Code

Initial fix for the inverted coordinate system bug
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 msgid "Add Nodes"
21 msgstr ""
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr ""
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 #, fuzzy
29 msgid "By number of segments"
30 msgstr "አጥፉ"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
33 msgid "Division method"
34 msgstr ""
36 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
37 msgid "Maximum segment length (px)"
38 msgstr ""
40 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
41 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
42 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
43 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
45 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
47 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
48 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
49 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
50 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
51 msgid "Modify Path"
52 msgstr ""
54 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
55 #, fuzzy
56 msgid "Number of segments"
57 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
59 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
60 #, fuzzy
61 msgid "AI 8.0 Input"
62 msgstr "አስገባ"
64 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
65 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
66 msgstr ""
68 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
69 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
70 msgstr ""
72 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
73 msgid "AI SVG Input"
74 msgstr ""
76 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
77 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
78 msgstr ""
80 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
81 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
82 msgstr ""
84 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
85 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
86 msgstr ""
88 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
89 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
90 msgstr ""
92 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
93 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
94 msgstr ""
96 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
97 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
98 msgstr ""
100 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
101 msgid "Corel DRAW Input"
102 msgstr ""
104 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
105 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
106 msgstr ""
108 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
109 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
110 msgstr ""
112 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
113 msgid "Corel DRAW templates input"
114 msgstr ""
116 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
117 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
118 msgstr ""
120 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
121 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
122 msgstr ""
124 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
125 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
126 msgstr ""
128 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
129 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
130 msgstr ""
132 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
133 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
134 msgstr ""
136 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
137 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
138 msgstr ""
140 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
141 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
142 msgstr ""
144 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
145 msgid "Brighter"
146 msgstr ""
148 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
149 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
150 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
151 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
152 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
153 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
165 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
175 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
176 #, fuzzy
177 msgid "Color"
178 msgstr "ዝጋ"
180 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
181 #, fuzzy
182 msgid "Blue Function"
183 msgstr "ምርጫ"
185 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
186 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
188 #, fuzzy
189 msgid "Custom"
190 msgstr "የተለየ"
192 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
193 #, fuzzy
194 msgid "Green Function"
195 msgstr "ምርጫ"
197 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
198 #, fuzzy
199 msgid "Red Function"
200 msgstr "ምርጫ"
202 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
203 #, fuzzy
204 msgid "Darker"
205 msgstr "ለጥፍ"
207 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
209 #, fuzzy
210 msgid "Desaturate"
211 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
213 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
214 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
215 msgid "Grayscale"
216 msgstr ""
218 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
219 msgid "Less Hue"
220 msgstr ""
222 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
223 msgid "Less Light"
224 msgstr ""
226 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
227 #, fuzzy
228 msgid "Less Saturation"
229 msgstr "ምርጫ"
231 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
232 #, fuzzy
233 msgid "More Hue"
234 msgstr "ወሰንን አሳይ"
236 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
237 msgid "More Light"
238 msgstr ""
240 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
241 #, fuzzy
242 msgid "More Saturation"
243 msgstr "ምርጫ"
245 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
246 msgid "Negative"
247 msgstr ""
249 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
250 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
251 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
255 msgid "Hue"
256 msgstr ""
258 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
259 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
262 msgid "Lightness"
263 msgstr ""
265 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
266 #, fuzzy
267 msgid "Randomize"
268 msgstr "አሳድግ"
270 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
271 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
272 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
273 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
274 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
275 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
277 #, fuzzy
278 msgid "Saturation"
279 msgstr "ምርጫ"
281 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
282 #, fuzzy
283 msgid "Remove Blue"
284 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
286 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
287 #, fuzzy
288 msgid "Remove Green"
289 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
291 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
292 #, fuzzy
293 msgid "Remove Red"
294 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
296 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
297 msgid "By color (RRGGBB hex):"
298 msgstr ""
300 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
301 #, fuzzy
302 msgid "Replace color"
303 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
305 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
306 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
307 msgstr ""
309 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
310 msgid "RGB Barrel"
311 msgstr ""
313 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
314 #, fuzzy
315 msgid "Convert to Dashes"
316 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
318 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
319 msgid "A diagram created with the program Dia"
320 msgstr ""
322 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
323 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
324 msgstr ""
326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
327 #, fuzzy
328 msgid "Dia Input"
329 msgstr "አስገባ"
331 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
332 msgid ""
333 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
334 "at http://live.gnome.org/Dia"
335 msgstr ""
337 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
338 msgid ""
339 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
340 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
341 "Inkscape installation."
342 msgstr ""
344 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
345 msgid "Dimensions"
346 msgstr ""
348 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
349 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
350 msgid "Visualize Path"
351 msgstr ""
353 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
354 #, fuzzy
355 msgid "X Offset"
356 msgstr "ቁረጥ"
358 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
359 #, fuzzy
360 msgid "Y Offset"
361 msgstr "ቁረጥ"
363 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
364 #, fuzzy
365 msgid "Dot size"
366 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
368 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
369 #, fuzzy
370 msgid "Font size"
371 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
373 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
374 msgid "Number Nodes"
375 msgstr ""
377 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
378 #, fuzzy
379 msgid "Altitudes"
380 msgstr "ኩልኩል፦"
382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
383 msgid "Angle Bisectors"
384 msgstr ""
386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
387 #, fuzzy
388 msgid "Centroid"
389 msgstr "መሀከል X፦"
391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
392 #, fuzzy
393 msgid "Circumcentre"
394 msgstr "ሰነድ"
396 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
397 #, fuzzy
398 msgid "Circumcircle"
399 msgstr "ፋይል"
401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
402 msgid "Common Objects"
403 msgstr ""
405 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
406 #, fuzzy
407 msgid "Contact Triangle"
408 msgstr "አርእስት፦"
410 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
411 msgid "Custom Point Specified By:"
412 msgstr ""
414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
415 #, fuzzy
416 msgid "Custom Points and Options"
417 msgstr "መጠን እና ቦታ"
419 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
420 msgid "Draw Circle Around This Point"
421 msgstr ""
423 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
424 #, fuzzy
425 msgid "Draw From Triangle"
426 msgstr "አርእስት፦"
428 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
429 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
430 msgstr ""
432 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
433 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
434 msgstr ""
436 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
437 msgid "Draw Marker At This Point"
438 msgstr ""
440 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
441 #, fuzzy
442 msgid "Excentral Triangle"
443 msgstr "አርእስት፦"
445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
446 msgid "Excentres"
447 msgstr ""
449 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
450 #, fuzzy
451 msgid "Excircles"
452 msgstr "ፋይል"
454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
455 #, fuzzy
456 msgid "Extouch Triangle"
457 msgstr "አርእስት፦"
459 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
460 #, fuzzy
461 msgid "Gergonne Point"
462 msgstr "ኮከብ"
464 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
465 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
466 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
467 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
468 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
469 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
470 msgid "Help"
471 msgstr ""
473 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
474 msgid "Incentre"
475 msgstr ""
477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
478 #, fuzzy
479 msgid "Incircle"
480 msgstr "ፋይል"
482 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
483 #, fuzzy
484 msgid "Nagel Point"
485 msgstr "ጥቁር፦"
487 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
488 msgid "Nine-Point Centre"
489 msgstr ""
491 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
492 msgid "Nine-Point Circle"
493 msgstr ""
495 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
496 #, fuzzy
497 msgid "Orthic Triangle"
498 msgstr "አርእስት፦"
500 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
501 #, fuzzy
502 msgid "Orthocentre"
503 msgstr "ሜትር"
505 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
506 #, fuzzy
507 msgid "Point At"
508 msgstr "ነጥቦች"
510 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
511 #, fuzzy
512 msgid "Radius / px"
513 msgstr "አሳድግ"
515 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
516 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
517 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
518 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
519 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
520 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
521 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
522 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
523 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
524 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
525 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
526 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
527 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
528 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
529 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
530 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
531 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
532 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
533 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
534 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
535 #, fuzzy
536 msgid "Render"
537 msgstr "ቀይ፦"
539 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
540 #, fuzzy
541 msgid "Report this triangle's properties"
542 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
544 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
545 #, fuzzy
546 msgid "Symmedial Triangle"
547 msgstr "አርእስት፦"
549 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
550 msgid "Symmedian Point"
551 msgstr ""
553 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
554 msgid "Symmedians"
555 msgstr ""
557 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
558 msgid ""
559 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
560 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
561 "your own ones.\n"
562 "            \n"
563 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
564 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
565 "function.\n"
566 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
567 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
568 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
569 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
570 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
571 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
572 "\n"
573 "You can use any standard Python math function:\n"
574 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
575 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
576 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
577 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
578 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
579 "\n"
580 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
581 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
582 "\n"
583 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
584 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
585 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
586 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
587 "            "
588 msgstr ""
590 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
591 #, fuzzy
592 msgid "Triangle Function"
593 msgstr "ምርጫ"
595 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
596 #, fuzzy
597 msgid "Trilinear Coordinates"
598 msgstr "ፍጠር"
600 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
601 msgid ""
602 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
603 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
604 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
605 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
606 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
607 msgstr ""
609 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
610 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
611 msgstr ""
613 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
614 #, fuzzy
615 msgid "Character Encoding"
616 msgstr "ክፍተት Y፦"
618 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
619 #, fuzzy
620 msgid "DXF Input"
621 msgstr "አስገባ"
623 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
624 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
625 msgstr ""
627 #. ## end option page
628 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
629 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
630 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
631 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
632 #, fuzzy
633 msgid "Options"
634 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
636 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
637 msgid "Or, use manual scale factor"
638 msgstr ""
640 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
641 msgid "Use automatic scaling to size A4"
642 msgstr ""
644 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
645 msgid ""
646 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
647 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
648 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
649 "- only line and spline elements are supported.\n"
650 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
651 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
652 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
653 "legacy version of the LINE output."
654 msgstr ""
656 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
657 #, fuzzy
658 msgid "Desktop Cutting Plotter"
659 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
661 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
662 #, fuzzy
663 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
664 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
666 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
667 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
668 msgstr ""
670 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
671 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
672 msgstr ""
674 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
675 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
676 msgstr ""
678 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
679 msgid "DXF Output"
680 msgstr ""
682 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
683 msgid "DXF file written by pstoedit"
684 msgstr ""
686 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
687 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
688 msgstr ""
690 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
691 #, fuzzy
692 msgid "Blur height"
693 msgstr "እርዝማኔ፦"
695 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
696 #, fuzzy
697 msgid "Blur stdDeviation"
698 msgstr "ምርጫ"
700 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
701 #, fuzzy
702 msgid "Blur width"
703 msgstr "መለኪያ"
705 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
706 #, fuzzy
707 msgid "Edge 3D"
708 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
710 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
711 msgid "Illumination Angle"
712 msgstr ""
714 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
715 msgid "Only black and white"
716 msgstr ""
718 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
719 #, fuzzy
720 msgid "Shades"
721 msgstr "አስቀምጥ"
723 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
724 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
725 msgid "Stroke width"
726 msgstr ""
728 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
729 #, fuzzy
730 msgid "Embed Images"
731 msgstr "ምስል"
733 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
734 msgid "Embed only selected images"
735 msgstr ""
737 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
738 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
739 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
740 #, fuzzy
741 msgid "Images"
742 msgstr "ምስል"
744 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
745 #, fuzzy
746 msgid "EPS Input"
747 msgstr "አስገባ"
749 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
750 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
751 msgid "Encapsulated PostScript"
752 msgstr ""
754 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
755 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
756 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
757 msgstr ""
759 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
760 msgid "LaTeX formula"
761 msgstr ""
763 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
764 msgid "LaTeX formula: "
765 msgstr ""
767 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
768 msgid "Export as GIMP Palette"
769 msgstr ""
771 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
772 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
773 msgstr ""
775 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
776 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
777 msgstr ""
779 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
780 msgid "Extract Image"
781 msgstr ""
783 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
784 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
785 msgstr ""
787 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
788 msgid "Path to save image"
789 msgstr ""
791 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
792 msgid "Extrude"
793 msgstr ""
795 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
796 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
797 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
798 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
799 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
800 msgid "Generate from Path"
801 msgstr ""
803 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
804 #, fuzzy
805 msgid "Lines"
806 msgstr "አያያዝ"
808 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352
811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
812 #, fuzzy
813 msgid "Mode:"
814 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
816 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
817 #, fuzzy
818 msgid "Polygons"
819 msgstr "ነጥብ"
821 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
822 msgid "Open files saved with XFIG"
823 msgstr ""
825 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
826 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
827 msgstr ""
829 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
830 #, fuzzy
831 msgid "XFIG Input"
832 msgstr "አስገባ"
834 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
835 #, fuzzy
836 msgid "Flatness"
837 msgstr "ፋይል"
839 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
840 #, fuzzy
841 msgid "Flatten Beziers"
842 msgstr "ፋይል"
844 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
845 msgid "Add Guide Lines"
846 msgstr ""
848 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
849 #, fuzzy
850 msgid "Depth"
851 msgstr "ጽሑፍ"
853 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
854 msgid "Foldable Box"
855 msgstr ""
857 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
858 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
859 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
860 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
861 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
864 #, fuzzy
865 msgid "Height"
866 msgstr "እርዝማኔ፦"
868 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
869 msgid "Paper Thickness"
870 msgstr ""
872 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
873 msgid "Tab Proportion"
874 msgstr ""
876 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
877 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
878 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
879 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
880 msgid "Unit"
881 msgstr "ክፍል"
883 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
884 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
885 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
886 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
887 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
888 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
890 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
891 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
894 #, fuzzy
895 msgid "Width"
896 msgstr "ስፋት፦"
898 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
899 msgid "Fractalize"
900 msgstr ""
902 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
903 msgid "Smoothness"
904 msgstr ""
906 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
907 msgid "Subdivisions"
908 msgstr ""
910 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
911 msgid "Calculate first derivative numerically"
912 msgstr ""
914 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
915 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
916 msgid "Draw Axes"
917 msgstr ""
919 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
920 msgid "End X value"
921 msgstr ""
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
924 msgid "First derivative"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
928 #, fuzzy
929 msgid "Function"
930 msgstr "ምርጫ"
932 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
933 #, fuzzy
934 msgid "Function Plotter"
935 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
937 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
938 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
939 #, fuzzy
940 msgid "Functions"
941 msgstr "ምርጫ"
943 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
944 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
945 msgstr ""
947 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
948 msgid "Multiply X range by 2*pi"
949 msgstr ""
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
952 #, fuzzy
953 msgid "Number of samples"
954 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
956 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
957 msgid "Range and sampling"
958 msgstr ""
960 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
961 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
962 #, fuzzy
963 msgid "Remove rectangle"
964 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
966 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
967 msgid ""
968 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
969 "it will determine X and Y scales.\n"
970 "\n"
971 "With polar coordinates:\n"
972 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
973 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
974 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
975 "   First derivative is always determined numerically."
976 msgstr ""
978 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
979 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
980 msgid ""
981 "Standard Python math functions are available:\n"
982 "\n"
983 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
984 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
985 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
986 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
987 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
988 "\n"
989 "The constants pi and e are also available."
990 msgstr ""
992 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
993 #, fuzzy
994 msgid "Start X value"
995 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
997 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
998 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
999 #, fuzzy
1000 msgid "Use"
1001 msgstr "ተጠቃሚ"
1003 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1004 msgid "Use polar coordinates"
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1010 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1012 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Y value of rectangle's top"
1015 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1017 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1018 msgid "Circular pitch, px"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Gear"
1024 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1026 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1027 msgid "Number of teeth"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Pressure angle"
1033 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1035 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1036 msgid "GIMP XCF"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1040 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1044 msgid "Save Grid:"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Save Guides:"
1050 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1052 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1053 msgid "Border Thickness [px]"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Cartesian Grid"
1059 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1061 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1062 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1066 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1070 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1074 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1078 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1082 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1086 msgid "Major X Divisions"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1090 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1094 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1098 msgid "Major Y Divisions"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1102 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1106 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1110 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1114 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1118 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1122 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1126 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1130 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1134 msgid "Angle Divisions"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1138 msgid "Angle Divisions at Centre"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1142 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1146 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1150 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1154 msgid "Circumferential Labels"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1158 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Degrees"
1161 msgstr "deg"
1163 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1164 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1168 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1169 msgstr ""
1171 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1172 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1176 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1180 msgid "Major Circular Divisions"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1184 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1188 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1192 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1196 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1197 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1198 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
1204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
1205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192
1206 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
1207 msgid "None"
1208 msgstr "ምንም"
1210 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1211 msgid "Polar Grid"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1215 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1219 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1223 msgid "1/10"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1227 msgid "1/2"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1231 msgid "1/3"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1235 msgid "1/4"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1239 msgid "1/5"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1243 msgid "1/6"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1247 msgid "1/7"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1251 msgid "1/8"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1255 msgid "1/9"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Custom..."
1261 msgstr "የተለየ"
1263 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Delete existing guides"
1266 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1268 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Golden ratio"
1271 msgstr "ኮከብ"
1273 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Guides creator"
1276 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1278 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1279 msgid "Horizontal guide each"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Preset"
1285 msgstr "ጽሑፍ"
1287 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1288 msgid "Rule-of-third"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Start from edges"
1294 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
1296 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1297 msgid "Vertical guide each"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1301 msgid "Draw Handles"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1305 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1309 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1313 #, fuzzy
1314 msgid "HPGL Output"
1315 msgstr "ቁረጥ"
1317 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1318 msgid "Mirror Y-axis"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Plot invisible layers"
1324 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
1326 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1327 msgid "X-origin (px)"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1331 msgid "Y-origin (px)"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1335 msgid "hpgl output flatness"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1339 msgid "Ask Us a Question"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Command Line Options"
1345 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1347 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1348 msgid "FAQ"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1352 msgid "Keys and Mouse Reference"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Inkscape Manual"
1358 msgstr "ሶዲፖዲ"
1360 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1361 msgid "New in This Version"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1365 msgid "Report a Bug"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1369 msgid "SVG 1.1 Specification"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Duplicate endpaths"
1375 msgstr "አባዛ"
1377 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Exponent"
1380 msgstr "ላኩ"
1382 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1383 msgid "Interpolate"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Interpolate style"
1389 msgstr "ለጥፍ"
1391 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1392 msgid "Interpolation method"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1396 msgid "Interpolation steps"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1400 msgid "Attribute to Interpolate"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1404 #, fuzzy
1405 msgid "End Value"
1406 msgstr "ዕሴት"
1408 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1409 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1410 msgid "Fill"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Float Number"
1416 msgstr "ለጥፍ"
1418 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1419 msgid ""
1420 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1421 "this \"other\":"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1425 msgid "Integer Number"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1429 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1433 #, fuzzy
1434 msgid "No Unit"
1435 msgstr "ክፍል"
1437 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1439 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1440 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
1442 msgid "Opacity"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Other"
1448 msgstr "ሜትር"
1450 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Other Attribute"
1453 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1455 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Other Attribute type"
1458 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1460 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1461 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1462 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1463 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
1465 msgid "Scale"
1466 msgstr "መለኪያ"
1468 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Start Value"
1471 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1473 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1474 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1475 msgid "Style"
1476 msgstr "ዓይነት"
1478 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Tag"
1481 msgstr "ኢላማ፦"
1483 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1484 msgid ""
1485 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1486 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1487 "selection"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Transformation"
1493 msgstr "ምርጫ"
1495 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Translate X"
1498 msgstr "አርእስት፦"
1500 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Translate Y"
1503 msgstr "አርእስት፦"
1505 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1506 msgid "Where to apply?"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1510 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1511 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1512 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1516 msgid ""
1517 "\n"
1518 "The path is generated by applying the \n"
1519 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1520 "Order times. The following commands are \n"
1521 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1522 "\n"
1523 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1524 "\n"
1525 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1526 "\n"
1527 "+: turn left\n"
1528 "\n"
1529 "-: turn right\n"
1530 "\n"
1531 "|: turn 180 degrees\n"
1532 "\n"
1533 "[: remember point\n"
1534 "\n"
1535 "]: return to remembered point\n"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1539 msgid "Axiom"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1543 msgid "Axiom and rules"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1547 msgid "L-system"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1551 msgid "Left angle"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1555 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1556 msgid "Order"
1557 msgstr "ቅደም ተከተል"
1559 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1560 #, no-c-format
1561 msgid "Randomize angle (%)"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1565 #, no-c-format
1566 msgid "Randomize step (%)"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1570 msgid "Right angle"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Rules"
1576 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
1578 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1579 msgid "Step length (px)"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1583 msgid "Lorem ipsum"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1587 msgid "Number of paragraphs"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1591 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1595 msgid "Sentences per paragraph"
1596 msgstr ""
1598 #. Text
1599 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1600 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1601 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1602 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1603 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1604 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1605 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1606 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1607 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1608 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1609 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477
1611 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1612 msgid "Text"
1613 msgstr "ጽሑፍ"
1615 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1616 msgid ""
1617 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1618 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1619 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1623 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Font size [px]"
1629 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
1631 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1632 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1633 msgid "Length Unit: "
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1637 msgid "Measure"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1641 msgid "Measure Path"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1645 msgid "Offset [px]"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Precision"
1651 msgstr "ምርጫ"
1653 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1654 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1658 msgid ""
1659 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1660 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1661 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1662 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1663 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1664 "real world, Scale must be set to 250."
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1668 msgid "Angle"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1672 msgid "Magnitude"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Motion"
1678 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1680 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1681 msgid "ASCII Text with outline markup"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1685 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1686 msgstr ""
1688 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Text Outline Input"
1691 msgstr "አስገባ"
1693 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1694 #, fuzzy
1695 msgid "End t-value"
1696 msgstr "ዕሴት"
1698 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1699 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1700 msgstr ""
1702 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1703 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1704 msgstr ""
1706 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Parametric Curves"
1709 msgstr "ሜትሮች"
1711 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1712 msgid "Range and Sampling"
1713 msgstr ""
1715 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Samples"
1718 msgstr "አስቀምጥ"
1720 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1721 msgid ""
1722 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1723 "it will determine X and Y scales.\n"
1724 "\n"
1725 "First derivatives are always determined numerically."
1726 msgstr ""
1728 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Start t-value"
1731 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1733 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1734 #, fuzzy
1735 msgid "x-Function"
1736 msgstr "ምርጫ"
1738 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1739 #, fuzzy
1740 msgid "x-value of rectangle's left"
1741 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1743 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1744 #, fuzzy
1745 msgid "x-value of rectangle's right"
1746 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1748 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1749 #, fuzzy
1750 msgid "y-Function"
1751 msgstr "ምርጫ"
1753 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1754 #, fuzzy
1755 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1756 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1758 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1759 #, fuzzy
1760 msgid "y-value of rectangle's top"
1761 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1763 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1764 msgid "Copies of the pattern:"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Deformation type:"
1770 msgstr "ምርጫ"
1772 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1773 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1774 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1778 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1779 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Normal offset"
1782 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1784 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Pattern along Path"
1787 msgstr "ንድፍ፦"
1789 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1790 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1791 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Pattern is vertical"
1794 msgstr "ንድፍ፦"
1796 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1797 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Repeated"
1800 msgstr "አሳድግ"
1802 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1803 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1804 msgid "Repeated, stretched"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1808 msgid "Ribbon"
1809 msgstr ""
1811 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1812 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Single"
1815 msgstr "አርእስት፦"
1817 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1818 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1819 msgid "Single, stretched"
1820 msgstr ""
1822 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Snake"
1825 msgstr "ኮከብ"
1827 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1828 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1829 msgid "Space between copies:"
1830 msgstr ""
1832 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1833 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1834 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Tangential offset"
1837 msgstr "ንድፍ፦"
1839 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1840 msgid ""
1841 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1842 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1843 "clones... allowed)"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Cloned"
1849 msgstr "ዝጋ"
1851 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Copied"
1854 msgstr "የተለየ"
1856 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Follow path orientation"
1859 msgstr "አቀማመጥ፦"
1861 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Moved"
1864 msgstr "መንቀሳቅስ"
1866 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Original pattern will be:"
1869 msgstr "ንድፍ፦"
1871 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Scatter"
1876 msgstr "ንድፍ፦"
1878 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1879 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1883 msgid ""
1884 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1885 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1886 "shapes, clones are allowed."
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1890 msgid "Bleed (in)"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1894 msgid "Bond Weight #"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1898 msgid "Book Height (inches)"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Book Properties"
1904 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1906 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1907 msgid "Book Width (inches)"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1911 msgid "Caliper (inches)"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Cover"
1917 msgstr "ሜትር"
1919 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1920 msgid "Cover Thickness Measurement"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Interior Pages"
1926 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1928 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1929 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1933 msgid "Number of Pages"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1937 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1941 msgid "Paper Thickness Measurement"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1945 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1949 msgid "Points"
1950 msgstr "ነጥቦች"
1952 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Remove existing guides"
1955 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1957 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Specify Width"
1960 msgstr "ስፋት፦"
1962 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1963 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1964 msgid "Value"
1965 msgstr "ዕሴት"
1967 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Perspective"
1970 msgstr "ምርጫ"
1972 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1973 msgid "AutoCAD Plot Input"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1977 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1978 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Open HPGL plotter files"
1984 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1986 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1987 msgid "AutoCAD Plot Output"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1991 msgid "Save a file for plotters"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1995 msgid "3D Polyhedron"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1999 msgid "Clockwise wound object"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2003 msgid "Cube"
2004 msgstr ""
2006 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Cuboctahedron"
2009 msgstr "ሜትር"
2011 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2012 msgid "Dodecahedron"
2013 msgstr ""
2015 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2016 msgid "Draw back-facing polygons"
2017 msgstr ""
2019 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2020 msgid "Edge-Specified"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Edges"
2026 msgstr "deg"
2028 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2029 msgid "Face-Specified"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Faces"
2035 msgstr "ፋይል"
2037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Filename:"
2040 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
2042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Fill color, Blue"
2045 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2048 msgid "Fill color, Green"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Fill color, Red"
2054 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2057 #, fuzzy, no-c-format
2058 msgid "Fill opacity, %"
2059 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2062 msgid "Great Dodecahedron"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2066 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2070 msgid "Icosahedron"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Light X"
2076 msgstr "እርዝማኔ፦"
2078 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Light Y"
2081 msgstr "እርዝማኔ፦"
2083 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Light Z"
2086 msgstr "እርዝማኔ፦"
2088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Load from file"
2091 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
2093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2094 msgid "Maximum"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2098 msgid "Mean"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2102 msgid "Minimum"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Model file"
2108 msgstr "ፋይል"
2110 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Object Type"
2113 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
2115 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2116 msgid "Object:"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Octahedron"
2122 msgstr "ሜትር"
2124 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Rotate around:"
2127 msgstr "ያሽከርክሩ"
2129 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Rotation, degrees"
2132 msgstr "ያሽከርክሩ"
2134 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Scaling factor"
2137 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2139 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Shading"
2142 msgstr "ክፍተት Y፦"
2144 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2145 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2146 msgid "Show:"
2147 msgstr "አሳይ፦"
2149 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2150 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2154 msgid "Snub Cube"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2158 msgid "Snub Dodecahedron"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2162 #, fuzzy, no-c-format
2163 msgid "Stroke opacity, %"
2164 msgstr "ኮከብ"
2166 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Stroke width, px"
2169 msgstr "ኮከብ"
2171 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2172 msgid "Tetrahedron"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Then rotate around:"
2178 msgstr "ቀይ፦"
2180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2181 msgid "Truncated Cube"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2185 msgid "Truncated Dodecahedron"
2186 msgstr ""
2188 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2189 msgid "Truncated Icosahedron"
2190 msgstr ""
2192 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2193 msgid "Truncated Octahedron"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2197 msgid "Truncated Tetrahedron"
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Vertices"
2203 msgstr "መቶኛዎች"
2205 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2206 #, fuzzy
2207 msgid "View"
2208 msgstr "ተመልከት"
2210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2211 msgid "X-Axis"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2215 msgid "Y-Axis"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2219 msgid "Z-Axis"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2223 msgid "Z-sort faces by:"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2227 msgid "Bleed Margin"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2231 msgid "Bleed Marks"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Bottom:"
2237 msgstr "በቅርበት አሳይ"
2239 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Canvas"
2242 msgstr "ተወው"
2244 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Color Bars"
2247 msgstr "ዝጋ"
2249 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2250 msgid "Crop Marks"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Left:"
2256 msgstr "Href፦"
2258 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Marks"
2261 msgstr "ኮከብ"
2263 #. Label
2264 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2265 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2266 msgid "Offset:"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Page Information"
2272 msgstr "ምርጫ"
2274 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Positioning"
2277 msgstr "መጠን እና ቦታ"
2279 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2280 msgid "Printing Marks"
2281 msgstr ""
2283 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2284 msgid "Registration Marks"
2285 msgstr ""
2287 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Right:"
2290 msgstr "እርዝማኔ፦"
2292 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2294 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2295 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
2296 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2297 msgid "Selection"
2298 msgstr "ምርጫ"
2300 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Set crop marks to"
2303 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
2305 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Star Target"
2308 msgstr "ኢላማ፦"
2310 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Top:"
2313 msgstr "ዓይነት፦"
2315 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2317 msgid "PostScript"
2318 msgstr ""
2320 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2322 msgid "PostScript (*.ps)"
2323 msgstr ""
2325 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2326 #, fuzzy
2327 msgid "PostScript Input"
2328 msgstr "አስገባ"
2330 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Jitter nodes"
2333 msgstr "ያሽከርክሩ"
2335 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2336 msgid "Maximum displacement in X, px"
2337 msgstr ""
2339 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2340 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2341 msgstr ""
2343 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2344 msgid "Shift node handles"
2345 msgstr ""
2347 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Shift nodes"
2350 msgstr "ኩልኩል፦"
2352 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2353 msgid ""
2354 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2355 "selected path."
2356 msgstr ""
2358 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2359 msgid "Use normal distribution"
2360 msgstr ""
2362 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2363 msgid "Alphabet Soup"
2364 msgstr ""
2366 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Random Seed"
2369 msgstr "አሳድግ"
2371 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Bar Height:"
2374 msgstr "እርዝማኔ፦"
2376 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2377 msgid "Barcode"
2378 msgstr ""
2380 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2381 msgid "Barcode Data:"
2382 msgstr ""
2384 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Barcode Type:"
2387 msgstr "ዓይነት፦"
2389 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2390 msgid "Arbitrary Angle:"
2391 msgstr ""
2393 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2394 msgid "Arrange"
2395 msgstr ""
2397 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Bottom"
2400 msgstr "በቅርበት አሳይ"
2402 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2403 msgid "Bottom to Top (90)"
2404 msgstr ""
2406 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2407 msgid "Horizontal Point:"
2408 msgstr ""
2410 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2411 msgid "Left"
2412 msgstr ""
2414 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2415 msgid "Left to Right (0)"
2416 msgstr ""
2418 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Middle"
2421 msgstr "አርእስት፦"
2423 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2424 msgid "Radial Inward"
2425 msgstr ""
2427 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2428 msgid "Radial Outward"
2429 msgstr ""
2431 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Restack"
2434 msgstr "ጽሑፍ"
2436 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Restack Direction:"
2439 msgstr "ምርጫ"
2441 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Right"
2444 msgstr "እርዝማኔ፦"
2446 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2447 msgid "Right to Left (180)"
2448 msgstr ""
2450 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2451 msgid "Top"
2452 msgstr ""
2454 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2455 msgid "Top to Bottom (270)"
2456 msgstr ""
2458 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2459 msgid "Vertical Point:"
2460 msgstr ""
2462 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Initial size"
2465 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
2467 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2468 msgid "Minimum size"
2469 msgstr ""
2471 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2472 msgid "Random Tree"
2473 msgstr ""
2475 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2476 #, no-c-format
2477 msgid "Curve (%):"
2478 msgstr ""
2480 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2481 msgid "Rubber Stretch"
2482 msgstr ""
2484 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2485 #, no-c-format
2486 msgid "Strength (%):"
2487 msgstr ""
2489 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Embed rasters"
2492 msgstr "ምስል"
2494 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Enable id stripping"
2497 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
2499 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Enable viewboxing"
2502 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
2504 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2505 msgid "Group collapsing"
2506 msgstr ""
2508 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Indent"
2511 msgstr "አሳድግ"
2513 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2514 msgid "Keep editor data"
2515 msgstr ""
2517 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2520 msgstr "ቀላል SVG"
2522 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Optimized SVG Output"
2525 msgstr "አስገባ"
2527 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2528 msgid "Scalable Vector Graphics"
2529 msgstr ""
2531 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Set precision"
2534 msgstr "ምርጫ"
2536 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Simplify colors"
2539 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2541 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Space"
2544 msgstr "ምርጡ"
2546 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2547 msgid "Strip xml prolog"
2548 msgstr ""
2550 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Style to xml"
2553 msgstr "ዓይነት"
2555 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Tab"
2558 msgstr "አርእስት፦"
2560 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2561 #, no-c-format
2562 msgid ""
2563 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2564 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2565 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2566 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2567 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2568 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2569 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2570 "elements and attributes.\n"
2571 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2572 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2573 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2574 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2575 msgstr ""
2577 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2578 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2579 msgstr ""
2581 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2582 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2583 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2584 msgstr ""
2586 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2587 msgid "sK1 vector graphics files input"
2588 msgstr ""
2590 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2591 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2592 msgstr ""
2594 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2595 msgid "sK1 vector graphics files output"
2596 msgstr ""
2598 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2599 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2600 msgstr ""
2602 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2603 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2604 msgstr ""
2606 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2607 msgid "Sketch Input"
2608 msgstr ""
2610 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2611 msgid "Gear Placement"
2612 msgstr ""
2614 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2615 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2616 msgstr ""
2618 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2619 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2620 msgstr ""
2622 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2623 msgid "Quality (Default = 16)"
2624 msgstr ""
2626 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2627 msgid "R - Ring Radius (px)"
2628 msgstr ""
2630 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Rotation (deg)"
2633 msgstr "ያሽከርክሩ"
2635 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2636 msgid "Spirograph"
2637 msgstr ""
2639 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2640 msgid "d - Pen Radius (px)"
2641 msgstr ""
2643 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2644 msgid "r - Gear Radius (px)"
2645 msgstr ""
2647 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2648 msgid "Behavior"
2649 msgstr ""
2651 #. You can add new elements from this point forward
2652 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2653 msgid "Percent"
2654 msgstr "መቶኛ"
2656 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2657 msgid "Straighten Segments"
2658 msgstr ""
2660 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2661 msgid "Envelope"
2662 msgstr ""
2664 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2665 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2666 msgstr ""
2668 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2669 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2670 msgstr ""
2672 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2673 #, fuzzy
2674 msgid "XAML Output"
2675 msgstr "ቁረጥ"
2677 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2678 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2679 msgstr ""
2681 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2682 msgid ""
2683 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2684 "files"
2685 msgstr ""
2687 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2688 msgid "ZIP Output"
2689 msgstr ""
2691 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2692 msgid ""
2693 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2694 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2695 msgstr ""
2697 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2698 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2699 msgstr ""
2701 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2702 msgid "Automatically set size and position"
2703 msgstr ""
2705 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Calendar"
2708 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
2710 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Char Encoding"
2713 msgstr "ክፍተት Y፦"
2715 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Colors"
2719 msgstr "ዝጋ"
2721 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Configuration"
2724 msgstr "አቀማመጥ፦"
2726 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Day color"
2729 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2731 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2732 msgid "Day names"
2733 msgstr ""
2735 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2736 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2737 msgstr ""
2739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2740 msgid ""
2741 "January February March April May June July August September October November "
2742 "December"
2743 msgstr ""
2745 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2746 msgid "Layout"
2747 msgstr "እቅድ"
2749 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Localization"
2752 msgstr "ያሽከርክሩ"
2754 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Monday"
2757 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2759 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2760 msgid "Month (0 for all)"
2761 msgstr ""
2763 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Month Margin"
2766 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Month Width"
2771 msgstr "ስፋት፦"
2773 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Month color"
2776 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2779 msgid "Month names"
2780 msgstr ""
2782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Months per line"
2785 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2788 msgid "Next month day color"
2789 msgstr ""
2791 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Saturday"
2794 msgstr "ምርጫ"
2796 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2797 msgid "Saturday and Sunday"
2798 msgstr ""
2800 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2801 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2802 msgstr ""
2804 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Sunday"
2807 msgstr "ኮከብ"
2809 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2810 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2811 msgstr ""
2813 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2814 msgid "Week start day"
2815 msgstr ""
2817 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Weekday name color "
2820 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2822 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2823 msgid "Weekend"
2824 msgstr ""
2826 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Weekend day color"
2829 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2831 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2832 msgid "Year (0 for current)"
2833 msgstr ""
2835 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Year color"
2838 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2840 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2841 msgid "You may change the names for other languages:"
2842 msgstr ""
2844 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Convert to Braille"
2847 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2849 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2850 msgid "fLIP cASE"
2851 msgstr ""
2853 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2854 #, fuzzy
2855 msgid "lowercase"
2856 msgstr "ዝቅተኛ"
2858 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2859 msgid "rANdOm CasE"
2860 msgstr ""
2862 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2863 #, fuzzy
2864 msgid "By:"
2865 msgstr "RY፦"
2867 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Replace text"
2870 msgstr "አሳድግ"
2872 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Replace:"
2875 msgstr "አሳድግ"
2877 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2878 msgid "Sentence case"
2879 msgstr ""
2881 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Title Case"
2884 msgstr "አርእስት፦"
2886 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2887 msgid "UPPERCASE"
2888 msgstr ""
2890 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Angle a / deg"
2893 msgstr "deg"
2895 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Angle b / deg"
2898 msgstr "deg"
2900 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Angle c / deg"
2903 msgstr "deg"
2905 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2906 msgid "From Side a and Angles a, b"
2907 msgstr ""
2909 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2910 msgid "From Side c and Angles a, b"
2911 msgstr ""
2913 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2914 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2915 msgstr ""
2917 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2918 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2919 msgstr ""
2921 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2922 msgid "From Three Sides"
2923 msgstr ""
2925 #. # end multiple scan
2926 #. ## end mode page
2927 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Mode"
2931 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2933 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2934 msgid "Side Length a / px"
2935 msgstr ""
2937 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2938 msgid "Side Length b / px"
2939 msgstr ""
2941 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2942 msgid "Side Length c / px"
2943 msgstr ""
2945 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Triangle"
2948 msgstr "አርእስት፦"
2950 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2951 msgid "ASCII Text"
2952 msgstr ""
2954 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2955 msgid "Text File (*.txt)"
2956 msgstr ""
2958 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Text Input"
2961 msgstr "አስገባ"
2963 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
2964 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
2965 msgid "HTML class atribute"
2966 msgstr ""
2968 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
2969 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
2970 #, fuzzy
2971 msgid "HTML id atribute"
2972 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2974 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Height Unity"
2977 msgstr "እርዝማኔ፦"
2979 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
2980 msgid ""
2981 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
2982 "it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"."
2983 msgstr ""
2985 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
2986 msgid "Percent (relative to parent size)"
2987 msgstr ""
2989 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
2990 msgid "Pixel (fixed)"
2991 msgstr ""
2993 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
2994 msgid "Set a layout group"
2995 msgstr ""
2997 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
2998 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
2999 msgstr ""
3001 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3002 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3003 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3004 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3005 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3006 msgid "Web"
3007 msgstr ""
3009 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Width Unity"
3012 msgstr "ስፋት፦"
3014 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3015 msgid ""
3016 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3017 "quality but least effective compression"
3018 msgstr ""
3020 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Background color"
3024 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3026 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3027 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3028 msgstr ""
3030 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3031 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3032 msgstr ""
3034 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3035 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3036 msgstr ""
3038 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Bottom and Left"
3041 msgstr "ለጥፍ"
3043 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Bottom and Right"
3046 msgstr "ለጥፍ"
3048 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Create a slicer rectangle"
3051 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3053 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300
3054 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
3055 msgid "DPI"
3056 msgstr "DPI"
3058 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Force Dimension"
3061 msgstr "ምርጫ"
3063 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3064 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3065 msgstr ""
3067 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235
3068 msgid "Format"
3069 msgstr ""
3071 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3072 msgid "GIF specific options"
3073 msgstr ""
3075 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3076 msgid "If had set, this will replace DPI."
3077 msgstr ""
3079 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3080 msgid "JPG specific options"
3081 msgstr ""
3083 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Layout disposition"
3086 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3088 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3089 msgid "Left Floated Image"
3090 msgstr ""
3092 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
3094 msgid "Name"
3095 msgstr ""
3097 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Non Positioned Image"
3100 msgstr "ያሽከርክሩ"
3102 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3103 msgid "Options for HTML export"
3104 msgstr ""
3106 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Palette"
3109 msgstr "ንድፍ፦"
3111 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Palette size"
3114 msgstr "የወረከት መጠን፦"
3116 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Position anchor"
3119 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3121 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3122 msgid "Positioned &lt;div&gt; width the image as Background"
3123 msgstr ""
3125 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Positioned Image"
3128 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3130 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3131 msgid "Quality"
3132 msgstr ""
3134 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3135 msgid "Right Floated Image"
3136 msgstr ""
3138 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3139 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3140 msgstr ""
3142 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Top and Left"
3145 msgstr "ለጥፍ"
3147 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Top and right"
3150 msgstr "ለጥፍ"
3152 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Type"
3156 msgstr "ዓይነት፦"
3158 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3159 msgid ""
3160 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3161 "configured and saved to one directory."
3162 msgstr ""
3164 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3165 msgid "Create directory, if it does not exists"
3166 msgstr ""
3168 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3169 msgid "Directory path to export"
3170 msgstr ""
3172 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3173 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3174 msgstr ""
3176 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3177 msgid "With HTML and CSS"
3178 msgstr ""
3180 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3181 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3182 msgstr ""
3184 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Attribute to set"
3187 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3189 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3190 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3191 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3192 msgstr ""
3194 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3195 msgid ""
3196 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3197 "space, and only with a space."
3198 msgstr ""
3200 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3201 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Replace"
3204 msgstr "አሳድግ"
3206 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3207 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3208 msgid "Run it after"
3209 msgstr ""
3211 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3212 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3213 msgid "Run it before"
3214 msgstr ""
3216 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Set Attributes"
3219 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3221 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3222 msgid "Source and destination of setting"
3223 msgstr ""
3225 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3226 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3227 msgstr ""
3229 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3230 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3231 msgstr ""
3233 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3234 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3235 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3236 msgstr ""
3238 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3239 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3240 msgid ""
3241 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3242 "browser (like Firefox)."
3243 msgstr ""
3245 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3246 msgid ""
3247 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3248 "a defined event occurs on the first selected element."
3249 msgstr ""
3251 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Value to set"
3254 msgstr "ዕሴት"
3256 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3257 msgid "When should the set be done?"
3258 msgstr ""
3260 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3261 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3262 msgid "on activate"
3263 msgstr ""
3265 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3266 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3267 #, fuzzy
3268 msgid "on blur"
3269 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3271 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3272 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3273 msgid "on click"
3274 msgstr ""
3276 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3277 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3278 msgid "on element loaded"
3279 msgstr ""
3281 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3282 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3283 msgid "on focus"
3284 msgstr ""
3286 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3287 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3288 msgid "on mouse down"
3289 msgstr ""
3291 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3292 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3293 msgid "on mouse move"
3294 msgstr ""
3296 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3297 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3298 #, fuzzy
3299 msgid "on mouse out"
3300 msgstr "በቅርበት አሳይ"
3302 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3303 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3304 msgid "on mouse over"
3305 msgstr ""
3307 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3308 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3309 msgid "on mouse up"
3310 msgstr ""
3312 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3313 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3314 msgstr ""
3316 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Attribute to transmit"
3319 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3321 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3322 msgid ""
3323 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3324 "with a space, and only with a space."
3325 msgstr ""
3327 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3328 msgid "Source and destination of transmitting"
3329 msgstr ""
3331 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3332 msgid "The first selected transmits to all others"
3333 msgstr ""
3335 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3336 msgid ""
3337 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3338 "to the second when an event occurs."
3339 msgstr ""
3341 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Transmit Attributes"
3344 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3346 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3347 msgid "When to transmit"
3348 msgstr ""
3350 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3351 msgid "Amount of whirl"
3352 msgstr ""
3354 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3355 msgid "Rotation is clockwise"
3356 msgstr ""
3358 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3359 msgid "Whirl"
3360 msgstr ""
3362 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3363 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3364 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3365 msgstr ""
3367 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3368 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3369 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3370 msgstr ""
3372 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3373 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3374 msgid "Windows Metafile Input"
3375 msgstr ""
3377 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3378 #, fuzzy
3379 msgid "XAML Input"
3380 msgstr "አስገባ"
3382 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3383 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3384 msgstr ""
3386 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Inkscape"
3389 msgstr "ሶዲፖዲ"
3391 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3392 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3393 msgstr ""
3395 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3396 msgid "Vector Graphics Editor"
3397 msgstr ""
3399 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3400 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3401 msgstr ""
3403 #. report to the Inkscape console using errormsg
3404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3405 msgid "Side Length 'a'/px: "
3406 msgstr ""
3408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3409 msgid "Side Length 'b'/px: "
3410 msgstr ""
3412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3413 msgid "Side Length 'c'/px: "
3414 msgstr ""
3416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3417 msgid "Angle 'A'/radians: "
3418 msgstr ""
3420 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3421 msgid "Angle 'B'/radians: "
3422 msgstr ""
3424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3425 msgid "Angle 'C'/radians: "
3426 msgstr ""
3428 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3429 msgid "Semiperimeter/px: "
3430 msgstr ""
3432 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3433 msgid "Area /px^2: "
3434 msgstr ""
3436 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3437 msgid ""
3438 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3439 "required by this extension. Please install them and try again."
3440 msgstr ""
3442 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3443 msgid ""
3444 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3445 "an existing file! Unable to embed image."
3446 msgstr ""
3448 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3449 #, python-format
3450 msgid "Sorry we could not locate %s"
3451 msgstr ""
3453 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3454 #, python-format
3455 msgid ""
3456 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3457 "or image/x-icon"
3458 msgstr ""
3460 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3461 msgid ""
3462 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3463 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3464 msgstr ""
3466 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3467 msgid "Unable to find image data."
3468 msgstr ""
3470 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3471 msgid ""
3472 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3473 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3474 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3475 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3476 msgstr ""
3478 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3479 #, python-format
3480 msgid "No matching node for expression: %s"
3481 msgstr ""
3483 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3484 #, python-format
3485 msgid "No style attribute found for id: %s"
3486 msgstr ""
3488 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3489 #, python-format
3490 msgid "unable to locate marker: %s"
3491 msgstr ""
3493 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3494 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3495 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3496 msgid "This extension requires two selected paths."
3497 msgstr ""
3499 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3500 #, python-format
3501 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3502 msgstr ""
3504 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3505 msgid ""
3506 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3507 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3508 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3509 "numpy."
3510 msgstr ""
3512 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3513 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3514 #, python-format
3515 msgid ""
3516 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3517 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3518 msgstr ""
3520 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3521 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3522 msgid ""
3523 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3524 msgstr ""
3526 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3527 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3528 msgid ""
3529 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3530 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3531 msgstr ""
3533 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3534 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3535 msgid ""
3536 "The second selected object is not a path.\n"
3537 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3538 msgstr ""
3540 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3541 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3542 msgid ""
3543 "The first selected object is not a path.\n"
3544 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3545 msgstr ""
3547 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3548 msgid ""
3549 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3550 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3551 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3552 msgstr ""
3554 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3555 msgid "No face data found in specified file."
3556 msgstr ""
3558 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3559 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3560 msgstr ""
3562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3563 msgid "No edge data found in specified file."
3564 msgstr ""
3566 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3567 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3568 msgstr ""
3570 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3571 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3572 msgid ""
3573 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3574 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3575 msgstr ""
3577 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3578 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3579 msgstr ""
3581 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3582 msgid ""
3583 "This extension requires two selected paths. \n"
3584 "The second path must be exactly four nodes long."
3585 msgstr ""
3587 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3588 #, python-format
3589 msgid "Could not locate file: %s"
3590 msgstr ""
3592 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3593 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3594 msgstr ""
3596 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3597 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3598 msgid "You must select at least two elements."
3599 msgstr ""
3601 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Matte jelly"
3604 msgstr "ንድፍ፦"
3606 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3607 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3608 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3609 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3610 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3611 msgid "ABCs"
3612 msgstr ""
3614 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3615 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3616 msgstr ""
3618 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Smart jelly"
3621 msgstr "ንድፍ፦"
3623 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3624 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3625 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3626 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3627 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3628 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3629 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3630 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3631 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3632 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3633 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Bevels"
3636 msgstr "አረንጓዴ፦"
3638 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3639 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3640 msgstr ""
3642 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Metal casting"
3645 msgstr "ምርጫ"
3647 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3648 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3649 msgstr ""
3651 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3652 msgid "Motion blur, horizontal"
3653 msgstr ""
3655 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3656 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3657 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3658 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Blurs"
3661 msgstr "ሰማያዊ፦"
3663 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3664 msgid ""
3665 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3666 "force"
3667 msgstr ""
3669 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Motion blur, vertical"
3672 msgstr "ንድፍ፦"
3674 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3675 msgid ""
3676 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3677 "force"
3678 msgstr ""
3680 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Apparition"
3683 msgstr "ምርጫ"
3685 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3686 msgid "Edges are partly feathered out"
3687 msgstr ""
3689 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Cutout"
3692 msgstr "የተለየ"
3694 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3695 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3696 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3697 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3698 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3699 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3700 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Shadows and Glows"
3703 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3705 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3706 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3707 msgstr ""
3709 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3710 msgid "Jigsaw piece"
3711 msgstr ""
3713 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3714 msgid "Low, sharp bevel"
3715 msgstr ""
3717 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Roughen"
3720 msgstr "ቀይ፦"
3722 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3725 msgstr "መለኪያ"
3727 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Rubber stamp"
3730 msgstr "ኮከብ"
3732 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3733 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3734 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3735 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3736 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3737 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3739 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3740 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Overlays"
3743 msgstr "ሜትር"
3745 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Random whiteouts inside"
3748 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3750 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Ink bleed"
3753 msgstr "ሰማያዊ፦"
3755 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3756 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Protrusions"
3759 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3761 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3762 msgid "Inky splotches underneath the object"
3763 msgstr ""
3765 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Fire"
3768 msgstr "ፋይል"
3770 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3771 msgid "Edges of object are on fire"
3772 msgstr ""
3774 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Bloom"
3777 msgstr "በቅርበት አሳይ"
3779 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3780 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3781 msgstr ""
3783 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Ridged border"
3786 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
3788 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3789 msgid "Ridged border with inner bevel"
3790 msgstr ""
3792 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Ripple"
3795 msgstr "አሳድግ"
3797 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3798 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3799 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3800 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Distort"
3803 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3805 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3806 msgid "Horizontal rippling of edges"
3807 msgstr ""
3809 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Speckle"
3812 msgstr "ምርጡ"
3814 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3815 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3816 msgstr ""
3818 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Oil slick"
3821 msgstr "ጥቁር፦"
3823 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3824 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3825 msgstr ""
3827 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Frost"
3830 msgstr "ነጥብ"
3832 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3833 msgid "Flake-like white splotches"
3834 msgstr ""
3836 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3837 msgid "Leopard fur"
3838 msgstr ""
3840 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3841 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3842 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3843 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3844 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3845 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3846 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Materials"
3849 msgstr "ሜትር"
3851 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3852 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3853 msgstr ""
3855 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3856 msgid "Zebra"
3857 msgstr ""
3859 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3860 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3861 msgstr ""
3863 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Clouds"
3866 msgstr "ዝጋ"
3868 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3869 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3870 msgstr ""
3872 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3873 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Sharpen"
3876 msgstr "አስቀምጥ"
3878 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3879 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3880 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3881 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3882 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3883 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3884 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Image effects"
3887 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3889 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3890 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3891 msgstr ""
3893 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Sharpen more"
3896 msgstr "አስቀምጥ"
3898 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3899 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3900 msgstr ""
3902 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Oil painting"
3905 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3907 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3908 msgid "Simulate oil painting style"
3909 msgstr ""
3911 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Edge detect"
3914 msgstr "ምርጫ"
3916 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3917 msgid "Detect color edges in object"
3918 msgstr ""
3920 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Horizontal edge detect"
3923 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3925 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3926 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3927 msgstr ""
3929 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3930 msgid "Vertical edge detect"
3931 msgstr ""
3933 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3934 msgid "Detect vertical color edges in object"
3935 msgstr ""
3937 #. Pencil
3938 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471
3940 msgid "Pencil"
3941 msgstr ""
3943 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3944 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3945 msgstr ""
3947 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Blueprint"
3950 msgstr "መለኪያ"
3952 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3953 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3954 msgstr ""
3956 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3957 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3958 msgstr ""
3960 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3961 msgid "Invert"
3962 msgstr ""
3964 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Invert colors"
3967 msgstr "ንድፍ፦"
3969 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Sepia"
3972 msgstr "መለኪያ"
3974 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3975 msgid "Render in warm sepia tones"
3976 msgstr ""
3978 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Age"
3981 msgstr "አርእስት፦"
3983 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3984 msgid "Imitate aged photograph"
3985 msgstr ""
3987 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3988 msgid "Organic"
3989 msgstr ""
3991 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3992 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3993 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3994 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3995 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3996 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3997 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3998 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3999 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4000 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4001 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4002 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Textures"
4005 msgstr "ጽሑፍ"
4007 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4008 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4009 msgstr ""
4011 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4012 msgid "Barbed wire"
4013 msgstr ""
4015 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4016 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4017 msgstr ""
4019 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Swiss cheese"
4022 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4024 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4025 msgid "Random inner-bevel holes"
4026 msgstr ""
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Blue cheese"
4031 msgstr "ለጥፍ"
4033 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4034 msgid "Marble-like bluish speckles"
4035 msgstr ""
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Button"
4040 msgstr "በቅርበት አሳይ"
4042 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4043 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4044 msgstr ""
4046 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Inset"
4049 msgstr "አሳድግ"
4051 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4052 msgid "Shadowy outer bevel"
4053 msgstr ""
4055 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Dripping"
4058 msgstr "ምርጫ"
4060 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4061 msgid "Random paint streaks downwards"
4062 msgstr ""
4064 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Jam spread"
4067 msgstr "ቀይ፦"
4069 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4070 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4071 msgstr ""
4073 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4074 msgid "Pixel smear"
4075 msgstr ""
4077 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4078 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4079 msgstr ""
4081 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4082 #, fuzzy
4083 msgid "HSL Bumps"
4084 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4086 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4087 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4088 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4089 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4090 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4091 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4092 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4093 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4094 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Bumps"
4098 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4100 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4101 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4102 msgstr ""
4104 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4105 msgid "Cracked glass"
4106 msgstr ""
4108 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4109 msgid "Under a cracked glass"
4110 msgstr ""
4112 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4113 msgid "Bubbly Bumps"
4114 msgstr ""
4116 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4117 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4118 msgstr ""
4120 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4121 msgid "Glowing bubble"
4122 msgstr ""
4124 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4125 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4126 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4127 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Ridges"
4130 msgstr "deg"
4132 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4133 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4134 msgstr ""
4136 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Neon"
4139 msgstr "ምንም"
4141 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Neon light effect"
4144 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4146 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Molten metal"
4149 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4151 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4152 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4153 msgstr ""
4155 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Pressed steel"
4158 msgstr "ጽሑፍ"
4160 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4163 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4165 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Matte bevel"
4168 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4170 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4171 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4172 msgstr ""
4174 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4175 msgid "Thin Membrane"
4176 msgstr ""
4178 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4179 msgid "Thin like a soap membrane"
4180 msgstr ""
4182 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Matte ridge"
4185 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4187 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Soft pastel ridge"
4190 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4192 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4193 msgid "Glowing metal"
4194 msgstr ""
4196 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4197 msgid "Glowing metal texture"
4198 msgstr ""
4200 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Leaves"
4203 msgstr "ዝቅተኛ"
4205 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4206 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4207 msgstr ""
4209 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Translucent"
4212 msgstr "አርእስት፦"
4214 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4215 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4216 msgstr ""
4218 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4219 msgid "Cross-smooth"
4220 msgstr ""
4222 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Blur inner borders and intersections"
4225 msgstr "ክፍተት Y፦"
4227 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4228 msgid "Iridescent beeswax"
4229 msgstr ""
4231 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4232 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4233 msgstr ""
4235 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Eroded metal"
4238 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4240 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4241 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4242 msgstr ""
4244 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4245 msgid "Cracked Lava"
4246 msgstr ""
4248 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4249 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4250 msgstr ""
4252 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Bark"
4255 msgstr "ጥቁር፦"
4257 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4258 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4259 msgstr ""
4261 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4262 msgid "Lizard skin"
4263 msgstr ""
4265 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4266 msgid "Stylized reptile skin texture"
4267 msgstr ""
4269 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Stone wall"
4272 msgstr "አጥፉ"
4274 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4275 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4276 msgstr ""
4278 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4279 msgid "Silk carpet"
4280 msgstr ""
4282 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4283 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4284 msgstr ""
4286 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Refractive gel A"
4289 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4291 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4292 msgid "Gel effect with light refraction"
4293 msgstr ""
4295 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Refractive gel B"
4298 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4300 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4301 msgid "Gel effect with strong refraction"
4302 msgstr ""
4304 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Metallized paint"
4307 msgstr "ምርጫ"
4309 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4310 msgid ""
4311 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4312 msgstr ""
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Dragee"
4317 msgstr "መቶኛ"
4319 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4320 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4321 msgstr ""
4323 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Raised border"
4326 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
4328 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4329 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4330 msgstr ""
4332 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4333 msgid "Metallized ridge"
4334 msgstr ""
4336 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4337 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4338 msgstr ""
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Fat oil"
4343 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4345 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4346 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4347 msgstr ""
4349 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4350 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Colorize"
4353 msgstr "ዝጋ"
4355 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4356 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4357 msgstr ""
4359 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Parallel hollow"
4362 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4364 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4365 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4366 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4367 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4368 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4369 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4370 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4371 msgid "Morphology"
4372 msgstr ""
4374 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4375 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4376 msgstr ""
4378 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4379 msgid "Hole"
4380 msgstr ""
4382 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4383 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4384 msgstr ""
4386 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Black hole"
4389 msgstr "ንድፍ፦"
4391 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4392 msgid "Creates a black light inside and outside"
4393 msgstr ""
4395 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Smooth outline"
4398 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4400 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4401 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4402 msgstr ""
4404 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Cubes"
4407 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4409 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4410 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4411 msgstr ""
4413 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Peel off"
4416 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4418 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4419 msgid "Peeling painting on a wall"
4420 msgstr ""
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Gold splatter"
4425 msgstr "ንድፍ፦"
4427 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4428 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4429 msgstr ""
4431 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Gold paste"
4434 msgstr "ኮከብ"
4436 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4437 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4438 msgstr ""
4440 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4441 msgid "Crumpled plastic"
4442 msgstr ""
4444 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4445 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4446 msgstr ""
4448 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4449 msgid "Enamel jewelry"
4450 msgstr ""
4452 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4453 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4454 msgstr ""
4456 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Rough paper"
4459 msgstr "ቀይ፦"
4461 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4462 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4463 msgstr ""
4465 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4466 msgid "Rough and glossy"
4467 msgstr ""
4469 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4470 msgid ""
4471 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4472 msgstr ""
4474 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4475 msgid "In and Out"
4476 msgstr ""
4478 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4479 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4480 msgstr ""
4482 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4483 msgid "Air spray"
4484 msgstr ""
4486 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4487 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4488 msgstr ""
4490 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4491 msgid "Warm inside"
4492 msgstr ""
4494 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4495 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4496 msgstr ""
4498 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Cool outside"
4501 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4503 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4504 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4505 msgstr ""
4507 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4508 msgid "Electronic microscopy"
4509 msgstr ""
4511 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4512 msgid ""
4513 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4514 msgstr ""
4516 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Tartan"
4519 msgstr "ኢላማ፦"
4521 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4522 msgid "Checkered tartan pattern"
4523 msgstr ""
4525 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Invert hue"
4528 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
4530 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4531 msgid "Invert hue, or rotate it"
4532 msgstr ""
4534 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Inner outline"
4537 msgstr "ዝጋ"
4539 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4540 msgid "Draws an outline around"
4541 msgstr ""
4543 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4544 msgid "Outline, double"
4545 msgstr ""
4547 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4548 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4549 msgstr ""
4551 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Fancy blur"
4554 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4556 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4557 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4558 msgstr ""
4560 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Glow"
4563 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4565 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4566 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4567 msgstr ""
4569 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Outline"
4572 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4574 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4575 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4576 msgstr ""
4578 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Color emboss"
4581 msgstr "ዝጋ"
4583 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4584 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4585 msgstr ""
4587 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4588 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Solarize"
4591 msgstr "ኢላማ፦"
4593 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4594 msgid "Classical photographic solarization effect"
4595 msgstr ""
4597 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Moonarize"
4600 msgstr "ዝጋ"
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4603 msgid ""
4604 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4605 "lights"
4606 msgstr ""
4608 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4609 msgid "Soft focus lens"
4610 msgstr ""
4612 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4613 msgid "Glowing image content without blurring it"
4614 msgstr ""
4616 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4617 msgid "Stained glass"
4618 msgstr ""
4620 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4621 msgid "Illuminated stained glass effect"
4622 msgstr ""
4624 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4625 msgid "Dark glass"
4626 msgstr ""
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4629 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4630 msgstr ""
4632 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4633 #, fuzzy
4634 msgid "HSL Bumps alpha"
4635 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4637 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4638 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4639 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4640 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4641 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4642 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4643 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Image effects, transparent"
4646 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4648 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4649 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4650 msgstr ""
4652 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4653 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4654 msgstr ""
4656 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4657 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4658 msgstr ""
4660 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Smooth edges"
4663 msgstr "ኩልኩል፦"
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4666 msgid ""
4667 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4668 msgstr ""
4670 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Torn edges"
4673 msgstr "ያሽከርክሩ"
4675 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4676 msgid ""
4677 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4678 msgstr ""
4680 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Feather"
4683 msgstr "ሜትር"
4685 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4686 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4687 msgstr ""
4689 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Blur content"
4692 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
4694 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4695 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4696 msgstr ""
4698 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Specular light"
4701 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4703 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4704 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4705 msgstr ""
4707 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Roughen inside"
4710 msgstr "ቀይ፦"
4712 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4713 msgid "Roughen all inside shapes"
4714 msgstr ""
4716 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4717 msgid "Evanescent"
4718 msgstr ""
4720 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4721 msgid ""
4722 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4723 "transparency at edges"
4724 msgstr ""
4726 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4727 msgid "Chalk and sponge"
4728 msgstr ""
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4731 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4732 msgstr ""
4734 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4735 #, fuzzy
4736 msgid "People"
4737 msgstr "አሳድግ"
4739 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4740 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4741 msgstr ""
4743 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Scotland"
4746 msgstr "ጥቁር፦"
4748 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4749 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4750 msgstr ""
4752 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4753 msgid "Noise transparency"
4754 msgstr ""
4756 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4757 msgid "Basic noise transparency texture"
4758 msgstr ""
4760 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Noise fill"
4763 msgstr "ዝጋ"
4765 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4766 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4767 msgstr ""
4769 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4770 msgid "Garden of Delights"
4771 msgstr ""
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4774 msgid ""
4775 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4776 msgstr ""
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Diffuse light"
4781 msgstr "የሚታይ"
4783 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4784 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4785 msgstr ""
4787 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Cutout Glow"
4790 msgstr "የተለየ"
4792 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4793 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4794 msgstr ""
4796 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4797 #, fuzzy
4798 msgid "HSL Bumps, matte"
4799 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4801 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4802 msgid ""
4803 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4804 msgstr ""
4806 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4807 msgid "Dark Emboss"
4808 msgstr ""
4810 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4811 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4812 msgstr ""
4814 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4815 msgid "Simple blur"
4816 msgstr ""
4818 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4819 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4820 msgstr ""
4822 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4823 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4824 msgstr ""
4826 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4827 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4828 msgstr ""
4830 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4832 msgid "Emboss"
4833 msgstr ""
4835 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4836 msgid ""
4837 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4838 "Blend"
4839 msgstr ""
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4842 msgid "Blotting paper"
4843 msgstr ""
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4846 msgid "Inkblot on blotting paper"
4847 msgstr ""
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4850 msgid "Wax print"
4851 msgstr ""
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4854 msgid "Wax print on tissue texture"
4855 msgstr ""
4857 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4858 msgid "Inkblot"
4859 msgstr ""
4861 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4862 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4863 msgstr ""
4865 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Color outline, in"
4868 msgstr "ዝጋ"
4870 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4871 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4872 msgstr ""
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4875 msgid "Liquid"
4876 msgstr ""
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4879 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4880 msgstr ""
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Watercolor"
4885 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4887 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4888 msgid "Cloudy watercolor effect"
4889 msgstr ""
4891 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Felt"
4894 msgstr "ጽሑፍ"
4896 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4897 msgid ""
4898 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4899 msgstr ""
4901 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4902 msgid "Ink paint"
4903 msgstr ""
4905 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4906 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4907 msgstr ""
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4910 msgid "Tinted rainbow"
4911 msgstr ""
4913 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4914 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4915 msgstr ""
4917 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4918 msgid "Melted rainbow"
4919 msgstr ""
4921 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4922 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4923 msgstr ""
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4926 msgid "Flex metal"
4927 msgstr ""
4929 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4930 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4931 msgstr ""
4933 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4934 msgid "Comics draft"
4935 msgstr ""
4937 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4938 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4939 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4941 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4942 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4943 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4944 msgid "Non realistic 3D shaders"
4945 msgstr ""
4947 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4948 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4949 msgstr ""
4951 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4952 msgid "Comics fading"
4953 msgstr ""
4955 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4956 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4957 msgstr ""
4959 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Smooth shader"
4962 msgstr "ኩልኩል፦"
4964 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4965 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4966 msgstr ""
4968 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Emboss shader"
4971 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4973 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4974 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4975 msgstr ""
4977 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Smooth shader dark"
4980 msgstr "ኩልኩል፦"
4982 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4983 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4984 msgstr ""
4986 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4987 msgid "Comics"
4988 msgstr ""
4990 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4991 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4992 msgstr ""
4994 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Satin"
4997 msgstr "ኮከብ"
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5000 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5001 msgstr ""
5003 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Frosted glass"
5006 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
5008 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5009 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5010 msgstr ""
5012 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Smooth shader contour"
5015 msgstr "ኩልኩል፦"
5017 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5018 msgid "Contouring version of smooth shader"
5019 msgstr ""
5021 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5022 msgid "Aluminium"
5023 msgstr ""
5025 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5026 msgid "Brushed aluminium shader"
5027 msgstr ""
5029 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5030 msgid "Comics fluid"
5031 msgstr ""
5033 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5034 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5035 msgstr ""
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5038 msgid "Chrome"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5042 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5043 msgstr ""
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5046 msgid "Chrome dark"
5047 msgstr ""
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5050 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5051 msgstr ""
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5054 msgid "Wavy tartan"
5055 msgstr ""
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5058 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5059 msgstr ""
5061 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5062 msgid "3D marble"
5063 msgstr ""
5065 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5066 msgid "3D warped marble texture"
5067 msgstr ""
5069 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5070 msgid "3D wood"
5071 msgstr ""
5073 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5074 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5075 msgstr ""
5077 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5078 #, fuzzy
5079 msgid "3D mother of pearl"
5080 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
5082 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5083 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5084 msgstr ""
5086 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5087 msgid "Tiger fur"
5088 msgstr ""
5090 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5091 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5092 msgstr ""
5094 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5095 msgid "Shaken liquid"
5096 msgstr ""
5098 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5099 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5100 msgstr ""
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5103 msgid "Comics cream"
5104 msgstr ""
5106 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5107 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5108 msgstr ""
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Black Light"
5113 msgstr "ጥቁር፦"
5115 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5116 msgid "Light areas turn to black"
5117 msgstr ""
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Light eraser"
5122 msgstr "እርዝማኔ፦"
5124 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5125 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5126 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5127 msgid "Transparency utilities"
5128 msgstr ""
5130 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5131 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5132 msgstr ""
5134 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Noisy blur"
5137 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5139 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5142 msgstr "መለኪያ"
5144 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Film grain"
5147 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5149 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5150 msgid "Adds a small scale graininess"
5151 msgstr ""
5153 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5154 msgid "HSL Bumps, transparent"
5155 msgstr ""
5157 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5158 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5159 msgstr ""
5161 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5163 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5164 msgid "Drawing"
5165 msgstr ""
5167 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5168 msgid ""
5169 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5170 "images and material filled objects"
5171 msgstr ""
5173 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5174 msgid "Velvet Bumps"
5175 msgstr ""
5177 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5178 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5179 msgstr ""
5181 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Alpha draw"
5184 msgstr "አልፋ፦"
5186 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5187 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5188 msgstr ""
5190 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5191 msgid "Alpha draw, color"
5192 msgstr ""
5194 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5195 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5196 msgstr ""
5198 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5199 msgid "Chewing gum"
5200 msgstr ""
5202 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5203 msgid ""
5204 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5205 "at their crossings"
5206 msgstr ""
5208 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Black outline"
5211 msgstr "ንድፍ፦"
5213 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5214 msgid "Draws a black outline around"
5215 msgstr ""
5217 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Color outline"
5220 msgstr "ዝጋ"
5222 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5223 msgid "Draws a colored outline around"
5224 msgstr ""
5226 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Inner Shadow"
5229 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5231 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5232 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5233 msgstr ""
5235 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Dark and Glow"
5238 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5240 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5241 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5242 msgstr ""
5244 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Darken edges"
5247 msgstr "ለጥፍ"
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5250 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5251 msgstr ""
5253 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5254 msgid "Warped rainbow"
5255 msgstr ""
5257 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5258 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5259 msgstr ""
5261 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Rough and dilate"
5264 msgstr "ቀይ፦"
5266 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5267 msgid "Create a turbulent contour around"
5268 msgstr ""
5270 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5271 msgid "Quadritone fantasy"
5272 msgstr ""
5274 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Replace hue by two colors"
5277 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
5279 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5280 msgid "Old postcard"
5281 msgstr ""
5283 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5284 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5285 msgstr ""
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5288 msgid "Fuzzy Glow"
5289 msgstr ""
5291 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5292 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5293 msgstr ""
5295 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5296 msgid "Dots transparency"
5297 msgstr ""
5299 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5300 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5301 msgstr ""
5303 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5304 msgid "Canvas transparency"
5305 msgstr ""
5307 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5308 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5309 msgstr ""
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5312 msgid "Smear transparency"
5313 msgstr ""
5315 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5316 msgid ""
5317 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5318 msgstr ""
5320 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Thick paint"
5323 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5325 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5326 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5327 msgstr ""
5329 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Burst"
5332 msgstr "ሰማያዊ፦"
5334 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5335 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5336 msgstr ""
5338 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Embossed leather"
5341 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5343 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5344 msgid ""
5345 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5346 "texture"
5347 msgstr ""
5349 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Carnaval"
5352 msgstr "ተወው"
5354 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5355 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5356 msgstr ""
5358 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Plastify"
5361 msgstr "ለጥፍ"
5363 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5364 msgid ""
5365 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5366 "crumple"
5367 msgstr ""
5369 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Plaster"
5372 msgstr "ለጥፍ"
5374 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5375 msgid ""
5376 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5377 msgstr ""
5379 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Rough transparency"
5382 msgstr "ቀይ፦"
5384 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5385 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5386 msgstr ""
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5389 msgid "Gouache"
5390 msgstr ""
5392 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5393 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5394 msgstr ""
5396 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5397 msgid "Alpha engraving"
5398 msgstr ""
5400 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5401 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5402 msgstr ""
5404 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5405 msgid "Alpha draw, liquid"
5406 msgstr ""
5408 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5409 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5410 msgstr ""
5412 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5413 msgid "Liquid drawing"
5414 msgstr ""
5416 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5417 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5418 msgstr ""
5420 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5421 msgid "Marbled ink"
5422 msgstr ""
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5425 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5426 msgstr ""
5428 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5429 msgid "Thick acrylic"
5430 msgstr ""
5432 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5433 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5434 msgstr ""
5436 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5437 msgid "Alpha engraving B"
5438 msgstr ""
5440 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5441 msgid ""
5442 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5443 msgstr ""
5445 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Lapping"
5448 msgstr "መለኪያ"
5450 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5451 msgid "Something like a water noise"
5452 msgstr ""
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Monochrome transparency"
5457 msgstr "ቀይ፦"
5459 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5460 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5461 msgstr ""
5463 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Duotone"
5466 msgstr "በቅርበት አሳይ"
5468 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5469 msgid "Change colors to a duotone palette"
5470 msgstr ""
5472 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5473 msgid "Light eraser, negative"
5474 msgstr ""
5476 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5477 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5478 msgstr ""
5480 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Alpha repaint"
5483 msgstr "አልፋ፦"
5485 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5486 msgid "Repaint anything monochrome"
5487 msgstr ""
5489 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Saturation map"
5492 msgstr "ምርጫ"
5494 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5495 msgid ""
5496 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5497 "saturation levels"
5498 msgstr ""
5500 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Riddled"
5503 msgstr "አርእስት፦"
5505 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5506 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5507 msgstr ""
5509 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5510 msgid "Wrinkled varnish"
5511 msgstr ""
5513 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5514 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5515 msgstr ""
5517 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Canvas Bumps"
5520 msgstr "ተወው"
5522 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5523 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5524 msgstr ""
5526 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5527 msgid "Canvas Bumps, matte"
5528 msgstr ""
5530 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5531 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5532 msgstr ""
5534 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5535 msgid "Canvas Bumps alpha"
5536 msgstr ""
5538 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5539 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5540 msgstr ""
5542 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Lightness-Contrast"
5545 msgstr "ዝጋ"
5547 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5548 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5549 msgstr ""
5551 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Clean edges"
5554 msgstr "ለጥፍ"
5556 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5557 msgid ""
5558 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5559 "some filters"
5560 msgstr ""
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Bright metal"
5565 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
5567 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5568 msgid "Bright metallic effect for any color"
5569 msgstr ""
5571 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5572 msgid "Deep colors plastic"
5573 msgstr ""
5575 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5576 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5577 msgstr ""
5579 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Melted jelly, matte"
5582 msgstr "ንድፍ፦"
5584 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5585 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5586 msgstr ""
5588 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Melted jelly"
5591 msgstr "ንድፍ፦"
5593 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5596 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
5598 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5599 msgid "Combined lighting"
5600 msgstr ""
5602 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5603 msgid "Tinfoil"
5604 msgstr ""
5606 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5607 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5608 msgstr ""
5610 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5611 msgid "Copper and chocolate"
5612 msgstr ""
5614 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5615 msgid ""
5616 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5617 "effects"
5618 msgstr ""
5620 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Inner Glow"
5623 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5625 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5626 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5627 msgstr ""
5629 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Soft colors"
5632 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5634 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5635 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5636 msgstr ""
5638 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Relief print"
5641 msgstr "መለኪያ"
5643 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5644 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5645 msgstr ""
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5648 msgid "Growing cells"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5652 msgid "Random rounded living cells like fill"
5653 msgstr ""
5655 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5656 msgid "Fluorescence"
5657 msgstr ""
5659 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5660 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5661 msgstr ""
5663 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Tritone"
5666 msgstr "አርእስት፦"
5668 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5669 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5670 msgstr ""
5672 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5673 msgid "Stripes 1:1"
5674 msgstr ""
5676 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5677 msgid "Stripes 1:1 white"
5678 msgstr ""
5680 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5681 msgid "Stripes 1:1.5"
5682 msgstr ""
5684 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5685 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5686 msgstr ""
5688 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5689 msgid "Stripes 1:2"
5690 msgstr ""
5692 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5693 msgid "Stripes 1:2 white"
5694 msgstr ""
5696 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5697 msgid "Stripes 1:3"
5698 msgstr ""
5700 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5701 msgid "Stripes 1:3 white"
5702 msgstr ""
5704 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5705 msgid "Stripes 1:4"
5706 msgstr ""
5708 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5709 msgid "Stripes 1:4 white"
5710 msgstr ""
5712 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5713 msgid "Stripes 1:5"
5714 msgstr ""
5716 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5717 msgid "Stripes 1:5 white"
5718 msgstr ""
5720 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5721 msgid "Stripes 1:8"
5722 msgstr ""
5724 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5725 msgid "Stripes 1:8 white"
5726 msgstr ""
5728 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5729 msgid "Stripes 1:10"
5730 msgstr ""
5732 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5733 msgid "Stripes 1:10 white"
5734 msgstr ""
5736 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5737 msgid "Stripes 1:16"
5738 msgstr ""
5740 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5741 msgid "Stripes 1:16 white"
5742 msgstr ""
5744 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5745 msgid "Stripes 1:32"
5746 msgstr ""
5748 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5749 msgid "Stripes 1:32 white"
5750 msgstr ""
5752 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5753 msgid "Stripes 1:64"
5754 msgstr ""
5756 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5757 msgid "Stripes 2:1"
5758 msgstr ""
5760 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5761 msgid "Stripes 2:1 white"
5762 msgstr ""
5764 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5765 msgid "Stripes 4:1"
5766 msgstr ""
5768 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5769 msgid "Stripes 4:1 white"
5770 msgstr ""
5772 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5773 msgid "Checkerboard"
5774 msgstr ""
5776 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5777 msgid "Checkerboard white"
5778 msgstr ""
5780 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Packed circles"
5783 msgstr "ፋይል"
5785 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5786 msgid "Polka dots, small"
5787 msgstr ""
5789 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5790 msgid "Polka dots, small white"
5791 msgstr ""
5793 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5794 msgid "Polka dots, medium"
5795 msgstr ""
5797 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5798 msgid "Polka dots, medium white"
5799 msgstr ""
5801 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5802 msgid "Polka dots, large"
5803 msgstr ""
5805 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5806 msgid "Polka dots, large white"
5807 msgstr ""
5809 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Wavy"
5812 msgstr "አስቀምጥ"
5814 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5815 msgid "Wavy white"
5816 msgstr ""
5818 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5819 msgid "Camouflage"
5820 msgstr ""
5822 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Ermine"
5825 msgstr "አያያዝ"
5827 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Sand (bitmap)"
5830 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5832 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Cloth (bitmap)"
5835 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5837 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Old paint (bitmap)"
5840 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5842 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Add a new connection point"
5845 msgstr "ክፍተት X፦"
5847 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Move a connection point"
5850 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5852 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Remove a connection point"
5855 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5857 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Direction"
5860 msgstr "ምርጫ"
5862 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5863 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5867 #: ../src/text-context.cpp:1604
5868 msgid " [truncated]"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5872 #, c-format
5873 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5874 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5875 msgstr[0] ""
5876 msgstr[1] ""
5878 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5879 #, c-format
5880 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5881 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5882 msgstr[0] ""
5883 msgstr[1] ""
5885 #: ../src/arc-context.cpp:324
5886 msgid ""
5887 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
5891 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/arc-context.cpp:476
5895 #, c-format
5896 msgid ""
5897 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5898 "to draw around the starting point"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/arc-context.cpp:478
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5905 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/arc-context.cpp:504
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Create ellipse"
5911 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5913 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
5914 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
5915 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5918 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5920 #. status text
5921 #: ../src/box3d-context.cpp:643
5922 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/box3d-context.cpp:671
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Create 3D box"
5928 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5930 #: ../src/box3d.cpp:327
5931 msgid "<b>3D Box</b>"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/connector-context.cpp:236
5935 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/connector-context.cpp:237
5939 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/connector-context.cpp:781
5943 msgid "Creating new connector"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/connector-context.cpp:1159
5947 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/connector-context.cpp:1189
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Connection point drag cancelled."
5953 msgstr "ምርጫ"
5955 #: ../src/connector-context.cpp:1307
5956 msgid "Reroute connector"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/connector-context.cpp:1480
5960 msgid "Create connector"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/connector-context.cpp:1503
5964 msgid "Finishing connector"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/connector-context.cpp:1790
5968 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/connector-context.cpp:1931
5972 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
5976 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568
5980 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5984 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5988 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/desktop-events.cpp:189
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Create guide"
5994 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5996 #: ../src/desktop-events.cpp:402
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Move guide"
5999 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6001 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6002 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Delete guide"
6005 msgstr "አጥፉ"
6007 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6008 #, c-format
6009 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/desktop.cpp:843
6013 msgid "No previous zoom."
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/desktop.cpp:868
6017 msgid "No next zoom."
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6021 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6025 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6029 #, c-format
6030 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6034 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6038 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6042 msgid "Unclump tiled clones"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6046 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Delete tiled clones"
6052 msgstr "ምርጫ"
6054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6055 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6059 msgid ""
6060 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6061 "group</b>."
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6065 #, fuzzy
6066 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6067 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Create tiled clones"
6072 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6075 msgid "<small>Per row:</small>"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6079 msgid "<small>Per column:</small>"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6083 msgid "<small>Randomize:</small>"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6087 msgid "_Symmetry"
6088 msgstr ""
6090 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6091 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6092 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6093 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6094 #.
6095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6096 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6097 msgstr ""
6099 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6101 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6105 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6109 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6110 msgstr ""
6112 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6113 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6115 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6119 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6123 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6127 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6131 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6135 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6139 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6143 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6147 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6151 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6155 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6159 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6163 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6167 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6171 msgid "S_hift"
6172 msgstr ""
6174 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6176 #, no-c-format
6177 msgid "<b>Shift X:</b>"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6181 #, no-c-format
6182 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6186 #, no-c-format
6187 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6191 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6192 msgstr ""
6194 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6196 #, no-c-format
6197 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6201 #, no-c-format
6202 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6206 #, no-c-format
6207 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6211 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6215 msgid "<b>Exponent:</b>"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6219 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6223 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6224 msgstr ""
6226 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6230 msgid "<small>Alternate:</small>"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6234 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6238 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6239 msgstr ""
6241 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6244 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6248 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6252 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6253 msgstr ""
6255 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6257 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6261 msgid "Exclude tile height in shift"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6265 msgid "Exclude tile width in shift"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Sc_ale"
6271 msgstr "መለኪያ"
6273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6274 msgid "<b>Scale X:</b>"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6278 #, no-c-format
6279 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6283 #, no-c-format
6284 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6288 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6292 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6296 #, no-c-format
6297 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6301 #, no-c-format
6302 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6306 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6310 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6314 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6318 msgid "<b>Base:</b>"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6322 msgid ""
6323 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6327 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6331 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6335 msgid "Cumulate the scales for each row"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6339 msgid "Cumulate the scales for each column"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6343 #, fuzzy
6344 msgid "_Rotation"
6345 msgstr "ያሽከርክሩ"
6347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6348 msgid "<b>Angle:</b>"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6352 #, no-c-format
6353 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6357 #, no-c-format
6358 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6362 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6366 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6370 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6374 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6378 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6382 msgid "_Blur & opacity"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6386 msgid "<b>Blur:</b>"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6390 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6394 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6398 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6402 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6406 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6410 msgid "<b>Fade out:</b>"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6414 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6418 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6422 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6426 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6430 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6434 msgid "Co_lor"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Initial color: "
6440 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
6442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6443 msgid "Initial color of tiled clones"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6447 msgid ""
6448 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6449 "stroke)"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6453 msgid "<b>H:</b>"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6457 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6461 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6465 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6469 msgid "<b>S:</b>"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6473 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6477 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6481 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6485 msgid "<b>L:</b>"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6489 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6493 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6497 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6501 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6505 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6509 msgid "_Trace"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6513 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6517 msgid ""
6518 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6519 "apply it to the clone"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6523 msgid "1. Pick from the drawing:"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6527 msgid "Pick the visible color and opacity"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6531 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6535 msgid "R"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6539 msgid "Pick the Red component of the color"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6543 msgid "G"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6547 msgid "Pick the Green component of the color"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6551 msgid "B"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6555 msgid "Pick the Blue component of the color"
6556 msgstr ""
6558 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6559 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6561 msgid "clonetiler|H"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6565 msgid "Pick the hue of the color"
6566 msgstr ""
6568 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6569 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6571 msgid "clonetiler|S"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6575 msgid "Pick the saturation of the color"
6576 msgstr ""
6578 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6579 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6581 msgid "clonetiler|L"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6585 msgid "Pick the lightness of the color"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6589 msgid "2. Tweak the picked value:"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6593 msgid "Gamma-correct:"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6597 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6601 msgid "Randomize:"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6605 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6609 msgid "Invert:"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6613 msgid "Invert the picked value"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6617 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6621 msgid "Presence"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6625 msgid ""
6626 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6627 "that point"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6631 msgid "Size"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6635 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6639 msgid ""
6640 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6641 "or stroke)"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6645 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6649 msgid "How many rows in the tiling"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6653 msgid "How many columns in the tiling"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6657 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6661 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6665 msgid "Rows, columns: "
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6669 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6673 msgid "Width, height: "
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6677 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6681 msgid "Use saved size and position of the tile"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6685 msgid ""
6686 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6687 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6691 msgid " <b>_Create</b> "
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6695 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6696 msgstr ""
6698 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6699 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6700 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6701 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6702 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6704 msgid " _Unclump "
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6708 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6712 #, fuzzy
6713 msgid " Re_move "
6714 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
6716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6717 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6721 msgid " R_eset "
6722 msgstr ""
6724 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6726 msgid ""
6727 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6728 "to zero"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6732 #, fuzzy
6733 msgid "_Page"
6734 msgstr "ገጽ"
6736 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6737 msgid "_Drawing"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6741 #, fuzzy
6742 msgid "_Selection"
6743 msgstr "ምርጫ"
6745 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6746 #, fuzzy
6747 msgid "_Custom"
6748 msgstr "የተለየ"
6750 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6751 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6755 msgid "Units:"
6756 msgstr "ክፍሎች፦"
6758 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6759 #, fuzzy
6760 msgid "_x0:"
6761 msgstr "x0፦"
6763 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6764 #, fuzzy
6765 msgid "x_1:"
6766 msgstr "x1፦"
6768 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Wid_th:"
6771 msgstr "ስፋት፦"
6773 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6774 #, fuzzy
6775 msgid "_y0:"
6776 msgstr "y0፦"
6778 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6779 #, fuzzy
6780 msgid "y_1:"
6781 msgstr "y1፦"
6783 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Hei_ght:"
6786 msgstr "እርዝማኔ፦"
6788 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6789 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6793 #, fuzzy
6794 msgid "_Width:"
6795 msgstr "ስፋት፦"
6797 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6798 msgid "pixels at"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6802 #, fuzzy
6803 msgid "dp_i"
6804 msgstr "dpi"
6806 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6807 #, fuzzy
6808 msgid "_Height:"
6809 msgstr "እርዝማኔ፦"
6811 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
6812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
6813 msgid "dpi"
6814 msgstr "dpi"
6816 #. true = has mnemonic
6817 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6818 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6822 msgid "_Browse..."
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6826 msgid "Batch export all selected objects"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6830 msgid ""
6831 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6832 "(caution, overwrites without asking!)"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Hide all except selected"
6838 msgstr "ምርጡ"
6840 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6841 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6845 #, fuzzy
6846 msgid "_Export"
6847 msgstr "ላኩ"
6849 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6850 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6854 #, c-format
6855 msgid "Batch export %d selected object"
6856 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6857 msgstr[0] ""
6858 msgstr[1] ""
6860 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Export in progress"
6863 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
6865 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6866 #, fuzzy, c-format
6867 msgid "Exporting %d files"
6868 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
6870 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6871 #, c-format
6872 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6876 msgid "You have to enter a filename"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6880 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6884 #, c-format
6885 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6891 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
6893 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6894 msgid "Select a filename for exporting"
6895 msgstr ""
6897 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6898 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6899 #, c-format
6900 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6901 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6902 msgstr[0] ""
6903 msgstr[1] ""
6905 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6906 #, fuzzy
6907 msgid "exact"
6908 msgstr "ጽሑፍ"
6910 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6911 msgid "partial"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6915 msgid "No objects found"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6919 #, fuzzy
6920 msgid "T_ype: "
6921 msgstr "ዓይነት፦"
6923 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6924 msgid "Search in all object types"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6928 msgid "All types"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6932 msgid "Search all shapes"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6936 msgid "All shapes"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6940 msgid "Search rectangles"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6944 msgid "Rectangles"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6948 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6952 msgid "Ellipses"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6956 msgid "Search stars and polygons"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Stars"
6962 msgstr "ኮከብ"
6964 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Search spirals"
6967 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6969 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6970 msgid "Spirals"
6971 msgstr ""
6973 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6974 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6975 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6976 msgid "Search paths, lines, polylines"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Paths"
6983 msgstr "ለጥፍ"
6985 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6986 msgid "Search text objects"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Texts"
6992 msgstr "ጽሑፍ"
6994 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6995 msgid "Search groups"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Groups"
7001 msgstr "መድረክ"
7003 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7004 msgid "Search clones"
7005 msgstr ""
7007 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7008 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7009 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7010 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7011 #, fuzzy
7012 msgid "find|Clones"
7013 msgstr "ዝጋ"
7015 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7016 msgid "Search images"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7020 msgid "Search offset objects"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7024 msgid "Offsets"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7028 #, fuzzy
7029 msgid "_Text: "
7030 msgstr "ጽሑፍ"
7032 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7033 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7037 msgid "_ID: "
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7041 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7045 #, fuzzy
7046 msgid "_Style: "
7047 msgstr "ዓይነት"
7049 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7050 msgid ""
7051 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7055 #, fuzzy
7056 msgid "_Attribute: "
7057 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7059 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7060 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Search in s_election"
7066 msgstr "ምርጫ"
7068 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7069 msgid "Limit search to the current selection"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7073 msgid "Search in current _layer"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7077 msgid "Limit search to the current layer"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7081 msgid "Include _hidden"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7085 msgid "Include hidden objects in search"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7089 msgid "Include l_ocked"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7093 msgid "Include locked objects in search"
7094 msgstr ""
7096 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7097 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7098 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7099 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7100 #, fuzzy
7101 msgid "_Clear"
7102 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7104 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Clear values"
7107 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7109 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7110 msgid "_Find"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7114 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7115 msgstr ""
7117 #. Create the label for the object id
7118 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7119 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7120 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7121 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7122 msgid "_Id"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7126 msgid ""
7127 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7128 msgstr ""
7130 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7131 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7132 #: ../src/verbs.cpp:2445
7133 #, fuzzy
7134 msgid "_Set"
7135 msgstr "ምርጡ"
7137 #. Create the label for the object label
7138 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7139 msgid "_Label"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7143 msgid "A freeform label for the object"
7144 msgstr ""
7146 #. Create the label for the object title
7147 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7148 #, fuzzy
7149 msgid "_Title"
7150 msgstr "አርእስት፦"
7152 #. Create the frame for the object description
7153 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7154 #, fuzzy
7155 msgid "_Description"
7156 msgstr "ምርጫ"
7158 #. Hide
7159 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7160 msgid "_Hide"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7164 msgid "Check to make the object invisible"
7165 msgstr ""
7167 #. Lock
7168 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7169 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7170 msgid "L_ock"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7174 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7175 msgstr ""
7177 #. Create the frame for interactivity options
7178 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7179 #, fuzzy
7180 msgid "_Interactivity"
7181 msgstr "ምርጫ"
7183 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7184 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7185 msgid "Ref"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7189 msgid "Lock object"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7193 msgid "Unlock object"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7197 msgid "Hide object"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7201 msgid "Unhide object"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7205 msgid "Id invalid! "
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7209 msgid "Id exists! "
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7213 msgid "Set object ID"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Set object label"
7219 msgstr "ለጥፍ"
7221 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Set object title"
7224 msgstr "ለጥፍ"
7226 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Set object description"
7229 msgstr "ምርጫ"
7231 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7232 msgid "Href:"
7233 msgstr "Href፦"
7235 #. default x:
7236 #. default y:
7237 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
7239 msgid "Target:"
7240 msgstr "ኢላማ፦"
7242 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
7243 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
7244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
7245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
7246 msgid "Type:"
7247 msgstr "ዓይነት፦"
7249 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7250 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7251 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7252 msgid "Role:"
7253 msgstr ""
7255 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7256 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7257 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7258 msgid "Arcrole:"
7259 msgstr ""
7261 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7262 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7263 msgid "Title:"
7264 msgstr "አርእስት፦"
7266 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7267 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7268 msgid "Actuate:"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7272 msgid "URL:"
7273 msgstr "URL፦"
7275 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7276 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7277 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
7279 msgid "X:"
7280 msgstr "X፦"
7282 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7283 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7284 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
7286 msgid "Y:"
7287 msgstr "Y፦"
7289 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7290 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
7291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
7292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
7293 msgid "Width:"
7294 msgstr "ስፋት፦"
7296 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7297 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7298 msgid "Height:"
7299 msgstr "እርዝማኔ፦"
7301 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid "%s Properties"
7304 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
7306 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7307 #, c-format
7308 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7312 #, c-format
7313 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7317 #, c-format
7318 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7322 msgid "<i>Checking...</i>"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7326 msgid "Fix spelling"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Suggestions:"
7332 msgstr "ምርጫ"
7334 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7335 msgid "_Accept"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7339 msgid "Accept the chosen suggestion"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7343 #, fuzzy
7344 msgid "_Ignore once"
7345 msgstr "ምንም"
7347 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7348 msgid "Ignore this word only once"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7352 #, fuzzy
7353 msgid "_Ignore"
7354 msgstr "ምንም"
7356 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7357 msgid "Ignore this word in this session"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7361 msgid "A_dd to dictionary:"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7365 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7369 #, fuzzy
7370 msgid "_Stop"
7371 msgstr "ምርጡ"
7373 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7374 msgid "Stop the check"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7378 #, fuzzy
7379 msgid "_Start"
7380 msgstr "ኮከብ"
7382 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7383 msgid "Start the check"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Font"
7389 msgstr "ነጥብ"
7391 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7392 msgid "Align lines left"
7393 msgstr ""
7395 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7396 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Center lines"
7399 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7401 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7402 msgid "Align lines right"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7406 msgid "Justify lines"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
7410 msgid "Horizontal text"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
7414 msgid "Vertical text"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Line spacing:"
7420 msgstr "ክፍተት X፦"
7422 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7423 msgid "Set as default"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Set text style"
7429 msgstr "ለጥፍ"
7431 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7432 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7436 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7440 #, c-format
7441 msgid ""
7442 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7443 "commit changes."
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7447 msgid "Drag to reorder nodes"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7451 msgid "New element node"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7455 msgid "New text node"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7459 msgid "Duplicate node"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7463 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7467 msgid "Unindent node"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7471 msgid "Indent node"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7475 msgid "Raise node"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7479 msgid "Lower node"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7483 msgid "Delete attribute"
7484 msgstr ""
7486 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7487 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7488 msgid "Attribute name"
7489 msgstr ""
7491 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7492 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7493 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7494 msgid "Set attribute"
7495 msgstr ""
7497 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7498 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Set"
7501 msgstr "ምርጡ"
7503 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7504 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7505 msgid "Attribute value"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7509 msgid "Drag XML subtree"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7513 msgid "New element node..."
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7517 msgid "Cancel"
7518 msgstr "ተወው"
7520 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7521 msgid "Create"
7522 msgstr "ፍጠር"
7524 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7525 msgid "Create new element node"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Create new text node"
7531 msgstr "አጥፉ"
7533 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7534 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Change attribute"
7540 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7542 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7543 msgid "Grid _units:"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7547 msgid "_Origin X:"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
7553 msgid "X coordinate of grid origin"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7557 msgid "O_rigin Y:"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
7562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
7563 msgid "Y coordinate of grid origin"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Spacing _Y:"
7569 msgstr "ክፍተት Y፦"
7571 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
7573 msgid "Base length of z-axis"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
7579 msgid "Angle X:"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7584 msgid "Angle of x-axis"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
7590 msgid "Angle Z:"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7595 msgid "Angle of z-axis"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Grid line _color:"
7601 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7603 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Grid line color"
7606 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7608 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7609 msgid "Color of grid lines"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Ma_jor grid line color:"
7615 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7617 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7618 msgid "Major grid line color"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7622 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7626 msgid "_Major grid line every:"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7630 #, fuzzy
7631 msgid "lines"
7632 msgstr "ኩልኩል፦"
7634 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7635 msgid "Rectangular grid"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7639 msgid "Axonometric grid"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Create new grid"
7645 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7647 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7648 #, fuzzy
7649 msgid "_Enabled"
7650 msgstr "አርእስት፦"
7652 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7653 msgid ""
7654 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7655 "grids."
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7659 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7663 msgid ""
7664 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7665 "will be snapped to"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7669 #, fuzzy
7670 msgid "_Visible"
7671 msgstr "የሚታይ"
7673 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7674 msgid ""
7675 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7676 "to invisible grids."
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Spacing _X:"
7682 msgstr "ክፍተት X፦"
7684 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
7686 msgid "Distance between vertical grid lines"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
7691 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7695 msgid "_Show dots instead of lines"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7699 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7700 msgstr ""
7702 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7703 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66
7704 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157
7705 msgid "UNDEFINED"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
7709 #, fuzzy
7710 msgid "grid line"
7711 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7713 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
7714 #, fuzzy
7715 msgid "grid intersection"
7716 msgstr "ምርጫ"
7718 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
7719 #, fuzzy
7720 msgid "guide"
7721 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7723 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
7724 #, fuzzy
7725 msgid "guide intersection"
7726 msgstr "ምርጫ"
7728 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
7729 #, fuzzy
7730 msgid "guide origin"
7731 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7733 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
7734 #, fuzzy
7735 msgid "grid-guide intersection"
7736 msgstr "ምርጫ"
7738 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
7739 #, fuzzy
7740 msgid "cusp node"
7741 msgstr "መለኪያ"
7743 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
7744 #, fuzzy
7745 msgid "smooth node"
7746 msgstr "ኩልኩል፦"
7748 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
7749 #, fuzzy
7750 msgid "path"
7751 msgstr "ለጥፍ"
7753 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
7754 #, fuzzy
7755 msgid "path intersection"
7756 msgstr "ምርጫ"
7758 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
7759 #, fuzzy
7760 msgid "bounding box corner"
7761 msgstr "መለኪያ"
7763 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
7764 #, fuzzy
7765 msgid "bounding box side"
7766 msgstr "መለኪያ"
7768 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
7769 #, fuzzy
7770 msgid "page border"
7771 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7773 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
7774 #, fuzzy
7775 msgid "line midpoint"
7776 msgstr "ስፋት፦"
7778 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
7779 #, fuzzy
7780 msgid "object midpoint"
7781 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7783 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
7784 #, fuzzy
7785 msgid "object rotation center"
7786 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7788 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
7789 #, fuzzy
7790 msgid "handle"
7791 msgstr "አስቀምጥ"
7793 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
7794 #, fuzzy
7795 msgid "bounding box side midpoint"
7796 msgstr "መለኪያ"
7798 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
7799 #, fuzzy
7800 msgid "bounding box midpoint"
7801 msgstr "መለኪያ"
7803 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
7804 #, fuzzy
7805 msgid "page corner"
7806 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7808 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
7809 msgid "convex hull corner"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
7813 #, fuzzy
7814 msgid "quadrant point"
7815 msgstr "ክፍተት X፦"
7817 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
7818 #, fuzzy
7819 msgid "center"
7820 msgstr "መሀከል X፦"
7822 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
7823 #, fuzzy
7824 msgid "corner"
7825 msgstr "ዝጋ"
7827 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
7828 #, fuzzy
7829 msgid "text baseline"
7830 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7832 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144
7833 #, fuzzy
7834 msgid "constrained angle"
7835 msgstr "ያሽከርክሩ"
7837 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:147
7838 #, fuzzy
7839 msgid "constraint"
7840 msgstr "ዝጋ"
7842 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Bounding box corner"
7845 msgstr "መለኪያ"
7847 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Bounding box midpoint"
7850 msgstr "መለኪያ"
7852 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Bounding box side midpoint"
7855 msgstr "መለኪያ"
7857 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Smooth node"
7860 msgstr "ኩልኩል፦"
7862 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Cusp node"
7865 msgstr "መለኪያ"
7867 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Line midpoint"
7870 msgstr "ስፋት፦"
7872 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Object midpoint"
7875 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7877 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Object rotation center"
7880 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7882 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Handle"
7885 msgstr "አርእስት፦"
7887 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Path intersection"
7890 msgstr "ምርጫ"
7892 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Guide"
7895 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7897 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Guide origin"
7900 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7902 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
7903 msgid "Convex hull corner"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
7907 msgid "Quadrant point"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Center"
7913 msgstr "መሀከል X፦"
7915 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Corner"
7918 msgstr "ዝጋ"
7920 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Text baseline"
7923 msgstr "ለጥፍ"
7925 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
7926 msgid "Multiple of grid spacing"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:255
7930 msgid " to "
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/document.cpp:478
7934 #, c-format
7935 msgid "New document %d"
7936 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
7938 #: ../src/document.cpp:510
7939 #, c-format
7940 msgid "Memory document %d"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/document.cpp:740
7944 #, c-format
7945 msgid "Unnamed document %d"
7946 msgstr ""
7948 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7949 #: ../src/draw-context.cpp:577
7950 msgid "Path is closed."
7951 msgstr ""
7953 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7954 #: ../src/draw-context.cpp:592
7955 msgid "Closing path."
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/draw-context.cpp:702
7959 msgid "Draw path"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/draw-context.cpp:863
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Creating single dot"
7965 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7967 #: ../src/draw-context.cpp:864
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Create single dot"
7970 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7972 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7973 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7974 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7975 #, c-format
7976 msgid " alpha %.3g"
7977 msgstr ""
7979 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7980 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7981 #, c-format
7982 msgid ", averaged with radius %d"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7986 #, c-format
7987 msgid " under cursor"
7988 msgstr ""
7990 #. message, to show in the statusbar
7991 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7992 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7996 msgid ""
7997 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7998 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7999 "to copy the color under mouse to clipboard"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Set picked color"
8005 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8007 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8008 msgid ""
8009 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8013 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8017 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8021 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8025 #, fuzzy
8026 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8027 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8029 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Draw calligraphic stroke"
8032 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8034 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8035 #, fuzzy
8036 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8037 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8039 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Draw eraser stroke"
8042 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8044 #: ../src/event-context.cpp:615
8045 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/event-log.cpp:37
8049 msgid "[Unchanged]"
8050 msgstr ""
8052 #. Edit
8053 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8054 #, fuzzy
8055 msgid "_Undo"
8056 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
8058 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8059 #, fuzzy
8060 msgid "_Redo"
8061 msgstr "እንደገና አድርግ"
8063 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8064 msgid "Dependency:"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8068 #, fuzzy
8069 msgid "  type: "
8070 msgstr "ዓይነት፦"
8072 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8073 msgid "  location: "
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8077 msgid "  string: "
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8081 msgid "  description: "
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8085 #, fuzzy
8086 msgid " (No preferences)"
8087 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8089 #. This is some filler text, needs to change before relase
8090 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8091 msgid ""
8092 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8093 "span>\n"
8094 "\n"
8095 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8096 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8097 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8101 msgid "Show dialog on startup"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8105 #, c-format
8106 msgid "'%s' working, please wait..."
8107 msgstr ""
8109 #. static int i = 0;
8110 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8111 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8112 msgid ""
8113 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8114 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8118 msgid "an ID was not defined for it."
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8122 msgid "there was no name defined for it."
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8126 msgid "the XML description of it got lost."
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8130 msgid "no implementation was defined for the extension."
8131 msgstr ""
8133 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8134 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8135 msgid "a dependency was not met."
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8139 msgid "Extension \""
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8143 msgid "\" failed to load because "
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8147 #, c-format
8148 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/extension/extension.cpp:740
8152 msgid "Name:"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8156 msgid "ID:"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8160 #, fuzzy
8161 msgid "State:"
8162 msgstr "ያሽከርክሩ"
8164 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8165 msgid "Loaded"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Unloaded"
8171 msgstr "ያልተሰየመ"
8173 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8174 msgid "Deactivated"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8178 msgid ""
8179 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8180 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8181 "this extension."
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:979
8185 msgid ""
8186 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8187 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8188 "expected."
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/extension/init.cpp:274
8192 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/extension/init.cpp:288
8196 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8197 #, c-format
8198 msgid ""
8199 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8200 "will not be loaded."
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8204 msgid "Adaptive Threshold"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8208 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8209 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Offset"
8212 msgstr "ቁረጥ"
8214 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8215 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8216 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8217 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8218 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8219 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8220 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8221 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8222 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8223 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8224 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8225 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8226 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8227 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8228 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8229 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8230 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8231 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8232 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8233 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8234 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8235 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8236 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8237 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8238 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8239 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8240 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8241 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8242 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
8243 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8244 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8245 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8246 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8247 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Raster"
8250 msgstr "አሳድግ"
8252 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8253 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Add Noise"
8259 msgstr "አጥፉ"
8261 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8262 msgid "Uniform Noise"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8266 msgid "Gaussian Noise"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8270 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8274 msgid "Impulse Noise"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8278 msgid "Laplacian Noise"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8282 msgid "Poisson Noise"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8286 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Blur"
8292 msgstr "ሰማያዊ፦"
8294 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8295 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8296 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8297 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8298 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8299 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8300 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8301 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Radius"
8304 msgstr "አሳድግ"
8306 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8307 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8308 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8309 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8310 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8311 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Sigma"
8314 msgstr "መለኪያ"
8316 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8319 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8321 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8322 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Channel"
8325 msgstr "ተወው"
8327 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8328 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8329 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8330 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Layer"
8333 msgstr "ዝቅተኛ"
8335 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8336 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8337 msgid "Red Channel"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8341 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8342 msgid "Green Channel"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8346 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8347 msgid "Blue Channel"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8351 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Cyan Channel"
8354 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8356 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8357 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8358 msgid "Magenta Channel"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8362 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Yellow Channel"
8365 msgstr "ብጫ፦"
8367 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8368 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Black Channel"
8371 msgstr "ጥቁር፦"
8373 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8374 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8375 msgid "Opacity Channel"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8379 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8380 msgid "Matte Channel"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8384 msgid "Extract specific channel from image."
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8388 msgid "Charcoal"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8392 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8396 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Contrast"
8402 msgstr "ዝጋ"
8404 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8405 msgid "Adjust"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8409 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8413 msgid "Cycle Colormap"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8417 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8418 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Amount"
8422 msgstr "ነጥብ"
8424 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8425 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Despeckle"
8431 msgstr "ምርጡ"
8433 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8434 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8438 msgid "Edge"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8444 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8446 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8447 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Enhance"
8453 msgstr "ተወው"
8455 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8456 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8460 msgid "Equalize"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8464 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8468 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8469 msgid "Gaussian Blur"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8473 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8474 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Factor"
8477 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8479 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8480 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Implode"
8486 msgstr "ከውጭ አስገባ"
8488 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8489 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8493 msgid "Level"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8497 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Black Point"
8500 msgstr "ጥቁር፦"
8502 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8503 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8504 #, fuzzy
8505 msgid "White Point"
8506 msgstr "ንድፍ፦"
8508 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8509 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8510 msgid "Gamma Correction"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8514 msgid ""
8515 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8516 "to the full color range."
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8520 msgid "Level (with Channel)"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8524 msgid ""
8525 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8526 "between the given ranges to the full color range."
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Median"
8532 msgstr "አጥፉ"
8534 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8535 msgid ""
8536 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8537 "neighborhood."
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8541 msgid "HSB Adjust"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Brightness"
8547 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
8549 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8550 msgid ""
8551 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Negate"
8557 msgstr "ፍጠር"
8559 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8560 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Normalize"
8566 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8568 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8569 msgid ""
8570 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8571 "range of color."
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8575 msgid "Oil Paint"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8579 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8583 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8587 msgid "Raise"
8588 msgstr "አሳድግ"
8590 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Raised"
8593 msgstr "አሳድግ"
8595 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8596 msgid ""
8597 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8598 "appearance."
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8602 msgid "Reduce Noise"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8606 msgid ""
8607 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Resample"
8613 msgstr "አስቀምጥ"
8615 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8616 msgid ""
8617 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Shade"
8623 msgstr "አስቀምጥ"
8625 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8627 msgid "Azimuth"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Elevation"
8634 msgstr "ምርጫ"
8636 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8637 msgid "Colored Shading"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8641 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8645 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8649 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Dither"
8655 msgstr "ሜትር"
8657 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8658 msgid ""
8659 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8660 "the original position"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8664 msgid "Swirl"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8668 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8669 msgstr ""
8671 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8672 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8673 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8674 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8675 msgid "Threshold"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8679 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8683 msgid "Unsharp Mask"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8687 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Wave"
8693 msgstr "አስቀምጥ"
8695 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8696 msgid "Amplitude"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8700 msgid "Wavelength"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8704 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8708 msgid "Inset/Outset Halo"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8712 msgid "Width in px of the halo"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8716 msgid "Number of steps"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8720 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8724 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8725 msgid "Restrict to PS level"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8729 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8730 msgid "PostScript level 3"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8734 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8735 msgid "PostScript level 2"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8739 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8740 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8741 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8742 msgid "Convert texts to paths"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8746 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8750 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8751 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8752 msgid "Rasterize filter effects"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8756 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8757 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8758 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8762 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8763 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Export area is drawing"
8766 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8768 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8769 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8770 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Export area is page"
8773 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8775 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8776 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8777 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8778 msgid "Limit export to the object with ID"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8782 msgid "PostScript File"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8786 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8790 msgid "Encapsulated PostScript File"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8794 msgid "Restrict to PDF version"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8798 msgid "PDF 1.4"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8802 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8806 #, fuzzy
8807 msgid "EMF Input"
8808 msgstr "አስገባ"
8810 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8811 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8815 msgid "Enhanced Metafiles"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8819 #, fuzzy
8820 msgid "WMF Input"
8821 msgstr "አስገባ"
8823 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8824 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8828 msgid "Windows Metafiles"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8832 #, fuzzy
8833 msgid "EMF Output"
8834 msgstr "ቁረጥ"
8836 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8837 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Enhanced Metafile"
8843 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8845 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8846 msgid "Drop Shadow"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8850 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8851 msgid "Blur radius, px"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8855 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8856 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8859 msgid "Opacity, %"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8863 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Horizontal offset, px"
8866 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8868 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8869 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Vertical offset, px"
8872 msgstr "ንድፍ፦"
8874 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8875 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8876 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8877 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8878 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Filters"
8882 msgstr "ፋይል"
8884 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8885 msgid "Black, blurred drop shadow"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Drop Glow"
8891 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8893 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8894 msgid "White, blurred drop glow"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Bundled"
8900 msgstr "ቀይ፦"
8902 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8903 msgid "Personal"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8907 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Snow crest"
8913 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
8915 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Drift Size"
8918 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
8920 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Snow has fallen on object"
8923 msgstr "ንድፍ፦"
8925 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
8926 #, c-format
8927 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
8931 msgid "Link or embed image:"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
8935 #, fuzzy
8936 msgid "embed"
8937 msgstr "ቀይ፦"
8939 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
8940 #, fuzzy
8941 msgid "link"
8942 msgstr "ኩልኩል፦"
8944 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
8945 msgid ""
8946 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8947 "outside this SVG document and all files must be moved together."
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8951 msgid "GIMP Gradients"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8955 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8959 msgid "Gradients used in GIMP"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8963 msgid "Grid"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Line Width"
8969 msgstr "ስፋት፦"
8971 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8972 msgid "Horizontal Spacing"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8976 msgid "Vertical Spacing"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8980 msgid "Horizontal Offset"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8984 msgid "Vertical Offset"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8988 msgid "Draw a path which is a grid"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
8992 #, fuzzy
8993 msgid "JavaFX Output"
8994 msgstr "ቁረጥ"
8996 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
8997 msgid "JavaFX (*.fx)"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9001 msgid "JavaFX Raytracer File"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9005 msgid "LaTeX Output"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9009 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9013 msgid "LaTeX PSTricks File"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9017 msgid "LaTeX Print"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9021 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9025 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9029 msgid "OpenDocument drawing file"
9030 msgstr ""
9032 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9033 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9034 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9035 msgid "media box"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9039 msgid "crop box"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9043 msgid "trim box"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9047 msgid "bleed box"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9051 msgid "art box"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Select page:"
9057 msgstr "አጥፉ"
9059 #. Display total number of pages
9060 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9061 #, c-format
9062 msgid "out of %i"
9063 msgstr ""
9065 #. Crop settings
9066 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9067 msgid "Clip to:"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Page settings"
9073 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9075 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9076 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9080 msgid ""
9081 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9082 "and slow performance."
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9086 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9087 #, fuzzy
9088 msgid "rough"
9089 msgstr "መድረክ"
9091 #. Text options
9092 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Text handling:"
9095 msgstr "ክፍተት X፦"
9097 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9098 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Import text as text"
9101 msgstr "ለጥፍ"
9103 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9104 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9108 msgid "Embed images"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Import settings"
9114 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
9116 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9117 #, fuzzy
9118 msgid "PDF Import Settings"
9119 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
9121 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9122 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9123 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9124 msgid "pdfinput|medium"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9128 #, fuzzy
9129 msgid "fine"
9130 msgstr "አያያዝ"
9132 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9133 #, fuzzy
9134 msgid "very fine"
9135 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9137 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9138 #, fuzzy
9139 msgid "PDF Input"
9140 msgstr "አስገባ"
9142 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9143 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9147 msgid "Adobe Portable Document Format"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9151 #, fuzzy
9152 msgid "AI Input"
9153 msgstr "አስገባ"
9155 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9156 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9160 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9164 msgid "PovRay Output"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9168 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9172 msgid "PovRay Raytracer File"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9176 #, fuzzy
9177 msgid "SVG Input"
9178 msgstr "አስገባ"
9180 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9181 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9185 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9189 msgid "SVG Output Inkscape"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9193 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9197 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9201 msgid "SVG Output"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9207 msgstr "ቀላል SVG"
9209 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9210 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9214 #, fuzzy
9215 msgid "SVGZ Input"
9216 msgstr "አስገባ"
9218 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9219 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9223 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9227 msgid "SVGZ Output"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9231 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9235 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9239 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9243 msgid "Windows 32-bit Print"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9247 #, fuzzy
9248 msgid "WPG Input"
9249 msgstr "አስገባ"
9251 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9252 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9256 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Live preview"
9262 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
9264 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9265 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9266 msgstr ""
9268 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9269 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9270 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9271 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9272 #: ../src/extension/system.cpp:107
9273 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/file.cpp:147
9277 #, fuzzy
9278 msgid "default.svg"
9279 msgstr "ነባሮች"
9281 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9282 #, c-format
9283 msgid "Failed to load the requested file %s"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/file.cpp:290
9287 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/file.cpp:296
9291 #, c-format
9292 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/file.cpp:325
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Document reverted."
9298 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9300 #: ../src/file.cpp:327
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Document not reverted."
9303 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9305 #: ../src/file.cpp:477
9306 msgid "Select file to open"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/file.cpp:564
9310 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/file.cpp:569
9314 #, c-format
9315 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9316 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9317 msgstr[0] ""
9318 msgstr[1] ""
9320 #: ../src/file.cpp:574
9321 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/file.cpp:605
9325 #, c-format
9326 msgid ""
9327 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9328 "caused by an unknown filename extension."
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9332 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Document not saved."
9335 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9337 #: ../src/file.cpp:613
9338 #, c-format
9339 msgid ""
9340 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/file.cpp:621
9344 #, c-format
9345 msgid "File %s could not be saved."
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/file.cpp:638
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Document saved."
9351 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9353 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9354 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9355 #, c-format
9356 msgid "drawing%s"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/file.cpp:776
9360 #, c-format
9361 msgid "drawing-%d%s"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/file.cpp:780
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "%s"
9367 msgstr "%"
9369 #: ../src/file.cpp:795
9370 msgid "Select file to save a copy to"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/file.cpp:797
9374 msgid "Select file to save to"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/file.cpp:892
9378 msgid "No changes need to be saved."
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/file.cpp:909
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Saving document..."
9384 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
9386 #: ../src/file.cpp:1068
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Import"
9389 msgstr "ከውጭ አስገባ"
9391 #: ../src/file.cpp:1118
9392 msgid "Select file to import"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/file.cpp:1230
9396 msgid "Select file to export to"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9400 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Blend"
9406 msgstr "ሰማያዊ፦"
9408 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9409 msgid "Color Matrix"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9413 msgid "Component Transfer"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Composite"
9419 msgstr "የተለየ"
9421 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9422 msgid "Convolve Matrix"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9426 msgid "Diffuse Lighting"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9430 msgid "Displacement Map"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9434 msgid "Flood"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9438 msgid "Image"
9439 msgstr "ምስል"
9441 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Merge"
9444 msgstr "ኢላማ፦"
9446 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9447 msgid "Specular Lighting"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Tile"
9453 msgstr "አርእስት፦"
9455 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9456 msgid "Turbulence"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9460 msgid "Source Graphic"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9464 msgid "Source Alpha"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Background Image"
9470 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9472 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Background Alpha"
9475 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9477 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Fill Paint"
9480 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9482 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Stroke Paint"
9485 msgstr "ኮከብ"
9487 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9488 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9489 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9490 msgid "filterBlendMode|Normal"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9494 msgid "Multiply"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Screen"
9500 msgstr "አረንጓዴ፦"
9502 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Darken"
9505 msgstr "ለጥፍ"
9507 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Lighten"
9510 msgstr "እርዝማኔ፦"
9512 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9513 msgid "Matrix"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Saturate"
9519 msgstr "ምርጫ"
9521 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Hue Rotate"
9524 msgstr "ያሽከርክሩ"
9526 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9527 msgid "Luminance to Alpha"
9528 msgstr ""
9530 #. File
9531 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Default"
9535 msgstr "ነባሮች"
9537 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Over"
9540 msgstr "ሜትር"
9542 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9543 #, fuzzy
9544 msgid "In"
9545 msgstr "ኢንች"
9547 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Out"
9550 msgstr "ቁረጥ"
9552 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9553 msgid "Atop"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9557 msgid "XOR"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9561 msgid "Arithmetic"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Identity"
9567 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9569 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Table"
9572 msgstr "አርእስት፦"
9574 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Discrete"
9577 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9579 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Linear"
9582 msgstr "አያያዝ"
9584 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9585 msgid "Gamma"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9589 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9590 msgid "Duplicate"
9591 msgstr "አባዛ"
9593 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9594 msgid "Wrap"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9598 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9599 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9600 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Red"
9603 msgstr "ቀይ፦"
9605 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9606 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9607 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9608 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Green"
9611 msgstr "አረንጓዴ፦"
9613 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9614 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9615 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9616 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Blue"
9619 msgstr "ሰማያዊ፦"
9621 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Alpha"
9624 msgstr "አልፋ፦"
9626 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Erode"
9629 msgstr "ምንም"
9631 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Dilate"
9634 msgstr "ለጥፍ"
9636 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9637 msgid "Fractal Noise"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9641 msgid "Distant Light"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Point Light"
9647 msgstr "ኩልኩል፦"
9649 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9650 msgid "Spot Light"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/flood-context.cpp:246
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Visible Colors"
9656 msgstr "የሚታይ"
9658 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Small"
9661 msgstr "መለኪያ"
9663 #: ../src/flood-context.cpp:266
9664 msgid "Medium"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Large"
9670 msgstr "ኢላማ፦"
9672 #: ../src/flood-context.cpp:469
9673 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/flood-context.cpp:509
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9680 msgid_plural ""
9681 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9682 msgstr[0] ""
9683 msgstr[1] ""
9685 #: ../src/flood-context.cpp:513
9686 #, c-format
9687 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9688 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9689 msgstr[0] ""
9690 msgstr[1] ""
9692 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9693 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9697 msgid ""
9698 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9699 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Fill bounded area"
9705 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9707 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Set style on object"
9710 msgstr "ንድፍ፦"
9712 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9713 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9717 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9718 msgstr ""
9720 #. POINT_LG_BEGIN
9721 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9722 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9728 msgstr "አጥፉ"
9730 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9731 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9735 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9736 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9740 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9741 msgstr ""
9743 #. POINT_RG_FOCUS
9744 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9745 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9748 msgstr "አጥፉ"
9750 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9751 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9752 #, fuzzy, c-format
9753 msgid "%s selected"
9754 msgstr "ምርጡ"
9756 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9757 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid " out of %d gradient handle"
9760 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9761 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
9762 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
9764 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9765 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9766 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9767 #, c-format
9768 msgid " on %d selected object"
9769 msgid_plural " on %d selected objects"
9770 msgstr[0] ""
9771 msgstr[1] ""
9773 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9774 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9775 #, c-format
9776 msgid ""
9777 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9778 msgid_plural ""
9779 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9780 msgstr[0] ""
9781 msgstr[1] ""
9783 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9784 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9785 #, c-format
9786 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9787 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9788 msgstr[0] ""
9789 msgstr[1] ""
9791 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9792 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9793 #, c-format
9794 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9795 msgid_plural ""
9796 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9797 msgstr[0] ""
9798 msgstr[1] ""
9800 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9801 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9802 msgid "Add gradient stop"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Simplify gradient"
9808 msgstr "አባዛ"
9810 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Create default gradient"
9813 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9815 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9816 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9820 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9824 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Invert gradient"
9830 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9832 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9833 #, c-format
9834 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9835 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9836 msgstr[0] ""
9837 msgstr[1] ""
9839 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9840 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9844 msgid "Merge gradient handles"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9848 msgid "Move gradient handle"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Delete gradient stop"
9854 msgstr "አጥፉ"
9856 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9860 "+Alt</b> to delete stop"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
9864 msgid " (stroke)"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9871 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9875 #, c-format
9876 msgid ""
9877 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9878 "separate focus"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9885 "separate"
9886 msgid_plural ""
9887 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9888 "separate"
9889 msgstr[0] ""
9890 msgstr[1] ""
9892 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Move gradient handle(s)"
9895 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9897 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9900 msgstr "አጥፉ"
9902 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Delete gradient stop(s)"
9905 msgstr "አጥፉ"
9907 #. Add the units menu.
9908 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
9910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
9911 msgid "Units"
9912 msgstr "ክፍሎች"
9914 #: ../src/helper/units.cpp:38
9915 msgid "Point"
9916 msgstr "ነጥብ"
9918 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9919 msgid "pt"
9920 msgstr "ነጥብ"
9922 #: ../src/helper/units.cpp:38
9923 msgid "Pt"
9924 msgstr "ነጥብ"
9926 #: ../src/helper/units.cpp:39
9927 msgid "Pica"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/helper/units.cpp:39
9931 msgid "pc"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/helper/units.cpp:39
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Picas"
9937 msgstr "ለጥፍ"
9939 #: ../src/helper/units.cpp:39
9940 msgid "Pc"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/helper/units.cpp:40
9944 msgid "Pixel"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
9949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9951 msgid "px"
9952 msgstr "px"
9954 #: ../src/helper/units.cpp:40
9955 msgid "Pixels"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/helper/units.cpp:40
9959 msgid "Px"
9960 msgstr "Px"
9962 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
9963 msgid "%"
9964 msgstr "%"
9966 #: ../src/helper/units.cpp:42
9967 msgid "Percents"
9968 msgstr "መቶኛዎች"
9970 #: ../src/helper/units.cpp:43
9971 msgid "Millimeter"
9972 msgstr "ሚሊ ሜትር"
9974 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9975 msgid "mm"
9976 msgstr "ሚ/ሜ"
9978 #: ../src/helper/units.cpp:43
9979 msgid "Millimeters"
9980 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
9982 #: ../src/helper/units.cpp:44
9983 msgid "Centimeter"
9984 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9986 #: ../src/helper/units.cpp:44
9987 msgid "cm"
9988 msgstr "ሴ/ሜ"
9990 #: ../src/helper/units.cpp:44
9991 msgid "Centimeters"
9992 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9994 #: ../src/helper/units.cpp:45
9995 msgid "Meter"
9996 msgstr "ሜትር"
9998 #: ../src/helper/units.cpp:45
9999 msgid "m"
10000 msgstr "ሜ"
10002 #: ../src/helper/units.cpp:45
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Meters"
10005 msgstr "ሜትር"
10007 #. no svg_unit
10008 #: ../src/helper/units.cpp:46
10009 msgid "Inch"
10010 msgstr "ኢንች"
10012 #: ../src/helper/units.cpp:46
10013 msgid "in"
10014 msgstr "ኢንቾች"
10016 #: ../src/helper/units.cpp:46
10017 msgid "Inches"
10018 msgstr "ኢንቾች"
10020 #: ../src/helper/units.cpp:47
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Foot"
10023 msgstr "ነጥብ"
10025 #: ../src/helper/units.cpp:47
10026 msgid "ft"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/helper/units.cpp:47
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Feet"
10032 msgstr "ጽሑፍ"
10034 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10035 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10036 #: ../src/helper/units.cpp:50
10037 msgid "Em square"
10038 msgstr "የEm አደባባይ"
10040 #: ../src/helper/units.cpp:50
10041 msgid "em"
10042 msgstr "em"
10044 #: ../src/helper/units.cpp:50
10045 msgid "Em squares"
10046 msgstr "የEm አደባባዮች"
10048 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10049 #: ../src/helper/units.cpp:52
10050 msgid "Ex square"
10051 msgstr "የEx አደባባይ"
10053 #: ../src/helper/units.cpp:52
10054 msgid "ex"
10055 msgstr "ex"
10057 #: ../src/helper/units.cpp:52
10058 msgid "Ex squares"
10059 msgstr "የEx አደባባዮች"
10061 #: ../src/inkscape.cpp:328
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Autosaving documents..."
10064 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10066 #: ../src/inkscape.cpp:399
10067 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10071 #, c-format
10072 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/inkscape.cpp:424
10076 msgid "Autosave complete."
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/inkscape.cpp:661
10080 msgid "Untitled document"
10081 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
10083 #. Show nice dialog box
10084 #: ../src/inkscape.cpp:691
10085 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/inkscape.cpp:692
10089 msgid ""
10090 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10091 "locations:\n"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/inkscape.cpp:693
10095 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10096 msgstr ""
10098 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10099 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10100 #: ../src/interface.cpp:872
10101 msgid "Commands Bar"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/interface.cpp:872
10105 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/interface.cpp:874
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Snap Controls Bar"
10111 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
10113 #: ../src/interface.cpp:874
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Show or hide the snapping controls"
10116 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10118 #: ../src/interface.cpp:876
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Tool Controls Bar"
10121 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
10123 #: ../src/interface.cpp:876
10124 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/interface.cpp:878
10128 msgid "_Toolbox"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/interface.cpp:878
10132 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/interface.cpp:884
10136 #, fuzzy
10137 msgid "_Palette"
10138 msgstr "ንድፍ፦"
10140 #: ../src/interface.cpp:884
10141 msgid "Show or hide the color palette"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/interface.cpp:886
10145 msgid "_Statusbar"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/interface.cpp:886
10149 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/interface.cpp:960
10153 #, c-format
10154 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/interface.cpp:1002
10158 msgid "Open _Recent"
10159 msgstr ""
10161 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10162 #: ../src/interface.cpp:1103
10163 #, c-format
10164 msgid "Enter group #%s"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/interface.cpp:1114
10168 msgid "Go to parent"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10172 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Drop color"
10175 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10177 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Drop color on gradient"
10180 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10182 #: ../src/interface.cpp:1407
10183 msgid "Could not parse SVG data"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/interface.cpp:1446
10187 msgid "Drop SVG"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/interface.cpp:1480
10191 msgid "Drop bitmap image"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/interface.cpp:1572
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10198 "you want to replace it?</span>\n"
10199 "\n"
10200 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/knot.cpp:431
10204 msgid "Node or handle drag canceled."
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/knotholder.cpp:150
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Change handle"
10210 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10212 #: ../src/knotholder.cpp:229
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Move handle"
10215 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10217 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10218 #: ../src/knotholder.cpp:250
10219 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/knotholder.cpp:253
10223 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/knotholder.cpp:256
10227 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Master"
10233 msgstr "አሳድግ"
10235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10236 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Dockbar style"
10242 msgstr "መለኪያ"
10244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10245 msgid "Dockbar style to show items on it"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10249 msgid "Iconify"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10253 msgid "Iconify this dock"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Close"
10259 msgstr "ዝጋ"
10261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10262 msgid "Close this dock"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10267 msgid "Controlling dock item"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10271 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Orientation"
10277 msgstr "አቀማመጥ፦"
10279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10280 msgid "Orientation of the docking item"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10284 msgid "Resizable"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10288 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10292 msgid "Item behavior"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10296 msgid ""
10297 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10298 "locked, etc.)"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Locked"
10304 msgstr "ዝቅተኛ"
10306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10307 msgid ""
10308 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10312 msgid "Preferred width"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10316 msgid "Preferred width for the dock item"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Preferred height"
10322 msgstr "እርዝማኔ፦"
10324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10325 msgid "Preferred height for the dock item"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10332 "some other compound dock object."
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10339 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10343 #, c-format
10344 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10345 msgstr ""
10347 #. UnLock menuitem
10348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10349 #, fuzzy
10350 msgid "UnLock"
10351 msgstr "ዝቅተኛ"
10353 #. Hide menuitem.
10354 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Hide"
10357 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10359 #. Lock menuitem
10360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10361 msgid "Lock"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10365 #, c-format
10366 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Default title"
10372 msgstr "ነባሮች"
10374 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10375 msgid "Default title for newly created floating docks"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10379 msgid ""
10380 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10381 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10385 msgid "Switcher Style"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Switcher buttons style"
10391 msgstr "አጥፉ"
10393 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Expand direction"
10396 msgstr "ክፍተት X፦"
10398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10399 msgid ""
10400 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10401 "given direction"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10408 "item with that name (%p)."
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10412 #, c-format
10413 msgid ""
10414 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10415 "named controller."
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10421 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10422 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10423 msgid "Page"
10424 msgstr "ገጽ"
10426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10427 #, fuzzy
10428 msgid "The index of the current page"
10429 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10431 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10432 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10436 msgid "Long name"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10440 msgid "Human readable name for the dock object"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Stock Icon"
10446 msgstr "ኮከብ"
10448 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10449 msgid "Stock icon for the dock object"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10453 msgid "Pixbuf Icon"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10457 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Dock master"
10463 msgstr "ዝቅተኛ"
10465 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10466 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10473 "hasn't implemented this method"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10480 "crash"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10484 #, c-format
10485 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Position"
10497 msgstr "መጠን እና ቦታ"
10499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10500 msgid "Position of the divider in pixels"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Sticky"
10506 msgstr "ኢንቾች"
10508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10509 msgid ""
10510 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10511 "the host is redocked"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10515 msgid "Host"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10519 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10523 msgid "Next placement"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10527 msgid ""
10528 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10529 "to us"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10533 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10537 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Floating Toplevel"
10543 msgstr "ምርጫ"
10545 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10546 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10550 #, fuzzy
10551 msgid "X-Coordinate"
10552 msgstr "ፍጠር"
10554 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10555 msgid "X coordinate for dock when floating"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Y-Coordinate"
10561 msgstr "ፍጠር"
10563 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10564 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10568 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10572 #, c-format
10573 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10577 #, c-format
10578 msgid ""
10579 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10580 "parent %p"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10584 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
10588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Floating"
10591 msgstr "ምርጫ"
10593 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10594 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10598 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10602 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10606 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Float X"
10612 msgstr "ምርጫ"
10614 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10615 msgid "X coordinate for a floating dock"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Float Y"
10621 msgstr "ምርጫ"
10623 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10624 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10628 #, c-format
10629 msgid "Dock #%d"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815
10633 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10637 msgid "doEffect stack test"
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10641 msgid "Angle bisector"
10642 msgstr ""
10644 #. TRANSLATORS: boolean operations
10645 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Boolops"
10648 msgstr "ዝጋ"
10650 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10651 msgid "Circle (by center and radius)"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10655 msgid "Circle by 3 points"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Dynamic stroke"
10661 msgstr "ንድፍ፦"
10663 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Lattice Deformation"
10666 msgstr "ምርጫ"
10668 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Line Segment"
10671 msgstr "አጥፉ"
10673 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10674 msgid "Mirror symmetry"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Parallel"
10680 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10682 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Path length"
10685 msgstr "ለጥፍ"
10687 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10688 msgid "Perpendicular bisector"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Perspective path"
10694 msgstr "ምርጫ"
10696 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Rotate copies"
10699 msgstr "ያሽከርክሩ"
10701 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10702 msgid "Recursive skeleton"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Tangent to curve"
10708 msgstr "ንድፍ፦"
10710 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Text label"
10713 msgstr "ለጥፍ"
10715 #. 0.46
10716 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Bend"
10719 msgstr "ሰማያዊ፦"
10721 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Gears"
10724 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
10726 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Pattern Along Path"
10729 msgstr "ንድፍ፦"
10731 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10732 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10733 msgid "Stitch Sub-Paths"
10734 msgstr ""
10736 #. 0.47
10737 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10738 msgid "VonKoch"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10742 msgid "Knot"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Construct grid"
10748 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
10750 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10751 msgid "Spiro spline"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Envelope Deformation"
10757 msgstr "ምርጫ"
10759 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10762 msgstr "ለጥፍ"
10764 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10765 msgid "Hatches (rough)"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Sketch"
10771 msgstr "ምርጡ"
10773 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Ruler"
10776 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
10778 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Is visible?"
10781 msgstr "የሚታይ"
10783 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10784 msgid ""
10785 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10786 "disabled on canvas"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10790 #, fuzzy
10791 msgid "No effect"
10792 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10794 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10795 #, c-format
10796 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10800 #, c-format
10801 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10805 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Bend path"
10811 msgstr "ለጥፍ"
10813 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10814 msgid "Path along which to bend the original path"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Width of the path"
10820 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10822 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10823 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10824 msgid "Width in units of length"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10828 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Original path is vertical"
10834 msgstr "ንድፍ፦"
10836 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10837 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10841 msgid "Size X"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10845 msgid "The size of the grid in X direction."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10849 msgid "Size Y"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10853 msgid "The size of the grid in Y direction."
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Stitch path"
10859 msgstr "ኮከብ"
10861 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10862 msgid "The path that will be used as stitch."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Number of paths"
10868 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
10870 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10871 msgid "The number of paths that will be generated."
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Start edge variance"
10877 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
10879 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10880 msgid ""
10881 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10882 "& outside the guide path"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Start spacing variance"
10888 msgstr "ምርጫ"
10890 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10891 msgid ""
10892 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10893 "& forth along the guide path"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10897 msgid "End edge variance"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10901 msgid ""
10902 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10903 "outside the guide path"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10907 #, fuzzy
10908 msgid "End spacing variance"
10909 msgstr "ምርጫ"
10911 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10912 msgid ""
10913 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10914 "forth along the guide path"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Scale width"
10920 msgstr "መለኪያ"
10922 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Scale the width of the stitch path"
10925 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10927 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10928 msgid "Scale width relative to length"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10932 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Top bend path"
10938 msgstr "ለጥፍ"
10940 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10941 msgid "Top path along which to bend the original path"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Right bend path"
10947 msgstr "ለጥፍ"
10949 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10950 msgid "Right path along which to bend the original path"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Bottom bend path"
10956 msgstr "ለጥፍ"
10958 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10959 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Left bend path"
10965 msgstr "ለጥፍ"
10967 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10968 msgid "Left path along which to bend the original path"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10972 msgid "Enable left & right paths"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10976 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Enable top & bottom paths"
10982 msgstr "መለኪያ"
10984 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10985 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Teeth"
10991 msgstr "ጽሑፍ"
10993 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10994 msgid "The number of teeth"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10998 msgid "Phi"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11002 msgid ""
11003 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11004 "contact."
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Trajectory"
11010 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
11012 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11013 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Steps"
11020 msgstr "ዓይነት"
11022 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11023 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Equidistant spacing"
11029 msgstr "ክፍተት X፦"
11031 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11032 msgid ""
11033 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11034 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11035 "trajectory path."
11036 msgstr ""
11038 #. initialise your parameters here:
11039 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Fixed width"
11042 msgstr "ስፋት፦"
11044 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11045 msgid "Size of hidden region of lower string"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11049 #, fuzzy
11050 msgid "In units of stroke width"
11051 msgstr "ምርጫ"
11053 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11054 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11058 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Crossing path stroke width"
11064 msgstr "ምርጫ"
11066 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11067 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Switcher size"
11073 msgstr "የወረከት መጠን፦"
11075 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11076 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11080 msgid "Crossing Signs"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11084 msgid "Crossings signs"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11088 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11089 msgstr ""
11091 #. / @todo Is this the right verb?
11092 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Change knot crossing"
11095 msgstr "ክፍተት X፦"
11097 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Pattern source"
11100 msgstr "ንድፍ፦"
11102 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11103 msgid "Path to put along the skeleton path"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Pattern copies"
11109 msgstr "ንድፍ፦"
11111 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11112 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Width of the pattern"
11118 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
11120 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11121 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Spacing"
11127 msgstr "ክፍተት Y፦"
11129 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11130 #, no-c-format
11131 msgid ""
11132 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11133 "limited to -90% of pattern width."
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11137 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11141 msgid ""
11142 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11143 "height"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11147 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11151 msgid "Fuse nearby ends"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11155 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11159 msgid "Frequency randomness"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11163 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11167 msgid "Growth"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11171 msgid "Growth of distance between hatches."
11172 msgstr ""
11174 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11175 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11176 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11180 msgid ""
11181 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11182 "0=sharp, 1=default"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11186 msgid "1st side, out"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11190 msgid ""
11191 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11192 "1=default"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11196 msgid "2nd side, in"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11200 msgid ""
11201 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11202 "1=default"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11206 msgid "2nd side, out"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11210 msgid ""
11211 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11212 "1=default"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11216 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11220 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11224 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11225 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11226 msgid "2nd side"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11230 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11234 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11238 msgid ""
11239 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11240 "boundary."
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11244 msgid ""
11245 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11246 "the boundary."
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11250 msgid "Variance: 1st side"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11254 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11258 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11259 msgstr ""
11262 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Generate thick/thin path"
11265 msgstr "ንድፍ፦"
11267 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11268 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Bend hatches"
11274 msgstr "ለጥፍ"
11276 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11277 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11281 msgid "Thickness: at 1st side"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11285 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11289 msgid "at 2nd side"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11293 msgid "Width at 'top' half-turns"
11294 msgstr ""
11297 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11298 msgid "from 2nd to 1st side"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11302 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11306 msgid "from 1st to 2nd side"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11310 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11314 msgid "Hatches width and dir"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11318 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11319 msgstr ""
11322 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11323 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11324 msgid "Global bending"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11328 msgid ""
11329 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11330 "amount"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Both"
11336 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11338 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Start"
11341 msgstr "ኮከብ"
11343 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
11344 msgid "End"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Mark distance"
11350 msgstr "መለኪያ"
11352 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11353 msgid "Distance between successive ruler marks"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Major length"
11359 msgstr "ለጥፍ"
11361 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11362 msgid "Length of major ruler marks"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Minor length"
11368 msgstr "ምርጫ"
11370 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11371 msgid "Length of minor ruler marks"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11375 msgid "Major steps"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11379 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Shift marks by"
11385 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11387 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11388 msgid "Shift marks by this many steps"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Mark direction"
11394 msgstr "ክፍተት X፦"
11396 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11397 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11401 msgid "Offset of first mark"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Border marks"
11407 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11409 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11410 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11411 msgstr ""
11413 #. initialise your parameters here:
11414 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11415 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Strokes"
11418 msgstr "ያሽከርክሩ"
11420 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11421 msgid "Draw that many approximating strokes"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Max stroke length"
11427 msgstr "ለጥፍ"
11429 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11430 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Stroke length variation"
11436 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
11438 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11439 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11443 msgid "Max. overlap"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11447 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11451 msgid "Overlap variation"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11455 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11459 msgid "Max. end tolerance"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11463 msgid ""
11464 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11465 "to maximum length)"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Average offset"
11471 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11473 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11474 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11478 msgid "Max. tremble"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11482 msgid "Maximum tremble magnitude"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11486 msgid "Tremble frequency"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11490 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Construction lines"
11496 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11498 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11499 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11503 msgid ""
11504 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11505 "5*offset)"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11509 msgid "Max. length"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11513 msgid "Maximum length of construction lines"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Length variation"
11519 msgstr "ምርጫ"
11521 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11522 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Placement randomness"
11528 msgstr "ቀይ፦"
11530 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11531 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11535 msgid "k_min"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11539 msgid "min curvature"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11543 msgid "k_max"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11547 msgid "max curvature"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11551 msgid "Nb of generations"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11555 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Generating path"
11561 msgstr "ንድፍ፦"
11563 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11564 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11568 msgid "Use uniform transforms only"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11572 msgid ""
11573 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11574 "(otherwise, they define a general transform)."
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11578 msgid "Draw all generations"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11582 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11583 msgstr ""
11585 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11586 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Reference segment"
11589 msgstr "አጥፉ"
11591 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11592 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11593 msgstr ""
11595 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11596 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11597 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11598 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11599 msgid "Max complexity"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11603 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11607 msgid "Change bool parameter"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Change enumeration parameter"
11613 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11615 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Change scalar parameter"
11618 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11620 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11621 msgid "Edit on-canvas"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Copy path"
11627 msgstr "ኮከብ"
11629 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Paste path"
11632 msgstr "ለጥፍ"
11634 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Link to path"
11637 msgstr "መለኪያ"
11639 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Paste path parameter"
11642 msgstr "ለጥፍ"
11644 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Link path parameter to path"
11647 msgstr "ለጥፍ"
11649 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Change point parameter"
11652 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11654 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Change random parameter"
11657 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11659 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Change text parameter"
11662 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11664 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Change unit parameter"
11667 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11669 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Change vector parameter"
11672 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11674 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11675 #, c-format
11676 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11680 #, c-format
11681 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/main.cpp:269
11685 msgid "Print the Inkscape version number"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/main.cpp:274
11689 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/main.cpp:279
11693 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/main.cpp:284
11697 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11701 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11702 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11703 msgid "FILENAME"
11704 msgstr "የፋይል ስም"
11706 #: ../src/main.cpp:289
11707 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/main.cpp:294
11711 msgid "Export document to a PNG file"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/main.cpp:299
11715 msgid ""
11716 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11717 "EPS/PDF (default 90)"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/main.cpp:304
11721 msgid ""
11722 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11723 "corner)"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/main.cpp:305
11727 msgid "x0:y0:x1:y1"
11728 msgstr "x0:y0:x1:y1"
11730 #: ../src/main.cpp:309
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11733 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11735 #: ../src/main.cpp:314
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Exported area is the entire page"
11738 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11740 #: ../src/main.cpp:319
11741 msgid ""
11742 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11743 "user units)"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/main.cpp:324
11747 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/main.cpp:325
11751 msgid "WIDTH"
11752 msgstr "ስፋት"
11754 #: ../src/main.cpp:329
11755 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/main.cpp:330
11759 msgid "HEIGHT"
11760 msgstr "እርዝማኔ"
11762 #: ../src/main.cpp:334
11763 msgid "The ID of the object to export"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11767 msgid "ID"
11768 msgstr ""
11770 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11771 #. See "man inkscape" for details.
11772 #: ../src/main.cpp:341
11773 msgid ""
11774 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/main.cpp:346
11778 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/main.cpp:351
11782 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/main.cpp:352
11786 msgid "COLOR"
11787 msgstr "ቀለም"
11789 #: ../src/main.cpp:356
11790 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/main.cpp:357
11794 msgid "VALUE"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/main.cpp:361
11798 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/main.cpp:366
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Export document to a PS file"
11804 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11806 #: ../src/main.cpp:371
11807 msgid "Export document to an EPS file"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/main.cpp:376
11811 msgid "Export document to a PDF file"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/main.cpp:381
11815 msgid ""
11816 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
11817 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
11818 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/main.cpp:387
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11824 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11826 #: ../src/main.cpp:393
11827 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/main.cpp:398
11831 msgid ""
11832 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11833 "PDF)"
11834 msgstr ""
11836 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11837 #: ../src/main.cpp:404
11838 msgid ""
11839 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11840 "query-id"
11841 msgstr ""
11843 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11844 #: ../src/main.cpp:410
11845 msgid ""
11846 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11847 "query-id"
11848 msgstr ""
11850 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11851 #: ../src/main.cpp:416
11852 msgid ""
11853 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11854 "id"
11855 msgstr ""
11857 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11858 #: ../src/main.cpp:422
11859 msgid ""
11860 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11861 "id"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/main.cpp:427
11865 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/main.cpp:432
11869 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11870 msgstr ""
11872 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11873 #: ../src/main.cpp:438
11874 msgid "Print out the extension directory and exit"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/main.cpp:443
11878 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/main.cpp:448
11882 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/main.cpp:453
11886 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/main.cpp:454
11890 msgid "VERB-ID"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/main.cpp:458
11894 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/main.cpp:459
11898 msgid "OBJECT-ID"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/main.cpp:463
11902 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129
11906 msgid ""
11907 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11908 "\n"
11909 "Available options:"
11910 msgstr ""
11912 #. ## Add a menu for clear()
11913 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11914 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11915 #, fuzzy
11916 msgid "_File"
11917 msgstr "ፋይል"
11919 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11920 #, fuzzy
11921 msgid "_New"
11922 msgstr "አዲስ"
11924 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
11925 #, fuzzy
11926 msgid "_Edit"
11927 msgstr "አስተካክል"
11929 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Paste Si_ze"
11932 msgstr "የወረከት መጠን፦"
11934 #: ../src/menus-skeleton.h:70
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Clo_ne"
11937 msgstr "ዝጋ"
11939 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11940 #, fuzzy
11941 msgid "_View"
11942 msgstr "ተመልከት"
11944 #: ../src/menus-skeleton.h:91
11945 #, fuzzy
11946 msgid "_Zoom"
11947 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11949 #: ../src/menus-skeleton.h:107
11950 #, fuzzy
11951 msgid "_Display mode"
11952 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11954 #: ../src/menus-skeleton.h:121
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Show/Hide"
11957 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11959 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11960 #. Not quite ready to be in the menus.
11961 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11962 #: ../src/menus-skeleton.h:140
11963 msgid "_Layer"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/menus-skeleton.h:160
11967 msgid "_Object"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/menus-skeleton.h:167
11971 msgid "Cli_p"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/menus-skeleton.h:171
11975 msgid "Mas_k"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/menus-skeleton.h:175
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Patter_n"
11981 msgstr "ንድፍ፦"
11983 #: ../src/menus-skeleton.h:199
11984 #, fuzzy
11985 msgid "_Path"
11986 msgstr "ለጥፍ"
11988 #: ../src/menus-skeleton.h:226
11989 #, fuzzy
11990 msgid "_Text"
11991 msgstr "ጽሑፍ"
11993 #: ../src/menus-skeleton.h:245
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Filter_s"
11996 msgstr "ፋይል"
11998 #: ../src/menus-skeleton.h:251
11999 msgid "Exte_nsions"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12003 msgid "Whiteboa_rd"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12007 msgid "_Help"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12011 msgid "Tutorials"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/object-edit.cpp:439
12015 msgid ""
12016 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12017 "vertical radius the same"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/object-edit.cpp:443
12021 msgid ""
12022 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12023 "horizontal radius the same"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12027 msgid ""
12028 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12029 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12033 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12034 msgid ""
12035 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12036 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12040 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12041 msgid ""
12042 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12043 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/object-edit.cpp:709
12047 msgid "Move the box in perspective"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/object-edit.cpp:927
12051 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/object-edit.cpp:930
12055 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/object-edit.cpp:933
12059 msgid ""
12060 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12061 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12062 "segment"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/object-edit.cpp:937
12066 msgid ""
12067 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12068 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12069 "segment"
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12073 msgid ""
12074 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12075 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12079 msgid ""
12080 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12081 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12082 "randomize"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12086 msgid ""
12087 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12088 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12092 msgid ""
12093 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12094 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12098 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12102 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12106 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12110 msgid "Combining paths..."
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12114 msgid "Combine"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12118 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12122 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12126 msgid "Breaking apart paths..."
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12130 msgid "Break apart"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12134 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12138 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12142 msgid "Converting objects to paths..."
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Object to path"
12148 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12150 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12151 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12155 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12159 msgid "Reversing paths..."
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12163 msgid "Reverse path"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12167 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12171 msgid "Drawing cancelled"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12175 msgid "Continuing selected path"
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12179 msgid "Creating new path"
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12183 msgid "Appending to selected path"
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/pen-context.cpp:666
12187 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/pen-context.cpp:676
12191 msgid ""
12192 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12196 #, c-format
12197 msgid ""
12198 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12199 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12206 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12210 #, c-format
12211 msgid ""
12212 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12213 "angle"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12220 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12227 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12231 msgid "Drawing finished"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12235 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12239 msgid "Drawing a freehand path"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12243 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12244 msgstr ""
12246 #. Write curves to object
12247 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12248 msgid "Finishing freehand"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12252 msgid ""
12253 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12254 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12258 msgid "Finishing freehand sketch"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/persp3d.cpp:345
12262 msgid "Toggle vanishing point"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/persp3d.cpp:356
12266 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Dip pen"
12272 msgstr "ምርጫ"
12274 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Marker"
12277 msgstr "ለጥፍ"
12279 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Brush"
12282 msgstr "ሰማያዊ፦"
12284 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Wiggly"
12287 msgstr "አርእስት፦"
12289 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12290 msgid "Splotchy"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Tracing"
12296 msgstr "ክፍተት Y፦"
12298 #: ../src/preferences.cpp:130
12299 msgid ""
12300 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12301 msgstr ""
12303 #. the creation failed
12304 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12305 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12306 #: ../src/preferences.cpp:145
12307 #, c-format
12308 msgid "Cannot create profile directory %s."
12309 msgstr ""
12311 #. The profile dir is not actually a directory
12312 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12313 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12314 #: ../src/preferences.cpp:163
12315 #, c-format
12316 msgid "%s is not a valid directory."
12317 msgstr ""
12319 #. The write failed.
12320 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12321 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12322 #: ../src/preferences.cpp:174
12323 #, c-format
12324 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/preferences.cpp:210
12328 #, c-format
12329 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/preferences.cpp:220
12333 #, c-format
12334 msgid "The preferences file %s could not be read."
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/preferences.cpp:231
12338 #, c-format
12339 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/preferences.cpp:240
12343 #, c-format
12344 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/rdf.cpp:172
12348 #, fuzzy
12349 msgid "CC Attribution"
12350 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12352 #: ../src/rdf.cpp:177
12353 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/rdf.cpp:182
12357 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/rdf.cpp:187
12361 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/rdf.cpp:192
12365 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/rdf.cpp:197
12369 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/rdf.cpp:202
12373 msgid "Public Domain"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/rdf.cpp:207
12377 msgid "FreeArt"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/rdf.cpp:212
12381 msgid "Open Font License"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/rdf.cpp:229
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Title"
12387 msgstr "አርእስት፦"
12389 #: ../src/rdf.cpp:230
12390 msgid "Name by which this document is formally known."
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/rdf.cpp:232
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Date"
12396 msgstr "ለጥፍ"
12398 #: ../src/rdf.cpp:233
12399 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/rdf.cpp:236
12403 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/rdf.cpp:239
12407 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/rdf.cpp:242
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Creator"
12413 msgstr "ፍጠር"
12415 #: ../src/rdf.cpp:243
12416 msgid ""
12417 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/rdf.cpp:245
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Rights"
12423 msgstr "እርዝማኔ፦"
12425 #: ../src/rdf.cpp:246
12426 msgid ""
12427 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/rdf.cpp:248
12431 msgid "Publisher"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/rdf.cpp:249
12435 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/rdf.cpp:252
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Identifier"
12441 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
12443 #: ../src/rdf.cpp:253
12444 msgid "Unique URI to reference this document."
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12448 msgid "Source"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/rdf.cpp:256
12452 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/rdf.cpp:258
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Relation"
12458 msgstr "ምርጫ"
12460 #: ../src/rdf.cpp:259
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Unique URI to a related document."
12463 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
12465 #: ../src/rdf.cpp:261
12466 msgid "Language"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/rdf.cpp:262
12470 msgid ""
12471 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12472 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/rdf.cpp:264
12476 msgid "Keywords"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/rdf.cpp:265
12480 msgid ""
12481 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12482 "classifications."
12483 msgstr ""
12485 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12486 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12487 #: ../src/rdf.cpp:269
12488 msgid "Coverage"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/rdf.cpp:270
12492 msgid "Extent or scope of this document."
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Description"
12498 msgstr "ምርጫ"
12500 #: ../src/rdf.cpp:274
12501 msgid "A short account of the content of this document."
12502 msgstr ""
12504 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12505 #: ../src/rdf.cpp:278
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Contributors"
12508 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
12510 #: ../src/rdf.cpp:279
12511 msgid ""
12512 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12513 "this document."
12514 msgstr ""
12516 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12517 #: ../src/rdf.cpp:283
12518 msgid "URI"
12519 msgstr ""
12521 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12522 #: ../src/rdf.cpp:285
12523 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12524 msgstr ""
12526 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12527 #: ../src/rdf.cpp:289
12528 msgid "Fragment"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/rdf.cpp:290
12532 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/rect-context.cpp:368
12536 msgid ""
12537 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12538 "circular"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/rect-context.cpp:515
12542 #, c-format
12543 msgid ""
12544 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12545 "b> to draw around the starting point"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/rect-context.cpp:518
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12552 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/rect-context.cpp:520
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12559 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/rect-context.cpp:524
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12566 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/rect-context.cpp:549
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Create rectangle"
12572 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12574 #: ../src/select-context.cpp:177
12575 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/select-context.cpp:178
12579 msgid ""
12580 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/select-context.cpp:237
12584 msgid "Move canceled."
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/select-context.cpp:245
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Selection canceled."
12590 msgstr "ምርጫ"
12592 #: ../src/select-context.cpp:560
12593 msgid ""
12594 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12595 "rubberband selection"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/select-context.cpp:562
12599 msgid ""
12600 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12601 "touch selection"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/select-context.cpp:727
12605 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/select-context.cpp:728
12609 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/select-context.cpp:729
12613 msgid ""
12614 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/select-context.cpp:902
12618 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Delete text"
12624 msgstr "አጥፉ"
12626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12627 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12631 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
12632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
12633 msgid "Delete"
12634 msgstr "አጥፉ"
12636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12637 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Delete all"
12643 msgstr "አጥፉ"
12645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12646 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12650 msgid "Group"
12651 msgstr "መድረክ"
12653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12654 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12658 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12662 msgid "Ungroup"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12666 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12671 msgid ""
12672 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12673 msgstr ""
12675 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12676 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12677 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12679 #, fuzzy
12680 msgid "undo action|Raise"
12681 msgstr "ምርጫ"
12683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12684 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12688 msgid "Raise to top"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12692 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12696 msgid "Lower"
12697 msgstr "ዝቅተኛ"
12699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12700 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12704 msgid "Lower to bottom"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12708 msgid "Nothing to undo."
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12712 msgid "Nothing to redo."
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12716 msgid "Paste"
12717 msgstr "ለጥፍ"
12719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Paste style"
12722 msgstr "ለጥፍ"
12724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12725 msgid "Paste live path effect"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12729 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Remove live path effect"
12735 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12738 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Remove filter"
12745 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Paste size"
12750 msgstr "የወረከት መጠን፦"
12752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12753 msgid "Paste size separately"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12757 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12761 msgid "Raise to next layer"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12765 msgid "No more layers above."
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12769 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12773 msgid "Lower to previous layer"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12777 msgid "No more layers below."
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12781 msgid "Remove transform"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12785 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12789 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
12793 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12794 msgid "Rotate"
12795 msgstr "ያሽከርክሩ"
12797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12798 msgid "Rotate by pixels"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12802 msgid "Scale by whole factor"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12806 msgid "Move vertically"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12810 msgid "Move horizontally"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12814 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12815 msgid "Move"
12816 msgstr "መንቀሳቅስ"
12818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12819 msgid "Move vertically by pixels"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12823 msgid "Move horizontally by pixels"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12827 #, fuzzy
12828 msgid "The selection has no applied path effect."
12829 msgstr "ንድፍ፦"
12831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12832 msgid "action|Clone"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12836 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12840 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12844 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Relink clone"
12850 msgstr "ምርጫ"
12852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12853 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12857 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12861 msgid "Unlink clone"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12865 msgid ""
12866 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12867 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12868 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12872 msgid ""
12873 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12874 "flowed text?)"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12878 msgid ""
12879 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12880 "defs&gt;)"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12884 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Objects to marker"
12890 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12893 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Objects to guides"
12899 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12902 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12906 msgid "Objects to pattern"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12910 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12914 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12918 msgid "Pattern to objects"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12922 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Rendering bitmap..."
12928 msgstr "ቀይ፦"
12930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Create bitmap"
12933 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12936 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12940 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12944 msgid "Set clipping path"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Set mask"
12950 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
12953 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
12957 msgid "Release clipping path"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
12961 msgid "Release mask"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
12965 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12966 msgstr ""
12968 #. Fit Page
12969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Fit Page to Selection"
12972 msgstr "ምርጫ"
12974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
12975 msgid "Fit Page to Drawing"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
12979 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12980 msgstr ""
12982 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12983 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12984 #. "Link" means internet link (anchor)
12985 #: ../src/selection-describer.cpp:45
12986 #, fuzzy
12987 msgid "web|Link"
12988 msgstr "አያያዝ"
12990 #: ../src/selection-describer.cpp:47
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Circle"
12993 msgstr "ፋይል"
12995 #. Ellipse
12996 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465
12998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
12999 msgid "Ellipse"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13003 msgid "Flowed text"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Line"
13009 msgstr "አያያዝ"
13011 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Path"
13014 msgstr "ለጥፍ"
13016 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
13017 msgid "Polygon"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Polyline"
13023 msgstr "ነጥብ"
13025 #. Rectangle
13026 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461
13028 msgid "Rectangle"
13029 msgstr ""
13031 #. 3D box
13032 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463
13034 msgid "3D Box"
13035 msgstr ""
13037 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13038 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13039 #. "Clone" is a noun, type of object
13040 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13041 msgid "object|Clone"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13045 msgid "Offset path"
13046 msgstr ""
13048 #. Spiral
13049 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469
13051 msgid "Spiral"
13052 msgstr ""
13054 #. Star
13055 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467
13057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
13058 msgid "Star"
13059 msgstr "ኮከብ"
13061 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13062 msgid "root"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13066 #, c-format
13067 msgid "layer <b>%s</b>"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/selection-describer.cpp:154
13071 #, c-format
13072 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/selection-describer.cpp:163
13076 #, c-format
13077 msgid "<i>%s</i>"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/selection-describer.cpp:172
13081 #, c-format
13082 msgid " in %s"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/selection-describer.cpp:174
13086 #, c-format
13087 msgid " in group %s (%s)"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/selection-describer.cpp:176
13091 #, c-format
13092 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13093 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13094 msgstr[0] ""
13095 msgstr[1] ""
13097 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13098 #, c-format
13099 msgid " in <b>%i</b> layers"
13100 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13101 msgstr[0] ""
13102 msgstr[1] ""
13104 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13105 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13109 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13113 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13114 msgstr ""
13116 #. this is only used with 2 or more objects
13117 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13118 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13119 #, c-format
13120 msgid "<b>%i</b> object selected"
13121 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13122 msgstr[0] ""
13123 msgstr[1] ""
13125 #. this is only used with 2 or more objects
13126 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13127 #, c-format
13128 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13129 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13130 msgstr[0] ""
13131 msgstr[1] ""
13133 #. this is only used with 2 or more objects
13134 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13135 #, c-format
13136 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13137 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13138 msgstr[0] ""
13139 msgstr[1] ""
13141 #. this is only used with 2 or more objects
13142 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13143 #, c-format
13144 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13145 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13146 msgstr[0] ""
13147 msgstr[1] ""
13149 #. this is only used with 2 or more objects
13150 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13151 #, c-format
13152 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13153 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13154 msgstr[0] ""
13155 msgstr[1] ""
13157 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13158 #, c-format
13159 msgid "%s%s. %s."
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13163 msgid "Skew"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/seltrans.cpp:549
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Set center"
13169 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13171 #: ../src/seltrans.cpp:624
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Stamp"
13174 msgstr "ኮከብ"
13176 #: ../src/seltrans.cpp:646
13177 msgid ""
13178 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13179 "Shift also uses this center"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/seltrans.cpp:673
13183 msgid ""
13184 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13185 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/seltrans.cpp:674
13189 msgid ""
13190 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13191 "b> to scale around rotation center"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/seltrans.cpp:678
13195 msgid ""
13196 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13197 "skew around the opposite side"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/seltrans.cpp:679
13201 msgid ""
13202 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13203 "to rotate around the opposite corner"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/seltrans.cpp:813
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Reset center"
13209 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13211 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
13212 #, c-format
13213 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13214 msgstr ""
13216 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13217 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13218 #: ../src/seltrans.cpp:1269
13219 #, c-format
13220 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13221 msgstr ""
13223 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13224 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13225 #: ../src/seltrans.cpp:1329
13226 #, c-format
13227 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/seltrans.cpp:1371
13231 #, c-format
13232 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/seltrans.cpp:1544
13236 #, c-format
13237 msgid ""
13238 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13239 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13243 #, c-format
13244 msgid "<b>Link</b> to %s"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13248 msgid "<b>Link</b> without URI"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13252 msgid "<b>Ellipse</b>"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13256 msgid "<b>Circle</b>"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13260 msgid "<b>Segment</b>"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13264 msgid "<b>Arc</b>"
13265 msgstr ""
13267 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13268 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13269 #, c-format
13270 msgid "Flow region"
13271 msgstr ""
13273 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13274 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13275 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13276 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13277 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13278 #, c-format
13279 msgid "Flow excluded region"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13283 msgid "Guides Around Page"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13287 msgid ""
13288 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13289 "delete"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13293 #, c-format
13294 msgid "vertical, at %s"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13298 #, c-format
13299 msgid "horizontal, at %s"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13303 #, c-format
13304 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13308 msgid "embedded"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13312 #, c-format
13313 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13317 #, c-format
13318 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13322 #, c-format
13323 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13324 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13325 msgstr[0] ""
13326 msgstr[1] ""
13328 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13329 msgid "Object"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13333 #, c-format
13334 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13338 #, c-format
13339 msgid "%s; <i>masked</i>"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13343 #, c-format
13344 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13348 #, c-format
13349 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/sp-line.cpp:194
13353 msgid "<b>Line</b>"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13357 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13358 msgstr ""
13360 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13361 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13362 #, c-format
13363 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13367 msgid "outset"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13371 #, fuzzy
13372 msgid "inset"
13373 msgstr "አሳድግ"
13375 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13376 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13377 #, c-format
13378 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13382 msgid "<b>Polygon</b>"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13386 msgid "<b>Polyline</b>"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13390 msgid "<b>Rectangle</b>"
13391 msgstr ""
13393 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13394 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13395 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13396 #, c-format
13397 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13398 msgstr ""
13400 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13401 #: ../src/sp-text.cpp:419
13402 msgid "&lt;no name found&gt;"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/sp-text.cpp:431
13406 #, c-format
13407 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/sp-text.cpp:432
13411 #, c-format
13412 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13416 #, c-format
13417 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13421 msgid " from "
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13425 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13429 msgid "<b>Text span</b>"
13430 msgstr ""
13432 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13433 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13434 #: ../src/sp-use.cpp:327
13435 #, fuzzy
13436 msgid "..."
13437 msgstr "ክፈት"
13439 #: ../src/sp-use.cpp:335
13440 #, c-format
13441 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/sp-use.cpp:339
13445 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13449 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13453 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13457 #, c-format
13458 msgid ""
13459 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Create spiral"
13465 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13467 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Union"
13470 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
13472 #: ../src/splivarot.cpp:78
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Intersection"
13475 msgstr "ምርጫ"
13477 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13478 msgid "Difference"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/splivarot.cpp:96
13482 msgid "Exclusion"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/splivarot.cpp:101
13486 msgid "Division"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/splivarot.cpp:106
13490 msgid "Cut path"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/splivarot.cpp:121
13494 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/splivarot.cpp:125
13498 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/splivarot.cpp:131
13502 msgid ""
13503 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13507 msgid ""
13508 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13509 "difference, XOR, division, or path cut."
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/splivarot.cpp:192
13513 msgid ""
13514 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/splivarot.cpp:633
13518 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/splivarot.cpp:976
13522 msgid "Convert stroke to path"
13523 msgstr ""
13525 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13526 #: ../src/splivarot.cpp:979
13527 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/splivarot.cpp:1062
13531 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Create linked offset"
13537 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13539 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Create dynamic offset"
13542 msgstr "ንድፍ፦"
13544 #: ../src/splivarot.cpp:1276
13545 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Outset path"
13551 msgstr "ቁረጥ"
13553 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13554 msgid "Inset path"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/splivarot.cpp:1496
13558 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/splivarot.cpp:1674
13562 msgid "Simplifying paths (separately):"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/splivarot.cpp:1676
13566 msgid "Simplifying paths:"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/splivarot.cpp:1713
13570 #, c-format
13571 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/splivarot.cpp:1725
13575 #, c-format
13576 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/splivarot.cpp:1739
13580 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/splivarot.cpp:1753
13584 msgid "Simplify"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/splivarot.cpp:1755
13588 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13592 #, fuzzy, c-format
13593 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13594 msgstr "ምርጡ"
13596 #: ../src/spray-context.cpp:249
13597 #, c-format
13598 msgid ""
13599 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/spray-context.cpp:252
13603 #, c-format
13604 msgid ""
13605 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/spray-context.cpp:255
13609 #, c-format
13610 msgid ""
13611 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13612 "selection"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/spray-context.cpp:773
13616 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Spray with copies"
13622 msgstr "ያሽከርክሩ"
13624 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Spray with clones"
13627 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13629 #: ../src/spray-context.cpp:889
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Spray in single path"
13632 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13634 #: ../src/star-context.cpp:338
13635 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/star-context.cpp:469
13639 #, c-format
13640 msgid ""
13641 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/star-context.cpp:470
13645 #, c-format
13646 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/star-context.cpp:503
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Create star"
13652 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13654 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13655 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13659 msgid ""
13660 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13661 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13662 msgstr ""
13664 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13665 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13666 msgid ""
13667 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13668 "path first."
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13672 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13676 msgid "Put text on path"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13680 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13684 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13688 msgid "Remove text from path"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13692 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Remove manual kerns"
13698 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13700 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13701 msgid ""
13702 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13703 "into frame."
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13707 msgid "Flow text into shape"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13711 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13715 msgid "Unflow flowed text"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13719 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13723 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13727 msgid "Convert flowed text to text"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13731 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/text-context.cpp:448
13735 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/text-context.cpp:450
13739 msgid ""
13740 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/text-context.cpp:505
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Create text"
13746 msgstr "አጥፉ"
13748 #: ../src/text-context.cpp:529
13749 msgid "Non-printable character"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/text-context.cpp:544
13753 msgid "Insert Unicode character"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/text-context.cpp:579
13757 #, c-format
13758 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13762 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/text-context.cpp:656
13766 #, c-format
13767 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/text-context.cpp:688
13771 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/text-context.cpp:701
13775 msgid "Flowed text is created."
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/text-context.cpp:703
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Create flowed text"
13781 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13783 #: ../src/text-context.cpp:705
13784 msgid ""
13785 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13786 "created."
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/text-context.cpp:841
13790 msgid "No-break space"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/text-context.cpp:843
13794 msgid "Insert no-break space"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/text-context.cpp:880
13798 msgid "Make bold"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/text-context.cpp:898
13802 msgid "Make italic"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/text-context.cpp:937
13806 #, fuzzy
13807 msgid "New line"
13808 msgstr "አዲስ ዕይታ"
13810 #: ../src/text-context.cpp:971
13811 msgid "Backspace"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/text-context.cpp:1019
13815 msgid "Kern to the left"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/text-context.cpp:1044
13819 msgid "Kern to the right"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/text-context.cpp:1069
13823 msgid "Kern up"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/text-context.cpp:1095
13827 msgid "Kern down"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/text-context.cpp:1172
13831 msgid "Rotate counterclockwise"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/text-context.cpp:1193
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Rotate clockwise"
13837 msgstr "ያሽከርክሩ"
13839 #: ../src/text-context.cpp:1210
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Contract line spacing"
13842 msgstr "ክፍተት X፦"
13844 #: ../src/text-context.cpp:1218
13845 msgid "Contract letter spacing"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/text-context.cpp:1237
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Expand line spacing"
13851 msgstr "ክፍተት X፦"
13853 #: ../src/text-context.cpp:1245
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Expand letter spacing"
13856 msgstr "ክፍተት X፦"
13858 #: ../src/text-context.cpp:1375
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Paste text"
13861 msgstr "ለጥፍ"
13863 #: ../src/text-context.cpp:1621
13864 #, c-format
13865 msgid ""
13866 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13867 "paragraph."
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/text-context.cpp:1623
13871 #, c-format
13872 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
13876 msgid ""
13877 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13878 "then type."
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/text-context.cpp:1741
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Type text"
13884 msgstr "ዓይነት፦"
13886 #: ../src/text-editing.cpp:40
13887 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13891 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13895 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13899 msgid ""
13900 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
13901 "resize. <b>Click</b> to select."
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13905 msgid ""
13906 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
13907 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13911 msgid ""
13912 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
13913 "segment. <b>Click</b> to select."
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13917 msgid ""
13918 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
13919 "<b>Click</b> to select."
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13923 msgid ""
13924 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
13925 "shape. <b>Click</b> to select."
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13929 msgid ""
13930 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
13931 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13935 msgid ""
13936 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
13937 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
13938 "line modes only)."
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13942 msgid ""
13943 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
13944 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13948 msgid ""
13949 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
13950 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13954 msgid ""
13955 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
13956 "zoom out."
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13960 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13964 msgid ""
13965 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
13966 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
13967 "object's fill and stroke to the current setting."
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13971 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13975 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13979 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13980 #, c-format
13981 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
13985 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
13986 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/trace/trace.cpp:106
13990 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/trace/trace.cpp:124
13994 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/trace/trace.cpp:234
13998 msgid "Trace: No active desktop"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14002 msgid "Invalid SIOX result"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Trace: No active document"
14008 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14010 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14011 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14015 msgid "Trace: Starting trace..."
14016 msgstr ""
14018 #. ## inform the document, so we can undo
14019 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Trace bitmap"
14022 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14024 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14025 #, c-format
14026 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/tweak-context.cpp:209
14030 #, c-format
14031 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/tweak-context.cpp:213
14035 #, c-format
14036 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/tweak-context.cpp:217
14040 #, c-format
14041 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/tweak-context.cpp:221
14045 #, c-format
14046 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/tweak-context.cpp:225
14050 #, c-format
14051 msgid ""
14052 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14053 "<b>counterclockwise</b>."
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/tweak-context.cpp:229
14057 #, c-format
14058 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/tweak-context.cpp:233
14062 #, c-format
14063 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/tweak-context.cpp:237
14067 #, c-format
14068 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/tweak-context.cpp:245
14072 #, c-format
14073 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/tweak-context.cpp:253
14077 #, c-format
14078 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/tweak-context.cpp:257
14082 #, c-format
14083 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/tweak-context.cpp:261
14087 #, c-format
14088 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/tweak-context.cpp:265
14092 #, c-format
14093 msgid ""
14094 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
14098 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Move tweak"
14104 msgstr "መንቀሳቅስ"
14106 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14107 msgid "Move in/out tweak"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Move jitter tweak"
14113 msgstr "ንድፍ፦"
14115 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Scale tweak"
14118 msgstr "መለኪያ"
14120 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Rotate tweak"
14123 msgstr "ያሽከርክሩ"
14125 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Duplicate/delete tweak"
14128 msgstr "አባዛ"
14130 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14131 msgid "Push path tweak"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14135 msgid "Shrink/grow path tweak"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14139 msgid "Attract/repel path tweak"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Roughen path tweak"
14145 msgstr "ለጥፍ"
14147 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14148 msgid "Color paint tweak"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14152 msgid "Color jitter tweak"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Blur tweak"
14158 msgstr "ንድፍ፦"
14160 #. check whether something is selected
14161 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14162 msgid "Nothing was copied."
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14166 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14167 msgid "Nothing on the clipboard."
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14171 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14175 msgid "No style on the clipboard."
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14179 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14183 msgid "No size on the clipboard."
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14187 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14188 msgstr ""
14190 #. no_effect:
14191 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14192 msgid "No effect on the clipboard."
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14196 msgid "Clipboard does not contain a path."
14197 msgstr ""
14199 #. Item dialog
14200 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Object _Properties"
14203 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14205 #. Select item
14206 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14207 #, fuzzy
14208 msgid "_Select This"
14209 msgstr "ምርጡ"
14211 #. Create link
14212 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14213 #, fuzzy
14214 msgid "_Create Link"
14215 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14217 #. Set mask
14218 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Set Mask"
14221 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14223 #. Release mask
14224 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Release Mask"
14227 msgstr "አሳድግ"
14229 #. Set Clip
14230 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Set Clip"
14233 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14235 #. Release Clip
14236 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Release Clip"
14239 msgstr "አሳድግ"
14241 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Create link"
14244 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14246 #. "Ungroup"
14247 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14248 #, fuzzy
14249 msgid "_Ungroup"
14250 msgstr "መድረክ"
14252 #. Link dialog
14253 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Link _Properties"
14256 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
14258 #. Select item
14259 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14260 msgid "_Follow Link"
14261 msgstr ""
14263 #. Reset transformations
14264 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14265 #, fuzzy
14266 msgid "_Remove Link"
14267 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14269 #. Link dialog
14270 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Image _Properties"
14273 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
14275 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14276 msgid "Edit Externally..."
14277 msgstr ""
14279 #. Item dialog
14280 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14281 #, fuzzy
14282 msgid "_Fill and Stroke"
14283 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
14285 #. *
14286 #. * Constructor
14288 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14289 msgid "About Inkscape"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14293 msgid "_Splash"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14297 msgid "_Authors"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14301 msgid "_Translators"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14305 msgid "_License"
14306 msgstr ""
14308 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14309 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14310 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14312 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14313 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14314 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14315 #. string here should be changed.)
14316 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14317 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14318 #. should be in UTF-*8..
14319 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14320 msgid "about.svg"
14321 msgstr ""
14323 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14324 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14325 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14326 msgid "translator-credits"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Align"
14333 msgstr "ኩልኩል፦"
14335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Distribute"
14339 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14342 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14343 msgstr ""
14345 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14346 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14347 #. "H:" stands for horizontal gap
14348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14349 msgid "gap|H:"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14353 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14354 msgstr ""
14356 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14358 msgid "V:"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Remove overlaps"
14366 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446
14370 msgid "Arrange connector network"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14374 msgid "Unclump"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Randomize positions"
14380 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Distribute text baselines"
14385 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14388 msgid "Align text baselines"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14392 msgid "Connector network layout"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
14397 msgid "Nodes"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14401 msgid "Relative to: "
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Treat selection as group: "
14407 msgstr "ንድፍ፦"
14409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14410 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Align left edges"
14416 msgstr "ኩልኩል፦"
14418 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Center on vertical axis"
14421 msgstr "ንድፍ፦"
14423 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14424 msgid "Align right sides"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14428 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14432 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Align top edges"
14438 msgstr "ኩልኩል፦"
14440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14441 msgid "Center on horizontal axis"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Align bottom edges"
14447 msgstr "ኩልኩል፦"
14449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14450 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14454 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14458 msgid "Align baselines of texts"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14462 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14468 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14471 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14475 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14479 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14485 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14487 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14488 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14492 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14496 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14502 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14505 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14509 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14513 msgid ""
14514 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14515 "overlap"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
14520 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14524 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14528 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14532 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14536 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14537 msgstr ""
14539 #. Rest of the widgetry
14540 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14541 msgid "Last selected"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14545 msgid "First selected"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Biggest object"
14551 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Smallest object"
14556 msgstr "ንድፍ፦"
14558 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Profile name:"
14561 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
14563 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14564 #. * update our running configuration
14565 #. *
14566 #. * FIXME!
14567 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14568 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14571 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14572 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14574 #. -----------
14575 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Save"
14579 msgstr "አስቀምጥ"
14581 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14582 msgid "Messages"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14586 msgid "Capture log messages"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14590 msgid "Release log messages"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14594 msgid "Metadata"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14598 msgid "License"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
14602 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
14606 msgid "<b>License</b>"
14607 msgstr ""
14609 #. ---------------------------------------------------------------
14610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Show page _border"
14613 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14616 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14620 msgid "Border on _top of drawing"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14624 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14628 #, fuzzy
14629 msgid "_Show border shadow"
14630 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14633 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Back_ground:"
14639 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14642 msgid ""
14643 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Border _color:"
14649 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14652 msgid "Page border color"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14656 msgid "Color of the page border"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Default _units:"
14662 msgstr "ነባሮች"
14664 #. ---------------------------------------------------------------
14665 #. General snap options
14666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Show _guides"
14669 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Show or hide guides"
14674 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14677 msgid "_Snap guides while dragging"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14681 msgid ""
14682 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14683 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14684 "part of the guide near the cursor will snap)"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Guide co_lor:"
14690 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14693 msgid "Guideline color"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14697 msgid "Color of guidelines"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14701 #, fuzzy
14702 msgid "_Highlight color:"
14703 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
14705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14706 msgid "Highlighted guideline color"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14710 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14711 msgstr ""
14713 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14714 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14715 #. "New" refers to grid
14716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Grid|_New"
14719 msgstr "አዲስ"
14721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Create new grid."
14724 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14727 #, fuzzy
14728 msgid "_Remove"
14729 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14732 msgid "Remove selected grid."
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
14737 msgid "Guides"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
14743 msgid "Grids"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Snap"
14750 msgstr "ኮከብ"
14752 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14753 msgid "Color Management"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Scripting"
14759 msgstr "ምርጫ"
14761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14762 msgid "<b>General</b>"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14766 msgid "<b>Border</b>"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14770 msgid "<b>Page Size</b>"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14774 msgid "<b>Guides</b>"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14778 msgid "Snap _distance"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14782 msgid "Snap only when _closer than:"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14788 msgid "Always snap"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14792 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14796 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14800 msgid ""
14801 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14802 "specified below"
14803 msgstr ""
14805 #. Options for snapping to grids
14806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Snap d_istance"
14809 msgstr "መለኪያ"
14811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14812 msgid "Snap only when c_loser than:"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14816 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14820 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14824 msgid ""
14825 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14826 "specified below"
14827 msgstr ""
14829 #. Options for snapping to guides
14830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14831 msgid "Snap dist_ance"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14835 msgid "Snap only when close_r than:"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14839 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14843 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14847 msgid ""
14848 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
14849 "below"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14853 #, fuzzy
14854 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14855 msgstr "ክፍተት Y፦"
14857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14858 #, fuzzy
14859 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14860 msgstr "ክፍተት Y፦"
14862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14863 #, fuzzy
14864 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14865 msgstr "ክፍተት Y፦"
14867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14868 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14872 #, c-format
14873 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14874 msgstr ""
14876 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14877 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14878 #. inform the document, so we can undo
14879 #. Color Management
14880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
14881 msgid "Link Color Profile"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14885 msgid "Remove linked color profile"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14889 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14893 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Link Profile"
14899 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
14901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Profile Name"
14904 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
14906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14907 #, fuzzy
14908 msgid "<b>External script files:</b>"
14909 msgstr "ክፍተት Y፦"
14911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14912 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Add"
14915 msgstr "ጨምር"
14917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Filename"
14920 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
14922 #. inform the document, so we can undo
14923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14924 msgid "Add external script..."
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14928 msgid "Remove external script"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14932 msgid "<b>Creation</b>"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14936 msgid "<b>Defined grids</b>"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Remove grid"
14942 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14944 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Information"
14947 msgstr "ምርጫ"
14949 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Parameters"
14952 msgstr "ሜትሮች"
14954 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14955 #, fuzzy
14956 msgid "No preview"
14957 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
14959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14960 msgid "too large for preview"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Enable preview"
14966 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
14968 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14969 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14970 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14971 #, fuzzy
14972 msgid "All Inkscape Files"
14973 msgstr "ሶዲፖዲ"
14975 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14976 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14978 #, fuzzy
14979 msgid "All Files"
14980 msgstr "ፋይል"
14982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14983 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14984 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14985 #, fuzzy
14986 msgid "All Images"
14987 msgstr "ምስል"
14989 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14990 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14991 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14992 #, fuzzy
14993 msgid "All Vectors"
14994 msgstr "ምርጡ"
14996 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14997 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14999 #, fuzzy
15000 msgid "All Bitmaps"
15001 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
15003 #. ###### File options
15004 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15005 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15006 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15007 msgid "Append filename extension automatically"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15011 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15012 msgid "Guess from extension"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15016 msgid "Left edge of source"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15020 msgid "Top edge of source"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15024 msgid "Right edge of source"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15028 msgid "Bottom edge of source"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Source width"
15034 msgstr "መለኪያ"
15036 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Source height"
15039 msgstr "እርዝማኔ፦"
15041 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Destination width"
15044 msgstr "አቀማመጥ፦"
15046 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Destination height"
15049 msgstr "አቀማመጥ፦"
15051 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15052 msgid "Resolution (dots per inch)"
15053 msgstr ""
15055 #. #########################################
15056 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15057 #. #########################################
15058 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15059 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Document"
15062 msgstr "ሰነድ"
15064 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15065 msgid "Cairo"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15069 msgid "Antialias"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Background"
15075 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15077 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Destination"
15080 msgstr "አቀማመጥ፦"
15082 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Show Preview"
15085 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15087 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15088 #, fuzzy
15089 msgid "No file selected"
15090 msgstr "ምርጡ"
15092 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
15093 msgid "Stroke _paint"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
15097 msgid "Stroke st_yle"
15098 msgstr ""
15100 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
15102 msgid ""
15103 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15104 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15105 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15106 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Image File"
15112 msgstr "ምስል"
15114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Selected SVG Element"
15117 msgstr "አጥፉ"
15119 #. TODO: any image, not just svg
15120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
15121 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
15125 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15129 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
15133 msgid "Light Source:"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
15137 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
15141 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15142 msgstr ""
15144 #. default x:
15145 #. default y:
15146 #. default z:
15147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Location"
15151 msgstr "ያሽከርክሩ"
15153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15156 #, fuzzy
15157 msgid "X coordinate"
15158 msgstr "ፍጠር"
15160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Y coordinate"
15165 msgstr "ፍጠር"
15167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Z coordinate"
15172 msgstr "ፍጠር"
15174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Points At"
15177 msgstr "ነጥቦች"
15179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Specular Exponent"
15182 msgstr "ላኩ"
15184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15185 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15186 msgstr ""
15188 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Cone Angle"
15192 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15195 msgid ""
15196 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15197 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15198 "cone. No light is projected outside this cone."
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
15202 msgid "New light source"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
15206 #, fuzzy
15207 msgid "_Duplicate"
15208 msgstr "አባዛ"
15210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
15211 #, fuzzy
15212 msgid "_Filter"
15213 msgstr "ፋይል"
15215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
15216 #, fuzzy
15217 msgid "R_ename"
15218 msgstr "አሳድግ"
15220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Rename filter"
15223 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Apply filter"
15228 msgstr "አጥፉ"
15230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
15231 #, fuzzy
15232 msgid "filter"
15233 msgstr "ፋይል"
15235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Add filter"
15238 msgstr "አጥፉ"
15240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Duplicate filter"
15243 msgstr "አባዛ"
15245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
15246 msgid "_Effect"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Connections"
15252 msgstr "ምርጫ"
15254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
15255 msgid "Remove filter primitive"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Remove merge node"
15261 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
15264 msgid "Reorder filter primitive"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
15268 msgid "Add Effect:"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
15272 msgid "No effect selected"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
15276 msgid "No filter selected"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Effect parameters"
15282 msgstr "ለጥፍ"
15284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
15285 msgid "Filter General Settings"
15286 msgstr ""
15288 #. default x:
15289 #. default y:
15290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Coordinates:"
15293 msgstr "ፍጠር"
15295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15296 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15300 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15301 msgstr ""
15303 #. default width:
15304 #. default height:
15305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Dimensions:"
15308 msgstr "ምርጫ"
15310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Width of filter effects region"
15313 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15316 msgid "Height of filter effects region"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15320 msgid ""
15321 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15322 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15323 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15324 "performed without specifying a complete matrix."
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Value(s):"
15330 msgstr "ዕሴት"
15332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
15333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Operator:"
15336 msgstr "ፍጠር"
15338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15339 msgid "K1:"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15346 msgid ""
15347 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15348 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15349 "values of the first and second inputs respectively."
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15353 msgid "K2:"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15357 msgid "K3:"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15361 msgid "K4:"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15366 msgid "Size:"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15370 #, fuzzy
15371 msgid "width of the convolve matrix"
15372 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15375 msgid "height of the convolve matrix"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15379 msgid ""
15380 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15381 "applied to pixels around this point."
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15385 msgid ""
15386 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15387 "applied to pixels around this point."
15388 msgstr ""
15390 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15392 msgid "Kernel:"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15396 msgid ""
15397 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15398 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15399 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15400 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15401 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15402 "would lead to a common blur effect."
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Divisor:"
15408 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15411 msgid ""
15412 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15413 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15414 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15415 "effect on the overall color intensity of the result."
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Bias:"
15421 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
15423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15424 msgid ""
15425 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15426 "value as the zero response of the filter."
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Edge Mode:"
15432 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15435 msgid ""
15436 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15437 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15438 "or near the edge of the input image."
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15442 msgid "Preserve Alpha"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15446 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15447 msgstr ""
15449 #. default: white
15450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Diffuse Color:"
15453 msgstr "የሚታይ"
15455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15457 msgid "Defines the color of the light source"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15462 msgid "Surface Scale:"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15467 msgid ""
15468 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15469 "channel"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Constant:"
15476 msgstr "ዝጋ"
15478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15480 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
15485 msgid "Kernel Unit Length:"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Scale:"
15492 msgstr "መለኪያ"
15494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15495 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15499 msgid "X displacement:"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15503 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15507 msgid "Y displacement:"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15511 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15512 msgstr ""
15514 #. default: black
15515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Flood Color:"
15518 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15521 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Opacity:"
15528 msgstr "ክፍተት Y፦"
15530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Standard Deviation:"
15533 msgstr "ምርጫ"
15535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15536 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15540 msgid ""
15541 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15542 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Radius:"
15548 msgstr "አሳድግ"
15550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Source of Image:"
15553 msgstr "ያሽከርክሩ"
15555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Delta X:"
15558 msgstr "አጥፉ"
15560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15561 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Delta Y:"
15567 msgstr "አጥፉ"
15569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15570 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15571 msgstr ""
15573 #. default: white
15574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Specular Color:"
15577 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Exponent:"
15582 msgstr "ላኩ"
15584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15585 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
15589 msgid ""
15590 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15591 "function."
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
15595 msgid "Base Frequency:"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
15599 msgid "Octaves:"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Seed:"
15605 msgstr "ቀይ፦"
15607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15608 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
15612 msgid "Add filter primitive"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
15616 msgid ""
15617 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15618 "multiply, darken and lighten."
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
15622 msgid ""
15623 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15624 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15625 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
15629 msgid ""
15630 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15631 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15632 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15633 "adjustment, color balance, and thresholding."
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
15637 msgid ""
15638 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15639 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15640 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15641 "between the corresponding pixel values of the images."
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
15645 msgid ""
15646 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15647 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15648 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15649 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15650 "is faster and resolution-independent."
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
15654 msgid ""
15655 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15656 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15657 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15658 "opacity areas recede away from the viewer."
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
15662 msgid ""
15663 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15664 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15665 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15666 "effects."
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
15670 msgid ""
15671 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15672 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15673 "a graphic."
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
15677 msgid ""
15678 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15679 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
15683 msgid ""
15684 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15685 "or another part of the document."
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
15689 msgid ""
15690 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15691 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15692 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15693 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
15697 msgid ""
15698 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15699 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15700 "thicker."
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
15704 msgid ""
15705 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15706 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15707 "a slightly different position than the actual object."
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
15711 msgid ""
15712 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15713 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15714 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15715 "opacity areas recede away from the viewer."
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
15719 msgid ""
15720 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
15724 msgid ""
15725 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15726 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15727 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
15731 msgid "Duplicate filter primitive"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
15735 msgid "Set filter primitive attribute"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Unit:"
15741 msgstr "ክፍሎች፦"
15743 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Angle (degrees):"
15746 msgstr "deg"
15748 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Rela_tive change"
15751 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15753 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15754 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Set guide properties"
15760 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
15762 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Guideline"
15765 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15767 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
15768 #, c-format
15769 msgid "Guideline ID: %s"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
15773 #, fuzzy, c-format
15774 msgid "Current: %s"
15775 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
15777 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
15778 #, c-format
15779 msgid "%d x %d"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
15783 msgid "Selection only or whole document"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
15787 msgid "Refresh the icons"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Mouse"
15793 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15796 msgid "Grab sensitivity:"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
15803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15804 msgid "pixels"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
15808 msgid ""
15809 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
15810 "with mouse (in screen pixels)"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15814 msgid "Click/drag threshold:"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
15818 msgid ""
15819 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
15823 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
15827 msgid ""
15828 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
15829 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
15830 "mouse)"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
15834 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
15838 msgid ""
15839 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
15843 msgid "Scrolling"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15847 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
15851 msgid ""
15852 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
15853 "(horizontally with Shift)"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
15857 msgid "Ctrl+arrows"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
15861 msgid "Scroll by:"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
15865 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Acceleration:"
15871 msgstr "ምርጫ"
15873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
15874 msgid ""
15875 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
15876 "acceleration)"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
15880 msgid "Autoscrolling"
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Speed:"
15886 msgstr "ቀይ፦"
15888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
15889 msgid ""
15890 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
15891 "autoscroll off)"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
15896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
15897 msgid "Threshold:"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
15901 msgid ""
15902 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
15903 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
15907 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
15911 msgid ""
15912 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
15913 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
15914 "Selector tool (default)."
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
15918 msgid "Mouse wheel zooms by default"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
15922 msgid ""
15923 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
15924 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
15928 msgid "Enable snap indicator"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
15932 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
15936 msgid "Delay (in ms):"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
15940 msgid ""
15941 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
15942 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
15943 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
15947 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
15951 msgid ""
15952 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
15956 msgid "Weight factor:"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
15960 msgid ""
15961 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
15962 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
15963 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
15967 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
15971 msgid ""
15972 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
15973 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
15974 "constraint line"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Snapping"
15980 msgstr "መለኪያ"
15982 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
15984 msgid "Arrow keys move by:"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
15988 msgid ""
15989 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
15990 "(in px units)"
15991 msgstr ""
15993 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
15995 msgid "> and < scale by:"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
15999 msgid ""
16000 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16004 msgid "Inset/Outset by:"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16008 msgid ""
16009 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
16013 msgid "Compass-like display of angles"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16017 msgid ""
16018 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16019 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16020 "counterclockwise"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16024 msgid "Rotation snaps every:"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16028 #, fuzzy
16029 msgid "degrees"
16030 msgstr "deg"
16032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16033 msgid ""
16034 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16035 "[ or ] rotates by this amount"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
16039 msgid "Zoom in/out by:"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
16043 msgid ""
16044 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16045 "multiplier"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Show selection cue"
16051 msgstr "ምርጫ"
16053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16054 msgid ""
16055 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16059 msgid "Enable gradient editing"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16063 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
16067 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16071 msgid ""
16072 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16073 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16077 msgid "Ctrl+click dot size:"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16081 msgid "times current stroke width"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
16085 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
16089 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
16093 msgid ""
16094 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16095 "objects."
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
16099 msgid "Create new objects with:"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
16103 msgid "Last used style"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
16107 msgid "Apply the style you last set on an object"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16111 msgid "This tool's own style:"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
16115 msgid ""
16116 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16117 "the button below to set it."
16118 msgstr ""
16120 #. style swatch
16121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
16122 msgid "Take from selection"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
16126 msgid "This tool's style of new objects"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16130 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
16134 msgid "Tools"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
16138 msgid "Bounding box to use:"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
16142 msgid "Visual bounding box"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
16146 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16150 msgid "Geometric bounding box"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
16154 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Conversion to guides:"
16160 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
16163 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16167 msgid ""
16168 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16169 "conversion."
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Treat groups as a single object"
16175 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
16178 msgid ""
16179 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16180 "converting each child separately."
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16184 msgid "Average all sketches"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
16188 msgid "Width is in absolute units"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Select new path"
16194 msgstr "አጥፉ"
16196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16197 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16198 msgstr ""
16200 #. Selector
16201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Selector"
16204 msgstr "ምርጡ"
16206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16207 msgid "When transforming, show:"
16208 msgstr ""
16210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16211 msgid "Objects"
16212 msgstr ""
16214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
16215 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16219 msgid "Box outline"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
16223 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16227 msgid "Per-object selection cue:"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16231 msgid "No per-object selection indication"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16235 msgid "Mark"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16239 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16243 msgid "Box"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
16247 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16248 msgstr ""
16250 #. Node
16251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Node"
16254 msgstr "ምንም"
16256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Path outline"
16259 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Path outline color"
16264 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
16267 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Always show outline"
16273 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16276 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
16280 msgid "Update outline when dragging nodes"
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
16284 msgid ""
16285 "Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the "
16286 "outline will only update when completing a drag."
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16290 msgid "Update paths when dragging nodes"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16294 msgid ""
16295 "Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will "
16296 "only be updated when completing a drag."
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16300 msgid "Show path direction on outlines"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16304 msgid ""
16305 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16306 "middle of each outline segment"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Show temporary path outline"
16312 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16315 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16321 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
16323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16324 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16328 msgid "Flash time"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16332 msgid ""
16333 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16334 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16335 "path."
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Editing preferences"
16341 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
16343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
16344 msgid "Show transform handles for single nodes"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16348 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
16352 msgid "Deleting nodes preserves shape"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
16356 msgid ""
16357 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to "
16358 "get the other behavior."
16359 msgstr ""
16361 #. Tweak
16362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457
16363 msgid "Tweak"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Paint objects with:"
16370 msgstr "ለጥፍ"
16372 #. Spray
16373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Spray"
16376 msgstr "መድረክ"
16378 #. Zoom
16379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
16380 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16381 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16382 msgid "Zoom"
16383 msgstr "በቅርበት አሳይ"
16385 #. Shapes
16386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Shapes"
16389 msgstr "አስቀምጥ"
16391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Sketch mode"
16394 msgstr "ምርጡ"
16396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
16397 msgid ""
16398 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16399 "instead of averaging the old result with the new sketch."
16400 msgstr ""
16402 #. Pen
16403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Pen"
16406 msgstr "መቶኛ"
16408 #. Calligraphy
16409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475
16410 msgid "Calligraphy"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
16414 msgid ""
16415 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16416 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16417 msgstr ""
16419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
16420 msgid ""
16421 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16422 "selection)"
16423 msgstr ""
16425 #. Paint Bucket
16426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Paint Bucket"
16429 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16431 #. Eraser
16432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Eraser"
16435 msgstr "አሳድግ"
16437 #. LPETool
16438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493
16439 msgid "LPE Tool"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
16443 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
16447 msgid ""
16448 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16449 msgstr ""
16451 #. Gradient
16452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479
16453 msgid "Gradient"
16454 msgstr ""
16456 #. Connector
16457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485
16458 msgid "Connector"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
16462 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16463 msgstr ""
16465 #. Dropper
16466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483
16467 msgid "Dropper"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
16471 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Remember and use last window's geometry"
16477 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Don't save window geometry"
16482 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
16485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Dockable"
16488 msgstr "መለኪያ"
16490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
16491 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16495 msgid "Zoom when window is resized"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
16499 msgid "Show close button on dialogs"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
16503 msgid "Normal"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
16507 msgid "Aggressive"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16513 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16516 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16520 msgid ""
16521 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
16522 "preferences)"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
16526 msgid ""
16527 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
16528 "document)"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
16532 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Dialogs on top:"
16538 msgstr "መምረጫዎች"
16540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
16541 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
16545 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16549 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
16553 msgid "Dialog Transparency:"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
16557 msgid "Opacity when focused:"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
16561 msgid "Opacity when unfocused:"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
16565 msgid "Time of opacity change animation:"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16569 msgid "Miscellaneous:"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
16573 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
16577 msgid ""
16578 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
16579 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
16580 "above the right scrollbar)"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
16584 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
16588 msgid "Windows"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
16592 msgid "Move in parallel"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
16596 msgid "Stay unmoved"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
16600 msgid "Move according to transform"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Are unlinked"
16606 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
16609 msgid "Are deleted"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
16613 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
16617 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
16621 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
16625 msgid ""
16626 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
16627 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
16628 "original."
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
16632 msgid "When the original is deleted, its clones:"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
16636 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
16640 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
16644 msgid "When duplicating original+clones:"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Relink duplicated clones"
16650 msgstr "ምርጫ"
16652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
16653 msgid ""
16654 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
16655 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
16656 "instead of the old original"
16657 msgstr ""
16659 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
16660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Clones"
16663 msgstr "ዝጋ"
16665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
16666 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
16670 msgid ""
16671 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
16675 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
16679 msgid ""
16680 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
16681 "drawing"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
16685 msgid "Before applying clippath/mask:"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
16689 msgid "Do not group clipped/masked objects"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
16693 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
16697 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
16701 msgid "Apply clippath/mask to every object"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
16705 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
16709 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
16713 msgid "After releasing clippath/mask:"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
16717 msgid "Ungroup automatically created groups"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
16721 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
16725 msgid "Clippaths and masks"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
16729 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
16730 msgid "Scale stroke width"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
16734 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
16738 msgid "Transform gradients"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
16742 msgid "Transform patterns"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
16746 msgid "Optimized"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
16750 msgid "Preserved"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
16754 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
16755 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
16759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
16760 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
16764 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
16765 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
16769 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
16770 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
16774 msgid "Store transformation:"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
16778 msgid ""
16779 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
16780 "attribute"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
16784 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
16788 msgid "Transforms"
16789 msgstr ""
16791 #. blur quality
16792 #. filter quality
16793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
16794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
16795 msgid "Best quality (slowest)"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
16799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
16800 msgid "Better quality (slower)"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
16804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
16805 msgid "Average quality"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
16809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Lower quality (faster)"
16812 msgstr "ዝቅተኛ"
16814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
16815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
16816 msgid "Lowest quality (fastest)"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
16820 msgid "Gaussian blur quality for display:"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
16824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
16825 msgid ""
16826 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
16827 "always uses best quality)"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
16831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
16832 msgid "Better quality, but slower display"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
16836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
16837 msgid "Average quality, acceptable display speed"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
16841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
16842 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
16846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
16847 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
16851 msgid "Filter effects quality for display:"
16852 msgstr ""
16854 #. show infobox
16855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
16856 msgid "Show filter primitives infobox"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
16860 msgid ""
16861 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
16862 "filter effects dialog."
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Number of Threads:"
16868 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
16871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
16872 msgid "(requires restart)"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
16876 msgid ""
16877 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
16878 "blur."
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Select in all layers"
16884 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
16887 msgid "Select only within current layer"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
16891 msgid "Select in current layer and sublayers"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Ignore hidden objects and layers"
16897 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Ignore locked objects and layers"
16902 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
16905 msgid "Deselect upon layer change"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
16909 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
16913 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
16917 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
16921 msgid ""
16922 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
16923 "its sublayers"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
16927 msgid ""
16928 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
16929 "themselves or by being in a hidden layer)"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
16933 msgid ""
16934 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
16935 "themselves or by being in a locked layer)"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
16939 msgid ""
16940 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
16941 "current layer changes"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Selecting"
16947 msgstr "ምርጫ"
16949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
16950 msgid "Default export resolution:"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
16954 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
16958 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
16962 msgid ""
16963 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
16964 "Import and Export to OCAL function."
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
16968 msgid "Open Clip Art Library Username:"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
16972 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
16976 msgid "Open Clip Art Library Password:"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
16980 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Import/Export"
16986 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16988 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
16989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Perceptual"
16992 msgstr "መቶኛ"
16994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16995 msgid "Relative Colorimetric"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16999 msgid "Absolute Colorimetric"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
17003 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Display adjustment"
17009 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
17012 #, c-format
17013 msgid ""
17014 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17015 "Searched directories:%s"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Display profile:"
17021 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
17024 msgid "Retrieve profile from display"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
17028 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
17032 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Display rendering intent:"
17038 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
17041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
17042 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Proofing"
17048 msgstr "ነጥብ"
17050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
17051 msgid "Simulate output on screen"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17055 msgid "Simulates output of target device."
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
17059 msgid "Mark out of gamut colors"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
17063 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
17067 msgid "Out of gamut warning color:"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
17071 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
17075 msgid "Device profile:"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
17079 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
17083 msgid "Device rendering intent:"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Black point compensation"
17089 msgstr "አቀማመጥ፦"
17091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
17092 msgid "Enables black point compensation."
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
17096 msgid "Preserve black"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
17100 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
17104 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
17108 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17109 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17110 #, fuzzy
17111 msgid "<none>"
17112 msgstr "ምንም"
17114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
17115 msgid "Color management"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Major grid line emphasizing"
17121 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
17123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
17124 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
17128 msgid ""
17129 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17130 "of major grid line color."
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Default grid settings"
17136 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
17139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Grid units:"
17142 msgstr "ፍጠር"
17144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
17145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
17146 msgid "Origin X:"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
17150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17151 msgid "Origin Y:"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Spacing X:"
17157 msgstr "ክፍተት X፦"
17159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
17160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Spacing Y:"
17163 msgstr "ክፍተት Y፦"
17165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
17166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Grid line color:"
17171 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
17173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17175 msgid "Color used for normal grid lines"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
17179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
17180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
17181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Major grid line color:"
17184 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
17186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
17187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17188 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
17192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Major grid line every:"
17195 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
17197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
17198 msgid "Show dots instead of lines"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17202 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Use named colors"
17208 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
17210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
17211 msgid ""
17212 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17213 "'magenta') instead of the numeric value"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
17217 #, fuzzy
17218 msgid "XML formatting"
17219 msgstr "ምርጫ"
17221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Inline attributes"
17224 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
17226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17227 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17231 msgid "Indent, spaces:"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17235 msgid ""
17236 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17237 "indentation"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Path data"
17243 msgstr "ለጥፍ"
17245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17246 msgid "Allow relative coordinates"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17250 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17254 msgid "Force repeat commands"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
17258 msgid ""
17259 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17260 "of 'L 1,2 3,4')"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Numbers"
17266 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Numeric precision:"
17271 msgstr "ምርጫ"
17273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17274 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17278 msgid "Minimum exponent:"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17282 msgid ""
17283 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17284 "anything smaller is written as zero."
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
17288 #, fuzzy
17289 msgid "SVG output"
17290 msgstr "አስገባ"
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17293 #, fuzzy
17294 msgid "System default"
17295 msgstr "ነባሮች"
17297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17298 msgid "Albanian (sq)"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17302 msgid "Amharic (am)"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17306 msgid "Arabic (ar)"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17310 msgid "Armenian (hy)"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17314 msgid "Azerbaijani (az)"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17318 msgid "Basque (eu)"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17322 msgid "Belarusian (be)"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17326 msgid "Bulgarian (bg)"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17330 msgid "Bengali (bn)"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17334 msgid "Breton (br)"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17338 msgid "Catalan (ca)"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17342 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17346 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17350 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17354 msgid "Croatian (hr)"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17358 msgid "Czech (cs)"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17362 msgid "Danish (da)"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17366 msgid "Dutch (nl)"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17370 msgid "Dzongkha (dz)"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17374 msgid "German (de)"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17378 msgid "Greek (el)"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17382 #, fuzzy
17383 msgid "English (en)"
17384 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17387 msgid "English/Australia (en_AU)"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17391 msgid "English/Canada (en_CA)"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17395 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17399 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Esperanto (eo)"
17405 msgstr "ፍጠር"
17407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17408 msgid "Estonian (et)"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17412 msgid "Farsi (fa)"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17416 msgid "Finnish (fi)"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17420 msgid "French (fr)"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17424 msgid "Irish (ga)"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17428 msgid "Galician (gl)"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17432 msgid "Hebrew (he)"
17433 msgstr ""
17435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17436 msgid "Hungarian (hu)"
17437 msgstr ""
17439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17440 msgid "Indonesian (id)"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17444 msgid "Italian (it)"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17448 msgid "Japanese (ja)"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17452 msgid "Khmer (km)"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17456 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17460 msgid "Korean (ko)"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17464 msgid "Lithuanian (lt)"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17468 msgid "Macedonian (mk)"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17472 msgid "Mongolian (mn)"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Nepali (ne)"
17478 msgstr "አዲስ ዕይታ"
17480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17481 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17485 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17489 msgid "Panjabi (pa)"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17493 msgid "Polish (pl)"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17497 msgid "Portuguese (pt)"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17501 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17505 msgid "Romanian (ro)"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17509 msgid "Russian (ru)"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17513 msgid "Serbian (sr)"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17517 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17521 msgid "Slovak (sk)"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17525 msgid "Slovenian (sl)"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17529 msgid "Spanish (es)"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17533 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17537 msgid "Swedish (sv)"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17541 msgid "Thai (th)"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17545 msgid "Turkish (tr)"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17549 msgid "Ukrainian (uk)"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17553 msgid "Vietnamese (vi)"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17557 msgid "Language (requires restart):"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
17561 msgid "Set the language for menus and number formats"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Smaller"
17567 msgstr "መለኪያ"
17569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Toolbox icon size"
17572 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
17574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
17575 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Control bar icon size"
17581 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
17583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
17584 msgid ""
17585 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Secondary toolbar icon size"
17591 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
17593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
17594 msgid ""
17595 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
17599 msgid "Work-around color sliders not drawing."
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
17603 msgid ""
17604 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
17605 "color sliders."
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Clear list"
17611 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
17616 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
17619 msgid ""
17620 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
17621 "the list"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17625 msgid "Zoom correction factor (in %):"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
17629 msgid ""
17630 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
17631 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
17632 "display objects in their true sizes"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
17636 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
17640 msgid ""
17641 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
17642 "finished being refactored."
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Interface"
17648 msgstr "ምርጫ"
17650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
17651 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
17655 msgid ""
17656 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
17657 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
17658 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
17659 msgstr ""
17661 #. Autosave options
17662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Enable autosave (requires restart)"
17665 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
17667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
17668 msgid ""
17669 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
17670 "minimizing loss in case of a crash"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17674 msgid "Interval (in minutes):"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17678 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
17679 msgstr ""
17681 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17682 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17684 msgid "filesystem|Path:"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17688 msgid "The directory where autosaves will be written"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Maximum number of autosaves:"
17694 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
17697 msgid ""
17698 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17702 msgid "2x2"
17703 msgstr "2በ2"
17705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17706 msgid "4x4"
17707 msgstr "4በ4"
17709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17710 msgid "8x8"
17711 msgstr "8በ8"
17713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17714 msgid "16x16"
17715 msgstr "16በ16"
17717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
17718 msgid "Oversample bitmaps:"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
17722 msgid "Automatically reload bitmaps"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
17726 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
17730 msgid "Bitmap editor:"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
17734 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
17738 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Bitmaps"
17744 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
17747 msgid "Language:"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
17751 msgid "Set the main spell check language"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
17755 msgid "Second language:"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
17759 msgid ""
17760 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
17761 "unknown in ALL chosen languages"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
17765 msgid "Third language:"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
17769 msgid ""
17770 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
17771 "in ALL chosen languages"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
17775 msgid "Ignore words with digits"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
17779 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
17783 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
17787 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Spellcheck"
17793 msgstr "ምርጡ"
17795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
17796 msgid "Add label comments to printing output"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
17800 msgid ""
17801 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
17802 "rendered output for an object with its label"
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
17806 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
17810 msgid ""
17811 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
17812 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
17813 "may affect other objects using the same gradient"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
17817 msgid "Simplification threshold:"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
17821 msgid ""
17822 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
17823 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
17824 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
17828 msgid "Latency skew:"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
17832 msgid ""
17833 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
17834 "some systems)."
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
17838 msgid "Pre-render named icons"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
17842 msgid ""
17843 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
17844 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
17845 msgstr ""
17847 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
17848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
17849 msgid "User config: "
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
17853 msgid "User data: "
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
17857 #, fuzzy
17858 msgid "User cache: "
17859 msgstr "አሳድግ"
17861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
17862 msgid "System config: "
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
17866 #, fuzzy
17867 msgid "System data: "
17868 msgstr "ነባሮች"
17870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
17871 msgid "PIXMAP: "
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
17875 msgid "DATA: "
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
17879 msgid "UI: "
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
17883 msgid "Icon theme: "
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
17887 #, fuzzy
17888 msgid "System info"
17889 msgstr "ዕቃ"
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
17892 #, fuzzy
17893 msgid "General system information"
17894 msgstr "ምርጫ"
17896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
17897 msgid "Misc"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
17901 msgid "Layer name:"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Add layer"
17907 msgstr "አጥፉ"
17909 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Above current"
17912 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
17914 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
17915 msgid "Below current"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
17919 msgid "As sublayer of current"
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Position:"
17925 msgstr "መጠን እና ቦታ"
17927 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
17928 msgid "Rename Layer"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
17932 msgid "_Rename"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Rename layer"
17938 msgstr "አሳድግ"
17940 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
17941 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
17942 msgid "Renamed layer"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
17946 msgid "Add Layer"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
17950 #, fuzzy
17951 msgid "_Add"
17952 msgstr "ጨምር"
17954 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
17955 msgid "New layer created."
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Unhide layer"
17961 msgstr "አሳድግ"
17963 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Hide layer"
17966 msgstr "አሳድግ"
17968 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Lock layer"
17971 msgstr "ዝቅተኛ"
17973 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Unlock layer"
17976 msgstr "ዝቅተኛ"
17978 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
17979 msgid "New"
17980 msgstr "አዲስ"
17982 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17983 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17984 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
17985 #, fuzzy
17986 msgid "layers|Top"
17987 msgstr "ዝቅተኛ"
17989 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
17990 msgid "Up"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
17994 msgid "Dn"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Bot"
18000 msgstr "በቅርበት አሳይ"
18002 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18003 #, fuzzy
18004 msgid "X"
18005 msgstr "X፦"
18007 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18008 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18009 msgid "Apply new effect"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18013 msgid "Current effect"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18017 msgid "Effect list"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18021 msgid "Unknown effect is applied"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18025 msgid "No effect applied"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18029 msgid "Item is not a path or shape"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18033 msgid "Only one item can be selected"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Empty selection"
18039 msgstr "ምርጫ"
18041 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Unknown effect"
18044 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18046 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Create and apply path effect"
18049 msgstr "ንድፍ፦"
18051 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Remove path effect"
18054 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18056 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Move path effect up"
18059 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18061 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Move path effect down"
18064 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18066 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Activate path effect"
18069 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18071 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Deactivate path effect"
18074 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18076 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18077 msgid "Heap"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18081 #, fuzzy
18082 msgid "In Use"
18083 msgstr "ተጠቃሚ"
18085 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18086 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18087 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Slack"
18090 msgstr "ጥቁር፦"
18092 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18093 msgid "Total"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18097 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18098 msgid "Unknown"
18099 msgstr "ያልታወቀ"
18101 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18102 msgid "Combined"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18106 msgid "Recalculate"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Ready."
18112 msgstr "ቀይ፦"
18114 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18115 msgid ""
18116 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18117 "preferences.xml"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18121 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18125 msgid ""
18126 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18127 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18131 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Search for:"
18137 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18139 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18140 msgid "No files matched your search"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Search"
18146 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18148 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18149 msgid "Files found"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18153 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18157 msgid "Could not set up Document"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18161 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18162 msgstr ""
18164 #. set up dialog title, based on document name
18165 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18166 #, fuzzy
18167 msgid "SVG Document"
18168 msgstr "ሰነድ"
18170 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Print"
18173 msgstr "ነጥብ"
18175 #. build custom preferences tab
18176 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Rendering"
18179 msgstr "ቀይ፦"
18181 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18182 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18183 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18184 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18185 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Cyan"
18188 msgstr "ተወው"
18190 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18191 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18192 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18193 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18194 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18195 msgid "Magenta"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18199 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18200 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18201 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18202 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Yellow"
18205 msgstr "ብጫ፦"
18207 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18209 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18210 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18211 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Black"
18214 msgstr "ጥቁር፦"
18216 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18217 msgid "_Execute Javascript"
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18221 msgid "_Execute Python"
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18225 msgid "_Execute Ruby"
18226 msgstr ""
18228 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18229 msgid "Script"
18230 msgstr ""
18232 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Output"
18235 msgstr "ቁረጥ"
18237 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18238 msgid "Errors"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18242 msgid "Set SVG Font attribute"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18246 msgid "Adjust kerning value"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Family Name:"
18252 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
18254 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Set width:"
18257 msgstr "መለኪያ"
18259 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18260 #, fuzzy
18261 msgid "glyph"
18262 msgstr "አልፋ፦"
18264 #. SPGlyph* glyph =
18265 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Add glyph"
18268 msgstr "አጥፉ"
18270 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18271 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18272 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18276 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18277 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18281 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18285 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18286 msgid "Set glyph curves"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18290 msgid "Reset missing-glyph"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18294 msgid "Edit glyph name"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18298 msgid "Set glyph unicode"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Remove font"
18304 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18306 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Remove glyph"
18309 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18311 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Remove kerning pair"
18314 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18316 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18317 msgid "Missing Glyph:"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18321 #, fuzzy
18322 msgid "From selection..."
18323 msgstr "ምርጫ"
18325 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18326 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Reset"
18329 msgstr "ጽሑፍ"
18331 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18332 msgid "Glyph name"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Matching string"
18338 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18340 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Add Glyph"
18343 msgstr "አጥፉ"
18345 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18346 msgid "Get curves from selection..."
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18350 msgid "Add kerning pair"
18351 msgstr ""
18353 #. Kerning Setup:
18354 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18355 msgid "Kerning Setup:"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18359 msgid "1st Glyph:"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18363 msgid "2nd Glyph:"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Add pair"
18369 msgstr "አጥፉ"
18371 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18372 msgid "First Unicode range"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18376 msgid "Second Unicode range"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Kerning value:"
18382 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
18384 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Set font family"
18387 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18389 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18390 #, fuzzy
18391 msgid "font"
18392 msgstr "ነጥብ"
18394 #. select_font(font);
18395 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Add font"
18398 msgstr "አጥፉ"
18400 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18401 #, fuzzy
18402 msgid "_Font"
18403 msgstr "ነጥብ"
18405 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18406 #, fuzzy
18407 msgid "_Global Settings"
18408 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18410 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18411 msgid "_Glyphs"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18415 msgid "_Kerning"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18419 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Sample Text"
18422 msgstr "መለኪያ"
18424 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Preview Text:"
18427 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
18429 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18430 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Set fill"
18433 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18435 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18436 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Set stroke"
18439 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18441 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
18442 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Edit..."
18445 msgstr "አስተካክል"
18447 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Convert"
18450 msgstr "ሜትር"
18452 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
18453 #, c-format
18454 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18455 msgstr ""
18457 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
18458 msgid "Arrange in a grid"
18459 msgstr ""
18461 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Rows:"
18464 msgstr "አሳይ፦"
18466 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
18467 msgid "Number of rows"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
18471 msgid "Equal height"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
18475 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18476 msgstr ""
18478 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18479 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18480 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Align:"
18483 msgstr "ኩልኩል፦"
18485 #. #### Number of columns ####
18486 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
18487 msgid "Columns:"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
18491 msgid "Number of columns"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
18495 msgid "Equal width"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
18499 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18500 msgstr ""
18502 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18503 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
18504 msgid "Fit into selection box"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Set spacing:"
18510 msgstr "ክፍተት X፦"
18512 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
18513 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
18517 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18518 msgstr ""
18520 #. ## The OK button
18521 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
18522 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
18526 msgid "Arrange selected objects"
18527 msgstr ""
18529 #. #### begin left panel
18530 #. ### begin notebook
18531 #. ## begin mode page
18532 #. # begin single scan
18533 #. brightness
18534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Brightness cutoff"
18537 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18539 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18540 msgid "Trace by a given brightness level"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18544 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18548 msgid "Single scan: creates a path"
18549 msgstr ""
18551 #. canny edge detection
18552 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18553 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Edge detection"
18556 msgstr "ምርጫ"
18558 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18559 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18563 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18564 msgstr ""
18566 #. quantization
18567 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18568 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18569 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18570 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18571 msgid "Color quantization"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18575 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18579 msgid "The number of reduced colors"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Colors:"
18585 msgstr "ዝጋ"
18587 #. swap black and white
18588 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Invert image"
18591 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18593 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18594 msgid "Invert black and white regions"
18595 msgstr ""
18597 #. # end single scan
18598 #. # begin multiple scan
18599 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Brightness steps"
18602 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18604 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
18605 msgid "Trace the given number of brightness levels"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
18609 msgid "Scans:"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
18613 msgid "The desired number of scans"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
18617 msgid "Trace the given number of reduced colors"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
18621 msgid "Grays"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
18625 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
18626 msgstr ""
18628 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
18629 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
18630 msgid "Smooth"
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
18634 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
18635 msgstr ""
18637 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
18638 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Stack scans"
18641 msgstr "ኮከብ"
18643 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
18644 msgid ""
18645 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
18646 "gaps)"
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
18650 msgid "Remove background"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
18654 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
18658 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
18659 msgstr ""
18661 #. ## begin option page
18662 #. # potrace parameters
18663 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
18664 msgid "Suppress speckles"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
18668 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
18672 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
18676 msgid "Smooth corners"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
18680 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
18684 msgid "Increase this to smooth corners more"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
18688 msgid "Optimize paths"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
18692 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
18696 msgid ""
18697 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
18698 "optimization"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
18702 msgid "Tolerance:"
18703 msgstr ""
18705 #. ### credits
18706 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
18707 msgid ""
18708 "Inkscape bitmap tracing\n"
18709 "is based on Potrace,\n"
18710 "created by Peter Selinger\n"
18711 "\n"
18712 "http://potrace.sourceforge.net"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Credits"
18718 msgstr "ፍጠር"
18720 #. #### begin right panel
18721 #. ## SIOX
18722 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
18723 msgid "SIOX foreground selection"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
18727 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
18728 msgstr ""
18730 #. ## preview
18731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Update"
18734 msgstr "ለጥፍ"
18736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
18737 msgid ""
18738 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
18739 "tracing"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Preview"
18745 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
18747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Abort a trace in progress"
18750 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
18752 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
18753 msgid "Execute the trace"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18757 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18758 msgid "_Horizontal"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18762 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18766 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18767 msgid "_Vertical"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18771 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18775 #, fuzzy
18776 msgid "_Width"
18777 msgstr "ስፋት፦"
18779 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18780 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
18781 msgstr ""
18783 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18784 #, fuzzy
18785 msgid "_Height"
18786 msgstr "እርዝማኔ፦"
18788 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18789 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18793 msgid "A_ngle"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18797 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18801 msgid ""
18802 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
18803 "displacement, or percentage displacement"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18807 msgid ""
18808 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
18809 "or percentage displacement"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
18813 msgid "Transformation matrix element A"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
18817 msgid "Transformation matrix element B"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
18821 msgid "Transformation matrix element C"
18822 msgstr ""
18824 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
18825 msgid "Transformation matrix element D"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
18829 msgid "Transformation matrix element E"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
18833 msgid "Transformation matrix element F"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18837 msgid "Rela_tive move"
18838 msgstr ""
18840 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18841 msgid ""
18842 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
18843 "edit the current absolute position directly"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18847 msgid "Scale proportionally"
18848 msgstr ""
18850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18851 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18855 msgid "Apply to each _object separately"
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18859 msgid ""
18860 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
18861 "transform the selection as a whole"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18865 msgid "Edit c_urrent matrix"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18869 msgid ""
18870 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
18871 "this matrix"
18872 msgstr ""
18874 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
18875 #, fuzzy
18876 msgid "_Move"
18877 msgstr "መንቀሳቅስ"
18879 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
18880 #, fuzzy
18881 msgid "_Scale"
18882 msgstr "መለኪያ"
18884 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
18885 #, fuzzy
18886 msgid "_Rotate"
18887 msgstr "ያሽከርክሩ"
18889 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
18890 msgid "Ske_w"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
18894 msgid "Matri_x"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
18898 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
18899 msgstr ""
18901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
18902 msgid "Apply transformation to selection"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
18906 msgid "Edit transformation matrix"
18907 msgstr ""
18909 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
18910 msgid "Drag curve"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
18914 msgid "Add node"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
18918 msgid "Change node type"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Straighten segments"
18924 msgstr "አጥፉ"
18926 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Make segments curves"
18929 msgstr "ንድፍ፦"
18931 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
18932 msgid "Add nodes"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
18936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
18937 msgid "Join nodes"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Break nodes"
18944 msgstr "መለኪያ"
18946 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Delete nodes"
18949 msgstr "አጥፉ"
18951 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
18952 msgid "Move nodes"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
18956 msgid "Move nodes horizontally"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
18960 msgid "Move nodes vertically"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
18964 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Rotate nodes"
18967 msgstr "ያሽከርክሩ"
18969 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
18970 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Scale nodes uniformly"
18973 msgstr "መለኪያ"
18975 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Scale nodes"
18978 msgstr "መለኪያ"
18980 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Scale nodes horizontally"
18983 msgstr "ለጥፍ"
18985 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Scale nodes vertically"
18988 msgstr "መለኪያ"
18990 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Flip nodes horizontally"
18993 msgstr "ለጥፍ"
18995 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
18996 msgid "Flip nodes vertically"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Cusp node handle"
19002 msgstr "መለኪያ"
19004 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Smooth node handle"
19007 msgstr "ኩልኩል፦"
19009 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Symmetric node handle"
19012 msgstr "መለኪያ"
19014 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Auto-smooth node handle"
19017 msgstr "ኩልኩል፦"
19019 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Symmetric node"
19022 msgstr "ኩልኩል፦"
19024 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Auto-smooth node"
19027 msgstr "ኩልኩል፦"
19029 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Scale handle"
19032 msgstr "መለኪያ"
19034 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
19035 #, fuzzy
19036 msgid "Rotate handle"
19037 msgstr "ያሽከርክሩ"
19039 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19040 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
19041 msgid "Delete node"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Cycle node type"
19047 msgstr "መለኪያ"
19049 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Drag handle"
19052 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19054 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
19055 msgid "Retract handle"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19059 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19060 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19061 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19062 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19063 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19064 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19065 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19066 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19067 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19071 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19075 msgid "Cursor coordinates"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19079 msgid "Z:"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19083 msgid ""
19084 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19085 "use selector (arrow) to move or transform them."
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19089 #, c-format
19090 msgid ""
19091 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19092 "closing?</span>\n"
19093 "\n"
19094 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19098 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19099 msgid "Close _without saving"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19103 #, c-format
19104 msgid ""
19105 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19106 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19107 "\n"
19108 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19112 msgid "_Save as SVG"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19116 msgid "_Blend mode:"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19120 #, fuzzy
19121 msgid "B_lur:"
19122 msgstr "ሰማያዊ፦"
19124 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19125 msgid "Toggle current layer visibility"
19126 msgstr ""
19128 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19129 msgid "Lock or unlock current layer"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19133 msgid "Current layer"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19137 msgid "(root)"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19141 msgid "Proprietary"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19145 msgid "MetadataLicence|Other"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Change blur"
19151 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19153 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19156 msgid "Change opacity"
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
19160 #, fuzzy
19161 msgid "U_nits:"
19162 msgstr "ክፍሎች፦"
19164 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Width of paper"
19167 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19169 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19170 msgid "Height of paper"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19174 msgid "T_op margin:"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Top margin"
19180 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
19182 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19183 #, fuzzy
19184 msgid "L_eft:"
19185 msgstr "Href፦"
19187 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Left margin"
19190 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
19192 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Ri_ght:"
19195 msgstr "እርዝማኔ፦"
19197 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19198 msgid "Right margin"
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Botto_m:"
19204 msgstr "በቅርበት አሳይ"
19206 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Bottom margin"
19209 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
19211 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Orientation:"
19214 msgstr "አቀማመጥ፦"
19216 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19217 msgid "_Landscape"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19221 msgid "_Portrait"
19222 msgstr ""
19224 #. ## Set up custom size frame
19225 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Custom size"
19228 msgstr "የተለየ"
19230 #. ## Set up fit page expander
19231 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19232 msgid "Resi_ze page to content..."
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19236 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19240 msgid ""
19241 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19242 "is no selection"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Set page size"
19248 msgstr "የወረከት መጠን፦"
19250 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19251 msgid "List"
19252 msgstr ""
19254 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19255 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19256 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19257 #, fuzzy
19258 msgid "swatches|Size"
19259 msgstr "የወረከት መጠን፦"
19261 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19262 #, fuzzy
19263 msgid "tiny"
19264 msgstr "ኢንቾች"
19266 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19267 msgid "small"
19268 msgstr ""
19270 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19271 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19272 #. "medium" indicates size of colour swatches
19273 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19274 msgid "swatchesHeight|medium"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19278 #, fuzzy
19279 msgid "large"
19280 msgstr "ኢላማ፦"
19282 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19283 msgid "huge"
19284 msgstr ""
19286 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19287 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19288 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19289 msgid "swatches|Width"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19293 #, fuzzy
19294 msgid "narrower"
19295 msgstr "ዝቅተኛ"
19297 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19298 msgid "narrow"
19299 msgstr ""
19301 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19302 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19303 #. "medium" indicates width of colour swatches
19304 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19305 msgid "swatchesWidth|medium"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19309 #, fuzzy
19310 msgid "wide"
19311 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19313 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19314 #, fuzzy
19315 msgid "wider"
19316 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19318 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19319 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19320 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19321 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19322 msgid "swatches|Wrap"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19326 msgid ""
19327 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
19328 "random numbers."
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Backend"
19334 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
19336 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Vector"
19339 msgstr "ምርጡ"
19341 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19342 msgid "Bitmap"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19346 msgid "Bitmap options"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19350 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19354 msgid ""
19355 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
19356 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
19357 "will not be correctly rendered."
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19361 msgid ""
19362 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
19363 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
19364 "will be rendered exactly as displayed."
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19368 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Fill:"
19371 msgstr "ፋይል"
19373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19374 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Stroke:"
19377 msgstr "ያሽከርክሩ"
19379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19380 msgid "O:"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19384 msgid "N/A"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19390 msgid "Nothing selected"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19394 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19395 msgid "<i>None</i>"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19399 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19400 msgid "No fill"
19401 msgstr ""
19403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19404 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19405 msgid "No stroke"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19409 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Pattern"
19412 msgstr "ንድፍ፦"
19414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19415 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19416 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Pattern fill"
19419 msgstr "ንድፍ፦"
19421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19422 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Pattern stroke"
19425 msgstr "ንድፍ፦"
19427 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19428 msgid "<b>L</b>"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19432 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19433 msgid "Linear gradient fill"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19437 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19438 msgid "Linear gradient stroke"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19442 msgid "<b>R</b>"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19446 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19447 msgid "Radial gradient fill"
19448 msgstr ""
19450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19451 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19452 msgid "Radial gradient stroke"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Different"
19458 msgstr "መቶኛ"
19460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19461 msgid "Different fills"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19465 msgid "Different strokes"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19469 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19470 msgid "<b>Unset</b>"
19471 msgstr ""
19473 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19477 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19478 msgid "Unset fill"
19479 msgstr ""
19481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19482 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19484 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19485 msgid "Unset stroke"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Flat color fill"
19491 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19494 msgid "Flat color stroke"
19495 msgstr ""
19497 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19499 msgid "<b>a</b>"
19500 msgstr ""
19502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19503 msgid "Fill is averaged over selected objects"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19507 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19508 msgstr ""
19510 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
19512 msgid "<b>m</b>"
19513 msgstr ""
19515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19516 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19520 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19524 msgid "Edit fill..."
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19528 msgid "Edit stroke..."
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Last set color"
19534 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
19537 msgid "Last selected color"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
19541 msgid "White"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Copy color"
19547 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
19549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Paste color"
19552 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Swap fill and stroke"
19558 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
19563 msgid "Make fill opaque"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19567 msgid "Make stroke opaque"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Remove fill"
19574 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Remove stroke"
19580 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Remove"
19585 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Apply last set color to fill"
19590 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
19593 msgid "Apply last set color to stroke"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
19597 msgid "Apply last selected color to fill"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
19601 msgid "Apply last selected color to stroke"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Invert fill"
19607 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Invert stroke"
19612 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
19615 #, fuzzy
19616 msgid "White fill"
19617 msgstr "ንድፍ፦"
19619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
19620 #, fuzzy
19621 msgid "White stroke"
19622 msgstr "ንድፍ፦"
19624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Black fill"
19627 msgstr "ጥቁር፦"
19629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Black stroke"
19632 msgstr "ንድፍ፦"
19634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Paste fill"
19637 msgstr "ንድፍ፦"
19639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Paste stroke"
19642 msgstr "ንድፍ፦"
19644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
19645 msgid "Change stroke width"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
19649 msgid ", drag to adjust"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
19653 #, c-format
19654 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
19658 msgid " (averaged)"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
19662 msgid "0 (transparent)"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
19666 msgid "100% (opaque)"
19667 msgstr ""
19669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
19670 #, fuzzy
19671 msgid "Adjust saturation"
19672 msgstr "ምርጫ"
19674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
19675 #, c-format
19676 msgid ""
19677 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19678 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Adjust lightness"
19684 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
19686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
19687 #, c-format
19688 msgid ""
19689 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19690 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
19694 msgid "Adjust hue"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
19698 #, c-format
19699 msgid ""
19700 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
19701 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
19705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Adjust stroke width"
19708 msgstr "ምርጫ"
19710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
19711 #, c-format
19712 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
19713 msgstr ""
19715 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19716 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19717 #. "Link" means to _link_ two sliders together
19718 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
19719 msgid "sliders|Link"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
19723 msgid "L Gradient"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
19727 msgid "R Gradient"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
19731 #, c-format
19732 msgid "Fill: %06x/%.3g"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
19736 #, c-format
19737 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
19741 #, c-format
19742 msgid "Stroke width: %.5g%s"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
19746 #, c-format
19747 msgid "O:%.3g"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
19751 #, c-format
19752 msgid "O:.%d"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
19756 #, c-format
19757 msgid "Opacity: %.3g"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
19761 msgid "Split vanishing points"
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
19765 msgid "Merge vanishing points"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
19769 msgid "3D box: Move vanishing point"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
19773 #, c-format
19774 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19775 msgid_plural ""
19776 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
19777 "b> to separate selected box(es)"
19778 msgstr[0] ""
19779 msgstr[1] ""
19781 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
19782 #. but currently we update the status message anyway
19783 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
19784 #, c-format
19785 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19786 msgid_plural ""
19787 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
19788 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19789 msgstr[0] ""
19790 msgstr[1] ""
19792 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
19793 #, c-format
19794 msgid ""
19795 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19796 msgid_plural ""
19797 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
19798 "(es)"
19799 msgstr[0] ""
19800 msgstr[1] ""
19802 #: ../src/verbs.cpp:1102
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Switch to next layer"
19805 msgstr "አጥፉ"
19807 #: ../src/verbs.cpp:1103
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Switched to next layer."
19810 msgstr "አጥፉ"
19812 #: ../src/verbs.cpp:1105
19813 msgid "Cannot go past last layer."
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/verbs.cpp:1114
19817 msgid "Switch to previous layer"
19818 msgstr ""
19820 #: ../src/verbs.cpp:1115
19821 msgid "Switched to previous layer."
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/verbs.cpp:1117
19825 msgid "Cannot go before first layer."
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
19829 #: ../src/verbs.cpp:1268
19830 msgid "No current layer."
19831 msgstr ""
19833 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
19834 #, c-format
19835 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/verbs.cpp:1164
19839 msgid "Layer to top"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/verbs.cpp:1168
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Raise layer"
19845 msgstr "አሳድግ"
19847 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
19848 #, c-format
19849 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/verbs.cpp:1172
19853 msgid "Layer to bottom"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/verbs.cpp:1176
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Lower layer"
19859 msgstr "ዝቅተኛ"
19861 #: ../src/verbs.cpp:1185
19862 msgid "Cannot move layer any further."
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
19866 #, c-format
19867 msgid "%s copy"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/verbs.cpp:1225
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Duplicate layer"
19873 msgstr "አባዛ"
19875 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
19876 #: ../src/verbs.cpp:1228
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Duplicated layer."
19879 msgstr "አባዛ"
19881 #: ../src/verbs.cpp:1257
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Delete layer"
19884 msgstr "አጥፉ"
19886 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
19887 #: ../src/verbs.cpp:1260
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Deleted layer."
19890 msgstr "አጥፉ"
19892 #: ../src/verbs.cpp:1271
19893 msgid "Toggle layer solo"
19894 msgstr ""
19896 #: ../src/verbs.cpp:1332
19897 msgid "Flip horizontally"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/verbs.cpp:1337
19901 msgid "Flip vertically"
19902 msgstr ""
19904 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
19905 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
19906 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
19907 #: ../src/verbs.cpp:1861
19908 msgid "tutorial-basic.svg"
19909 msgstr ""
19911 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19912 #: ../src/verbs.cpp:1865
19913 msgid "tutorial-shapes.svg"
19914 msgstr ""
19916 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19917 #: ../src/verbs.cpp:1869
19918 msgid "tutorial-advanced.svg"
19919 msgstr ""
19921 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19922 #: ../src/verbs.cpp:1873
19923 msgid "tutorial-tracing.svg"
19924 msgstr ""
19926 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19927 #: ../src/verbs.cpp:1877
19928 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
19929 msgstr ""
19931 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19932 #: ../src/verbs.cpp:1881
19933 msgid "tutorial-interpolate.svg"
19934 msgstr ""
19936 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19937 #: ../src/verbs.cpp:1885
19938 msgid "tutorial-elements.svg"
19939 msgstr ""
19941 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19942 #: ../src/verbs.cpp:1889
19943 msgid "tutorial-tips.svg"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
19947 msgid "Unlock all objects in the current layer"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Unlock all objects in all layers"
19953 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19955 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Unhide all objects in the current layer"
19958 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
19960 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Unhide all objects in all layers"
19963 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19965 #: ../src/verbs.cpp:2192
19966 msgid "Does nothing"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/verbs.cpp:2195
19970 msgid "Create new document from the default template"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/verbs.cpp:2197
19974 #, fuzzy
19975 msgid "_Open..."
19976 msgstr "ክፈት"
19978 #: ../src/verbs.cpp:2198
19979 msgid "Open an existing document"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/verbs.cpp:2199
19983 msgid "Re_vert"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/verbs.cpp:2200
19987 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/verbs.cpp:2201
19991 #, fuzzy
19992 msgid "_Save"
19993 msgstr "አስቀምጥ"
19995 #: ../src/verbs.cpp:2201
19996 msgid "Save document"
19997 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
19999 #: ../src/verbs.cpp:2203
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Save _As..."
20002 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20004 #: ../src/verbs.cpp:2204
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Save document under a new name"
20007 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
20009 #: ../src/verbs.cpp:2205
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Save a Cop_y..."
20012 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20014 #: ../src/verbs.cpp:2206
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20017 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
20019 #: ../src/verbs.cpp:2207
20020 #, fuzzy
20021 msgid "_Print..."
20022 msgstr "አትም"
20024 #: ../src/verbs.cpp:2207
20025 msgid "Print document"
20026 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
20028 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20029 #: ../src/verbs.cpp:2210
20030 msgid "Vac_uum Defs"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/verbs.cpp:2210
20034 msgid ""
20035 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20036 "defs&gt; of the document"
20037 msgstr ""
20039 #: ../src/verbs.cpp:2212
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Print Previe_w"
20042 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
20044 #: ../src/verbs.cpp:2213
20045 msgid "Preview document printout"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/verbs.cpp:2214
20049 #, fuzzy
20050 msgid "_Import..."
20051 msgstr "ከውጭ አስገባ"
20053 #: ../src/verbs.cpp:2215
20054 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/verbs.cpp:2216
20058 msgid "_Export Bitmap..."
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/verbs.cpp:2217
20062 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/verbs.cpp:2218
20066 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20067 msgstr ""
20069 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20070 #: ../src/verbs.cpp:2220
20071 msgid "N_ext Window"
20072 msgstr ""
20074 #: ../src/verbs.cpp:2221
20075 msgid "Switch to the next document window"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/verbs.cpp:2222
20079 msgid "P_revious Window"
20080 msgstr ""
20082 #: ../src/verbs.cpp:2223
20083 msgid "Switch to the previous document window"
20084 msgstr ""
20086 #: ../src/verbs.cpp:2224
20087 #, fuzzy
20088 msgid "_Close"
20089 msgstr "ዝጋ"
20091 #: ../src/verbs.cpp:2225
20092 msgid "Close this document window"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/verbs.cpp:2226
20096 msgid "_Quit"
20097 msgstr ""
20099 #: ../src/verbs.cpp:2226
20100 msgid "Quit Inkscape"
20101 msgstr ""
20103 #: ../src/verbs.cpp:2229
20104 msgid "Undo last action"
20105 msgstr ""
20107 #: ../src/verbs.cpp:2232
20108 msgid "Do again the last undone action"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/verbs.cpp:2233
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Cu_t"
20114 msgstr "ቁረጥ"
20116 #: ../src/verbs.cpp:2234
20117 msgid "Cut selection to clipboard"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/verbs.cpp:2235
20121 #, fuzzy
20122 msgid "_Copy"
20123 msgstr "ቅጂ"
20125 #: ../src/verbs.cpp:2236
20126 msgid "Copy selection to clipboard"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/verbs.cpp:2237
20130 #, fuzzy
20131 msgid "_Paste"
20132 msgstr "ለጥፍ"
20134 #: ../src/verbs.cpp:2238
20135 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/verbs.cpp:2239
20139 msgid "Paste _Style"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/verbs.cpp:2240
20143 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/verbs.cpp:2242
20147 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20148 msgstr ""
20150 #: ../src/verbs.cpp:2243
20151 msgid "Paste _Width"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/verbs.cpp:2244
20155 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/verbs.cpp:2245
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Paste _Height"
20161 msgstr "እርዝማኔ፦"
20163 #: ../src/verbs.cpp:2246
20164 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/verbs.cpp:2247
20168 msgid "Paste Size Separately"
20169 msgstr ""
20171 #: ../src/verbs.cpp:2248
20172 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/verbs.cpp:2249
20176 msgid "Paste Width Separately"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/verbs.cpp:2250
20180 msgid ""
20181 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20182 "object"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/verbs.cpp:2251
20186 msgid "Paste Height Separately"
20187 msgstr ""
20189 #: ../src/verbs.cpp:2252
20190 msgid ""
20191 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20192 "object"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/verbs.cpp:2253
20196 msgid "Paste _In Place"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/verbs.cpp:2254
20200 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/verbs.cpp:2255
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Paste Path _Effect"
20206 msgstr "ለጥፍ"
20208 #: ../src/verbs.cpp:2256
20209 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/verbs.cpp:2257
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Remove Path _Effect"
20215 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20217 #: ../src/verbs.cpp:2258
20218 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/verbs.cpp:2259
20222 #, fuzzy
20223 msgid "Remove Filters"
20224 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20226 #: ../src/verbs.cpp:2260
20227 msgid "Remove any filters from selected objects"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/verbs.cpp:2261
20231 #, fuzzy
20232 msgid "_Delete"
20233 msgstr "አጥፉ"
20235 #: ../src/verbs.cpp:2262
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Delete selection"
20238 msgstr "ምርጫ"
20240 #: ../src/verbs.cpp:2263
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Duplic_ate"
20243 msgstr "አባዛ"
20245 #: ../src/verbs.cpp:2264
20246 msgid "Duplicate selected objects"
20247 msgstr ""
20249 #: ../src/verbs.cpp:2265
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Create Clo_ne"
20252 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20254 #: ../src/verbs.cpp:2266
20255 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/verbs.cpp:2267
20259 msgid "Unlin_k Clone"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/verbs.cpp:2268
20263 msgid ""
20264 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20265 "standalone objects"
20266 msgstr ""
20268 #: ../src/verbs.cpp:2269
20269 msgid "Relink to Copied"
20270 msgstr ""
20272 #: ../src/verbs.cpp:2270
20273 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/verbs.cpp:2271
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Select _Original"
20279 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
20281 #: ../src/verbs.cpp:2272
20282 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20283 msgstr ""
20285 #: ../src/verbs.cpp:2273
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Objects to _Marker"
20288 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
20290 #: ../src/verbs.cpp:2274
20291 msgid "Convert selection to a line marker"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/verbs.cpp:2275
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Objects to Gu_ides"
20297 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
20299 #: ../src/verbs.cpp:2276
20300 msgid ""
20301 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20302 "edges"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/verbs.cpp:2277
20306 msgid "Objects to Patter_n"
20307 msgstr ""
20309 #: ../src/verbs.cpp:2278
20310 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/verbs.cpp:2279
20314 msgid "Pattern to _Objects"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/verbs.cpp:2280
20318 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/verbs.cpp:2281
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Clea_r All"
20324 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20326 #: ../src/verbs.cpp:2282
20327 msgid "Delete all objects from document"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/verbs.cpp:2283
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Select Al_l"
20333 msgstr "ምርጡ"
20335 #: ../src/verbs.cpp:2284
20336 msgid "Select all objects or all nodes"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/verbs.cpp:2285
20340 msgid "Select All in All La_yers"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/verbs.cpp:2286
20344 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20345 msgstr ""
20347 #: ../src/verbs.cpp:2287
20348 #, fuzzy
20349 msgid "In_vert Selection"
20350 msgstr "ምርጫ"
20352 #: ../src/verbs.cpp:2288
20353 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20354 msgstr ""
20356 #: ../src/verbs.cpp:2289
20357 msgid "Invert in All Layers"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/verbs.cpp:2290
20361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/verbs.cpp:2291
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Select Next"
20367 msgstr "አጥፉ"
20369 #: ../src/verbs.cpp:2292
20370 msgid "Select next object or node"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/verbs.cpp:2293
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Select Previous"
20376 msgstr "ምርጫ"
20378 #: ../src/verbs.cpp:2294
20379 msgid "Select previous object or node"
20380 msgstr ""
20382 #: ../src/verbs.cpp:2295
20383 #, fuzzy
20384 msgid "D_eselect"
20385 msgstr "ምርጡ"
20387 #: ../src/verbs.cpp:2296
20388 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/verbs.cpp:2297
20392 msgid "_Guides Around Page"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/verbs.cpp:2298
20396 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/verbs.cpp:2299
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Next Path Effect Parameter"
20402 msgstr "ለጥፍ"
20404 #: ../src/verbs.cpp:2300
20405 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20406 msgstr ""
20408 #. Selection
20409 #: ../src/verbs.cpp:2303
20410 msgid "Raise to _Top"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/verbs.cpp:2304
20414 msgid "Raise selection to top"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/verbs.cpp:2305
20418 msgid "Lower to _Bottom"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/verbs.cpp:2306
20422 msgid "Lower selection to bottom"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/verbs.cpp:2307
20426 #, fuzzy
20427 msgid "_Raise"
20428 msgstr "አሳድግ"
20430 #: ../src/verbs.cpp:2308
20431 msgid "Raise selection one step"
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/verbs.cpp:2309
20435 #, fuzzy
20436 msgid "_Lower"
20437 msgstr "ዝቅተኛ"
20439 #: ../src/verbs.cpp:2310
20440 msgid "Lower selection one step"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/verbs.cpp:2311
20444 #, fuzzy
20445 msgid "_Group"
20446 msgstr "መድረክ"
20448 #: ../src/verbs.cpp:2312
20449 msgid "Group selected objects"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/verbs.cpp:2314
20453 msgid "Ungroup selected groups"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/verbs.cpp:2316
20457 msgid "_Put on Path"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/verbs.cpp:2318
20461 msgid "_Remove from Path"
20462 msgstr ""
20464 #: ../src/verbs.cpp:2320
20465 msgid "Remove Manual _Kerns"
20466 msgstr ""
20468 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20469 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20470 #: ../src/verbs.cpp:2323
20471 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20472 msgstr ""
20474 #: ../src/verbs.cpp:2325
20475 #, fuzzy
20476 msgid "_Union"
20477 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
20479 #: ../src/verbs.cpp:2326
20480 msgid "Create union of selected paths"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/verbs.cpp:2327
20484 #, fuzzy
20485 msgid "_Intersection"
20486 msgstr "ምርጫ"
20488 #: ../src/verbs.cpp:2328
20489 msgid "Create intersection of selected paths"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/verbs.cpp:2329
20493 msgid "_Difference"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/verbs.cpp:2330
20497 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/verbs.cpp:2331
20501 msgid "E_xclusion"
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/verbs.cpp:2332
20505 msgid ""
20506 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
20507 "path)"
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/verbs.cpp:2333
20511 msgid "Di_vision"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/verbs.cpp:2334
20515 msgid "Cut the bottom path into pieces"
20516 msgstr ""
20518 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20519 #. Advanced tutorial for more info
20520 #: ../src/verbs.cpp:2337
20521 msgid "Cut _Path"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/verbs.cpp:2338
20525 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20526 msgstr ""
20528 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20529 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20530 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20531 #: ../src/verbs.cpp:2342
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Outs_et"
20534 msgstr "ቁረጥ"
20536 #: ../src/verbs.cpp:2343
20537 msgid "Outset selected paths"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/verbs.cpp:2345
20541 msgid "O_utset Path by 1 px"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/verbs.cpp:2346
20545 msgid "Outset selected paths by 1 px"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/verbs.cpp:2348
20549 msgid "O_utset Path by 10 px"
20550 msgstr ""
20552 #: ../src/verbs.cpp:2349
20553 msgid "Outset selected paths by 10 px"
20554 msgstr ""
20556 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
20557 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20558 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20559 #: ../src/verbs.cpp:2353
20560 msgid "I_nset"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/verbs.cpp:2354
20564 msgid "Inset selected paths"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/verbs.cpp:2356
20568 msgid "I_nset Path by 1 px"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/verbs.cpp:2357
20572 msgid "Inset selected paths by 1 px"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/verbs.cpp:2359
20576 msgid "I_nset Path by 10 px"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/verbs.cpp:2360
20580 msgid "Inset selected paths by 10 px"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/verbs.cpp:2362
20584 msgid "D_ynamic Offset"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/verbs.cpp:2362
20588 msgid "Create a dynamic offset object"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/verbs.cpp:2364
20592 msgid "_Linked Offset"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/verbs.cpp:2365
20596 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
20597 msgstr ""
20599 #: ../src/verbs.cpp:2367
20600 msgid "_Stroke to Path"
20601 msgstr ""
20603 #: ../src/verbs.cpp:2368
20604 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
20605 msgstr ""
20607 #: ../src/verbs.cpp:2369
20608 msgid "Si_mplify"
20609 msgstr ""
20611 #: ../src/verbs.cpp:2370
20612 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/verbs.cpp:2371
20616 msgid "_Reverse"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/verbs.cpp:2372
20620 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
20621 msgstr ""
20623 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20624 #: ../src/verbs.cpp:2374
20625 msgid "_Trace Bitmap..."
20626 msgstr ""
20628 #: ../src/verbs.cpp:2375
20629 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
20630 msgstr ""
20632 #: ../src/verbs.cpp:2376
20633 msgid "_Make a Bitmap Copy"
20634 msgstr ""
20636 #: ../src/verbs.cpp:2377
20637 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
20638 msgstr ""
20640 #: ../src/verbs.cpp:2378
20641 msgid "_Combine"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/verbs.cpp:2379
20645 msgid "Combine several paths into one"
20646 msgstr ""
20648 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20649 #. Advanced tutorial for more info
20650 #: ../src/verbs.cpp:2382
20651 msgid "Break _Apart"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/verbs.cpp:2383
20655 msgid "Break selected paths into subpaths"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/verbs.cpp:2384
20659 msgid "Rows and Columns..."
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/verbs.cpp:2385
20663 msgid "Arrange selected objects in a table"
20664 msgstr ""
20666 #. Layer
20667 #: ../src/verbs.cpp:2387
20668 msgid "_Add Layer..."
20669 msgstr ""
20671 #: ../src/verbs.cpp:2388
20672 msgid "Create a new layer"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/verbs.cpp:2389
20676 msgid "Re_name Layer..."
20677 msgstr ""
20679 #: ../src/verbs.cpp:2390
20680 msgid "Rename the current layer"
20681 msgstr ""
20683 #: ../src/verbs.cpp:2391
20684 msgid "Switch to Layer Abov_e"
20685 msgstr ""
20687 #: ../src/verbs.cpp:2392
20688 msgid "Switch to the layer above the current"
20689 msgstr ""
20691 #: ../src/verbs.cpp:2393
20692 msgid "Switch to Layer Belo_w"
20693 msgstr ""
20695 #: ../src/verbs.cpp:2394
20696 msgid "Switch to the layer below the current"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/verbs.cpp:2395
20700 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/verbs.cpp:2396
20704 msgid "Move selection to the layer above the current"
20705 msgstr ""
20707 #: ../src/verbs.cpp:2397
20708 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/verbs.cpp:2398
20712 msgid "Move selection to the layer below the current"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/verbs.cpp:2399
20716 msgid "Layer to _Top"
20717 msgstr ""
20719 #: ../src/verbs.cpp:2400
20720 msgid "Raise the current layer to the top"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/verbs.cpp:2401
20724 msgid "Layer to _Bottom"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/verbs.cpp:2402
20728 msgid "Lower the current layer to the bottom"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/verbs.cpp:2403
20732 msgid "_Raise Layer"
20733 msgstr ""
20735 #: ../src/verbs.cpp:2404
20736 msgid "Raise the current layer"
20737 msgstr ""
20739 #: ../src/verbs.cpp:2405
20740 msgid "_Lower Layer"
20741 msgstr ""
20743 #: ../src/verbs.cpp:2406
20744 msgid "Lower the current layer"
20745 msgstr ""
20747 #: ../src/verbs.cpp:2407
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Duplicate Current Layer"
20750 msgstr "አባዛ"
20752 #: ../src/verbs.cpp:2408
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Duplicate an existing layer"
20755 msgstr "አባዛ"
20757 #: ../src/verbs.cpp:2409
20758 msgid "_Delete Current Layer"
20759 msgstr ""
20761 #: ../src/verbs.cpp:2410
20762 msgid "Delete the current layer"
20763 msgstr ""
20765 #: ../src/verbs.cpp:2411
20766 #, fuzzy
20767 msgid "_Show/hide other layers"
20768 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20770 #: ../src/verbs.cpp:2412
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Solo the current layer"
20773 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
20775 #. Object
20776 #: ../src/verbs.cpp:2415
20777 msgid "Rotate _90&#176; CW"
20778 msgstr ""
20780 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20781 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20782 #: ../src/verbs.cpp:2418
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
20785 msgstr "ያሽከርክሩ"
20787 #: ../src/verbs.cpp:2419
20788 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
20789 msgstr ""
20791 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20792 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20793 #: ../src/verbs.cpp:2422
20794 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
20795 msgstr ""
20797 #: ../src/verbs.cpp:2423
20798 msgid "Remove _Transformations"
20799 msgstr ""
20801 #: ../src/verbs.cpp:2424
20802 msgid "Remove transformations from object"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/verbs.cpp:2425
20806 msgid "_Object to Path"
20807 msgstr ""
20809 #: ../src/verbs.cpp:2426
20810 msgid "Convert selected object to path"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/verbs.cpp:2427
20814 msgid "_Flow into Frame"
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/verbs.cpp:2428
20818 msgid ""
20819 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
20820 "frame object"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/verbs.cpp:2429
20824 msgid "_Unflow"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/verbs.cpp:2430
20828 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/verbs.cpp:2431
20832 msgid "_Convert to Text"
20833 msgstr ""
20835 #: ../src/verbs.cpp:2432
20836 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
20837 msgstr ""
20839 #: ../src/verbs.cpp:2434
20840 msgid "Flip _Horizontal"
20841 msgstr ""
20843 #: ../src/verbs.cpp:2434
20844 msgid "Flip selected objects horizontally"
20845 msgstr ""
20847 #: ../src/verbs.cpp:2437
20848 msgid "Flip _Vertical"
20849 msgstr ""
20851 #: ../src/verbs.cpp:2437
20852 msgid "Flip selected objects vertically"
20853 msgstr ""
20855 #: ../src/verbs.cpp:2440
20856 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
20857 msgstr ""
20859 #: ../src/verbs.cpp:2442
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Edit mask"
20862 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20864 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
20865 #, fuzzy
20866 msgid "_Release"
20867 msgstr "አሳድግ"
20869 #: ../src/verbs.cpp:2444
20870 msgid "Remove mask from selection"
20871 msgstr ""
20873 #: ../src/verbs.cpp:2446
20874 msgid ""
20875 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
20876 msgstr ""
20878 #: ../src/verbs.cpp:2448
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Edit clipping path"
20881 msgstr "ንድፍ፦"
20883 #: ../src/verbs.cpp:2450
20884 msgid "Remove clipping path from selection"
20885 msgstr ""
20887 #. Tools
20888 #: ../src/verbs.cpp:2453
20889 msgid "Select"
20890 msgstr "ምርጡ"
20892 #: ../src/verbs.cpp:2454
20893 msgid "Select and transform objects"
20894 msgstr ""
20896 #: ../src/verbs.cpp:2455
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Node Edit"
20899 msgstr "አስተካክል"
20901 #: ../src/verbs.cpp:2456
20902 msgid "Edit paths by nodes"
20903 msgstr ""
20905 #: ../src/verbs.cpp:2458
20906 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
20907 msgstr ""
20909 #: ../src/verbs.cpp:2460
20910 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
20911 msgstr ""
20913 #: ../src/verbs.cpp:2462
20914 msgid "Create rectangles and squares"
20915 msgstr ""
20917 #: ../src/verbs.cpp:2464
20918 #, fuzzy
20919 msgid "Create 3D boxes"
20920 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20922 #: ../src/verbs.cpp:2466
20923 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
20924 msgstr ""
20926 #: ../src/verbs.cpp:2468
20927 msgid "Create stars and polygons"
20928 msgstr ""
20930 #: ../src/verbs.cpp:2470
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Create spirals"
20933 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20935 #: ../src/verbs.cpp:2472
20936 msgid "Draw freehand lines"
20937 msgstr ""
20939 #: ../src/verbs.cpp:2474
20940 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/verbs.cpp:2476
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
20946 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20948 #: ../src/verbs.cpp:2478
20949 msgid "Create and edit text objects"
20950 msgstr ""
20952 #: ../src/verbs.cpp:2480
20953 msgid "Create and edit gradients"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/verbs.cpp:2482
20957 msgid "Zoom in or out"
20958 msgstr ""
20960 #: ../src/verbs.cpp:2484
20961 msgid "Pick colors from image"
20962 msgstr ""
20964 #: ../src/verbs.cpp:2486
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Create diagram connectors"
20967 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20969 #: ../src/verbs.cpp:2488
20970 msgid "Fill bounded areas"
20971 msgstr ""
20973 #: ../src/verbs.cpp:2489
20974 #, fuzzy
20975 msgid "LPE Edit"
20976 msgstr "አስተካክል"
20978 #: ../src/verbs.cpp:2490
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Edit Path Effect parameters"
20981 msgstr "ለጥፍ"
20983 #: ../src/verbs.cpp:2492
20984 msgid "Erase existing paths"
20985 msgstr ""
20987 #: ../src/verbs.cpp:2494
20988 msgid "Do geometric constructions"
20989 msgstr ""
20991 #. Tool prefs
20992 #: ../src/verbs.cpp:2496
20993 msgid "Selector Preferences"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/verbs.cpp:2497
20997 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/verbs.cpp:2498
21001 msgid "Node Tool Preferences"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/verbs.cpp:2499
21005 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21006 msgstr ""
21008 #: ../src/verbs.cpp:2500
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Tweak Tool Preferences"
21011 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21013 #: ../src/verbs.cpp:2501
21014 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21015 msgstr ""
21017 #: ../src/verbs.cpp:2502
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Spray Tool Preferences"
21020 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21022 #: ../src/verbs.cpp:2503
21023 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21024 msgstr ""
21026 #: ../src/verbs.cpp:2504
21027 msgid "Rectangle Preferences"
21028 msgstr ""
21030 #: ../src/verbs.cpp:2505
21031 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21032 msgstr ""
21034 #: ../src/verbs.cpp:2506
21035 #, fuzzy
21036 msgid "3D Box Preferences"
21037 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21039 #: ../src/verbs.cpp:2507
21040 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21041 msgstr ""
21043 #: ../src/verbs.cpp:2508
21044 msgid "Ellipse Preferences"
21045 msgstr ""
21047 #: ../src/verbs.cpp:2509
21048 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21049 msgstr ""
21051 #: ../src/verbs.cpp:2510
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Star Preferences"
21054 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
21056 #: ../src/verbs.cpp:2511
21057 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/verbs.cpp:2512
21061 msgid "Spiral Preferences"
21062 msgstr ""
21064 #: ../src/verbs.cpp:2513
21065 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21066 msgstr ""
21068 #: ../src/verbs.cpp:2514
21069 msgid "Pencil Preferences"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/verbs.cpp:2515
21073 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21074 msgstr ""
21076 #: ../src/verbs.cpp:2516
21077 msgid "Pen Preferences"
21078 msgstr ""
21080 #: ../src/verbs.cpp:2517
21081 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21082 msgstr ""
21084 #: ../src/verbs.cpp:2518
21085 msgid "Calligraphic Preferences"
21086 msgstr ""
21088 #: ../src/verbs.cpp:2519
21089 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21090 msgstr ""
21092 #: ../src/verbs.cpp:2520
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Text Preferences"
21095 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21097 #: ../src/verbs.cpp:2521
21098 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21099 msgstr ""
21101 #: ../src/verbs.cpp:2522
21102 msgid "Gradient Preferences"
21103 msgstr ""
21105 #: ../src/verbs.cpp:2523
21106 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21107 msgstr ""
21109 #: ../src/verbs.cpp:2524
21110 msgid "Zoom Preferences"
21111 msgstr ""
21113 #: ../src/verbs.cpp:2525
21114 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21115 msgstr ""
21117 #: ../src/verbs.cpp:2526
21118 msgid "Dropper Preferences"
21119 msgstr ""
21121 #: ../src/verbs.cpp:2527
21122 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21123 msgstr ""
21125 #: ../src/verbs.cpp:2528
21126 msgid "Connector Preferences"
21127 msgstr ""
21129 #: ../src/verbs.cpp:2529
21130 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21131 msgstr ""
21133 #: ../src/verbs.cpp:2530
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Paint Bucket Preferences"
21136 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21138 #: ../src/verbs.cpp:2531
21139 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21140 msgstr ""
21142 #: ../src/verbs.cpp:2532
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Eraser Preferences"
21145 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
21147 #: ../src/verbs.cpp:2533
21148 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21149 msgstr ""
21151 #: ../src/verbs.cpp:2534
21152 #, fuzzy
21153 msgid "LPE Tool Preferences"
21154 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21156 #: ../src/verbs.cpp:2535
21157 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21158 msgstr ""
21160 #. Zoom/View
21161 #: ../src/verbs.cpp:2538
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Zoom In"
21164 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21166 #: ../src/verbs.cpp:2538
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Zoom in"
21169 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21171 #: ../src/verbs.cpp:2539
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Zoom Out"
21174 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21176 #: ../src/verbs.cpp:2539
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Zoom out"
21179 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21181 #: ../src/verbs.cpp:2540
21182 msgid "_Rulers"
21183 msgstr ""
21185 #: ../src/verbs.cpp:2540
21186 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21187 msgstr ""
21189 #: ../src/verbs.cpp:2541
21190 msgid "Scroll_bars"
21191 msgstr ""
21193 #: ../src/verbs.cpp:2541
21194 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21195 msgstr ""
21197 #: ../src/verbs.cpp:2542
21198 msgid "_Grid"
21199 msgstr ""
21201 #: ../src/verbs.cpp:2542
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Show or hide the grid"
21204 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21206 #: ../src/verbs.cpp:2543
21207 msgid "G_uides"
21208 msgstr ""
21210 #: ../src/verbs.cpp:2543
21211 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21212 msgstr ""
21214 #: ../src/verbs.cpp:2544
21215 msgid "Toggle snapping on or off"
21216 msgstr ""
21218 #: ../src/verbs.cpp:2545
21219 msgid "Nex_t Zoom"
21220 msgstr ""
21222 #: ../src/verbs.cpp:2545
21223 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21224 msgstr ""
21226 #: ../src/verbs.cpp:2547
21227 msgid "Pre_vious Zoom"
21228 msgstr ""
21230 #: ../src/verbs.cpp:2547
21231 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21232 msgstr ""
21234 #: ../src/verbs.cpp:2549
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Zoom 1:_1"
21237 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21239 #: ../src/verbs.cpp:2549
21240 msgid "Zoom to 1:1"
21241 msgstr ""
21243 #: ../src/verbs.cpp:2551
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Zoom 1:_2"
21246 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21248 #: ../src/verbs.cpp:2551
21249 msgid "Zoom to 1:2"
21250 msgstr ""
21252 #: ../src/verbs.cpp:2553
21253 #, fuzzy
21254 msgid "_Zoom 2:1"
21255 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21257 #: ../src/verbs.cpp:2553
21258 msgid "Zoom to 2:1"
21259 msgstr ""
21261 #: ../src/verbs.cpp:2556
21262 msgid "_Fullscreen"
21263 msgstr ""
21265 #: ../src/verbs.cpp:2556
21266 msgid "Stretch this document window to full screen"
21267 msgstr ""
21269 #: ../src/verbs.cpp:2559
21270 msgid "Toggle _Focus Mode"
21271 msgstr ""
21273 #: ../src/verbs.cpp:2559
21274 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21275 msgstr ""
21277 #: ../src/verbs.cpp:2561
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Duplic_ate Window"
21280 msgstr "አባዛ"
21282 #: ../src/verbs.cpp:2561
21283 msgid "Open a new window with the same document"
21284 msgstr ""
21286 #: ../src/verbs.cpp:2563
21287 #, fuzzy
21288 msgid "_New View Preview"
21289 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
21291 #: ../src/verbs.cpp:2564
21292 #, fuzzy
21293 msgid "New View Preview"
21294 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
21296 #. "view_new_preview"
21297 #: ../src/verbs.cpp:2566
21298 msgid "_Normal"
21299 msgstr ""
21301 #: ../src/verbs.cpp:2567
21302 msgid "Switch to normal display mode"
21303 msgstr ""
21305 #: ../src/verbs.cpp:2568
21306 #, fuzzy
21307 msgid "No _Filters"
21308 msgstr "ፋይል"
21310 #: ../src/verbs.cpp:2569
21311 msgid "Switch to normal display without filters"
21312 msgstr ""
21314 #: ../src/verbs.cpp:2570
21315 msgid "_Outline"
21316 msgstr ""
21318 #: ../src/verbs.cpp:2571
21319 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21320 msgstr ""
21322 #: ../src/verbs.cpp:2572
21323 #, fuzzy
21324 msgid "_Print Colors Preview"
21325 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
21327 #: ../src/verbs.cpp:2573
21328 msgid "Switch to print colors preview mode"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/verbs.cpp:2574
21332 msgid "_Toggle"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/verbs.cpp:2575
21336 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/verbs.cpp:2577
21340 msgid "Color-managed view"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/verbs.cpp:2578
21344 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21345 msgstr ""
21347 #: ../src/verbs.cpp:2580
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Ico_n Preview..."
21350 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
21352 #: ../src/verbs.cpp:2581
21353 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21354 msgstr ""
21356 #: ../src/verbs.cpp:2583
21357 msgid "Zoom to fit page in window"
21358 msgstr ""
21360 #: ../src/verbs.cpp:2584
21361 msgid "Page _Width"
21362 msgstr ""
21364 #: ../src/verbs.cpp:2585
21365 msgid "Zoom to fit page width in window"
21366 msgstr ""
21368 #: ../src/verbs.cpp:2587
21369 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21370 msgstr ""
21372 #: ../src/verbs.cpp:2589
21373 msgid "Zoom to fit selection in window"
21374 msgstr ""
21376 #. Dialogs
21377 #: ../src/verbs.cpp:2592
21378 msgid "In_kscape Preferences..."
21379 msgstr ""
21381 #: ../src/verbs.cpp:2593
21382 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21383 msgstr ""
21385 #: ../src/verbs.cpp:2594
21386 #, fuzzy
21387 msgid "_Document Properties..."
21388 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
21390 #: ../src/verbs.cpp:2595
21391 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21392 msgstr ""
21394 #: ../src/verbs.cpp:2596
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Document _Metadata..."
21397 msgstr "የሰነድ ስም፦"
21399 #: ../src/verbs.cpp:2597
21400 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21401 msgstr ""
21403 #: ../src/verbs.cpp:2598
21404 #, fuzzy
21405 msgid "_Fill and Stroke..."
21406 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
21408 #: ../src/verbs.cpp:2599
21409 msgid ""
21410 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21411 msgstr ""
21413 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21414 #: ../src/verbs.cpp:2601
21415 #, fuzzy
21416 msgid "S_watches..."
21417 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
21419 #: ../src/verbs.cpp:2602
21420 msgid "Select colors from a swatches palette"
21421 msgstr ""
21423 #: ../src/verbs.cpp:2603
21424 msgid "Transfor_m..."
21425 msgstr ""
21427 #: ../src/verbs.cpp:2604
21428 msgid "Precisely control objects' transformations"
21429 msgstr ""
21431 #: ../src/verbs.cpp:2605
21432 #, fuzzy
21433 msgid "_Align and Distribute..."
21434 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
21436 #: ../src/verbs.cpp:2606
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Align and distribute objects"
21439 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
21441 #: ../src/verbs.cpp:2607
21442 msgid "_Spray options..."
21443 msgstr ""
21445 #: ../src/verbs.cpp:2608
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Some options for the spray"
21448 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
21450 #: ../src/verbs.cpp:2609
21451 msgid "Undo _History..."
21452 msgstr ""
21454 #: ../src/verbs.cpp:2610
21455 msgid "Undo History"
21456 msgstr ""
21458 #: ../src/verbs.cpp:2611
21459 #, fuzzy
21460 msgid "_Text and Font..."
21461 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
21463 #: ../src/verbs.cpp:2612
21464 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21465 msgstr ""
21467 #: ../src/verbs.cpp:2613
21468 #, fuzzy
21469 msgid "_XML Editor..."
21470 msgstr "የXML ማቀናጃ"
21472 #: ../src/verbs.cpp:2614
21473 msgid "View and edit the XML tree of the document"
21474 msgstr ""
21476 #: ../src/verbs.cpp:2615
21477 #, fuzzy
21478 msgid "_Find..."
21479 msgstr "አትም"
21481 #: ../src/verbs.cpp:2616
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Find objects in document"
21484 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
21486 #: ../src/verbs.cpp:2617
21487 msgid "Find and _Replace Text..."
21488 msgstr ""
21490 #: ../src/verbs.cpp:2618
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Find and replace text in document"
21493 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
21495 #: ../src/verbs.cpp:2619
21496 msgid "Check Spellin_g..."
21497 msgstr ""
21499 #: ../src/verbs.cpp:2620
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Check spelling of text in document"
21502 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
21504 #: ../src/verbs.cpp:2621
21505 msgid "_Messages..."
21506 msgstr ""
21508 #: ../src/verbs.cpp:2622
21509 msgid "View debug messages"
21510 msgstr ""
21512 #: ../src/verbs.cpp:2623
21513 #, fuzzy
21514 msgid "S_cripts..."
21515 msgstr "አትም"
21517 #: ../src/verbs.cpp:2624
21518 msgid "Run scripts"
21519 msgstr ""
21521 #: ../src/verbs.cpp:2625
21522 msgid "Show/Hide D_ialogs"
21523 msgstr ""
21525 #: ../src/verbs.cpp:2626
21526 msgid "Show or hide all open dialogs"
21527 msgstr ""
21529 #: ../src/verbs.cpp:2627
21530 msgid "Create Tiled Clones..."
21531 msgstr ""
21533 #: ../src/verbs.cpp:2628
21534 msgid ""
21535 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
21536 "scattering"
21537 msgstr ""
21539 #: ../src/verbs.cpp:2629
21540 #, fuzzy
21541 msgid "_Object Properties..."
21542 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
21544 #: ../src/verbs.cpp:2630
21545 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
21546 msgstr ""
21548 #. #ifdef WITH_INKBOARD
21549 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
21550 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
21551 #. #endif
21552 #: ../src/verbs.cpp:2635
21553 msgid "_Input Devices..."
21554 msgstr ""
21556 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
21557 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
21558 msgstr ""
21560 #: ../src/verbs.cpp:2637
21561 msgid "_Input Devices (new)..."
21562 msgstr ""
21564 #: ../src/verbs.cpp:2639
21565 msgid "_Extensions..."
21566 msgstr ""
21568 #: ../src/verbs.cpp:2640
21569 msgid "Query information about extensions"
21570 msgstr ""
21572 #: ../src/verbs.cpp:2641
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Layer_s..."
21575 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
21577 #: ../src/verbs.cpp:2642
21578 msgid "View Layers"
21579 msgstr ""
21581 #: ../src/verbs.cpp:2643
21582 #, fuzzy
21583 msgid "Path Effect Editor..."
21584 msgstr "ለጥፍ"
21586 #: ../src/verbs.cpp:2644
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
21589 msgstr "ንድፍ፦"
21591 #: ../src/verbs.cpp:2645
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Filter Editor..."
21594 msgstr "የXML ማቀናጃ"
21596 #: ../src/verbs.cpp:2646
21597 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
21598 msgstr ""
21600 #: ../src/verbs.cpp:2647
21601 #, fuzzy
21602 msgid "SVG Font Editor..."
21603 msgstr "የXML ማቀናጃ"
21605 #: ../src/verbs.cpp:2648
21606 msgid "Edit SVG fonts"
21607 msgstr ""
21609 #: ../src/verbs.cpp:2649
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Print Colors..."
21612 msgstr "አትም"
21614 #: ../src/verbs.cpp:2650
21615 msgid ""
21616 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
21617 msgstr ""
21619 #. Help
21620 #: ../src/verbs.cpp:2653
21621 msgid "About E_xtensions"
21622 msgstr ""
21624 #: ../src/verbs.cpp:2654
21625 msgid "Information on Inkscape extensions"
21626 msgstr ""
21628 #: ../src/verbs.cpp:2655
21629 msgid "About _Memory"
21630 msgstr ""
21632 #: ../src/verbs.cpp:2656
21633 msgid "Memory usage information"
21634 msgstr ""
21636 #: ../src/verbs.cpp:2657
21637 msgid "_About Inkscape"
21638 msgstr ""
21640 #: ../src/verbs.cpp:2658
21641 msgid "Inkscape version, authors, license"
21642 msgstr ""
21644 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
21645 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
21646 #. Tutorials
21647 #: ../src/verbs.cpp:2663
21648 msgid "Inkscape: _Basic"
21649 msgstr ""
21651 #: ../src/verbs.cpp:2664
21652 msgid "Getting started with Inkscape"
21653 msgstr ""
21655 #. "tutorial_basic"
21656 #: ../src/verbs.cpp:2665
21657 msgid "Inkscape: _Shapes"
21658 msgstr ""
21660 #: ../src/verbs.cpp:2666
21661 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
21662 msgstr ""
21664 #: ../src/verbs.cpp:2667
21665 msgid "Inkscape: _Advanced"
21666 msgstr ""
21668 #: ../src/verbs.cpp:2668
21669 msgid "Advanced Inkscape topics"
21670 msgstr ""
21672 #. "tutorial_advanced"
21673 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21674 #: ../src/verbs.cpp:2670
21675 msgid "Inkscape: T_racing"
21676 msgstr ""
21678 #: ../src/verbs.cpp:2671
21679 msgid "Using bitmap tracing"
21680 msgstr ""
21682 #. "tutorial_tracing"
21683 #: ../src/verbs.cpp:2672
21684 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
21685 msgstr ""
21687 #: ../src/verbs.cpp:2673
21688 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
21689 msgstr ""
21691 #: ../src/verbs.cpp:2674
21692 msgid "Inkscape: _Interpolate"
21693 msgstr ""
21695 #: ../src/verbs.cpp:2675
21696 msgid "Using the interpolate extension"
21697 msgstr ""
21699 #. "tutorial_interpolate"
21700 #: ../src/verbs.cpp:2676
21701 msgid "_Elements of Design"
21702 msgstr ""
21704 #: ../src/verbs.cpp:2677
21705 msgid "Principles of design in the tutorial form"
21706 msgstr ""
21708 #. "tutorial_design"
21709 #: ../src/verbs.cpp:2678
21710 msgid "_Tips and Tricks"
21711 msgstr ""
21713 #: ../src/verbs.cpp:2679
21714 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
21715 msgstr ""
21717 #. "tutorial_tips"
21718 #. Effect -- renamed Extension
21719 #: ../src/verbs.cpp:2682
21720 msgid "Previous Extension"
21721 msgstr ""
21723 #: ../src/verbs.cpp:2683
21724 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
21725 msgstr ""
21727 #: ../src/verbs.cpp:2684
21728 msgid "Previous Extension Settings..."
21729 msgstr ""
21731 #: ../src/verbs.cpp:2685
21732 msgid "Repeat the last extension with new settings"
21733 msgstr ""
21735 #: ../src/verbs.cpp:2689
21736 msgid "Fit the page to the current selection"
21737 msgstr ""
21739 #: ../src/verbs.cpp:2691
21740 msgid "Fit the page to the drawing"
21741 msgstr ""
21743 #: ../src/verbs.cpp:2693
21744 msgid ""
21745 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
21746 msgstr ""
21748 #. LockAndHide
21749 #: ../src/verbs.cpp:2695
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Unlock All"
21752 msgstr "ዝቅተኛ"
21754 #: ../src/verbs.cpp:2697
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Unlock All in All Layers"
21757 msgstr "ዝቅተኛ"
21759 #: ../src/verbs.cpp:2699
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Unhide All"
21762 msgstr "አሳድግ"
21764 #: ../src/verbs.cpp:2701
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Unhide All in All Layers"
21767 msgstr "አሳድግ"
21769 #: ../src/verbs.cpp:2705
21770 msgid "Link an ICC color profile"
21771 msgstr ""
21773 #: ../src/verbs.cpp:2706
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Remove Color Profile"
21776 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21778 #: ../src/verbs.cpp:2707
21779 msgid "Remove a linked ICC color profile"
21780 msgstr ""
21782 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Dash pattern"
21785 msgstr "ንድፍ፦"
21787 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Pattern offset"
21790 msgstr "ንድፍ፦"
21792 #. display the initial welcome message in the statusbar
21793 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
21794 msgid ""
21795 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
21796 "use selector (arrow) to move or transform them."
21797 msgstr ""
21799 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
21800 #, c-format
21801 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
21802 msgstr ""
21804 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
21805 #, c-format
21806 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
21807 msgstr ""
21809 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
21810 #, c-format
21811 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
21812 msgstr ""
21814 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
21815 #, c-format
21816 msgid "%s: %d - Inkscape"
21817 msgstr ""
21819 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
21820 #, c-format
21821 msgid "%s (outline) - Inkscape"
21822 msgstr ""
21824 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
21825 #, c-format
21826 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
21827 msgstr ""
21829 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
21830 #, c-format
21831 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
21832 msgstr ""
21834 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
21835 #, c-format
21836 msgid "%s - Inkscape"
21837 msgstr ""
21839 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
21840 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
21841 msgstr ""
21843 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
21844 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
21845 msgstr ""
21847 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
21848 #, c-format
21849 msgid ""
21850 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
21851 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
21852 "\n"
21853 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
21854 msgstr ""
21856 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
21857 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
21858 #, fuzzy
21859 msgid "none"
21860 msgstr "ምንም"
21862 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
21863 #, fuzzy
21864 msgid "remove"
21865 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21867 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
21868 msgid "Change fill rule"
21869 msgstr ""
21871 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Set fill color"
21874 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21876 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Set stroke color"
21879 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21881 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Set gradient on fill"
21884 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21886 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
21887 msgid "Set gradient on stroke"
21888 msgstr ""
21890 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Set pattern on fill"
21893 msgstr "ንድፍ፦"
21895 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Set pattern on stroke"
21898 msgstr "ንድፍ፦"
21900 #. Family frame
21901 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
21902 msgid "Font family"
21903 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
21905 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21906 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21907 #. Style frame
21908 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
21909 msgid "fontselector|Style"
21910 msgstr ""
21912 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
21913 msgid "Font size:"
21914 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21916 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
21917 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
21918 #. * some representative characters that users of your locale will be
21919 #. * interested in.
21920 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
21921 #, fuzzy
21922 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
21923 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
21925 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
21926 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
21927 msgid ""
21928 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
21929 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
21930 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
21931 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
21932 msgstr ""
21934 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
21935 #, fuzzy
21936 msgid "reflected"
21937 msgstr "ምርጡ"
21939 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
21940 #, fuzzy
21941 msgid "direct"
21942 msgstr "አስተካክል"
21944 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
21945 msgid "Repeat:"
21946 msgstr ""
21948 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Assign gradient to object"
21951 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
21953 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
21954 msgid "<small>No gradients</small>"
21955 msgstr ""
21957 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
21958 msgid "<small>Nothing selected</small>"
21959 msgstr ""
21961 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
21962 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
21963 msgstr ""
21965 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
21966 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
21967 msgstr ""
21969 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
21970 msgid "Edit the stops of the gradient"
21971 msgstr ""
21973 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
21974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
21975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
21976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454
21977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483
21978 msgid "<b>New:</b>"
21979 msgstr ""
21981 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Create linear gradient"
21984 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21986 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
21987 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
21988 msgstr ""
21990 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
21991 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
21992 #, fuzzy
21993 msgid "on"
21994 msgstr "ምንም"
21996 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
21997 msgid "Create gradient in the fill"
21998 msgstr ""
22000 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
22001 msgid "Create gradient in the stroke"
22002 msgstr ""
22004 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22005 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22006 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
22007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
22008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809
22009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468
22010 msgid "<b>Change:</b>"
22011 msgstr ""
22013 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
22014 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
22015 msgid "No document selected"
22016 msgstr ""
22018 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
22019 msgid "No gradients in document"
22020 msgstr ""
22022 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
22023 msgid "No gradient selected"
22024 msgstr ""
22026 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
22027 msgid "No stops in gradient"
22028 msgstr ""
22030 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22031 msgid "Change gradient stop offset"
22032 msgstr ""
22034 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22035 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
22036 msgid "Add stop"
22037 msgstr ""
22039 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22040 msgid "Add another control stop to gradient"
22041 msgstr ""
22043 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Delete stop"
22046 msgstr "አጥፉ"
22048 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22049 msgid "Delete current control stop from gradient"
22050 msgstr ""
22052 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22053 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Stop Color"
22056 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22058 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
22059 msgid "Gradient editor"
22060 msgstr ""
22062 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
22063 msgid "Change gradient stop color"
22064 msgstr ""
22066 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
22067 msgid "No paint"
22068 msgstr ""
22070 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Flat color"
22073 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22075 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
22076 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
22077 msgid "Linear gradient"
22078 msgstr ""
22080 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
22081 msgid "Radial gradient"
22082 msgstr ""
22084 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
22085 #, fuzzy
22086 msgid "Swatch"
22087 msgstr "ምርጡ"
22089 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
22090 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22091 msgstr ""
22093 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22094 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
22095 msgid ""
22096 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22097 "evenodd)"
22098 msgstr ""
22100 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22101 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
22102 msgid ""
22103 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22104 msgstr ""
22106 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
22107 msgid "No objects"
22108 msgstr ""
22110 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
22111 msgid "Multiple styles"
22112 msgstr ""
22114 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
22115 msgid "Paint is undefined"
22116 msgstr ""
22118 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
22119 msgid ""
22120 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22121 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22122 "create a new pattern from selection."
22123 msgstr ""
22125 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Swatch fill"
22128 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22130 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22131 msgid "Transform by toolbar"
22132 msgstr ""
22134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22135 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22136 msgstr ""
22138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22139 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22140 msgstr ""
22142 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22143 msgid ""
22144 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22145 "scaled."
22146 msgstr ""
22148 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22149 msgid ""
22150 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22151 "are scaled."
22152 msgstr ""
22154 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22155 msgid ""
22156 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22157 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22158 msgstr ""
22160 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22161 msgid ""
22162 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22163 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22164 msgstr ""
22166 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22167 msgid ""
22168 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22169 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22170 msgstr ""
22172 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22173 msgid ""
22174 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22175 "scaled, rotated, or skewed)."
22176 msgstr ""
22178 #. four spinbuttons
22179 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22180 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22181 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22182 #, fuzzy
22183 msgid "select toolbar|X position"
22184 msgstr "ምርጫ"
22186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22187 msgid "select toolbar|X"
22188 msgstr ""
22190 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22191 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22192 msgstr ""
22194 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22195 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22196 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22197 #, fuzzy
22198 msgid "select toolbar|Y position"
22199 msgstr "ምርጫ"
22201 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22202 msgid "select toolbar|Y"
22203 msgstr ""
22205 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22206 msgid "Vertical coordinate of selection"
22207 msgstr ""
22209 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22210 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22211 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22212 msgid "select toolbar|Width"
22213 msgstr ""
22215 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22216 msgid "select toolbar|W"
22217 msgstr ""
22219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22220 msgid "Width of selection"
22221 msgstr ""
22223 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22224 msgid "Lock width and height"
22225 msgstr ""
22227 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22228 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22229 msgstr ""
22231 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22232 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22234 msgid "select toolbar|Height"
22235 msgstr ""
22237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22238 msgid "select toolbar|H"
22239 msgstr ""
22241 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22242 msgid "Height of selection"
22243 msgstr ""
22245 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22246 msgid "Affect:"
22247 msgstr ""
22249 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22250 msgid ""
22251 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22252 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22253 msgstr ""
22255 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Scale rounded corners"
22258 msgstr "መለኪያ"
22260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Move gradients"
22263 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22265 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Move patterns"
22268 msgstr "ንድፍ፦"
22270 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22271 #, fuzzy
22272 msgid "System"
22273 msgstr "ዕቃ"
22275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22276 msgid "CMS"
22277 msgstr ""
22279 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22281 msgid "_R"
22282 msgstr ""
22284 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22285 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22287 msgid "_G"
22288 msgstr ""
22290 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22291 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22292 msgid "_B"
22293 msgstr ""
22295 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22296 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22297 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22298 msgid "_H"
22299 msgstr ""
22301 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22302 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22303 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22304 msgid "_S"
22305 msgstr ""
22307 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22308 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22309 msgid "_L"
22310 msgstr ""
22312 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22313 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22314 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22315 msgid "_C"
22316 msgstr ""
22318 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22319 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22320 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22321 msgid "_M"
22322 msgstr ""
22324 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22325 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22327 msgid "_Y"
22328 msgstr ""
22330 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22332 msgid "_K"
22333 msgstr ""
22335 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Gray"
22338 msgstr "መድረክ"
22340 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22341 msgid "Fix"
22342 msgstr ""
22344 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22345 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22346 msgstr ""
22348 #. Label
22349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22353 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22354 msgid "_A"
22355 msgstr ""
22357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22363 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22365 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22366 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22367 msgid "Alpha (opacity)"
22368 msgstr ""
22370 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Color Managed"
22373 msgstr "ዝጋ"
22375 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22376 msgid "Out of gamut!"
22377 msgstr ""
22379 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Too much ink!"
22382 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22384 #. Create RGBA entry and color preview
22385 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22386 #, fuzzy
22387 msgid "RGBA_:"
22388 msgstr "RGB"
22390 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22391 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22392 msgstr ""
22394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22395 msgid "RGB"
22396 msgstr "RGB"
22398 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22399 #, fuzzy
22400 msgid "HSL"
22401 msgstr "HSV"
22403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22404 msgid "CMYK"
22405 msgstr "CMYK"
22407 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22408 msgid "Unnamed"
22409 msgstr ""
22411 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22412 msgid "Wheel"
22413 msgstr ""
22415 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22416 msgid "Attribute"
22417 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22419 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22420 msgid "Type text in a text node"
22421 msgstr ""
22423 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Set markers"
22426 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22428 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22429 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22430 #. Stroke width
22431 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
22432 msgid "StrokeWidth|Width:"
22433 msgstr ""
22435 #. Join type
22436 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22437 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22438 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
22439 msgid "Join:"
22440 msgstr "አገጣጥም፦"
22442 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22443 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22444 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22445 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
22446 msgid "Miter join"
22447 msgstr ""
22449 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22450 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22451 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22452 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
22453 msgid "Round join"
22454 msgstr ""
22456 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22457 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22458 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22459 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
22460 msgid "Bevel join"
22461 msgstr ""
22463 #. Miterlimit
22464 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22465 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22466 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22467 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22468 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22469 #. when they become too long.
22470 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
22471 msgid "Miter limit:"
22472 msgstr ""
22474 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
22475 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22476 msgstr ""
22478 #. Cap type
22479 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
22480 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
22481 msgid "Cap:"
22482 msgstr ""
22484 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
22485 #. of the line; the ends of the line are square
22486 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
22487 msgid "Butt cap"
22488 msgstr ""
22490 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
22491 #. line; the ends of the line are rounded
22492 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
22493 msgid "Round cap"
22494 msgstr ""
22496 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
22497 #. line; the ends of the line are square
22498 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
22499 msgid "Square cap"
22500 msgstr ""
22502 #. Dash
22503 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
22504 msgid "Dashes:"
22505 msgstr ""
22507 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
22508 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
22509 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Start Markers:"
22512 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
22514 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
22515 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
22516 msgstr ""
22518 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
22519 msgid "Mid Markers:"
22520 msgstr ""
22522 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
22523 msgid ""
22524 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
22525 "last nodes"
22526 msgstr ""
22528 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
22529 msgid "End Markers:"
22530 msgstr ""
22532 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
22533 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
22534 msgstr ""
22536 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Set stroke style"
22539 msgstr "ለጥፍ"
22541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
22542 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
22543 msgstr ""
22545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
22546 msgid "Color/opacity used for color spraying"
22547 msgstr ""
22549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
22550 msgid "Style of new stars"
22551 msgstr ""
22553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
22554 #, fuzzy
22555 msgid "Style of new rectangles"
22556 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Style of new 3D boxes"
22561 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
22564 msgid "Style of new ellipses"
22565 msgstr ""
22567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
22568 msgid "Style of new spirals"
22569 msgstr ""
22571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
22572 msgid "Style of new paths created by Pencil"
22573 msgstr ""
22575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
22576 msgid "Style of new paths created by Pen"
22577 msgstr ""
22579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Style of new calligraphic strokes"
22582 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
22585 msgid "TBD"
22586 msgstr ""
22588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
22589 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
22590 msgstr ""
22592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Default interface setup"
22595 msgstr "ነባሮች"
22597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
22598 msgid "Set the custom task"
22599 msgstr ""
22601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Wide"
22604 msgstr "ስፋት፦"
22606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
22607 msgid "Setup for widescreen work"
22608 msgstr ""
22610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
22611 msgid "Task"
22612 msgstr ""
22614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Task:"
22617 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Insert node"
22622 msgstr "አሳድግ"
22624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
22625 msgid "Insert new nodes into selected segments"
22626 msgstr ""
22628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Insert"
22631 msgstr "አሳድግ"
22633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
22634 msgid "Delete selected nodes"
22635 msgstr ""
22637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Join selected nodes"
22640 msgstr "ኩልኩል፦"
22642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Join"
22645 msgstr "አገጣጥም፦"
22647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
22648 msgid "Break path at selected nodes"
22649 msgstr ""
22651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
22652 #, fuzzy
22653 msgid "Join with segment"
22654 msgstr "አጥፉ"
22656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
22657 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
22658 msgstr ""
22660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Delete segment"
22663 msgstr "አጥፉ"
22665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
22666 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
22667 msgstr ""
22669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Node Cusp"
22672 msgstr "ምንም"
22674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
22675 msgid "Make selected nodes corner"
22676 msgstr ""
22678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Node Smooth"
22681 msgstr "አስተካክል"
22683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378
22684 msgid "Make selected nodes smooth"
22685 msgstr ""
22687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
22688 msgid "Node Symmetric"
22689 msgstr ""
22691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388
22692 msgid "Make selected nodes symmetric"
22693 msgstr ""
22695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
22696 #, fuzzy
22697 msgid "Node Auto"
22698 msgstr "አስተካክል"
22700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398
22701 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
22702 msgstr ""
22704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
22705 #, fuzzy
22706 msgid "Node Line"
22707 msgstr "አዲስ ዕይታ"
22709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
22710 msgid "Make selected segments lines"
22711 msgstr ""
22713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Node Curve"
22716 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
22718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
22719 msgid "Make selected segments curves"
22720 msgstr ""
22722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Show Transform Handles"
22725 msgstr "ወሰንን አሳይ"
22727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Show node transformation handles"
22730 msgstr "መለኪያ"
22732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Show Handles"
22735 msgstr "ወሰንን አሳይ"
22737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
22738 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
22739 msgstr ""
22741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Show Outline"
22744 msgstr "ወሰንን አሳይ"
22746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Show the outline of the path"
22749 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
22751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Next path effect parameter"
22754 msgstr "ለጥፍ"
22756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Show next path effect parameter for editing"
22759 msgstr "ለጥፍ"
22761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
22762 #, fuzzy
22763 msgid "Edit clipping paths"
22764 msgstr "ንድፍ፦"
22766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
22769 msgstr "ንድፍ፦"
22771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
22772 #, fuzzy
22773 msgid "Edit masks"
22774 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
22777 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
22778 msgstr ""
22780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
22781 msgid "X coordinate:"
22782 msgstr ""
22784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
22785 msgid "X coordinate of selected node(s)"
22786 msgstr ""
22788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
22789 msgid "Y coordinate:"
22790 msgstr ""
22792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
22793 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
22794 msgstr ""
22796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Enable snapping"
22799 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
22801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
22802 msgid "Bounding box"
22803 msgstr ""
22805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Snap bounding box corners"
22808 msgstr "መለኪያ"
22810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Bounding box edges"
22813 msgstr "መለኪያ"
22815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Snap to edges of a bounding box"
22818 msgstr "መለኪያ"
22820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
22821 msgid "Bounding box corners"
22822 msgstr ""
22824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Snap to bounding box corners"
22827 msgstr "መለኪያ"
22829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
22830 msgid "BBox Edge Midpoints"
22831 msgstr ""
22833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
22836 msgstr "መለኪያ"
22838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
22839 #, fuzzy
22840 msgid "BBox Centers"
22841 msgstr "መሀከል X፦"
22843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
22846 msgstr "መለኪያ"
22848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Snap nodes or handles"
22851 msgstr "መለኪያ"
22853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Snap to paths"
22856 msgstr "መለኪያ"
22858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Path intersections"
22861 msgstr "ምርጫ"
22863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Snap to path intersections"
22866 msgstr "ክፍተት Y፦"
22868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
22869 #, fuzzy
22870 msgid "To nodes"
22871 msgstr "ያሽከርክሩ"
22873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Snap to cusp nodes"
22876 msgstr "መለኪያ"
22878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Smooth nodes"
22881 msgstr "ኩልኩል፦"
22883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Snap to smooth nodes"
22886 msgstr "መለኪያ"
22888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Line Midpoints"
22891 msgstr "ስፋት፦"
22893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
22894 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
22895 msgstr ""
22897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Object Centers"
22900 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Snap from and to centers of objects"
22905 msgstr "መለኪያ"
22907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Rotation Centers"
22910 msgstr "ያሽከርክሩ"
22912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
22913 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
22914 msgstr ""
22916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Page border"
22919 msgstr "ወሰንን አሳይ"
22921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Snap to the page border"
22924 msgstr "ወሰንን አሳይ"
22926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
22927 #, fuzzy
22928 msgid "Snap to grids"
22929 msgstr "ክፍተት Y፦"
22931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
22932 #, fuzzy
22933 msgid "Snap to guides"
22934 msgstr "ክፍተት Y፦"
22936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
22937 msgid "Star: Change number of corners"
22938 msgstr ""
22940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Star: Change spoke ratio"
22943 msgstr "አቀማመጥ፦"
22945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
22946 msgid "Make polygon"
22947 msgstr ""
22949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Make star"
22952 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
22955 msgid "Star: Change rounding"
22956 msgstr ""
22958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
22959 msgid "Star: Change randomization"
22960 msgstr ""
22962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828
22963 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
22964 msgstr ""
22966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835
22967 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
22968 msgstr ""
22970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22971 msgid "triangle/tri-star"
22972 msgstr ""
22974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22975 msgid "square/quad-star"
22976 msgstr ""
22978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22979 msgid "pentagon/five-pointed star"
22980 msgstr ""
22982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22983 msgid "hexagon/six-pointed star"
22984 msgstr ""
22986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Corners"
22989 msgstr "ዝጋ"
22991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22992 msgid "Corners:"
22993 msgstr ""
22995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22996 msgid "Number of corners of a polygon or star"
22997 msgstr ""
22999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23000 msgid "thin-ray star"
23001 msgstr ""
23003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23004 msgid "pentagram"
23005 msgstr ""
23007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23008 msgid "hexagram"
23009 msgstr ""
23011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23012 msgid "heptagram"
23013 msgstr ""
23015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23016 msgid "octagram"
23017 msgstr ""
23019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23020 msgid "regular polygon"
23021 msgstr ""
23023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Spoke ratio"
23026 msgstr "ኮከብ"
23028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
23029 msgid "Spoke ratio:"
23030 msgstr ""
23032 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23033 #. Base radius is the same for the closest handle.
23034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
23035 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23036 msgstr ""
23038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23039 msgid "stretched"
23040 msgstr ""
23042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23043 msgid "twisted"
23044 msgstr ""
23046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23047 msgid "slightly pinched"
23048 msgstr ""
23050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23051 #, fuzzy
23052 msgid "NOT rounded"
23053 msgstr "ቀይ፦"
23055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23056 msgid "slightly rounded"
23057 msgstr ""
23059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23060 msgid "visibly rounded"
23061 msgstr ""
23063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23064 #, fuzzy
23065 msgid "well rounded"
23066 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23069 msgid "amply rounded"
23070 msgstr ""
23072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23073 msgid "blown up"
23074 msgstr ""
23076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Rounded"
23079 msgstr "ቀይ፦"
23081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Rounded:"
23084 msgstr "ቀይ፦"
23086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
23087 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23088 msgstr ""
23090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23091 msgid "NOT randomized"
23092 msgstr ""
23094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23095 msgid "slightly irregular"
23096 msgstr ""
23098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23099 msgid "visibly randomized"
23100 msgstr ""
23102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23103 msgid "strongly randomized"
23104 msgstr ""
23106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Randomized"
23109 msgstr "አሳድግ"
23111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23112 msgid "Randomized:"
23113 msgstr ""
23115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23116 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23117 msgstr ""
23119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
23120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
23121 msgid "Defaults"
23122 msgstr "ነባሮች"
23124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872
23125 msgid ""
23126 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23127 "change defaults)"
23128 msgstr ""
23130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Change rectangle"
23133 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
23136 msgid "W:"
23137 msgstr ""
23139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
23140 msgid "Width of rectangle"
23141 msgstr ""
23143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
23144 msgid "H:"
23145 msgstr ""
23147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
23148 msgid "Height of rectangle"
23149 msgstr ""
23151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242
23152 #, fuzzy
23153 msgid "not rounded"
23154 msgstr "ቀይ፦"
23156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
23157 msgid "Horizontal radius"
23158 msgstr ""
23160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Rx:"
23163 msgstr "RY፦"
23165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
23166 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23167 msgstr ""
23169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
23170 msgid "Vertical radius"
23171 msgstr ""
23173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Ry:"
23176 msgstr "RY፦"
23178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
23179 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23180 msgstr ""
23182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
23183 msgid "Not rounded"
23184 msgstr ""
23186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265
23187 msgid "Make corners sharp"
23188 msgstr ""
23190 #. TODO: use the correct axis here, too
23191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456
23192 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23193 msgstr ""
23195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
23196 msgid "Angle in X direction"
23197 msgstr ""
23199 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
23201 msgid "Angle of PLs in X direction"
23202 msgstr ""
23204 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
23206 msgid "State of VP in X direction"
23207 msgstr ""
23209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551
23210 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23211 msgstr ""
23213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
23214 msgid "Angle in Y direction"
23215 msgstr ""
23217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
23218 msgid "Angle Y:"
23219 msgstr ""
23221 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568
23223 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23224 msgstr ""
23226 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
23228 msgid "State of VP in Y direction"
23229 msgstr ""
23231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590
23232 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23233 msgstr ""
23235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
23236 msgid "Angle in Z direction"
23237 msgstr ""
23239 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607
23241 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23242 msgstr ""
23244 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
23246 msgid "State of VP in Z direction"
23247 msgstr ""
23249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
23250 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23251 msgstr ""
23253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Change spiral"
23256 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
23259 msgid "just a curve"
23260 msgstr ""
23262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
23263 msgid "one full revolution"
23264 msgstr ""
23266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23267 msgid "Number of turns"
23268 msgstr ""
23270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23271 msgid "Turns:"
23272 msgstr ""
23274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23275 msgid "Number of revolutions"
23276 msgstr ""
23278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23279 #, fuzzy
23280 msgid "circle"
23281 msgstr "ፋይል"
23283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23284 msgid "edge is much denser"
23285 msgstr ""
23287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23288 msgid "edge is denser"
23289 msgstr ""
23291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23292 #, fuzzy
23293 msgid "even"
23294 msgstr "አረንጓዴ፦"
23296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23297 #, fuzzy
23298 msgid "center is denser"
23299 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23302 msgid "center is much denser"
23303 msgstr ""
23305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Divergence"
23308 msgstr "መቶኛ"
23310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23311 msgid "Divergence:"
23312 msgstr ""
23314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23315 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23316 msgstr ""
23318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23319 #, fuzzy
23320 msgid "starts from center"
23321 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
23323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23324 msgid "starts mid-way"
23325 msgstr ""
23327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23328 msgid "starts near edge"
23329 msgstr ""
23331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Inner radius"
23334 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23337 msgid "Inner radius:"
23338 msgstr ""
23340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23341 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23342 msgstr ""
23344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
23345 msgid "Bezier"
23346 msgstr ""
23348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23349 msgid "Create regular Bezier path"
23350 msgstr ""
23352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
23353 msgid "Spiro"
23354 msgstr ""
23356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Create Spiro path"
23359 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
23362 msgid "Zigzag"
23363 msgstr ""
23365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
23366 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23367 msgstr ""
23369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
23370 msgid "Paraxial"
23371 msgstr ""
23373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
23374 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23375 msgstr ""
23377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963
23378 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23379 msgstr ""
23381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Triangle in"
23384 msgstr "አርእስት፦"
23386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Triangle out"
23389 msgstr "አርእስት፦"
23391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
23392 msgid "From clipboard"
23393 msgstr ""
23395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Shape:"
23398 msgstr "አስቀምጥ"
23400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
23401 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23402 msgstr ""
23404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
23405 msgid "(many nodes, rough)"
23406 msgstr ""
23408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
23410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23415 #, fuzzy
23416 msgid "(default)"
23417 msgstr "ነባሮች"
23419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
23420 #, fuzzy
23421 msgid "(few nodes, smooth)"
23422 msgstr "አስተካክል"
23424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23425 msgid "Smoothing:"
23426 msgstr ""
23428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23429 msgid "Smoothing: "
23430 msgstr ""
23432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
23433 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23434 msgstr ""
23436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
23437 msgid ""
23438 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23439 "change defaults)"
23440 msgstr ""
23442 #. Width
23443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23444 msgid "(pinch tweak)"
23445 msgstr ""
23447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23448 #, fuzzy
23449 msgid "(broad tweak)"
23450 msgstr "ንድፍ፦"
23452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
23453 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
23454 msgstr ""
23456 #. Force
23457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
23458 msgid "(minimum force)"
23459 msgstr ""
23461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
23462 msgid "(maximum force)"
23463 msgstr ""
23465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Force"
23468 msgstr "ያሽከርክሩ"
23470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Force:"
23473 msgstr "ያሽከርክሩ"
23475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
23476 msgid "The force of the tweak action"
23477 msgstr ""
23479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
23480 #, fuzzy
23481 msgid "Move mode"
23482 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Move objects in any direction"
23487 msgstr "ምርጫ"
23489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Move in/out mode"
23492 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
23495 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
23496 msgstr ""
23498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Move jitter mode"
23501 msgstr "ያሽከርክሩ"
23503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
23504 msgid "Move objects in random directions"
23505 msgstr ""
23507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Scale mode"
23510 msgstr "መለኪያ"
23512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
23513 #, fuzzy
23514 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
23515 msgstr "ለጥፍ"
23517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
23518 #, fuzzy
23519 msgid "Rotate mode"
23520 msgstr "ያሽከርክሩ"
23522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
23523 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
23524 msgstr ""
23526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Duplicate/delete mode"
23529 msgstr "አባዛ"
23531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
23532 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
23533 msgstr ""
23535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
23536 msgid "Push mode"
23537 msgstr ""
23539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
23540 msgid "Push parts of paths in any direction"
23541 msgstr ""
23543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23544 #, fuzzy
23545 msgid "Shrink/grow mode"
23546 msgstr "ኩልኩል፦"
23548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
23549 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
23550 msgstr ""
23552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Attract/repel mode"
23555 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
23558 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
23559 msgstr ""
23561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Roughen mode"
23564 msgstr "ቀይ፦"
23566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
23567 msgid "Roughen parts of paths"
23568 msgstr ""
23570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
23571 msgid "Color paint mode"
23572 msgstr ""
23574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
23575 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
23576 msgstr ""
23578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
23579 #, fuzzy
23580 msgid "Color jitter mode"
23581 msgstr "ያሽከርክሩ"
23583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
23584 msgid "Jitter the colors of selected objects"
23585 msgstr ""
23587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
23588 #, fuzzy
23589 msgid "Blur mode"
23590 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
23593 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
23594 msgstr ""
23596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Channels:"
23599 msgstr "ተወው"
23601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
23602 msgid "In color mode, act on objects' hue"
23603 msgstr ""
23605 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
23606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
23607 msgid "H"
23608 msgstr ""
23610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
23611 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
23612 msgstr ""
23614 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
23615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
23616 msgid "S"
23617 msgstr ""
23619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
23620 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
23621 msgstr ""
23623 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
23624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
23625 msgid "L"
23626 msgstr ""
23628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
23629 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
23630 msgstr ""
23632 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
23633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
23634 msgid "O"
23635 msgstr ""
23637 #. Fidelity
23638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
23639 msgid "(rough, simplified)"
23640 msgstr ""
23642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
23643 msgid "(fine, but many nodes)"
23644 msgstr ""
23646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
23647 #, fuzzy
23648 msgid "Fidelity"
23649 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
23652 msgid "Fidelity:"
23653 msgstr ""
23655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
23656 msgid ""
23657 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
23658 "generate a lot of new nodes"
23659 msgstr ""
23661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
23662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
23663 msgid "Pressure"
23664 msgstr ""
23666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
23667 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
23668 msgstr ""
23670 #. Width
23671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
23672 #, fuzzy
23673 msgid "(narrow spray)"
23674 msgstr "ዝቅተኛ"
23676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
23677 #, fuzzy
23678 msgid "(broad spray)"
23679 msgstr "ንድፍ፦"
23681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
23682 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
23683 msgstr ""
23685 #. Mean
23686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23687 msgid "(minimum mean)"
23688 msgstr ""
23690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23691 msgid "(maximum mean)"
23692 msgstr ""
23694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23695 #, fuzzy
23696 msgid "Focus"
23697 msgstr "ነጥብ"
23699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23700 #, fuzzy
23701 msgid "Focus:"
23702 msgstr "ያሽከርክሩ"
23704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23705 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
23706 msgstr ""
23708 #. Standard_deviation
23709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
23710 msgid "(minimum scatter)"
23711 msgstr ""
23713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
23714 msgid "(maximum scatter)"
23715 msgstr ""
23717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
23718 #, fuzzy
23719 msgid "Scatter:"
23720 msgstr "ንድፍ፦"
23722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
23723 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
23724 msgstr ""
23726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Spray copies of the initial selection"
23729 msgstr "ክፍተት Y፦"
23731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598
23732 msgid "Spray clones of the initial selection"
23733 msgstr ""
23735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
23736 #, fuzzy
23737 msgid "Spray single path"
23738 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
23741 msgid "Spray objects in a single path"
23742 msgstr ""
23744 #. Population
23745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23746 msgid "(low population)"
23747 msgstr ""
23749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23750 msgid "(high population)"
23751 msgstr ""
23753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Amount:"
23756 msgstr "ነጥብ"
23758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
23759 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
23760 msgstr ""
23762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
23763 msgid ""
23764 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
23765 msgstr ""
23767 #. Rotation
23768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
23769 msgid "(low rotation variation)"
23770 msgstr ""
23772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
23773 msgid "(high rotation variation)"
23774 msgstr ""
23776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
23777 #, fuzzy
23778 msgid "Rotation"
23779 msgstr "ያሽከርክሩ"
23781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Rotation:"
23784 msgstr "ያሽከርክሩ"
23786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
23787 #, no-c-format
23788 msgid ""
23789 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
23790 "than the original object."
23791 msgstr ""
23793 #. Scale
23794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23795 #, fuzzy
23796 msgid "(low scale variation)"
23797 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
23799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23800 #, fuzzy
23801 msgid "(high scale variation)"
23802 msgstr "ምርጫ"
23804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
23805 #, no-c-format
23806 msgid ""
23807 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
23808 "the original object."
23809 msgstr ""
23811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867
23812 #, fuzzy
23813 msgid "No preset"
23814 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
23816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885
23817 #, fuzzy
23818 msgid "Save..."
23819 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23821 #. Width
23822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23823 msgid "(hairline)"
23824 msgstr ""
23826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23827 #, fuzzy
23828 msgid "(broad stroke)"
23829 msgstr "ንድፍ፦"
23831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Pen Width"
23834 msgstr "ስፋት፦"
23836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
23837 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
23838 msgstr ""
23840 #. Thinning
23841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23842 msgid "(speed blows up stroke)"
23843 msgstr ""
23845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23846 msgid "(slight widening)"
23847 msgstr ""
23849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23850 msgid "(constant width)"
23851 msgstr ""
23853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23854 msgid "(slight thinning, default)"
23855 msgstr ""
23857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23858 msgid "(speed deflates stroke)"
23859 msgstr ""
23861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
23862 #, fuzzy
23863 msgid "Stroke Thinning"
23864 msgstr "ኮከብ"
23866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
23867 msgid "Thinning:"
23868 msgstr ""
23870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
23871 msgid ""
23872 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
23873 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
23874 msgstr ""
23876 #. Angle
23877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23878 msgid "(left edge up)"
23879 msgstr ""
23881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23882 msgid "(horizontal)"
23883 msgstr ""
23885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23886 msgid "(right edge up)"
23887 msgstr ""
23889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
23890 #, fuzzy
23891 msgid "Pen Angle"
23892 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
23895 msgid "Angle:"
23896 msgstr ""
23898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073
23899 msgid ""
23900 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
23901 "fixation = 0)"
23902 msgstr ""
23904 #. Fixation
23905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23906 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
23907 msgstr ""
23909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23910 msgid "(almost fixed, default)"
23911 msgstr ""
23913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23914 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
23915 msgstr ""
23917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Fixation"
23920 msgstr "አቀማመጥ፦"
23922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Fixation:"
23925 msgstr "አቀማመጥ፦"
23927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091
23928 msgid ""
23929 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
23930 "fixed angle)"
23931 msgstr ""
23933 #. Cap Rounding
23934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23935 msgid "(blunt caps, default)"
23936 msgstr ""
23938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23939 msgid "(slightly bulging)"
23940 msgstr ""
23942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23943 msgid "(approximately round)"
23944 msgstr ""
23946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23947 msgid "(long protruding caps)"
23948 msgstr ""
23950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
23951 msgid "Cap rounding"
23952 msgstr ""
23954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
23955 msgid "Caps:"
23956 msgstr ""
23958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
23959 msgid ""
23960 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
23961 "round caps)"
23962 msgstr ""
23964 #. Tremor
23965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23966 msgid "(smooth line)"
23967 msgstr ""
23969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23970 msgid "(slight tremor)"
23971 msgstr ""
23973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23974 msgid "(noticeable tremor)"
23975 msgstr ""
23977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23978 msgid "(maximum tremor)"
23979 msgstr ""
23981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Stroke Tremor"
23984 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
23987 msgid "Tremor:"
23988 msgstr ""
23990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
23991 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
23992 msgstr ""
23994 #. Wiggle
23995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23996 msgid "(no wiggle)"
23997 msgstr ""
23999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24000 msgid "(slight deviation)"
24001 msgstr ""
24003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24004 msgid "(wild waves and curls)"
24005 msgstr ""
24007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
24008 #, fuzzy
24009 msgid "Pen Wiggle"
24010 msgstr "አርእስት፦"
24012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
24013 #, fuzzy
24014 msgid "Wiggle:"
24015 msgstr "አርእስት፦"
24017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
24018 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24019 msgstr ""
24021 #. Mass
24022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24023 msgid "(no inertia)"
24024 msgstr ""
24026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24027 msgid "(slight smoothing, default)"
24028 msgstr ""
24030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24031 msgid "(noticeable lagging)"
24032 msgstr ""
24034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24035 msgid "(maximum inertia)"
24036 msgstr ""
24038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
24039 msgid "Pen Mass"
24040 msgstr ""
24042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
24043 msgid "Mass:"
24044 msgstr ""
24046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
24047 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24048 msgstr ""
24050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Trace Background"
24053 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
24055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
24056 msgid ""
24057 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24058 "minimum width, black - maximum width)"
24059 msgstr ""
24061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
24062 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24063 msgstr ""
24065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Tilt"
24068 msgstr "አርእስት፦"
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
24071 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24072 msgstr ""
24074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Choose a preset"
24077 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
24079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302
24080 msgid "Arc: Change start/end"
24081 msgstr ""
24083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
24084 msgid "Arc: Change open/closed"
24085 msgstr ""
24087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
24088 #, fuzzy
24089 msgid "Start:"
24090 msgstr "ኮከብ"
24092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493
24093 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24094 msgstr ""
24096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
24097 msgid "End:"
24098 msgstr ""
24100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
24101 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24102 msgstr ""
24104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
24105 #, fuzzy
24106 msgid "Closed arc"
24107 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
24109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
24110 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24111 msgstr ""
24113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
24114 #, fuzzy
24115 msgid "Open Arc"
24116 msgstr "ክፈት"
24118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
24119 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24120 msgstr ""
24122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
24123 msgid "Make whole"
24124 msgstr ""
24126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
24127 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24128 msgstr ""
24130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
24131 msgid "Pick opacity"
24132 msgstr ""
24134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
24135 msgid ""
24136 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24137 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
24138 msgstr ""
24140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Pick"
24143 msgstr "ለጥፍ"
24145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
24146 msgid "Assign opacity"
24147 msgstr ""
24149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644
24150 msgid ""
24151 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24152 msgstr ""
24154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
24155 #, fuzzy
24156 msgid "Assign"
24157 msgstr "ኩልኩል፦"
24159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Closed"
24162 msgstr "ዝጋ"
24164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835
24165 #, fuzzy
24166 msgid "Open start"
24167 msgstr "ክፈት"
24169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837
24170 #, fuzzy
24171 msgid "Open end"
24172 msgstr "ክፈት"
24174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839
24175 msgid "Open both"
24176 msgstr ""
24178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
24179 msgid "All inactive"
24180 msgstr ""
24182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899
24183 msgid "No geometric tool is active"
24184 msgstr ""
24186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
24187 #, fuzzy
24188 msgid "Show limiting bounding box"
24189 msgstr "መለኪያ"
24191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
24192 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24193 msgstr ""
24195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
24196 msgid "Get limiting bounding box from selection"
24197 msgstr ""
24199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945
24200 msgid ""
24201 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
24202 "of current selection"
24203 msgstr ""
24205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957
24206 msgid "Choose a line segment type"
24207 msgstr ""
24209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
24210 #, fuzzy
24211 msgid "Display measuring info"
24212 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
24215 msgid "Display measuring info for selected items"
24216 msgstr ""
24218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
24219 msgid "Open LPE dialog"
24220 msgstr ""
24222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995
24223 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24224 msgstr ""
24226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059
24227 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24228 msgstr ""
24230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077
24231 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24232 msgstr ""
24234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
24235 #, fuzzy
24236 msgid "Cut"
24237 msgstr "ቁረጥ"
24239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084
24240 #, fuzzy
24241 msgid "Cut out from objects"
24242 msgstr "ንድፍ፦"
24244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
24245 #, fuzzy
24246 msgid "Text: Change font family"
24247 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
24249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575
24250 msgid "Text: Change alignment"
24251 msgstr ""
24253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679
24254 #, fuzzy
24255 msgid "Text: Change font style"
24256 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
24258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
24259 #, fuzzy
24260 msgid "Text: Change orientation"
24261 msgstr "አቀማመጥ፦"
24263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840
24264 #, fuzzy
24265 msgid "Text: Change font size"
24266 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
24268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058
24269 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
24270 msgstr ""
24272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
24273 msgid ""
24274 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
24275 "default font instead."
24276 msgstr ""
24278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131
24279 #, fuzzy
24280 msgid "Align left"
24281 msgstr "ኩልኩል፦"
24283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Align right"
24286 msgstr "ኩልኩል፦"
24288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164
24289 msgid "Justify"
24290 msgstr ""
24292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
24293 msgid "Bold"
24294 msgstr ""
24296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190
24297 msgid "Italic"
24298 msgstr ""
24300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
24301 msgid "Set connector type: orthogonal"
24302 msgstr ""
24304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
24305 msgid "Set connector type: polyline"
24306 msgstr ""
24308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379
24309 #, fuzzy
24310 msgid "Change connector curvature"
24311 msgstr "ክፍተት X፦"
24313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
24314 #, fuzzy
24315 msgid "Change connector spacing"
24316 msgstr "ክፍተት X፦"
24318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
24319 #, fuzzy
24320 msgid "EditMode"
24321 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
24323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
24324 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24325 msgstr ""
24327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
24328 msgid "Avoid"
24329 msgstr ""
24331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
24332 #, fuzzy
24333 msgid "Ignore"
24334 msgstr "ምንም"
24336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
24337 msgid "Orthogonal"
24338 msgstr ""
24340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579
24341 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24342 msgstr ""
24344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24345 #, fuzzy
24346 msgid "Connector Curvature"
24347 msgstr "ምርጫ"
24349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24350 #, fuzzy
24351 msgid "Curvature:"
24352 msgstr "ፍጠር"
24354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594
24355 msgid "The amount of connectors curvature"
24356 msgstr ""
24358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24359 #, fuzzy
24360 msgid "Connector Spacing"
24361 msgstr "ክፍተት X፦"
24363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24364 #, fuzzy
24365 msgid "Spacing:"
24366 msgstr "ክፍተት Y፦"
24368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
24369 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
24370 msgstr ""
24372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
24373 #, fuzzy
24374 msgid "Graph"
24375 msgstr "መድረክ"
24377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24378 #, fuzzy
24379 msgid "Connector Length"
24380 msgstr "ምርጫ"
24382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24383 msgid "Length:"
24384 msgstr ""
24386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627
24387 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
24388 msgstr ""
24390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
24391 msgid "Downwards"
24392 msgstr ""
24394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
24395 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
24396 msgstr ""
24398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
24399 msgid "Do not allow overlapping shapes"
24400 msgstr ""
24402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
24403 #, fuzzy
24404 msgid "New connection point"
24405 msgstr "ክፍተት X፦"
24407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
24408 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
24409 msgstr ""
24411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
24412 #, fuzzy
24413 msgid "Remove connection point"
24414 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24417 msgid "Remove the currently selected connection point"
24418 msgstr ""
24420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
24421 #, fuzzy
24422 msgid "Fill by"
24423 msgstr "ፋይል"
24425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Fill by:"
24428 msgstr "ፋይል"
24430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
24431 msgid "Fill Threshold"
24432 msgstr ""
24434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
24435 msgid ""
24436 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
24437 "pixels to be counted in the fill"
24438 msgstr ""
24440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24441 msgid "Grow/shrink by"
24442 msgstr ""
24444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24445 msgid "Grow/shrink by:"
24446 msgstr ""
24448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
24449 msgid ""
24450 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
24451 msgstr ""
24453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
24454 #, fuzzy
24455 msgid "Close gaps"
24456 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
24458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
24459 #, fuzzy
24460 msgid "Close gaps:"
24461 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
24463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
24464 msgid ""
24465 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
24466 "to change defaults)"
24467 msgstr ""
24470 #. Local Variables:
24471 #. mode:c++
24472 #. c-file-style:"stroustrup"
24473 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
24474 #. indent-tabs-mode:nil
24475 #. fill-column:99
24476 #. End:
24478 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
24479 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
24480 msgid "Barcode - Datamatrix"
24481 msgstr ""
24483 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
24484 #, fuzzy
24485 msgid "Cols"
24486 msgstr "ዝጋ"
24488 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Rows"
24491 msgstr "አሳይ፦"
24493 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
24494 msgid "Square Size / px"
24495 msgstr ""
24497 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
24498 msgid "Hide lines behind the sphere"
24499 msgstr ""
24501 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
24502 msgid "Lines of latitude"
24503 msgstr ""
24505 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
24506 msgid "Lines of longitude"
24507 msgstr ""
24509 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Radius [px]"
24512 msgstr "አሳድግ"
24514 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
24515 #, fuzzy
24516 msgid "Rotation [deg]"
24517 msgstr "ያሽከርክሩ"
24519 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
24520 msgid "Tilt [deg]"
24521 msgstr ""
24523 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
24524 msgid "Wireframe Sphere"
24525 msgstr ""
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "_Write session file:"
24529 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "Select a location and filename"
24533 #~ msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Set filename"
24537 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "Accept invitation"
24541 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "Decline invitation"
24545 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "Length left"
24549 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
24553 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "Length right"
24557 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24561 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24565 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24569 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Intersect"
24573 #~ msgstr "ምርጫ"
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "Identity A"
24577 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Identity B"
24581 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "2nd path"
24585 #~ msgstr "ለጥፍ"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "Boolop type"
24589 #~ msgstr "ዝጋ"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Starting"
24593 #~ msgstr "ኮከብ"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Rotation angle"
24597 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Number of copies"
24601 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24605 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Origin of the rotation"
24609 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24613 #~ msgstr "ምርጫ"
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24617 #~ msgstr "ምርጫ"
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Sharp"
24621 #~ msgstr "አስቀምጥ"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Round"
24625 #~ msgstr "ቀይ፦"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Method"
24629 #~ msgstr "ሜትር"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Choose pen type"
24633 #~ msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Pen width"
24637 #~ msgstr "ስፋት፦"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Maximal stroke width"
24641 #~ msgstr "ለጥፍ"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Pen roundness"
24645 #~ msgstr "ቀይ፦"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "angle"
24649 #~ msgstr "አርእስት፦"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Round ends"
24653 #~ msgstr "ቀይ፦"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Strokes end with a round end"
24657 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Capping"
24661 #~ msgstr "መለኪያ"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "left capping"
24665 #~ msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Control handle 0"
24669 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Control handle 1"
24673 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "Control handle 2"
24677 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "Control handle 3"
24681 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Control handle 4"
24685 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "Control handle 5"
24689 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "Control handle 6"
24693 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Control handle 7"
24697 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Control handle 8"
24701 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "Control handle 9"
24705 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid "Control handle 10"
24709 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "Control handle 11"
24713 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid "Control handle 12"
24717 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24719 #, fuzzy
24720 #~ msgid "Control handle 13"
24721 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "Control handle 14"
24725 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "Control handle 15"
24729 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "End type"
24733 #~ msgstr "ዓይነት፦"
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Reflection line"
24737 #~ msgstr "ምርጫ"
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "Adjust the offset"
24741 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24743 #, fuzzy
24744 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24745 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24749 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Display unit"
24753 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24757 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
24761 #~ msgstr "ምርጫ"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Scale x"
24765 #~ msgstr "መለኪያ"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Scale factor in x direction"
24769 #~ msgstr "ምርጫ"
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "Scale y"
24773 #~ msgstr "መለኪያ"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Scale factor in y direction"
24777 #~ msgstr "ምርጫ"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Offset x"
24781 #~ msgstr "ቁረጥ"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Offset in x direction"
24785 #~ msgstr "ምርጫ"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Offset y"
24789 #~ msgstr "ቁረጥ"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Offset in y direction"
24793 #~ msgstr "ምርጫ"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Adjust the origin"
24797 #~ msgstr "ምርጫ"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Iterations"
24801 #~ msgstr "ምርጫ"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "Float parameter"
24805 #~ msgstr "ለጥፍ"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Location along curve"
24809 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
24813 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24817 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
24821 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24823 #, fuzzy
24824 #~ msgid "Stack step"
24825 #~ msgstr "ኮከብ"
24827 #, fuzzy
24828 #~ msgid "point param"
24829 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "path param"
24833 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid "Label"
24837 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Transform Handles:"
24841 #~ msgstr "ምርጫ"
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "Session file"
24845 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "Message information"
24849 #~ msgstr "ምርጫ"
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "Active session file:"
24853 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "Close file"
24857 #~ msgstr "ዝጋ"
24859 #, fuzzy
24860 #~ msgid "Open new file"
24861 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "Set delay"
24865 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "Rewind"
24869 #~ msgstr "ቀይ፦"
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "Pause"
24873 #~ msgstr "ለጥፍ"
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "Play"
24877 #~ msgstr "ለጥፍ"
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Open session file"
24881 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid "Change color definition"
24885 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid "Remove stroke color"
24889 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "Remove fill color"
24893 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "Set stroke color to none"
24897 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
24899 #, fuzzy
24900 #~ msgid "Set fill color to none"
24901 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
24903 #, fuzzy
24904 #~ msgid "_Register"
24905 #~ msgstr "አሳድግ"
24907 #, fuzzy
24908 #~ msgid "_Server:"
24909 #~ msgstr "አስቀምጥ"
24911 #, fuzzy
24912 #~ msgid "_Username:"
24913 #~ msgstr "አሳድግ"
24915 #, fuzzy
24916 #~ msgid "P_ort:"
24917 #~ msgstr "ላኩ"
24919 #, fuzzy
24920 #~ msgid "Connect"
24921 #~ msgstr "ምርጫ"
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "Chatroom _name:"
24925 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24927 #, fuzzy
24928 #~ msgid "Chatroom _server:"
24929 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24931 #, fuzzy
24932 #~ msgid "Chatroom _password:"
24933 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24937 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24939 #, fuzzy
24940 #~ msgid "_Invite user"
24941 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "_Cancel"
24945 #~ msgstr "ተወው"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "bounding box"
24949 #~ msgstr "መለኪያ"
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "Align nodes"
24953 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "Distribute nodes"
24957 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "auto"
24961 #~ msgstr "እቅድ"
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
24965 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "The selection has no applied mask."
24969 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24971 #, fuzzy
24972 #~ msgid "P_age size:"
24973 #~ msgstr "የወረከት መጠን፦"
24975 #, fuzzy
24976 #~ msgid "Page orientation:"
24977 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24979 #, fuzzy
24980 #~ msgid "Edit mask path"
24981 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24983 #, fuzzy
24984 #~ msgid "Document exported..."
24985 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
24987 #, fuzzy
24988 #~ msgid "File"
24989 #~ msgstr "ፋይል"
24991 #, fuzzy
24992 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
24993 #~ msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "Light x-Position"
24997 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "Light y-Position"
25001 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "Light z-Position"
25005 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "Scaling Factor"
25009 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "restack|Bottom"
25013 #~ msgstr "በቅርበት አሳይ"
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "restack|Left"
25017 #~ msgstr "ጽሑፍ"
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "restack|Middle"
25021 #~ msgstr "አርእስት፦"
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "restack|Right"
25025 #~ msgstr "ጽሑፍ"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "restack|Top"
25029 #~ msgstr "ጽሑፍ"
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "Gelatine"
25033 #~ msgstr "ምርጫ"
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Repaint"
25037 #~ msgstr "አሳድግ"
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "Punch hole"
25041 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "Burnt edges"
25045 #~ msgstr "መለኪያ"
25047 #, fuzzy
25048 #~ msgid "Interruption width"
25049 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "AI 8.0 Output"
25053 #~ msgstr "ቁረጥ"
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "Export area is whole canvas"
25057 #~ msgstr "ላኩ"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Export canvas"
25061 #~ msgstr "ላኩ"
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "Badge"
25065 #~ msgstr "ገጽ"
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid "Ghost outline"
25069 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "Flow inside"
25073 #~ msgstr "ቀይ፦"
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "All Image Files"
25077 #~ msgstr "ምስል"
25079 #, fuzzy
25080 #~ msgid "Target"
25081 #~ msgstr "ኢላማ፦"
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "Path:"
25085 #~ msgstr "ለጥፍ"
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "Organization"
25089 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25091 #, fuzzy
25092 #~ msgid "Comics rounded"
25093 #~ msgstr "ቀይ፦"
25095 #, fuzzy
25096 #~ msgid "Unicode"
25097 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
25099 #, fuzzy
25100 #~ msgid "gradient level"
25101 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid "Specular bump"
25105 #~ msgstr "ላኩ"
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "Kilt"
25109 #~ msgstr "አርእስት፦"
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "Bump for bitmaps"
25113 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "Path Effects"
25117 #~ msgstr "ለጥፍ"
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "el Greek"
25121 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "Commands bar icon size"
25125 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
25129 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid "Convolve"
25133 #~ msgstr "ዝጋ"
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "Modulate"
25137 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25141 #~ msgstr "ቁረጥ"
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "PDF File"
25145 #~ msgstr "ፋይል"
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "Cairo PS Output"
25149 #~ msgstr "ቁረጥ"
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25153 #~ msgstr "ምርጫ"
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "Artist text"
25157 #~ msgstr "ለጥፍ"
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "Amount of Blur"
25161 #~ msgstr "ነጥብ"
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid "I hate text"
25165 #~ msgstr "ለጥፍ"
25167 #, fuzzy
25168 #~ msgid "Metal"
25169 #~ msgstr "ሜትር"
25171 #, fuzzy
25172 #~ msgid "PatternedGlass"
25173 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "Snow"
25177 #~ msgstr "አሳይ፦"
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "Print Destination"
25181 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25183 #, fuzzy
25184 #~ msgid "Print properties"
25185 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
25187 #, fuzzy
25188 #~ msgid "Mirror reflection"
25189 #~ msgstr "ምርጫ"
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "Gap width"
25193 #~ msgstr "መለኪያ"
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "Lolo"
25197 #~ msgstr "ዝጋ"
25199 #, fuzzy
25200 #~ msgid "Reference"
25201 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
25203 #, fuzzy
25204 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25205 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid "_Nodes"
25209 #~ msgstr "ምንም"
25211 #, fuzzy
25212 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25213 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25215 #, fuzzy
25216 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25217 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25219 #~ msgid "Export"
25220 #~ msgstr "ላኩ"
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "Spacing X"
25224 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "Spacing Y"
25228 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "Angle Z"
25232 #~ msgstr "አርእስት፦"
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25236 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25238 #, fuzzy
25239 #~ msgid "Spiro splines mode"
25240 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25244 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25246 #, fuzzy
25247 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25248 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
25250 #, fuzzy
25251 #~ msgid "Bend Path"
25252 #~ msgstr "ለጥፍ"
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25256 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "_Apply"
25260 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "Tall"
25264 #~ msgstr "አርእስት፦"
25266 #, fuzzy
25267 #~ msgid "Square"
25268 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
25270 #, fuzzy
25271 #~ msgid "Delete Segment"
25272 #~ msgstr "አጥፉ"
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "Select second option: "
25276 #~ msgstr "ምርጫ"
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid "X Channel"
25280 #~ msgstr "ተወው"
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "Y Channel"
25284 #~ msgstr "ተወው"
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "Search Tag"
25288 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "Measure unit:"
25292 #~ msgstr "ነባሮች"
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "Degrees:"
25296 #~ msgstr "deg"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "Start point jitter"
25300 #~ msgstr "ምርጫ"
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "Slope"
25304 #~ msgstr "መለኪያ"
25306 #, fuzzy
25307 #~ msgid "Date:"
25308 #~ msgstr "ለጥፍ"
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "Format:"
25312 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "Identifier:"
25316 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Relation:"
25320 #~ msgstr "ምርጫ"
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "Coverage:"
25324 #~ msgstr "ሜትር"
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "Contributor:"
25328 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "Default Metadata"
25332 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
25334 #, fuzzy
25335 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25336 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "Angle Y"
25340 #~ msgstr "አርእስት፦"
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid "Move by:"
25344 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
25346 #, fuzzy
25347 #~ msgid "unknown error"
25348 #~ msgstr "ያልታወቀ"
25350 #, fuzzy
25351 #~ msgid "Print Preview not available"
25352 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Gridtype"
25356 #~ msgstr "ዓይነት፦"
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Display Calibration"
25360 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Print _Direct"
25364 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"