Code

reenable inkboard compilation
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-28 13:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:302
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:450
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:452
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:471
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
55 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
56 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
57 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
58 #, fuzzy
59 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
60 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
62 #. status text
63 #: ../src/box3d-context.cpp:604
64 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
65 msgstr ""
67 #: ../src/box3d-context.cpp:628
68 #, fuzzy
69 msgid "Create 3D box"
70 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
72 #: ../src/box3d.cpp:315
73 msgid "<b>3D Box</b>"
74 msgstr ""
76 #: ../src/connector-context.cpp:524
77 msgid "Creating new connector"
78 msgstr ""
80 #: ../src/connector-context.cpp:756
81 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:804
85 msgid "Reroute connector"
86 msgstr ""
88 #. Flush pending updates
89 #: ../src/connector-context.cpp:968
90 msgid "Create connector"
91 msgstr ""
93 #: ../src/connector-context.cpp:992
94 msgid "Finishing connector"
95 msgstr ""
97 #: ../src/connector-context.cpp:1135
98 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
99 msgstr ""
101 #: ../src/connector-context.cpp:1208
102 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
103 msgstr ""
105 #: ../src/connector-context.cpp:1320
106 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
107 msgstr ""
109 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
110 msgid "Make connectors avoid selected objects"
111 msgstr ""
113 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6979
114 msgid "Make connectors ignore selected objects"
115 msgstr ""
117 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
118 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
119 msgstr ""
121 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
122 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
123 msgstr ""
125 #: ../src/desktop.cpp:820
126 msgid "No previous zoom."
127 msgstr ""
129 #: ../src/desktop.cpp:845
130 msgid "No next zoom."
131 msgstr ""
133 #: ../src/desktop-events.cpp:178
134 #, fuzzy
135 msgid "Create guide"
136 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
138 #: ../src/desktop-events.cpp:236 ../src/desktop-events.cpp:358
139 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:125
140 #, fuzzy
141 msgid "Delete guide"
142 msgstr "አጥፉ"
144 #: ../src/desktop-events.cpp:351
145 #, fuzzy
146 msgid "Move guide"
147 msgstr "ወሰንን አሳይ"
149 #: ../src/desktop-events.cpp:374
150 #, c-format
151 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
155 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
159 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
160 msgstr ""
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172
163 #, c-format
164 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
165 msgstr ""
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177
168 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
169 msgstr ""
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
172 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002
176 msgid "Unclump tiled clones"
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1032
180 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055
184 #, fuzzy
185 msgid "Delete tiled clones"
186 msgstr "ምርጫ"
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 ../src/selection-chemistry.cpp:1875
189 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1107
193 msgid ""
194 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
195 "group</b>."
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1116
199 #, fuzzy
200 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
201 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1519
204 #, fuzzy
205 msgid "Create tiled clones"
206 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
209 msgid "<small>Per row:</small>"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
213 msgid "<small>Per column:</small>"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
217 msgid "<small>Randomize:</small>"
218 msgstr ""
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
221 msgid "_Symmetry"
222 msgstr ""
224 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
225 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
226 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
227 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
228 #.
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
230 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
231 msgstr ""
233 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
235 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
239 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
243 msgid "<b>PM</b>: reflection"
244 msgstr ""
246 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
247 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
249 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
253 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
257 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
261 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
265 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
269 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
273 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
277 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
281 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
285 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
289 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
293 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
294 msgstr ""
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
297 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
301 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
305 msgid "S_hift"
306 msgstr ""
308 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
310 #, no-c-format
311 msgid "<b>Shift X:</b>"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
315 #, no-c-format
316 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
320 #, no-c-format
321 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
322 msgstr ""
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1990
325 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
326 msgstr ""
328 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
330 #, no-c-format
331 msgid "<b>Shift Y:</b>"
332 msgstr ""
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
335 #, no-c-format
336 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
340 #, no-c-format
341 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
342 msgstr ""
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
345 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
349 msgid "<b>Exponent:</b>"
350 msgstr ""
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
353 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
357 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
358 msgstr ""
360 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
364 msgid "<small>Alternate:</small>"
365 msgstr ""
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
368 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
369 msgstr ""
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
372 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
373 msgstr ""
375 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
378 msgid "<small>Cumulate:</small>"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
382 msgid "Cumulate the shifts for each row"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
386 msgid "Cumulate the shifts for each column"
387 msgstr ""
389 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
391 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
395 msgid "Exclude tile height in shift"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
399 msgid "Exclude tile width in shift"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
403 #, fuzzy
404 msgid "Sc_ale"
405 msgstr "መለኪያ"
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
408 msgid "<b>Scale X:</b>"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
412 #, no-c-format
413 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
417 #, no-c-format
418 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
422 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
426 msgid "<b>Scale Y:</b>"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
430 #, no-c-format
431 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
435 #, no-c-format
436 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
440 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
444 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
448 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201
452 msgid "<b>Base:</b>"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
456 msgid ""
457 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
461 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
465 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247
469 msgid "Cumulate the scales for each row"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
473 msgid "Cumulate the scales for each column"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
477 #, fuzzy
478 msgid "_Rotation"
479 msgstr "ያሽከርክሩ"
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
482 msgid "<b>Angle:</b>"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277
486 #, no-c-format
487 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
488 msgstr ""
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
491 #, no-c-format
492 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
496 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
500 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
504 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
508 msgid "Cumulate the rotation for each row"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2329
512 msgid "Cumulate the rotation for each column"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
516 msgid "_Blur & opacity"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
520 msgid "<b>Blur:</b>"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
524 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
528 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
532 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
536 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
540 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
544 msgid "<b>Fade out:</b>"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
548 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
552 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
556 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2431
560 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
564 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
568 msgid "Co_lor"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
572 #, fuzzy
573 msgid "Initial color: "
574 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
577 msgid "Initial color of tiled clones"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
581 msgid ""
582 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
583 "stroke)"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
587 msgid "<b>H:</b>"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
591 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
595 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
599 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
603 msgid "<b>S:</b>"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
607 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
611 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
615 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
619 msgid "<b>L:</b>"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
623 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
627 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2548
631 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
635 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
639 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
643 msgid "_Trace"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
647 msgid "Trace the drawing under the tiles"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586
651 msgid ""
652 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
653 "apply it to the clone"
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
657 msgid "1. Pick from the drawing:"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
661 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
662 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
663 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
664 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
665 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
679 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
680 #, fuzzy
681 msgid "Color"
682 msgstr "ዝጋ"
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
685 msgid "Pick the visible color and opacity"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768
689 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
690 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
693 msgid "Opacity"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
697 msgid "Pick the total accumulated opacity"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2627
701 msgid "R"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
705 msgid "Pick the Red component of the color"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
709 msgid "G"
710 msgstr ""
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
713 msgid "Pick the Green component of the color"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
717 msgid "B"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
721 msgid "Pick the Blue component of the color"
722 msgstr ""
724 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
725 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
727 msgid "clonetiler|H"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
731 msgid "Pick the hue of the color"
732 msgstr ""
734 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
735 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
737 msgid "clonetiler|S"
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
741 msgid "Pick the saturation of the color"
742 msgstr ""
744 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
745 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
747 msgid "clonetiler|L"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
751 msgid "Pick the lightness of the color"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
755 msgid "2. Tweak the picked value:"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694
759 msgid "Gamma-correct:"
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
763 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2706
767 msgid "Randomize:"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
771 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
772 msgstr ""
774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
775 msgid "Invert:"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
779 msgid "Invert the picked value"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
783 msgid "3. Apply the value to the clones':"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
787 msgid "Presence"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
791 msgid ""
792 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
793 "that point"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
798 msgid "Size"
799 msgstr ""
801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
802 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
806 msgid ""
807 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
808 "or stroke)"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
812 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
816 msgid "How many rows in the tiling"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2818
820 msgid "How many columns in the tiling"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2848
824 msgid "Width of the rectangle to be filled"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873
828 msgid "Height of the rectangle to be filled"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
832 msgid "Rows, columns: "
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
836 msgid "Create the specified number of rows and columns"
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
840 msgid "Width, height: "
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899
844 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
848 msgid "Use saved size and position of the tile"
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918
852 msgid ""
853 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
854 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2942
858 msgid " <b>_Create</b> "
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2944
862 msgid "Create and tile the clones of the selection"
863 msgstr ""
865 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
866 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
867 #. diagrams on the left in the following screenshot:
868 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
869 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
871 msgid " _Unclump "
872 msgstr ""
874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
875 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
876 msgstr ""
878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2966
879 #, fuzzy
880 msgid " Re_move "
881 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2967
884 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2983
888 msgid " R_eset "
889 msgstr ""
891 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2985
893 msgid ""
894 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
895 "to zero"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
899 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
900 #, fuzzy
901 msgid "none"
902 msgstr "ምንም"
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2604
905 #, fuzzy
906 msgid "_Page"
907 msgstr "ገጽ"
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2608
910 msgid "_Drawing"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2610
914 #, fuzzy
915 msgid "_Selection"
916 msgstr "ምርጫ"
918 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
919 #, fuzzy
920 msgid "_Custom"
921 msgstr "የተለየ"
923 #: ../src/dialogs/export.cpp:264
924 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:278
928 msgid "Units:"
929 msgstr "ክፍሎች፦"
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
932 #, fuzzy
933 msgid "_x0:"
934 msgstr "x0፦"
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:311
937 #, fuzzy
938 msgid "x_1:"
939 msgstr "x1፦"
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:316
942 #, fuzzy
943 msgid "Wid_th:"
944 msgstr "ስፋት፦"
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
947 #, fuzzy
948 msgid "_y0:"
949 msgstr "y0፦"
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
952 #, fuzzy
953 msgid "y_1:"
954 msgstr "y1፦"
956 #: ../src/dialogs/export.cpp:332
957 #, fuzzy
958 msgid "Hei_ght:"
959 msgstr "እርዝማኔ፦"
961 #: ../src/dialogs/export.cpp:464
962 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
963 msgstr ""
965 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
966 #, fuzzy
967 msgid "_Width:"
968 msgstr "ስፋት፦"
970 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/dialogs/export.cpp:491
971 msgid "pixels at"
972 msgstr ""
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:485
975 #, fuzzy
976 msgid "dp_i"
977 msgstr "dpi"
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:491 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
980 #, fuzzy
981 msgid "_Height:"
982 msgstr "እርዝማኔ፦"
984 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
986 msgid "dpi"
987 msgstr "dpi"
989 #. true = has mnemonic
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:513
991 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
992 msgstr ""
994 #: ../src/dialogs/export.cpp:584
995 msgid "_Browse..."
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:613
999 msgid "Batch export all selected objects"
1000 msgstr ""
1002 #: ../src/dialogs/export.cpp:617
1003 msgid ""
1004 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1005 "(caution, overwrites without asking!)"
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/dialogs/export.cpp:625
1009 msgid "Hide _all except selected"
1010 msgstr ""
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:629
1013 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:646
1017 #, fuzzy
1018 msgid "_Export"
1019 msgstr "ላኩ"
1021 #: ../src/dialogs/export.cpp:650
1022 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1023 msgstr ""
1025 #: ../src/dialogs/export.cpp:676
1026 #, c-format
1027 msgid "Batch export %d selected object"
1028 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1029 msgstr[0] ""
1030 msgstr[1] ""
1032 #: ../src/dialogs/export.cpp:1007
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Export in progress"
1035 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:1077
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "Exporting %d files"
1040 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1042 #: ../src/dialogs/export.cpp:1117 ../src/dialogs/export.cpp:1190
1043 #, c-format
1044 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/export.cpp:1146
1048 msgid "You have to enter a filename"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
1052 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/export.cpp:1160
1056 #, c-format
1057 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/dialogs/export.cpp:1176
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1063 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1065 #: ../src/dialogs/export.cpp:1297
1066 msgid "Select a filename for exporting"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:281
1070 msgid "Change fill rule"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:321 ../src/dialogs/fill-style.cpp:395
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Set fill color"
1076 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1078 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Remove fill"
1082 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1084 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:464
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Set gradient on fill"
1087 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1089 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:511
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Set pattern on fill"
1092 msgstr "ንድፍ፦"
1094 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1095 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493
1098 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1099 msgid "Unset fill"
1100 msgstr ""
1102 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1104 #, c-format
1105 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1106 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1107 msgstr[0] ""
1108 msgstr[1] ""
1110 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1111 #, fuzzy
1112 msgid "exact"
1113 msgstr "ጽሑፍ"
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1116 msgid "partial"
1117 msgstr ""
1119 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1120 msgid "No objects found"
1121 msgstr ""
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
1124 #, fuzzy
1125 msgid "T_ype: "
1126 msgstr "ዓይነት፦"
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1129 msgid "Search in all object types"
1130 msgstr ""
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1133 msgid "All types"
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1137 msgid "Search all shapes"
1138 msgstr ""
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1141 msgid "All shapes"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1145 msgid "Search rectangles"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1149 msgid "Rectangles"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1153 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1157 msgid "Ellipses"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1161 msgid "Search stars and polygons"
1162 msgstr ""
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Stars"
1167 msgstr "ኮከብ"
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Search spirals"
1172 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1175 msgid "Spirals"
1176 msgstr ""
1178 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1179 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1181 msgid "Search paths, lines, polylines"
1182 msgstr ""
1184 #. "name"
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Paths"
1189 msgstr "ለጥፍ"
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1192 msgid "Search text objects"
1193 msgstr ""
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Texts"
1198 msgstr "ጽሑፍ"
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1201 msgid "Search groups"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Groups"
1207 msgstr "መድረክ"
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1210 msgid "Search clones"
1211 msgstr ""
1213 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1215 #, fuzzy
1216 msgid "find|Clones"
1217 msgstr "ዝጋ"
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1220 msgid "Search images"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1224 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1225 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Images"
1228 msgstr "ምስል"
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1231 msgid "Search offset objects"
1232 msgstr ""
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1235 msgid "Offsets"
1236 msgstr ""
1238 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1239 #, fuzzy
1240 msgid "_Text: "
1241 msgstr "ጽሑፍ"
1243 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1244 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1245 msgstr ""
1247 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1248 msgid "_ID: "
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1252 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1253 msgstr ""
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1256 #, fuzzy
1257 msgid "_Style: "
1258 msgstr "ዓይነት"
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1261 msgid ""
1262 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1266 #, fuzzy
1267 msgid "_Attribute: "
1268 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1270 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1271 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1272 msgstr ""
1274 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Search in s_election"
1277 msgstr "ምርጫ"
1279 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1280 msgid "Limit search to the current selection"
1281 msgstr ""
1283 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1284 msgid "Search in current _layer"
1285 msgstr ""
1287 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1288 msgid "Limit search to the current layer"
1289 msgstr ""
1291 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1292 msgid "Include _hidden"
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1296 msgid "Include hidden objects in search"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1300 msgid "Include l_ocked"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1304 msgid "Include locked objects in search"
1305 msgstr ""
1307 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
1308 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
1309 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
1310 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
1311 #, fuzzy
1312 msgid "_Clear"
1313 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1315 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Clear values"
1318 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1320 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1321 msgid "_Find"
1322 msgstr ""
1324 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1325 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1326 msgstr ""
1328 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Unit:"
1331 msgstr "ክፍሎች፦"
1333 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:43
1334 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1335 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
1336 msgid "X:"
1337 msgstr "X፦"
1339 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1340 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1341 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
1342 msgid "Y:"
1343 msgstr "Y፦"
1345 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Angle (degrees):"
1348 msgstr "deg"
1350 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Rela_tive change"
1353 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1355 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1356 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:112
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Set guide properties"
1362 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
1364 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:151
1365 msgid "Guideline"
1366 msgstr ""
1368 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:239
1369 #, c-format
1370 msgid "Guideline ID: %s"
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:245
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "Current: %s"
1376 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
1378 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132
1379 #, c-format
1380 msgid "%d x %d"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180
1384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
1385 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1386 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564
1387 msgid "Selection"
1388 msgstr "ምርጫ"
1390 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182
1391 msgid "Selection only or whole document"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
1395 msgid "Refresh the icons"
1396 msgstr ""
1398 #. Create the label for the object id
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121
1400 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:335
1401 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
1402 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:451
1403 msgid "_Id"
1404 msgstr ""
1406 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:130
1407 msgid ""
1408 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1409 msgstr ""
1411 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/verbs.cpp:2467
1413 #: ../src/verbs.cpp:2473
1414 #, fuzzy
1415 msgid "_Set"
1416 msgstr "ምርጡ"
1418 #. Create the label for the object label
1419 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
1420 msgid "_Label"
1421 msgstr ""
1423 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:162
1424 msgid "A freeform label for the object"
1425 msgstr ""
1427 #. Create the label for the object title
1428 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174
1429 #, fuzzy
1430 msgid "_Title"
1431 msgstr "አርእስት፦"
1433 #. Create the frame for the object description
1434 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:192
1435 #, fuzzy
1436 msgid "_Description"
1437 msgstr "ምርጫ"
1439 #. Hide
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
1441 msgid "_Hide"
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
1445 msgid "Check to make the object invisible"
1446 msgstr ""
1448 #. Lock
1449 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
1451 msgid "L_ock"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234
1455 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1456 msgstr ""
1458 #. Create the frame for interactivity options
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:244
1460 #, fuzzy
1461 msgid "_Interactivity"
1462 msgstr "ምርጫ"
1464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318
1465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325
1466 msgid "Ref"
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1470 msgid "Lock object"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1474 msgid "Unlock object"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1478 msgid "Hide object"
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1482 msgid "Unhide object"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
1486 msgid "Id invalid! "
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
1490 msgid "Id exists! "
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:455
1494 msgid "Set object ID"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:470
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Set object label"
1500 msgstr "ለጥፍ"
1502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:478
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Set object title"
1505 msgstr "ለጥፍ"
1507 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:488
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Set object description"
1510 msgstr "ምርጫ"
1512 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:41
1513 msgid "Layer name:"
1514 msgstr ""
1516 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:109
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Add layer"
1519 msgstr "አጥፉ"
1521 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Above current"
1524 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
1526 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
1527 msgid "Below current"
1528 msgstr ""
1530 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:154
1531 msgid "As sublayer of current"
1532 msgstr ""
1534 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Position:"
1537 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1539 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:176
1540 msgid "Rename Layer"
1541 msgstr ""
1543 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:179
1544 msgid "_Rename"
1545 msgstr ""
1547 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:189
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Rename layer"
1550 msgstr "አሳድግ"
1552 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1553 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:191
1554 msgid "Renamed layer"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1558 msgid "Add Layer"
1559 msgstr ""
1561 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1562 #, fuzzy
1563 msgid "_Add"
1564 msgstr "ጨምር"
1566 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:219
1567 msgid "New layer created."
1568 msgstr ""
1570 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Unhide layer"
1573 msgstr "አሳድግ"
1575 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Hide layer"
1578 msgstr "አሳድግ"
1580 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Lock layer"
1583 msgstr "ዝቅተኛ"
1585 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Unlock layer"
1588 msgstr "ዝቅተኛ"
1590 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Layers"
1593 msgstr "ዝቅተኛ"
1595 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655
1596 msgid "New"
1597 msgstr "አዲስ"
1599 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1600 msgid "Top"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666
1604 msgid "Up"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672
1608 msgid "Dn"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678
1612 msgid "Bot"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688
1616 #, fuzzy
1617 msgid "X"
1618 msgstr "X፦"
1620 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
1621 msgid "Href:"
1622 msgstr "Href፦"
1624 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1625 msgid "Target:"
1626 msgstr "ኢላማ፦"
1628 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1629 msgid "Type:"
1630 msgstr "ዓይነት፦"
1632 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1633 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1634 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1635 msgid "Role:"
1636 msgstr ""
1638 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1639 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1640 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1641 msgid "Arcrole:"
1642 msgstr ""
1644 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1645 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1646 msgid "Title:"
1647 msgstr "አርእስት፦"
1649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1650 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
1651 msgid "Show:"
1652 msgstr "አሳይ፦"
1654 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1656 msgid "Actuate:"
1657 msgstr ""
1659 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1660 msgid "URL:"
1661 msgstr "URL፦"
1663 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
1665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
1666 msgid "Width:"
1667 msgstr "ስፋት፦"
1669 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
1671 msgid "Height:"
1672 msgstr "እርዝማኔ፦"
1674 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s Properties"
1677 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1679 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:172
1680 #, fuzzy
1681 msgid "CC Attribution"
1682 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:177
1685 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1689 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1693 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1697 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1701 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1705 msgid "Public Domain"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1709 msgid "FreeArt"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1713 msgid "Open Font License"
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:229
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Title"
1719 msgstr "አርእስት፦"
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:230
1722 msgid "Name by which this document is formally known."
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:232
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Date"
1728 msgstr "ለጥፍ"
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:233
1731 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:235
1735 msgid "Format"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:236
1739 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1740 msgstr ""
1742 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
1745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Type"
1748 msgstr "ዓይነት፦"
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1751 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Creator"
1757 msgstr "ፍጠር"
1759 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1760 msgid ""
1761 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Rights"
1767 msgstr "እርዝማኔ፦"
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1770 msgid ""
1771 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1775 msgid "Publisher"
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1779 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Identifier"
1785 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
1787 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1788 msgid "Unique URI to reference this document."
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1792 msgid "Source"
1793 msgstr ""
1795 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1796 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1797 msgstr ""
1799 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Relation"
1802 msgstr "ምርጫ"
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Unique URI to a related document."
1807 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1810 msgid "Language"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1814 msgid ""
1815 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1816 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1820 msgid "Keywords"
1821 msgstr ""
1823 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1824 msgid ""
1825 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1826 "classifications."
1827 msgstr ""
1829 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1830 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1831 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1832 msgid "Coverage"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1836 msgid "Extent or scope of this document."
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Description"
1842 msgstr "ምርጫ"
1844 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1845 msgid "A short account of the content of this document."
1846 msgstr ""
1848 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1849 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Contributors"
1852 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
1854 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1855 msgid ""
1856 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1857 "this document."
1858 msgstr ""
1860 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1861 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1862 msgid "URI"
1863 msgstr ""
1865 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1866 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1867 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1868 msgstr ""
1870 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1871 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1872 msgid "Fragment"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1876 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1877 msgstr ""
1879 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1880 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:158
1881 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:765 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:517
1882 msgid "Set attribute"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:286 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:345
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Set stroke color"
1888 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1890 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Remove stroke"
1894 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:397
1897 msgid "Set gradient on stroke"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:441
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Set pattern on stroke"
1903 msgstr "ንድፍ፦"
1905 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
1908 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1909 msgid "Unset stroke"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/filter-enums.cpp:95
1913 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
1915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
1916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
1917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
1918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
1919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 ../src/verbs.cpp:2216
1920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1921 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1922 msgid "None"
1923 msgstr "ምንም"
1925 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:820 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
1926 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1927 msgid "No document selected"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:904
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Set markers"
1933 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1935 #. Stroke width
1936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
1937 msgid "StrokeWidth|Width:"
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1941 msgid "Stroke width"
1942 msgstr ""
1944 #. Join type
1945 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1946 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1947 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115
1948 msgid "Join:"
1949 msgstr "አገጣጥም፦"
1951 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1952 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1953 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1954 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1955 msgid "Miter join"
1956 msgstr ""
1958 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1959 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1960 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1961 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135
1962 msgid "Round join"
1963 msgstr ""
1965 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1966 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1967 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1968 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143
1969 msgid "Bevel join"
1970 msgstr ""
1972 #. Miterlimit
1973 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1974 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1975 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1976 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1977 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1978 #. when they become too long.
1979 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1154
1980 msgid "Miter limit:"
1981 msgstr ""
1983 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
1984 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1985 msgstr ""
1987 #. Cap type
1988 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1989 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1990 msgid "Cap:"
1991 msgstr ""
1993 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1994 #. of the line; the ends of the line are square
1995 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1996 msgid "Butt cap"
1997 msgstr ""
1999 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2000 #. line; the ends of the line are rounded
2001 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1192
2002 msgid "Round cap"
2003 msgstr ""
2005 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2006 #. line; the ends of the line are square
2007 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1199
2008 msgid "Square cap"
2009 msgstr ""
2011 #. Dash
2012 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2013 msgid "Dashes:"
2014 msgstr ""
2016 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2017 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2018 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Start Markers:"
2021 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2023 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
2024 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
2025 msgstr ""
2027 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1233
2028 msgid "Mid Markers:"
2029 msgstr ""
2031 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1235
2032 msgid ""
2033 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
2034 "last nodes"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
2038 msgid "End Markers:"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1246
2042 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1569 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Set stroke style"
2048 msgstr "ለጥፍ"
2050 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:263
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2054 msgstr ""
2056 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2057 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:313
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Set fill"
2060 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2062 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2063 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:321
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Set stroke"
2066 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2068 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:540
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Change color definition"
2071 msgstr "አቀማመጥ፦"
2073 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Remove stroke color"
2076 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2078 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Remove fill color"
2081 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2083 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2084 msgid "Set stroke color from swatch"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2088 msgid "Set fill color from swatch"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:1016
2092 #, c-format
2093 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2094 msgstr ""
2096 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Font"
2099 msgstr "ነጥብ"
2101 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2102 msgid "Layout"
2103 msgstr "እቅድ"
2105 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2106 msgid "Align lines left"
2107 msgstr ""
2109 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2110 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Center lines"
2113 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2115 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2116 msgid "Align lines right"
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2120 msgid "Justify lines"
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6774
2124 msgid "Horizontal text"
2125 msgstr ""
2127 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6786
2128 msgid "Vertical text"
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Line spacing:"
2134 msgstr "ክፍተት X፦"
2136 #. Text
2137 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2503
2139 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2140 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2141 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2142 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2143 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2144 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2145 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2146 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2147 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2148 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2149 msgid "Text"
2150 msgstr "ጽሑፍ"
2152 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2153 msgid "Set as default"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1479
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Set text style"
2159 msgstr "ለጥፍ"
2161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
2162 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168
2166 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2173 "commit changes."
2174 msgstr ""
2176 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:268
2177 msgid "Drag to reorder nodes"
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:288
2181 msgid "New element node"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:310
2185 msgid "New text node"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:331 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2189 #: ../src/nodepath.cpp:2231
2190 msgid "Duplicate node"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:352 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2194 #: ../src/nodepath.cpp:3511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1299
2195 msgid "Delete node"
2196 msgstr ""
2198 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2199 msgid "Unindent node"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2203 msgid "Indent node"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:395 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2207 msgid "Raise node"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:407 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2211 msgid "Lower node"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:452 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2215 msgid "Delete attribute"
2216 msgstr ""
2218 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2219 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:497
2220 msgid "Attribute name"
2221 msgstr ""
2223 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:519
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Set"
2227 msgstr "ምርጡ"
2229 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2230 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:542
2231 msgid "Attribute value"
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:879
2235 msgid "Drag XML subtree"
2236 msgstr ""
2238 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1316
2239 msgid "New element node..."
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1338
2243 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2244 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2245 msgid "Cancel"
2246 msgstr "ተወው"
2248 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1346
2249 msgid "Create"
2250 msgstr "ፍጠር"
2252 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2253 msgid "Create new element node"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Create new text node"
2259 msgstr "አጥፉ"
2261 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Change attribute"
2264 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2266 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2267 msgid "Grid _units:"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2271 msgid "_Origin X:"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
2276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
2277 msgid "X coordinate of grid origin"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2281 msgid "O_rigin Y:"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
2286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
2287 msgid "Y coordinate of grid origin"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Spacing _Y:"
2293 msgstr "ክፍተት Y፦"
2295 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
2296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
2297 msgid "Base length of z-axis"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
2303 msgid "Angle X:"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2308 msgid "Angle of x-axis"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
2314 msgid "Angle Z:"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2319 msgid "Angle of z-axis"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Grid line _color:"
2325 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2327 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Grid line color"
2330 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2332 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2333 msgid "Color of grid lines"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Ma_jor grid line color:"
2339 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2341 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2342 msgid "Major grid line color"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2346 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2350 msgid "_Major grid line every:"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2354 #, fuzzy
2355 msgid "lines"
2356 msgstr "ኩልኩል፦"
2358 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
2359 msgid "Rectangular grid"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2363 msgid "Axonometric grid"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Create new grid"
2369 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2371 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
2372 #, fuzzy
2373 msgid "_Enabled"
2374 msgstr "አርእስት፦"
2376 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2377 msgid ""
2378 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2379 "grids."
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
2383 #, fuzzy
2384 msgid "_Visible"
2385 msgstr "የሚታይ"
2387 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2388 msgid ""
2389 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2390 "to invisible grids."
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Spacing _X:"
2396 msgstr "ክፍተት X፦"
2398 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
2400 msgid "Distance between vertical grid lines"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
2405 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2409 msgid "_Show dots instead of lines"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2413 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/document.cpp:446
2417 #, c-format
2418 msgid "New document %d"
2419 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
2421 #: ../src/document.cpp:478
2422 #, c-format
2423 msgid "Memory document %d"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/document.cpp:644
2427 #, c-format
2428 msgid "Unnamed document %d"
2429 msgstr ""
2431 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2432 #: ../src/draw-context.cpp:576
2433 msgid "Path is closed."
2434 msgstr ""
2436 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2437 #: ../src/draw-context.cpp:591
2438 msgid "Closing path."
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/draw-context.cpp:701
2442 msgid "Draw path"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/draw-context.cpp:861
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Creating single dot"
2448 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2450 #: ../src/draw-context.cpp:862
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Create single dot"
2453 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2455 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2456 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2457 #: ../src/dropper-context.cpp:291
2458 #, c-format
2459 msgid " alpha %.3g"
2460 msgstr ""
2462 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2463 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2464 #, c-format
2465 msgid ", averaged with radius %d"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2469 #, c-format
2470 msgid " under cursor"
2471 msgstr ""
2473 #. message, to show in the statusbar
2474 #: ../src/dropper-context.cpp:295
2475 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
2479 msgid ""
2480 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2481 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2482 "to copy the color under mouse to clipboard"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dropper-context.cpp:328
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Set picked color"
2488 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2490 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
2491 msgid ""
2492 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
2496 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2500 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2504 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
2508 #, fuzzy
2509 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2510 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2512 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Draw calligraphic stroke"
2515 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2517 #: ../src/eraser-context.cpp:528
2518 #, fuzzy
2519 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2520 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2522 #: ../src/eraser-context.cpp:831
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Draw eraser stroke"
2525 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2527 #: ../src/event-context.cpp:609
2528 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/event-log.cpp:37
2532 msgid "[Unchanged]"
2533 msgstr ""
2535 #. Edit
2536 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2253
2537 #, fuzzy
2538 msgid "_Undo"
2539 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
2541 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2255
2542 #, fuzzy
2543 msgid "_Redo"
2544 msgstr "እንደገና አድርግ"
2546 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2547 msgid "Dependency:"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2551 #, fuzzy
2552 msgid "  type: "
2553 msgstr "ዓይነት፦"
2555 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2556 msgid "  location: "
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2560 msgid "  string: "
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2564 msgid "  description: "
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2568 #, fuzzy
2569 msgid " (No preferences)"
2570 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2572 #. This is some filler text, needs to change before relase
2573 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2574 msgid ""
2575 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2576 "span>\n"
2577 "\n"
2578 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2579 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2580 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
2584 msgid "Show dialog on startup"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2588 #, c-format
2589 msgid "'%s' working, please wait..."
2590 msgstr ""
2592 #. static int i = 0;
2593 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2594 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2595 msgid ""
2596 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2597 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2601 msgid "an ID was not defined for it."
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2605 msgid "there was no name defined for it."
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2609 msgid "the XML description of it got lost."
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2613 msgid "no implementation was defined for the extension."
2614 msgstr ""
2616 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2617 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2618 msgid "a dependency was not met."
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2622 msgid "Extension \""
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2626 msgid "\" failed to load because "
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2630 #, c-format
2631 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2635 msgid "Name:"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2639 msgid "ID:"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2643 #, fuzzy
2644 msgid "State:"
2645 msgstr "ያሽከርክሩ"
2647 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2648 msgid "Loaded"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Unloaded"
2654 msgstr "ያልተሰየመ"
2656 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2657 msgid "Deactivated"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2661 msgid ""
2662 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2663 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2664 "this extension."
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
2668 msgid ""
2669 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2670 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2671 "expected."
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/extension/init.cpp:277
2675 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/extension/init.cpp:291
2679 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2683 "will not be loaded."
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2687 msgid "Adaptive Threshold"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2693 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2694 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2695 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
2696 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
2697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Width"
2700 msgstr "ስፋት፦"
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2705 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Height"
2708 msgstr "እርዝማኔ፦"
2710 #. initialise your parameters here:
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2712 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
2713 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
2714 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
2715 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Offset"
2718 msgstr "ቁረጥ"
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Raster"
2756 msgstr "አሳድግ"
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2759 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Add Noise"
2765 msgstr "አጥፉ"
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2768 msgid "Uniform Noise"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2772 msgid "Gaussian Noise"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2776 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2780 msgid "Impulse Noise"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2784 msgid "Laplacian Noise"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2788 msgid "Poisson Noise"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2792 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Blur"
2798 msgstr "ሰማያዊ፦"
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Radius"
2811 msgstr "አሳድግ"
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Sigma"
2821 msgstr "መለኪያ"
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2826 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Channel"
2832 msgstr "ተወው"
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Layer"
2837 msgstr "ዝቅተኛ"
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2841 msgid "Red Channel"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2846 msgid "Green Channel"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2851 msgid "Blue Channel"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Cyan Channel"
2858 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2862 msgid "Magenta Channel"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Yellow Channel"
2869 msgstr "ብጫ፦"
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Black Channel"
2875 msgstr "ጥቁር፦"
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2879 msgid "Opacity Channel"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2884 msgid "Matte Channel"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2888 msgid "Extract specific channel from image."
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2892 msgid "Charcoal"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2896 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Colorize"
2902 msgstr "ዝጋ"
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2905 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Contrast"
2911 msgstr "ዝጋ"
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Sharpen"
2917 msgstr "አስቀምጥ"
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2920 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2924 msgid "Cycle Colormap"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Amount"
2932 msgstr "ነጥብ"
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2935 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Despeckle"
2941 msgstr "ምርጡ"
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2944 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2948 msgid "Edge"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2952 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2956 msgid "Emboss"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2960 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Enhance"
2966 msgstr "ተወው"
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2969 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2973 msgid "Equalize"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2977 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2981 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2982 msgid "Gaussian Blur"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Factor"
2990 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2993 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Implode"
2999 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3002 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3006 msgid "Level (with Channel)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3010 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Black Point"
3013 msgstr "ጥቁር፦"
3015 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3017 #, fuzzy
3018 msgid "White Point"
3019 msgstr "ንድፍ፦"
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3023 msgid "Gamma Correction"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3027 msgid ""
3028 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3029 "between the given ranges to the full color range."
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3033 msgid "Level"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3037 msgid ""
3038 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3039 "to the full color range."
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Median Filter"
3045 msgstr "አጥፉ"
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3048 msgid ""
3049 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3050 "color in a circular neighborhood."
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3054 msgid "HSB Adjust"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3058 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3059 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3060 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
3062 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3063 msgid "Hue"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3067 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
3068 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3069 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3070 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3071 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
3072 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Saturation"
3075 msgstr "ምርጫ"
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Brightness"
3080 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3083 msgid ""
3084 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Negate"
3090 msgstr "ፍጠር"
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3093 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Normalize"
3099 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3102 msgid ""
3103 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3104 "range of color."
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3108 msgid "Oil Paint"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3112 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3116 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3120 msgid "Raise"
3121 msgstr "አሳድግ"
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Raised"
3126 msgstr "አሳድግ"
3128 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3129 msgid ""
3130 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3131 "appearance."
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3135 msgid "Reduce Noise"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3139 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
3140 msgid "Order"
3141 msgstr "ቅደም ተከተል"
3143 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3144 msgid ""
3145 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Resample"
3151 msgstr "አስቀምጥ"
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3154 msgid ""
3155 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Shade"
3161 msgstr "አስቀምጥ"
3163 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
3165 msgid "Azimuth"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Elevation"
3172 msgstr "ምርጫ"
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3175 msgid "Colored Shading"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3179 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3183 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Solarize"
3189 msgstr "ኢላማ፦"
3191 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3192 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Spread"
3198 msgstr "ቀይ፦"
3200 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3201 msgid ""
3202 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3206 msgid "Swirl"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3210 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Degrees"
3213 msgstr "deg"
3215 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3216 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3217 msgstr ""
3219 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3220 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3221 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3222 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3223 msgid "Threshold"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3227 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3231 msgid "Unsharp Mask"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3235 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Wave"
3241 msgstr "አስቀምጥ"
3243 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3244 msgid "Amplitude"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3248 msgid "Wavelength"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3252 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3256 msgid "Inset/Outset Halo"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
3260 msgid "Width in px of the halo"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3264 msgid "Number of steps"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3268 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
3272 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3273 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
3274 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3275 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3276 msgid "Generate from Path"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
3280 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3281 msgid "PostScript"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
3285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
3286 msgid "Restrict to PS level"
3287 msgstr ""
3289 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
3290 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
3291 msgid "PostScript level 3"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
3295 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
3296 msgid "PostScript level 2"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
3300 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Export area is whole canvas"
3303 msgstr "ላኩ"
3305 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
3306 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Export area is the drawing"
3309 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
3312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
3313 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
3314 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
3315 msgid "Convert texts to paths"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
3319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
3320 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
3321 msgid "Rasterize filter effects"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
3325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
3326 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
3327 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
3331 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
3332 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
3333 msgid "Limit export to the object with ID"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
3337 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3338 msgid "PostScript (*.ps)"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
3342 msgid "PostScript File"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
3346 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
3347 msgid "Encapsulated PostScript"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
3351 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3352 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
3356 msgid "Encapsulated PostScript File"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
3360 msgid "Restrict to PDF version"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
3364 msgid "PDF 1.4"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Export drawing, not page"
3370 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3372 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Export canvas"
3375 msgstr "ላኩ"
3377 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
3378 #, fuzzy
3379 msgid "EMF Input"
3380 msgstr "አስገባ"
3382 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
3383 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
3387 msgid "Enhanced Metafiles"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
3391 #, fuzzy
3392 msgid "WMF Input"
3393 msgstr "አስገባ"
3395 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
3396 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
3400 msgid "Windows Metafiles"
3401 msgstr ""
3403 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
3404 #, fuzzy
3405 msgid "EMF Output"
3406 msgstr "ቁረጥ"
3408 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
3409 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Enhanced Metafile"
3415 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3417 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3418 msgid "Drop Shadow"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3422 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
3423 msgid "Blur radius, px"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3427 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
3428 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
3429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
3430 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
3431 msgid "Opacity, %"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3435 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Horizontal offset, px"
3438 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3440 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
3441 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Vertical offset, px"
3444 msgstr "ንድፍ፦"
3446 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
3447 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
3448 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
3449 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
3450 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Filters"
3454 msgstr "ፋይል"
3456 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
3457 msgid "Black, blurred drop shadow"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Drop Glow"
3463 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3465 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
3466 msgid "White, blurred drop glow"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Bundled"
3472 msgstr "ቀይ፦"
3474 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3475 msgid "Personal"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3479 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Snow crest"
3485 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
3487 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Drift Size"
3490 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
3492 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Snow has fallen on object"
3495 msgstr "ንድፍ፦"
3497 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3498 #, c-format
3499 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3503 msgid "GIMP Gradients"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3507 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3511 msgid "Gradients used in GIMP"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
3515 msgid "Grid"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Line Width"
3521 msgstr "ስፋት፦"
3523 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3524 msgid "Horizontal Spacing"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3528 msgid "Vertical Spacing"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3532 msgid "Horizontal Offset"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3536 msgid "Vertical Offset"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
3540 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
3541 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
3542 #: ../share/extensions/gears.inx.h:5
3543 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3544 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3545 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
3546 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3547 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
3548 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3549 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3550 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3551 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3552 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3553 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3554 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Render"
3557 msgstr "ቀይ፦"
3559 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3560 msgid "Draw a path which is a grid"
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
3564 #, fuzzy
3565 msgid "JavaFX Output"
3566 msgstr "ቁረጥ"
3568 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
3569 msgid "JavaFX (*.fx)"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
3573 msgid "JavaFX Raytracer File"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
3577 msgid "LaTeX Print"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
3581 msgid "LaTeX Output"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
3585 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3589 msgid "LaTeX PSTricks File"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
3593 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
3597 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
3601 msgid "OpenDocument drawing file"
3602 msgstr ""
3604 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3605 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3607 msgid "media box"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3611 msgid "crop box"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3615 msgid "trim box"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3619 msgid "bleed box"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3623 msgid "art box"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Select page:"
3629 msgstr "አጥፉ"
3631 #. Display total number of pages
3632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3633 #, c-format
3634 msgid "out of %i"
3635 msgstr ""
3637 #. Crop settings
3638 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3639 msgid "Clip to:"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Page settings"
3645 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3647 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3648 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3652 msgid ""
3653 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3654 "and slow performance."
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3659 #, fuzzy
3660 msgid "rough"
3661 msgstr "መድረክ"
3663 #. Text options
3664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Text handling:"
3667 msgstr "ክፍተት X፦"
3669 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Import text as text"
3673 msgstr "ለጥፍ"
3675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3676 msgid "Embed images"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Import settings"
3682 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3685 #, fuzzy
3686 msgid "PDF Import Settings"
3687 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3690 msgid "pdfinput|medium"
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
3694 #, fuzzy
3695 msgid "fine"
3696 msgstr "አያያዝ"
3698 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
3699 #, fuzzy
3700 msgid "very fine"
3701 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
3704 #, fuzzy
3705 msgid "PDF Input"
3706 msgstr "አስገባ"
3708 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
3709 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
3713 msgid "Adobe Portable Document Format"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
3717 #, fuzzy
3718 msgid "AI Input"
3719 msgstr "አስገባ"
3721 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
3722 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
3726 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
3730 msgid "PovRay Output"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
3734 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
3738 msgid "PovRay Raytracer File"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3742 #, fuzzy
3743 msgid "SVG Input"
3744 msgstr "አስገባ"
3746 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3747 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3751 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3755 msgid "SVG Output Inkscape"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3759 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3763 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3767 msgid "SVG Output"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3773 msgstr "ቀላል SVG"
3775 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3776 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3780 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3781 #, fuzzy
3782 msgid "SVGZ Input"
3783 msgstr "አስገባ"
3785 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3786 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3787 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3788 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3792 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3796 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3797 msgid "SVGZ Output"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3801 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3802 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3803 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3807 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3811 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
3815 msgid "Windows 32-bit Print"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3819 #, fuzzy
3820 msgid "WPG Input"
3821 msgstr "አስገባ"
3823 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3824 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3828 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Live preview"
3834 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
3836 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3837 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
3838 msgstr ""
3840 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3841 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3842 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3843 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3844 #: ../src/extension/system.cpp:103
3845 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3846 msgstr ""
3848 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3849 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3850 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3851 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3852 #: ../src/file.cpp:158
3853 #, fuzzy
3854 msgid "default.svg"
3855 msgstr "ነባሮች"
3857 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1027
3858 #, c-format
3859 msgid "Failed to load the requested file %s"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/file.cpp:269
3863 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/file.cpp:275
3867 #, c-format
3868 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/file.cpp:304
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Document reverted."
3874 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3876 #: ../src/file.cpp:306
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Document not reverted."
3879 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3881 #: ../src/file.cpp:456
3882 msgid "Select file to open"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/file.cpp:543
3886 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/file.cpp:548
3890 #, c-format
3891 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3892 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3893 msgstr[0] ""
3894 msgstr[1] ""
3896 #: ../src/file.cpp:553
3897 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/file.cpp:582
3901 #, c-format
3902 msgid ""
3903 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3904 "caused by an unknown filename extension."
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Document not saved."
3910 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3912 #: ../src/file.cpp:590
3913 #, c-format
3914 msgid "File %s could not be saved."
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/file.cpp:604
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Document saved."
3920 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3922 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1154 ../src/file.cpp:1273
3923 #, c-format
3924 msgid "drawing%s"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/file.cpp:751
3928 #, c-format
3929 msgid "drawing-%d%s"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/file.cpp:770
3933 msgid "Select file to save a copy to"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/file.cpp:772
3937 msgid "Select file to save to"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/file.cpp:852
3941 msgid "No changes need to be saved."
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/file.cpp:869
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Saving document..."
3947 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
3949 #: ../src/file.cpp:1024
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Import"
3952 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3954 #: ../src/file.cpp:1056
3955 msgid "Select file to import"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1288
3959 msgid "Select file to export to"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/file.cpp:1315
3963 #, c-format
3964 msgid "Error saving a temporary copy"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/file.cpp:1335
3968 msgid "Open Clip Art Login"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/file.cpp:1356
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3975 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
3976 "didn't forget to choose a license."
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/file.cpp:1377
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Document exported..."
3982 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3984 #: ../src/file.cpp:1405 ../src/verbs.cpp:2242
3985 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Blend"
3991 msgstr "ሰማያዊ፦"
3993 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3994 msgid "Color Matrix"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3998 msgid "Component Transfer"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Composite"
4004 msgstr "የተለየ"
4006 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4007 msgid "Convolve Matrix"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4011 msgid "Diffuse Lighting"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4015 msgid "Displacement Map"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4019 msgid "Flood"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4023 msgid "Image"
4024 msgstr "ምስል"
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Merge"
4029 msgstr "ኢላማ፦"
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4032 msgid "Morphology"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4036 msgid "Specular Lighting"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Tile"
4042 msgstr "አርእስት፦"
4044 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4045 msgid "Turbulence"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4049 msgid "Source Graphic"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4053 msgid "Source Alpha"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Background Image"
4059 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4061 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Background Alpha"
4064 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4066 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Fill Paint"
4069 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4071 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Stroke Paint"
4074 msgstr "ኮከብ"
4076 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4077 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4078 msgid "filterBlendMode|Normal"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4082 msgid "Multiply"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Screen"
4088 msgstr "አረንጓዴ፦"
4090 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Darken"
4093 msgstr "ለጥፍ"
4095 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Lighten"
4098 msgstr "እርዝማኔ፦"
4100 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4101 msgid "Matrix"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Saturate"
4107 msgstr "ምርጫ"
4109 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Hue Rotate"
4112 msgstr "ያሽከርክሩ"
4114 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4115 msgid "Luminance to Alpha"
4116 msgstr ""
4118 #. File
4119 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2219
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Default"
4122 msgstr "ነባሮች"
4124 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Over"
4127 msgstr "ሜትር"
4129 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4130 #, fuzzy
4131 msgid "In"
4132 msgstr "ኢንች"
4134 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Out"
4137 msgstr "ቁረጥ"
4139 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4140 msgid "Atop"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4144 msgid "XOR"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4148 msgid "Arithmetic"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Identity"
4154 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4156 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Table"
4159 msgstr "አርእስት፦"
4161 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Discrete"
4164 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4166 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Linear"
4169 msgstr "አያያዝ"
4171 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4172 msgid "Gamma"
4173 msgstr ""
4175 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:311
4176 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
4177 msgid "Duplicate"
4178 msgstr "አባዛ"
4180 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4181 msgid "Wrap"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4185 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4186 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4187 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Red"
4190 msgstr "ቀይ፦"
4192 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4193 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4194 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4195 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Green"
4198 msgstr "አረንጓዴ፦"
4200 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
4201 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4202 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4203 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Blue"
4206 msgstr "ሰማያዊ፦"
4208 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Alpha"
4211 msgstr "አልፋ፦"
4213 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Erode"
4216 msgstr "ምንም"
4218 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Dilate"
4221 msgstr "ለጥፍ"
4223 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4224 msgid "Fractal Noise"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4228 msgid "Distant Light"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Point Light"
4234 msgstr "ኩልኩል፦"
4236 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4237 msgid "Spot Light"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/flood-context.cpp:246
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Visible Colors"
4243 msgstr "የሚታይ"
4245 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
4248 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4249 msgid "Lightness"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Small"
4255 msgstr "መለኪያ"
4257 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4258 msgid "Medium"
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/flood-context.cpp:267
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Large"
4264 msgstr "ኢላማ፦"
4266 #: ../src/flood-context.cpp:469
4267 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/flood-context.cpp:509
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4274 msgid_plural ""
4275 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4276 msgstr[0] ""
4277 msgstr[1] ""
4279 #: ../src/flood-context.cpp:513
4280 #, c-format
4281 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4282 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4283 msgstr[0] ""
4284 msgstr[1] ""
4286 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
4287 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/flood-context.cpp:1104
4291 msgid ""
4292 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4293 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Fill bounded area"
4299 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4301 #: ../src/flood-context.cpp:1142
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Set style on object"
4304 msgstr "ንድፍ፦"
4306 #: ../src/flood-context.cpp:1201
4307 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4308 msgstr ""
4310 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4311 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4312 msgstr ""
4314 #. POINT_LG_BEGIN
4315 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4316 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4322 msgstr "አጥፉ"
4324 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
4325 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
4329 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4330 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
4334 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4335 msgstr ""
4337 #. POINT_RG_FOCUS
4338 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
4339 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4342 msgstr "አጥፉ"
4344 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4345 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "%s selected"
4348 msgstr "ምርጡ"
4350 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4351 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid " out of %d gradient handle"
4354 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4355 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
4356 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
4358 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4359 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
4360 #: ../src/gradient-context.cpp:183
4361 #, c-format
4362 msgid " on %d selected object"
4363 msgid_plural " on %d selected objects"
4364 msgstr[0] ""
4365 msgstr[1] ""
4367 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4368 #: ../src/gradient-context.cpp:173
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4372 msgid_plural ""
4373 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4374 msgstr[0] ""
4375 msgstr[1] ""
4377 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4378 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4379 #, c-format
4380 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4381 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4382 msgstr[0] ""
4383 msgstr[1] ""
4385 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4386 #: ../src/gradient-context.cpp:188
4387 #, c-format
4388 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4389 msgid_plural ""
4390 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4391 msgstr[0] ""
4392 msgstr[1] ""
4394 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
4395 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
4396 msgid "Add gradient stop"
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/gradient-context.cpp:458
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Simplify gradient"
4402 msgstr "አባዛ"
4404 #: ../src/gradient-context.cpp:535
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Create default gradient"
4407 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4409 #: ../src/gradient-context.cpp:590
4410 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/gradient-context.cpp:688
4414 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/gradient-context.cpp:689
4418 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/gradient-context.cpp:809
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Invert gradient"
4424 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4426 #: ../src/gradient-context.cpp:926
4427 #, c-format
4428 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4429 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4430 msgstr[0] ""
4431 msgstr[1] ""
4433 #: ../src/gradient-context.cpp:930
4434 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/gradient-drag.cpp:590
4438 msgid "Merge gradient handles"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/gradient-drag.cpp:913
4442 msgid "Move gradient handle"
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/gradient-drag.cpp:966 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Delete gradient stop"
4448 msgstr "አጥፉ"
4450 #: ../src/gradient-drag.cpp:1130
4451 #, c-format
4452 msgid ""
4453 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4454 "+Alt</b> to delete stop"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/gradient-drag.cpp:1134 ../src/gradient-drag.cpp:1141
4458 msgid " (stroke)"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/gradient-drag.cpp:1138
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4465 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/gradient-drag.cpp:1146
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4472 "separate focus"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/gradient-drag.cpp:1149
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4479 "separate"
4480 msgid_plural ""
4481 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4482 "separate"
4483 msgstr[0] ""
4484 msgstr[1] ""
4486 #: ../src/gradient-drag.cpp:1824
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Move gradient handle(s)"
4489 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4491 #: ../src/gradient-drag.cpp:1860
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4494 msgstr "አጥፉ"
4496 #: ../src/gradient-drag.cpp:2148
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Delete gradient stop(s)"
4499 msgstr "አጥፉ"
4501 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
4502 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
4503 msgid "Unit"
4504 msgstr "ክፍል"
4506 #. Add the units menu.
4507 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
4508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
4509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
4510 msgid "Units"
4511 msgstr "ክፍሎች"
4513 #: ../src/helper/units.cpp:38
4514 msgid "Point"
4515 msgstr "ነጥብ"
4517 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4518 msgid "pt"
4519 msgstr "ነጥብ"
4521 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
4522 msgid "Points"
4523 msgstr "ነጥቦች"
4525 #: ../src/helper/units.cpp:38
4526 msgid "Pt"
4527 msgstr "ነጥብ"
4529 #: ../src/helper/units.cpp:39
4530 msgid "Pica"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/helper/units.cpp:39
4534 msgid "pc"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/helper/units.cpp:39
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Picas"
4540 msgstr "ለጥፍ"
4542 #: ../src/helper/units.cpp:39
4543 msgid "Pc"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/helper/units.cpp:40
4547 msgid "Pixel"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
4551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
4552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
4553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4554 msgid "px"
4555 msgstr "px"
4557 #: ../src/helper/units.cpp:40
4558 msgid "Pixels"
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/helper/units.cpp:40
4562 msgid "Px"
4563 msgstr "Px"
4565 #. You can add new elements from this point forward
4566 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4567 msgid "Percent"
4568 msgstr "መቶኛ"
4570 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
4571 msgid "%"
4572 msgstr "%"
4574 #: ../src/helper/units.cpp:42
4575 msgid "Percents"
4576 msgstr "መቶኛዎች"
4578 #: ../src/helper/units.cpp:43
4579 msgid "Millimeter"
4580 msgstr "ሚሊ ሜትር"
4582 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4583 msgid "mm"
4584 msgstr "ሚ/ሜ"
4586 #: ../src/helper/units.cpp:43
4587 msgid "Millimeters"
4588 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
4590 #: ../src/helper/units.cpp:44
4591 msgid "Centimeter"
4592 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4594 #: ../src/helper/units.cpp:44
4595 msgid "cm"
4596 msgstr "ሴ/ሜ"
4598 #: ../src/helper/units.cpp:44
4599 msgid "Centimeters"
4600 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
4602 #: ../src/helper/units.cpp:45
4603 msgid "Meter"
4604 msgstr "ሜትር"
4606 #: ../src/helper/units.cpp:45
4607 msgid "m"
4608 msgstr "ሜ"
4610 #: ../src/helper/units.cpp:45
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Meters"
4613 msgstr "ሜትር"
4615 #. no svg_unit
4616 #: ../src/helper/units.cpp:46
4617 msgid "Inch"
4618 msgstr "ኢንች"
4620 #: ../src/helper/units.cpp:46
4621 msgid "in"
4622 msgstr "ኢንቾች"
4624 #: ../src/helper/units.cpp:46
4625 msgid "Inches"
4626 msgstr "ኢንቾች"
4628 #: ../src/helper/units.cpp:47
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Foot"
4631 msgstr "ነጥብ"
4633 #: ../src/helper/units.cpp:47
4634 msgid "ft"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/helper/units.cpp:47
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Feet"
4640 msgstr "ጽሑፍ"
4642 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4643 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4644 #: ../src/helper/units.cpp:50
4645 msgid "Em square"
4646 msgstr "የEm አደባባይ"
4648 #: ../src/helper/units.cpp:50
4649 msgid "em"
4650 msgstr "em"
4652 #: ../src/helper/units.cpp:50
4653 msgid "Em squares"
4654 msgstr "የEm አደባባዮች"
4656 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4657 #: ../src/helper/units.cpp:52
4658 msgid "Ex square"
4659 msgstr "የEx አደባባይ"
4661 #: ../src/helper/units.cpp:52
4662 msgid "ex"
4663 msgstr "ex"
4665 #: ../src/helper/units.cpp:52
4666 msgid "Ex squares"
4667 msgstr "የEx አደባባዮች"
4669 #: ../src/inkscape.cpp:322
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Autosaving documents..."
4672 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
4674 #: ../src/inkscape.cpp:393
4675 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
4679 #, c-format
4680 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/inkscape.cpp:418
4684 msgid "Autosave complete."
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/inkscape.cpp:640
4688 msgid "Untitled document"
4689 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
4691 #. Show nice dialog box
4692 #: ../src/inkscape.cpp:669
4693 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/inkscape.cpp:670
4697 msgid ""
4698 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4699 "locations:\n"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/inkscape.cpp:671
4703 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4704 msgstr ""
4706 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4707 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4708 #: ../src/interface.cpp:828
4709 msgid "Commands Bar"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/interface.cpp:828
4713 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/interface.cpp:830
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Snap controls Bar"
4719 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
4721 #: ../src/interface.cpp:830
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Show or hide the snapping controls"
4724 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4726 #: ../src/interface.cpp:832
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Tool Controls Bar"
4729 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
4731 #: ../src/interface.cpp:832
4732 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/interface.cpp:834
4736 msgid "_Toolbox"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/interface.cpp:834
4740 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/interface.cpp:840
4744 #, fuzzy
4745 msgid "_Palette"
4746 msgstr "ንድፍ፦"
4748 #: ../src/interface.cpp:840
4749 msgid "Show or hide the color palette"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/interface.cpp:842
4753 msgid "_Statusbar"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/interface.cpp:842
4757 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/interface.cpp:896
4761 #, c-format
4762 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/interface.cpp:935
4766 msgid "Open _Recent"
4767 msgstr ""
4769 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4770 #: ../src/interface.cpp:1033
4771 #, c-format
4772 msgid "Enter group #%s"
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/interface.cpp:1044
4776 msgid "Go to parent"
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221
4780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Drop color"
4783 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4785 #: ../src/interface.cpp:1174
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Drop color on gradient"
4788 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4790 #: ../src/interface.cpp:1234
4791 msgid "Could not parse SVG data"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/interface.cpp:1277
4795 msgid "Drop SVG"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/interface.cpp:1335
4799 msgid "Drop bitmap image"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/interface.cpp:1427
4803 #, c-format
4804 msgid ""
4805 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4806 "you want to replace it?</span>\n"
4807 "\n"
4808 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/interface.cpp:1434
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Replace"
4814 msgstr "አሳድግ"
4816 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
4817 #, c-format
4818 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/io/sys.cpp:444
4822 #, c-format
4823 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
4827 #, c-format
4828 msgid "Failed to execute child process (%s)"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/io/sys.cpp:623
4832 #, c-format
4833 msgid "Invalid program name: %s"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
4837 #, c-format
4838 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
4842 #, c-format
4843 msgid "Invalid string in environment: %s"
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/io/sys.cpp:705
4847 #, c-format
4848 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/io/sys.cpp:918
4852 #, c-format
4853 msgid "Invalid working directory: %s"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/io/sys.cpp:986
4857 #, c-format
4858 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4862 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4863 msgid "_Write session file:"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4867 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4871 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4875 msgid "Select a location and filename"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Set filename"
4881 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
4883 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4884 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4888 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4892 msgid "Accept invitation"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Decline invitation"
4898 msgstr "አቀማመጥ፦"
4900 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4901 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/knot.cpp:432
4905 msgid "Node or handle drag canceled."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/knotholder.cpp:134
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Change handle"
4911 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4913 #: ../src/knotholder.cpp:215
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Move handle"
4916 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4918 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4919 #: ../src/knotholder.cpp:236
4920 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/knotholder.cpp:239
4924 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/knotholder.cpp:242
4928 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Master"
4934 msgstr "አሳድግ"
4936 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
4937 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Dockbar style"
4943 msgstr "መለኪያ"
4945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
4946 msgid "Dockbar style to show items on it"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
4950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Floating"
4953 msgstr "ምርጫ"
4955 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
4956 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Default title"
4962 msgstr "ነባሮች"
4964 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
4965 msgid "Default title for the newly created floating docks"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
4969 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
4973 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Float X"
4979 msgstr "ምርጫ"
4981 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
4982 msgid "X coordinate for a floating dock"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Float Y"
4988 msgstr "ምርጫ"
4990 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
4991 msgid "Y coordinate for a floating dock"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
4995 #, c-format
4996 msgid "Dock #%d"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Orientation"
5002 msgstr "አቀማመጥ፦"
5004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5005 msgid "Orientation of the docking item"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5009 msgid "Resizable"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5013 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5017 msgid "Item behavior"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5021 msgid ""
5022 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5023 "locked, etc.)"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Locked"
5029 msgstr "ዝቅተኛ"
5031 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5032 msgid ""
5033 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5037 msgid "Preferred width"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5041 msgid "Preferred width for the dock item"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Preferred height"
5047 msgstr "እርዝማኔ፦"
5049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5050 msgid "Preferred height for the dock item"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5057 "some other compound dock object."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5061 #, c-format
5062 msgid ""
5063 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5064 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5068 #, c-format
5069 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5070 msgstr ""
5072 #. UnLock menuitem
5073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5074 #, fuzzy
5075 msgid "UnLock"
5076 msgstr "ዝቅተኛ"
5078 #. Hide menuitem.
5079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Hide"
5082 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5084 #. Lock menuitem
5085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5086 msgid "Lock"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5090 #, c-format
5091 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5095 msgid "Iconify"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5099 msgid "Iconify this dock"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Close"
5105 msgstr "ዝጋ"
5107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5108 msgid "Close this dock"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5113 msgid "Controlling dock item"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5117 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5121 msgid "Default title for newly created floating docks"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5125 msgid ""
5126 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5127 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5131 msgid "Switcher Style"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Switcher buttons style"
5137 msgstr "አጥፉ"
5139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Expand direction"
5142 msgstr "ክፍተት X፦"
5144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5145 msgid ""
5146 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5147 "given direction"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5154 "item with that name (%p)."
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5158 #, c-format
5159 msgid ""
5160 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5161 "named controller."
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5165 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
5166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
5167 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5168 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1556
5169 msgid "Page"
5170 msgstr "ገጽ"
5172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5173 #, fuzzy
5174 msgid "The index of the current page"
5175 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
5177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
5178 msgid "Name"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5182 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5186 msgid "Long name"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5190 msgid "Human readable name for the dock object"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Stock Icon"
5196 msgstr "ኮከብ"
5198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5199 msgid "Stock icon for the dock object"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5203 msgid "Pixbuf Icon"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5207 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Dock master"
5213 msgstr "ዝቅተኛ"
5215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5216 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5223 "hasn't implemented this method"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5230 "crash"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5234 #, c-format
5235 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5239 #, c-format
5240 msgid ""
5241 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Position"
5247 msgstr "መጠን እና ቦታ"
5249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5250 msgid "Position of the divider in pixels"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Sticky"
5256 msgstr "ኢንቾች"
5258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5259 msgid ""
5260 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5261 "the host is redocked"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5265 msgid "Host"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5269 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5273 msgid "Next placement"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5277 msgid ""
5278 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5279 "to us"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5283 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5287 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Floating Toplevel"
5293 msgstr "ምርጫ"
5295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5296 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5300 #, fuzzy
5301 msgid "X-Coordinate"
5302 msgstr "ፍጠር"
5304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5305 msgid "X coordinate for dock when floating"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Y-Coordinate"
5311 msgstr "ፍጠር"
5313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5314 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5318 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5322 #, c-format
5323 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5327 #, c-format
5328 msgid ""
5329 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5330 "parent %p"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5334 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
5338 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5342 msgid "doEffect stack test"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5346 msgid "Angle bisector"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Boolops"
5352 msgstr "ዝጋ"
5354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5355 msgid "Circle (by center and radius)"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5359 msgid "Circle by 3 points"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Dynamic stroke"
5365 msgstr "ንድፍ፦"
5367 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Envelope Deformation"
5370 msgstr "ምርጫ"
5372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
5373 msgid "Freehand Shape"
5374 msgstr ""
5376 #. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool
5377 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
5378 msgid "Hatches (rough)"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Interpolate Sub-Paths"
5384 msgstr "ለጥፍ"
5386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
5387 msgid "Knot"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Lattice Deformation"
5393 msgstr "ምርጫ"
5395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Line Segment"
5398 msgstr "አጥፉ"
5400 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
5401 msgid "Mirror symmetry"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Parallel"
5407 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5409 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Path length"
5412 msgstr "ለጥፍ"
5414 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
5415 msgid "Perpendicular bisector"
5416 msgstr ""
5418 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Perspective path"
5421 msgstr "ምርጫ"
5423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Rotate copies"
5426 msgstr "ያሽከርክሩ"
5428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Ruler"
5431 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
5433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Sketch"
5436 msgstr "ምርጡ"
5438 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
5439 msgid "Spiro spline"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Tangent to curve"
5445 msgstr "ንድፍ፦"
5447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Text label"
5450 msgstr "ለጥፍ"
5452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
5453 msgid "VonKoch"
5454 msgstr ""
5456 #. 0.46
5457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Bend"
5460 msgstr "ሰማያዊ፦"
5462 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Gears"
5465 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
5467 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Pattern Along Path"
5470 msgstr "ንድፍ፦"
5472 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5473 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
5474 msgid "Stitch Sub-Paths"
5475 msgstr ""
5477 #. 0.47
5478 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Construct grid"
5481 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
5483 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Is visible?"
5486 msgstr "የሚታይ"
5488 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5489 msgid ""
5490 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5491 "disabled on canvas"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5495 msgid "Deactivate knotholder?"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5499 msgid ""
5500 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
5501 "node handles during editing)"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:290
5505 #, fuzzy
5506 msgid "No effect"
5507 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
5510 #, c-format
5511 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
5515 #, c-format
5516 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
5520 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5524 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
5525 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5526 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
5527 msgid "Length left"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5531 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5532 msgid "Specifies the left end of the bisector"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5536 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
5537 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5538 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Length right"
5541 msgstr "ኩልኩል፦"
5543 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5544 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5545 msgid "Specifies the right end of the bisector"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
5549 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
5555 msgstr "ንድፍ፦"
5557 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Bend path"
5560 msgstr "ለጥፍ"
5562 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5563 msgid "Path along which to bend the original path"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Width of the path"
5569 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
5571 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5572 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
5573 msgid "Width in units of length"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5577 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Original path is vertical"
5583 msgstr "ንድፍ፦"
5585 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5586 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
5590 msgid "Null"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Intersect"
5596 msgstr "ምርጫ"
5598 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
5599 msgid "Subtract A-B"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Identity A"
5605 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
5607 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
5608 msgid "Subtract B-A"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Identity B"
5614 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
5616 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
5617 msgid "Exclusion"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
5621 #: ../src/splivarot.cpp:72
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Union"
5624 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
5626 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5627 #, fuzzy
5628 msgid "2nd path"
5629 msgstr "ለጥፍ"
5631 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5632 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5636 msgid "Boolop type"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5640 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5644 msgid "Size X"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5648 msgid "The size of the grid in X direction."
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5652 msgid "Size Y"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5656 msgid "The size of the grid in Y direction."
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Starting"
5662 msgstr "ኮከብ"
5664 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5665 msgid "Angle of the first copy"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Rotation angle"
5671 msgstr "ያሽከርክሩ"
5673 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5674 msgid "Angle between two successive copies"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Number of copies"
5680 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5682 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5683 msgid "Number of copies of the original path"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5687 msgid "Origin"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Origin of the rotation"
5693 msgstr "አቀማመጥ፦"
5695 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Adjust the starting angle"
5698 msgstr "ምርጫ"
5700 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Adjust the rotation angle"
5703 msgstr "ምርጫ"
5705 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Stitch path"
5708 msgstr "ኮከብ"
5710 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5711 msgid "The path that will be used as stitch."
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Number of paths"
5717 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5719 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5720 msgid "The number of paths that will be generated."
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Start edge variance"
5726 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
5728 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5729 msgid ""
5730 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5731 "& outside the guide path"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Start spacing variance"
5737 msgstr "ምርጫ"
5739 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5740 msgid ""
5741 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5742 "& forth along the guide path"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5746 msgid "End edge variance"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5750 msgid ""
5751 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5752 "outside the guide path"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5756 #, fuzzy
5757 msgid "End spacing variance"
5758 msgstr "ምርጫ"
5760 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5761 msgid ""
5762 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5763 "forth along the guide path"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Scale width"
5769 msgstr "መለኪያ"
5771 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Scale the width of the stitch path"
5774 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
5776 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5777 msgid "Scale width relative to length"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5781 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
5785 msgid "Ellipitic Pen"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
5789 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
5793 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Sharp"
5799 msgstr "አስቀምጥ"
5801 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Round"
5804 msgstr "ቀይ፦"
5806 #. initialise your parameters here:
5807 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Method"
5810 msgstr "ሜትር"
5812 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5813 msgid "Choose pen type"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Pen width"
5819 msgstr "ስፋት፦"
5821 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Maximal stroke width"
5824 msgstr "ለጥፍ"
5826 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Pen roundness"
5829 msgstr "ቀይ፦"
5831 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5832 msgid "Min/Max width ratio"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5836 #, fuzzy
5837 msgid "angle"
5838 msgstr "አርእስት፦"
5840 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5841 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
5842 msgstr ""
5844 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
5845 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5846 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Start"
5849 msgstr "ኮከብ"
5851 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5852 msgid "Choose start capping type"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5856 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
5857 msgid "End"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5861 msgid "Choose end capping type"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5865 msgid "Grow for"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5869 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5873 msgid "Fade for"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5877 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Round ends"
5883 msgstr "ቀይ፦"
5885 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Strokes end with a round end"
5888 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
5890 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
5891 msgid "Capping"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
5895 msgid "left capping"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Top bend path"
5901 msgstr "ለጥፍ"
5903 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
5904 msgid "Top path along which to bend the original path"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Right bend path"
5910 msgstr "ለጥፍ"
5912 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
5913 msgid "Right path along which to bend the original path"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Bottom bend path"
5919 msgstr "ለጥፍ"
5921 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
5922 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Left bend path"
5928 msgstr "ለጥፍ"
5930 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5931 msgid "Left path along which to bend the original path"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5935 msgid "Enable left & right paths"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5939 msgid "Enable the left and right deformation paths"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Enable top & bottom paths"
5945 msgstr "መለኪያ"
5947 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5948 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Teeth"
5954 msgstr "ጽሑፍ"
5956 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5957 msgid "The number of teeth"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5961 msgid "Phi"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5965 msgid ""
5966 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5967 "contact."
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Trajectory"
5973 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
5975 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
5976 msgid "Path along which intermediate steps are created."
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
5980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Steps"
5983 msgstr "ዓይነት"
5985 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
5986 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Equidistant spacing"
5992 msgstr "ክፍተት X፦"
5994 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
5995 msgid ""
5996 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
5997 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
5998 "trajectory path."
5999 msgstr ""
6001 #. initialise your parameters here:
6002 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Interruption width"
6005 msgstr "አቀማመጥ፦"
6007 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
6008 msgid "Size of hidden region of lower string"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
6012 #, fuzzy
6013 msgid "unit of stroke width"
6014 msgstr "ምርጫ"
6016 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
6017 msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width."
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Switcher size"
6023 msgstr "የወረከት መጠን፦"
6025 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
6026 msgid "Orientation indicator/switcher size"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
6030 msgid "Crossing Signs"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
6034 msgid "Crossings signs"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:369
6038 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
6039 msgstr ""
6041 #. initialise your parameters here:
6042 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Control handle 0"
6045 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6047 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Control handle 1"
6050 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6052 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Control handle 2"
6055 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6057 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Control handle 3"
6060 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6062 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Control handle 4"
6065 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6067 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Control handle 5"
6070 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6072 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Control handle 6"
6075 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6077 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Control handle 7"
6080 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6082 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Control handle 8"
6085 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6087 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Control handle 9"
6090 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6092 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Control handle 10"
6095 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6097 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Control handle 11"
6100 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6102 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Control handle 12"
6105 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6107 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Control handle 13"
6110 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6112 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Control handle 14"
6115 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6117 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Control handle 15"
6120 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6122 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Closed"
6125 msgstr "ዝጋ"
6127 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Open start"
6130 msgstr "ክፈት"
6132 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Open end"
6135 msgstr "ክፈት"
6137 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5517
6138 msgid "Open both"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6142 #, fuzzy
6143 msgid "End type"
6144 msgstr "ዓይነት፦"
6146 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6147 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6151 msgid "Discard original path?"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6155 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Reflection line"
6161 msgstr "ምርጫ"
6163 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6164 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
6168 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Adjust the offset"
6174 msgstr "ንድፍ፦"
6176 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6177 msgid "Specifies the left end of the parallel"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6181 msgid "Specifies the right end of the parallel"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
6185 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
6189 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6193 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1508
6194 #: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
6195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
6196 msgid "Scale"
6197 msgstr "መለኪያ"
6199 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Scaling factor"
6202 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
6204 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Display unit"
6207 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6209 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6210 msgid "Print unit after path length"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
6214 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Single"
6217 msgstr "አርእስት፦"
6219 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6220 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6221 msgid "Single, stretched"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6225 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Repeated"
6228 msgstr "አሳድግ"
6230 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6231 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6232 msgid "Repeated, stretched"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Pattern source"
6238 msgstr "ንድፍ፦"
6240 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6241 msgid "Path to put along the skeleton path"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Pattern copies"
6247 msgstr "ንድፍ፦"
6249 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6250 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Width of the pattern"
6256 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
6258 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6259 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Spacing"
6265 msgstr "ክፍተት Y፦"
6267 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6271 "limited to -90% of pattern width."
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6275 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6276 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Normal offset"
6279 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6281 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6282 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6283 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Tangential offset"
6286 msgstr "ንድፍ፦"
6288 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6289 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6293 msgid ""
6294 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6295 "height"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6299 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6300 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Pattern is vertical"
6303 msgstr "ንድፍ፦"
6305 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6306 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6310 msgid "Fuse nearby ends"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6314 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
6318 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
6322 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
6323 msgstr ""
6325 #. initialise your parameters here:
6326 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Scale x"
6329 msgstr "መለኪያ"
6331 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6332 msgid "Scale factor in x direction"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Scale y"
6338 msgstr "መለኪያ"
6340 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6341 msgid "Scale factor in y direction"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Offset x"
6347 msgstr "ቁረጥ"
6349 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6350 msgid "Offset in x direction"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Offset y"
6356 msgstr "ቁረጥ"
6358 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6359 msgid "Offset in y direction"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6363 msgid "Uses XY plane?"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6367 msgid ""
6368 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6369 "right side"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Adjust the origin"
6375 msgstr "ምርጫ"
6377 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6378 msgid "Hatches width and dir"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6382 msgid "Defines hatches frequency and direction"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6386 msgid "Frequency randomness"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6390 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6394 msgid "Growth"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6398 msgid "Growth of distance between hatches."
6399 msgstr ""
6401 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
6402 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6403 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6407 msgid ""
6408 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6409 "1=default"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6413 msgid "1st side, out"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6417 msgid ""
6418 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6419 "1=default"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6423 msgid "2nd side, in "
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6427 msgid ""
6428 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6429 "1=default"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6433 msgid "2nd side, out"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6437 msgid ""
6438 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6439 "1=default"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6443 msgid "variance: 1st side"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6447 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6451 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6452 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6453 msgid "2nd side"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6457 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
6458 msgstr ""
6460 #.
6461 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6462 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6466 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6470 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6474 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6478 msgid ""
6479 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
6480 "boundary."
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6484 msgid ""
6485 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
6486 "the boundary."
6487 msgstr ""
6489 #.
6490 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Bend hatches"
6493 msgstr "ለጥፍ"
6495 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6496 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
6497 msgstr ""
6499 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
6500 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6501 msgid "Global bending"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6505 msgid ""
6506 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
6507 msgstr ""
6509 #.
6510 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Generate thick/thin path"
6513 msgstr "ንድፍ፦"
6515 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6516 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6520 msgid "Thikness: at 1st side"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6524 msgid "Width at 'bottom' half turns"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6528 msgid "at 2nd side"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6532 msgid "Width at 'top' halfturns"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6536 msgid "from 2nd to 1st side"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6540 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6541 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6545 msgid "from 1st to 2nd side"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
6549 msgid "Left"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Right"
6555 msgstr "እርዝማኔ፦"
6557 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Both"
6560 msgstr "በቅርበት አሳይ"
6562 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Mark distance"
6565 msgstr "መለኪያ"
6567 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6568 msgid "Distance between successive ruler marks"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Major length"
6574 msgstr "ለጥፍ"
6576 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6577 msgid "Length of major ruler marks"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Minor length"
6583 msgstr "ምርጫ"
6585 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6586 msgid "Length of minor ruler marks"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6590 msgid "Major steps"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6594 msgid "Draw a major mark every ... steps"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Shift marks by"
6600 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
6602 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6603 msgid "Shift marks by this many steps"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Mark direction"
6609 msgstr "ክፍተት X፦"
6611 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6612 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
6616 msgid "Offset of first mark"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Border marks"
6622 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6624 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6625 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
6626 msgstr ""
6628 #. initialise your parameters here:
6629 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Float parameter"
6632 msgstr "ለጥፍ"
6634 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6635 msgid "just a real number like 1.4!"
6636 msgstr ""
6638 #. initialise your parameters here:
6639 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6640 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Strokes"
6643 msgstr "ያሽከርክሩ"
6645 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6646 msgid "Draw that many approximating strokes"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Max stroke length"
6652 msgstr "ለጥፍ"
6654 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6655 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Stroke length variation"
6661 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
6663 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6664 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6668 msgid "Max. overlap"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6672 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6676 msgid "Overlap variation"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6680 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6684 msgid "Max. end tolerance"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6688 msgid ""
6689 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6690 "to maximum length)"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Parallel offset"
6696 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6698 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6699 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6703 msgid "Max. tremble"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6707 msgid "Maximum tremble magnitude"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6711 msgid "Tremble frequency"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6715 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Construction lines"
6721 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6723 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6724 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
6728 msgid ""
6729 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6730 "5*offset)"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6734 msgid "Max. length"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6738 msgid "Maximum length of construction lines"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Length variation"
6744 msgstr "ምርጫ"
6746 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6747 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6751 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6752 msgid "Angle"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6756 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6760 msgid "Location along curve"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6764 msgid ""
6765 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6766 "of-segments)"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6770 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6774 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
6778 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
6782 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
6786 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Stack step"
6792 msgstr "ኮከብ"
6794 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6795 #, fuzzy
6796 msgid "point param"
6797 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6799 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6800 #, fuzzy
6801 msgid "path param"
6802 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6804 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Label"
6807 msgstr "ዝቅተኛ"
6809 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6810 msgid "Text label attached to the path"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Reference segment"
6816 msgstr "አጥፉ"
6818 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6819 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
6820 msgstr ""
6822 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
6823 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
6824 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Generating path"
6827 msgstr "ንድፍ፦"
6829 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6830 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6834 msgid "Use uniform transforms only"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6838 msgid ""
6839 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
6840 "(otherwise, they define a general transform)."
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6844 msgid "Nb of generations"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6848 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6852 msgid "Draw all generations"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6856 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6857 msgstr ""
6859 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
6860 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6861 msgid "Max complexity"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6865 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6869 msgid "Change bool parameter"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Change enumeration parameter"
6875 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6877 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Change scalar parameter"
6880 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6882 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
6883 msgid "Edit on-canvas"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Copy path"
6889 msgstr "ኮከብ"
6891 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Paste path"
6894 msgstr "ለጥፍ"
6896 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Link to path"
6899 msgstr "መለኪያ"
6901 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Paste path parameter"
6904 msgstr "ለጥፍ"
6906 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Link path parameter to path"
6909 msgstr "ለጥፍ"
6911 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Change point parameter"
6914 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6916 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Change random parameter"
6919 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6921 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Change text parameter"
6924 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6926 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Change unit parameter"
6929 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6931 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
6932 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6936 #, c-format
6937 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6941 #, c-format
6942 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/main.cpp:261
6946 msgid "Print the Inkscape version number"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/main.cpp:266
6950 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/main.cpp:271
6954 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/main.cpp:276
6958 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:282 ../src/main.cpp:287
6962 #: ../src/main.cpp:354 ../src/main.cpp:359 ../src/main.cpp:364
6963 #: ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:375
6964 msgid "FILENAME"
6965 msgstr "የፋይል ስም"
6967 #: ../src/main.cpp:281
6968 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/main.cpp:286
6972 msgid "Export document to a PNG file"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/main.cpp:291
6976 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/main.cpp:292 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6980 msgid "DPI"
6981 msgstr "DPI"
6983 #: ../src/main.cpp:296
6984 msgid ""
6985 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6986 "corner)"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/main.cpp:297
6990 msgid "x0:y0:x1:y1"
6991 msgstr "x0:y0:x1:y1"
6993 #: ../src/main.cpp:301
6994 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/main.cpp:306
6998 msgid "Exported area is the entire canvas"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/main.cpp:311
7002 msgid ""
7003 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
7004 "user units)"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/main.cpp:316
7008 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/main.cpp:317
7012 msgid "WIDTH"
7013 msgstr "ስፋት"
7015 #: ../src/main.cpp:321
7016 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/main.cpp:322
7020 msgid "HEIGHT"
7021 msgstr "እርዝማኔ"
7023 #: ../src/main.cpp:326
7024 msgid "The ID of the object to export"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/main.cpp:327 ../src/main.cpp:420
7028 msgid "ID"
7029 msgstr ""
7031 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
7032 #. See "man inkscape" for details.
7033 #: ../src/main.cpp:333
7034 msgid ""
7035 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/main.cpp:338
7039 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/main.cpp:343
7043 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/main.cpp:344
7047 msgid "COLOR"
7048 msgstr "ቀለም"
7050 #: ../src/main.cpp:348
7051 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/main.cpp:349
7055 msgid "VALUE"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/main.cpp:353
7059 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/main.cpp:358
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Export document to a PS file"
7065 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
7067 #: ../src/main.cpp:363
7068 msgid "Export document to an EPS file"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/main.cpp:368
7072 msgid "Export document to a PDF file"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/main.cpp:374
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
7078 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
7080 #: ../src/main.cpp:380
7081 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/main.cpp:385
7085 msgid ""
7086 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
7087 "PDF)"
7088 msgstr ""
7090 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7091 #: ../src/main.cpp:391
7092 msgid ""
7093 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7094 "query-id"
7095 msgstr ""
7097 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7098 #: ../src/main.cpp:397
7099 msgid ""
7100 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7101 "query-id"
7102 msgstr ""
7104 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7105 #: ../src/main.cpp:403
7106 msgid ""
7107 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7108 "id"
7109 msgstr ""
7111 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7112 #: ../src/main.cpp:409
7113 msgid ""
7114 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7115 "id"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/main.cpp:414
7119 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/main.cpp:419
7123 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
7124 msgstr ""
7126 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
7127 #: ../src/main.cpp:425
7128 msgid "Print out the extension directory and exit"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/main.cpp:430
7132 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/main.cpp:435
7136 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/main.cpp:440
7140 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/main.cpp:441
7144 msgid "VERB-ID"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/main.cpp:445
7148 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/main.cpp:446
7152 msgid "OBJECT-ID"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/main.cpp:450
7156 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/main.cpp:753 ../src/main.cpp:989
7160 msgid ""
7161 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
7162 "\n"
7163 "Available options:"
7164 msgstr ""
7166 #. ## Add a menu for clear()
7167 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
7168 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7169 #, fuzzy
7170 msgid "_File"
7171 msgstr "ፋይል"
7173 #: ../src/menus-skeleton.h:17
7174 #, fuzzy
7175 msgid "_New"
7176 msgstr "አዲስ"
7178 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
7179 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
7180 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
7181 #, fuzzy
7182 msgid "_Edit"
7183 msgstr "አስተካክል"
7185 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2265
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Paste Si_ze"
7188 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7190 #: ../src/menus-skeleton.h:71
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Clo_ne"
7193 msgstr "ዝጋ"
7195 #: ../src/menus-skeleton.h:91
7196 #, fuzzy
7197 msgid "_View"
7198 msgstr "ተመልከት"
7200 #: ../src/menus-skeleton.h:92
7201 #, fuzzy
7202 msgid "_Zoom"
7203 msgstr "በቅርበት አሳይ"
7205 #: ../src/menus-skeleton.h:108
7206 #, fuzzy
7207 msgid "_Display mode"
7208 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
7210 #: ../src/menus-skeleton.h:120
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Show/Hide"
7213 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7215 #. Not quite ready to be in the menus.
7216 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
7217 #: ../src/menus-skeleton.h:139
7218 msgid "_Layer"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/menus-skeleton.h:159
7222 msgid "_Object"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/menus-skeleton.h:169
7226 msgid "Cli_p"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/menus-skeleton.h:173
7230 msgid "Mas_k"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/menus-skeleton.h:177
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Patter_n"
7236 msgstr "ንድፍ፦"
7238 #: ../src/menus-skeleton.h:201
7239 #, fuzzy
7240 msgid "_Path"
7241 msgstr "ለጥፍ"
7243 #: ../src/menus-skeleton.h:224
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Path Effects"
7246 msgstr "ለጥፍ"
7248 #: ../src/menus-skeleton.h:230
7249 #, fuzzy
7250 msgid "_Text"
7251 msgstr "ጽሑፍ"
7253 #: ../src/menus-skeleton.h:245
7254 msgid "Effe_cts"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/menus-skeleton.h:252
7258 msgid "Whiteboa_rd"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/menus-skeleton.h:256
7262 msgid "_Help"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/menus-skeleton.h:260
7266 msgid "Tutorials"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/node-context.cpp:228
7270 msgid ""
7271 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
7272 "+Alt</b>: move along handles"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/node-context.cpp:229
7276 msgid ""
7277 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/node-context.cpp:230
7281 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/nodepath.cpp:748 ../src/seltrans.cpp:588
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Stamp"
7287 msgstr "ኮከብ"
7289 #: ../src/nodepath.cpp:1653 ../src/nodepath.cpp:1679
7290 msgid "Move nodes vertically"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/nodepath.cpp:1655 ../src/nodepath.cpp:1681
7294 msgid "Move nodes horizontally"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/nodepath.cpp:1657 ../src/nodepath.cpp:1683 ../src/nodepath.cpp:1698
7298 #: ../src/nodepath.cpp:3609
7299 msgid "Move nodes"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/nodepath.cpp:1736
7303 msgid ""
7304 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7305 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/nodepath.cpp:1906
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Align nodes"
7311 msgstr "ኩልኩል፦"
7313 #: ../src/nodepath.cpp:1968
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Distribute nodes"
7316 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7318 #: ../src/nodepath.cpp:2006
7319 msgid "Add nodes"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/nodepath.cpp:2008 ../src/nodepath.cpp:2110
7323 msgid "Add node"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/nodepath.cpp:2202
7327 msgid "Break path"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/nodepath.cpp:2258
7331 msgid "Close subpath"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/nodepath.cpp:2319
7335 msgid "Join nodes"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/nodepath.cpp:2346
7339 msgid "Close subpath by segment"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/nodepath.cpp:2400
7343 msgid "Join nodes by segment"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/nodepath.cpp:2413 ../src/nodepath.cpp:2428
7347 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/nodepath.cpp:2585 ../src/nodepath.cpp:2621 ../src/nodepath.cpp:2625
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Delete nodes"
7353 msgstr "አጥፉ"
7355 #: ../src/nodepath.cpp:2587
7356 msgid "Delete nodes preserving shape"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/nodepath.cpp:2644 ../src/nodepath.cpp:2658
7360 msgid ""
7361 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7362 "segments."
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/nodepath.cpp:2754
7366 msgid "Cannot find path between nodes."
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/nodepath.cpp:2786 ../src/widgets/toolbox.cpp:1342
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Delete segment"
7372 msgstr "አጥፉ"
7374 #: ../src/nodepath.cpp:2807
7375 msgid "Change segment type"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/nodepath.cpp:2824 ../src/nodepath.cpp:3561
7379 msgid "Change node type"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/nodepath.cpp:3855
7383 msgid "Retract handle"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/nodepath.cpp:3910
7387 msgid "Move node handle"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/nodepath.cpp:4094
7391 #, c-format
7392 msgid ""
7393 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7394 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7395 "handles"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/nodepath.cpp:4288
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Rotate nodes"
7401 msgstr "ያሽከርክሩ"
7403 #: ../src/nodepath.cpp:4403
7404 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/nodepath.cpp:4429
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Scale nodes"
7410 msgstr "መለኪያ"
7412 #: ../src/nodepath.cpp:4473
7413 msgid "Flip nodes"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/nodepath.cpp:4642
7417 msgid ""
7418 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7419 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7420 msgstr ""
7422 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7423 #: ../src/nodepath.cpp:4875
7424 msgid "end node"
7425 msgstr ""
7427 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7428 #: ../src/nodepath.cpp:4880
7429 msgid "cusp"
7430 msgstr ""
7432 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7433 #: ../src/nodepath.cpp:4883
7434 msgid "smooth"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/nodepath.cpp:4885
7438 #, fuzzy
7439 msgid "auto"
7440 msgstr "እቅድ"
7442 #: ../src/nodepath.cpp:4887
7443 msgid "symmetric"
7444 msgstr ""
7446 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7447 #: ../src/nodepath.cpp:4893
7448 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/nodepath.cpp:4895
7452 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/nodepath.cpp:4898
7456 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/nodepath.cpp:4910
7460 msgid ""
7461 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7462 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7463 "rotate"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/nodepath.cpp:4911
7467 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/nodepath.cpp:4937 ../src/nodepath.cpp:4949
7471 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/nodepath.cpp:4941
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7478 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7479 msgid_plural ""
7480 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7481 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7482 msgstr[0] ""
7483 msgstr[1] ""
7485 #: ../src/nodepath.cpp:4947
7486 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/nodepath.cpp:4955
7490 #, c-format
7491 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7492 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7493 msgstr[0] ""
7494 msgstr[1] ""
7496 #: ../src/nodepath.cpp:4962
7497 #, c-format
7498 msgid ""
7499 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7500 msgid_plural ""
7501 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7502 msgstr[0] ""
7503 msgstr[1] ""
7505 #: ../src/nodepath.cpp:4968
7506 #, c-format
7507 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7508 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7509 msgstr[0] ""
7510 msgstr[1] ""
7512 #: ../src/object-edit.cpp:408
7513 msgid ""
7514 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7515 "vertical radius the same"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/object-edit.cpp:412
7519 msgid ""
7520 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7521 "horizontal radius the same"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
7525 msgid ""
7526 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7527 "ratio or stretch in one dimension only"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
7531 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
7532 msgid ""
7533 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7534 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7538 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7539 msgid ""
7540 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7541 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/object-edit.cpp:678
7545 msgid "Move the box in perspective"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/object-edit.cpp:896
7549 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/object-edit.cpp:899
7553 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/object-edit.cpp:902
7557 msgid ""
7558 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7559 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7560 "segment"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/object-edit.cpp:906
7564 msgid ""
7565 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7566 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7567 "segment"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/object-edit.cpp:1045
7571 msgid ""
7572 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7573 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/object-edit.cpp:1052
7577 msgid ""
7578 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7579 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7580 "randomize"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/object-edit.cpp:1235
7584 msgid ""
7585 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7586 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/object-edit.cpp:1238
7590 msgid ""
7591 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7592 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/object-edit.cpp:1282
7596 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/object-edit.cpp:1318
7600 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
7604 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
7608 msgid "Combining paths..."
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
7612 msgid "Combine"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
7616 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
7620 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
7624 msgid "Breaking apart paths..."
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
7628 msgid "Break apart"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
7632 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
7636 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
7640 msgid "Converting objects to paths..."
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Object to path"
7646 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7648 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
7649 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
7653 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
7657 msgid "Reversing paths..."
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
7661 msgid "Reverse path"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
7665 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/pencil-context.cpp:271 ../src/pen-context.cpp:496
7669 msgid "Continuing selected path"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/pencil-context.cpp:279 ../src/pen-context.cpp:506
7673 msgid "Creating new path"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/pencil-context.cpp:282 ../src/pen-context.cpp:508
7677 msgid "Appending to selected path"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/pencil-context.cpp:383
7681 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/pencil-context.cpp:389
7685 msgid "Drawing a freehand path"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/pencil-context.cpp:394
7689 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7690 msgstr ""
7692 #. Write curves to object
7693 #: ../src/pencil-context.cpp:470
7694 msgid "Finishing freehand"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/pencil-context.cpp:527 ../src/pen-context.cpp:256
7698 msgid "Drawing cancelled"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/pencil-context.cpp:577
7702 msgid ""
7703 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
7704 "Release <b>Alt</b> to finalize."
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/pencil-context.cpp:605
7708 msgid "Finishing freehand sketch"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/pen-context.cpp:668
7712 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/pen-context.cpp:678
7716 msgid ""
7717 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/pen-context.cpp:1271
7721 #, c-format
7722 msgid ""
7723 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7724 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/pen-context.cpp:1272
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7731 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/pen-context.cpp:1290
7735 #, c-format
7736 msgid ""
7737 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7738 "angle"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/pen-context.cpp:1312
7742 #, c-format
7743 msgid ""
7744 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7745 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/pen-context.cpp:1313
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7752 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/pen-context.cpp:1360
7756 msgid "Drawing finished"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/persp3d.cpp:335
7760 msgid "Toggle vanishing point"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/persp3d.cpp:346
7764 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/preferences.cpp:107
7768 msgid ""
7769 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
7770 msgstr ""
7772 #. the creation failed
7773 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
7774 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7775 #: ../src/preferences.cpp:125
7776 #, c-format
7777 msgid "Cannot create profile directory %s."
7778 msgstr ""
7780 #. The profile dir is not actually a directory
7781 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
7782 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7783 #: ../src/preferences.cpp:143
7784 #, c-format
7785 msgid "%s is not a valid directory."
7786 msgstr ""
7788 #. The write failed.
7789 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
7790 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7791 #: ../src/preferences.cpp:154
7792 #, c-format
7793 msgid "Failed to create the preferences file %s."
7794 msgstr ""
7796 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
7797 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7798 #: ../src/preferences.cpp:172
7799 #, c-format
7800 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
7801 msgstr ""
7803 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
7804 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7805 #: ../src/preferences.cpp:184
7806 #, c-format
7807 msgid "The preferences file %s could not be read."
7808 msgstr ""
7810 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
7811 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7812 #: ../src/preferences.cpp:196
7813 #, c-format
7814 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
7815 msgstr ""
7817 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
7818 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7819 #: ../src/preferences.cpp:206
7820 #, c-format
7821 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/rect-context.cpp:344
7825 msgid ""
7826 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7827 "circular"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/rect-context.cpp:486
7831 #, c-format
7832 msgid ""
7833 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7834 "b> to draw around the starting point"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/rect-context.cpp:489
7838 #, c-format
7839 msgid ""
7840 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7841 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/rect-context.cpp:491
7845 #, c-format
7846 msgid ""
7847 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7848 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/rect-context.cpp:495
7852 #, c-format
7853 msgid ""
7854 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7855 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/rect-context.cpp:516
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Create rectangle"
7861 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7863 #: ../src/select-context.cpp:232
7864 msgid "Move canceled."
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/select-context.cpp:240
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Selection canceled."
7870 msgstr "ምርጫ"
7872 #: ../src/select-context.cpp:550
7873 msgid ""
7874 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7875 "rubberband selection"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/select-context.cpp:552
7879 msgid ""
7880 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7881 "touch selection"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/select-context.cpp:712
7885 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/select-context.cpp:713
7889 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/select-context.cpp:714
7893 msgid ""
7894 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/select-context.cpp:885
7898 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:192
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Delete text"
7904 msgstr "አጥፉ"
7906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:200
7907 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218 ../src/text-context.cpp:999
7911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
7912 msgid "Delete"
7913 msgstr "አጥፉ"
7915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:246
7916 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:336
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Delete all"
7922 msgstr "አጥፉ"
7924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:459
7925 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:532 ../src/selection-describer.cpp:51
7929 msgid "Group"
7930 msgstr "መድረክ"
7932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:546
7933 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:587
7937 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:593 ../src/sp-item-group.cpp:497
7941 msgid "Ungroup"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:683
7945 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:689 ../src/selection-chemistry.cpp:749
7949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/selection-chemistry.cpp:847
7950 msgid ""
7951 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7952 msgstr ""
7954 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729
7956 #, fuzzy
7957 msgid "undo_action|Raise"
7958 msgstr "ምርጫ"
7960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
7961 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7965 msgid "Raise to top"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:777
7969 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:827
7973 msgid "Lower"
7974 msgstr "ዝቅተኛ"
7976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
7977 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:874
7981 msgid "Lower to bottom"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
7985 msgid "Nothing to undo."
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
7989 msgid "Nothing to redo."
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
7993 msgid "Paste"
7994 msgstr "ለጥፍ"
7996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Paste style"
7999 msgstr "ለጥፍ"
8001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:964
8002 msgid "Paste live path effect"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
8006 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Remove live path effect"
8012 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1006
8015 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
8019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Remove filter"
8022 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1025
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Paste size"
8027 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
8030 msgid "Paste size separately"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1042
8034 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1068
8038 msgid "Raise to next layer"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
8042 msgid "No more layers above."
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
8046 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1113
8050 msgid "Lower to previous layer"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
8054 msgid "No more layers below."
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
8058 msgid "Remove transform"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
8062 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
8066 msgid "Rotate 90&#176; CW"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1431 ../src/seltrans.cpp:498
8070 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
8071 msgid "Rotate"
8072 msgstr "ያሽከርክሩ"
8074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1478
8075 msgid "Rotate by pixels"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1533
8079 msgid "Scale by whole factor"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1548
8083 msgid "Move vertically"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
8087 msgid "Move horizontally"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 ../src/selection-chemistry.cpp:1580
8091 #: ../src/seltrans.cpp:492 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
8092 msgid "Move"
8093 msgstr "መንቀሳቅስ"
8095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1574
8096 msgid "Move vertically by pixels"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
8100 msgid "Move horizontally by pixels"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
8104 #, fuzzy
8105 msgid "The selection has no applied path effect."
8106 msgstr "ንድፍ፦"
8108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
8109 #, fuzzy
8110 msgid "The selection has no applied clip path."
8111 msgstr "ንድፍ፦"
8113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
8114 #, fuzzy
8115 msgid "The selection has no applied mask."
8116 msgstr "ንድፍ፦"
8118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1911
8119 msgid "action|Clone"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1927
8123 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1934
8127 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1958
8131 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Relink clone"
8137 msgstr "ምርጫ"
8139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1975
8140 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2024
8144 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
8148 msgid "Unlink clone"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2041
8152 msgid ""
8153 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
8154 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
8155 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
8159 msgid ""
8160 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
8161 "flowed text?)"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
8165 msgid ""
8166 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
8167 "defs&gt;)"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
8171 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2184
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Objects to marker"
8177 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
8179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
8180 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Objects to guides"
8186 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
8188 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
8189 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
8193 msgid "Objects to pattern"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2344
8197 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
8201 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
8205 msgid "Pattern to objects"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2485
8209 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Rendering bitmap..."
8215 msgstr "ቀይ፦"
8217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Create bitmap"
8220 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8222 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
8223 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
8227 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2795
8231 msgid "Set clipping path"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2797
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Set mask"
8237 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
8239 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2810
8240 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2883
8244 msgid "Release clipping path"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2885
8248 msgid "Release mask"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
8252 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
8253 msgstr ""
8255 #. Fit Page
8256 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 ../src/verbs.cpp:2700
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Fit Page to Selection"
8259 msgstr "ምርጫ"
8261 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2946 ../src/verbs.cpp:2702
8262 msgid "Fit Page to Drawing"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 ../src/verbs.cpp:2704
8266 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8267 msgstr ""
8269 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
8270 #: ../src/selection-describer.cpp:43
8271 #, fuzzy
8272 msgid "web|Link"
8273 msgstr "አያያዝ"
8275 #: ../src/selection-describer.cpp:45
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Circle"
8278 msgstr "ፋይል"
8280 #. ellipse
8281 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
8282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2491
8283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892
8284 msgid "Ellipse"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/selection-describer.cpp:49
8288 msgid "Flowed text"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/selection-describer.cpp:55
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Line"
8294 msgstr "አያያዝ"
8296 #: ../src/selection-describer.cpp:57
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Path"
8299 msgstr "ለጥፍ"
8301 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2728
8302 msgid "Polygon"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/selection-describer.cpp:61
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Polyline"
8308 msgstr "ነጥብ"
8310 #. Rectangle
8311 #: ../src/selection-describer.cpp:63
8312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2487
8313 msgid "Rectangle"
8314 msgstr ""
8316 #. 3D box
8317 #: ../src/selection-describer.cpp:65
8318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2489
8319 msgid "3D Box"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/selection-describer.cpp:71
8323 msgid "object|Clone"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/selection-describer.cpp:75
8327 msgid "Offset path"
8328 msgstr ""
8330 #. spiral
8331 #: ../src/selection-describer.cpp:77
8332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2495
8333 msgid "Spiral"
8334 msgstr ""
8336 #. star
8337 #: ../src/selection-describer.cpp:79
8338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 ../src/verbs.cpp:2493
8339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
8340 msgid "Star"
8341 msgstr "ኮከብ"
8343 #: ../src/selection-describer.cpp:115
8344 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
8345 msgstr ""
8347 #. no items
8348 #: ../src/selection-describer.cpp:117
8349 msgid ""
8350 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/selection-describer.cpp:126
8354 msgid "root"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/selection-describer.cpp:138
8358 #, c-format
8359 msgid "layer <b>%s</b>"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/selection-describer.cpp:140
8363 #, c-format
8364 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/selection-describer.cpp:149
8368 #, c-format
8369 msgid "<i>%s</i>"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/selection-describer.cpp:158
8373 #, c-format
8374 msgid " in %s"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/selection-describer.cpp:160
8378 #, c-format
8379 msgid " in group %s (%s)"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/selection-describer.cpp:162
8383 #, c-format
8384 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
8385 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
8386 msgstr[0] ""
8387 msgstr[1] ""
8389 #: ../src/selection-describer.cpp:165
8390 #, c-format
8391 msgid " in <b>%i</b> layers"
8392 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
8393 msgstr[0] ""
8394 msgstr[1] ""
8396 #: ../src/selection-describer.cpp:175
8397 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/selection-describer.cpp:179
8401 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/selection-describer.cpp:183
8405 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
8406 msgstr ""
8408 #. this is only used with 2 or more objects
8409 #: ../src/selection-describer.cpp:198 ../src/tweak-context.cpp:203
8410 #, c-format
8411 msgid "<b>%i</b> object selected"
8412 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
8413 msgstr[0] ""
8414 msgstr[1] ""
8416 #. this is only used with 2 or more objects
8417 #: ../src/selection-describer.cpp:203
8418 #, c-format
8419 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
8420 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
8421 msgstr[0] ""
8422 msgstr[1] ""
8424 #. this is only used with 2 or more objects
8425 #: ../src/selection-describer.cpp:208
8426 #, c-format
8427 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8428 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8429 msgstr[0] ""
8430 msgstr[1] ""
8432 #. this is only used with 2 or more objects
8433 #: ../src/selection-describer.cpp:213
8434 #, c-format
8435 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8436 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8437 msgstr[0] ""
8438 msgstr[1] ""
8440 #. this is only used with 2 or more objects
8441 #: ../src/selection-describer.cpp:218
8442 #, c-format
8443 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
8444 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
8445 msgstr[0] ""
8446 msgstr[1] ""
8448 #: ../src/selection-describer.cpp:223
8449 #, c-format
8450 msgid "%s%s. %s."
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/seltrans.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
8454 msgid "Skew"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/seltrans.cpp:513
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Set center"
8460 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
8462 #: ../src/seltrans.cpp:610
8463 msgid ""
8464 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
8465 "Shift also uses this center"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/seltrans.cpp:637
8469 msgid ""
8470 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
8471 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/seltrans.cpp:638
8475 msgid ""
8476 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
8477 "b> to scale around rotation center"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/seltrans.cpp:642
8481 msgid ""
8482 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
8483 "skew around the opposite side"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/seltrans.cpp:643
8487 msgid ""
8488 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8489 "to rotate around the opposite corner"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/seltrans.cpp:777
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Reset center"
8495 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
8497 #: ../src/seltrans.cpp:1022 ../src/seltrans.cpp:1121
8498 #, c-format
8499 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8500 msgstr ""
8502 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8503 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8504 #: ../src/seltrans.cpp:1233
8505 #, c-format
8506 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8507 msgstr ""
8509 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8510 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8511 #: ../src/seltrans.cpp:1293
8512 #, c-format
8513 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/seltrans.cpp:1334
8517 #, c-format
8518 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/seltrans.cpp:1496
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8525 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/shape-editor.cpp:477
8529 msgid "Drag curve"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8533 #, c-format
8534 msgid "<b>Link</b> to %s"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8538 msgid "<b>Link</b> without URI"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/sp-ellipse.cpp:486 ../src/sp-ellipse.cpp:865
8542 msgid "<b>Ellipse</b>"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/sp-ellipse.cpp:627
8546 msgid "<b>Circle</b>"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/sp-ellipse.cpp:860
8550 msgid "<b>Segment</b>"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/sp-ellipse.cpp:862
8554 msgid "<b>Arc</b>"
8555 msgstr ""
8557 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8558 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
8559 #, c-format
8560 msgid "Flow region"
8561 msgstr ""
8563 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8564 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8565 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8566 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8567 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
8568 #, c-format
8569 msgid "Flow excluded region"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8573 #, c-format
8574 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8575 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8576 msgstr[0] ""
8577 msgstr[1] ""
8579 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8580 #, c-format
8581 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8582 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8583 msgstr[0] ""
8584 msgstr[1] ""
8586 #: ../src/sp-guide.cpp:287
8587 msgid "Guides around page"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/sp-guide.cpp:420
8591 #, c-format
8592 msgid "vertical, at %s"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/sp-guide.cpp:423
8596 #, c-format
8597 msgid "horizontal, at %s"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/sp-guide.cpp:428
8601 #, c-format
8602 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/sp-image.cpp:1108
8606 msgid "embedded"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/sp-image.cpp:1116
8610 #, c-format
8611 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/sp-image.cpp:1117
8615 #, c-format
8616 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/spiral-context.cpp:304
8620 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/spiral-context.cpp:306
8624 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/spiral-context.cpp:433
8628 #, c-format
8629 msgid ""
8630 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/spiral-context.cpp:454
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Create spiral"
8636 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8638 #: ../src/sp-item.cpp:1027
8639 msgid "Object"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/sp-item.cpp:1044
8643 #, c-format
8644 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/sp-item.cpp:1049
8648 #, c-format
8649 msgid "%s; <i>masked</i>"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/sp-item.cpp:1057
8653 #, c-format
8654 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/sp-item.cpp:1059
8658 #, c-format
8659 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
8663 #, c-format
8664 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8665 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8666 msgstr[0] ""
8667 msgstr[1] ""
8669 #: ../src/sp-line.cpp:190
8670 msgid "<b>Line</b>"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/splivarot.cpp:78
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Intersection"
8676 msgstr "ምርጫ"
8678 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
8679 msgid "Difference"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/splivarot.cpp:101
8683 msgid "Division"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/splivarot.cpp:106
8687 msgid "Cut path"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/splivarot.cpp:121
8691 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/splivarot.cpp:125
8695 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/splivarot.cpp:131
8699 msgid ""
8700 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8701 "cut."
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
8705 msgid ""
8706 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8707 "difference, XOR, division, or path cut."
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/splivarot.cpp:193
8711 msgid ""
8712 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/splivarot.cpp:634
8716 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/splivarot.cpp:955
8720 msgid "Convert stroke to path"
8721 msgstr ""
8723 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8724 #: ../src/splivarot.cpp:958
8725 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/splivarot.cpp:1041
8729 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Create linked offset"
8735 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8737 #: ../src/splivarot.cpp:1161 ../src/splivarot.cpp:1230
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Create dynamic offset"
8740 msgstr "ንድፍ፦"
8742 #: ../src/splivarot.cpp:1255
8743 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Outset path"
8749 msgstr "ቁረጥ"
8751 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8752 msgid "Inset path"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/splivarot.cpp:1475
8756 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/splivarot.cpp:1653
8760 msgid "Simplifying paths (separately):"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/splivarot.cpp:1655
8764 msgid "Simplifying paths:"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/splivarot.cpp:1692
8768 #, c-format
8769 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/splivarot.cpp:1704
8773 #, c-format
8774 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/splivarot.cpp:1718
8778 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/splivarot.cpp:1732
8782 msgid "Simplify"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/splivarot.cpp:1734
8786 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
8790 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
8791 msgstr ""
8793 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8794 #: ../src/sp-offset.cpp:426
8795 #, c-format
8796 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8800 msgid "outset"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8804 #, fuzzy
8805 msgid "inset"
8806 msgstr "አሳድግ"
8808 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8809 #: ../src/sp-offset.cpp:430
8810 #, c-format
8811 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/sp-path.cpp:136
8815 #, c-format
8816 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8817 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8818 msgstr[0] ""
8819 msgstr[1] ""
8821 #: ../src/sp-path.cpp:139
8822 #, c-format
8823 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8824 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8825 msgstr[0] ""
8826 msgstr[1] ""
8828 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
8829 msgid "<b>Polygon</b>"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8833 msgid "<b>Polyline</b>"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/sp-rect.cpp:222
8837 msgid "<b>Rectangle</b>"
8838 msgstr ""
8840 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8841 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8842 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8843 #, c-format
8844 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/sp-star.cpp:307
8848 #, c-format
8849 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8850 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8851 msgstr[0] ""
8852 msgstr[1] ""
8854 #: ../src/sp-star.cpp:311
8855 #, c-format
8856 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8857 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8858 msgstr[0] ""
8859 msgstr[1] ""
8861 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8862 #, c-format
8863 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8864 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8865 msgstr[0] ""
8866 msgstr[1] ""
8868 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8869 #: ../src/sp-text.cpp:419
8870 msgid "&lt;no name found&gt;"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/sp-text.cpp:425
8874 #, c-format
8875 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/sp-text.cpp:426
8879 #, c-format
8880 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8884 #, c-format
8885 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8889 msgid " from "
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8893 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8897 msgid "<b>Text span</b>"
8898 msgstr ""
8900 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8901 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8902 #: ../src/sp-use.cpp:327
8903 #, fuzzy
8904 msgid "..."
8905 msgstr "ክፈት"
8907 #: ../src/sp-use.cpp:335
8908 #, c-format
8909 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/sp-use.cpp:339
8913 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/star-context.cpp:316
8917 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/star-context.cpp:443
8921 #, c-format
8922 msgid ""
8923 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/star-context.cpp:444
8927 #, c-format
8928 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/star-context.cpp:467
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Create star"
8934 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8936 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8937 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8941 msgid ""
8942 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8943 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8944 msgstr ""
8946 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8947 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8948 msgid ""
8949 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8950 "path first."
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8954 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
8958 msgid "Put text on path"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8962 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8966 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
8970 msgid "Remove text from path"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8974 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Remove manual kerns"
8980 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8982 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8983 msgid ""
8984 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8985 "into frame."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8989 msgid "Flow text into shape"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8993 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8997 msgid "Unflow flowed text"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
9001 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
9005 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
9009 msgid "Convert flowed text to text"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
9013 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/text-context.cpp:445
9017 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/text-context.cpp:447
9021 msgid ""
9022 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/text-context.cpp:502
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Create text"
9028 msgstr "አጥፉ"
9030 #: ../src/text-context.cpp:526
9031 msgid "Non-printable character"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/text-context.cpp:541
9035 msgid "Insert Unicode character"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/text-context.cpp:576
9039 #, c-format
9040 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
9044 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/text-context.cpp:653
9048 #, c-format
9049 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1588
9053 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/text-context.cpp:698
9057 msgid "Flowed text is created."
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/text-context.cpp:700
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Create flowed text"
9063 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9065 #: ../src/text-context.cpp:702
9066 msgid ""
9067 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
9068 "created."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/text-context.cpp:838
9072 msgid "No-break space"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/text-context.cpp:840
9076 msgid "Insert no-break space"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/text-context.cpp:877
9080 msgid "Make bold"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/text-context.cpp:895
9084 msgid "Make italic"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/text-context.cpp:934
9088 #, fuzzy
9089 msgid "New line"
9090 msgstr "አዲስ ዕይታ"
9092 #: ../src/text-context.cpp:968
9093 msgid "Backspace"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/text-context.cpp:1016
9097 msgid "Kern to the left"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/text-context.cpp:1041
9101 msgid "Kern to the right"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/text-context.cpp:1066
9105 msgid "Kern up"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/text-context.cpp:1092
9109 msgid "Kern down"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/text-context.cpp:1169
9113 msgid "Rotate counterclockwise"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/text-context.cpp:1190
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Rotate clockwise"
9119 msgstr "ያሽከርክሩ"
9121 #: ../src/text-context.cpp:1207
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Contract line spacing"
9124 msgstr "ክፍተት X፦"
9126 #: ../src/text-context.cpp:1215
9127 msgid "Contract letter spacing"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/text-context.cpp:1234
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Expand line spacing"
9133 msgstr "ክፍተት X፦"
9135 #: ../src/text-context.cpp:1242
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Expand letter spacing"
9138 msgstr "ክፍተት X፦"
9140 #: ../src/text-context.cpp:1369
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Paste text"
9143 msgstr "ለጥፍ"
9145 #: ../src/text-context.cpp:1586
9146 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/text-context.cpp:1596 ../src/tools-switch.cpp:190
9150 msgid ""
9151 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
9152 "then type."
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/text-context.cpp:1706
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Type text"
9158 msgstr "ዓይነት፦"
9160 #: ../src/text-editing.cpp:40
9161 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/tools-switch.cpp:130
9165 msgid ""
9166 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
9167 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
9168 "object to select."
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/tools-switch.cpp:136
9172 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/tools-switch.cpp:142
9176 msgid ""
9177 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
9178 "resize. <b>Click</b> to select."
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/tools-switch.cpp:148
9182 msgid ""
9183 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
9184 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/tools-switch.cpp:154
9188 msgid ""
9189 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
9190 "segment. <b>Click</b> to select."
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/tools-switch.cpp:160
9194 msgid ""
9195 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
9196 "<b>Click</b> to select."
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/tools-switch.cpp:166
9200 msgid ""
9201 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
9202 "shape. <b>Click</b> to select."
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/tools-switch.cpp:172
9206 msgid ""
9207 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
9208 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/tools-switch.cpp:178
9212 msgid ""
9213 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
9214 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/tools-switch.cpp:184
9218 msgid ""
9219 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
9220 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/tools-switch.cpp:196
9224 msgid ""
9225 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
9226 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/tools-switch.cpp:202
9230 msgid ""
9231 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
9232 "zoom out."
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/tools-switch.cpp:214
9236 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/tools-switch.cpp:220
9240 msgid ""
9241 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
9242 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
9243 "object's fill and stroke to the current setting."
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/tools-switch.cpp:226
9247 msgid "<b>Drag</b> to erase."
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/tools-switch.cpp:232
9251 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
9255 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
9256 #, c-format
9257 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
9261 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
9262 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/trace/trace.cpp:106
9266 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/trace/trace.cpp:124
9270 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/trace/trace.cpp:234
9274 msgid "Trace: No active desktop"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/trace/trace.cpp:333
9278 msgid "Invalid SIOX result"
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/trace/trace.cpp:438
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Trace: No active document"
9284 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
9286 #: ../src/trace/trace.cpp:461
9287 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/trace/trace.cpp:468
9291 msgid "Trace: Starting trace..."
9292 msgstr ""
9294 #. ## inform the document, so we can undo
9295 #: ../src/trace/trace.cpp:570
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Trace bitmap"
9298 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9300 #: ../src/trace/trace.cpp:574
9301 #, c-format
9302 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/tweak-context.cpp:205
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "<b>Nothing</b> selected"
9308 msgstr "ምርጡ"
9310 #: ../src/tweak-context.cpp:211
9311 #, c-format
9312 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/tweak-context.cpp:216
9316 #, c-format
9317 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/tweak-context.cpp:219
9321 #, c-format
9322 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/tweak-context.cpp:222
9326 #, c-format
9327 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/tweak-context.cpp:225
9331 #, c-format
9332 msgid ""
9333 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
9334 "<b>counterclockwise</b>."
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/tweak-context.cpp:228
9338 #, c-format
9339 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/tweak-context.cpp:231
9343 #, c-format
9344 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/tweak-context.cpp:235
9348 #, c-format
9349 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/tweak-context.cpp:243
9353 #, c-format
9354 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/tweak-context.cpp:251
9358 #, c-format
9359 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/tweak-context.cpp:255
9363 #, c-format
9364 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/tweak-context.cpp:258
9368 #, c-format
9369 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/tweak-context.cpp:262
9373 #, c-format
9374 msgid ""
9375 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
9379 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Move tweak"
9385 msgstr "መንቀሳቅስ"
9387 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
9388 msgid "Move in/out tweak"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Move jitter tweak"
9394 msgstr "ንድፍ፦"
9396 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Scale tweak"
9399 msgstr "መለኪያ"
9401 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Rotate tweak"
9404 msgstr "ያሽከርክሩ"
9406 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Duplicate/delete tweak"
9409 msgstr "አባዛ"
9411 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
9412 msgid "Push path tweak"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
9416 msgid "Shrink/grow path tweak"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
9420 msgid "Attract/repel path tweak"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Roughen path tweak"
9426 msgstr "ለጥፍ"
9428 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
9429 msgid "Color paint tweak"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
9433 msgid "Color jitter tweak"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Blur tweak"
9439 msgstr "ንድፍ፦"
9441 #. check whether something is selected
9442 #: ../src/ui/clipboard.cpp:224
9443 msgid "Nothing was copied."
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/ui/clipboard.cpp:285 ../src/ui/clipboard.cpp:481
9447 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
9448 msgid "Nothing on the clipboard."
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/ui/clipboard.cpp:341
9452 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/ui/clipboard.cpp:347 ../src/ui/clipboard.cpp:364
9456 msgid "No style on the clipboard."
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/ui/clipboard.cpp:386
9460 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/ui/clipboard.cpp:393
9464 msgid "No size on the clipboard."
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/ui/clipboard.cpp:444
9468 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
9469 msgstr ""
9471 #. no_effect:
9472 #: ../src/ui/clipboard.cpp:468
9473 msgid "No effect on the clipboard."
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/ui/clipboard.cpp:488 ../src/ui/clipboard.cpp:515
9477 msgid "Clipboard does not contain a path."
9478 msgstr ""
9480 #. Item dialog
9481 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Object _Properties"
9484 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9486 #. Select item
9487 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
9488 #, fuzzy
9489 msgid "_Select This"
9490 msgstr "ምርጡ"
9492 #. Create link
9493 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
9494 #, fuzzy
9495 msgid "_Create Link"
9496 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9498 #. Set mask
9499 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Set Mask"
9502 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9504 #. Release mask
9505 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Release Mask"
9508 msgstr "አሳድግ"
9510 #. Set Clip
9511 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Set Clip"
9514 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9516 #. Release Clip
9517 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Release Clip"
9520 msgstr "አሳድግ"
9522 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Create link"
9525 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9527 #. "Ungroup"
9528 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
9529 #, fuzzy
9530 msgid "_Ungroup"
9531 msgstr "መድረክ"
9533 #. Link dialog
9534 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Link _Properties"
9537 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
9539 #. Select item
9540 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
9541 msgid "_Follow Link"
9542 msgstr ""
9544 #. Reset transformations
9545 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
9546 #, fuzzy
9547 msgid "_Remove Link"
9548 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9550 #. Link dialog
9551 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Image _Properties"
9554 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9556 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
9557 msgid "Edit Externally..."
9558 msgstr ""
9560 #. Item dialog
9561 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
9562 #, fuzzy
9563 msgid "_Fill and Stroke"
9564 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9566 #. *
9567 #. * Constructor
9568 #.
9569 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9570 msgid "About Inkscape"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9574 msgid "_Splash"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9578 msgid "_Authors"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9582 msgid "_Translators"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9586 msgid "_License"
9587 msgstr ""
9589 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9590 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9591 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9592 #.
9593 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9594 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9595 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9596 #. string here should be changed.)
9597 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9598 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9599 #. should be in UTF-*8..
9600 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9601 msgid "about.svg"
9602 msgstr ""
9604 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9605 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9606 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9607 msgid "translator-credits"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:247
9611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Align"
9614 msgstr "ኩልኩል፦"
9616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:406
9617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Distribute"
9620 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
9623 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9624 msgstr ""
9626 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
9628 msgid "gap|H:"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
9632 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9633 msgstr ""
9635 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9636 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:487
9637 msgid "V:"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:516
9641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
9642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Remove overlaps"
9645 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
9648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6905
9649 msgid "Arrange connector network"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:578
9653 msgid "Unclump"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:649
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Randomize positions"
9659 msgstr "መጠን እና ቦታ"
9661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:746
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Distribute text baselines"
9664 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766
9667 msgid "Align text baselines"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9671 msgid "Connector network layout"
9672 msgstr ""
9674 #. "name"
9675 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
9676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
9677 msgid "Nodes"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
9681 msgid "Relative to: "
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Treat selection as group: "
9687 msgstr "ንድፍ፦"
9689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
9690 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
9694 msgid "Align left sides"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
9698 msgid "Center on vertical axis"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
9702 msgid "Align right sides"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9706 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9710 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Align tops"
9716 msgstr "ኩልኩል፦"
9718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
9719 msgid "Center on horizontal axis"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9723 msgid "Align bottoms"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9727 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
9731 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
9735 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
9739 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9743 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
9747 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861
9751 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
9755 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
9759 msgid "Distribute tops equidistantly"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
9763 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
9767 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9771 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
9775 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9779 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9783 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
9787 msgid ""
9788 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9789 "overlap"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
9794 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
9798 msgid "Align selected nodes horizontally"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
9802 msgid "Align selected nodes vertically"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
9806 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
9810 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9811 msgstr ""
9813 #. Rest of the widgetry
9814 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
9815 msgid "Last selected"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
9819 msgid "First selected"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
9823 msgid "Biggest item"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
9827 msgid "Smallest item"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
9831 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1560
9832 msgid "Drawing"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
9836 msgid "Messages"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
9840 msgid "Capture log messages"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
9844 msgid "Release log messages"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77
9848 msgid "Metadata"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
9852 msgid "License"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:158
9856 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:180
9860 msgid "<b>License</b>"
9861 msgstr ""
9863 #. ---------------------------------------------------------------
9864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Show page _border"
9867 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9870 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
9874 msgid "Border on _top of drawing"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
9878 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
9882 #, fuzzy
9883 msgid "_Show border shadow"
9884 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
9887 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Back_ground:"
9893 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Background color"
9898 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9901 msgid ""
9902 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Border _color:"
9908 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9911 msgid "Page border color"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9915 msgid "Color of the page border"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Default _units:"
9921 msgstr "ነባሮች"
9923 #. ---------------------------------------------------------------
9924 #. General snap options
9925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Show _guides"
9928 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9930 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Show or hide guides"
9933 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9936 msgid "_Snap guides while dragging"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9940 msgid ""
9941 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9942 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9943 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Guide co_lor:"
9949 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9952 msgid "Guideline color"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9956 msgid "Color of guidelines"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9960 #, fuzzy
9961 msgid "_Highlight color:"
9962 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
9964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9965 msgid "Highlighted guideline color"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9969 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9970 msgstr ""
9972 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Grid|_New"
9976 msgstr "አዲስ"
9978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Create new grid."
9981 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9984 #, fuzzy
9985 msgid "_Remove"
9986 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9989 msgid "Remove selected grid."
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
9993 msgid "Guides"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
9997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
9998 msgid "Grids"
9999 msgstr ""
10001 #. "name"
10002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
10003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Snap"
10006 msgstr "ኮከብ"
10008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
10009 msgid "Color Management"
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Scripting"
10015 msgstr "ምርጫ"
10017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
10018 msgid "<b>General</b>"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
10022 msgid "<b>Border</b>"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
10026 msgid "<b>Format</b>"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
10030 msgid "<b>Guides</b>"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10034 msgid "Snap _distance"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10038 msgid "Snap only when _closer than:"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10044 msgid "Always snap"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
10048 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
10052 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
10056 msgid ""
10057 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
10058 "specified below"
10059 msgstr ""
10061 #. Options for snapping to grids
10062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Snap d_istance"
10065 msgstr "መለኪያ"
10067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10068 msgid "Snap only when c_loser than:"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10072 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10076 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
10080 msgid ""
10081 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
10082 "specified below"
10083 msgstr ""
10085 #. Options for snapping to guides
10086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10087 msgid "Snap dist_ance"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10091 msgid "Snap only when close_r than:"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10095 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10099 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
10103 msgid ""
10104 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
10105 "below"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
10109 #, fuzzy
10110 msgid "<b>Snap to objects</b>"
10111 msgstr "ክፍተት Y፦"
10113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
10114 #, fuzzy
10115 msgid "<b>Snap to grids</b>"
10116 msgstr "ክፍተት Y፦"
10118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
10119 #, fuzzy
10120 msgid "<b>Snap to guides</b>"
10121 msgstr "ክፍተት Y፦"
10123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
10124 msgid "(invalid UTF-8 string)"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
10128 #, c-format
10129 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
10130 msgstr ""
10132 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
10133 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
10134 #. inform the document, so we can undo
10135 #. Color Management
10136 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2716
10137 msgid "Link Color Profile"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:486
10141 msgid "Remove linked color profile"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:500
10145 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:502
10149 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Link Profile"
10155 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
10157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:535
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Profile Name"
10160 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
10162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566
10163 #, fuzzy
10164 msgid "<b>External script files:</b>"
10165 msgstr "ክፍተት Y፦"
10167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:568
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Add"
10170 msgstr "ጨምር"
10172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:591
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Filename"
10175 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
10177 #. inform the document, so we can undo
10178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
10179 msgid "Add external script..."
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:655
10183 msgid "Remove external script"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:732
10187 msgid "<b>Creation</b>"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
10191 msgid "<b>Defined grids</b>"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:942
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Remove grid"
10197 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10199 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Information"
10202 msgstr "ምርጫ"
10204 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
10205 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
10206 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
10207 msgid "Help"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Parameters"
10213 msgstr "ሜትሮች"
10215 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
10216 #, fuzzy
10217 msgid "No preview"
10218 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
10220 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
10221 msgid "too large for preview"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Enable preview"
10227 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
10229 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
10230 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
10231 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
10232 #, fuzzy
10233 msgid "All Inkscape Files"
10234 msgstr "ሶዲፖዲ"
10236 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
10237 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
10238 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
10239 #, fuzzy
10240 msgid "All Files"
10241 msgstr "ፋይል"
10243 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
10244 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
10245 #, fuzzy
10246 msgid "All Images"
10247 msgstr "ምስል"
10249 #. ###### File options
10250 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10251 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
10252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
10253 msgid "Append filename extension automatically"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045
10257 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293
10258 msgid "Guess from extension"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314
10262 msgid "Left edge of source"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
10266 msgid "Top edge of source"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
10270 msgid "Right edge of source"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
10274 msgid "Bottom edge of source"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Source width"
10280 msgstr "መለኪያ"
10282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Source height"
10285 msgstr "እርዝማኔ፦"
10287 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Destination width"
10290 msgstr "አቀማመጥ፦"
10292 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Destination height"
10295 msgstr "አቀማመጥ፦"
10297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
10298 msgid "Resolution (dots per inch)"
10299 msgstr ""
10301 #. #########################################
10302 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
10303 #. #########################################
10304 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
10305 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Document"
10308 msgstr "ሰነድ"
10310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
10311 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Custom"
10314 msgstr "የተለየ"
10316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
10317 msgid "Cairo"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
10321 msgid "Antialias"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Background"
10327 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10329 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Destination"
10332 msgstr "አቀማመጥ፦"
10334 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
10335 #, fuzzy
10336 msgid "All Image Files"
10337 msgstr "ምስል"
10339 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Show Preview"
10342 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
10344 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
10345 #, fuzzy
10346 msgid "No file selected"
10347 msgstr "ምርጡ"
10349 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
10350 msgid "Fill"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:51
10354 msgid "Stroke _paint"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:52
10358 msgid "Stroke st_yle"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
10362 msgid ""
10363 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
10364 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
10365 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
10366 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Image File"
10372 msgstr "ምስል"
10374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Selected SVG Element"
10377 msgstr "አጥፉ"
10379 #. TODO: any image, not justy svg
10380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
10381 msgid "Select an image to be used as feImage input"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
10385 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
10389 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
10393 msgid "Light Source:"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
10397 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
10401 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
10402 msgstr ""
10404 #. default x:
10405 #. default y:
10406 #. default z:
10407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Location"
10411 msgstr "ያሽከርክሩ"
10413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10416 #, fuzzy
10417 msgid "X coordinate"
10418 msgstr "ፍጠር"
10420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Y coordinate"
10425 msgstr "ፍጠር"
10427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Z coordinate"
10432 msgstr "ፍጠር"
10434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Points At"
10437 msgstr "ነጥቦች"
10439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Specular Exponent"
10442 msgstr "ላኩ"
10444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10445 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
10446 msgstr ""
10448 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
10449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Cone Angle"
10452 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10455 msgid ""
10456 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
10457 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
10458 "cone. No light is projected outside this cone."
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
10462 msgid "New light source"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
10466 #, fuzzy
10467 msgid "_Duplicate"
10468 msgstr "አባዛ"
10470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
10471 #, fuzzy
10472 msgid "_Filter"
10473 msgstr "ፋይል"
10475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
10476 #, fuzzy
10477 msgid "R_ename"
10478 msgstr "አሳድግ"
10480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Rename filter"
10483 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Apply filter"
10488 msgstr "አጥፉ"
10490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Add filter"
10493 msgstr "አጥፉ"
10495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Duplicate filter"
10498 msgstr "አባዛ"
10500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
10501 msgid "_Effect"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Connections"
10507 msgstr "ምርጫ"
10509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
10510 msgid "Remove filter primitive"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Remove merge node"
10516 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
10519 msgid "Reorder filter primitive"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
10523 msgid "Add Effect:"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
10527 msgid "No effect selected"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
10531 msgid "No filter selected"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Effect parameters"
10537 msgstr "ለጥፍ"
10539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
10540 msgid "Filter General Settings"
10541 msgstr ""
10543 #. default x:
10544 #. default y:
10545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Coordinates"
10548 msgstr "ፍጠር"
10550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10551 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10555 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10556 msgstr ""
10558 #. default width:
10559 #. default height:
10560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10561 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10562 msgid "Dimensions"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Width of filter effects region"
10568 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10571 msgid "Height of filter effects region"
10572 msgstr ""
10574 #. # end multiple scan
10575 #. ## end mode page
10576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
10577 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 ../src/widgets/toolbox.cpp:4251
10578 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Mode"
10581 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
10583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
10584 msgid ""
10585 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10586 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10587 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10588 "performed without specifying a complete matrix."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Value(s)"
10594 msgstr "ዕሴት"
10596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
10597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Operator"
10600 msgstr "ፍጠር"
10602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10603 msgid "K1"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10610 msgid ""
10611 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10612 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10613 "values of the first and second inputs respectively."
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10617 msgid "K2"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10621 msgid "K3"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10625 msgid "K4"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10629 #, fuzzy
10630 msgid "width of the convolve matrix"
10631 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10634 msgid "height of the convolve matrix"
10635 msgstr ""
10637 #. default x:
10638 #. default y:
10639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Target"
10642 msgstr "ኢላማ፦"
10644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10645 msgid ""
10646 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10647 "applied to pixels around this point."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10651 msgid ""
10652 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10653 "applied to pixels around this point."
10654 msgstr ""
10656 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10658 msgid "Kernel"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10662 msgid ""
10663 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10664 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10665 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10666 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10667 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10668 "would lead to a common blur effect."
10669 msgstr ""
10671 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10673 msgid "Divisor"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10677 msgid ""
10678 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10679 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10680 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10681 "effect on the overall color intensity of the result."
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10685 msgid "Bias"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10689 msgid ""
10690 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10691 "value as the zero response of the filter."
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Edge Mode"
10697 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
10699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10700 msgid ""
10701 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10702 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10703 "or near the edge of the input image."
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10707 msgid "Preserve Alpha"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10711 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10712 msgstr ""
10714 #. default: white
10715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Diffuse Color"
10718 msgstr "የሚታይ"
10720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
10722 msgid "Defines the color of the light source"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10727 msgid "Surface Scale"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10732 msgid ""
10733 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10734 "channel"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10739 msgid "Constant"
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10744 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
10748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10749 msgid "Kernel Unit Length"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
10753 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
10757 msgid "X displacement"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
10761 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10765 msgid "Y displacement"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10769 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10770 msgstr ""
10772 #. default: black
10773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Flood Color"
10776 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10779 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10783 msgid "Standard Deviation"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10787 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10791 msgid ""
10792 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10793 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
10797 msgid "Source of Image"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Delta X"
10803 msgstr "አጥፉ"
10805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10806 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Delta Y"
10812 msgstr "አጥፉ"
10814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10815 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10816 msgstr ""
10818 #. default: white
10819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Specular Color"
10822 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10825 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Exponent"
10828 msgstr "ላኩ"
10830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10831 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
10835 msgid ""
10836 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10837 "function."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
10841 msgid "Base Frequency"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
10845 msgid "Octaves"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Seed"
10851 msgstr "ቀይ፦"
10853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
10854 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
10858 msgid "Add filter primitive"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
10862 msgid ""
10863 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10864 "multiply, darken and lighten."
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
10868 msgid ""
10869 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10870 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10871 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
10875 msgid ""
10876 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10877 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10878 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10879 "adjustment, color balance, and thresholding."
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
10883 msgid ""
10884 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10885 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10886 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10887 "between the corresponding pixel values of the images."
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
10891 msgid ""
10892 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10893 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10894 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10895 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10896 "is faster and resolution-independent."
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
10900 msgid ""
10901 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10902 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10903 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10904 "opacity areas recede away from the viewer."
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
10908 msgid ""
10909 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10910 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10911 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10912 "effects."
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
10916 msgid ""
10917 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10918 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10919 "a graphic."
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
10923 msgid ""
10924 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10925 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
10929 msgid ""
10930 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10931 "or another part of the document."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
10935 msgid ""
10936 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10937 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10938 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10939 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
10943 msgid ""
10944 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10945 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10946 "thicker."
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
10950 msgid ""
10951 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10952 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10953 "a slightly different position than the actual object."
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
10957 msgid ""
10958 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10959 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10960 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10961 "opacity areas recede away from the viewer."
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
10965 msgid ""
10966 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
10970 msgid ""
10971 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10972 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10973 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
10977 msgid "Duplicate filter primitive"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
10981 msgid "Set filter primitive attribute"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Mouse"
10987 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
10989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
10990 msgid "Grab sensitivity:"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
10994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
10995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
10998 msgid "pixels"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
11002 msgid ""
11003 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
11004 "with mouse (in screen pixels)"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
11008 msgid "Click/drag threshold:"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
11012 msgid ""
11013 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
11017 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
11021 msgid ""
11022 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
11023 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
11024 "mouse)"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
11028 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
11032 msgid ""
11033 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
11037 msgid "Scrolling"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
11041 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
11045 msgid ""
11046 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
11047 "(horizontally with Shift)"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
11051 msgid "Ctrl+arrows"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
11055 msgid "Scroll by:"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
11059 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Acceleration:"
11065 msgstr "ምርጫ"
11067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
11068 msgid ""
11069 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
11070 "acceleration)"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
11074 msgid "Autoscrolling"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Speed:"
11080 msgstr "ቀይ፦"
11082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
11083 msgid ""
11084 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
11085 "autoscroll off)"
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
11089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
11090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
11091 msgid "Threshold:"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
11095 msgid ""
11096 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
11097 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
11101 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
11105 msgid ""
11106 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
11107 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
11108 "Selector tool (default)."
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
11112 msgid "Mouse wheel zooms by default"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
11116 msgid ""
11117 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
11118 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
11122 msgid "Enable snap indicator"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
11126 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
11130 msgid "Delay (in msec):"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
11134 msgid ""
11135 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
11136 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
11137 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
11141 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
11145 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
11149 msgid "Weight factor:"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
11153 msgid ""
11154 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
11155 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
11156 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Snapping"
11162 msgstr "መለኪያ"
11164 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
11166 msgid "Arrow keys move by:"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
11170 msgid ""
11171 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
11172 "(in px units)"
11173 msgstr ""
11175 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
11177 msgid "> and < scale by:"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
11181 msgid ""
11182 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
11186 msgid "Inset/Outset by:"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
11190 msgid ""
11191 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
11195 msgid "Compass-like display of angles"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11199 msgid ""
11200 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
11201 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
11202 "counterclockwise"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11206 msgid "Rotation snaps every:"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11210 #, fuzzy
11211 msgid "degrees"
11212 msgstr "deg"
11214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11215 msgid ""
11216 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
11217 "[ or ] rotates by this amount"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
11221 msgid "Zoom in/out by:"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
11225 msgid ""
11226 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
11227 "multiplier"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Show selection cue"
11233 msgstr "ምርጫ"
11235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
11236 msgid ""
11237 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
11241 msgid "Enable gradient editing"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
11245 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
11249 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
11253 msgid ""
11254 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
11255 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11259 msgid "Ctrl+click dot size:"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11263 msgid "times current stroke width"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
11267 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
11271 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
11275 msgid ""
11276 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
11277 "objects."
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
11281 msgid "Create new objects with:"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
11285 msgid "Last used style"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
11289 msgid "Apply the style you last set on an object"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
11293 msgid "This tool's own style:"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
11297 msgid ""
11298 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
11299 "the button below to set it."
11300 msgstr ""
11302 #. style swatch
11303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
11304 msgid "Take from selection"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
11308 msgid "This tool's style of new objects"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
11312 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
11316 msgid "Tools"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
11320 msgid "Bounding box to use:"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
11324 msgid "Visual bounding box"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
11328 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
11332 msgid "Geometric bounding box"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
11336 msgid "This bounding box includes only the bare path"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Conversion to guides:"
11342 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
11345 msgid "Keep objects after conversion to guides"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
11349 msgid ""
11350 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
11351 "conversion."
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Treat groups as a single object"
11357 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
11360 msgid ""
11361 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
11362 "converting each child separately."
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
11366 msgid "Average all sketches"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11370 msgid "Width is in absolute units"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Select new path"
11376 msgstr "አጥፉ"
11378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
11379 msgid "Don't attach connectors to text objects"
11380 msgstr ""
11382 #. Selector
11383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Selector"
11386 msgstr "ምርጡ"
11388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
11389 msgid "When transforming, show:"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
11393 msgid "Objects"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
11397 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
11401 msgid "Box outline"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
11405 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
11409 msgid "Per-object selection cue:"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
11413 msgid "No per-object selection indication"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
11417 msgid "Mark"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
11421 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
11425 msgid "Box"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
11429 msgid "Each selected object displays its bounding box"
11430 msgstr ""
11432 #. Node
11433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Node"
11436 msgstr "ምንም"
11438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Path outline:"
11441 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
11444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Path outline color"
11447 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
11449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11450 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
11454 msgid "Path outline flash on mouse-over"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
11458 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11462 msgid "Flash time"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11466 msgid ""
11467 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
11468 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
11469 "path."
11470 msgstr ""
11472 #. Tweak
11473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2485
11474 msgid "Tweak"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Paint objects with:"
11480 msgstr "ለጥፍ"
11482 #. Zoom
11483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
11484 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1071 ../src/verbs.cpp:2507
11485 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
11486 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
11487 msgid "Zoom"
11488 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11490 #. Shapes
11491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Shapes"
11494 msgstr "አስቀምጥ"
11496 #. Pencil
11497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2497
11498 msgid "Pencil"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Sketch mode"
11504 msgstr "ምርጡ"
11506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
11507 msgid ""
11508 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
11509 "instead of averaging the old result with the new sketch."
11510 msgstr ""
11512 #. Pen
11513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2499
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Pen"
11516 msgstr "መቶኛ"
11518 #. Calligraphy
11519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2501
11520 msgid "Calligraphy"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
11524 msgid ""
11525 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
11526 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
11530 msgid ""
11531 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
11532 "selection)"
11533 msgstr ""
11535 #. Paint Bucket
11536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2513
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Paint Bucket"
11539 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
11541 #. Eraser
11542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2517
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Eraser"
11545 msgstr "አሳድግ"
11547 #. LPETool
11548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2519
11549 msgid "LPE Tool"
11550 msgstr ""
11552 #. Gradient
11553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2505
11554 msgid "Gradient"
11555 msgstr ""
11557 #. Connector
11558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2511
11559 msgid "Connector"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
11563 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
11564 msgstr ""
11566 #. Dropper
11567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2509
11568 msgid "Dropper"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11572 msgid "Save and restore window geometry for each document"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Remember and use last window's geometry"
11578 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Don't save window geometry"
11583 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
11586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Dockable"
11589 msgstr "መለኪያ"
11591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
11592 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
11596 msgid "Zoom when window is resized"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11600 msgid "Show close button on dialogs"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
11605 msgid "Normal"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11609 msgid "Aggressive"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11615 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
11618 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
11622 msgid ""
11623 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11624 "preferences)"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
11628 msgid ""
11629 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11630 "document)"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
11634 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Dialogs on top:"
11640 msgstr "መምረጫዎች"
11642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11643 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11647 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
11651 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
11655 msgid "Dialog Transparency:"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11659 msgid "Opacity when focused:"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
11663 msgid "Opacity when unfocused:"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
11667 msgid "Time of opacity change animation:"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11671 msgid "Miscellaneous:"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11675 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
11679 msgid ""
11680 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11681 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11682 "above the right scrollbar)"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
11686 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11690 msgid "Windows"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11694 msgid "Move in parallel"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
11698 msgid "Stay unmoved"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
11702 msgid "Move according to transform"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Are unlinked"
11708 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
11711 msgid "Are deleted"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
11715 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
11719 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
11723 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
11727 msgid ""
11728 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11729 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11730 "original."
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
11734 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
11738 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
11742 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
11746 msgid "When duplicating original+clones:"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Relink duplicated clones"
11752 msgstr "ምርጫ"
11754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
11755 msgid ""
11756 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
11757 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
11758 "instead of the old original"
11759 msgstr ""
11761 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Clones"
11765 msgstr "ዝጋ"
11767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11768 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11772 msgid ""
11773 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
11777 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
11781 msgid ""
11782 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11783 "drawing"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11787 msgid "Clippaths and masks"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
11791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:541
11792 msgid "Scale stroke width"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11796 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
11800 msgid "Transform gradients"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
11804 msgid "Transform patterns"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
11808 msgid "Optimized"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
11812 msgid "Preserved"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11816 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
11817 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11821 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
11822 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11826 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
11827 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11831 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
11832 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
11836 msgid "Store transformation:"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
11840 msgid ""
11841 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11842 "attribute"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
11846 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
11850 msgid "Transforms"
11851 msgstr ""
11853 #. blur quality
11854 #. filter quality
11855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
11857 msgid "Best quality (slowest)"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
11862 msgid "Better quality (slower)"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
11866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
11867 msgid "Average quality"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
11871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Lower quality (faster)"
11874 msgstr "ዝቅተኛ"
11876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
11877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
11878 msgid "Lowest quality (fastest)"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
11882 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
11887 msgid ""
11888 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11889 "always uses best quality)"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
11894 msgid "Better quality, but slower display"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
11898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
11899 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
11904 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
11909 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
11913 msgid "Filter effects quality for display:"
11914 msgstr ""
11916 #. show infobox
11917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
11918 msgid "Show filter primitives infobox"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
11922 msgid ""
11923 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11924 "filter effects dialog."
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Select in all layers"
11930 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
11933 msgid "Select only within current layer"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
11937 msgid "Select in current layer and sublayers"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11943 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Ignore locked objects and layers"
11948 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
11951 msgid "Deselect upon layer change"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
11955 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11959 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
11963 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11967 msgid ""
11968 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11969 "its sublayers"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
11973 msgid ""
11974 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11975 "themselves or by being in a hidden layer)"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11979 msgid ""
11980 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11981 "themselves or by being in a locked layer)"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11985 msgid ""
11986 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11987 "current layer changes"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Selecting"
11993 msgstr "ምርጫ"
11995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
11996 msgid "Default export resolution:"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
12000 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
12004 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
12008 msgid ""
12009 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
12010 "Import and Export to OCAL function."
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
12014 msgid "Open Clip Art Library Username:"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
12018 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
12022 msgid "Open Clip Art Library Password:"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
12026 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Import/Export"
12032 msgstr "ከውጭ አስገባ"
12034 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
12035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Perceptual"
12038 msgstr "መቶኛ"
12040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
12041 msgid "Relative Colorimetric"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
12045 msgid "Absolute Colorimetric"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
12049 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Display adjustment"
12055 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
12061 "Searched directories:%s"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Display profile:"
12067 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
12070 msgid "Retrieve profile from display"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
12074 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
12078 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Display rendering intent:"
12084 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
12087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
12088 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Proofing"
12094 msgstr "ነጥብ"
12096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
12097 msgid "Simulate output on screen"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
12101 msgid "Simulates output of target device."
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
12105 msgid "Mark out of gamut colors"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
12109 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
12113 msgid "Out of gamut warning color:"
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
12117 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
12121 msgid "Device profile:"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
12125 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
12129 msgid "Device rendering intent:"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Black point compensation"
12135 msgstr "አቀማመጥ፦"
12137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
12138 msgid "Enables black point compensation."
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
12142 msgid "Preserve black"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
12146 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
12150 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
12154 #, fuzzy
12155 msgid "<none>"
12156 msgstr "ምንም"
12158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
12159 msgid "Color management"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Major grid line emphasizing"
12165 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
12168 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
12172 msgid ""
12173 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
12174 "of major grid line color."
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Default grid settings"
12180 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Grid units:"
12186 msgstr "ፍጠር"
12188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
12189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
12190 msgid "Origin X:"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
12194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
12195 msgid "Origin Y:"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Spacing X:"
12201 msgstr "ክፍተት X፦"
12203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
12204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Spacing Y:"
12207 msgstr "ክፍተት Y፦"
12209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
12210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
12212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Grid line color:"
12215 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12219 msgid "Color used for normal grid lines"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
12223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
12225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Major grid line color:"
12228 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12232 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
12236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Major grid line every:"
12239 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
12242 msgid "Show dots instead of lines"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
12246 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Use named colors"
12252 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
12255 msgid ""
12256 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
12257 "'magenta') instead of the numeric value"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
12261 #, fuzzy
12262 msgid "XML formatting"
12263 msgstr "ምርጫ"
12265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Inline attributes"
12268 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
12271 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12275 msgid "Indent, spaces:"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12279 msgid ""
12280 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
12281 "indentation"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Path data"
12287 msgstr "ለጥፍ"
12289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
12290 msgid "Allow relative coordinates"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
12294 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
12298 msgid "Force repeat commands"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
12302 msgid ""
12303 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
12304 "of 'L 1,2 3,4')"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Numbers"
12310 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Numeric precision:"
12315 msgstr "ምርጫ"
12317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12318 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12322 msgid "Minimum exponent:"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12326 msgid ""
12327 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
12328 "anything smaller is written as zero."
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
12332 #, fuzzy
12333 msgid "SVG output"
12334 msgstr "አስገባ"
12336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12337 #, fuzzy
12338 msgid "System default"
12339 msgstr "ነባሮች"
12341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12342 msgid "am Amharic"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12346 msgid "ar Arabic"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12350 msgid "az Azerbaijani"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12354 msgid "be Belarusian"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12358 msgid "bg Bulgarian"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12362 msgid "bn Bengali"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12366 msgid "br Breton"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12370 msgid "ca Catalan"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12374 msgid "ca@valencia Valencian Catalan"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12378 msgid "cs Czech"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12382 msgid "da Danish"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12386 msgid "de German"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12390 msgid "dz Dzongkha"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12394 #, fuzzy
12395 msgid "el Greek"
12396 msgstr "አረንጓዴ፦"
12398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12399 #, fuzzy
12400 msgid "en English"
12401 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12404 msgid "en_AU English, as spoken in Australia"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12408 msgid "en_CA English, as spoken in Canada"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12412 msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain"
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12416 msgid "en_US@piglatin Pig Latin"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12420 #, fuzzy
12421 msgid "eo Esperanto"
12422 msgstr "ፍጠር"
12424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12425 msgid "es Spanish"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12429 msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12433 msgid "et Estonian"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12437 msgid "eu Basque"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12441 msgid "fi Finnish"
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12445 msgid "fr French"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12449 msgid "ga Irish"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12453 msgid "gl Galician"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12457 msgid "he Hebrew"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12461 msgid "hr Croatian"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12465 msgid "hu Hungarian"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12469 msgid "hy Armenian"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12473 msgid "id Indonesian"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12477 msgid "it Italian"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12481 msgid "ja Japanese"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12485 msgid "km Khmer"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12489 msgid "ko Korean"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12493 msgid "lt Lithuanian"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12497 msgid "mk Macedonian"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12501 msgid "mn Mongolian"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12505 msgid "nb Norwegian Bokmål"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12509 msgid "ne Nepali"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12513 msgid "nl Dutch"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12517 msgid "nn Norwegian Nynorsk"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12521 msgid "pa Panjabi"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12525 msgid "pl Polish"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12529 msgid "pt Portuguese"
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12533 msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12537 msgid "ro Romanian"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12541 msgid "ru Russian"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12545 msgid "rw Kinyarwanda"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12549 msgid "sk Slovak"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12553 msgid "sl Slovenian"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12557 msgid "sq Albanian"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12561 msgid "sr Serbian"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12565 msgid "sr@latin Serbian in Latin script"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12569 msgid "sv Swedish"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12573 msgid "th Thai"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12577 msgid "tr Turkish"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12581 msgid "uk Ukrainian"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12585 msgid "vi Vietnamese"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12589 msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
12593 msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
12597 msgid "Language (requires restart):"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
12601 msgid "Set the language for menus and number-formats"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Commands bar icon size"
12607 msgstr "መጠን እና ቦታ"
12609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
12610 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Tool controls bar icon size"
12616 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12619 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
12623 msgid "Main toolbar icon size"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
12627 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Clear list"
12633 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
12635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
12638 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
12641 msgid ""
12642 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
12643 "the list"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
12647 msgid "Zoom correction factor (in %):"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
12651 msgid ""
12652 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
12653 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
12654 "display objects in their true sizes"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Interface"
12660 msgstr "ምርጫ"
12662 #. Autosave options
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Enable autosave (requires restart)"
12666 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
12669 msgid ""
12670 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
12671 "minimizing loss in case of a crash"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12675 msgid "Interval (in minutes):"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12679 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Path:"
12685 msgstr "ለጥፍ"
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12688 msgid "The directory where autosaves will be written"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Maximum number of autosaves:"
12694 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12697 msgid ""
12698 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
12699 msgstr ""
12701 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
12702 #. * update our running configuration
12703 #. *
12704 #. * FIXME!
12705 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
12706 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
12709 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12710 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12712 #. -----------
12713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
12714 msgid "Autosave"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12718 msgid "2x2"
12719 msgstr "2በ2"
12721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12722 msgid "4x4"
12723 msgstr "4በ4"
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12726 msgid "8x8"
12727 msgstr "8በ8"
12729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12730 msgid "16x16"
12731 msgstr "16በ16"
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
12734 msgid "Oversample bitmaps:"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
12738 msgid "Automatically reload bitmaps"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
12742 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
12746 msgid "Bitmap editor:"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
12750 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
12754 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Bitmaps"
12760 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
12763 msgid "Add label comments to printing output"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
12767 msgid ""
12768 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
12769 "rendered output for an object with its label"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
12773 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
12777 msgid ""
12778 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
12779 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
12780 "may affect other objects using the same gradient"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
12784 msgid "Simplification threshold:"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
12788 msgid ""
12789 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
12790 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
12791 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
12795 msgid "Latency skew:"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
12799 msgid "(requires restart)"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
12803 msgid ""
12804 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
12805 "some systems)."
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
12809 msgid "Pre-render named icons"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
12813 msgid ""
12814 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
12815 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
12819 msgid "Misc"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
12823 msgid "Apply new effect"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
12827 msgid "Current effect"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
12831 msgid "Effect list"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:266
12835 msgid "Unknown effect is applied"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
12839 msgid "No effect applied"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
12843 msgid "Item is not a path or shape"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
12847 msgid "Only one item can be selected"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Empty selection"
12853 msgstr "ምርጫ"
12855 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:371
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Create and apply path effect"
12858 msgstr "ንድፍ፦"
12860 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:388
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Remove path effect"
12863 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12865 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:404
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Move path effect up"
12868 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12870 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:420
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Move path effect down"
12873 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12875 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Activate path effect"
12878 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12880 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Deactivate path effect"
12883 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12885 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
12886 msgid "Heap"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
12890 #, fuzzy
12891 msgid "In Use"
12892 msgstr "ተጠቃሚ"
12894 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
12895 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
12896 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Slack"
12899 msgstr "ጥቁር፦"
12901 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
12902 msgid "Total"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
12906 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
12907 msgid "Unknown"
12908 msgstr "ያልታወቀ"
12910 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
12911 msgid "Combined"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
12915 msgid "Recalculate"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Ready."
12921 msgstr "ቀይ፦"
12923 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
12924 msgid ""
12925 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
12926 "preferences.xml"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
12930 #, fuzzy
12931 msgid "File"
12932 msgstr "ፋይል"
12934 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
12935 msgid "Username:"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
12939 msgid "Password:"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
12943 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
12947 msgid ""
12948 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
12949 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
12953 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Search for:"
12959 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12961 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
12962 msgid "No files matched your search"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Search"
12968 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12970 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
12971 msgid "Files found"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
12975 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
12979 msgid "Could not set up Document"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
12983 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
12984 msgstr ""
12986 #. set up dialog title, based on document name
12987 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
12988 #, fuzzy
12989 msgid "SVG Document"
12990 msgstr "ሰነድ"
12992 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Print"
12995 msgstr "ነጥብ"
12997 #. build custom preferences tab
12998 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Rendering"
13001 msgstr "ቀይ፦"
13003 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
13004 msgid "_Execute Javascript"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
13008 msgid "_Execute Python"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
13012 msgid "_Execute Ruby"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
13016 msgid "Script"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Output"
13022 msgstr "ቁረጥ"
13024 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
13025 msgid "Errors"
13026 msgstr ""
13028 #. Dialog organization
13029 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Session file"
13032 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13034 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
13035 msgid "Playback controls"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Message information"
13041 msgstr "ምርጫ"
13043 #. Active session file display
13044 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
13045 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
13046 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:84
13047 msgid "Active session file:"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
13051 msgid "Delay (milliseconds):"
13052 msgstr ""
13054 #. Unload/load buttons
13055 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Close file"
13058 msgstr "ዝጋ"
13060 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Open new file"
13063 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13065 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
13066 msgid "Set delay"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:137
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Rewind"
13072 msgstr "ቀይ፦"
13074 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
13075 msgid "Go back one change"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Pause"
13081 msgstr "ለጥፍ"
13083 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
13084 msgid "Go forward one change"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
13088 msgid "Play"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:176
13092 msgid "Open session file"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
13096 msgid "Set SVG Font attribute"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
13100 msgid "Adjust kerning value"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Family Name:"
13106 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
13108 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Set width:"
13111 msgstr "መለኪያ"
13113 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
13114 #, fuzzy
13115 msgid "glyph"
13116 msgstr "አልፋ፦"
13118 #. SPGlyph* glyph =
13119 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Add glyph"
13122 msgstr "አጥፉ"
13124 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
13125 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
13126 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
13130 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
13131 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
13135 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
13139 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
13140 msgid "Set glyph curves"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
13144 msgid "Edit glyph name"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
13148 msgid "Set glyph unicode"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Remove font"
13154 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13156 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Remove glyph"
13159 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13161 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Remove kerning pair"
13164 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
13167 msgid "Missing Glyph:"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
13171 #, fuzzy
13172 msgid "From selection..."
13173 msgstr "ምርጫ"
13175 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
13176 msgid "Glyph Name"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Unicode"
13182 msgstr "ያልተሰየመ"
13184 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Add Glyph"
13187 msgstr "አጥፉ"
13189 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
13190 msgid "Get curves from selection..."
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
13194 msgid "Add kerning pair"
13195 msgstr ""
13197 #. Kerning Setup:
13198 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
13199 msgid "Kerning Setup:"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
13203 msgid "1st Glyph:"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
13207 msgid "2nd Glyph:"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Add pair"
13213 msgstr "አጥፉ"
13215 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
13216 msgid "First Unicode range"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
13220 msgid "Second Unicode range"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Kerning value:"
13226 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
13228 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Set font family"
13231 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
13233 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
13234 #, fuzzy
13235 msgid "font"
13236 msgstr "ነጥብ"
13238 #. select_font(font);
13239 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Add font"
13242 msgstr "አጥፉ"
13244 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
13245 #, fuzzy
13246 msgid "_Font"
13247 msgstr "ነጥብ"
13249 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
13250 #, fuzzy
13251 msgid "_Global Settings"
13252 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13254 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
13255 msgid "_Glyphs"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
13259 msgid "_Kerning"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Preview Text:"
13265 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
13267 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
13268 msgid "Arrange in a grid"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Rows:"
13274 msgstr "አሳይ፦"
13276 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
13277 msgid "Number of rows"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
13281 msgid "Equal height"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
13285 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
13286 msgstr ""
13288 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
13289 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
13290 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Align:"
13293 msgstr "ኩልኩል፦"
13295 #. #### Number of columns ####
13296 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
13297 msgid "Columns:"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
13301 msgid "Number of columns"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
13305 msgid "Equal width"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
13309 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
13310 msgstr ""
13312 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
13313 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
13314 msgid "Fit into selection box"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Set spacing:"
13320 msgstr "ክፍተት X፦"
13322 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
13323 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
13327 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
13328 msgstr ""
13330 #. ## The OK button
13331 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
13332 msgid "Arrange"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
13336 msgid "Arrange selected objects"
13337 msgstr ""
13339 #. #### begin left panel
13340 #. ### begin notebook
13341 #. ## begin mode page
13342 #. # begin single scan
13343 #. brightness
13344 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Brightness cutoff"
13347 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
13349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
13350 msgid "Trace by a given brightness level"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
13354 msgid "Brightness cutoff for black/white"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
13358 msgid "Single scan: creates a path"
13359 msgstr ""
13361 #. canny edge detection
13362 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
13363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Edge detection"
13366 msgstr "ምርጫ"
13368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
13369 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
13373 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
13374 msgstr ""
13376 #. quantization
13377 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
13378 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
13379 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
13380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
13381 msgid "Color quantization"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
13385 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
13389 msgid "The number of reduced colors"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Colors:"
13395 msgstr "ዝጋ"
13397 #. swap black and white
13398 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Invert image"
13401 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13403 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
13404 msgid "Invert black and white regions"
13405 msgstr ""
13407 #. # end single scan
13408 #. # begin multiple scan
13409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Brightness steps"
13412 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
13414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
13415 msgid "Trace the given number of brightness levels"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
13419 msgid "Scans:"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
13423 msgid "The desired number of scans"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
13427 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Colors"
13430 msgstr "ዝጋ"
13432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
13433 msgid "Trace the given number of reduced colors"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
13437 msgid "Grays"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
13441 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
13442 msgstr ""
13444 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
13445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
13446 msgid "Smooth"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
13450 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
13451 msgstr ""
13453 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
13454 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Stack scans"
13457 msgstr "ኮከብ"
13459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
13460 msgid ""
13461 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
13462 "gaps)"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
13466 msgid "Remove background"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
13470 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
13474 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
13475 msgstr ""
13477 #. ## begin option page
13478 #. # potrace parameters
13479 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
13480 msgid "Suppress speckles"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
13484 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
13488 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
13492 msgid "Size:"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
13496 msgid "Smooth corners"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
13500 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
13504 msgid "Increase this to smooth corners more"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
13508 msgid "Optimize paths"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
13512 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
13516 msgid ""
13517 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
13518 "optimization"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
13522 msgid "Tolerance:"
13523 msgstr ""
13525 #. ## end option page
13526 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Options"
13529 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
13531 #. ### credits
13532 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
13533 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Credits"
13539 msgstr "ፍጠር"
13541 #. #### begin right panel
13542 #. ## SIOX
13543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
13544 msgid "SIOX foreground selection"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
13548 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
13549 msgstr ""
13551 #. ## preview
13552 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Update"
13555 msgstr "ለጥፍ"
13557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
13558 msgid ""
13559 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
13560 "tracing"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Preview"
13566 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
13568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Abort a trace in progress"
13571 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
13573 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675
13574 msgid "Execute the trace"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13579 msgid "_Horizontal"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13583 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13588 msgid "_Vertical"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13592 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13596 #, fuzzy
13597 msgid "_Width"
13598 msgstr "ስፋት፦"
13600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13601 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13605 #, fuzzy
13606 msgid "_Height"
13607 msgstr "እርዝማኔ፦"
13609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13610 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13614 msgid "A_ngle"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13618 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13622 msgid ""
13623 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
13624 "displacement, or percentage displacement"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13628 msgid ""
13629 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
13630 "or percentage displacement"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
13634 msgid "Transformation matrix element A"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
13638 msgid "Transformation matrix element B"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
13642 msgid "Transformation matrix element C"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
13646 msgid "Transformation matrix element D"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
13650 msgid "Transformation matrix element E"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
13654 msgid "Transformation matrix element F"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13658 msgid "Rela_tive move"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13662 msgid ""
13663 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
13664 "edit the current absolute position directly"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13668 msgid "Scale proportionally"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13672 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13676 msgid "Apply to each _object separately"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13680 msgid ""
13681 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
13682 "transform the selection as a whole"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13686 msgid "Edit c_urrent matrix"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13690 msgid ""
13691 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
13692 "this matrix"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
13696 #, fuzzy
13697 msgid "_Move"
13698 msgstr "መንቀሳቅስ"
13700 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
13701 #, fuzzy
13702 msgid "_Scale"
13703 msgstr "መለኪያ"
13705 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
13706 #, fuzzy
13707 msgid "_Rotate"
13708 msgstr "ያሽከርክሩ"
13710 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
13711 msgid "Ske_w"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
13715 msgid "Matri_x"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
13719 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
13723 msgid "Apply transformation to selection"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
13727 msgid "Edit transformation matrix"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
13731 msgid "_Use SSL"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
13735 #, fuzzy
13736 msgid "_Register"
13737 msgstr "አሳድግ"
13739 #. Construct dialog interface
13740 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
13741 #, fuzzy
13742 msgid "_Server:"
13743 msgstr "አስቀምጥ"
13745 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
13746 #, fuzzy
13747 msgid "_Username:"
13748 msgstr "አሳድግ"
13750 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
13751 msgid "_Password:"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
13755 #, fuzzy
13756 msgid "P_ort:"
13757 msgstr "ላኩ"
13759 #. Buttons
13760 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Connect"
13763 msgstr "ምርጫ"
13765 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
13766 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
13770 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
13771 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
13772 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
13776 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
13780 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
13784 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
13785 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
13789 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
13790 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
13794 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13795 msgstr ""
13797 #. Construct labels
13798 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
13799 msgid "Chatroom _name:"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
13803 msgid "Chatroom _server:"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
13807 msgid "Chatroom _password:"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Chatroom _handle:"
13813 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13815 #. Button setup and callback registration
13816 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
13817 msgid "Connect to chatroom"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
13821 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
13822 msgstr ""
13824 #. Construct dialog interface
13825 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
13826 msgid "_User's Jabber ID:"
13827 msgstr ""
13829 #. Buttons
13830 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
13831 msgid "_Invite user"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
13835 #, fuzzy
13836 msgid "_Cancel"
13837 msgstr "ተወው"
13839 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
13840 msgid "Buddy List"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
13844 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
13845 msgstr ""
13847 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
13848 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
13849 #. File menu
13850 #. Edit menu
13851 #. View menu
13852 #. Layer menu
13853 #. Object menu
13854 #. Path menu
13855 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
13856 #. Text menu
13857 #. About menu
13858 #. Tools toolbox
13859 #. Select Tool controls
13860 #. Node Tool controls
13861 #. Calligraphy Tool controls
13862 #. Session playback controls
13863 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
13864 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
13865 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
13866 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
13867 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
13868 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
13869 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
13870 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
13871 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
13872 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
13873 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
13874 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
13875 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
13876 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
13877 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
13878 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
13879 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
13880 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
13881 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
13882 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
13883 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
13884 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
13885 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
13886 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
13887 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
13888 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
13889 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
13890 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
13891 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
13892 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
13893 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
13894 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
13895 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
13896 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
13897 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
13898 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
13899 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
13900 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
13901 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
13902 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
13903 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
13904 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
13905 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
13906 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
13907 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
13908 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
13909 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
13910 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
13911 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
13912 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
13913 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
13914 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
13915 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
13916 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
13917 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
13918 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
13919 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
13920 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
13921 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
13922 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
13923 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
13924 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
13925 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
13926 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
13927 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
13928 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
13929 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
13930 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
13931 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
13932 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
13933 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
13934 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
13935 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
13936 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:346
13937 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359
13938 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:364 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:369
13939 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:379
13940 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:397
13941 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415
13942 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423
13943 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:431
13944 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449
13945 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:453 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:484
13946 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497
13947 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505
13948 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513
13949 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521
13950 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529
13951 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:533 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:630
13952 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646
13953 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654
13954 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662
13955 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670
13956 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678
13957 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686
13958 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694
13959 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:702
13960 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:707 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713
13961 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:717 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767
13962 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:772 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:808
13963 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818
13964 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826
13965 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834
13966 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842
13967 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
13968 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859
13969 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
13970 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876
13971 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884
13972 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892
13973 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900
13974 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908
13975 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916
13976 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1001
13977 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1060 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
13981 msgid "Zoom drawing if window size changes"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
13985 msgid "Cursor coordinates"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1098
13989 msgid ""
13990 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
13991 "use selector (arrow) to move or transform them."
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1209 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
13995 #, c-format
13996 msgid ""
13997 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
13998 "closing?</span>\n"
13999 "\n"
14000 "If you close without saving, your changes will be discarded."
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1220 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1267
14004 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
14005 msgid "Close _without saving"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1255 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
14009 #, c-format
14010 msgid ""
14011 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
14012 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
14013 "\n"
14014 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
14018 msgid "_Save as SVG"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
14022 msgid "_Blend mode:"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
14026 #, fuzzy
14027 msgid "B_lur:"
14028 msgstr "ሰማያዊ፦"
14030 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
14031 msgid "Proprietary"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Other"
14037 msgstr "ሜትር"
14039 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:171
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Change blur"
14042 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14044 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:211
14045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851
14046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145
14047 msgid "Change opacity"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
14051 #, fuzzy
14052 msgid "U_nits:"
14053 msgstr "ክፍሎች፦"
14055 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Width of paper"
14058 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
14060 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
14061 msgid "Height of paper"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
14065 #, fuzzy
14066 msgid "P_age size:"
14067 msgstr "የወረከት መጠን፦"
14069 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Page orientation:"
14072 msgstr "አቀማመጥ፦"
14074 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
14075 msgid "_Landscape"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
14079 msgid "_Portrait"
14080 msgstr ""
14082 #. ## Set up custom size frame
14083 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Custom size"
14086 msgstr "የተለየ"
14088 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
14089 msgid "_Fit page to selection"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
14093 msgid ""
14094 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
14095 "is no selection"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Set page size"
14101 msgstr "የወረከት መጠን፦"
14103 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
14104 msgid "List"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
14108 #, fuzzy
14109 msgid "swatches|Size"
14110 msgstr "የወረከት መጠን፦"
14112 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
14113 #, fuzzy
14114 msgid "tiny"
14115 msgstr "ኢንቾች"
14117 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
14118 msgid "small"
14119 msgstr ""
14121 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
14122 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
14123 msgid "swatchesHeight|medium"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
14127 #, fuzzy
14128 msgid "large"
14129 msgstr "ኢላማ፦"
14131 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
14132 msgid "huge"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
14136 msgid "swatches|Width"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
14140 #, fuzzy
14141 msgid "narrower"
14142 msgstr "ዝቅተኛ"
14144 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
14145 msgid "narrow"
14146 msgstr ""
14148 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
14149 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
14150 msgid "swatchesWidth|medium"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
14154 #, fuzzy
14155 msgid "wide"
14156 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14158 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
14159 #, fuzzy
14160 msgid "wider"
14161 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14163 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
14164 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
14165 msgid "swatches|Wrap"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Reset"
14171 msgstr "ጽሑፍ"
14173 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
14174 msgid ""
14175 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
14176 "random numbers."
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Backend"
14182 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14184 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Vector"
14187 msgstr "ምርጡ"
14189 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
14190 msgid "Bitmap"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
14194 msgid "Bitmap options"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
14198 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
14202 msgid ""
14203 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
14204 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
14205 "will not be correctly rendered."
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
14209 msgid ""
14210 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
14211 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
14212 "will be rendered exactly as displayed."
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
14216 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Fill:"
14219 msgstr "ፋይል"
14221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
14222 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Stroke:"
14225 msgstr "ያሽከርክሩ"
14227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
14228 msgid "O:"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
14232 msgid "N/A"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
14236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
14237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
14238 msgid "Nothing selected"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
14242 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
14243 msgid "<i>None</i>"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14247 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14248 msgid "No fill"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14252 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14253 msgid "No stroke"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
14257 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Pattern"
14260 msgstr "ንድፍ፦"
14262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14263 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Pattern fill"
14266 msgstr "ንድፍ፦"
14268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14269 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Pattern stroke"
14272 msgstr "ንድፍ፦"
14274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
14275 msgid "<b>L</b>"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14279 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14280 msgid "Linear gradient fill"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14284 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14285 msgid "Linear gradient stroke"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
14289 msgid "<b>R</b>"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14293 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14294 msgid "Radial gradient fill"
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14298 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14299 msgid "Radial gradient stroke"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Different"
14305 msgstr "መቶኛ"
14307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14308 msgid "Different fills"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14312 msgid "Different strokes"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
14316 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
14317 msgid "<b>Unset</b>"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Flat color fill"
14323 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14326 msgid "Flat color stroke"
14327 msgstr ""
14329 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
14330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
14331 msgid "<b>a</b>"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14335 msgid "Fill is averaged over selected objects"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14339 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
14340 msgstr ""
14342 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
14343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
14344 msgid "<b>m</b>"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14348 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14352 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14356 msgid "Edit fill..."
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14360 msgid "Edit stroke..."
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Last set color"
14366 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
14369 msgid "Last selected color"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
14373 msgid "Invert"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
14377 msgid "White"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
14381 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
14383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Black"
14386 msgstr "ጥቁር፦"
14388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Copy color"
14391 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Paste color"
14396 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
14399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Swap fill and stroke"
14402 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
14404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
14406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
14407 msgid "Make fill opaque"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14411 msgid "Make stroke opaque"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Remove"
14417 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Apply last set color to fill"
14422 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
14425 msgid "Apply last set color to stroke"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
14429 msgid "Apply last selected color to fill"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
14433 msgid "Apply last selected color to stroke"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Invert fill"
14439 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Invert stroke"
14444 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
14447 #, fuzzy
14448 msgid "White fill"
14449 msgstr "ንድፍ፦"
14451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637
14452 #, fuzzy
14453 msgid "White stroke"
14454 msgstr "ንድፍ፦"
14456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Black fill"
14459 msgstr "ጥቁር፦"
14461 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Black stroke"
14464 msgstr "ንድፍ፦"
14466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Paste fill"
14469 msgstr "ንድፍ፦"
14471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Paste stroke"
14474 msgstr "ንድፍ፦"
14476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
14477 msgid "Change stroke width"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981
14481 msgid ", drag to adjust"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
14485 #, c-format
14486 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
14490 msgid " (averaged)"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
14494 msgid "0 (transparent)"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
14498 msgid "100% (opaque)"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Adjust saturation"
14504 msgstr "ምርጫ"
14506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
14507 #, c-format
14508 msgid ""
14509 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14510 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Adjust lightness"
14516 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
14518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
14519 #, c-format
14520 msgid ""
14521 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14522 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
14526 msgid "Adjust hue"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
14530 #, c-format
14531 msgid ""
14532 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
14533 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
14537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Adjust stroke width"
14540 msgstr "ምርጫ"
14542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395
14543 #, c-format
14544 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
14545 msgstr ""
14547 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
14548 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
14549 msgid "sliders|Link"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
14553 msgid "L Gradient"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
14557 msgid "R Gradient"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
14561 #, c-format
14562 msgid "Fill: %06x/%.3g"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
14566 #, c-format
14567 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
14571 #, c-format
14572 msgid "Stroke width: %.5g%s"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
14576 #, c-format
14577 msgid "O:%.3g"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
14581 #, c-format
14582 msgid "O:.%d"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
14586 #, c-format
14587 msgid "Opacity: %.3g"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/vanishing-point.cpp:125
14591 msgid "Split vanishing points"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/vanishing-point.cpp:170
14595 msgid "Merge vanishing points"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/vanishing-point.cpp:226
14599 msgid "3D box: Move vanishing point"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/vanishing-point.cpp:307
14603 #, c-format
14604 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14605 msgid_plural ""
14606 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
14607 "b> to separate selected box(es)"
14608 msgstr[0] ""
14609 msgstr[1] ""
14611 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
14612 #. but currently we update the status message anyway
14613 #: ../src/vanishing-point.cpp:314
14614 #, c-format
14615 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14616 msgid_plural ""
14617 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
14618 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14619 msgstr[0] ""
14620 msgstr[1] ""
14622 #: ../src/vanishing-point.cpp:322
14623 #, c-format
14624 msgid ""
14625 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14626 msgid_plural ""
14627 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
14628 "(es)"
14629 msgstr[0] ""
14630 msgstr[1] ""
14632 #: ../src/verbs.cpp:1142
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Switch to next layer"
14635 msgstr "አጥፉ"
14637 #: ../src/verbs.cpp:1143
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Switched to next layer."
14640 msgstr "አጥፉ"
14642 #: ../src/verbs.cpp:1145
14643 msgid "Cannot go past last layer."
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/verbs.cpp:1154
14647 msgid "Switch to previous layer"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/verbs.cpp:1155
14651 msgid "Switched to previous layer."
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/verbs.cpp:1157
14655 msgid "Cannot go before first layer."
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1251 ../src/verbs.cpp:1283
14659 #: ../src/verbs.cpp:1289
14660 msgid "No current layer."
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
14664 #, c-format
14665 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/verbs.cpp:1204
14669 msgid "Layer to top"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/verbs.cpp:1208
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Raise layer"
14675 msgstr "አሳድግ"
14677 #: ../src/verbs.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:1215
14678 #, c-format
14679 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/verbs.cpp:1212
14683 msgid "Layer to bottom"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/verbs.cpp:1216
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Lower layer"
14689 msgstr "ዝቅተኛ"
14691 #: ../src/verbs.cpp:1225
14692 msgid "Cannot move layer any further."
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/verbs.cpp:1234
14696 #, c-format
14697 msgid "%s copy"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/verbs.cpp:1246
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Duplicate layer"
14703 msgstr "አባዛ"
14705 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
14706 #: ../src/verbs.cpp:1249
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Duplicated layer."
14709 msgstr "አባዛ"
14711 #: ../src/verbs.cpp:1278
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Delete layer"
14714 msgstr "አጥፉ"
14716 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
14717 #: ../src/verbs.cpp:1281
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Deleted layer."
14720 msgstr "አጥፉ"
14722 #: ../src/verbs.cpp:1292
14723 msgid "Toggle layer solo"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/verbs.cpp:1372
14727 msgid "Flip horizontally"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/verbs.cpp:1387
14731 msgid "Flip vertically"
14732 msgstr ""
14734 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
14735 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
14736 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
14737 #: ../src/verbs.cpp:1889
14738 msgid "tutorial-basic.svg"
14739 msgstr ""
14741 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14742 #: ../src/verbs.cpp:1893
14743 msgid "tutorial-shapes.svg"
14744 msgstr ""
14746 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14747 #: ../src/verbs.cpp:1897
14748 msgid "tutorial-advanced.svg"
14749 msgstr ""
14751 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14752 #: ../src/verbs.cpp:1901
14753 msgid "tutorial-tracing.svg"
14754 msgstr ""
14756 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14757 #: ../src/verbs.cpp:1905
14758 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
14759 msgstr ""
14761 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14762 #: ../src/verbs.cpp:1909
14763 msgid "tutorial-elements.svg"
14764 msgstr ""
14766 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14767 #: ../src/verbs.cpp:1913
14768 msgid "tutorial-tips.svg"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/verbs.cpp:2189 ../src/verbs.cpp:2708
14772 msgid "Unlock all objects in the current layer"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2710
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Unlock all objects in all layers"
14778 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
14780 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2712
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Unhide all objects in the current layer"
14783 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14785 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2714
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Unhide all objects in all layers"
14788 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
14790 #: ../src/verbs.cpp:2216
14791 msgid "Does nothing"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/verbs.cpp:2219
14795 msgid "Create new document from the default template"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/verbs.cpp:2221
14799 #, fuzzy
14800 msgid "_Open..."
14801 msgstr "ክፈት"
14803 #: ../src/verbs.cpp:2222
14804 msgid "Open an existing document"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/verbs.cpp:2223
14808 msgid "Re_vert"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/verbs.cpp:2224
14812 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/verbs.cpp:2225
14816 #, fuzzy
14817 msgid "_Save"
14818 msgstr "አስቀምጥ"
14820 #: ../src/verbs.cpp:2225
14821 msgid "Save document"
14822 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14824 #: ../src/verbs.cpp:2227
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Save _As..."
14827 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14829 #: ../src/verbs.cpp:2228
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Save document under a new name"
14832 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14834 #: ../src/verbs.cpp:2229
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Save a Cop_y..."
14837 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14839 #: ../src/verbs.cpp:2230
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Save a copy of the document under a new name"
14842 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14844 #: ../src/verbs.cpp:2231
14845 #, fuzzy
14846 msgid "_Print..."
14847 msgstr "አትም"
14849 #: ../src/verbs.cpp:2231
14850 msgid "Print document"
14851 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14853 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
14854 #: ../src/verbs.cpp:2234
14855 msgid "Vac_uum Defs"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/verbs.cpp:2234
14859 msgid ""
14860 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
14861 "defs&gt; of the document"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/verbs.cpp:2236
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Print Previe_w"
14867 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
14869 #: ../src/verbs.cpp:2237
14870 msgid "Preview document printout"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/verbs.cpp:2238
14874 #, fuzzy
14875 msgid "_Import..."
14876 msgstr "ከውጭ አስገባ"
14878 #: ../src/verbs.cpp:2239
14879 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/verbs.cpp:2240
14883 msgid "_Export Bitmap..."
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/verbs.cpp:2241
14887 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/verbs.cpp:2242
14891 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/verbs.cpp:2243
14895 msgid "Export To Open Clip Art Library"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/verbs.cpp:2243
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
14901 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
14903 #: ../src/verbs.cpp:2244
14904 msgid "N_ext Window"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/verbs.cpp:2245
14908 msgid "Switch to the next document window"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/verbs.cpp:2246
14912 msgid "P_revious Window"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/verbs.cpp:2247
14916 msgid "Switch to the previous document window"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/verbs.cpp:2248
14920 #, fuzzy
14921 msgid "_Close"
14922 msgstr "ዝጋ"
14924 #: ../src/verbs.cpp:2249
14925 msgid "Close this document window"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/verbs.cpp:2250
14929 msgid "_Quit"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/verbs.cpp:2250
14933 msgid "Quit Inkscape"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/verbs.cpp:2253
14937 msgid "Undo last action"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/verbs.cpp:2256
14941 msgid "Do again the last undone action"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/verbs.cpp:2257
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Cu_t"
14947 msgstr "ቁረጥ"
14949 #: ../src/verbs.cpp:2258
14950 msgid "Cut selection to clipboard"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/verbs.cpp:2259
14954 #, fuzzy
14955 msgid "_Copy"
14956 msgstr "ቅጂ"
14958 #: ../src/verbs.cpp:2260
14959 msgid "Copy selection to clipboard"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/verbs.cpp:2261
14963 #, fuzzy
14964 msgid "_Paste"
14965 msgstr "ለጥፍ"
14967 #: ../src/verbs.cpp:2262
14968 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/verbs.cpp:2263
14972 msgid "Paste _Style"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/verbs.cpp:2264
14976 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/verbs.cpp:2266
14980 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/verbs.cpp:2267
14984 msgid "Paste _Width"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/verbs.cpp:2268
14988 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/verbs.cpp:2269
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Paste _Height"
14994 msgstr "እርዝማኔ፦"
14996 #: ../src/verbs.cpp:2270
14997 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/verbs.cpp:2271
15001 msgid "Paste Size Separately"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/verbs.cpp:2272
15005 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/verbs.cpp:2273
15009 msgid "Paste Width Separately"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/verbs.cpp:2274
15013 msgid ""
15014 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
15015 "object"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/verbs.cpp:2275
15019 msgid "Paste Height Separately"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/verbs.cpp:2276
15023 msgid ""
15024 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
15025 "object"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/verbs.cpp:2277
15029 msgid "Paste _In Place"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/verbs.cpp:2278
15033 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/verbs.cpp:2279
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Paste Path _Effect"
15039 msgstr "ለጥፍ"
15041 #: ../src/verbs.cpp:2280
15042 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/verbs.cpp:2281
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Remove Path _Effect"
15048 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15050 #: ../src/verbs.cpp:2282
15051 msgid "Remove any path effects from selected objects"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/verbs.cpp:2283
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Remove Filter"
15057 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15059 #: ../src/verbs.cpp:2284
15060 msgid "Remove any filters from selected objects"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/verbs.cpp:2285
15064 #, fuzzy
15065 msgid "_Delete"
15066 msgstr "አጥፉ"
15068 #: ../src/verbs.cpp:2286
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Delete selection"
15071 msgstr "ምርጫ"
15073 #: ../src/verbs.cpp:2287
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Duplic_ate"
15076 msgstr "አባዛ"
15078 #: ../src/verbs.cpp:2288
15079 msgid "Duplicate selected objects"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/verbs.cpp:2289
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Create Clo_ne"
15085 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15087 #: ../src/verbs.cpp:2290
15088 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/verbs.cpp:2291
15092 msgid "Unlin_k Clone"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/verbs.cpp:2292
15096 msgid ""
15097 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
15098 "standalone objects"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/verbs.cpp:2293
15102 msgid "Relink to Copied"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/verbs.cpp:2294
15106 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/verbs.cpp:2295
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Select _Original"
15112 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
15114 #: ../src/verbs.cpp:2296
15115 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
15116 msgstr ""
15118 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
15119 #: ../src/verbs.cpp:2298
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Objects to _Marker"
15122 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
15124 #: ../src/verbs.cpp:2299
15125 msgid "Convert selection to a line marker"
15126 msgstr ""
15128 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
15129 #: ../src/verbs.cpp:2301
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Objects to Gu_ides"
15132 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
15134 #: ../src/verbs.cpp:2302
15135 msgid ""
15136 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
15137 "edges"
15138 msgstr ""
15140 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
15141 #: ../src/verbs.cpp:2304
15142 msgid "Objects to Patter_n"
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/verbs.cpp:2305
15146 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
15147 msgstr ""
15149 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
15150 #: ../src/verbs.cpp:2307
15151 msgid "Pattern to _Objects"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/verbs.cpp:2308
15155 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/verbs.cpp:2309
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Clea_r All"
15161 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15163 #: ../src/verbs.cpp:2310
15164 msgid "Delete all objects from document"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/verbs.cpp:2311
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Select Al_l"
15170 msgstr "ምርጡ"
15172 #: ../src/verbs.cpp:2312
15173 msgid "Select all objects or all nodes"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/verbs.cpp:2313
15177 msgid "Select All in All La_yers"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/verbs.cpp:2314
15181 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/verbs.cpp:2315
15185 #, fuzzy
15186 msgid "In_vert Selection"
15187 msgstr "ምርጫ"
15189 #: ../src/verbs.cpp:2316
15190 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/verbs.cpp:2317
15194 msgid "Invert in All Layers"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/verbs.cpp:2318
15198 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/verbs.cpp:2319
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Select Next"
15204 msgstr "አጥፉ"
15206 #: ../src/verbs.cpp:2320
15207 msgid "Select next object or node"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/verbs.cpp:2321
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Select Previous"
15213 msgstr "ምርጫ"
15215 #: ../src/verbs.cpp:2322
15216 msgid "Select previous object or node"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/verbs.cpp:2323
15220 #, fuzzy
15221 msgid "D_eselect"
15222 msgstr "ምርጡ"
15224 #: ../src/verbs.cpp:2324
15225 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
15226 msgstr ""
15228 #: ../src/verbs.cpp:2325
15229 msgid "_Guides around page"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/verbs.cpp:2326
15233 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/verbs.cpp:2327
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Next Path Effect Parameter"
15239 msgstr "ለጥፍ"
15241 #: ../src/verbs.cpp:2328
15242 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
15243 msgstr ""
15245 #. Selection
15246 #: ../src/verbs.cpp:2331
15247 msgid "Raise to _Top"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/verbs.cpp:2332
15251 msgid "Raise selection to top"
15252 msgstr ""
15254 #: ../src/verbs.cpp:2333
15255 msgid "Lower to _Bottom"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/verbs.cpp:2334
15259 msgid "Lower selection to bottom"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/verbs.cpp:2335
15263 #, fuzzy
15264 msgid "_Raise"
15265 msgstr "አሳድግ"
15267 #: ../src/verbs.cpp:2336
15268 msgid "Raise selection one step"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/verbs.cpp:2337
15272 #, fuzzy
15273 msgid "_Lower"
15274 msgstr "ዝቅተኛ"
15276 #: ../src/verbs.cpp:2338
15277 msgid "Lower selection one step"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/verbs.cpp:2339
15281 #, fuzzy
15282 msgid "_Group"
15283 msgstr "መድረክ"
15285 #: ../src/verbs.cpp:2340
15286 msgid "Group selected objects"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/verbs.cpp:2342
15290 msgid "Ungroup selected groups"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/verbs.cpp:2344
15294 msgid "_Put on Path"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/verbs.cpp:2346
15298 msgid "_Remove from Path"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/verbs.cpp:2348
15302 msgid "Remove Manual _Kerns"
15303 msgstr ""
15305 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
15306 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
15307 #: ../src/verbs.cpp:2351
15308 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/verbs.cpp:2353
15312 #, fuzzy
15313 msgid "_Union"
15314 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
15316 #: ../src/verbs.cpp:2354
15317 msgid "Create union of selected paths"
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/verbs.cpp:2355
15321 #, fuzzy
15322 msgid "_Intersection"
15323 msgstr "ምርጫ"
15325 #: ../src/verbs.cpp:2356
15326 msgid "Create intersection of selected paths"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/verbs.cpp:2357
15330 msgid "_Difference"
15331 msgstr ""
15333 #: ../src/verbs.cpp:2358
15334 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/verbs.cpp:2359
15338 msgid "E_xclusion"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/verbs.cpp:2360
15342 msgid ""
15343 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
15344 "path)"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/verbs.cpp:2361
15348 msgid "Di_vision"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/verbs.cpp:2362
15352 msgid "Cut the bottom path into pieces"
15353 msgstr ""
15355 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15356 #. Advanced tutorial for more info
15357 #: ../src/verbs.cpp:2365
15358 msgid "Cut _Path"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/verbs.cpp:2366
15362 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
15363 msgstr ""
15365 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
15366 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15367 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15368 #: ../src/verbs.cpp:2370
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Outs_et"
15371 msgstr "ቁረጥ"
15373 #: ../src/verbs.cpp:2371
15374 msgid "Outset selected paths"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/verbs.cpp:2373
15378 msgid "O_utset Path by 1 px"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/verbs.cpp:2374
15382 msgid "Outset selected paths by 1 px"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/verbs.cpp:2376
15386 msgid "O_utset Path by 10 px"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/verbs.cpp:2377
15390 msgid "Outset selected paths by 10 px"
15391 msgstr ""
15393 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
15394 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15395 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15396 #: ../src/verbs.cpp:2381
15397 msgid "I_nset"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/verbs.cpp:2382
15401 msgid "Inset selected paths"
15402 msgstr ""
15404 #: ../src/verbs.cpp:2384
15405 msgid "I_nset Path by 1 px"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/verbs.cpp:2385
15409 msgid "Inset selected paths by 1 px"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/verbs.cpp:2387
15413 msgid "I_nset Path by 10 px"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/verbs.cpp:2388
15417 msgid "Inset selected paths by 10 px"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/verbs.cpp:2390
15421 msgid "D_ynamic Offset"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/verbs.cpp:2390
15425 msgid "Create a dynamic offset object"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/verbs.cpp:2392
15429 msgid "_Linked Offset"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/verbs.cpp:2393
15433 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/verbs.cpp:2395
15437 msgid "_Stroke to Path"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/verbs.cpp:2396
15441 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/verbs.cpp:2397
15445 msgid "Si_mplify"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/verbs.cpp:2398
15449 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/verbs.cpp:2399
15453 msgid "_Reverse"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/verbs.cpp:2400
15457 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
15458 msgstr ""
15460 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15461 #: ../src/verbs.cpp:2402
15462 msgid "_Trace Bitmap..."
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/verbs.cpp:2403
15466 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/verbs.cpp:2404
15470 msgid "_Make a Bitmap Copy"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/verbs.cpp:2405
15474 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/verbs.cpp:2406
15478 msgid "_Combine"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/verbs.cpp:2407
15482 msgid "Combine several paths into one"
15483 msgstr ""
15485 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15486 #. Advanced tutorial for more info
15487 #: ../src/verbs.cpp:2410
15488 msgid "Break _Apart"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/verbs.cpp:2411
15492 msgid "Break selected paths into subpaths"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/verbs.cpp:2412
15496 msgid "Rows and Columns..."
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/verbs.cpp:2413
15500 msgid "Arrange selected objects in a table"
15501 msgstr ""
15503 #. Layer
15504 #: ../src/verbs.cpp:2415
15505 msgid "_Add Layer..."
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/verbs.cpp:2416
15509 msgid "Create a new layer"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/verbs.cpp:2417
15513 msgid "Re_name Layer..."
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/verbs.cpp:2418
15517 msgid "Rename the current layer"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/verbs.cpp:2419
15521 msgid "Switch to Layer Abov_e"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/verbs.cpp:2420
15525 msgid "Switch to the layer above the current"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/verbs.cpp:2421
15529 msgid "Switch to Layer Belo_w"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/verbs.cpp:2422
15533 msgid "Switch to the layer below the current"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/verbs.cpp:2423
15537 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/verbs.cpp:2424
15541 msgid "Move selection to the layer above the current"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/verbs.cpp:2425
15545 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/verbs.cpp:2426
15549 msgid "Move selection to the layer below the current"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/verbs.cpp:2427
15553 msgid "Layer to _Top"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/verbs.cpp:2428
15557 msgid "Raise the current layer to the top"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/verbs.cpp:2429
15561 msgid "Layer to _Bottom"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/verbs.cpp:2430
15565 msgid "Lower the current layer to the bottom"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/verbs.cpp:2431
15569 msgid "_Raise Layer"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/verbs.cpp:2432
15573 msgid "Raise the current layer"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/verbs.cpp:2433
15577 msgid "_Lower Layer"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/verbs.cpp:2434
15581 msgid "Lower the current layer"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/verbs.cpp:2435
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Duplicate Current Layer..."
15587 msgstr "አባዛ"
15589 #: ../src/verbs.cpp:2436
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Duplicate an existing layer"
15592 msgstr "አባዛ"
15594 #: ../src/verbs.cpp:2437
15595 msgid "_Delete Current Layer"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/verbs.cpp:2438
15599 msgid "Delete the current layer"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/verbs.cpp:2439
15603 #, fuzzy
15604 msgid "_Show/hide other layers"
15605 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15607 #: ../src/verbs.cpp:2440
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Solo the current layer"
15610 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
15612 #. Object
15613 #: ../src/verbs.cpp:2443
15614 msgid "Rotate _90&#176; CW"
15615 msgstr ""
15617 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15618 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15619 #: ../src/verbs.cpp:2446
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
15622 msgstr "ያሽከርክሩ"
15624 #: ../src/verbs.cpp:2447
15625 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
15626 msgstr ""
15628 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15629 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15630 #: ../src/verbs.cpp:2450
15631 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/verbs.cpp:2451
15635 msgid "Remove _Transformations"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/verbs.cpp:2452
15639 msgid "Remove transformations from object"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/verbs.cpp:2453
15643 msgid "_Object to Path"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/verbs.cpp:2454
15647 msgid "Convert selected object to path"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/verbs.cpp:2455
15651 msgid "_Flow into Frame"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/verbs.cpp:2456
15655 msgid ""
15656 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
15657 "frame object"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/verbs.cpp:2457
15661 msgid "_Unflow"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/verbs.cpp:2458
15665 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
15666 msgstr ""
15668 #: ../src/verbs.cpp:2459
15669 msgid "_Convert to Text"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/verbs.cpp:2460
15673 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/verbs.cpp:2462
15677 msgid "Flip _Horizontal"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/verbs.cpp:2462
15681 msgid "Flip selected objects horizontally"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/verbs.cpp:2465
15685 msgid "Flip _Vertical"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/verbs.cpp:2465
15689 msgid "Flip selected objects vertically"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/verbs.cpp:2468
15693 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/verbs.cpp:2470
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Edit mask"
15699 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
15701 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
15702 #, fuzzy
15703 msgid "_Release"
15704 msgstr "አሳድግ"
15706 #: ../src/verbs.cpp:2472
15707 msgid "Remove mask from selection"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/verbs.cpp:2474
15711 msgid ""
15712 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Edit clipping path"
15718 msgstr "ንድፍ፦"
15720 #: ../src/verbs.cpp:2478
15721 msgid "Remove clipping path from selection"
15722 msgstr ""
15724 #. Tools
15725 #: ../src/verbs.cpp:2481
15726 msgid "Select"
15727 msgstr "ምርጡ"
15729 #: ../src/verbs.cpp:2482
15730 msgid "Select and transform objects"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/verbs.cpp:2483
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Node Edit"
15736 msgstr "አስተካክል"
15738 #: ../src/verbs.cpp:2484
15739 msgid "Edit paths by nodes"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/verbs.cpp:2486
15743 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/verbs.cpp:2488
15747 msgid "Create rectangles and squares"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/verbs.cpp:2490
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Create 3D boxes"
15753 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15755 #: ../src/verbs.cpp:2492
15756 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/verbs.cpp:2494
15760 msgid "Create stars and polygons"
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/verbs.cpp:2496
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Create spirals"
15766 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15768 #: ../src/verbs.cpp:2498
15769 msgid "Draw freehand lines"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/verbs.cpp:2500
15773 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/verbs.cpp:2502
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
15779 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15781 #: ../src/verbs.cpp:2504
15782 msgid "Create and edit text objects"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/verbs.cpp:2506
15786 msgid "Create and edit gradients"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/verbs.cpp:2508
15790 msgid "Zoom in or out"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/verbs.cpp:2510
15794 msgid "Pick colors from image"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/verbs.cpp:2512
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Create diagram connectors"
15800 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15802 #: ../src/verbs.cpp:2514
15803 msgid "Fill bounded areas"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/verbs.cpp:2515
15807 #, fuzzy
15808 msgid "LPE Edit"
15809 msgstr "አስተካክል"
15811 #: ../src/verbs.cpp:2516
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
15814 msgstr "ለጥፍ"
15816 #: ../src/verbs.cpp:2518
15817 msgid "Erase existing paths"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/verbs.cpp:2520
15821 msgid "Do geometric constructions"
15822 msgstr ""
15824 #. Tool prefs
15825 #: ../src/verbs.cpp:2522
15826 msgid "Selector Preferences"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/verbs.cpp:2523
15830 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/verbs.cpp:2524
15834 msgid "Node Tool Preferences"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/verbs.cpp:2525
15838 msgid "Open Preferences for the Node tool"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/verbs.cpp:2526
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Tweak Tool Preferences"
15844 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
15846 #: ../src/verbs.cpp:2527
15847 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/verbs.cpp:2528
15851 msgid "Rectangle Preferences"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/verbs.cpp:2529
15855 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/verbs.cpp:2530
15859 #, fuzzy
15860 msgid "3D Box Preferences"
15861 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
15863 #: ../src/verbs.cpp:2531
15864 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/verbs.cpp:2532
15868 msgid "Ellipse Preferences"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/verbs.cpp:2533
15872 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/verbs.cpp:2534
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Star Preferences"
15878 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
15880 #: ../src/verbs.cpp:2535
15881 msgid "Open Preferences for the Star tool"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/verbs.cpp:2536
15885 msgid "Spiral Preferences"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/verbs.cpp:2537
15889 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/verbs.cpp:2538
15893 msgid "Pencil Preferences"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/verbs.cpp:2539
15897 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/verbs.cpp:2540
15901 msgid "Pen Preferences"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/verbs.cpp:2541
15905 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/verbs.cpp:2542
15909 msgid "Calligraphic Preferences"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/verbs.cpp:2543
15913 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/verbs.cpp:2544
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Text Preferences"
15919 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
15921 #: ../src/verbs.cpp:2545
15922 msgid "Open Preferences for the Text tool"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/verbs.cpp:2546
15926 msgid "Gradient Preferences"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/verbs.cpp:2547
15930 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/verbs.cpp:2548
15934 msgid "Zoom Preferences"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/verbs.cpp:2549
15938 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/verbs.cpp:2550
15942 msgid "Dropper Preferences"
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/verbs.cpp:2551
15946 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/verbs.cpp:2552
15950 msgid "Connector Preferences"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/verbs.cpp:2553
15954 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/verbs.cpp:2554
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Paint Bucket Preferences"
15960 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
15962 #: ../src/verbs.cpp:2555
15963 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/verbs.cpp:2556
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Eraser Preferences"
15969 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
15971 #: ../src/verbs.cpp:2557
15972 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/verbs.cpp:2558
15976 #, fuzzy
15977 msgid "LPE Tool Preferences"
15978 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
15980 #: ../src/verbs.cpp:2559
15981 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
15982 msgstr ""
15984 #. Zoom/View
15985 #: ../src/verbs.cpp:2562
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Zoom In"
15988 msgstr "በቅርበት አሳይ"
15990 #: ../src/verbs.cpp:2562
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Zoom in"
15993 msgstr "በቅርበት አሳይ"
15995 #: ../src/verbs.cpp:2563
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Zoom Out"
15998 msgstr "በቅርበት አሳይ"
16000 #: ../src/verbs.cpp:2563
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Zoom out"
16003 msgstr "በቅርበት አሳይ"
16005 #: ../src/verbs.cpp:2564
16006 msgid "_Rulers"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/verbs.cpp:2564
16010 msgid "Show or hide the canvas rulers"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/verbs.cpp:2565
16014 msgid "Scroll_bars"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/verbs.cpp:2565
16018 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/verbs.cpp:2566
16022 msgid "_Grid"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/verbs.cpp:2566
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Show or hide the grid"
16028 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16030 #: ../src/verbs.cpp:2567
16031 msgid "G_uides"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/verbs.cpp:2567
16035 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/verbs.cpp:2568
16039 msgid "Toggle snapping on or off"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/verbs.cpp:2569
16043 msgid "Nex_t Zoom"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/verbs.cpp:2569
16047 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/verbs.cpp:2571
16051 msgid "Pre_vious Zoom"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/verbs.cpp:2571
16055 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/verbs.cpp:2573
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Zoom 1:_1"
16061 msgstr "በቅርበት አሳይ"
16063 #: ../src/verbs.cpp:2573
16064 msgid "Zoom to 1:1"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/verbs.cpp:2575
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Zoom 1:_2"
16070 msgstr "በቅርበት አሳይ"
16072 #: ../src/verbs.cpp:2575
16073 msgid "Zoom to 1:2"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/verbs.cpp:2577
16077 #, fuzzy
16078 msgid "_Zoom 2:1"
16079 msgstr "በቅርበት አሳይ"
16081 #: ../src/verbs.cpp:2577
16082 msgid "Zoom to 2:1"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/verbs.cpp:2580
16086 msgid "_Fullscreen"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/verbs.cpp:2580
16090 msgid "Stretch this document window to full screen"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/verbs.cpp:2583
16094 msgid "Toggle _Focus Mode"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/verbs.cpp:2583
16098 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/verbs.cpp:2585
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Duplic_ate Window"
16104 msgstr "አባዛ"
16106 #: ../src/verbs.cpp:2585
16107 msgid "Open a new window with the same document"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/verbs.cpp:2587
16111 #, fuzzy
16112 msgid "_New View Preview"
16113 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
16115 #: ../src/verbs.cpp:2588
16116 #, fuzzy
16117 msgid "New View Preview"
16118 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
16120 #. "view_new_preview"
16121 #: ../src/verbs.cpp:2590
16122 msgid "_Normal"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/verbs.cpp:2591
16126 msgid "Switch to normal display mode"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/verbs.cpp:2592
16130 #, fuzzy
16131 msgid "No _Filters"
16132 msgstr "ፋይል"
16134 #: ../src/verbs.cpp:2593
16135 msgid "Switch to normal display without filters"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/verbs.cpp:2594
16139 msgid "_Outline"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/verbs.cpp:2595
16143 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/verbs.cpp:2596
16147 msgid "_Toggle"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/verbs.cpp:2597
16151 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/verbs.cpp:2599
16155 msgid "Color-managed view"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/verbs.cpp:2600
16159 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/verbs.cpp:2602
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Ico_n Preview..."
16165 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16167 #: ../src/verbs.cpp:2603
16168 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/verbs.cpp:2605
16172 msgid "Zoom to fit page in window"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/verbs.cpp:2606
16176 msgid "Page _Width"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/verbs.cpp:2607
16180 msgid "Zoom to fit page width in window"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/verbs.cpp:2609
16184 msgid "Zoom to fit drawing in window"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/verbs.cpp:2611
16188 msgid "Zoom to fit selection in window"
16189 msgstr ""
16191 #. Dialogs
16192 #: ../src/verbs.cpp:2614
16193 msgid "In_kscape Preferences..."
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/verbs.cpp:2615
16197 msgid "Edit global Inkscape preferences"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/verbs.cpp:2616
16201 #, fuzzy
16202 msgid "_Document Properties..."
16203 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16205 #: ../src/verbs.cpp:2617
16206 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/verbs.cpp:2618
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Document _Metadata..."
16212 msgstr "የሰነድ ስም፦"
16214 #: ../src/verbs.cpp:2619
16215 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/verbs.cpp:2620
16219 #, fuzzy
16220 msgid "_Fill and Stroke..."
16221 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16223 #: ../src/verbs.cpp:2621
16224 msgid ""
16225 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
16226 msgstr ""
16228 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
16229 #: ../src/verbs.cpp:2623
16230 #, fuzzy
16231 msgid "S_watches..."
16232 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16234 #: ../src/verbs.cpp:2624
16235 msgid "Select colors from a swatches palette"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/verbs.cpp:2625
16239 msgid "Transfor_m..."
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/verbs.cpp:2626
16243 msgid "Precisely control objects' transformations"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/verbs.cpp:2627
16247 #, fuzzy
16248 msgid "_Align and Distribute..."
16249 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
16251 #: ../src/verbs.cpp:2628
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Align and distribute objects"
16254 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
16256 #: ../src/verbs.cpp:2629
16257 msgid "Undo _History..."
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/verbs.cpp:2630
16261 msgid "Undo History"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/verbs.cpp:2631
16265 #, fuzzy
16266 msgid "_Text and Font..."
16267 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
16269 #: ../src/verbs.cpp:2632
16270 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/verbs.cpp:2633
16274 #, fuzzy
16275 msgid "_XML Editor..."
16276 msgstr "የXML ማቀናጃ"
16278 #: ../src/verbs.cpp:2634
16279 msgid "View and edit the XML tree of the document"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/verbs.cpp:2635
16283 #, fuzzy
16284 msgid "_Find..."
16285 msgstr "አትም"
16287 #: ../src/verbs.cpp:2636
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Find objects in document"
16290 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16292 #: ../src/verbs.cpp:2637
16293 msgid "_Messages..."
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/verbs.cpp:2638
16297 msgid "View debug messages"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/verbs.cpp:2639
16301 #, fuzzy
16302 msgid "S_cripts..."
16303 msgstr "አትም"
16305 #: ../src/verbs.cpp:2640
16306 msgid "Run scripts"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/verbs.cpp:2641
16310 msgid "Show/Hide D_ialogs"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/verbs.cpp:2642
16314 msgid "Show or hide all open dialogs"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/verbs.cpp:2643
16318 msgid "Create Tiled Clones..."
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/verbs.cpp:2644
16322 msgid ""
16323 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
16324 "scattering"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/verbs.cpp:2645
16328 #, fuzzy
16329 msgid "_Object Properties..."
16330 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
16332 #: ../src/verbs.cpp:2646
16333 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/verbs.cpp:2649
16337 msgid "_Instant Messaging..."
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/verbs.cpp:2649
16341 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/verbs.cpp:2651
16345 msgid "_Input Devices..."
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2654
16349 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/verbs.cpp:2653
16353 msgid "_Input Devices (new)..."
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/verbs.cpp:2655
16357 msgid "_Extensions..."
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/verbs.cpp:2656
16361 msgid "Query information about extensions"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/verbs.cpp:2657
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Layer_s..."
16367 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16369 #: ../src/verbs.cpp:2658
16370 msgid "View Layers"
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/verbs.cpp:2659
16374 msgid "Path Effects..."
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/verbs.cpp:2660
16378 msgid "Manage path effects"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/verbs.cpp:2661
16382 msgid "Filter Effects..."
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/verbs.cpp:2662
16386 msgid "Manage SVG filter effects"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/verbs.cpp:2663
16390 msgid "SVG Fonts..."
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/verbs.cpp:2664
16394 msgid "Manage SVG fonts"
16395 msgstr ""
16397 #. Help
16398 #: ../src/verbs.cpp:2667
16399 msgid "About E_xtensions"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:2668
16403 msgid "Information on Inkscape extensions"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/verbs.cpp:2669
16407 msgid "About _Memory"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/verbs.cpp:2670
16411 msgid "Memory usage information"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/verbs.cpp:2671
16415 msgid "_About Inkscape"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/verbs.cpp:2672
16419 msgid "Inkscape version, authors, license"
16420 msgstr ""
16422 #. "help_about"
16423 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
16424 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
16425 #. Tutorials
16426 #: ../src/verbs.cpp:2677
16427 msgid "Inkscape: _Basic"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/verbs.cpp:2678
16431 msgid "Getting started with Inkscape"
16432 msgstr ""
16434 #. "tutorial_basic"
16435 #: ../src/verbs.cpp:2679
16436 msgid "Inkscape: _Shapes"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/verbs.cpp:2680
16440 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/verbs.cpp:2681
16444 msgid "Inkscape: _Advanced"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/verbs.cpp:2682
16448 msgid "Advanced Inkscape topics"
16449 msgstr ""
16451 #. "tutorial_advanced"
16452 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16453 #: ../src/verbs.cpp:2684
16454 msgid "Inkscape: T_racing"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/verbs.cpp:2685
16458 msgid "Using bitmap tracing"
16459 msgstr ""
16461 #. "tutorial_tracing"
16462 #: ../src/verbs.cpp:2686
16463 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/verbs.cpp:2687
16467 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/verbs.cpp:2688
16471 msgid "_Elements of Design"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/verbs.cpp:2689
16475 msgid "Principles of design in the tutorial form"
16476 msgstr ""
16478 #. "tutorial_design"
16479 #: ../src/verbs.cpp:2690
16480 msgid "_Tips and Tricks"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/verbs.cpp:2691
16484 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
16485 msgstr ""
16487 #. "tutorial_tips"
16488 #. Effect
16489 #: ../src/verbs.cpp:2694
16490 msgid "Previous Effect"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/verbs.cpp:2695
16494 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/verbs.cpp:2696
16498 msgid "Previous Effect Settings..."
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/verbs.cpp:2697
16502 msgid "Repeat the last effect with new settings"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/verbs.cpp:2701
16506 msgid "Fit the page to the current selection"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:2703
16510 msgid "Fit the page to the drawing"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2705
16514 msgid ""
16515 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
16516 msgstr ""
16518 #. LockAndHide
16519 #: ../src/verbs.cpp:2707
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Unlock All"
16522 msgstr "ዝቅተኛ"
16524 #: ../src/verbs.cpp:2709
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Unlock All in All Layers"
16527 msgstr "ዝቅተኛ"
16529 #: ../src/verbs.cpp:2711
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Unhide All"
16532 msgstr "አሳድግ"
16534 #: ../src/verbs.cpp:2713
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Unhide All in All Layers"
16537 msgstr "አሳድግ"
16539 #: ../src/verbs.cpp:2717
16540 msgid "Link an ICC color profile"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/verbs.cpp:2718
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Remove Color Profile"
16546 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16548 #: ../src/verbs.cpp:2719
16549 msgid "Remove a linked ICC color profile"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:38
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Profile name:"
16555 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
16557 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:52
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Save"
16560 msgstr "አስቀምጥ"
16562 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Dash pattern"
16565 msgstr "ንድፍ፦"
16567 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Pattern offset"
16570 msgstr "ንድፍ፦"
16572 #. display the initial welcome message in the statusbar
16573 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
16574 msgid ""
16575 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
16576 "use selector (arrow) to move or transform them."
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
16580 #, c-format
16581 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
16585 #, c-format
16586 msgid "%s: %d - Inkscape"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
16590 #, c-format
16591 msgid "%s (outline) - Inkscape"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
16595 #, c-format
16596 msgid "%s - Inkscape"
16597 msgstr ""
16599 #. Family frame
16600 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
16601 msgid "Font family"
16602 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
16604 #. Style frame
16605 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
16606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
16607 msgid "Style"
16608 msgstr "ዓይነት"
16610 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
16611 msgid "Font size:"
16612 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
16614 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
16615 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
16616 #. * some representative characters that users of your locale will be
16617 #. * interested in.
16618 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6553
16619 #, fuzzy
16620 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
16621 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
16623 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
16624 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:465
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Edit..."
16627 msgstr "አስተካክል"
16629 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
16630 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
16631 msgid ""
16632 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
16633 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
16634 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
16635 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
16639 #, fuzzy
16640 msgid "reflected"
16641 msgstr "ምርጡ"
16643 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
16644 #, fuzzy
16645 msgid "direct"
16646 msgstr "አስተካክል"
16648 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
16649 msgid "Repeat:"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Assign gradient to object"
16655 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
16657 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
16658 msgid "<small>No gradients</small>"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:197
16662 msgid "<small>Nothing selected</small>"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:208
16666 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:218
16670 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
16674 msgid "Edit the stops of the gradient"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:526 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
16678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2710 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
16680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
16681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
16682 msgid "<b>New:</b>"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:539
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Create linear gradient"
16688 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16690 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553
16691 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
16692 msgstr ""
16694 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
16695 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
16696 #, fuzzy
16697 msgid "on"
16698 msgstr "ምንም"
16700 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:581
16701 msgid "Create gradient in the fill"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
16705 msgid "Create gradient in the stroke"
16706 msgstr ""
16708 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
16709 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
16710 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609 ../src/widgets/toolbox.cpp:2634
16711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3049 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
16712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
16713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
16714 msgid "<b>Change:</b>"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
16718 msgid "No gradients in document"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
16722 msgid "No gradient selected"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
16726 msgid "No stops in gradient"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
16730 msgid "Change gradient stop offset"
16731 msgstr ""
16733 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16734 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
16735 msgid "Add stop"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
16739 msgid "Add another control stop to gradient"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Delete stop"
16745 msgstr "አጥፉ"
16747 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
16748 msgid "Delete current control stop from gradient"
16749 msgstr ""
16751 #. Label
16752 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
16753 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
16754 msgid "Offset:"
16755 msgstr ""
16757 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16758 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Stop Color"
16761 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16763 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
16764 msgid "Gradient editor"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
16768 msgid "Change gradient stop color"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
16772 msgid "Toggle current layer visibility"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
16776 msgid "Lock or unlock current layer"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
16780 msgid "Current layer"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
16784 msgid "(root)"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
16788 msgid "No paint"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Flat color"
16794 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16796 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
16797 msgid "Linear gradient"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
16801 msgid "Radial gradient"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
16805 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
16806 msgstr ""
16808 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16809 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
16810 msgid ""
16811 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
16812 "evenodd)"
16813 msgstr ""
16815 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16816 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
16817 msgid ""
16818 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
16822 msgid "No objects"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
16826 msgid "Multiple styles"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
16830 msgid "Paint is undefined"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
16834 msgid ""
16835 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
16836 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
16837 "create a new pattern from selection."
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246
16841 msgid "Transform by toolbar"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303
16845 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305
16849 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316
16853 msgid ""
16854 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
16855 "scaled."
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318
16859 msgid ""
16860 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
16861 "are scaled."
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329
16865 msgid ""
16866 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16867 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331
16871 msgid ""
16872 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
16873 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
16877 msgid ""
16878 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16879 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344
16883 msgid ""
16884 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
16885 "scaled, rotated, or skewed)."
16886 msgstr ""
16888 #. four spinbuttons
16889 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16890 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16891 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
16892 msgid "select_toolbar|X position"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
16896 msgid "select_toolbar|X"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
16900 msgid "Horizontal coordinate of selection"
16901 msgstr ""
16903 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16904 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16905 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
16906 msgid "select_toolbar|Y position"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
16910 msgid "select_toolbar|Y"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
16914 msgid "Vertical coordinate of selection"
16915 msgstr ""
16917 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16918 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16919 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
16920 msgid "select_toolbar|Width"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
16924 msgid "select_toolbar|W"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
16928 msgid "Width of selection"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
16932 msgid "Lock width and height"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
16936 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
16937 msgstr ""
16939 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16940 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16941 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
16942 msgid "select_toolbar|Height"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
16946 msgid "select_toolbar|H"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
16950 msgid "Height of selection"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
16954 msgid "Affect:"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:552
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Scale rounded corners"
16960 msgstr "መለኪያ"
16962 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:563
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Move gradients"
16965 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16967 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:574
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Move patterns"
16970 msgstr "ንድፍ፦"
16972 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
16973 #, fuzzy
16974 msgid "System"
16975 msgstr "ዕቃ"
16977 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
16978 msgid "CMS"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16982 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
16983 msgid "_R"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16987 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
16988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
16989 msgid "_G"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
16994 msgid "_B"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16998 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16999 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
17000 msgid "_H"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
17004 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17005 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
17006 msgid "_S"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17010 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
17011 msgid "_L"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17015 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17016 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
17017 msgid "_C"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17021 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17022 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
17023 msgid "_M"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17027 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17028 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
17029 msgid "_Y"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
17034 msgid "_K"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Gray"
17040 msgstr "መድረክ"
17042 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17043 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17044 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
17045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Cyan"
17048 msgstr "ተወው"
17050 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17051 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
17053 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
17054 msgid "Magenta"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17058 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
17060 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Yellow"
17063 msgstr "ብጫ፦"
17065 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
17066 msgid "Fix"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
17070 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
17071 msgstr ""
17073 #. Label
17074 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
17075 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
17076 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
17077 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
17078 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
17079 msgid "_A"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
17083 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
17084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
17085 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
17086 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
17087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
17088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
17089 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
17090 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
17091 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
17092 msgid "Alpha (opacity)"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
17096 #, fuzzy
17097 msgid "RGBA_:"
17098 msgstr "RGB"
17100 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
17101 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
17105 msgid "RGB"
17106 msgstr "RGB"
17108 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
17109 #, fuzzy
17110 msgid "HSL"
17111 msgstr "HSV"
17113 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
17114 msgid "CMYK"
17115 msgstr "CMYK"
17117 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
17118 msgid "Unnamed"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
17122 msgid "Wheel"
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
17126 msgid "Attribute"
17127 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
17129 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
17130 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
17131 msgid "Value"
17132 msgstr "ዕሴት"
17134 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
17135 msgid "Type text in a text node"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
17139 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
17143 msgid "Style of new stars"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Style of new rectangles"
17149 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Style of new 3D boxes"
17154 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
17157 msgid "Style of new ellipses"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
17161 msgid "Style of new spirals"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
17165 msgid "Style of new paths created by Pencil"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
17169 msgid "Style of new paths created by Pen"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Style of new calligraphic strokes"
17175 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
17178 msgid "TBD"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
17182 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Insert node"
17188 msgstr "አሳድግ"
17190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
17191 msgid "Insert new nodes into selected segments"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Insert"
17197 msgstr "አሳድግ"
17199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
17200 msgid "Delete selected nodes"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Join endnodes"
17206 msgstr "ኩልኩል፦"
17208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
17209 msgid "Join selected endnodes"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Join"
17215 msgstr "አገጣጥም፦"
17217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1321
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Break nodes"
17220 msgstr "መለኪያ"
17222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
17223 msgid "Break path at selected nodes"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Join with segment"
17229 msgstr "አጥፉ"
17231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
17232 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
17236 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1352
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Node Cusp"
17242 msgstr "ምንም"
17244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
17245 msgid "Make selected nodes corner"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Node Smooth"
17251 msgstr "አስተካክል"
17253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
17254 msgid "Make selected nodes smooth"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
17258 msgid "Node Symmetric"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
17262 msgid "Make selected nodes symmetric"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Node Auto"
17268 msgstr "አስተካክል"
17270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
17271 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Node Line"
17277 msgstr "አዲስ ዕይታ"
17279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
17280 msgid "Make selected segments lines"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Node Curve"
17286 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
17289 msgid "Make selected segments curves"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Show Handles"
17295 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
17298 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Show Outline"
17304 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Show the outline of the path"
17309 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
17311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Next path effect parameter"
17314 msgstr "ለጥፍ"
17316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Show next path effect parameter for editing"
17319 msgstr "ለጥፍ"
17321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Edit the clipping path of the object"
17324 msgstr "ንድፍ፦"
17326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1456
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Edit mask path"
17329 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
17332 msgid "Edit the mask of the object"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
17336 msgid "X coordinate:"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
17340 msgid "X coordinate of selected node(s)"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
17344 msgid "Y coordinate:"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
17348 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
17349 msgstr ""
17351 #. "label"
17352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2012
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Enable snapping"
17355 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17357 #. "name"
17358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
17359 msgid "Bounding box"
17360 msgstr ""
17362 #. "label"
17363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2024
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Snap bounding box corners"
17366 msgstr "መለኪያ"
17368 #. "name"
17369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Bounding box edges"
17372 msgstr "መለኪያ"
17374 #. "label"
17375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Snap to edges of a bounding box"
17378 msgstr "መለኪያ"
17380 #. "name"
17381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2047
17382 msgid "Bounding box corners"
17383 msgstr ""
17385 #. "label"
17386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Snap to bounding box corners"
17389 msgstr "መለኪያ"
17391 #. "name"
17392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
17393 msgid "BBox Edge Midpoints"
17394 msgstr ""
17396 #. "label"
17397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
17400 msgstr "መለኪያ"
17402 #. "name"
17403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2071
17404 msgid "BBox Midpoints"
17405 msgstr ""
17407 #. "label"
17408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
17409 msgid "Snapping from and to midpoints of bounding boxes"
17410 msgstr ""
17412 #. "label"
17413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2084
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Snap nodes"
17416 msgstr "መለኪያ"
17418 #. "label"
17419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Snap to paths"
17422 msgstr "መለኪያ"
17424 #. "name"
17425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Path intersections"
17428 msgstr "ምርጫ"
17430 #. "label"
17431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Snap to path intersections"
17434 msgstr "ክፍተት Y፦"
17436 #. "name"
17437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119
17438 #, fuzzy
17439 msgid "To nodes"
17440 msgstr "ያሽከርክሩ"
17442 #. "label"
17443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2120
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Snap to cusp nodes"
17446 msgstr "መለኪያ"
17448 #. "name"
17449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Smooth nodes"
17452 msgstr "ኩልኩል፦"
17454 #. "label"
17455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Snap to smooth nodes"
17458 msgstr "መለኪያ"
17460 #. "name"
17461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Line Midpoints"
17464 msgstr "ስፋት፦"
17466 #. "label"
17467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144
17468 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
17469 msgstr ""
17471 #. "name"
17472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Object Midpoints"
17475 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17477 #. "label"
17478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2156
17479 msgid "Snap from and to midpoints of objects"
17480 msgstr ""
17482 #. "name"
17483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 ../src/widgets/toolbox.cpp:6704
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Center"
17486 msgstr "መሀከል X፦"
17488 #. "label"
17489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2168
17490 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
17491 msgstr ""
17493 #. "name"
17494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Page border"
17497 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17499 #. "label"
17500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Snap to the page border"
17503 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17505 #. "name"
17506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2191
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Grid/guide intersections"
17509 msgstr "ምርጫ"
17511 #. "label"
17512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
17515 msgstr "ክፍተት Y፦"
17517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
17518 msgid "Star: Change number of corners"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2424
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Star: Change spoke ratio"
17524 msgstr "አቀማመጥ፦"
17526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
17527 msgid "Make polygon"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Make star"
17533 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2503
17536 msgid "Star: Change rounding"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2538
17540 msgid "Star: Change randomization"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729
17544 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
17548 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17552 msgid "triangle/tri-star"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17556 msgid "square/quad-star"
17557 msgstr ""
17559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17560 msgid "pentagon/five-pointed star"
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17564 msgid "hexagon/six-pointed star"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Corners"
17570 msgstr "ዝጋ"
17572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17573 msgid "Corners:"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17577 msgid "Number of corners of a polygon or star"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17581 msgid "thin-ray star"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17585 msgid "pentagram"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17589 msgid "hexagram"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17593 msgid "heptagram"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17597 msgid "octagram"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17601 msgid "regular polygon"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Spoke ratio"
17607 msgstr "ኮከብ"
17609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
17610 msgid "Spoke ratio:"
17611 msgstr ""
17613 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
17614 #. Base radius is the same for the closest handle.
17615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2779
17616 msgid "Base radius to tip radius ratio"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17620 msgid "stretched"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17624 msgid "twisted"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17628 msgid "slightly pinched"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17632 #, fuzzy
17633 msgid "NOT rounded"
17634 msgstr "ቀይ፦"
17636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17637 msgid "slightly rounded"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17641 msgid "visibly rounded"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17645 #, fuzzy
17646 msgid "well rounded"
17647 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17650 msgid "amply rounded"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17654 msgid "blown up"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Rounded"
17660 msgstr "ቀይ፦"
17662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Rounded:"
17665 msgstr "ቀይ፦"
17667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17668 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17672 msgid "NOT randomized"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17676 msgid "slightly irregular"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17680 msgid "visibly randomized"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17684 msgid "strongly randomized"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Randomized"
17690 msgstr "አሳድግ"
17692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17693 msgid "Randomized:"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17697 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2830 ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
17701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 ../src/widgets/toolbox.cpp:7221
17702 msgid "Defaults"
17703 msgstr "ነባሮች"
17705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
17706 msgid ""
17707 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
17708 "change defaults)"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Change rectangle"
17714 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
17717 msgid "W:"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
17721 msgid "Width of rectangle"
17722 msgstr ""
17724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
17725 msgid "H:"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
17729 msgid "Height of rectangle"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
17733 #, fuzzy
17734 msgid "not rounded"
17735 msgstr "ቀይ፦"
17737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17738 msgid "Horizontal radius"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Rx:"
17744 msgstr "RY፦"
17746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17747 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17751 msgid "Vertical radius"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Ry:"
17757 msgstr "RY፦"
17759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17760 msgid "Vertical radius of rounded corners"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
17764 msgid "Not rounded"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
17768 msgid "Make corners sharp"
17769 msgstr ""
17771 #. TODO: use the correct axis here, too
17772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
17773 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
17777 msgid "Angle in X direction"
17778 msgstr ""
17780 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
17782 msgid "Angle of PLs in X direction"
17783 msgstr ""
17785 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3448
17787 msgid "State of VP in X direction"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
17791 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
17795 msgid "Angle in Y direction"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
17799 msgid "Angle Y:"
17800 msgstr ""
17802 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
17804 msgid "Angle of PLs in Y direction"
17805 msgstr ""
17807 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3487
17809 msgid "State of VP in Y direction"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3488
17813 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
17817 msgid "Angle in Z direction"
17818 msgstr ""
17820 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
17822 msgid "Angle of PLs in Z direction"
17823 msgstr ""
17825 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
17827 msgid "State of VP in Z direction"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
17831 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Change spiral"
17837 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
17840 msgid "just a curve"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
17844 msgid "one full revolution"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17848 msgid "Number of turns"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17852 msgid "Turns:"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17856 msgid "Number of revolutions"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17860 #, fuzzy
17861 msgid "circle"
17862 msgstr "ፋይል"
17864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17865 msgid "edge is much denser"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17869 msgid "edge is denser"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17873 #, fuzzy
17874 msgid "even"
17875 msgstr "አረንጓዴ፦"
17877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17878 #, fuzzy
17879 msgid "center is denser"
17880 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17883 msgid "center is much denser"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Divergence"
17889 msgstr "መቶኛ"
17891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17892 msgid "Divergence:"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17896 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17900 #, fuzzy
17901 msgid "starts from center"
17902 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
17904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17905 msgid "starts mid-way"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17909 msgid "starts near edge"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Inner radius"
17915 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17918 msgid "Inner radius:"
17919 msgstr ""
17921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17922 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
17926 msgid "Bezier"
17927 msgstr ""
17929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
17930 msgid "Create regular Bezier path"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
17934 msgid "Spiro"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3838
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Create Spiro path"
17940 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
17943 msgid "Zigzag"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3846
17947 msgid "Create a sequence of straight line segments"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852
17951 msgid "Paraxial"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
17955 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 ../src/widgets/toolbox.cpp:4252
17959 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Mode:"
17962 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
17964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Triangle in"
17967 msgstr "አርእስት፦"
17969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Triangle out"
17972 msgstr "አርእስት፦"
17974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893
17975 msgid "From clipboard"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Shape:"
17981 msgstr "አስቀምጥ"
17983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
17984 msgid "(many nodes, rough)"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
17990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
17991 #, fuzzy
17992 msgid "(default)"
17993 msgstr "ነባሮች"
17995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
17996 #, fuzzy
17997 msgid "(few nodes, smooth)"
17998 msgstr "አስተካክል"
18000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
18001 msgid "Smoothing:"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
18005 msgid "Smoothing: "
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
18009 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
18013 msgid ""
18014 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18015 "change defaults)"
18016 msgstr ""
18018 #. Width
18019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
18020 msgid "(pinch tweak)"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
18024 #, fuzzy
18025 msgid "(broad tweak)"
18026 msgstr "ንድፍ፦"
18028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
18029 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
18030 msgstr ""
18032 #. Force
18033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
18034 msgid "(minimum force)"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
18038 msgid "(maximum force)"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Force"
18044 msgstr "ያሽከርክሩ"
18046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Force:"
18049 msgstr "ያሽከርክሩ"
18051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
18052 msgid "The force of the tweak action"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Move mode"
18058 msgstr "ወሰንን አሳይ"
18060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Move objects in any direction"
18063 msgstr "ምርጫ"
18065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Move in/out mode"
18068 msgstr "ወሰንን አሳይ"
18070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4169
18071 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Move jitter mode"
18077 msgstr "ያሽከርክሩ"
18079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
18080 msgid "Move objects in random directions"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Scale mode"
18086 msgstr "መለኪያ"
18088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Scale objects, with Shift scale up"
18091 msgstr "ለጥፍ"
18093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Rotate mode"
18096 msgstr "ያሽከርክሩ"
18098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4190
18099 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Duplicate/delete mode"
18105 msgstr "አባዛ"
18107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4197
18108 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203
18112 msgid "Push mode"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
18116 msgid "Push parts of paths in any direction"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4210
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Shrink/grow mode"
18122 msgstr "ኩልኩል፦"
18124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211
18125 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4217
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Attract/repel mode"
18131 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4218
18134 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4224
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Roughen mode"
18140 msgstr "ቀይ፦"
18142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
18143 msgid "Roughen parts of paths"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4231
18147 msgid "Color paint mode"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
18151 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Color jitter mode"
18157 msgstr "ያሽከርክሩ"
18159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
18160 msgid "Jitter the colors of selected objects"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4245
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Blur mode"
18166 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4246
18169 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4273
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Channels:"
18175 msgstr "ተወው"
18177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
18178 msgid "In color mode, act on objects' hue"
18179 msgstr ""
18181 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
18182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
18183 msgid "H"
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
18187 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
18188 msgstr ""
18190 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
18191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
18192 msgid "S"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
18196 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
18197 msgstr ""
18199 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
18200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
18201 msgid "L"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
18205 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
18206 msgstr ""
18208 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
18209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
18210 msgid "O"
18211 msgstr ""
18213 #. Fidelity
18214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18215 msgid "(rough, simplified)"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18219 msgid "(fine, but many nodes)"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Fidelity"
18225 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
18227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
18228 msgid "Fidelity:"
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
18232 msgid ""
18233 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
18234 "generate a lot of new nodes"
18235 msgstr ""
18237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
18238 msgid "Pressure"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
18242 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
18246 #, fuzzy
18247 msgid "No preset"
18248 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
18250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4563
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Save..."
18253 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18255 #. Width
18256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18257 msgid "(hairline)"
18258 msgstr ""
18260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18261 #, fuzzy
18262 msgid "(broad stroke)"
18263 msgstr "ንድፍ፦"
18265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Pen Width"
18268 msgstr "ስፋት፦"
18270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
18271 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
18272 msgstr ""
18274 #. Thinning
18275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18276 msgid "(speed blows up stroke)"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18280 msgid "(slight widening)"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18284 msgid "(constant width)"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18288 msgid "(slight thinning, default)"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18292 msgid "(speed deflates stroke)"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Stroke Thinning"
18298 msgstr "ኮከብ"
18300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
18301 msgid "Thinning:"
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
18305 msgid ""
18306 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
18307 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
18308 msgstr ""
18310 #. Angle
18311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18312 msgid "(left edge up)"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18316 msgid "(horizontal)"
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18320 msgid "(right edge up)"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
18324 #, fuzzy
18325 msgid "Pen Angle"
18326 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
18329 msgid "Angle:"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4751
18333 msgid ""
18334 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
18335 "fixation = 0)"
18336 msgstr ""
18338 #. Fixation
18339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18340 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18344 msgid "(almost fixed, default)"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18348 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Fixation"
18354 msgstr "አቀማመጥ፦"
18356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Fixation:"
18359 msgstr "አቀማመጥ፦"
18361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4769
18362 msgid ""
18363 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
18364 "fixed angle)"
18365 msgstr ""
18367 #. Cap Rounding
18368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18369 msgid "(blunt caps, default)"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18373 msgid "(slightly bulging)"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18377 msgid "(approximately round)"
18378 msgstr ""
18380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18381 msgid "(long protruding caps)"
18382 msgstr ""
18384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
18385 msgid "Cap rounding"
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
18389 msgid "Caps:"
18390 msgstr ""
18392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
18393 msgid ""
18394 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
18395 "round caps)"
18396 msgstr ""
18398 #. Tremor
18399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18400 msgid "(smooth line)"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18404 msgid "(slight tremor)"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18408 msgid "(noticeable tremor)"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18412 msgid "(maximum tremor)"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Stroke Tremor"
18418 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
18421 msgid "Tremor:"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802
18425 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
18426 msgstr ""
18428 #. Wiggle
18429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18430 msgid "(no wiggle)"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18434 msgid "(slight deviation)"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18438 msgid "(wild waves and curls)"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Pen Wiggle"
18444 msgstr "አርእስት፦"
18446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Wiggle:"
18449 msgstr "አርእስት፦"
18451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820
18452 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
18453 msgstr ""
18455 #. Mass
18456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18457 msgid "(no inertia)"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18461 msgid "(slight smoothing, default)"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18465 msgid "(noticeable lagging)"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18469 msgid "(maximum inertia)"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
18473 msgid "Pen Mass"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
18477 msgid "Mass:"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4837
18481 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4852
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Trace Background"
18487 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
18489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
18490 msgid ""
18491 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
18492 "minimum width, black - maximum width)"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
18496 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4878
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Tilt"
18502 msgstr "አርእስት፦"
18504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4879
18505 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4892
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Choose a preset"
18511 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
18513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4980
18514 msgid "Arc: Change start/end"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5044
18518 msgid "Arc: Change open/closed"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Start:"
18524 msgstr "ኮከብ"
18526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171
18527 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
18531 msgid "End:"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
18535 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Closed arc"
18541 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
18543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
18544 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Open Arc"
18550 msgstr "ክፈት"
18552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
18553 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
18557 msgid "Make whole"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
18561 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Opacity:"
18567 msgstr "ክፍተት Y፦"
18569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
18570 msgid "Pick opacity"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309
18574 msgid ""
18575 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
18576 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Pick"
18582 msgstr "ለጥፍ"
18584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
18585 msgid "Assign opacity"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
18589 msgid ""
18590 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
18591 msgstr ""
18593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5325
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Assign"
18596 msgstr "ኩልኩል፦"
18598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
18599 msgid "All inactive"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
18603 msgid "No geometric tool is active"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
18607 msgid "all_inactive"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Show limiting bounding box"
18613 msgstr "መለኪያ"
18615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
18616 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
18620 msgid "Get limiting bounding box from selection"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
18624 msgid ""
18625 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
18626 "of current selection"
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635
18630 msgid "Choose a line segment type"
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Display measuring info"
18636 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652
18639 msgid "Display measuring info for selected items"
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672
18643 msgid "Open LPE dialog"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5673
18647 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5737
18651 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5755
18655 msgid "Delete objects touched by the eraser"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Cut"
18661 msgstr "ቁረጥ"
18663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Cut out from objects"
18666 msgstr "ንድፍ፦"
18668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Text: Change font family"
18671 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6192
18674 msgid "Text: Change alignment"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6271
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Text: Change font style"
18680 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6319
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Text: Change orientation"
18685 msgstr "አቀማመጥ፦"
18687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6422
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Text: Change font size"
18690 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6657
18693 msgid ""
18694 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
18695 "default font instead."
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6693
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Align left"
18701 msgstr "ኩልኩል፦"
18703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6715
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Align right"
18706 msgstr "ኩልኩል፦"
18708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
18709 msgid "Justify"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6741
18713 msgid "Bold"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752
18717 msgid "Italic"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6885
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Change connector spacing"
18723 msgstr "ክፍተት X፦"
18725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6968
18726 msgid "Avoid"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Ignore"
18732 msgstr "ምንም"
18734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Connector Spacing"
18737 msgstr "ክፍተት X፦"
18739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Spacing:"
18742 msgstr "ክፍተት Y፦"
18744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6991
18745 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7002
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Graph"
18751 msgstr "መድረክ"
18753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Connector Length"
18756 msgstr "ምርጫ"
18758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
18759 msgid "Length:"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7013
18763 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7025
18767 msgid "Downwards"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026
18771 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
18775 msgid "Do not allow overlapping shapes"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7144
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Fill by"
18781 msgstr "ፋይል"
18783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7145
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Fill by:"
18786 msgstr "ፋይል"
18788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
18789 msgid "Fill Threshold"
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7158
18793 msgid ""
18794 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
18795 "pixels to be counted in the fill"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
18799 msgid "Grow/shrink by"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
18803 msgid "Grow/shrink by:"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184
18807 msgid ""
18808 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7209
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Close gaps"
18814 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
18816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7210
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Close gaps:"
18819 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
18821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7222
18822 msgid ""
18823 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
18824 "to change defaults)"
18825 msgstr ""
18827 #: ../share/extensions/dimension.py:99
18828 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
18829 msgstr ""
18831 #. report to the Inkscape console using errormsg
18832 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
18833 msgid "Side Length 'a'/px: "
18834 msgstr ""
18836 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
18837 msgid "Side Length 'b'/px: "
18838 msgstr ""
18840 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
18841 msgid "Side Length 'c'/px: "
18842 msgstr ""
18844 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
18845 msgid "Angle 'A'/radians:"
18846 msgstr ""
18848 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
18849 msgid "Angle 'B'/radians: "
18850 msgstr ""
18852 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
18853 msgid "Angle 'C'/radians: "
18854 msgstr ""
18856 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
18857 msgid "Semiperimeter/px: "
18858 msgstr ""
18860 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
18861 msgid "Area /px^2: "
18862 msgstr ""
18864 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
18865 msgid ""
18866 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
18867 "required by this extension. Please install them and try again."
18868 msgstr ""
18870 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
18871 msgid ""
18872 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
18873 "an existing file! Unable to embed image."
18874 msgstr ""
18876 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
18877 #, python-format
18878 msgid "Sorry we could not locate %s"
18879 msgstr ""
18881 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
18882 #, python-format
18883 msgid ""
18884 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
18885 "or image/x-icon"
18886 msgstr ""
18888 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
18889 msgid ""
18890 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
18891 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
18892 msgstr ""
18894 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
18895 msgid "Difficulty finding the image data."
18896 msgstr ""
18898 #: ../share/extensions/inkex.py:64
18899 msgid ""
18900 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
18901 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
18902 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
18903 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
18904 msgstr ""
18906 #: ../share/extensions/inkex.py:189
18907 #, python-format
18908 msgid "No matching node for expression: %s"
18909 msgstr ""
18911 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
18912 #, python-format
18913 msgid "No style attribute found for id: %s"
18914 msgstr ""
18916 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
18917 #, python-format
18918 msgid "unable to locate marker: %s"
18919 msgstr ""
18921 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
18922 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
18923 #: ../share/extensions/perspective.py:55
18924 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
18925 msgid "This extension requires two selected paths."
18926 msgstr ""
18928 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
18929 #, python-format
18930 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
18931 msgstr ""
18933 #: ../share/extensions/perspective.py:29
18934 msgid ""
18935 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
18936 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
18937 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
18938 "numpy."
18939 msgstr ""
18941 #: ../share/extensions/perspective.py:62
18942 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
18943 #, python-format
18944 msgid ""
18945 "The first selected object is of type '%s'.\n"
18946 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18947 msgstr ""
18949 #: ../share/extensions/perspective.py:68
18950 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
18951 msgid ""
18952 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
18953 msgstr ""
18955 #: ../share/extensions/perspective.py:87
18956 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
18957 msgid ""
18958 "The second selected object is a group, not a path.\n"
18959 "Try using the procedure Object | Ungroup."
18960 msgstr ""
18962 #: ../share/extensions/perspective.py:89
18963 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
18964 msgid ""
18965 "The second selected object is not a path.\n"
18966 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18967 msgstr ""
18969 #: ../share/extensions/perspective.py:92
18970 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
18971 msgid ""
18972 "The first selected object is not a path.\n"
18973 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18974 msgstr ""
18976 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
18977 msgid ""
18978 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
18979 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
18980 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
18981 msgstr ""
18983 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
18984 msgid "No face data found in specified file\n"
18985 msgstr ""
18987 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
18988 msgid "No edge data found in specified file\n"
18989 msgstr ""
18991 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
18992 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
18993 msgid ""
18994 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
18995 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
18996 msgstr ""
18998 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
18999 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
19000 msgstr ""
19002 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
19003 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
19004 msgstr ""
19006 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
19007 #, python-format
19008 msgid "Could not locate file: %s"
19009 msgstr ""
19011 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
19012 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
19013 msgid "Add Nodes"
19014 msgstr ""
19016 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
19017 msgid "By max. segment length"
19018 msgstr ""
19020 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
19021 #, fuzzy
19022 msgid "By number of segments"
19023 msgstr "አጥፉ"
19025 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
19026 msgid "Division method"
19027 msgstr ""
19029 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
19030 msgid "Maximum segment length (px)"
19031 msgstr ""
19033 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
19034 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
19035 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
19036 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
19037 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
19038 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
19039 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
19040 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
19041 msgid "Modify Path"
19042 msgstr ""
19044 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Number of segments"
19047 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19049 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
19050 #, fuzzy
19051 msgid "AI 8.0 Input"
19052 msgstr "አስገባ"
19054 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
19055 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
19056 msgstr ""
19058 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
19059 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
19060 msgstr ""
19062 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
19063 #, fuzzy
19064 msgid "AI 8.0 Output"
19065 msgstr "ቁረጥ"
19067 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
19068 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
19069 msgstr ""
19071 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
19072 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
19073 msgstr ""
19075 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
19076 msgid "AI SVG Input"
19077 msgstr ""
19079 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
19080 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
19081 msgstr ""
19083 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
19084 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
19085 msgstr ""
19087 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
19088 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
19089 msgstr ""
19091 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
19092 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
19093 msgstr ""
19095 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
19096 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
19097 msgstr ""
19099 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
19100 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
19101 msgstr ""
19103 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
19104 msgid "Corel DRAW Input"
19105 msgstr ""
19107 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
19108 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
19109 msgstr ""
19111 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
19112 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
19113 msgstr ""
19115 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
19116 msgid "Corel DRAW templates input"
19117 msgstr ""
19119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
19120 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
19121 msgstr ""
19123 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
19124 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
19125 msgstr ""
19127 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
19128 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
19129 msgstr ""
19131 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
19132 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
19133 msgstr ""
19135 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
19136 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
19137 msgstr ""
19139 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
19140 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
19141 msgstr ""
19143 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
19144 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
19145 msgstr ""
19147 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
19148 msgid "Brighter"
19149 msgstr ""
19151 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Blue Function"
19154 msgstr "ምርጫ"
19156 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Green Function"
19159 msgstr "ምርጫ"
19161 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Red Function"
19164 msgstr "ምርጫ"
19166 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Darker"
19169 msgstr "ለጥፍ"
19171 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Desaturate"
19174 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19176 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
19177 msgid "Grayscale"
19178 msgstr ""
19180 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
19181 msgid "Less Hue"
19182 msgstr ""
19184 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
19185 msgid "Less Light"
19186 msgstr ""
19188 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Less Saturation"
19191 msgstr "ምርጫ"
19193 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
19194 #, fuzzy
19195 msgid "More Hue"
19196 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19198 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
19199 msgid "More Light"
19200 msgstr ""
19202 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
19203 #, fuzzy
19204 msgid "More Saturation"
19205 msgstr "ምርጫ"
19207 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
19208 msgid "Negative"
19209 msgstr ""
19211 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Randomize"
19214 msgstr "አሳድግ"
19216 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Remove Blue"
19219 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19221 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Remove Green"
19224 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19226 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Remove Red"
19229 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19231 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
19232 msgid "By color (RRGGBB hex):"
19233 msgstr ""
19235 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Replace color"
19238 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19240 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
19241 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
19242 msgstr ""
19244 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
19245 msgid "RGB Barrel"
19246 msgstr ""
19248 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
19249 msgid "A diagram created with the program Dia"
19250 msgstr ""
19252 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
19253 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
19254 msgstr ""
19256 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Dia Input"
19259 msgstr "አስገባ"
19261 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
19262 msgid ""
19263 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
19264 "at http://live.gnome.org/Dia"
19265 msgstr ""
19267 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
19268 msgid ""
19269 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
19270 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
19271 "Inkscape installation."
19272 msgstr ""
19274 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
19275 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
19276 msgid "Visualize Path"
19277 msgstr ""
19279 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
19280 #, fuzzy
19281 msgid "X Offset"
19282 msgstr "ቁረጥ"
19284 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Y Offset"
19287 msgstr "ቁረጥ"
19289 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Dot size"
19292 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
19294 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Font size"
19297 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
19299 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
19300 msgid "Number Nodes"
19301 msgstr ""
19303 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Altitudes"
19306 msgstr "ኩልኩል፦"
19308 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
19309 msgid "Angle Bisectors"
19310 msgstr ""
19312 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Centroid"
19315 msgstr "መሀከል X፦"
19317 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Circumcentre"
19320 msgstr "ሰነድ"
19322 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Circumcircle"
19325 msgstr "ፋይል"
19327 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
19328 msgid "Common Objects"
19329 msgstr ""
19331 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Contact Triangle"
19334 msgstr "አርእስት፦"
19336 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
19337 msgid "Custom Point Specified By:"
19338 msgstr ""
19340 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Custom Points and Options"
19343 msgstr "መጠን እና ቦታ"
19345 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
19346 msgid "Draw Circle About This Point"
19347 msgstr ""
19349 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Draw From Triangle"
19352 msgstr "አርእስት፦"
19354 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
19355 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
19356 msgstr ""
19358 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
19359 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
19360 msgstr ""
19362 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
19363 msgid "Draw Marker At This Point"
19364 msgstr ""
19366 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Excentral Triangle"
19369 msgstr "አርእስት፦"
19371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
19372 msgid "Excentres"
19373 msgstr ""
19375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Excircles"
19378 msgstr "ፋይል"
19380 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Extouch Triangle"
19383 msgstr "አርእስት፦"
19385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Gergonne Point"
19388 msgstr "ኮከብ"
19390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
19391 msgid "Incentre"
19392 msgstr ""
19394 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Incircle"
19397 msgstr "ፋይል"
19399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Nagel Point"
19402 msgstr "ጥቁር፦"
19404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
19405 msgid "Nine-Point Centre"
19406 msgstr ""
19408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
19409 msgid "Nine-Point Circle"
19410 msgstr ""
19412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Orthic Triangle"
19415 msgstr "አርእስት፦"
19417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Orthocentre"
19420 msgstr "ሜትር"
19422 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Point At"
19425 msgstr "ነጥቦች"
19427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Radius / px"
19430 msgstr "አሳድግ"
19432 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Report this triangle's properties"
19435 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
19437 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Symmedial Triangle"
19440 msgstr "አርእስት፦"
19442 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
19443 msgid "Symmedian Point"
19444 msgstr ""
19446 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
19447 msgid "Symmedians"
19448 msgstr ""
19450 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Triangle Function"
19453 msgstr "ምርጫ"
19455 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Trilinear Coordinates"
19458 msgstr "ፍጠር"
19460 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
19461 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
19462 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
19463 msgstr ""
19465 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
19466 #, fuzzy
19467 msgid "DXF Input"
19468 msgstr "አስገባ"
19470 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
19471 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
19472 msgstr ""
19474 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Desktop Cutting Plotter"
19477 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
19479 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
19480 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
19481 msgstr ""
19483 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
19484 msgid "ROBO-Master output"
19485 msgstr ""
19487 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
19488 msgid "DXF Output"
19489 msgstr ""
19491 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
19492 msgid "DXF file written by pstoedit"
19493 msgstr ""
19495 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
19496 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
19497 msgstr ""
19499 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Blur height"
19502 msgstr "እርዝማኔ፦"
19504 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Blur stdDeviation"
19507 msgstr "ምርጫ"
19509 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Blur width"
19512 msgstr "መለኪያ"
19514 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Edge 3D"
19517 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
19519 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
19520 msgid "Illumination Angle"
19521 msgstr ""
19523 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
19524 msgid "Only black and white"
19525 msgstr ""
19527 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Shades"
19530 msgstr "አስቀምጥ"
19532 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
19533 msgid "Embed All Images"
19534 msgstr ""
19536 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
19537 msgid "Embed only selected images"
19538 msgstr ""
19540 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
19541 #, fuzzy
19542 msgid "EPS Input"
19543 msgstr "አስገባ"
19545 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
19546 msgid "EPSI Output"
19547 msgstr ""
19549 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
19550 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
19551 msgstr ""
19553 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
19554 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
19555 msgstr ""
19557 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
19558 msgid "LaTeX formula"
19559 msgstr ""
19561 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
19562 msgid "LaTeX formula: "
19563 msgstr ""
19565 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
19566 msgid "Export as GIMP Palette"
19567 msgstr ""
19569 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
19570 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
19571 msgstr ""
19573 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
19574 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
19575 msgstr ""
19577 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
19578 msgid "Extract One Image"
19579 msgstr ""
19581 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
19582 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
19583 msgstr ""
19585 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
19586 msgid "Path to save image"
19587 msgstr ""
19589 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
19590 msgid "Extrude"
19591 msgstr ""
19593 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
19594 msgid "Open files saved with XFIG"
19595 msgstr ""
19597 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
19598 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
19599 msgstr ""
19601 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
19602 #, fuzzy
19603 msgid "XFIG Input"
19604 msgstr "አስገባ"
19606 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Flatness"
19609 msgstr "ፋይል"
19611 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Flatten Beziers"
19614 msgstr "ፋይል"
19616 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
19617 msgid "Fractalize"
19618 msgstr ""
19620 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
19621 msgid "Smoothness"
19622 msgstr ""
19624 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
19625 msgid "Subdivisions"
19626 msgstr ""
19628 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
19629 msgid "Calculate first derivative numerically"
19630 msgstr ""
19632 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
19633 msgid "Draw Axes"
19634 msgstr ""
19636 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
19637 msgid "End X value"
19638 msgstr ""
19640 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
19641 msgid "First derivative"
19642 msgstr ""
19644 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Function"
19647 msgstr "ምርጫ"
19649 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Function Plotter"
19652 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
19654 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Functions"
19657 msgstr "ምርጫ"
19659 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
19660 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
19661 msgstr ""
19663 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
19664 msgid "Multiply X range by 2*pi"
19665 msgstr ""
19667 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Number of samples"
19670 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19672 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
19673 msgid "Range and sampling"
19674 msgstr ""
19676 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Remove rectangle"
19679 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19681 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
19682 msgid ""
19683 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
19684 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
19685 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
19686 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
19687 "determined numerically."
19688 msgstr ""
19690 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
19691 msgid ""
19692 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
19693 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
19694 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
19695 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
19696 "constants pi and e are also available."
19697 msgstr ""
19699 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Start X value"
19702 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
19704 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Use"
19707 msgstr "ተጠቃሚ"
19709 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
19710 msgid "Use polar coordinates"
19711 msgstr ""
19713 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Y value of rectangle's bottom"
19716 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19718 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Y value of rectangle's top"
19721 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19723 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
19724 msgid "Circular pitch, px"
19725 msgstr ""
19727 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Gear"
19730 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
19732 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
19733 msgid "Number of teeth"
19734 msgstr ""
19736 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Pressure angle"
19739 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19741 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
19742 msgid "GIMP XCF"
19743 msgstr ""
19745 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
19746 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
19747 msgstr ""
19749 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
19750 msgid "Save Grid:"
19751 msgstr ""
19753 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Save Guides:"
19756 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19758 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
19759 msgid "Border Thickness [px]"
19760 msgstr ""
19762 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Cartesian Grid"
19765 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19767 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
19768 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
19769 msgstr ""
19771 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
19772 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
19773 msgstr ""
19775 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
19776 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
19777 msgstr ""
19779 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
19780 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
19781 msgstr ""
19783 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
19784 msgid "Major X Division Spacing [px]"
19785 msgstr ""
19787 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
19788 msgid "Major X Division Thickness [px]"
19789 msgstr ""
19791 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
19792 msgid "Major X Divisions"
19793 msgstr ""
19795 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
19796 msgid "Major Y Division Spacing"
19797 msgstr ""
19799 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
19800 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
19801 msgstr ""
19803 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
19804 msgid "Major Y Divisions"
19805 msgstr ""
19807 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
19808 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
19809 msgstr ""
19811 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
19812 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
19813 msgstr ""
19815 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
19816 msgid "Subdivisions per Major X Division"
19817 msgstr ""
19819 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
19820 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
19821 msgstr ""
19823 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
19824 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
19825 msgstr ""
19827 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
19828 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
19829 msgstr ""
19831 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
19832 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
19833 msgstr ""
19835 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
19836 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
19837 msgstr ""
19839 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
19840 msgid "Angle Divisions"
19841 msgstr ""
19843 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
19844 msgid "Angle Divisions at Centre"
19845 msgstr ""
19847 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
19848 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
19849 msgstr ""
19851 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
19852 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
19853 msgstr ""
19855 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
19856 msgid "Circumferential Label Size [px]"
19857 msgstr ""
19859 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
19860 msgid "Circumferential Labels"
19861 msgstr ""
19863 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
19864 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
19865 msgstr ""
19867 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
19868 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
19869 msgstr ""
19871 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
19872 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
19873 msgstr ""
19875 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
19876 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
19877 msgstr ""
19879 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
19880 msgid "Major Circular Divisions"
19881 msgstr ""
19883 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
19884 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
19885 msgstr ""
19887 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
19888 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
19889 msgstr ""
19891 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
19892 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
19893 msgstr ""
19895 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
19896 msgid "Polar Grid"
19897 msgstr ""
19899 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
19900 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
19901 msgstr ""
19903 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
19904 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
19905 msgstr ""
19907 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
19908 msgid "1/10"
19909 msgstr ""
19911 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
19912 msgid "1/2"
19913 msgstr ""
19915 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
19916 msgid "1/3"
19917 msgstr ""
19919 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
19920 msgid "1/4"
19921 msgstr ""
19923 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
19924 msgid "1/5"
19925 msgstr ""
19927 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
19928 msgid "1/6"
19929 msgstr ""
19931 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
19932 msgid "1/7"
19933 msgstr ""
19935 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
19936 msgid "1/8"
19937 msgstr ""
19939 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
19940 msgid "1/9"
19941 msgstr ""
19943 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Custom..."
19946 msgstr "የተለየ"
19948 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Delete existing guides"
19951 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19953 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Golden ratio"
19956 msgstr "ኮከብ"
19958 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Guides creator"
19961 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
19963 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
19964 msgid "Horizontal guide each"
19965 msgstr ""
19967 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Preset"
19970 msgstr "ጽሑፍ"
19972 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
19973 msgid "Rule-of-third"
19974 msgstr ""
19976 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Start from edges"
19979 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19981 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
19982 msgid "Vertical guide each"
19983 msgstr ""
19985 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
19986 msgid "Draw Handles"
19987 msgstr ""
19989 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
19990 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
19991 msgstr ""
19993 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
19994 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
19995 msgstr ""
19997 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
19998 #, fuzzy
19999 msgid "HPGL Output"
20000 msgstr "ቁረጥ"
20002 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
20003 msgid "Ask Us a Question"
20004 msgstr ""
20006 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Command Line Options"
20009 msgstr "መጠን እና ቦታ"
20011 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
20012 msgid "FAQ"
20013 msgstr ""
20015 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
20016 msgid "Keys and Mouse Reference"
20017 msgstr ""
20019 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Inkscape Manual"
20022 msgstr "ሶዲፖዲ"
20024 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
20025 msgid "New in This Version"
20026 msgstr ""
20028 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
20029 msgid "Report a Bug"
20030 msgstr ""
20032 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
20033 msgid "SVG 1.1 Specification"
20034 msgstr ""
20036 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Duplicate endpaths"
20039 msgstr "አባዛ"
20041 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
20042 msgid "Interpolate"
20043 msgstr ""
20045 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Interpolate style"
20048 msgstr "ለጥፍ"
20050 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
20051 msgid "Interpolation method"
20052 msgstr ""
20054 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
20055 msgid "Interpolation steps"
20056 msgstr ""
20058 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
20059 msgid "Axiom"
20060 msgstr ""
20062 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
20063 msgid "Axiom and rules"
20064 msgstr ""
20066 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
20067 msgid "L-system"
20068 msgstr ""
20070 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
20071 msgid "Left angle"
20072 msgstr ""
20074 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
20075 #, no-c-format
20076 msgid "Randomize angle (%)"
20077 msgstr ""
20079 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
20080 #, no-c-format
20081 msgid "Randomize step (%)"
20082 msgstr ""
20084 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
20085 msgid "Right angle"
20086 msgstr ""
20088 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
20089 #, fuzzy
20090 msgid "Rules"
20091 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
20093 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
20094 msgid "Step length (px)"
20095 msgstr ""
20097 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
20098 msgid ""
20099 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
20100 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
20101 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
20102 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
20103 "point"
20104 msgstr ""
20106 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
20107 msgid "Lorem ipsum"
20108 msgstr ""
20110 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
20111 msgid "Number of paragraphs"
20112 msgstr ""
20114 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
20115 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
20116 msgstr ""
20118 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
20119 msgid "Sentences per paragraph"
20120 msgstr ""
20122 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
20123 msgid ""
20124 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
20125 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
20126 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
20127 msgstr ""
20129 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
20130 msgid "Color Markers to Match Stroke"
20131 msgstr ""
20133 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Font size [px]"
20136 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
20138 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
20139 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
20140 msgid "Length Unit: "
20141 msgstr ""
20143 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
20144 msgid "Measure"
20145 msgstr ""
20147 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
20148 msgid "Measure Path"
20149 msgstr ""
20151 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
20152 msgid "Offset [px]"
20153 msgstr ""
20155 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Precision"
20158 msgstr "ምርጫ"
20160 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
20161 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
20162 msgstr ""
20164 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
20165 msgid ""
20166 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
20167 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
20168 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
20169 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
20170 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
20171 "real world, Scale must be set to 250."
20172 msgstr ""
20174 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
20175 msgid "Magnitude"
20176 msgstr ""
20178 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Motion"
20181 msgstr "መጠን እና ቦታ"
20183 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
20184 msgid "ASCII Text with outline markup"
20185 msgstr ""
20187 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
20188 msgid "Text Outline File (*.outline)"
20189 msgstr ""
20191 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Text Outline Input"
20194 msgstr "አስገባ"
20196 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
20197 msgid "Copies of the pattern:"
20198 msgstr ""
20200 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Deformation type:"
20203 msgstr "ምርጫ"
20205 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
20206 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
20207 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
20208 msgstr ""
20210 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Pattern along Path"
20213 msgstr "ንድፍ፦"
20215 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
20216 msgid "Ribbon"
20217 msgstr ""
20219 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Snake"
20222 msgstr "ኮከብ"
20224 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
20225 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
20226 msgid "Space between copies:"
20227 msgstr ""
20229 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
20230 msgid ""
20231 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
20232 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
20233 "clones... allowed)"
20234 msgstr ""
20236 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Cloned"
20239 msgstr "ዝጋ"
20241 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Copied"
20244 msgstr "የተለየ"
20246 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Follow path orientation"
20249 msgstr "አቀማመጥ፦"
20251 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Moved"
20254 msgstr "መንቀሳቅስ"
20256 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Original pattern will be:"
20259 msgstr "ንድፍ፦"
20261 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Scatter"
20264 msgstr "ንድፍ፦"
20266 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
20267 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
20268 msgstr ""
20270 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
20271 msgid ""
20272 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
20273 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
20274 "clones... allowed)"
20275 msgstr ""
20277 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
20278 msgid "Bleed (in)"
20279 msgstr ""
20281 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
20282 msgid "Bond Weight #"
20283 msgstr ""
20285 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
20286 msgid "Book Height (inches)"
20287 msgstr ""
20289 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Book Properties"
20292 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
20294 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
20295 msgid "Book Width (inches)"
20296 msgstr ""
20298 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
20299 msgid "Caliper (inches)"
20300 msgstr ""
20302 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Cover"
20305 msgstr "ሜትር"
20307 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
20308 msgid "Cover Thickness Measurement"
20309 msgstr ""
20311 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Interior Pages"
20314 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20316 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
20317 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
20318 msgstr ""
20320 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
20321 msgid "Number of Pages"
20322 msgstr ""
20324 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
20325 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
20326 msgstr ""
20328 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
20329 msgid "Paper Thickness Measurement"
20330 msgstr ""
20332 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
20333 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
20334 msgstr ""
20336 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
20337 #, fuzzy
20338 msgid "Remove existing guides"
20339 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20341 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Specify Width"
20344 msgstr "ስፋት፦"
20346 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Perspective"
20349 msgstr "ምርጫ"
20351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
20352 msgid "3D Polyhedron"
20353 msgstr ""
20355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
20356 msgid "Clockwise Wound Object"
20357 msgstr ""
20359 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
20360 msgid "Cube"
20361 msgstr ""
20363 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
20364 msgid "Cuboctohedron"
20365 msgstr ""
20367 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
20368 msgid "Dodecahedron"
20369 msgstr ""
20371 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
20372 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
20373 msgstr ""
20375 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
20376 msgid "Edge-Specified"
20377 msgstr ""
20379 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Edges"
20382 msgstr "deg"
20384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
20385 msgid "Face-Specified"
20386 msgstr ""
20388 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Faces"
20391 msgstr "ፋይል"
20393 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Filename:"
20396 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
20398 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
20399 msgid "Fill Colour (Blue)"
20400 msgstr ""
20402 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
20403 msgid "Fill Colour (Green)"
20404 msgstr ""
20406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
20407 msgid "Fill Colour (Red)"
20408 msgstr ""
20410 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
20411 #, fuzzy, no-c-format
20412 msgid "Fill Opacity/ %"
20413 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20415 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
20416 msgid "Great Dodecahedron"
20417 msgstr ""
20419 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
20420 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
20421 msgstr ""
20423 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
20424 msgid "Icosahedron"
20425 msgstr ""
20427 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Light x-Position"
20430 msgstr "መጠን እና ቦታ"
20432 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Light y-Position"
20435 msgstr "መጠን እና ቦታ"
20437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Light z-Position"
20440 msgstr "መጠን እና ቦታ"
20442 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
20443 msgid "Line Thickness / px"
20444 msgstr ""
20446 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
20447 msgid "Load From File"
20448 msgstr ""
20450 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
20451 msgid "Maximum"
20452 msgstr ""
20454 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
20455 msgid "Mean"
20456 msgstr ""
20458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
20459 msgid "Minimum"
20460 msgstr ""
20462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Model File"
20465 msgstr "ፋይል"
20467 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Object Type"
20470 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
20472 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
20473 msgid "Object:"
20474 msgstr ""
20476 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Octahedron"
20479 msgstr "ሜትር"
20481 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Rotate Around:"
20484 msgstr "ያሽከርክሩ"
20486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Rotation / Degrees"
20489 msgstr "ያሽከርክሩ"
20491 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Scaling Factor"
20494 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Shading"
20499 msgstr "ክፍተት Y፦"
20501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
20502 msgid "Small Triambic Icosahedron"
20503 msgstr ""
20505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
20506 msgid "Snub Cube"
20507 msgstr ""
20509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
20510 msgid "Snub Dodecahedron"
20511 msgstr ""
20513 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
20514 #, fuzzy, no-c-format
20515 msgid "Stroke Opacity/ %"
20516 msgstr "ኮከብ"
20518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
20519 msgid "Tetrahedron"
20520 msgstr ""
20522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Then Rotate Around:"
20525 msgstr "ቀይ፦"
20527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
20528 msgid "Truncated Cube"
20529 msgstr ""
20531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
20532 msgid "Truncated Dodecahedron"
20533 msgstr ""
20535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
20536 msgid "Truncated Icosahedron"
20537 msgstr ""
20539 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
20540 msgid "Truncated Octahedron"
20541 msgstr ""
20543 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
20544 msgid "Truncated Tetrahedron"
20545 msgstr ""
20547 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Vertices"
20550 msgstr "መቶኛዎች"
20552 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
20553 #, fuzzy
20554 msgid "View"
20555 msgstr "ተመልከት"
20557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
20558 msgid "X-Axis"
20559 msgstr ""
20561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
20562 msgid "Y-Axis"
20563 msgstr ""
20565 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
20566 msgid "Z-Axis"
20567 msgstr ""
20569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
20570 msgid "Z-Sort Faces By:"
20571 msgstr ""
20573 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
20574 msgid "Bleed Margin"
20575 msgstr ""
20577 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
20578 msgid "Bleed Marks"
20579 msgstr ""
20581 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Bottom:"
20584 msgstr "በቅርበት አሳይ"
20586 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Colour Bars"
20589 msgstr "ዝጋ"
20591 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
20592 msgid "Crop Marks"
20593 msgstr ""
20595 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Left:"
20598 msgstr "Href፦"
20600 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Marks"
20603 msgstr "ኮከብ"
20605 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Page Information"
20608 msgstr "ምርጫ"
20610 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Positioning"
20613 msgstr "መጠን እና ቦታ"
20615 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
20616 msgid "Printing Marks"
20617 msgstr ""
20619 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
20620 msgid "Registration Marks"
20621 msgstr ""
20623 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Right:"
20626 msgstr "እርዝማኔ፦"
20628 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Set crop marks to"
20631 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20633 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Star Target"
20636 msgstr "ኢላማ፦"
20638 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Top:"
20641 msgstr "ዓይነት፦"
20643 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
20644 #, fuzzy
20645 msgid "PostScript Input"
20646 msgstr "አስገባ"
20648 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Jitter nodes"
20651 msgstr "ያሽከርክሩ"
20653 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
20654 msgid "Maximum displacement in X, px"
20655 msgstr ""
20657 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
20658 msgid "Maximum displacement in Y, px"
20659 msgstr ""
20661 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
20662 msgid "Shift node handles"
20663 msgstr ""
20665 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Shift nodes"
20668 msgstr "ኩልኩል፦"
20670 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
20671 msgid ""
20672 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
20673 "selected path."
20674 msgstr ""
20676 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
20677 msgid "Use normal distribution"
20678 msgstr ""
20680 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
20681 msgid "Alphabet Soup"
20682 msgstr ""
20684 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Random Seed"
20687 msgstr "አሳድግ"
20689 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Bar Height:"
20692 msgstr "እርዝማኔ፦"
20694 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
20695 msgid "Barcode"
20696 msgstr ""
20698 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
20699 msgid "Barcode Data:"
20700 msgstr ""
20702 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Barcode Type:"
20705 msgstr "ዓይነት፦"
20707 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
20708 msgid "Arbitrary Angle:"
20709 msgstr ""
20711 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Bottom"
20714 msgstr "በቅርበት አሳይ"
20716 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
20717 msgid "Bottom to Top (90)"
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
20721 msgid "Horizontal Point:"
20722 msgstr ""
20724 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
20725 msgid "Left to Right (0)"
20726 msgstr ""
20728 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Middle"
20731 msgstr "አርእስት፦"
20733 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
20734 msgid "Radial Inward"
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
20738 msgid "Radial Outward"
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Restack"
20744 msgstr "ጽሑፍ"
20746 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Restack Direction:"
20749 msgstr "ምርጫ"
20751 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
20752 msgid "Right to Left (180)"
20753 msgstr ""
20755 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
20756 msgid "Top to Bottom (270)"
20757 msgstr ""
20759 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
20760 msgid "Vertical Point:"
20761 msgstr ""
20763 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Initial size"
20766 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
20768 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
20769 msgid "Minimum size"
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
20773 msgid "Random Tree"
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
20777 #, no-c-format
20778 msgid "Curve (%):"
20779 msgstr ""
20781 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
20782 msgid "Rubber Stretch"
20783 msgstr ""
20785 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
20786 #, no-c-format
20787 msgid "Strength (%):"
20788 msgstr ""
20790 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
20791 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
20792 msgstr ""
20794 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
20795 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
20796 msgstr ""
20798 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
20799 msgid "sK1 vector graphics files input"
20800 msgstr ""
20802 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
20803 msgid "A diagram created with the program Sketch"
20804 msgstr ""
20806 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
20807 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
20808 msgstr ""
20810 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
20811 msgid "Sketch Input"
20812 msgstr ""
20814 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
20815 msgid "Gear Placement"
20816 msgstr ""
20818 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
20819 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
20820 msgstr ""
20822 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
20823 msgid "Outside (Epitrochoid)"
20824 msgstr ""
20826 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
20827 msgid "Quality (Default = 16)"
20828 msgstr ""
20830 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
20831 msgid "R - Ring Radius (px)"
20832 msgstr ""
20834 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Rotation (deg)"
20837 msgstr "ያሽከርክሩ"
20839 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
20840 msgid "Spirograph"
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
20844 msgid "d - Pen Radius (px)"
20845 msgstr ""
20847 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
20848 msgid "r - Gear Radius (px)"
20849 msgstr ""
20851 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
20852 msgid "Behavior"
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
20856 msgid "Straighten Segments"
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
20860 msgid "Envelope"
20861 msgstr ""
20863 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
20864 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
20868 msgid "Microsoft's GUI definition format"
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
20872 #, fuzzy
20873 msgid "XAML Output"
20874 msgstr "ቁረጥ"
20876 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
20877 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
20878 msgstr ""
20880 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
20881 msgid ""
20882 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
20883 "files"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
20887 msgid "ZIP Output"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
20891 msgid ""
20892 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
20893 "library/codecs.html#standard-encodings)"
20894 msgstr ""
20896 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
20897 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
20898 msgstr ""
20900 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Calendar"
20903 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20905 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Char Encoding"
20908 msgstr "ክፍተት Y፦"
20910 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Configuration"
20913 msgstr "አቀማመጥ፦"
20915 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Day color"
20918 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20920 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
20921 msgid "Day names"
20922 msgstr ""
20924 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
20925 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
20926 msgstr ""
20928 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
20929 msgid ""
20930 "January February March April May June July August September October November "
20931 "December"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Localization"
20937 msgstr "ያሽከርክሩ"
20939 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Monday"
20942 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
20944 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
20945 msgid "Month (0 for all)"
20946 msgstr ""
20948 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Month color"
20951 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20953 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
20954 msgid "Month names"
20955 msgstr ""
20957 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
20958 msgid "Next month day color"
20959 msgstr ""
20961 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
20962 #, fuzzy
20963 msgid "Saturday"
20964 msgstr "ምርጫ"
20966 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
20967 msgid "Saturday and Sunday"
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
20971 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Sunday"
20977 msgstr "ኮከብ"
20979 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
20980 msgid "Week start day"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Weekday name color "
20986 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20988 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
20989 msgid "Weekend"
20990 msgstr ""
20992 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Weekend day color"
20995 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20997 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
20998 msgid "Year (0 for current)"
20999 msgstr ""
21001 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Year color"
21004 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
21006 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
21007 msgid "You may change the names for other languages:"
21008 msgstr ""
21010 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Convert to Braille"
21013 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21015 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
21016 msgid "fLIP cASE"
21017 msgstr ""
21019 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
21020 #, fuzzy
21021 msgid "lowercase"
21022 msgstr "ዝቅተኛ"
21024 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
21025 msgid "rANdOm CasE"
21026 msgstr ""
21028 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
21029 #, fuzzy
21030 msgid "By:"
21031 msgstr "RY፦"
21033 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Replace text"
21036 msgstr "አሳድግ"
21038 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Replace:"
21041 msgstr "አሳድግ"
21043 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
21044 msgid "Sentence case"
21045 msgstr ""
21047 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Title Case"
21050 msgstr "አርእስት፦"
21052 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
21053 msgid "UPPERCASE"
21054 msgstr ""
21056 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Angle a / deg"
21059 msgstr "deg"
21061 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Angle b / deg"
21064 msgstr "deg"
21066 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Angle c / deg"
21069 msgstr "deg"
21071 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
21072 msgid "From Side a and Angles a, b"
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
21076 msgid "From Side c and Angles a, b"
21077 msgstr ""
21079 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
21080 msgid "From Sides a, b and Angle a"
21081 msgstr ""
21083 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
21084 msgid "From Sides a, b and Angle c"
21085 msgstr ""
21087 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
21088 msgid "From Three Sides"
21089 msgstr ""
21091 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
21092 msgid "Side Length a / px"
21093 msgstr ""
21095 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
21096 msgid "Side Length b / px"
21097 msgstr ""
21099 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
21100 msgid "Side Length c / px"
21101 msgstr ""
21103 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Triangle"
21106 msgstr "አርእስት፦"
21108 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
21109 msgid "ASCII Text"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
21113 msgid "Text File (*.txt)"
21114 msgstr ""
21116 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Text Input"
21119 msgstr "አስገባ"
21121 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
21122 msgid "Amount of whirl"
21123 msgstr ""
21125 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
21126 msgid "Rotation is clockwise"
21127 msgstr ""
21129 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
21130 msgid "Whirl"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
21134 msgid "A popular graphics file format for clipart"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
21138 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
21142 msgid "Windows Metafile Input"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
21146 #, fuzzy
21147 msgid "XAML Input"
21148 msgstr "አስገባ"
21150 #, fuzzy
21151 #~ msgid "Convolve"
21152 #~ msgstr "ዝጋ"
21154 #, fuzzy
21155 #~ msgid "Modulate"
21156 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21158 #, fuzzy
21159 #~ msgid "Cairo PDF Output"
21160 #~ msgstr "ቁረጥ"
21162 #, fuzzy
21163 #~ msgid "PDF File"
21164 #~ msgstr "ፋይል"
21166 #, fuzzy
21167 #~ msgid "Cairo PS Output"
21168 #~ msgstr "ቁረጥ"
21170 #, fuzzy
21171 #~ msgid "Apparition"
21172 #~ msgstr "ምርጫ"
21174 #, fuzzy
21175 #~ msgid "Bloom"
21176 #~ msgstr "በቅርበት አሳይ"
21178 #, fuzzy
21179 #~ msgid "Clouds"
21180 #~ msgstr "ዝጋ"
21182 #, fuzzy
21183 #~ msgid "Yes, more descriptions"
21184 #~ msgstr "ምርጫ"
21186 #, fuzzy
21187 #~ msgid "Coutout"
21188 #~ msgstr "የተለየ"
21190 #, fuzzy
21191 #~ msgid "Artist text"
21192 #~ msgstr "ለጥፍ"
21194 #, fuzzy
21195 #~ msgid "Amount of Blur"
21196 #~ msgstr "ነጥብ"
21198 #, fuzzy
21199 #~ msgid "Filter"
21200 #~ msgstr "ፋይል"
21202 #, fuzzy
21203 #~ msgid "I hate text"
21204 #~ msgstr "ለጥፍ"
21206 #, fuzzy
21207 #~ msgid "Emboss effect"
21208 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21210 #, fuzzy
21211 #~ msgid "Fire"
21212 #~ msgstr "ፋይል"
21214 #, fuzzy
21215 #~ msgid "Frost"
21216 #~ msgstr "ነጥብ"
21218 #, fuzzy
21219 #~ msgid "InkBleed"
21220 #~ msgstr "ሰማያዊ፦"
21222 #, fuzzy
21223 #~ msgid "Melt effect"
21224 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21226 #, fuzzy
21227 #~ msgid "Metal"
21228 #~ msgstr "ሜትር"
21230 #, fuzzy
21231 #~ msgid "OilSlick"
21232 #~ msgstr "ጥቁር፦"
21234 #, fuzzy
21235 #~ msgid "PatternedGlass"
21236 #~ msgstr "ንድፍ፦"
21238 #, fuzzy
21239 #~ msgid "Ridged Border"
21240 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21242 #, fuzzy
21243 #~ msgid "Ripple"
21244 #~ msgstr "አሳድግ"
21246 #, fuzzy
21247 #~ msgid "Roughen"
21248 #~ msgstr "ቀይ፦"
21250 #, fuzzy
21251 #~ msgid "RubberStamp"
21252 #~ msgstr "ኮከብ"
21254 #, fuzzy
21255 #~ msgid "Sepia"
21256 #~ msgstr "መለኪያ"
21258 #, fuzzy
21259 #~ msgid "Snow"
21260 #~ msgstr "አሳይ፦"
21262 #, fuzzy
21263 #~ msgid "Speckle"
21264 #~ msgstr "ምርጡ"
21266 #, fuzzy
21267 #~ msgid "Print Destination"
21268 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
21270 #, fuzzy
21271 #~ msgid "Print properties"
21272 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
21274 #, fuzzy
21275 #~ msgid "Resolution:"
21276 #~ msgstr "ምርጫ"
21278 #, fuzzy
21279 #~ msgid "Mirror reflection"
21280 #~ msgstr "ምርጫ"
21282 #, fuzzy
21283 #~ msgid "Gap width"
21284 #~ msgstr "መለኪያ"
21286 #, fuzzy
21287 #~ msgid "Lolo"
21288 #~ msgstr "ዝጋ"
21290 #, fuzzy
21291 #~ msgid "Last gen. segment"
21292 #~ msgstr "አጥፉ"
21294 #, fuzzy
21295 #~ msgid "Reference"
21296 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
21298 #, fuzzy
21299 #~ msgid "Change LPE point parameter"
21300 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21302 #, fuzzy
21303 #~ msgid "_Nodes"
21304 #~ msgstr "ምንም"
21306 #, fuzzy
21307 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
21308 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
21310 #, fuzzy
21311 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
21312 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
21314 #~ msgid "Export"
21315 #~ msgstr "ላኩ"
21317 #, fuzzy
21318 #~ msgid "Spacing X"
21319 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
21321 #, fuzzy
21322 #~ msgid "Spacing Y"
21323 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
21325 #, fuzzy
21326 #~ msgid "Angle X"
21327 #~ msgstr "አርእስት፦"
21329 #, fuzzy
21330 #~ msgid "Angle Z"
21331 #~ msgstr "አርእስት፦"
21333 #, fuzzy
21334 #~ msgid "Path string"
21335 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
21337 #, fuzzy
21338 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
21339 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
21341 #, fuzzy
21342 #~ msgid "Spiro splines mode"
21343 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
21345 #, fuzzy
21346 #~ msgid "Change calligraphic profile"
21347 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21349 #, fuzzy
21350 #~ msgid "Save current settings as new profile"
21351 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
21353 #, fuzzy
21354 #~ msgid "Samples"
21355 #~ msgstr "አስቀምጥ"
21357 #, fuzzy
21358 #~ msgid "Bend Path"
21359 #~ msgstr "ለጥፍ"
21361 #, fuzzy
21362 #~ msgid "Slant"
21363 #~ msgstr "ጥቁር፦"
21365 #, fuzzy
21366 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
21367 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
21369 #, fuzzy
21370 #~ msgid "_Apply"
21371 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
21373 #, fuzzy
21374 #~ msgid "Tall"
21375 #~ msgstr "አርእስት፦"
21377 #, fuzzy
21378 #~ msgid "Square"
21379 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
21381 #, fuzzy
21382 #~ msgid "Wide"
21383 #~ msgstr "ስፋት፦"
21385 #, fuzzy
21386 #~ msgid "Delete Segment"
21387 #~ msgstr "አጥፉ"
21389 #, fuzzy
21390 #~ msgid "Select option: "
21391 #~ msgstr "ምርጫ"
21393 #, fuzzy
21394 #~ msgid "Select second option: "
21395 #~ msgstr "ምርጫ"
21397 #, fuzzy
21398 #~ msgid "Random Position"
21399 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
21401 #, fuzzy
21402 #~ msgid "X Channel"
21403 #~ msgstr "ተወው"
21405 #, fuzzy
21406 #~ msgid "Y Channel"
21407 #~ msgstr "ተወው"
21409 #, fuzzy
21410 #~ msgid "Search Tag"
21411 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21413 #, fuzzy
21414 #~ msgid "Measure unit:"
21415 #~ msgstr "ነባሮች"
21417 #, fuzzy
21418 #~ msgid "Degrees:"
21419 #~ msgstr "deg"
21421 #, fuzzy
21422 #~ msgid "Start point jitter"
21423 #~ msgstr "ምርጫ"
21425 #, fuzzy
21426 #~ msgid "Slope"
21427 #~ msgstr "መለኪያ"
21429 #, fuzzy
21430 #~ msgid "Date:"
21431 #~ msgstr "ለጥፍ"
21433 #, fuzzy
21434 #~ msgid "Format:"
21435 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
21437 #, fuzzy
21438 #~ msgid "Creator:"
21439 #~ msgstr "ፍጠር"
21441 #, fuzzy
21442 #~ msgid "Identifier:"
21443 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
21445 #, fuzzy
21446 #~ msgid "Source:"
21447 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
21449 #, fuzzy
21450 #~ msgid "Relation:"
21451 #~ msgstr "ምርጫ"
21453 #, fuzzy
21454 #~ msgid "Coverage:"
21455 #~ msgstr "ሜትር"
21457 #, fuzzy
21458 #~ msgid "Contributor:"
21459 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
21461 #, fuzzy
21462 #~ msgid "Default Metadata"
21463 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
21465 #, fuzzy
21466 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
21467 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
21469 #, fuzzy
21470 #~ msgid "Default License"
21471 #~ msgstr "ነባሮች"
21473 #, fuzzy
21474 #~ msgid "Angle Y"
21475 #~ msgstr "አርእስት፦"
21477 #, fuzzy
21478 #~ msgid "Move by:"
21479 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
21481 #, fuzzy
21482 #~ msgid "unknown error"
21483 #~ msgstr "ያልታወቀ"
21485 #, fuzzy
21486 #~ msgid "Print Preview not available"
21487 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
21489 #, fuzzy
21490 #~ msgid "Gridtype"
21491 #~ msgstr "ዓይነት፦"
21493 #, fuzzy
21494 #~ msgid "Display Calibration"
21495 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
21497 #, fuzzy
21498 #~ msgid "Print _Direct"
21499 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"