Code

* Simplified Chinese update by Liu Xiaoqin (closes #184734)
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:41-0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:339
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:486
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:488
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:507
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
55 #: ../src/connector-context.cpp:520
56 msgid "Creating new connector"
57 msgstr ""
59 #: ../src/connector-context.cpp:749
60 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
61 msgstr ""
63 #: ../src/connector-context.cpp:797
64 msgid "Reroute connector"
65 msgstr ""
67 #. Flush pending updates
68 #: ../src/connector-context.cpp:962
69 msgid "Create connector"
70 msgstr ""
72 #: ../src/connector-context.cpp:986
73 msgid "Finishing connector"
74 msgstr ""
76 #: ../src/connector-context.cpp:1130
77 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
78 msgstr ""
80 #: ../src/connector-context.cpp:1203
81 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:1314
85 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
86 msgstr ""
88 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
89 msgid "Make connectors avoid selected objects"
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
93 msgid "Make connectors ignore selected objects"
94 msgstr ""
96 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
97 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
98 msgstr ""
100 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
101 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
102 msgstr ""
104 #: ../src/desktop-events.cpp:149
105 #, fuzzy
106 msgid "Create guide"
107 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
109 #: ../src/desktop-events.cpp:233
110 #, fuzzy
111 msgid "Move guide"
112 msgstr "ወሰንን አሳይ"
114 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
115 #, fuzzy
116 msgid "Delete guide"
117 msgstr "አጥፉ"
119 #: ../src/desktop.cpp:724
120 msgid "No previous zoom."
121 msgstr ""
123 #: ../src/desktop.cpp:749
124 msgid "No next zoom."
125 msgstr ""
127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
128 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
129 msgstr ""
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
132 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
133 msgstr ""
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
136 #, c-format
137 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
138 msgstr ""
140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
141 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
142 msgstr ""
144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
145 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
146 msgstr ""
148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
149 msgid "Unclump tiled clones"
150 msgstr ""
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
153 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
157 #, fuzzy
158 msgid "Delete tiled clones"
159 msgstr "ምርጫ"
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199
162 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
166 msgid ""
167 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
168 "group</b>."
169 msgstr ""
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
172 #, fuzzy
173 msgid "Create tiled clones"
174 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
177 msgid "<small>Per row:</small>"
178 msgstr ""
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
181 msgid "<small>Per column:</small>"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
185 msgid "<small>Randomize:</small>"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
189 msgid "_Symmetry"
190 msgstr ""
192 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
193 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
194 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
195 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
196 #.
197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
198 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
199 msgstr ""
201 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
203 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
204 msgstr ""
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
207 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
211 msgid "<b>PM</b>: reflection"
212 msgstr ""
214 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
215 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
217 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
218 msgstr ""
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
221 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
222 msgstr ""
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
225 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
226 msgstr ""
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
229 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
230 msgstr ""
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
233 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
237 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
238 msgstr ""
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
241 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
242 msgstr ""
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
245 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
249 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
253 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
257 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
261 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
265 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
269 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
273 msgid "S_hift"
274 msgstr ""
276 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
278 #, no-c-format
279 msgid "<b>Shift X:</b>"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
283 #, no-c-format
284 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
288 #, no-c-format
289 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
293 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
294 msgstr ""
296 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
298 #, no-c-format
299 msgid "<b>Shift Y:</b>"
300 msgstr ""
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
303 #, no-c-format
304 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
308 #, no-c-format
309 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
313 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
317 msgid "<b>Exponent:</b>"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
321 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
322 msgstr ""
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
325 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
326 msgstr ""
328 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
332 msgid "<small>Alternate:</small>"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
336 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
340 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
341 msgstr ""
343 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
346 msgid "<small>Cumulate:</small>"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
350 msgid "Cumulate the shifts for each row"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
354 msgid "Cumulate the shifts for each column"
355 msgstr ""
357 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
359 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
363 msgid "Exclude tile height in shift"
364 msgstr ""
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
367 msgid "Exclude tile width in shift"
368 msgstr ""
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
371 #, fuzzy
372 msgid "Sc_ale"
373 msgstr "መለኪያ"
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
376 msgid "<b>Scale X:</b>"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
380 #, no-c-format
381 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
382 msgstr ""
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
385 #, no-c-format
386 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
387 msgstr ""
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
390 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
394 msgid "<b>Scale Y:</b>"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
398 #, no-c-format
399 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
403 #, no-c-format
404 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
408 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
412 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
416 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
420 msgid "<b>Base:</b>"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
424 msgid ""
425 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
426 msgstr ""
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
429 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
430 msgstr ""
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
433 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
437 msgid "Cumulate the scales for each row"
438 msgstr ""
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
441 msgid "Cumulate the scales for each column"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
445 #, fuzzy
446 msgid "_Rotation"
447 msgstr "ያሽከርክሩ"
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
450 msgid "<b>Angle:</b>"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
454 #, no-c-format
455 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
456 msgstr ""
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
459 #, no-c-format
460 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
464 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
468 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
472 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
476 msgid "Cumulate the rotation for each row"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
480 msgid "Cumulate the rotation for each column"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
484 msgid "_Blur & opacity"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
488 msgid "<b>Blur:</b>"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
492 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
496 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
500 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
504 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
508 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
512 msgid "<b>Fade out:</b>"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
516 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
520 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
524 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
528 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
532 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
536 msgid "Co_lor"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
540 #, fuzzy
541 msgid "Initial color: "
542 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
545 msgid "Initial color of tiled clones"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
549 msgid ""
550 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
551 "stroke)"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
555 msgid "<b>H:</b>"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
559 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
563 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
567 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
571 msgid "<b>S:</b>"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
575 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
579 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
583 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
587 msgid "<b>L:</b>"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
591 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
595 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
599 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
603 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
607 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
611 msgid "_Trace"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
615 msgid "Trace the drawing under the tiles"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
619 msgid ""
620 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
621 "apply it to the clone"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
625 msgid "1. Pick from the drawing:"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
629 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
630 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
631 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
632 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
633 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
634 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
644 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
645 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
646 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
647 #, fuzzy
648 msgid "Color"
649 msgstr "ዝጋ"
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
652 msgid "Pick the visible color and opacity"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
656 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
657 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010
659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
660 msgid "Opacity"
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
664 msgid "Pick the total accumulated opacity"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
668 msgid "R"
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
672 msgid "Pick the Red component of the color"
673 msgstr ""
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
676 msgid "G"
677 msgstr ""
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
680 msgid "Pick the Green component of the color"
681 msgstr ""
683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
684 msgid "B"
685 msgstr ""
687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
688 msgid "Pick the Blue component of the color"
689 msgstr ""
691 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
692 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
694 msgid "clonetiler|H"
695 msgstr ""
697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
698 msgid "Pick the hue of the color"
699 msgstr ""
701 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
702 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
704 msgid "clonetiler|S"
705 msgstr ""
707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
708 msgid "Pick the saturation of the color"
709 msgstr ""
711 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
712 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
714 msgid "clonetiler|L"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
718 msgid "Pick the lightness of the color"
719 msgstr ""
721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
722 msgid "2. Tweak the picked value:"
723 msgstr ""
725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
726 msgid "Gamma-correct:"
727 msgstr ""
729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
730 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
731 msgstr ""
733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
734 msgid "Randomize:"
735 msgstr ""
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
738 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
739 msgstr ""
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
742 msgid "Invert:"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
746 msgid "Invert the picked value"
747 msgstr ""
749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
750 msgid "3. Apply the value to the clones':"
751 msgstr ""
753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
754 msgid "Presence"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
758 msgid ""
759 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
760 "that point"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
765 msgid "Size"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
769 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
773 msgid ""
774 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
775 "or stroke)"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
779 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
783 msgid "How many rows in the tiling"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
787 msgid "How many columns in the tiling"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
791 msgid "Width of the rectangle to be filled"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
795 msgid "Height of the rectangle to be filled"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
799 msgid "Rows, columns: "
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
803 msgid "Create the specified number of rows and columns"
804 msgstr ""
806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
807 msgid "Width, height: "
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
811 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
815 msgid "Use saved size and position of the tile"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
819 msgid ""
820 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
821 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
822 msgstr ""
824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
825 msgid " <b>_Create</b> "
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
829 msgid "Create and tile the clones of the selection"
830 msgstr ""
832 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
833 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
834 #. diagrams on the left in the following screenshot:
835 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
836 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
838 msgid " _Unclump "
839 msgstr ""
841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
842 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
843 msgstr ""
845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
846 #, fuzzy
847 msgid " Re_move "
848 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
851 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
852 msgstr ""
854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
855 msgid " R_eset "
856 msgstr ""
858 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
860 msgid ""
861 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
862 "to zero"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
866 msgid "Messages"
867 msgstr ""
869 #. ## Add a menu for clear()
870 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
871 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
872 #, fuzzy
873 msgid "_File"
874 msgstr "ፋይል"
876 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
877 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
878 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
879 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
880 #, fuzzy
881 msgid "_Clear"
882 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
884 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
885 msgid "Capture log messages"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
889 msgid "Release log messages"
890 msgstr ""
892 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
893 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
894 #, fuzzy
895 msgid "none"
896 msgstr "ምንም"
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
899 #, fuzzy
900 msgid "_Page"
901 msgstr "ገጽ"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
904 msgid "_Drawing"
905 msgstr ""
907 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
908 #, fuzzy
909 msgid "_Selection"
910 msgstr "ምርጫ"
912 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
913 #, fuzzy
914 msgid "_Custom"
915 msgstr "የተለየ"
917 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
918 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
919 msgstr ""
921 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
922 msgid "Units:"
923 msgstr "ክፍሎች፦"
925 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
926 #, fuzzy
927 msgid "_x0:"
928 msgstr "x0፦"
930 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
931 #, fuzzy
932 msgid "x_1:"
933 msgstr "x1፦"
935 #. Stroke width
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
939 msgid "Width:"
940 msgstr "ስፋት፦"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
943 #, fuzzy
944 msgid "_y0:"
945 msgstr "y0፦"
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
948 #, fuzzy
949 msgid "y_1:"
950 msgstr "y1፦"
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
953 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
954 msgid "Height:"
955 msgstr "እርዝማኔ፦"
957 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
958 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
959 msgstr ""
961 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
962 #, fuzzy
963 msgid "_Width:"
964 msgstr "ስፋት፦"
966 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
967 msgid "pixels at"
968 msgstr ""
970 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
971 #, fuzzy
972 msgid "dp_i"
973 msgstr "dpi"
975 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
976 msgid "dpi"
977 msgstr "dpi"
979 #. true = has mnemonic
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
981 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
982 msgstr ""
984 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
985 msgid "_Browse..."
986 msgstr ""
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
989 msgid "Batch export all selected objects"
990 msgstr ""
992 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
993 msgid ""
994 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
995 "(caution, overwrites without asking!)"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
999 msgid "Hide all except selected"
1000 msgstr ""
1002 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1003 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1007 #, fuzzy
1008 msgid "_Export"
1009 msgstr "ላኩ"
1011 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1012 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1013 msgstr ""
1015 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1016 #, c-format
1017 msgid "Batch export %d selected objects"
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Export in progress"
1023 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
1025 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "Exporting %d files"
1028 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1031 #, c-format
1032 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1036 msgid "You have to enter a filename"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1040 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1044 #, c-format
1045 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1051 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1053 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1054 msgid "Select a filename for exporting"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1058 msgid "Change fill rule"
1059 msgstr ""
1061 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Set fill color"
1064 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1066 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Remove fill"
1070 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1072 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Set gradient on fill"
1075 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1077 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Set pattern on fill"
1080 msgstr "ንድፍ፦"
1082 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1083 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1086 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1087 msgid "Unset fill"
1088 msgstr ""
1090 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1091 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1092 #, c-format
1093 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1094 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1095 msgstr[0] ""
1096 msgstr[1] ""
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1099 #, fuzzy
1100 msgid "exact"
1101 msgstr "ጽሑፍ"
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1104 msgid "partial"
1105 msgstr ""
1107 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1108 msgid "No objects found"
1109 msgstr ""
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1112 #, fuzzy
1113 msgid "T_ype: "
1114 msgstr "ዓይነት፦"
1116 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1117 msgid "Search in all object types"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1121 msgid "All types"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1125 msgid "Search all shapes"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1129 msgid "All shapes"
1130 msgstr ""
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1133 msgid "Search rectangles"
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1137 msgid "Rectangles"
1138 msgstr ""
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1141 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1145 msgid "Ellipses"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1149 msgid "Search stars and polygons"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Stars"
1155 msgstr "ኮከብ"
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Search spirals"
1160 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1163 msgid "Spirals"
1164 msgstr ""
1166 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1167 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1169 msgid "Search paths, lines, polylines"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Paths"
1175 msgstr "ለጥፍ"
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1178 msgid "Search text objects"
1179 msgstr ""
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Texts"
1184 msgstr "ጽሑፍ"
1186 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1187 msgid "Search groups"
1188 msgstr ""
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Groups"
1193 msgstr "መድረክ"
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1196 msgid "Search clones"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Clones"
1203 msgstr "ዝጋ"
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1206 msgid "Search images"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1210 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1211 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Images"
1214 msgstr "ምስል"
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1217 msgid "Search offset objects"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1221 msgid "Offsets"
1222 msgstr ""
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1225 #, fuzzy
1226 msgid "_Text: "
1227 msgstr "ጽሑፍ"
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1230 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1234 msgid "_ID: "
1235 msgstr ""
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1238 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1242 #, fuzzy
1243 msgid "_Style: "
1244 msgstr "ዓይነት"
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1247 msgid ""
1248 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1252 #, fuzzy
1253 msgid "_Attribute: "
1254 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1257 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Search in s_election"
1263 msgstr "ምርጫ"
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1266 msgid "Limit search to the current selection"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1270 msgid "Search in current _layer"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1274 msgid "Limit search to the current layer"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1278 msgid "Include _hidden"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1282 msgid "Include hidden objects in search"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1286 msgid "Include l_ocked"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1290 msgid "Include locked objects in search"
1291 msgstr ""
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Clear values"
1296 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1299 msgid "_Find"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1303 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1304 msgstr ""
1306 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Measure unit:"
1309 msgstr "ነባሮች"
1311 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1312 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1313 msgid "X:"
1314 msgstr "X፦"
1316 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1317 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1318 msgid "Y:"
1319 msgstr "Y፦"
1321 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Degrees:"
1324 msgstr "deg"
1326 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Rela_tive change"
1329 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1331 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1332 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set guide properties"
1338 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
1340 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1341 msgid "Guideline"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1345 #, c-format
1346 msgid "Guideline: %s"
1347 msgstr ""
1349 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "Current settings: %s"
1352 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
1354 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1355 #, c-format
1356 msgid "%d x %d"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1361 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1362 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1363 msgid "Selection"
1364 msgstr "ምርጫ"
1366 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1367 msgid "Selection only or whole document"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1371 msgid "Refresh the icons"
1372 msgstr ""
1374 #. Create the label for the object id
1375 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1376 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1377 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1378 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1379 msgid "_Id"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1383 msgid ""
1384 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1385 msgstr ""
1387 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1388 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1389 #: ../src/verbs.cpp:2362
1390 #, fuzzy
1391 msgid "_Set"
1392 msgstr "ምርጡ"
1394 #. Create the label for the object label
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1396 msgid "_Label"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1400 msgid "A freeform label for the object"
1401 msgstr ""
1403 #. Create the label for the object title
1404 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Title"
1407 msgstr "አርእስት፦"
1409 #. Create the frame for the object description
1410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1411 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Description"
1414 msgstr "ምርጫ"
1416 #. Hide
1417 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1418 msgid "_Hide"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1422 msgid "Check to make the object invisible"
1423 msgstr ""
1425 #. Lock
1426 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1428 msgid "L_ock"
1429 msgstr ""
1431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1432 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1436 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1437 msgid "Ref"
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1441 msgid "Lock object"
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1445 msgid "Unlock object"
1446 msgstr ""
1448 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1449 msgid "Hide object"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1453 msgid "Unhide object"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1457 msgid "Id invalid! "
1458 msgstr ""
1460 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1461 msgid "Id exists! "
1462 msgstr ""
1464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1465 msgid "Set object ID"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Set object label"
1471 msgstr "ለጥፍ"
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Set object title"
1476 msgstr "ለጥፍ"
1478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Set object description"
1481 msgstr "ምርጫ"
1483 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Unhide layer"
1486 msgstr "አሳድግ"
1488 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Hide layer"
1491 msgstr "አሳድግ"
1493 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Lock layer"
1496 msgstr "ዝቅተኛ"
1498 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Unlock layer"
1501 msgstr "ዝቅተኛ"
1503 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1504 msgid "New"
1505 msgstr "አዲስ"
1507 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1508 msgid "Top"
1509 msgstr ""
1511 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1512 msgid "Up"
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1516 msgid "Dn"
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1520 msgid "Bot"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1524 #, fuzzy
1525 msgid "X"
1526 msgstr "X፦"
1528 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1529 msgid "Layer name:"
1530 msgstr ""
1532 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Add layer"
1535 msgstr "አጥፉ"
1537 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Above current"
1540 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
1542 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1543 msgid "Below current"
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1547 msgid "As sublayer of current"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Position:"
1553 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1555 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1556 msgid "Rename Layer"
1557 msgstr ""
1559 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1560 msgid "_Rename"
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Rename layer"
1566 msgstr "አሳድግ"
1568 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1569 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1570 msgid "Renamed layer"
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1574 msgid "Add Layer"
1575 msgstr ""
1577 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1578 #, fuzzy
1579 msgid "_Add"
1580 msgstr "ጨምር"
1582 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1583 msgid "New layer created."
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1587 msgid "Href:"
1588 msgstr "Href፦"
1590 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1591 msgid "Target:"
1592 msgstr "ኢላማ፦"
1594 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1595 msgid "Type:"
1596 msgstr "ዓይነት፦"
1598 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1599 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1600 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1601 msgid "Role:"
1602 msgstr ""
1604 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1605 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1606 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1607 msgid "Arcrole:"
1608 msgstr ""
1610 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1611 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1612 msgid "Title:"
1613 msgstr "አርእስት፦"
1615 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1616 msgid "Show:"
1617 msgstr "አሳይ፦"
1619 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1620 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1621 msgid "Actuate:"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1625 msgid "URL:"
1626 msgstr "URL፦"
1628 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s Properties"
1631 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1633 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1634 #, fuzzy
1635 msgid "CC Attribution"
1636 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1638 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1639 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1640 msgstr ""
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1643 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1647 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1651 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1655 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1659 msgid "Public Domain"
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1663 msgid "FreeArt"
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1667 msgid "Open Font License"
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1671 msgid "Name by which this document is formally known."
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Date"
1677 msgstr "ለጥፍ"
1679 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1680 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1684 msgid "Format"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1688 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
1693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Type"
1696 msgstr "ዓይነት፦"
1698 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1699 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Creator"
1705 msgstr "ፍጠር"
1707 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1708 msgid ""
1709 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Rights"
1715 msgstr "እርዝማኔ፦"
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1718 msgid ""
1719 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1723 msgid "Publisher"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1727 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Identifier"
1733 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1736 msgid "Unique URI to reference this document."
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1740 msgid "Source"
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1744 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Relation"
1750 msgstr "ምርጫ"
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Unique URI to a related document."
1755 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1758 msgid "Language"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1762 msgid ""
1763 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1764 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1768 msgid "Keywords"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1772 msgid ""
1773 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1774 "classifications."
1775 msgstr ""
1777 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1778 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1779 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1780 msgid "Coverage"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1784 msgid "Extent or scope of this document."
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1788 msgid "A short account of the content of this document."
1789 msgstr ""
1791 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Contributors"
1795 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1798 msgid ""
1799 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1800 "this document."
1801 msgstr ""
1803 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1805 msgid "URI"
1806 msgstr ""
1808 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1810 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1811 msgstr ""
1813 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1815 msgid "Fragment"
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1819 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1820 msgstr ""
1822 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1823 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1824 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1825 msgid "Set attribute"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Set stroke color"
1831 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1833 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Remove stroke"
1837 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1839 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1840 msgid "Set gradient on stroke"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Set pattern on stroke"
1846 msgstr "ንድፍ፦"
1848 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1851 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1852 msgid "Unset stroke"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1856 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456
1858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119
1862 msgid "None"
1863 msgstr "ምንም"
1865 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1866 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1867 msgid "No document selected"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Set markers"
1873 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1875 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1876 msgid "Stroke width"
1877 msgstr ""
1879 #. Join type
1880 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1881 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1882 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1883 msgid "Join:"
1884 msgstr "አገጣጥም፦"
1886 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1887 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1888 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1889 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1890 msgid "Miter join"
1891 msgstr ""
1893 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1894 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1895 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1897 msgid "Round join"
1898 msgstr ""
1900 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1901 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1902 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1903 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1904 msgid "Bevel join"
1905 msgstr ""
1907 #. Miterlimit
1908 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1909 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1910 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1911 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1912 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1913 #. when they become too long.
1914 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1915 msgid "Miter limit:"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1919 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1920 msgstr ""
1922 #. Cap type
1923 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1924 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1925 msgid "Cap:"
1926 msgstr ""
1928 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1929 #. of the line; the ends of the line are square
1930 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1931 msgid "Butt cap"
1932 msgstr ""
1934 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1935 #. line; the ends of the line are rounded
1936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1937 msgid "Round cap"
1938 msgstr ""
1940 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1941 #. line; the ends of the line are square
1942 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1943 msgid "Square cap"
1944 msgstr ""
1946 #. Dash
1947 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1948 msgid "Dashes:"
1949 msgstr ""
1951 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1952 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1953 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Start Markers:"
1956 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
1958 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1959 msgid "Mid Markers:"
1960 msgstr ""
1962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1963 msgid "End Markers:"
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Set stroke style"
1969 msgstr "ለጥፍ"
1971 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Change color definition"
1974 msgstr "አቀማመጥ፦"
1976 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1977 msgid "Set stroke color from swatch"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1981 msgid "Set fill color from swatch"
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1985 #, c-format
1986 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1987 msgstr ""
1989 #. TODO:  Insert widgets
1990 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Font"
1993 msgstr "ነጥብ"
1995 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1996 msgid "Layout"
1997 msgstr "እቅድ"
1999 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2000 msgid "Align lines left"
2001 msgstr ""
2003 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2004 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Center lines"
2007 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2009 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2010 msgid "Align lines right"
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2014 msgid "Justify lines"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2018 msgid "Horizontal text"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2022 msgid "Vertical text"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Line spacing:"
2028 msgstr "ክፍተት X፦"
2030 #. Text
2031 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2033 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2034 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2035 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2036 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2037 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2038 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2039 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2040 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2041 msgid "Text"
2042 msgstr "ጽሑፍ"
2044 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2045 msgid "Set as default"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Set text style"
2051 msgstr "ለጥፍ"
2053 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2054 msgid "Arrange in a grid"
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Rows:"
2060 msgstr "አሳይ፦"
2062 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2063 msgid "Number of rows"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2067 msgid "Equal height"
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2071 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2072 msgstr ""
2074 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2075 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2076 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Align:"
2079 msgstr "ኩልኩል፦"
2081 #. #### Number of columns ####
2082 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2083 msgid "Columns:"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2091 msgid "Equal width"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2095 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2096 msgstr ""
2098 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2100 msgid "Fit into selection box"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Set spacing:"
2106 msgstr "ክፍተት X፦"
2108 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2109 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2113 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2117 msgid "Arrange selected objects"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2121 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2125 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2132 "commit changes."
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2136 msgid "Drag to reorder nodes"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2140 msgid "New element node"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2144 msgid "New text node"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2148 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2149 msgid "Duplicate node"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2153 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2154 msgid "Delete node"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2158 msgid "Unindent node"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2162 msgid "Indent node"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2166 msgid "Raise node"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2170 msgid "Lower node"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2174 msgid "Delete attribute"
2175 msgstr ""
2177 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2179 msgid "Attribute name"
2180 msgstr ""
2182 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2183 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Set"
2186 msgstr "ምርጡ"
2188 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2190 msgid "Attribute value"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2194 msgid "Drag XML subtree"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2198 msgid "New element node..."
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2202 msgid "Cancel"
2203 msgstr "ተወው"
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2206 msgid "Create"
2207 msgstr "ፍጠር"
2209 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2210 msgid "Create new element node"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Create new text node"
2216 msgstr "አጥፉ"
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Change attribute"
2227 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2229 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2230 msgid "Rectangular grid"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2234 msgid "Axonometric grid"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Create new grid"
2240 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2242 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Enabled"
2245 msgstr "አርእስት፦"
2247 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2248 msgid ""
2249 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2250 "grids."
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2254 #, fuzzy
2255 msgid "_Visible"
2256 msgstr "የሚታይ"
2258 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2259 msgid ""
2260 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2261 "to invisible grids."
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Grid line _color:"
2267 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
2273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Grid line color"
2276 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2278 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2279 msgid "Color of grid lines"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Ma_jor grid line color:"
2285 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2287 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
2289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2292 msgid "Major grid line color"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2296 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:671
2300 msgid "Grid _units:"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2304 msgid "_Origin X:"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
2310 msgid "X coordinate of grid origin"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2314 msgid "O_rigin Y:"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
2320 msgid "Y coordinate of grid origin"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Spacing _X:"
2326 msgstr "ክፍተት X፦"
2328 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2330 msgid "Distance between vertical grid lines"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Spacing _Y:"
2336 msgstr "ክፍተት Y፦"
2338 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2340 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2344 msgid "_Major grid line every:"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2348 #, fuzzy
2349 msgid "lines"
2350 msgstr "ኩልኩል፦"
2352 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
2353 msgid "_Show dots instead of lines"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2358 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/document.cpp:411
2362 #, c-format
2363 msgid "New document %d"
2364 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
2366 #: ../src/document.cpp:443
2367 #, c-format
2368 msgid "Memory document %d"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/document.cpp:583
2372 #, c-format
2373 msgid "Unnamed document %d"
2374 msgstr ""
2376 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2377 #: ../src/draw-context.cpp:418
2378 msgid "Path is closed."
2379 msgstr ""
2381 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2382 #: ../src/draw-context.cpp:433
2383 msgid "Closing path."
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/draw-context.cpp:542
2387 msgid "Draw path"
2388 msgstr ""
2390 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2391 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2392 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2393 #, c-format
2394 msgid " alpha %.3g"
2395 msgstr ""
2397 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2398 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2399 #, c-format
2400 msgid ", averaged with radius %d"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2404 msgid " under cursor"
2405 msgstr ""
2407 #. message, to show in the statusbar
2408 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2409 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2413 msgid ""
2414 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2415 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2416 "to copy the color under mouse to clipboard"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Set picked color"
2422 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2424 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2425 msgid ""
2426 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2430 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2434 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2438 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2442 #, fuzzy
2443 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2444 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2446 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Draw calligraphic stroke"
2449 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2451 #: ../src/event-context.cpp:592
2452 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/event-log.cpp:37
2456 msgid "[Unchanged]"
2457 msgstr ""
2459 #. Edit
2460 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2461 #, fuzzy
2462 msgid "_Undo"
2463 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
2465 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2466 #, fuzzy
2467 msgid "_Redo"
2468 msgstr "እንደገና አድርግ"
2470 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2471 msgid "Dependency:"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2475 #, fuzzy
2476 msgid "  type: "
2477 msgstr "ዓይነት፦"
2479 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2480 msgid "  location: "
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2484 msgid "  string: "
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2488 msgid "  description: "
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2492 #, fuzzy
2493 msgid " (No preferences)"
2494 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2496 #. This is some filler text, needs to change before relase
2497 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2498 msgid ""
2499 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2500 "span>\n"
2501 "\n"
2502 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2503 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2504 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2505 msgstr ""
2507 #. This is some filler text, needs to change before relase
2508 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2509 msgid "Show dialog on startup"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2513 #, c-format
2514 msgid "'%s' working, please wait..."
2515 msgstr ""
2517 #. static int i = 0;
2518 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2519 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2520 msgid ""
2521 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2522 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2526 msgid "an ID was not defined for it."
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2530 msgid "there was no name defined for it."
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2534 msgid "the XML description of it got lost."
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2538 msgid "no implementation was defined for the extension."
2539 msgstr ""
2541 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2542 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2543 msgid "a dependency was not met."
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2547 msgid "Extension \""
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2551 msgid "\" failed to load because "
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2555 #, c-format
2556 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2560 msgid "Name:"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2564 msgid "ID:"
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2568 #, fuzzy
2569 msgid "State:"
2570 msgstr "ያሽከርክሩ"
2572 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2573 msgid "Loaded"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Unloaded"
2579 msgstr "ያልተሰየመ"
2581 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2582 msgid "Deactivated"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2586 msgid ""
2587 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2588 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2589 "expected."
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/extension/init.cpp:276
2593 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/extension/init.cpp:290
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2600 "will not be loaded."
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2604 msgid "Adaptive Threshold"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2610 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2611 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Width"
2615 msgstr "ስፋት፦"
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Height"
2623 msgstr "እርዝማኔ፦"
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2626 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Offset"
2629 msgstr "ቁረጥ"
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2651 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2656 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2657 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2659 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2660 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2662 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Raster"
2667 msgstr "አሳድግ"
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2670 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Add Noise"
2676 msgstr "አጥፉ"
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2679 msgid "Uniform Noise"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2683 msgid "Gaussian Noise"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2687 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2691 msgid "Impulse Noise"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2695 msgid "Laplacian Noise"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2699 msgid "Poisson Noise"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2703 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Blur"
2709 msgstr "ሰማያዊ፦"
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Radius"
2722 msgstr "አሳድግ"
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Sigma"
2732 msgstr "መለኪያ"
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2737 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Channel"
2743 msgstr "ተወው"
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Layer"
2748 msgstr "ዝቅተኛ"
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2752 msgid "Red Channel"
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2757 msgid "Green Channel"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2762 msgid "Blue Channel"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Cyan Channel"
2769 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2773 msgid "Magenta Channel"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Yellow Channel"
2780 msgstr "ብጫ፦"
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Black Channel"
2786 msgstr "ጥቁር፦"
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2790 msgid "Opacity Channel"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2795 msgid "Matte Channel"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2799 msgid "Extract specific channel from image."
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2803 msgid "Charcoal"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2807 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Colorize"
2813 msgstr "ዝጋ"
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2816 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Contrast"
2822 msgstr "ዝጋ"
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Sharpen"
2828 msgstr "አስቀምጥ"
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2831 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2835 msgid "Cycle Colormap"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Amount"
2843 msgstr "ነጥብ"
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2846 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Despeckle"
2852 msgstr "ምርጡ"
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2855 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2859 msgid "Edge"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2863 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2867 msgid "Emboss"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2871 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Enhance"
2877 msgstr "ተወው"
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2880 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2884 msgid "Equalize"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2888 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2892 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2893 msgid "Gaussian Blur"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Factor"
2901 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2904 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Implode"
2910 msgstr "ከውጭ አስገባ"
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2913 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2917 msgid "Level (with Channel)"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Black Point"
2924 msgstr "ጥቁር፦"
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2928 #, fuzzy
2929 msgid "White Point"
2930 msgstr "ንድፍ፦"
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2934 msgid "Gamma Correction"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2938 msgid ""
2939 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2940 "between the given ranges to the full color range."
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2944 msgid "Level"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2948 msgid ""
2949 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2950 "to the full color range."
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Median Filter"
2956 msgstr "አጥፉ"
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2959 msgid ""
2960 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2961 "color in a circular neighborhood."
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Modulate"
2967 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2969 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Brightness"
2972 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2975 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
2976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2977 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Saturation"
2980 msgstr "ምርጫ"
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2983 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2984 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
2985 msgid "Hue"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2989 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Negate"
2995 msgstr "ፍጠር"
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2998 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Normalize"
3004 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3007 msgid ""
3008 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3009 "range of color."
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3013 msgid "Oil Paint"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3017 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3021 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3026 msgid "Raise"
3027 msgstr "አሳድግ"
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Raised"
3032 msgstr "አሳድግ"
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3035 msgid ""
3036 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3037 "appearance."
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3041 msgid "Reduce Noise"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3045 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3046 msgid "Order"
3047 msgstr "ቅደም ተከተል"
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3050 msgid ""
3051 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Sample"
3057 msgstr "አስቀምጥ"
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3060 msgid ""
3061 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Shade"
3067 msgstr "አስቀምጥ"
3069 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780
3071 msgid "Azimuth"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Elevation"
3078 msgstr "ምርጫ"
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3081 msgid "Colored Shading"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3085 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3089 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Solarize"
3095 msgstr "ኢላማ፦"
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3098 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Spread"
3104 msgstr "ቀይ፦"
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3107 msgid ""
3108 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3112 msgid "Swirl"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Degrees"
3118 msgstr "deg"
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3121 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3122 msgstr ""
3124 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3125 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3128 msgid "Threshold"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3132 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3136 msgid "Unsharp Mask"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3140 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Wave"
3146 msgstr "አስቀምጥ"
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3149 msgid "Amplitude"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3153 msgid "Wavelength"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3157 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3161 msgid "Inset/Outset Halo"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3165 msgid "Width in px of the halo"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3169 msgid "Number of steps"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3173 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3177 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3178 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3179 msgid "Generate from Path"
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3183 msgid "Restrict to PDF version"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3187 msgid "PDF 1.4"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3191 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3192 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3193 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3194 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3195 msgid "Convert texts to paths"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3199 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3200 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3205 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3209 msgid "Restrict to PS level"
3210 msgstr ""
3212 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3213 msgid "PostScript 3"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3217 msgid "PostScript level 2"
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3221 #, fuzzy
3222 msgid "EMF Input"
3223 msgstr "አስገባ"
3225 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3226 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3230 msgid "Enhanced Metafiles"
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3234 #, fuzzy
3235 msgid "WMF Input"
3236 msgstr "አስገባ"
3238 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3239 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3243 msgid "Windows Metafiles"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3247 #, fuzzy
3248 msgid "EMF Output"
3249 msgstr "ቁረጥ"
3251 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3252 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Enhanced Metafile"
3258 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3260 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3261 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3265 msgid "Make bounding box around full page"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3269 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3270 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3274 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3275 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3279 msgid "Encapsulated Postscript File"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3283 #, c-format
3284 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3288 msgid "GIMP Gradients"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3292 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3296 msgid "Gradients used in GIMP"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3300 msgid "Grid"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Line Width"
3306 msgstr "ስፋት፦"
3308 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3309 msgid "Horizontal Spacing"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3313 msgid "Vertical Spacing"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3317 msgid "Horizontal Offset"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3321 msgid "Vertical Offset"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3325 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3326 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3327 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3328 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3329 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Render"
3332 msgstr "ቀይ፦"
3334 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3335 msgid "Draw a path which is a grid"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3339 msgid "LaTeX Print"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3343 msgid "LaTeX Output"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3347 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3351 msgid "LaTeX PSTricks File"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3355 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3359 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3363 msgid "OpenDocument drawing file"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3367 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Print Destination"
3370 msgstr "አቀማመጥ፦"
3372 #. Print properties frame
3373 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3374 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Print properties"
3377 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
3379 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3380 msgid "Print using PDF operators"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3384 msgid ""
3385 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3386 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3390 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3391 msgid "Print as bitmap"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3395 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3396 msgid ""
3397 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3398 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3399 "will be rendered exactly as displayed."
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3403 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3404 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3408 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Resolution:"
3411 msgstr "ምርጫ"
3413 #. Print destination frame
3414 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3415 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3416 msgid "Print destination"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3420 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3421 msgid ""
3422 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3423 "leave empty to use the system default printer.\n"
3424 "Use '> filename' to print to file.\n"
3425 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3429 msgid "PDF Print"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3433 msgid "media box"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3437 msgid "crop box"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3441 msgid "trim box"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3445 msgid "bleed box"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3449 msgid "art box"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Select page:"
3455 msgstr "አጥፉ"
3457 #. Display total number of pages
3458 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3459 #, c-format
3460 msgid "out of %i"
3461 msgstr ""
3463 #. Crop settings
3464 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3465 msgid "Clip to:"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Page settings"
3471 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3473 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3474 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3478 msgid ""
3479 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3480 "and slow performance."
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3485 #, fuzzy
3486 msgid "rough"
3487 msgstr "መድረክ"
3489 #. Text options
3490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Text handling:"
3493 msgstr "ክፍተት X፦"
3495 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3496 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Import text as text"
3499 msgstr "ለጥፍ"
3501 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3502 msgid "Embed images"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Import settings"
3508 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3510 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3511 #, fuzzy
3512 msgid "PDF Import Settings"
3513 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3515 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3516 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3517 msgid "medium"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3521 #, fuzzy
3522 msgid "fine"
3523 msgstr "አያያዝ"
3525 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3526 #, fuzzy
3527 msgid "very fine"
3528 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3530 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3531 msgid "PovRay Output"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3535 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3539 msgid "PovRay Raytracer File"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Print Configuration"
3545 msgstr "አቀማመጥ፦"
3547 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3548 msgid "Print using PostScript operators"
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3552 msgid ""
3553 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3554 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3555 "will be lost."
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3559 msgid "Postscript Print"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3563 msgid "Postscript Output"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3567 msgid "PostScript (*.ps)"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3571 msgid "PostScript File"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3575 #, fuzzy
3576 msgid "SVG Input"
3577 msgstr "አስገባ"
3579 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3580 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3584 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3588 msgid "SVG Output Inkscape"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3592 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3596 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3600 msgid "SVG Output"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3606 msgstr "ቀላል SVG"
3608 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3609 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3613 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3614 #, fuzzy
3615 msgid "SVGZ Input"
3616 msgstr "አስገባ"
3618 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3619 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3620 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3621 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3625 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3629 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3630 msgid "SVGZ Output"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3634 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3635 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3636 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3640 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3644 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3648 msgid "Windows 32-bit Print"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3652 #, fuzzy
3653 msgid "WPG Input"
3654 msgstr "አስገባ"
3656 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3657 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3661 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3665 msgid "Pin Dialog"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3669 msgid ""
3670 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3671 "one"
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Live Preview"
3677 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
3679 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3680 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3681 msgstr ""
3683 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3684 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3685 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3686 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3687 #: ../src/extension/system.cpp:102
3688 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3689 msgstr ""
3691 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3692 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3693 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3694 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3695 #: ../src/file.cpp:136
3696 #, fuzzy
3697 msgid "default.svg"
3698 msgstr "ነባሮች"
3700 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3701 #, c-format
3702 msgid "Failed to load the requested file %s"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/file.cpp:247
3706 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/file.cpp:253
3710 #, c-format
3711 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/file.cpp:282
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Document reverted."
3717 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3719 #: ../src/file.cpp:284
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Document not reverted."
3722 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3724 #: ../src/file.cpp:406
3725 msgid "Select file to open"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/file.cpp:484
3729 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/file.cpp:489
3733 #, c-format
3734 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3735 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3736 msgstr[0] ""
3737 msgstr[1] ""
3739 #: ../src/file.cpp:494
3740 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/file.cpp:523
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3747 "caused by an unknown filename extension."
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Document not saved."
3753 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3755 #: ../src/file.cpp:531
3756 #, c-format
3757 msgid "File %s could not be saved."
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/file.cpp:542
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Document saved."
3763 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3765 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3766 #, c-format
3767 msgid "drawing%s"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/file.cpp:687
3771 #, c-format
3772 msgid "drawing-%d%s"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/file.cpp:706
3776 msgid "Select file to save a copy to"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3780 msgid "Select file to save to"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/file.cpp:787
3784 msgid "No changes need to be saved."
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/file.cpp:804
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Saving document..."
3790 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
3792 #: ../src/file.cpp:959
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Import"
3795 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3797 #: ../src/file.cpp:991
3798 msgid "Select file to import"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3802 msgid "Select file to export to"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/file.cpp:1245
3806 msgid "Error saving a temporary copy"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/file.cpp:1264
3810 msgid "Open Clip Art Login"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/file.cpp:1285
3814 msgid ""
3815 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3816 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3817 "you didn't forget to choose a license too."
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/file.cpp:1306
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Document exported..."
3823 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3825 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3826 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Blend"
3832 msgstr "ሰማያዊ፦"
3834 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3835 msgid "Color Matrix"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3839 msgid "Component Transfer"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Composite"
3845 msgstr "የተለየ"
3847 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3848 msgid "Convolve Matrix"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3852 msgid "Diffuse Lighting"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3856 msgid "Displacement Map"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3860 msgid "Flood"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3864 msgid "Image"
3865 msgstr "ምስል"
3867 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Merge"
3870 msgstr "ኢላማ፦"
3872 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3873 msgid "Morphology"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3877 msgid "Specular Lighting"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Tile"
3883 msgstr "አርእስት፦"
3885 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3886 msgid "Turbulence"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3890 msgid "Source Graphic"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3894 msgid "Source Alpha"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Background Image"
3900 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3902 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Background Alpha"
3905 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3907 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Fill Paint"
3910 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3912 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Stroke Paint"
3915 msgstr "ኮከብ"
3917 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
3918 msgid "Normal"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3922 msgid "Multiply"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Screen"
3928 msgstr "አረንጓዴ፦"
3930 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Darken"
3933 msgstr "ለጥፍ"
3935 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Lighten"
3938 msgstr "እርዝማኔ፦"
3940 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3941 msgid "Matrix"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Saturate"
3947 msgstr "ምርጫ"
3949 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Hue Rotate"
3952 msgstr "ያሽከርክሩ"
3954 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3955 msgid "Luminance to Alpha"
3956 msgstr ""
3958 #. File
3959 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Default"
3962 msgstr "ነባሮች"
3964 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Over"
3967 msgstr "ሜትር"
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3970 #, fuzzy
3971 msgid "In"
3972 msgstr "ኢንች"
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Out"
3977 msgstr "ቁረጥ"
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3980 msgid "Atop"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3984 msgid "XOR"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3988 msgid "Arithmetic"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Identity"
3994 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
3996 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Table"
3999 msgstr "አርእስት፦"
4001 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Discrete"
4004 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4006 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Linear"
4009 msgstr "አያያዝ"
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4012 msgid "Gamma"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297
4016 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4017 msgid "Duplicate"
4018 msgstr "አባዛ"
4020 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4021 msgid "Wrap"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Red"
4029 msgstr "ቀይ፦"
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4032 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Green"
4036 msgstr "አረንጓዴ፦"
4038 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4039 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Blue"
4043 msgstr "ሰማያዊ፦"
4045 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Alpha"
4048 msgstr "አልፋ፦"
4050 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Erode"
4053 msgstr "ምንም"
4055 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Dilate"
4058 msgstr "ለጥፍ"
4060 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4061 msgid "Fractal Noise"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4065 msgid "Distant Light"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Point Light"
4071 msgstr "ኩልኩል፦"
4073 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4074 msgid "Spot Light"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/flood-context.cpp:249
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Visible Colors"
4080 msgstr "የሚታይ"
4082 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4084 msgid "Lightness"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/flood-context.cpp:265
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Small"
4090 msgstr "መለኪያ"
4092 #: ../src/flood-context.cpp:266
4093 msgid "Medium"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/flood-context.cpp:267
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Large"
4099 msgstr "ኢላማ፦"
4101 #: ../src/flood-context.cpp:421
4102 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/flood-context.cpp:461
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/flood-context.cpp:465
4112 #, c-format
4113 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4117 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/flood-context.cpp:981
4121 msgid ""
4122 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4123 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Fill bounded area"
4129 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4131 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Set style on object"
4134 msgstr "ንድፍ፦"
4136 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4137 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4141 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4142 msgstr ""
4144 #. POINT_LG_BEGIN
4145 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4146 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4152 msgstr "አጥፉ"
4154 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4155 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4159 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4160 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4164 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4165 msgstr ""
4167 #. POINT_RG_FOCUS
4168 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4169 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4172 msgstr "አጥፉ"
4174 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4175 #, c-format
4176 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4180 #, c-format
4181 msgid ""
4182 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4183 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4187 #, c-format
4188 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4192 #, c-format
4193 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4197 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4198 msgid "Add gradient stop"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Simplify gradient"
4204 msgstr "አባዛ"
4206 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Create default gradient"
4209 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4211 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4212 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4216 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4220 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Invert gradient"
4226 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4228 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4229 #, c-format
4230 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4231 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4232 msgstr[0] ""
4233 msgstr[1] ""
4235 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4236 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4240 msgid "Merge gradient handles"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4244 msgid "Move gradient handle"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Delete gradient stop"
4250 msgstr "አጥፉ"
4252 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4256 "+Alt</b> to delete stop"
4257 msgstr ""
4259 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4260 msgid " (stroke)"
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4267 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4271 msgid ""
4272 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4273 "separate focus"
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4280 "separate"
4281 msgid_plural ""
4282 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4283 "separate"
4284 msgstr[0] ""
4285 msgstr[1] ""
4287 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Move gradient handle(s)"
4290 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4292 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4295 msgstr "አጥፉ"
4297 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Delete gradient stop(s)"
4300 msgstr "አጥፉ"
4302 #: ../src/helper/units.cpp:37
4303 msgid "Unit"
4304 msgstr "ክፍል"
4306 #. Add the units menu.
4307 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4310 msgid "Units"
4311 msgstr "ክፍሎች"
4313 #: ../src/helper/units.cpp:38
4314 msgid "Point"
4315 msgstr "ነጥብ"
4317 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4318 msgid "pt"
4319 msgstr "ነጥብ"
4321 #: ../src/helper/units.cpp:38
4322 msgid "Points"
4323 msgstr "ነጥቦች"
4325 #: ../src/helper/units.cpp:38
4326 msgid "Pt"
4327 msgstr "ነጥብ"
4329 #: ../src/helper/units.cpp:39
4330 msgid "Pixel"
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4337 msgid "px"
4338 msgstr "px"
4340 #: ../src/helper/units.cpp:39
4341 msgid "Pixels"
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/helper/units.cpp:39
4345 msgid "Px"
4346 msgstr "Px"
4348 #. You can add new elements from this point forward
4349 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4350 msgid "Percent"
4351 msgstr "መቶኛ"
4353 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4354 msgid "%"
4355 msgstr "%"
4357 #: ../src/helper/units.cpp:41
4358 msgid "Percents"
4359 msgstr "መቶኛዎች"
4361 #: ../src/helper/units.cpp:42
4362 msgid "Millimeter"
4363 msgstr "ሚሊ ሜትር"
4365 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4366 msgid "mm"
4367 msgstr "ሚ/ሜ"
4369 #: ../src/helper/units.cpp:42
4370 msgid "Millimeters"
4371 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
4373 #: ../src/helper/units.cpp:43
4374 msgid "Centimeter"
4375 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4377 #: ../src/helper/units.cpp:43
4378 msgid "cm"
4379 msgstr "ሴ/ሜ"
4381 #: ../src/helper/units.cpp:43
4382 msgid "Centimeters"
4383 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
4385 #: ../src/helper/units.cpp:44
4386 msgid "Meter"
4387 msgstr "ሜትር"
4389 #: ../src/helper/units.cpp:44
4390 msgid "m"
4391 msgstr "ሜ"
4393 #: ../src/helper/units.cpp:44
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Meters"
4396 msgstr "ሜትር"
4398 #. no svg_unit
4399 #: ../src/helper/units.cpp:45
4400 msgid "Inch"
4401 msgstr "ኢንች"
4403 #: ../src/helper/units.cpp:45
4404 msgid "in"
4405 msgstr "ኢንቾች"
4407 #: ../src/helper/units.cpp:45
4408 msgid "Inches"
4409 msgstr "ኢንቾች"
4411 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4412 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4413 #: ../src/helper/units.cpp:48
4414 msgid "Em square"
4415 msgstr "የEm አደባባይ"
4417 #: ../src/helper/units.cpp:48
4418 msgid "em"
4419 msgstr "em"
4421 #: ../src/helper/units.cpp:48
4422 msgid "Em squares"
4423 msgstr "የEm አደባባዮች"
4425 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4426 #: ../src/helper/units.cpp:50
4427 msgid "Ex square"
4428 msgstr "የEx አደባባይ"
4430 #: ../src/helper/units.cpp:50
4431 msgid "ex"
4432 msgstr "ex"
4434 #: ../src/helper/units.cpp:50
4435 msgid "Ex squares"
4436 msgstr "የEx አደባባዮች"
4438 #: ../src/inkscape.cpp:484
4439 msgid "Untitled document"
4440 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
4442 #. Show nice dialog box
4443 #: ../src/inkscape.cpp:513
4444 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/inkscape.cpp:514
4448 msgid ""
4449 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4450 "locations:\n"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/inkscape.cpp:515
4454 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/inkscape.cpp:658
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Cannot create directory %s.\n"
4461 "%s"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/inkscape.cpp:659
4465 #, c-format
4466 msgid ""
4467 "%s is not a valid directory.\n"
4468 "%s"
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/inkscape.cpp:660
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "Cannot create file %s.\n"
4475 "%s"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/inkscape.cpp:661
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 "Cannot write file %s.\n"
4482 "%s"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/inkscape.cpp:662
4486 msgid ""
4487 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4488 "and any changes made in preferences will not be saved."
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "%s is not a regular file.\n"
4495 "%s"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s not a valid XML file, or\n"
4502 "you don't have read permissions on it.\n"
4503 "%s"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/inkscape.cpp:735
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "%s is not a valid menus file.\n"
4510 "%s"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/inkscape.cpp:736
4514 msgid ""
4515 "Inkscape will run with default menus.\n"
4516 "New menus will not be saved."
4517 msgstr ""
4519 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4520 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4521 #: ../src/interface.cpp:841
4522 msgid "Commands Bar"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/interface.cpp:841
4526 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/interface.cpp:843
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Tool Controls Bar"
4532 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
4534 #: ../src/interface.cpp:843
4535 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/interface.cpp:845
4539 msgid "_Toolbox"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/interface.cpp:845
4543 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/interface.cpp:851
4547 #, fuzzy
4548 msgid "_Palette"
4549 msgstr "ንድፍ፦"
4551 #: ../src/interface.cpp:851
4552 msgid "Show or hide the color palette"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/interface.cpp:853
4556 msgid "_Statusbar"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/interface.cpp:853
4560 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/interface.cpp:907
4564 #, c-format
4565 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4566 msgstr ""
4568 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4569 #: ../src/interface.cpp:1026
4570 #, c-format
4571 msgid "Enter group #%s"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/interface.cpp:1037
4575 msgid "Go to parent"
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Drop color"
4582 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4584 #: ../src/interface.cpp:1167
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Drop color on gradient"
4587 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4589 #: ../src/interface.cpp:1226
4590 msgid "Could not parse SVG data"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/interface.cpp:1268
4594 msgid "Drop SVG"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/interface.cpp:1326
4598 msgid "Drop bitmap image"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/interface.cpp:1418
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4605 "you want to replace it?</span>\n"
4606 "\n"
4607 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/interface.cpp:1425
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Replace"
4613 msgstr "አሳድግ"
4615 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4616 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4617 msgid "_Write session file:"
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4621 msgid "Select a location and filename"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Set filename"
4627 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
4629 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4630 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4634 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4638 msgid "Accept invitation"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Decline invitation"
4644 msgstr "አቀማመጥ፦"
4646 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4647 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/knot.cpp:428
4651 msgid "Node or handle drag canceled."
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/knotholder.cpp:258
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Change handle"
4657 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4659 #: ../src/knotholder.cpp:312
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Move handle"
4662 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4664 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4665 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4666 msgstr ""
4668 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4669 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Bend Path"
4672 msgstr "ለጥፍ"
4674 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Pattern Along Path"
4677 msgstr "ንድፍ፦"
4679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Slant"
4682 msgstr "ጥቁር፦"
4684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4685 msgid "doEffect stack test"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Gears"
4691 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
4693 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4694 msgid "Stitch Sub-Paths"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4698 #, fuzzy
4699 msgid "No effect"
4700 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4702 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4703 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4707 #, c-format
4708 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4712 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
4716 msgid "Change enum parameter"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Teeth"
4722 msgstr "ጽሑፍ"
4724 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4725 msgid "The number of teeth"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4729 msgid "Phi"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4733 msgid ""
4734 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4735 "contact."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Stroke path"
4741 msgstr "ኮከብ"
4743 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4744 msgid "The path that will be used as stitch."
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Number of paths"
4750 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4752 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4753 msgid "The number of paths that will be generated."
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Start edge variance"
4759 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4761 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4762 msgid ""
4763 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4764 "& outside the guide path"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Start spacing variance"
4770 msgstr "ምርጫ"
4772 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4773 msgid ""
4774 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
4775 "& forth along the guide path"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4779 msgid "End edge variance"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4783 msgid ""
4784 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
4785 "outside the guide path"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4789 #, fuzzy
4790 msgid "End spacing variance"
4791 msgstr "ምርጫ"
4793 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4794 msgid ""
4795 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
4796 "forth along the guide path"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Scale width"
4802 msgstr "መለኪያ"
4804 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4805 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4809 msgid "Scale width relative"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4813 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Single"
4819 msgstr "አርእስት፦"
4821 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4822 msgid "Single, stretched"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Repeated"
4828 msgstr "አሳድግ"
4830 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4831 msgid "Repeated, stretched"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Pattern source"
4837 msgstr "ንድፍ፦"
4839 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4840 msgid "Path to put along the skeleton path"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Pattern copies"
4846 msgstr "ንድፍ፦"
4848 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4849 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Width of the pattern"
4855 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
4857 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4858 msgid "Width in units of length"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4862 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Spacing"
4868 msgstr "ክፍተት Y፦"
4870 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4871 msgid "Space between copies of the pattern"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4875 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Normal offset"
4878 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4880 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4881 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Tangential offset"
4884 msgstr "ንድፍ፦"
4886 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4887 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Pattern is vertical"
4890 msgstr "ንድፍ፦"
4892 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Change scalar parameter"
4895 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4897 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
4898 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
4899 msgid "Edit on-canvas"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Paste path"
4905 msgstr "ለጥፍ"
4907 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174
4908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318
4909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
4910 msgid "Nothing on the clipboard."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4914 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Paste path parameter"
4920 msgstr "ለጥፍ"
4922 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4923 msgid "Clipboard does not contain a path."
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Change point parameter"
4929 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4931 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70
4932 msgid "Change bool parameter"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Change random parameter"
4938 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4940 #: ../src/main.cpp:217
4941 msgid "Print the Inkscape version number"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/main.cpp:222
4945 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/main.cpp:227
4949 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/main.cpp:232
4953 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4957 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4958 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4959 msgid "FILENAME"
4960 msgstr "የፋይል ስም"
4962 #: ../src/main.cpp:237
4963 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/main.cpp:242
4967 msgid "Export document to a PNG file"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/main.cpp:247
4971 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/main.cpp:248
4975 msgid "DPI"
4976 msgstr "DPI"
4978 #: ../src/main.cpp:252
4979 msgid ""
4980 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4981 "corner)"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/main.cpp:253
4985 msgid "x0:y0:x1:y1"
4986 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4988 #: ../src/main.cpp:257
4989 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/main.cpp:262
4993 msgid "Exported area is the entire canvas"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/main.cpp:267
4997 msgid ""
4998 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4999 "user units)"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/main.cpp:272
5003 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/main.cpp:273
5007 msgid "WIDTH"
5008 msgstr "ስፋት"
5010 #: ../src/main.cpp:277
5011 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/main.cpp:278
5015 msgid "HEIGHT"
5016 msgstr "እርዝማኔ"
5018 #: ../src/main.cpp:282
5019 msgid "The ID of the object to export"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
5023 msgid "ID"
5024 msgstr ""
5026 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5027 #. See "man inkscape" for details.
5028 #: ../src/main.cpp:289
5029 msgid ""
5030 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/main.cpp:294
5034 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/main.cpp:299
5038 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/main.cpp:300
5042 msgid "COLOR"
5043 msgstr "ቀለም"
5045 #: ../src/main.cpp:304
5046 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/main.cpp:305
5050 msgid "VALUE"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/main.cpp:309
5054 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/main.cpp:314
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Export document to a PS file"
5060 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5062 #: ../src/main.cpp:319
5063 msgid "Export document to an EPS file"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/main.cpp:324
5067 msgid "Export document to a PDF file"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/main.cpp:330
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5073 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5075 #: ../src/main.cpp:336
5076 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/main.cpp:341
5080 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/main.cpp:346
5084 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5085 msgstr ""
5087 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5088 #: ../src/main.cpp:352
5089 msgid ""
5090 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5091 "query-id"
5092 msgstr ""
5094 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5095 #: ../src/main.cpp:358
5096 msgid ""
5097 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5098 "query-id"
5099 msgstr ""
5101 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5102 #: ../src/main.cpp:364
5103 msgid ""
5104 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5105 "id"
5106 msgstr ""
5108 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5109 #: ../src/main.cpp:370
5110 msgid ""
5111 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5112 "id"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/main.cpp:375
5116 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/main.cpp:380
5120 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5121 msgstr ""
5123 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5124 #: ../src/main.cpp:386
5125 msgid "Print out the extension directory and exit"
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/main.cpp:391
5129 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/main.cpp:396
5133 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/main.cpp:401
5137 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/main.cpp:402
5141 msgid "VERB-ID"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/main.cpp:406
5145 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/main.cpp:407
5149 msgid "OBJECT-ID"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/main.cpp:610
5153 msgid ""
5154 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5155 "\n"
5156 "Available options:"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5160 #, c-format
5161 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5165 #, c-format
5166 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
5170 #, fuzzy
5171 msgid "_New"
5172 msgstr "አዲስ"
5174 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5175 msgid "Open _Recent"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5179 #, fuzzy
5180 msgid "_Edit"
5181 msgstr "አስተካክል"
5183 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Paste Si_ze"
5186 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5188 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Clo_ne"
5191 msgstr "ዝጋ"
5193 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5194 #, fuzzy
5195 msgid "_View"
5196 msgstr "ተመልከት"
5198 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5199 #, fuzzy
5200 msgid "_Zoom"
5201 msgstr "በቅርበት አሳይ"
5203 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5204 #, fuzzy
5205 msgid "_Display mode"
5206 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5208 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Show/Hide"
5211 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5213 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5214 msgid "_Layer"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5218 msgid "_Object"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5222 msgid "Cli_p"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5226 msgid "Mas_k"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Patter_n"
5232 msgstr "ንድፍ፦"
5234 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5235 #, fuzzy
5236 msgid "_Path"
5237 msgstr "ለጥፍ"
5239 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5240 #, fuzzy
5241 msgid "_Text"
5242 msgstr "ጽሑፍ"
5244 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5245 msgid "Effe_cts"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5249 msgid "Whiteboa_rd"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5253 msgid "_Help"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5257 msgid "Tutorials"
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/node-context.cpp:185
5261 msgid ""
5262 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5263 "+Alt</b>: move along handles"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/node-context.cpp:186
5267 msgid ""
5268 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/node-context.cpp:187
5272 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Stamp"
5278 msgstr "ኮከብ"
5280 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5281 msgid "Move nodes vertically"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5285 msgid "Move nodes horizontally"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5289 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5290 msgid "Move nodes"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5294 msgid ""
5295 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5296 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Align nodes"
5302 msgstr "ኩልኩል፦"
5304 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Distribute nodes"
5307 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5309 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5310 msgid "Add nodes"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5314 msgid "Add node"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5318 msgid "Break path"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5322 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5323 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5327 msgid "Close subpath"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5331 msgid "Join nodes"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5335 msgid "Close subpath by segment"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5339 msgid "Join nodes by segment"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Delete nodes"
5345 msgstr "አጥፉ"
5347 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5348 msgid "Delete nodes preserving shape"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5352 msgid ""
5353 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5354 "segments."
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5358 msgid "Cannot find path between nodes."
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Delete segment"
5364 msgstr "አጥፉ"
5366 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5367 msgid "Change segment type"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5371 msgid "Change node type"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5375 msgid "Retract handle"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5379 msgid "Move node handle"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5386 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5387 "handles"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Rotate nodes"
5393 msgstr "ያሽከርክሩ"
5395 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Scale nodes"
5398 msgstr "መለኪያ"
5400 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5401 msgid "Flip nodes"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5405 msgid ""
5406 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5407 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5408 msgstr ""
5410 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5411 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5412 msgid "end node"
5413 msgstr ""
5415 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5416 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5417 msgid "cusp"
5418 msgstr ""
5420 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5421 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5422 msgid "smooth"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5426 msgid "symmetric"
5427 msgstr ""
5429 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5430 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5431 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5435 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5439 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5443 msgid ""
5444 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5445 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5446 "rotate"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5450 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5454 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5461 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5462 msgid_plural ""
5463 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5464 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5465 msgstr[0] ""
5466 msgstr[1] ""
5468 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5469 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5473 #, c-format
5474 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5475 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5476 msgstr[0] ""
5477 msgstr[1] ""
5479 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5483 msgid_plural ""
5484 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5485 msgstr[0] ""
5486 msgstr[1] ""
5488 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5489 #, c-format
5490 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5491 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5492 msgstr[0] ""
5493 msgstr[1] ""
5495 #: ../src/object-edit.cpp:501
5496 msgid ""
5497 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5498 "vertical radius the same"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/object-edit.cpp:507
5502 msgid ""
5503 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5504 "horizontal radius the same"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5508 msgid ""
5509 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5510 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5514 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5515 msgid ""
5516 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5517 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5521 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5522 msgid ""
5523 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5524 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/object-edit.cpp:727
5528 msgid "Move the box in perspective."
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/object-edit.cpp:905
5532 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/object-edit.cpp:908
5536 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/object-edit.cpp:911
5540 msgid ""
5541 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5542 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5543 "segment"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/object-edit.cpp:914
5547 msgid ""
5548 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5549 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5550 "segment"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5554 msgid ""
5555 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5556 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5560 msgid ""
5561 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5562 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5563 "randomize"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5567 msgid ""
5568 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5569 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5573 msgid ""
5574 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5575 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5579 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5580 msgstr ""
5582 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5583 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5584 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5588 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5592 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5596 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5600 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5604 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5608 msgid ""
5609 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5613 msgid "Combining paths..."
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5617 msgid "Combine"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5621 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5625 msgid "Breaking apart paths..."
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5629 msgid "Break apart"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5633 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5637 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5641 msgid "Converting objects to paths..."
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Object to path"
5647 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5649 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5650 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5654 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5658 msgid "Reversing paths..."
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5662 msgid "Reverse path"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5666 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456
5670 msgid "Drawing cancelled"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238
5674 msgid "Continuing selected path"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247
5678 msgid "Creating new path"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251
5682 msgid "Appending to selected path"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/pen-context.cpp:599
5686 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/pen-context.cpp:609
5690 msgid ""
5691 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/pen-context.cpp:1115
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5698 "<b>Enter</b> to finish the path"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/pen-context.cpp:1140
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5705 "angle"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/pen-context.cpp:1170
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5712 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/pen-context.cpp:1206
5716 msgid "Drawing finished"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/pencil-context.cpp:332
5720 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/pencil-context.cpp:338
5724 msgid "Drawing a freehand path"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/pencil-context.cpp:343
5728 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5729 msgstr ""
5731 #. Write curves to object
5732 #: ../src/pencil-context.cpp:405
5733 msgid "Finishing freehand"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/preferences.cpp:59
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "%s is not a valid preferences file.\n"
5740 "%s"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/preferences.cpp:60
5744 msgid ""
5745 "Inkscape will run with default settings.\n"
5746 "New settings will not be saved."
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/rect-context.cpp:382
5750 msgid ""
5751 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5752 "circular"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/rect-context.cpp:536
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5759 "b> to draw around the starting point"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/rect-context.cpp:539
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5766 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/rect-context.cpp:541
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5773 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/rect-context.cpp:545
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5780 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/rect-context.cpp:566
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Create rectangle"
5786 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5788 #: ../src/select-context.cpp:228
5789 msgid "Move canceled."
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/select-context.cpp:236
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Selection canceled."
5795 msgstr "ምርጫ"
5797 #: ../src/select-context.cpp:535
5798 msgid ""
5799 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5800 "rubberband selection"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/select-context.cpp:537
5804 msgid ""
5805 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5806 "touch selection"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/select-context.cpp:697
5810 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/select-context.cpp:698
5814 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/select-context.cpp:699
5818 msgid ""
5819 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/select-context.cpp:870
5823 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:231
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Delete text"
5829 msgstr "አጥፉ"
5831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:239
5832 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995
5836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
5837 msgid "Delete"
5838 msgstr "አጥፉ"
5840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:272
5841 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:322
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Delete all"
5847 msgstr "አጥፉ"
5849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:446
5850 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50
5854 msgid "Group"
5855 msgstr "መድረክ"
5857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:534
5858 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:575
5862 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449
5866 msgid "Ungroup"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642
5870 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708
5874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808
5875 msgid ""
5876 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700
5880 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
5884 msgid "Raise to top"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:737
5888 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:787
5892 msgid "Lower"
5893 msgstr "ዝቅተኛ"
5895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:800
5896 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:835
5900 msgid "Lower to bottom"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
5904 msgid "Nothing to undo."
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:849
5908 msgid "Nothing to redo."
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
5912 msgid "Nothing was copied."
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1204
5916 msgid "Nothing in the clipboard."
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
5920 msgid "Paste"
5921 msgstr "ለጥፍ"
5923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
5924 msgid "Nothing on the style clipboard."
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1243
5928 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1252
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Paste style"
5934 msgstr "ለጥፍ"
5936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
5937 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
5941 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
5945 msgid "Paste live path effect"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360
5949 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Paste size"
5955 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1383
5958 msgid "Paste size separately"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1394
5962 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1419
5966 msgid "Raise to next layer"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1425
5970 msgid "No more layers above."
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
5974 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
5978 msgid "Lower to previous layer"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1470
5982 msgid "No more layers below."
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
5986 msgid "Remove transform"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1766
5990 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1794
5994 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432
5998 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
5999 msgid "Rotate"
6000 msgstr "ያሽከርክሩ"
6002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1847
6003 msgid "Rotate by pixels"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429
6007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004
6008 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
6009 msgid "Scale"
6010 msgstr "መለኪያ"
6012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6013 msgid "Scale by whole factor"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1918
6017 msgid "Move vertically"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1921
6021 msgid "Move horizontally"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952
6025 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
6026 msgid "Move"
6027 msgstr "መንቀሳቅስ"
6029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1946
6030 msgid "Move vertically by pixels"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1949
6034 msgid "Move horizontally by pixels"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
6038 #, fuzzy
6039 msgid "The selection has no applied path effect."
6040 msgstr "ንድፍ፦"
6042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2235
6043 msgid "action|Clone"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2252
6047 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6051 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2305
6055 msgid "Unlink clone"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2319
6059 msgid ""
6060 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6061 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6062 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2342
6066 msgid ""
6067 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6068 "flowed text?)"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
6072 msgid ""
6073 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6074 "defs&gt;)"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
6078 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Objects to marker"
6084 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2470
6087 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2480
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Objects to guides"
6093 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
6096 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
6100 msgid "Objects to pattern"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
6104 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2652
6108 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
6112 msgid "Pattern to objects"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2741
6116 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2902
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Create bitmap"
6122 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2935
6125 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2938
6129 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3044
6133 msgid "Set clipping path"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3046
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Set mask"
6139 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
6141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3060
6142 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3128
6146 msgid "Release clipping path"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3130
6150 msgid "Release mask"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3141
6154 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3175
6158 msgid "Fit page to selection"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6162 msgid "Link"
6163 msgstr "አያያዝ"
6165 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Circle"
6168 msgstr "ፋይል"
6170 #. ellipse
6171 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6173 msgid "Ellipse"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6177 msgid "Flowed text"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Line"
6183 msgstr "አያያዝ"
6185 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Path"
6188 msgstr "ለጥፍ"
6190 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6191 msgid "Polygon"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Polyline"
6197 msgstr "ነጥብ"
6199 #. Rectangle
6200 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6202 msgid "Rectangle"
6203 msgstr ""
6205 #. 3D box
6206 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6208 msgid "3D Box"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6212 msgid "object|Clone"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6216 msgid "Offset path"
6217 msgstr ""
6219 #. spiral
6220 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6222 msgid "Spiral"
6223 msgstr ""
6225 #. star
6226 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6229 msgid "Star"
6230 msgstr "ኮከብ"
6232 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6233 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6234 msgstr ""
6236 #. no items
6237 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6238 msgid ""
6239 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6243 msgid "root"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6247 #, c-format
6248 msgid "layer <b>%s</b>"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6252 #, c-format
6253 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6257 #, c-format
6258 msgid "<i>%s</i>"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6262 #, c-format
6263 msgid " in %s"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6267 #, c-format
6268 msgid " in group %s (%s)"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6272 #, c-format
6273 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6274 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6275 msgstr[0] ""
6276 msgstr[1] ""
6278 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6279 #, c-format
6280 msgid " in <b>%i</b> layers"
6281 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6282 msgstr[0] ""
6283 msgstr[1] ""
6285 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6286 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6290 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6294 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6295 msgstr ""
6297 #. this is only used with 2 or more objects
6298 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6299 #, c-format
6300 msgid "<b>%i</b> object selected"
6301 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6302 msgstr[0] ""
6303 msgstr[1] ""
6305 #. this is only used with 2 or more objects
6306 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6307 #, c-format
6308 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6309 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6310 msgstr[0] ""
6311 msgstr[1] ""
6313 #. this is only used with 2 or more objects
6314 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6315 #, c-format
6316 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6317 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6318 msgstr[0] ""
6319 msgstr[1] ""
6321 #. this is only used with 2 or more objects
6322 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6323 #, c-format
6324 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6325 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6326 msgstr[0] ""
6327 msgstr[1] ""
6329 #. this is only used with 2 or more objects
6330 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6331 #, c-format
6332 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6333 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6334 msgstr[0] ""
6335 msgstr[1] ""
6337 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6338 #, c-format
6339 msgid "%s%s. %s."
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6343 msgid "Skew"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/seltrans.cpp:447
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Set center"
6349 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6351 #: ../src/seltrans.cpp:542
6352 msgid ""
6353 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6354 "Shift also uses this center"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/seltrans.cpp:569
6358 msgid ""
6359 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6360 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/seltrans.cpp:570
6364 msgid ""
6365 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6366 "b> to scale around rotation center"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/seltrans.cpp:574
6370 msgid ""
6371 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6372 "skew around the opposite side"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/seltrans.cpp:575
6376 msgid ""
6377 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6378 "to rotate around the opposite corner"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/seltrans.cpp:709
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Reset center"
6384 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6386 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6387 #, c-format
6388 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6389 msgstr ""
6391 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6392 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6393 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6394 #, c-format
6395 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6396 msgstr ""
6398 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6399 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6400 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6401 #, c-format
6402 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6406 #, c-format
6407 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6411 #, c-format
6412 msgid ""
6413 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6414 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6418 msgid "Drag curve"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6422 #, c-format
6423 msgid "<b>Link</b> to %s"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6427 msgid "<b>Link</b> without URI"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6431 msgid "<b>Ellipse</b>"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6435 msgid "<b>Circle</b>"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6439 msgid "<b>Segment</b>"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6443 msgid "<b>Arc</b>"
6444 msgstr ""
6446 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6447 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6448 msgid "Flow region"
6449 msgstr ""
6451 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6452 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6453 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6454 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6455 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6456 msgid "Flow excluded region"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6460 #, c-format
6461 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6462 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6463 msgstr[0] ""
6464 msgstr[1] ""
6466 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6467 #, c-format
6468 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6469 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6470 msgstr[0] ""
6471 msgstr[1] ""
6473 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6474 #, c-format
6475 msgid "vertical guideline at %s"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6479 #, c-format
6480 msgid "horizontal guideline at %s"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6484 msgid "embedded"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6488 #, c-format
6489 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6493 #, c-format
6494 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6498 #, c-format
6499 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6500 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6501 msgstr[0] ""
6502 msgstr[1] ""
6504 #: ../src/sp-item.cpp:905
6505 msgid "Object"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/sp-item.cpp:922
6509 #, c-format
6510 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/sp-item.cpp:927
6514 #, c-format
6515 msgid "%s; <i>masked</i>"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/sp-line.cpp:189
6519 msgid "<b>Line</b>"
6520 msgstr ""
6522 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6523 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6524 #, c-format
6525 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6529 msgid "outset"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6533 #, fuzzy
6534 msgid "inset"
6535 msgstr "አሳድግ"
6537 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6538 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6539 #, c-format
6540 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/sp-path.cpp:140
6544 #, c-format
6545 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6546 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6547 msgstr[0] ""
6548 msgstr[1] ""
6550 #: ../src/sp-path.cpp:143
6551 #, c-format
6552 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6553 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6554 msgstr[0] ""
6555 msgstr[1] ""
6557 #: ../src/sp-path.cpp:573
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Creating single dot"
6560 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6562 #: ../src/sp-path.cpp:574
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Create single dot"
6565 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6567 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6568 msgid "<b>Polygon</b>"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6572 msgid "<b>Polyline</b>"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6576 msgid "<b>Rectangle</b>"
6577 msgstr ""
6579 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6580 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6581 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6582 #, c-format
6583 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/sp-star.cpp:307
6587 #, c-format
6588 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6589 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6590 msgstr[0] ""
6591 msgstr[1] ""
6593 #: ../src/sp-star.cpp:311
6594 #, c-format
6595 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6596 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6597 msgstr[0] ""
6598 msgstr[1] ""
6600 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6601 #, c-format
6602 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6603 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6604 msgstr[0] ""
6605 msgstr[1] ""
6607 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6608 #: ../src/sp-text.cpp:415
6609 msgid "&lt;no name found&gt;"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/sp-text.cpp:421
6613 #, c-format
6614 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/sp-text.cpp:422
6618 #, c-format
6619 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6623 msgid "<b>Text span</b>"
6624 msgstr ""
6626 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6627 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6628 #: ../src/sp-use.cpp:316
6629 #, fuzzy
6630 msgid "..."
6631 msgstr "ክፈት"
6633 #: ../src/sp-use.cpp:324
6634 #, c-format
6635 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/sp-use.cpp:328
6639 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6643 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6647 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6651 #, c-format
6652 msgid ""
6653 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Create spiral"
6659 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6661 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Union"
6664 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6666 #: ../src/splivarot.cpp:81
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Intersection"
6669 msgstr "ምርጫ"
6671 #: ../src/splivarot.cpp:87
6672 msgid "Difference"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/splivarot.cpp:93
6676 msgid "Exclusion"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/splivarot.cpp:98
6680 msgid "Division"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/splivarot.cpp:103
6684 msgid "Cut path"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/splivarot.cpp:120
6688 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/splivarot.cpp:124
6692 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/splivarot.cpp:130
6696 msgid ""
6697 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6698 "cut."
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6702 msgid ""
6703 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6704 "difference, XOR, division, or path cut."
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/splivarot.cpp:192
6708 msgid ""
6709 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/splivarot.cpp:602
6713 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/splivarot.cpp:886
6717 msgid "Convert stroke to path"
6718 msgstr ""
6720 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6721 #: ../src/splivarot.cpp:889
6722 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/splivarot.cpp:973
6726 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Create linked offset"
6732 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6734 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Create dynamic offset"
6737 msgstr "ንድፍ፦"
6739 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6740 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Outset path"
6746 msgstr "ቁረጥ"
6748 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6749 msgid "Inset path"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6753 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6757 msgid "Simplifying paths (separately):"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6761 msgid "Simplifying paths:"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6765 #, c-format
6766 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6770 #, c-format
6771 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6775 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6779 msgid "Simplify"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6783 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/star-context.cpp:348
6787 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/star-context.cpp:471
6791 #, c-format
6792 msgid ""
6793 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/star-context.cpp:472
6797 #, c-format
6798 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/star-context.cpp:495
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Create star"
6804 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6806 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6807 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6811 msgid ""
6812 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6813 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6814 msgstr ""
6816 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6817 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6818 msgid ""
6819 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6820 "path first."
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6824 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
6828 msgid "Put text on path"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6832 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6836 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
6840 msgid "Remove text from path"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6844 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Remove manual kerns"
6850 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
6852 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6853 msgid ""
6854 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6855 "into frame."
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6859 msgid "Flow text into shape"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6863 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6867 msgid "Unflow flowed text"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6871 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6875 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6879 msgid "Convert flowed text to text"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6883 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/text-context.cpp:452
6887 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/text-context.cpp:454
6891 msgid ""
6892 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/text-context.cpp:508
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Create text"
6898 msgstr "አጥፉ"
6900 #: ../src/text-context.cpp:532
6901 msgid "Non-printable character"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/text-context.cpp:547
6905 msgid "Insert Unicode character"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/text-context.cpp:582
6909 #, c-format
6910 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6914 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/text-context.cpp:659
6918 #, c-format
6919 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6923 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/text-context.cpp:704
6927 msgid "Flowed text is created."
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/text-context.cpp:706
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Create flowed text"
6933 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6935 #: ../src/text-context.cpp:708
6936 msgid ""
6937 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6938 "created."
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/text-context.cpp:834
6942 msgid "No-break space"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/text-context.cpp:836
6946 msgid "Insert no-break space"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/text-context.cpp:873
6950 msgid "Make bold"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/text-context.cpp:891
6954 msgid "Make italic"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/text-context.cpp:930
6958 #, fuzzy
6959 msgid "New line"
6960 msgstr "አዲስ ዕይታ"
6962 #: ../src/text-context.cpp:964
6963 msgid "Backspace"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/text-context.cpp:1012
6967 msgid "Kern to the left"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/text-context.cpp:1034
6971 msgid "Kern to the right"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/text-context.cpp:1056
6975 msgid "Kern up"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/text-context.cpp:1079
6979 msgid "Kern down"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/text-context.cpp:1135
6983 msgid "Rotate counterclockwise"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/text-context.cpp:1156
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Rotate clockwise"
6989 msgstr "ያሽከርክሩ"
6991 #: ../src/text-context.cpp:1173
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Contract line spacing"
6994 msgstr "ክፍተት X፦"
6996 #: ../src/text-context.cpp:1181
6997 msgid "Contract letter spacing"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/text-context.cpp:1200
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Expand line spacing"
7003 msgstr "ክፍተት X፦"
7005 #: ../src/text-context.cpp:1208
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Expand letter spacing"
7008 msgstr "ክፍተት X፦"
7010 #: ../src/text-context.cpp:1312
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Paste text"
7013 msgstr "ለጥፍ"
7015 #: ../src/text-context.cpp:1542
7016 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
7020 msgid ""
7021 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7022 "then type."
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/text-context.cpp:1659
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Type text"
7028 msgstr "ዓይነት፦"
7030 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7031 msgid ""
7032 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7033 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7034 "object to select."
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7038 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7042 msgid ""
7043 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7044 "resize. <b>Click</b> to select."
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7048 msgid ""
7049 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7050 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7054 msgid ""
7055 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7056 "segment. <b>Click</b> to select."
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7060 msgid ""
7061 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7062 "<b>Click</b> to select."
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7066 msgid ""
7067 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7068 "shape. <b>Click</b> to select."
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7072 msgid ""
7073 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7074 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7078 msgid ""
7079 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7080 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7084 msgid ""
7085 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7086 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7087 "right) and angle (up/down)."
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7091 msgid ""
7092 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7093 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7097 msgid ""
7098 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7099 "zoom out."
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7103 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7107 msgid ""
7108 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7109 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7110 "object's fill and stroke to the current setting."
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7114 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7115 #, c-format
7116 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7120 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7121 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7125 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7129 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7133 msgid "Trace: No active desktop"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7137 msgid "Invalid SIOX result"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Trace: No active document"
7143 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
7145 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7146 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7150 msgid "Trace: Starting trace..."
7151 msgstr ""
7153 #. ## inform the document, so we can undo
7154 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Trace bitmap"
7157 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7159 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7160 #, c-format
7161 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7165 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7169 #, c-format
7170 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7171 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7172 msgstr[0] ""
7173 msgstr[1] ""
7175 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7176 #, c-format
7177 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7178 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7179 msgstr[0] ""
7180 msgstr[1] ""
7182 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7183 #, c-format
7184 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7185 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7186 msgstr[0] ""
7187 msgstr[1] ""
7189 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7190 #, c-format
7191 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7192 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7193 msgstr[0] ""
7194 msgstr[1] ""
7196 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7197 #, c-format
7198 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7199 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7200 msgstr[0] ""
7201 msgstr[1] ""
7203 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7204 #, c-format
7205 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7206 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7207 msgstr[0] ""
7208 msgstr[1] ""
7210 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7211 #, c-format
7212 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7213 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7214 msgstr[0] ""
7215 msgstr[1] ""
7217 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7218 #, c-format
7219 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7220 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7221 msgstr[0] ""
7222 msgstr[1] ""
7224 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7225 msgid "Push tweak"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7229 msgid "Shrink tweak"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7233 msgid "Grow tweak"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7237 msgid "Attract tweak"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7241 msgid "Repel tweak"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7245 msgid "Roughen tweak"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7249 msgid "Color paint tweak"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7253 msgid "Color jitter tweak"
7254 msgstr ""
7256 #. Item dialog
7257 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Object _Properties"
7260 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7262 #. Select item
7263 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7264 #, fuzzy
7265 msgid "_Select This"
7266 msgstr "ምርጡ"
7268 #. Create link
7269 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7270 #, fuzzy
7271 msgid "_Create Link"
7272 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7274 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Create link"
7277 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7279 #. "Ungroup"
7280 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7281 #, fuzzy
7282 msgid "_Ungroup"
7283 msgstr "መድረክ"
7285 #. Link dialog
7286 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Link _Properties"
7289 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
7291 #. Select item
7292 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7293 msgid "_Follow Link"
7294 msgstr ""
7296 #. Reset transformations
7297 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7298 #, fuzzy
7299 msgid "_Remove Link"
7300 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7302 #. Link dialog
7303 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Image _Properties"
7306 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
7308 #. Item dialog
7309 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7310 #, fuzzy
7311 msgid "_Fill and Stroke"
7312 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
7314 #. *
7315 #. * Constructor
7316 #.
7317 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7318 msgid "About Inkscape"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7322 msgid "_Splash"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7326 msgid "_Authors"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7330 msgid "_Translators"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7334 msgid "_License"
7335 msgstr ""
7337 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7338 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7339 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7340 #.
7341 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7342 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7343 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7344 #. string here should be changed.)
7345 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7346 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7347 #. should be in UTF-*8..
7348 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7349 msgid "about.svg"
7350 msgstr ""
7352 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7353 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7354 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7355 msgid "translator-credits"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Align"
7362 msgstr "ኩልኩል፦"
7364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Distribute"
7368 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7371 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7372 msgstr ""
7374 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7377 msgid "H:"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7381 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7382 msgstr ""
7384 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7386 msgid "V:"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Remove overlaps"
7394 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7398 msgid "Arrange connector network"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7402 msgid "Unclump"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Randomize positions"
7408 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Distribute text baselines"
7413 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7416 msgid "Align text baselines"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7420 msgid "Connector network layout"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7424 msgid "Nodes"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7428 msgid "Relative to: "
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7432 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7436 msgid "Align left sides"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7440 msgid "Center on vertical axis"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7444 msgid "Align right sides"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7448 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7452 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Align tops"
7458 msgstr "ኩልኩል፦"
7460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7461 msgid "Center on horizontal axis"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7465 msgid "Align bottoms"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7469 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7473 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7477 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7481 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7485 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7489 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7493 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7497 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7501 msgid "Distribute tops equidistantly"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7505 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7509 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7513 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7517 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7521 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7525 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7529 msgid ""
7530 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7531 "overlap"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7536 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7540 msgid "Align selected nodes horizontally"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7544 msgid "Align selected nodes vertically"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7548 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7552 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7553 msgstr ""
7555 #. Rest of the widgetry
7556 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7557 msgid "Last selected"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7561 msgid "First selected"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7565 msgid "Biggest item"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7569 msgid "Smallest item"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
7574 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7575 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7576 msgid "Page"
7577 msgstr "ገጽ"
7579 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7580 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7581 msgid "Drawing"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7585 msgid "Metadata"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7589 msgid "License"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7593 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7597 msgid "<b>License</b>"
7598 msgstr ""
7600 #. ---------------------------------------------------------------
7601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Show page _border"
7604 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7607 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7611 msgid "Border on _top of drawing"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7615 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7619 #, fuzzy
7620 msgid "_Show border shadow"
7621 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7624 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Back_ground:"
7630 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Background color"
7635 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7638 msgid ""
7639 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Border _color:"
7645 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7648 msgid "Page border color"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7652 msgid "Color of the page border"
7653 msgstr ""
7655 #. ---------------------------------------------------------------
7656 #. General snap options
7657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Show _guides"
7660 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Show or hide guides"
7665 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7668 msgid "_Snap guides while dragging"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7672 msgid ""
7673 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7674 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7675 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Guide co_lor:"
7681 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7684 msgid "Guideline color"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7688 msgid "Color of guidelines"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7692 #, fuzzy
7693 msgid "_Highlight color:"
7694 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
7696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7697 msgid "Highlighted guideline color"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7701 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7702 msgstr ""
7704 #. ---------------------------------------------------------------
7705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7706 msgid "_Enable snapping"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
7710 msgid "Toggle snapping on or off"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7714 msgid "_Bounding box corners"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7718 msgid ""
7719 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7720 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7724 #, fuzzy
7725 msgid "_Nodes"
7726 msgstr "ምንም"
7728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7729 msgid ""
7730 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7731 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7732 "paths and to other nodes"
7733 msgstr ""
7735 #. Options for snapping to objects
7736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Snap to path_s"
7739 msgstr "መለኪያ"
7741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7742 msgid "Snap nodes to object paths"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Snap to n_odes"
7748 msgstr "መለኪያ"
7750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7751 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7757 msgstr "መለኪያ"
7759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7760 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7764 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7768 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7769 msgstr ""
7771 #. ---------------------------------------------------------------
7772 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Rotation _center"
7776 msgstr "ያሽከርክሩ"
7778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7779 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7783 msgid "_Grid with guides"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7787 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7791 #, fuzzy
7792 msgid "_Line segments"
7793 msgstr "አጥፉ"
7795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7796 msgid ""
7797 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7798 "the previous tab)"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Create new grid."
7804 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7807 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
7808 #, fuzzy
7809 msgid "_Remove"
7810 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7813 msgid "Remove selected grid."
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
7817 msgid "Guides"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
7821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
7822 msgid "Grids"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Snap"
7828 msgstr "ኮከብ"
7830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Snap points"
7833 msgstr "መለኪያ"
7835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Default _units:"
7838 msgstr "ነባሮች"
7840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
7841 msgid "<b>General</b>"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
7845 msgid "<b>Border</b>"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
7849 msgid "<b>Format</b>"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255
7853 msgid "<b>Guides</b>"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7857 msgid "Snap _distance"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7861 msgid "Snap only when _closer than:"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7865 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7869 msgid ""
7870 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7871 "specified below"
7872 msgstr ""
7874 #. Options for snapping to grids
7875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Snap d_istance"
7878 msgstr "መለኪያ"
7880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7881 msgid "Snap only when c_loser than:"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7885 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7889 msgid ""
7890 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7891 "specified below"
7892 msgstr ""
7894 #. Options for snapping to guides
7895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7896 msgid "Snap dist_ance"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7900 msgid "Snap only when close_r than:"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7904 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7908 msgid ""
7909 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7910 "below"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
7914 #, fuzzy
7915 msgid "<b>Snapping</b>"
7916 msgstr "ክፍተት Y፦"
7918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
7919 msgid "<b>What snaps</b>"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
7923 #, fuzzy
7924 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7925 msgstr "ክፍተት Y፦"
7927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
7928 #, fuzzy
7929 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7930 msgstr "ክፍተት Y፦"
7932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
7933 #, fuzzy
7934 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7935 msgstr "ክፍተት Y፦"
7937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354
7938 #, fuzzy
7939 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7940 msgstr "ክፍተት Y፦"
7942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356
7943 #, fuzzy
7944 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7945 msgstr "ክፍተት Y፦"
7947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425
7948 msgid "<b>Creation</b>"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
7952 msgid "<b>Defined grids</b>"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Remove grid"
7958 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7960 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7961 msgid "Export"
7962 msgstr "ላኩ"
7964 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Information"
7967 msgstr "ምርጫ"
7969 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7970 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7971 msgid "Help"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Parameters"
7977 msgstr "ሜትሮች"
7979 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
7980 #, fuzzy
7981 msgid "No preview"
7982 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
7984 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
7985 msgid "too large for preview"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Enable preview"
7991 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
7993 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
7994 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
7995 #, fuzzy
7996 msgid "All Inkscape Files"
7997 msgstr "ሶዲፖዲ"
7999 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8000 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8001 #, fuzzy
8002 msgid "All Files"
8003 msgstr "ፋይል"
8005 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8006 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8007 #, fuzzy
8008 msgid "All Images"
8009 msgstr "ምስል"
8011 #. ###### Add the file types menu
8012 #. createFilterMenu();
8013 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8014 #. ###### File options
8015 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8017 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8018 msgid "Append filename extension automatically"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8022 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8023 msgid "Guess from extension"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8027 msgid "Left edge of source"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8031 msgid "Top edge of source"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8035 msgid "Right edge of source"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8039 msgid "Bottom edge of source"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Source width"
8045 msgstr "መለኪያ"
8047 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Source height"
8050 msgstr "እርዝማኔ፦"
8052 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Destination width"
8055 msgstr "አቀማመጥ፦"
8057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Destination height"
8060 msgstr "አቀማመጥ፦"
8062 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8063 msgid "Resolution (dots per inch)"
8064 msgstr ""
8066 #. #########################################
8067 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8068 #. #########################################
8069 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8070 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Document"
8073 msgstr "ሰነድ"
8075 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Custom"
8078 msgstr "የተለየ"
8080 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8081 msgid "Cairo"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8085 msgid "Antialias"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Background"
8091 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8093 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Destination"
8096 msgstr "አቀማመጥ፦"
8098 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8099 msgid "Fill"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8103 msgid "Stroke _paint"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8107 msgid "Stroke st_yle"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763
8111 msgid "Light Source:"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Location"
8118 msgstr "ያሽከርክሩ"
8120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Points At"
8123 msgstr "ነጥቦች"
8125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Specular Exponent"
8128 msgstr "ላኩ"
8130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Cone Angle"
8133 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851
8136 msgid "New light source"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892
8140 #, fuzzy
8141 msgid "_Duplicate"
8142 msgstr "አባዛ"
8144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8145 #, fuzzy
8146 msgid "_Filter"
8147 msgstr "ፋይል"
8149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932
8150 #, fuzzy
8151 msgid "R_ename"
8152 msgstr "አሳድግ"
8154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Rename filter"
8157 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Apply filter"
8162 msgstr "አጥፉ"
8164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Add filter"
8167 msgstr "አጥፉ"
8169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Remove filter"
8172 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Duplicate filter"
8177 msgstr "አባዛ"
8179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230
8180 msgid "_Effect"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Connections"
8186 msgstr "ምርጫ"
8188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354
8189 msgid "Remove filter primitive"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Remove merge node"
8195 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840
8198 msgid "Reorder filter primitive"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876
8202 msgid "Add Effect:"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877
8206 msgid "No effect selected"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895
8210 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8211 msgstr ""
8213 #. # end multiple scan
8214 #. ## end mode page
8215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963
8216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Mode"
8219 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Value(s)"
8224 msgstr "ዕሴት"
8226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980
8227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Operator"
8230 msgstr "ፍጠር"
8232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8233 msgid "K1"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8237 msgid "K2"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8241 msgid "K3"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
8245 msgid "K4"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Target"
8251 msgstr "ኢላማ፦"
8253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8254 msgid "Kernel"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991
8258 msgid "Divisor"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992
8262 msgid "Bias"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Edge Mode"
8268 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
8271 msgid "Preserve Alpha"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Diffuse Color"
8277 msgstr "የሚታይ"
8279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998
8280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
8281 msgid "Surface Scale"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8286 msgid "Constant"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000
8290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031
8291 msgid "Kernel Unit Length"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005
8295 #, fuzzy
8296 msgid "X Channel"
8297 msgstr "ተወው"
8299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Y Channel"
8302 msgstr "ተወው"
8304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Flood Color"
8307 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013
8310 msgid "Standard Deviation"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Delta X"
8316 msgstr "አጥፉ"
8318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Delta Y"
8321 msgstr "አጥፉ"
8323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Specular Color"
8326 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
8329 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Exponent"
8332 msgstr "ላኩ"
8334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038
8335 msgid "Stitch Tiles"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040
8339 msgid "Base Frequency"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041
8343 msgid "Octaves"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Seed"
8349 msgstr "ቀይ፦"
8351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054
8352 msgid "Add filter primitive"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
8356 msgid ""
8357 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8358 "multiply, darken and lighten."
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067
8362 msgid ""
8363 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8364 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8365 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
8369 msgid ""
8370 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8371 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8372 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8373 "adjustment, color balance, and thresholding."
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075
8377 msgid ""
8378 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8379 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8380 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8381 "between the corresponding pixel values of the images."
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079
8385 msgid ""
8386 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8387 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8388 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8389 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8390 "is faster and resolution-independent."
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
8394 msgid ""
8395 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8396 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8397 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8398 "opacity areas recede away from the viewer."
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087
8402 msgid ""
8403 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8404 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8405 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8406 "effects."
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091
8410 msgid ""
8411 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8412 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8413 "a graphic."
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095
8417 msgid ""
8418 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8419 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099
8423 msgid ""
8424 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8425 "or another part of the document."
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
8429 msgid ""
8430 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8431 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8432 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8433 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107
8437 msgid ""
8438 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8439 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8440 "thicker."
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
8444 msgid ""
8445 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8446 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8447 "a slightly different position than the actual object."
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8451 msgid ""
8452 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8453 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8454 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8455 "opacity areas recede away from the viewer."
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119
8459 msgid ""
8460 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8464 msgid ""
8465 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8466 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8467 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
8471 msgid "Duplicate filter primitive"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8475 msgid "Set filter primitive attribute"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Mouse"
8481 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8484 msgid "Grab sensitivity:"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8492 msgid "pixels"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8496 msgid ""
8497 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8498 "with mouse (in screen pixels)"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8502 msgid "Click/drag threshold:"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8506 msgid ""
8507 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8511 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8515 msgid ""
8516 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8517 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8518 "mouse)"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8522 msgid "Scrolling"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8526 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8530 msgid ""
8531 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8532 "(horizontally with Shift)"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8536 msgid "Ctrl+arrows"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8540 msgid "Scroll by:"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8544 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Acceleration:"
8550 msgstr "ምርጫ"
8552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8553 msgid ""
8554 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8555 "acceleration)"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8559 msgid "Autoscrolling"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Speed:"
8565 msgstr "ቀይ፦"
8567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8568 msgid ""
8569 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8570 "autoscroll off)"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8574 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8575 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8576 msgid "Threshold:"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8580 msgid ""
8581 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8582 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8586 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8590 msgid ""
8591 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8592 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8593 "Selector tool (default)."
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8597 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8601 msgid ""
8602 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8603 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Steps"
8609 msgstr "ዓይነት"
8611 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8613 msgid "Arrow keys move by:"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8617 msgid ""
8618 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8619 "(in px units)"
8620 msgstr ""
8622 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8624 msgid "> and < scale by:"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8628 msgid ""
8629 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8633 msgid "Inset/Outset by:"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8637 msgid ""
8638 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8642 msgid "Compass-like display of angles"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8646 msgid ""
8647 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8648 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8649 "counterclockwise"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8653 msgid "Rotation snaps every:"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8657 #, fuzzy
8658 msgid "degrees"
8659 msgstr "deg"
8661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8662 msgid ""
8663 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8664 "[ or ] rotates by this amount"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8668 msgid "Zoom in/out by:"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8672 msgid ""
8673 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8674 "multiplier"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Show selection cue"
8680 msgstr "ምርጫ"
8682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8683 msgid ""
8684 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8688 msgid "Enable gradient editing"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8692 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8696 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8700 msgid ""
8701 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8702 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8706 msgid "Ctrl+click dot size:"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
8710 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
8714 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
8718 msgid ""
8719 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8720 "objects."
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8724 msgid "Create new objects with:"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
8728 msgid "Last used style"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8732 msgid "Apply the style you last set on an object"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8736 msgid "This tool's own style:"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
8740 msgid ""
8741 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8742 "the button below to set it."
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
8746 msgid "Take from selection"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8750 msgid "This tool's style of new objects"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8754 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8758 msgid "Tools"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8762 msgid "Bounding box to use:"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8766 msgid "Visual bounding box"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
8770 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8774 msgid "Geometric bounding box"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8778 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Conversion to guides:"
8784 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8787 msgid "Keep objects after conversion to guides"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8791 msgid ""
8792 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
8793 "conversion."
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8797 msgid "Width is in absolute units"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Select new path"
8803 msgstr "አጥፉ"
8805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8806 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8807 msgstr ""
8809 #. Selector
8810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Selector"
8813 msgstr "ምርጡ"
8815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8816 msgid "When transforming, show:"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8820 msgid "Objects"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
8824 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8828 msgid "Box outline"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
8832 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
8836 msgid "Per-object selection cue:"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
8840 msgid "No per-object selection indication"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
8844 msgid "Mark"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
8848 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
8852 msgid "Box"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8856 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8857 msgstr ""
8859 #. Node
8860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Node"
8863 msgstr "ምንም"
8865 #. Tweak
8866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
8867 msgid "Tweak"
8868 msgstr ""
8870 #. Zoom
8871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
8872 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8873 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
8874 msgid "Zoom"
8875 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8877 #. Shapes
8878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Shapes"
8881 msgstr "አስቀምጥ"
8883 #. Pencil
8884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
8885 msgid "Pencil"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8890 msgid "Tolerance:"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
8894 msgid ""
8895 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8896 "values produce more uneven paths with more nodes"
8897 msgstr ""
8899 #. Pen
8900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Pen"
8903 msgstr "መቶኛ"
8905 #. Calligraphy
8906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
8907 msgid "Calligraphy"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8911 msgid ""
8912 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8913 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8917 msgid ""
8918 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8919 "selection)"
8920 msgstr ""
8922 #. Paint Bucket
8923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Paint Bucket"
8926 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
8928 #. Gradient
8929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
8930 msgid "Gradient"
8931 msgstr ""
8933 #. Connector
8934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
8935 msgid "Connector"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8939 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8940 msgstr ""
8942 #. Dropper
8943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
8944 msgid "Dropper"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8948 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Remember and use last window's geometry"
8954 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Don't save window geometry"
8959 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Dockable"
8965 msgstr "መለኪያ"
8967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
8968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Floating"
8971 msgstr "ምርጫ"
8973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8974 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8978 msgid "Zoom when window is resized"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8982 msgid "Show close button on dialogs"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8986 msgid "Aggressive"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
8990 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8996 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8999 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9003 msgid ""
9004 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9005 "preferences)"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
9009 msgid ""
9010 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9011 "document)"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9015 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Dialogs on top:"
9021 msgstr "መምረጫዎች"
9023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9024 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9028 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9032 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9036 msgid ""
9037 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9038 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9039 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9043 msgid "Miscellaneous:"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9047 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9051 msgid ""
9052 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9053 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9054 "above the right scrollbar)"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9058 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9062 msgid "Windows"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9066 msgid "Move in parallel"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
9070 msgid "Stay unmoved"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9074 msgid "Move according to transform"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Are unlinked"
9080 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9083 msgid "Are deleted"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9087 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9091 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9095 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9099 msgid ""
9100 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9101 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9102 "original."
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9106 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9110 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9114 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9118 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9122 msgid ""
9123 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9127 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9131 msgid ""
9132 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9133 "drawing"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9137 msgid "Clippaths and masks"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9141 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9142 msgid "Scale stroke width"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9146 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9150 msgid "Transform gradients"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9154 msgid "Transform patterns"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9158 msgid "Optimized"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9162 msgid "Preserved"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9166 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9167 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9171 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9172 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9176 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9177 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9181 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9182 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9186 msgid "Store transformation:"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9190 msgid ""
9191 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9192 "attribute"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9196 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9200 msgid "Transforms"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9204 msgid "Best quality (slowest)"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9208 msgid "Better quality (slower)"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9212 msgid "Average quality"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Lower quality (faster)"
9218 msgstr "ዝቅተኛ"
9220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9221 msgid "Lowest quality (fastest)"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9225 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9229 msgid ""
9230 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9231 "always uses best quality)"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9235 msgid "Better quality, but slower display"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9239 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9243 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9247 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Filters"
9253 msgstr "ፋይል"
9255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Select in all layers"
9258 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9261 msgid "Select only within current layer"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9265 msgid "Select in current layer and sublayers"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9271 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Ignore locked objects and layers"
9276 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9279 msgid "Deselect upon layer change"
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9283 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9287 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9291 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9295 msgid ""
9296 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9297 "its sublayers"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9301 msgid ""
9302 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9303 "themselves or by being in a hidden layer)"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9307 msgid ""
9308 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9309 "themselves or by being in a locked layer)"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9313 msgid ""
9314 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9315 "current layer changes"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Selecting"
9321 msgstr "ምርጫ"
9323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9324 msgid "Default export resolution:"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9328 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9332 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9336 msgid ""
9337 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9338 "Import and Export to OCAL function."
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9342 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9346 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9350 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9354 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Import/Export"
9360 msgstr "ከውጭ አስገባ"
9362 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Perceptual"
9366 msgstr "መቶኛ"
9368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9369 msgid "Relative Colorimetric"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9373 msgid "Absolute Colorimetric"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9377 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Display adjustment"
9383 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Display profile:"
9388 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9391 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9395 msgid "Retrieve profile from display"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9399 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9403 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Display rendering intent:"
9409 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9413 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Proofing"
9419 msgstr "ነጥብ"
9421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9422 msgid "Simulate output on screen"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9426 msgid "Simulates output of target device."
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9430 msgid "Mark out of gamut colors"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9434 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9438 msgid "Out of gamut warning color:"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9442 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9446 msgid "Device profile:"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9450 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9454 msgid "Device rendering intent:"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Black point compensation"
9460 msgstr "አቀማመጥ፦"
9462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9463 msgid "Enables black point compensation."
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9467 msgid "Preserve black"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9471 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9475 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9479 #, fuzzy
9480 msgid "<none>"
9481 msgstr "ምንም"
9483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9484 msgid "Color management"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Default grid settings"
9490 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9493 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9497 msgid ""
9498 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9499 "of major grid line color."
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Grid units"
9506 msgstr "ፍጠር"
9508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9510 msgid "Origin X"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
9515 msgid "Origin Y"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Spacing X"
9521 msgstr "ክፍተት X፦"
9523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Spacing Y"
9527 msgstr "ክፍተት Y፦"
9529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9531 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9536 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
9540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Major grid line every"
9543 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9546 msgid "Show dots instead of lines"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9550 msgid "Base length of z-axis"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Angle X"
9556 msgstr "አርእስት፦"
9558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9559 msgid "Angle of x-axis"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Angle Z"
9565 msgstr "አርእስት፦"
9567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9568 msgid "Angle of z-axis"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9572 msgid "Add label comments to printing output"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9576 msgid ""
9577 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9578 "rendered output for an object with its label"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9582 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9586 msgid ""
9587 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9588 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9589 "may affect other objects using the same gradient"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9593 msgid "Simplification threshold:"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
9597 msgid ""
9598 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9599 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9600 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9604 msgid "2x2"
9605 msgstr "2በ2"
9607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9608 msgid "4x4"
9609 msgstr "4በ4"
9611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9612 msgid "8x8"
9613 msgstr "8በ8"
9615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9616 msgid "16x16"
9617 msgstr "16በ16"
9619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9620 msgid "Oversample bitmaps:"
9621 msgstr ""
9623 #. consider moving this to an UI tab:
9624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
9625 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
9629 msgid ""
9630 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
9634 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
9638 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Maximum number of recent documents:"
9644 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
9646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
9647 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
9651 msgid "Misc"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9655 #, fuzzy
9656 msgid "_Apply"
9657 msgstr "ለ... አውል፦"
9659 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9660 msgid "Apply chosen effect to selection"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
9664 msgid "Remove effect from selection"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
9668 msgid "Apply new effect"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9672 msgid "Current effect"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
9676 msgid "Unknown effect is applied"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9680 msgid "No effect applied"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
9684 msgid "Item is not a shape or path"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
9688 msgid "Only one item can be selected"
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Empty selection"
9694 msgstr "ምርጫ"
9696 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Create and apply path effect"
9699 msgstr "ንድፍ፦"
9701 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Remove path effect"
9704 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9706 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9707 msgid "Heap"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9711 #, fuzzy
9712 msgid "In Use"
9713 msgstr "ተጠቃሚ"
9715 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9716 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9717 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Slack"
9720 msgstr "ጥቁር፦"
9722 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9723 msgid "Total"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9727 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9728 msgid "Unknown"
9729 msgstr "ያልታወቀ"
9731 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9732 msgid "Combined"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9736 msgid "Recalculate"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Ready."
9742 msgstr "ቀይ፦"
9744 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9745 msgid ""
9746 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9747 "preferences.xml"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9751 #, fuzzy
9752 msgid "File"
9753 msgstr "ፋይል"
9755 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9756 msgid "Username:"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9760 msgid "Password:"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9764 msgid ""
9765 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9766 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Search Tag"
9772 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9774 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9775 msgid "No files matched your search"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Search"
9781 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9783 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9784 msgid "Files Found"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9788 msgid "_Execute Python"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9792 msgid "_Execute Perl"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9796 msgid "Script"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Output"
9802 msgstr "ቁረጥ"
9804 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9805 msgid "Errors"
9806 msgstr ""
9808 #. #### begin left panel
9809 #. ### begin notebook
9810 #. ## begin mode page
9811 #. # begin single scan
9812 #. brightness
9813 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Brightness cutoff"
9816 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9819 msgid "Trace by a given brightness level"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9823 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9827 msgid "Single scan: creates a path"
9828 msgstr ""
9830 #. canny edge detection
9831 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9832 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Edge detection"
9835 msgstr "ምርጫ"
9837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9838 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9842 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9843 msgstr ""
9845 #. quantization
9846 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9847 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9848 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9850 msgid "Color quantization"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9854 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9858 msgid "The number of reduced colors"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Colors:"
9864 msgstr "ዝጋ"
9866 #. swap black and white
9867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Invert image"
9870 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9872 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9873 msgid "Invert black and white regions"
9874 msgstr ""
9876 #. # end single scan
9877 #. # begin multiple scan
9878 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Brightness steps"
9881 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9884 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9888 msgid "Scans:"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9892 msgid "The desired number of scans"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Colors"
9898 msgstr "ዝጋ"
9900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9901 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9905 msgid "Grays"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9909 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9910 msgstr ""
9912 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9914 msgid "Smooth"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9918 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9919 msgstr ""
9921 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9922 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Stack scans"
9925 msgstr "ኮከብ"
9927 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9928 msgid ""
9929 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9930 "gaps)"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9934 msgid "Remove background"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9938 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9942 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9943 msgstr ""
9945 #. ## begin option page
9946 #. # potrace parameters
9947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9948 msgid "Suppress speckles"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9952 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9956 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9960 msgid "Size:"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9964 msgid "Smooth corners"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9968 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9972 msgid "Increase this to smooth corners more"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9976 msgid "Optimize paths"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9980 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9984 msgid ""
9985 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9986 "optimization"
9987 msgstr ""
9989 #. ## end option page
9990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Options"
9993 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
9995 #. ### credits
9996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9997 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Credits"
10003 msgstr "ፍጠር"
10005 #. #### begin right panel
10006 #. ## SIOX
10007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10008 msgid "SIOX foreground selection"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10012 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10013 msgstr ""
10015 #. ## preview
10016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Update"
10019 msgstr "ለጥፍ"
10021 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10022 msgid ""
10023 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10024 "tracing"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Preview"
10030 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
10032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Abort a trace in progress"
10035 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
10037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10038 msgid "Execute the trace"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10043 msgid "_Horizontal"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10047 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10051 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10052 msgid "_Vertical"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10056 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10060 #, fuzzy
10061 msgid "_Width"
10062 msgstr "ስፋት፦"
10064 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10065 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10069 #, fuzzy
10070 msgid "_Height"
10071 msgstr "እርዝማኔ፦"
10073 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10074 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10078 msgid "A_ngle"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10082 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10086 msgid ""
10087 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10088 "displacement, or percentage displacement"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10092 msgid ""
10093 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10094 "or percentage displacement"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10098 msgid "Transformation matrix element A"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10102 msgid "Transformation matrix element B"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10106 msgid "Transformation matrix element C"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10110 msgid "Transformation matrix element D"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10114 msgid "Transformation matrix element E"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10118 msgid "Transformation matrix element F"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10122 msgid "Rela_tive move"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10126 msgid ""
10127 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10128 "edit the current absolute position directly"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10132 msgid "Scale proportionally"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10136 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10140 msgid "Apply to each _object separately"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10144 msgid ""
10145 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10146 "transform the selection as a whole"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10150 msgid "Edit c_urrent matrix"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10154 msgid ""
10155 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10156 "this matrix"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10160 #, fuzzy
10161 msgid "_Move"
10162 msgstr "መንቀሳቅስ"
10164 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10165 #, fuzzy
10166 msgid "_Scale"
10167 msgstr "መለኪያ"
10169 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10170 #, fuzzy
10171 msgid "_Rotate"
10172 msgstr "ያሽከርክሩ"
10174 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10175 msgid "Ske_w"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10179 msgid "Matri_x"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10183 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10187 msgid "Apply transformation to selection"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10191 msgid "Edit transformation matrix"
10192 msgstr ""
10194 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10195 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10196 #. File menu
10197 #. Edit menu
10198 #. View menu
10199 #. Layer menu
10200 #. Object menu
10201 #. Path menu
10202 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10203 #. Text menu
10204 #. About menu
10205 #. Tools toolbox
10206 #. Select Tool controls
10207 #. Node Tool controls
10208 #. Calligraphy Tool controls
10209 #. Session playback controls
10210 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10211 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10212 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10213 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10214 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10215 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10216 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10217 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10218 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10219 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10220 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10221 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10222 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10223 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10224 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10225 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10226 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10227 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10228 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10229 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10230 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10231 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10232 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10233 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10234 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10235 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10236 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10237 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10238 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10239 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10240 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10241 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10242 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10243 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10244 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10245 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10246 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10247 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10248 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10249 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10250 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10251 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10252 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10253 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10254 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10255 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10256 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10257 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10258 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10259 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10260 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10261 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10262 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10263 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10264 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10265 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10266 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10267 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10268 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10269 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10270 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10271 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10272 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10273 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10274 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10275 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10276 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10277 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10278 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10279 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10280 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10281 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10282 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10283 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10284 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10285 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10286 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10287 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10288 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10289 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10290 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10291 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10292 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10293 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10294 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10295 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10296 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10297 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10298 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10299 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10300 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10301 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10302 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10303 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10304 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10305 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10306 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10307 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10308 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10309 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10310 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10311 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10312 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10313 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10314 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10315 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10316 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10317 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10318 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10319 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10320 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10321 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10322 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10323 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10327 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10331 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10335 msgid "Cursor coordinates"
10336 msgstr ""
10338 #. display the initial welcome message in the statusbar
10339 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10340 msgid ""
10341 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10342 "use selector (arrow) to move or transform them."
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10349 "closing?</span>\n"
10350 "\n"
10351 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10355 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10356 msgid "Close _without saving"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10363 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10364 "\n"
10365 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10369 msgid "_Save as SVG"
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10373 #, fuzzy
10374 msgid "tiny"
10375 msgstr "ኢንቾች"
10377 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10378 msgid "small"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10382 #, fuzzy
10383 msgid "large"
10384 msgstr "ኢላማ፦"
10386 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10387 msgid "huge"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10391 msgid "List"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10395 msgid "_Blend mode:"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10399 #, fuzzy
10400 msgid "B_lur:"
10401 msgstr "ሰማያዊ፦"
10403 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10404 msgid "Proprietary"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Other"
10410 msgstr "ሜትር"
10412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10413 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Fill:"
10416 msgstr "ፋይል"
10418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10419 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Stroke:"
10422 msgstr "ያሽከርክሩ"
10424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10425 msgid "O:"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10429 msgid "N/A"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10435 msgid "Nothing selected"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10439 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10440 msgid "<i>None</i>"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10444 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10445 msgid "No fill"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10449 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10450 msgid "No stroke"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10454 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Pattern"
10457 msgstr "ንድፍ፦"
10459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10460 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Pattern fill"
10463 msgstr "ንድፍ፦"
10465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10466 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Pattern stroke"
10469 msgstr "ንድፍ፦"
10471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10472 msgid "<b>L</b>"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10476 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10477 msgid "Linear gradient fill"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10481 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10482 msgid "Linear gradient stroke"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10486 msgid "<b>R</b>"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10490 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10491 msgid "Radial gradient fill"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10495 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10496 msgid "Radial gradient stroke"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Different"
10502 msgstr "መቶኛ"
10504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10505 msgid "Different fills"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10509 msgid "Different strokes"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10513 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10514 msgid "<b>Unset</b>"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Flat color fill"
10520 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10523 msgid "Flat color stroke"
10524 msgstr ""
10526 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10528 msgid "<b>a</b>"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10532 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10536 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10537 msgstr ""
10539 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10541 msgid "<b>m</b>"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10545 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10549 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10553 msgid "Edit fill..."
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10557 msgid "Edit stroke..."
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Last set color"
10563 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10566 msgid "Last selected color"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10570 msgid "Invert"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10574 msgid "White"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10578 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10579 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Black"
10582 msgstr "ጥቁር፦"
10584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Copy color"
10587 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Paste color"
10592 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10594 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Swap fill and stroke"
10598 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10603 msgid "Make fill opaque"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10607 msgid "Make stroke opaque"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Remove"
10613 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Apply last set color to fill"
10618 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10621 msgid "Apply last set color to stroke"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10625 msgid "Apply last selected color to fill"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10629 msgid "Apply last selected color to stroke"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Invert fill"
10635 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Invert stroke"
10640 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10643 #, fuzzy
10644 msgid "White fill"
10645 msgstr "ንድፍ፦"
10647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10648 #, fuzzy
10649 msgid "White stroke"
10650 msgstr "ንድፍ፦"
10652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Black fill"
10655 msgstr "ጥቁር፦"
10657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Black stroke"
10660 msgstr "ንድፍ፦"
10662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Paste fill"
10665 msgstr "ንድፍ፦"
10667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Paste stroke"
10670 msgstr "ንድፍ፦"
10672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10674 msgid "Change opacity"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10678 msgid "Change stroke width"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10682 msgid ", drag to adjust"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10687 msgid "Opacity, %"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10691 #, c-format
10692 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10696 msgid " (averaged)"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10700 msgid "0 (transparent)"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10704 msgid "100% (opaque)"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Adjust saturation"
10710 msgstr "ምርጫ"
10712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10716 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Adjust lightness"
10722 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
10724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10725 #, c-format
10726 msgid ""
10727 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10728 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10732 msgid "Adjust hue"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10739 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10743 msgid "Name"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10747 #, fuzzy
10748 msgid "P_age size:"
10749 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10751 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Page orientation:"
10754 msgstr "አቀማመጥ፦"
10756 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10757 msgid "_Landscape"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10761 msgid "_Portrait"
10762 msgstr ""
10764 #. ## Set up custom size frame
10765 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Custom size"
10768 msgstr "የተለየ"
10770 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10771 msgid "_Fit page to selection"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10775 msgid ""
10776 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10777 "is no selection"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10781 #, fuzzy
10782 msgid "U_nits:"
10783 msgstr "ክፍሎች፦"
10785 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Width of paper"
10788 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10790 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10791 #, fuzzy
10792 msgid "_Height:"
10793 msgstr "እርዝማኔ፦"
10795 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10796 msgid "Height of paper"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Set page size"
10802 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10804 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10805 msgid "L Gradient"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10809 msgid "R Gradient"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10813 #, c-format
10814 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10818 #, c-format
10819 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10823 #, c-format
10824 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10828 #, c-format
10829 msgid "O:%.3g"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10833 #, c-format
10834 msgid "O:.%d"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10838 #, c-format
10839 msgid "Opacity: %.3g"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/verbs.cpp:1116
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Switch to next layer"
10845 msgstr "አጥፉ"
10847 #: ../src/verbs.cpp:1117
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Switched to next layer."
10850 msgstr "አጥፉ"
10852 #: ../src/verbs.cpp:1119
10853 msgid "Cannot go past last layer."
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/verbs.cpp:1128
10857 msgid "Switch to previous layer"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/verbs.cpp:1129
10861 msgid "Switched to previous layer."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/verbs.cpp:1131
10865 msgid "Cannot go before first layer."
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10869 msgid "No current layer."
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10873 #, c-format
10874 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/verbs.cpp:1178
10878 msgid "Layer to top"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/verbs.cpp:1182
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Raise layer"
10884 msgstr "አሳድግ"
10886 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10887 #, c-format
10888 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/verbs.cpp:1186
10892 msgid "Layer to bottom"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/verbs.cpp:1190
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Lower layer"
10898 msgstr "ዝቅተኛ"
10900 #: ../src/verbs.cpp:1199
10901 msgid "Cannot move layer any further."
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/verbs.cpp:1227
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Delete layer"
10907 msgstr "አጥፉ"
10909 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10910 #: ../src/verbs.cpp:1230
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Deleted layer."
10913 msgstr "አጥፉ"
10915 #: ../src/verbs.cpp:1312
10916 msgid "Flip horizontally"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/verbs.cpp:1327
10920 msgid "Flip vertically"
10921 msgstr ""
10923 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10924 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10925 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10926 #: ../src/verbs.cpp:1791
10927 msgid "tutorial-basic.svg"
10928 msgstr ""
10930 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10931 #: ../src/verbs.cpp:1795
10932 msgid "tutorial-shapes.svg"
10933 msgstr ""
10935 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10936 #: ../src/verbs.cpp:1799
10937 msgid "tutorial-advanced.svg"
10938 msgstr ""
10940 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10941 #: ../src/verbs.cpp:1803
10942 msgid "tutorial-tracing.svg"
10943 msgstr ""
10945 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10946 #: ../src/verbs.cpp:1807
10947 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10948 msgstr ""
10950 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10951 #: ../src/verbs.cpp:1811
10952 msgid "tutorial-elements.svg"
10953 msgstr ""
10955 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10956 #: ../src/verbs.cpp:1815
10957 msgid "tutorial-tips.svg"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
10961 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Unlock all objects in all layers"
10967 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10969 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10972 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10974 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Unhide all objects in all layers"
10977 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10979 #: ../src/verbs.cpp:2119
10980 msgid "Does nothing"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/verbs.cpp:2122
10984 msgid "Create new document from the default template"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/verbs.cpp:2124
10988 #, fuzzy
10989 msgid "_Open..."
10990 msgstr "ክፈት"
10992 #: ../src/verbs.cpp:2125
10993 msgid "Open an existing document"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/verbs.cpp:2126
10997 msgid "Re_vert"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/verbs.cpp:2127
11001 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/verbs.cpp:2128
11005 #, fuzzy
11006 msgid "_Save"
11007 msgstr "አስቀምጥ"
11009 #: ../src/verbs.cpp:2128
11010 msgid "Save document"
11011 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11013 #: ../src/verbs.cpp:2130
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Save _As..."
11016 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11018 #: ../src/verbs.cpp:2131
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Save document under a new name"
11021 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11023 #: ../src/verbs.cpp:2132
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Save a Cop_y..."
11026 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11028 #: ../src/verbs.cpp:2133
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11031 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11033 #: ../src/verbs.cpp:2134
11034 #, fuzzy
11035 msgid "_Print..."
11036 msgstr "አትም"
11038 #: ../src/verbs.cpp:2134
11039 msgid "Print document"
11040 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
11042 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11043 #: ../src/verbs.cpp:2137
11044 msgid "Vac_uum Defs"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/verbs.cpp:2137
11048 msgid ""
11049 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11050 "defs&gt; of the document"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/verbs.cpp:2139
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Print Previe_w"
11056 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
11058 #: ../src/verbs.cpp:2140
11059 msgid "Preview document printout"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/verbs.cpp:2141
11063 #, fuzzy
11064 msgid "_Import..."
11065 msgstr "ከውጭ አስገባ"
11067 #: ../src/verbs.cpp:2142
11068 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/verbs.cpp:2143
11072 msgid "_Export Bitmap..."
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/verbs.cpp:2144
11076 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/verbs.cpp:2145
11080 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/verbs.cpp:2146
11084 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/verbs.cpp:2146
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11090 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11092 #: ../src/verbs.cpp:2147
11093 msgid "N_ext Window"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/verbs.cpp:2148
11097 msgid "Switch to the next document window"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/verbs.cpp:2149
11101 msgid "P_revious Window"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/verbs.cpp:2150
11105 msgid "Switch to the previous document window"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/verbs.cpp:2151
11109 #, fuzzy
11110 msgid "_Close"
11111 msgstr "ዝጋ"
11113 #: ../src/verbs.cpp:2152
11114 msgid "Close this document window"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/verbs.cpp:2153
11118 msgid "_Quit"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/verbs.cpp:2153
11122 msgid "Quit Inkscape"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/verbs.cpp:2156
11126 msgid "Undo last action"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/verbs.cpp:2159
11130 msgid "Do again the last undone action"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/verbs.cpp:2160
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Cu_t"
11136 msgstr "ቁረጥ"
11138 #: ../src/verbs.cpp:2161
11139 msgid "Cut selection to clipboard"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/verbs.cpp:2162
11143 #, fuzzy
11144 msgid "_Copy"
11145 msgstr "ቅጂ"
11147 #: ../src/verbs.cpp:2163
11148 msgid "Copy selection to clipboard"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/verbs.cpp:2164
11152 #, fuzzy
11153 msgid "_Paste"
11154 msgstr "ለጥፍ"
11156 #: ../src/verbs.cpp:2165
11157 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/verbs.cpp:2166
11161 msgid "Paste _Style"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/verbs.cpp:2167
11165 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/verbs.cpp:2169
11169 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/verbs.cpp:2170
11173 msgid "Paste _Width"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/verbs.cpp:2171
11177 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/verbs.cpp:2172
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Paste _Height"
11183 msgstr "እርዝማኔ፦"
11185 #: ../src/verbs.cpp:2173
11186 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/verbs.cpp:2174
11190 msgid "Paste Size Separately"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/verbs.cpp:2175
11194 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/verbs.cpp:2176
11198 msgid "Paste Width Separately"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/verbs.cpp:2177
11202 msgid ""
11203 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11204 "object"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/verbs.cpp:2178
11208 msgid "Paste Height Separately"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/verbs.cpp:2179
11212 msgid ""
11213 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11214 "object"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/verbs.cpp:2180
11218 msgid "Paste _In Place"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/verbs.cpp:2181
11222 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/verbs.cpp:2182
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Paste Path _Effect"
11228 msgstr "ለጥፍ"
11230 #: ../src/verbs.cpp:2183
11231 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/verbs.cpp:2184
11235 #, fuzzy
11236 msgid "_Delete"
11237 msgstr "አጥፉ"
11239 #: ../src/verbs.cpp:2185
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Delete selection"
11242 msgstr "ምርጫ"
11244 #: ../src/verbs.cpp:2186
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Duplic_ate"
11247 msgstr "አባዛ"
11249 #: ../src/verbs.cpp:2187
11250 msgid "Duplicate selected objects"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/verbs.cpp:2188
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Create Clo_ne"
11256 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11258 #: ../src/verbs.cpp:2189
11259 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/verbs.cpp:2190
11263 msgid "Unlin_k Clone"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/verbs.cpp:2191
11267 msgid ""
11268 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11269 "object"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/verbs.cpp:2192
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Select _Original"
11275 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11277 #: ../src/verbs.cpp:2193
11278 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11279 msgstr ""
11281 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11282 #: ../src/verbs.cpp:2195
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Objects to _Marker"
11285 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11287 #: ../src/verbs.cpp:2196
11288 msgid "Convert selection to a line marker"
11289 msgstr ""
11291 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11292 #: ../src/verbs.cpp:2198
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Objects to Gu_ides"
11295 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11297 #: ../src/verbs.cpp:2199
11298 msgid ""
11299 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11300 "edges"
11301 msgstr ""
11303 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11304 #: ../src/verbs.cpp:2201
11305 msgid "Objects to Patter_n"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/verbs.cpp:2202
11309 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11310 msgstr ""
11312 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11313 #: ../src/verbs.cpp:2204
11314 msgid "Pattern to _Objects"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/verbs.cpp:2205
11318 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/verbs.cpp:2206
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Clea_r All"
11324 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
11326 #: ../src/verbs.cpp:2207
11327 msgid "Delete all objects from document"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/verbs.cpp:2208
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Select Al_l"
11333 msgstr "ምርጡ"
11335 #: ../src/verbs.cpp:2209
11336 msgid "Select all objects or all nodes"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/verbs.cpp:2210
11340 msgid "Select All in All La_yers"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/verbs.cpp:2211
11344 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/verbs.cpp:2212
11348 #, fuzzy
11349 msgid "In_vert Selection"
11350 msgstr "ምርጫ"
11352 #: ../src/verbs.cpp:2213
11353 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/verbs.cpp:2214
11357 msgid "Invert in All Layers"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/verbs.cpp:2215
11361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/verbs.cpp:2216
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Select Next"
11367 msgstr "አጥፉ"
11369 #: ../src/verbs.cpp:2217
11370 msgid "Select next object or node"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/verbs.cpp:2218
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Select Previous"
11376 msgstr "ምርጫ"
11378 #: ../src/verbs.cpp:2219
11379 msgid "Select previous object or node"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/verbs.cpp:2220
11383 #, fuzzy
11384 msgid "D_eselect"
11385 msgstr "ምርጡ"
11387 #: ../src/verbs.cpp:2221
11388 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Next Path Effect Parameter"
11394 msgstr "ለጥፍ"
11396 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11397 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11398 msgstr ""
11400 #. Selection
11401 #: ../src/verbs.cpp:2226
11402 msgid "Raise to _Top"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/verbs.cpp:2227
11406 msgid "Raise selection to top"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/verbs.cpp:2228
11410 msgid "Lower to _Bottom"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/verbs.cpp:2229
11414 msgid "Lower selection to bottom"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/verbs.cpp:2230
11418 #, fuzzy
11419 msgid "_Raise"
11420 msgstr "አሳድግ"
11422 #: ../src/verbs.cpp:2231
11423 msgid "Raise selection one step"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/verbs.cpp:2232
11427 #, fuzzy
11428 msgid "_Lower"
11429 msgstr "ዝቅተኛ"
11431 #: ../src/verbs.cpp:2233
11432 msgid "Lower selection one step"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/verbs.cpp:2234
11436 #, fuzzy
11437 msgid "_Group"
11438 msgstr "መድረክ"
11440 #: ../src/verbs.cpp:2235
11441 msgid "Group selected objects"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/verbs.cpp:2237
11445 msgid "Ungroup selected groups"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/verbs.cpp:2239
11449 msgid "_Put on Path"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/verbs.cpp:2241
11453 msgid "_Remove from Path"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/verbs.cpp:2243
11457 msgid "Remove Manual _Kerns"
11458 msgstr ""
11460 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11461 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11462 #: ../src/verbs.cpp:2246
11463 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/verbs.cpp:2248
11467 #, fuzzy
11468 msgid "_Union"
11469 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
11471 #: ../src/verbs.cpp:2249
11472 msgid "Create union of selected paths"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/verbs.cpp:2250
11476 #, fuzzy
11477 msgid "_Intersection"
11478 msgstr "ምርጫ"
11480 #: ../src/verbs.cpp:2251
11481 msgid "Create intersection of selected paths"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/verbs.cpp:2252
11485 msgid "_Difference"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/verbs.cpp:2253
11489 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/verbs.cpp:2254
11493 msgid "E_xclusion"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/verbs.cpp:2255
11497 msgid ""
11498 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11499 "path)"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/verbs.cpp:2256
11503 msgid "Di_vision"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/verbs.cpp:2257
11507 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11508 msgstr ""
11510 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11511 #. Advanced tutorial for more info
11512 #: ../src/verbs.cpp:2260
11513 msgid "Cut _Path"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/verbs.cpp:2261
11517 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11518 msgstr ""
11520 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11521 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11522 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11523 #: ../src/verbs.cpp:2265
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Outs_et"
11526 msgstr "ቁረጥ"
11528 #: ../src/verbs.cpp:2266
11529 msgid "Outset selected paths"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/verbs.cpp:2268
11533 msgid "O_utset Path by 1 px"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/verbs.cpp:2269
11537 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/verbs.cpp:2271
11541 msgid "O_utset Path by 10 px"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/verbs.cpp:2272
11545 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11546 msgstr ""
11548 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11549 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11550 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11551 #: ../src/verbs.cpp:2276
11552 msgid "I_nset"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/verbs.cpp:2277
11556 msgid "Inset selected paths"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/verbs.cpp:2279
11560 msgid "I_nset Path by 1 px"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/verbs.cpp:2280
11564 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/verbs.cpp:2282
11568 msgid "I_nset Path by 10 px"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/verbs.cpp:2283
11572 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/verbs.cpp:2285
11576 msgid "D_ynamic Offset"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/verbs.cpp:2285
11580 msgid "Create a dynamic offset object"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/verbs.cpp:2287
11584 msgid "_Linked Offset"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/verbs.cpp:2288
11588 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/verbs.cpp:2290
11592 msgid "_Stroke to Path"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/verbs.cpp:2291
11596 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/verbs.cpp:2292
11600 msgid "Si_mplify"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/verbs.cpp:2293
11604 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/verbs.cpp:2294
11608 msgid "_Reverse"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/verbs.cpp:2295
11612 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11613 msgstr ""
11615 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11616 #: ../src/verbs.cpp:2297
11617 msgid "_Trace Bitmap..."
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/verbs.cpp:2298
11621 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/verbs.cpp:2299
11625 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/verbs.cpp:2300
11629 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/verbs.cpp:2301
11633 msgid "_Combine"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/verbs.cpp:2302
11637 msgid "Combine several paths into one"
11638 msgstr ""
11640 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11641 #. Advanced tutorial for more info
11642 #: ../src/verbs.cpp:2305
11643 msgid "Break _Apart"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/verbs.cpp:2306
11647 msgid "Break selected paths into subpaths"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/verbs.cpp:2307
11651 msgid "Gri_d Arrange..."
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/verbs.cpp:2308
11655 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11656 msgstr ""
11658 #. Layer
11659 #: ../src/verbs.cpp:2310
11660 msgid "_Add Layer..."
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/verbs.cpp:2311
11664 msgid "Create a new layer"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/verbs.cpp:2312
11668 msgid "Re_name Layer..."
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/verbs.cpp:2313
11672 msgid "Rename the current layer"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/verbs.cpp:2314
11676 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/verbs.cpp:2315
11680 msgid "Switch to the layer above the current"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/verbs.cpp:2316
11684 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/verbs.cpp:2317
11688 msgid "Switch to the layer below the current"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/verbs.cpp:2318
11692 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/verbs.cpp:2319
11696 msgid "Move selection to the layer above the current"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/verbs.cpp:2320
11700 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/verbs.cpp:2321
11704 msgid "Move selection to the layer below the current"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/verbs.cpp:2322
11708 msgid "Layer to _Top"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/verbs.cpp:2323
11712 msgid "Raise the current layer to the top"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/verbs.cpp:2324
11716 msgid "Layer to _Bottom"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/verbs.cpp:2325
11720 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/verbs.cpp:2326
11724 msgid "_Raise Layer"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/verbs.cpp:2327
11728 msgid "Raise the current layer"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/verbs.cpp:2328
11732 msgid "_Lower Layer"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/verbs.cpp:2329
11736 msgid "Lower the current layer"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/verbs.cpp:2330
11740 msgid "_Delete Current Layer"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/verbs.cpp:2331
11744 msgid "Delete the current layer"
11745 msgstr ""
11747 #. Object
11748 #: ../src/verbs.cpp:2334
11749 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11750 msgstr ""
11752 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11753 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11754 #: ../src/verbs.cpp:2337
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11757 msgstr "ያሽከርክሩ"
11759 #: ../src/verbs.cpp:2338
11760 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11761 msgstr ""
11763 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11764 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11765 #: ../src/verbs.cpp:2341
11766 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/verbs.cpp:2342
11770 msgid "Remove _Transformations"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/verbs.cpp:2343
11774 msgid "Remove transformations from object"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/verbs.cpp:2344
11778 msgid "_Object to Path"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/verbs.cpp:2345
11782 msgid "Convert selected object to path"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/verbs.cpp:2346
11786 msgid "_Flow into Frame"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/verbs.cpp:2347
11790 msgid ""
11791 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11792 "frame object"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/verbs.cpp:2348
11796 msgid "_Unflow"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/verbs.cpp:2349
11800 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/verbs.cpp:2350
11804 msgid "_Convert to Text"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/verbs.cpp:2351
11808 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/verbs.cpp:2353
11812 msgid "Flip _Horizontal"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/verbs.cpp:2353
11816 msgid "Flip selected objects horizontally"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/verbs.cpp:2356
11820 msgid "Flip _Vertical"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/verbs.cpp:2356
11824 msgid "Flip selected objects vertically"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/verbs.cpp:2359
11828 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11832 #, fuzzy
11833 msgid "_Release"
11834 msgstr "አሳድግ"
11836 #: ../src/verbs.cpp:2361
11837 msgid "Remove mask from selection"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/verbs.cpp:2363
11841 msgid ""
11842 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/verbs.cpp:2365
11846 msgid "Remove clipping path from selection"
11847 msgstr ""
11849 #. Tools
11850 #: ../src/verbs.cpp:2368
11851 msgid "Select"
11852 msgstr "ምርጡ"
11854 #: ../src/verbs.cpp:2369
11855 msgid "Select and transform objects"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/verbs.cpp:2370
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Node Edit"
11861 msgstr "አስተካክል"
11863 #: ../src/verbs.cpp:2371
11864 msgid "Edit paths by nodes"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/verbs.cpp:2373
11868 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/verbs.cpp:2375
11872 msgid "Create rectangles and squares"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/verbs.cpp:2377
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Create 3D boxes"
11878 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11880 #: ../src/verbs.cpp:2379
11881 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/verbs.cpp:2381
11885 msgid "Create stars and polygons"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/verbs.cpp:2383
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Create spirals"
11891 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11893 #: ../src/verbs.cpp:2385
11894 msgid "Draw freehand lines"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/verbs.cpp:2387
11898 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/verbs.cpp:2389
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11904 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11906 #: ../src/verbs.cpp:2391
11907 msgid "Create and edit text objects"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/verbs.cpp:2393
11911 msgid "Create and edit gradients"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/verbs.cpp:2395
11915 msgid "Zoom in or out"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/verbs.cpp:2397
11919 msgid "Pick colors from image"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/verbs.cpp:2399
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Create diagram connectors"
11925 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11927 #: ../src/verbs.cpp:2401
11928 msgid "Fill bounded areas"
11929 msgstr ""
11931 #. Tool prefs
11932 #: ../src/verbs.cpp:2404
11933 msgid "Selector Preferences"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/verbs.cpp:2405
11937 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/verbs.cpp:2406
11941 msgid "Node Tool Preferences"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/verbs.cpp:2407
11945 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/verbs.cpp:2408
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Tweak Tool Preferences"
11951 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11953 #: ../src/verbs.cpp:2409
11954 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/verbs.cpp:2410
11958 msgid "Rectangle Preferences"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/verbs.cpp:2411
11962 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/verbs.cpp:2412
11966 #, fuzzy
11967 msgid "3D Box Preferences"
11968 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11970 #: ../src/verbs.cpp:2413
11971 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/verbs.cpp:2414
11975 msgid "Ellipse Preferences"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/verbs.cpp:2415
11979 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/verbs.cpp:2416
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Star Preferences"
11985 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
11987 #: ../src/verbs.cpp:2417
11988 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/verbs.cpp:2418
11992 msgid "Spiral Preferences"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/verbs.cpp:2419
11996 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/verbs.cpp:2420
12000 msgid "Pencil Preferences"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/verbs.cpp:2421
12004 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/verbs.cpp:2422
12008 msgid "Pen Preferences"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/verbs.cpp:2423
12012 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/verbs.cpp:2424
12016 msgid "Calligraphic Preferences"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/verbs.cpp:2425
12020 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/verbs.cpp:2426
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Text Preferences"
12026 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12028 #: ../src/verbs.cpp:2427
12029 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/verbs.cpp:2428
12033 msgid "Gradient Preferences"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/verbs.cpp:2429
12037 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/verbs.cpp:2430
12041 msgid "Zoom Preferences"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/verbs.cpp:2431
12045 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/verbs.cpp:2432
12049 msgid "Dropper Preferences"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/verbs.cpp:2433
12053 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/verbs.cpp:2434
12057 msgid "Connector Preferences"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/verbs.cpp:2435
12061 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/verbs.cpp:2436
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Paint Bucket Preferences"
12067 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12069 #: ../src/verbs.cpp:2437
12070 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12071 msgstr ""
12073 #. Zoom/View
12074 #: ../src/verbs.cpp:2440
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Zoom In"
12077 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12079 #: ../src/verbs.cpp:2440
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Zoom in"
12082 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12084 #: ../src/verbs.cpp:2441
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Zoom Out"
12087 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12089 #: ../src/verbs.cpp:2441
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Zoom out"
12092 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12094 #: ../src/verbs.cpp:2442
12095 msgid "_Rulers"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/verbs.cpp:2442
12099 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/verbs.cpp:2443
12103 msgid "Scroll_bars"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/verbs.cpp:2443
12107 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/verbs.cpp:2444
12111 msgid "_Grid"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/verbs.cpp:2444
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Show or hide the grid"
12117 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12119 #: ../src/verbs.cpp:2445
12120 msgid "G_uides"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/verbs.cpp:2445
12124 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/verbs.cpp:2447
12128 msgid "Nex_t Zoom"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/verbs.cpp:2447
12132 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/verbs.cpp:2449
12136 msgid "Pre_vious Zoom"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/verbs.cpp:2449
12140 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/verbs.cpp:2451
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Zoom 1:_1"
12146 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12148 #: ../src/verbs.cpp:2451
12149 msgid "Zoom to 1:1"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/verbs.cpp:2453
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Zoom 1:_2"
12155 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12157 #: ../src/verbs.cpp:2453
12158 msgid "Zoom to 1:2"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/verbs.cpp:2455
12162 #, fuzzy
12163 msgid "_Zoom 2:1"
12164 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12166 #: ../src/verbs.cpp:2455
12167 msgid "Zoom to 2:1"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/verbs.cpp:2458
12171 msgid "_Fullscreen"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/verbs.cpp:2458
12175 msgid "Stretch this document window to full screen"
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/verbs.cpp:2461
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Duplic_ate Window"
12181 msgstr "አባዛ"
12183 #: ../src/verbs.cpp:2461
12184 msgid "Open a new window with the same document"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/verbs.cpp:2463
12188 #, fuzzy
12189 msgid "_New View Preview"
12190 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12192 #: ../src/verbs.cpp:2464
12193 #, fuzzy
12194 msgid "New View Preview"
12195 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12197 #. "view_new_preview"
12198 #: ../src/verbs.cpp:2466
12199 msgid "_Normal"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/verbs.cpp:2467
12203 msgid "Switch to normal display mode"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/verbs.cpp:2468
12207 msgid "_Outline"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/verbs.cpp:2469
12211 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/verbs.cpp:2470
12215 msgid "_Toggle"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/verbs.cpp:2471
12219 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/verbs.cpp:2473
12223 msgid "Color managed view"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/verbs.cpp:2474
12227 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/verbs.cpp:2476
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Ico_n Preview..."
12233 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
12235 #: ../src/verbs.cpp:2477
12236 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/verbs.cpp:2479
12240 msgid "Zoom to fit page in window"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/verbs.cpp:2480
12244 msgid "Page _Width"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/verbs.cpp:2481
12248 msgid "Zoom to fit page width in window"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/verbs.cpp:2483
12252 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/verbs.cpp:2485
12256 msgid "Zoom to fit selection in window"
12257 msgstr ""
12259 #. Dialogs
12260 #: ../src/verbs.cpp:2488
12261 msgid "In_kscape Preferences..."
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/verbs.cpp:2489
12265 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/verbs.cpp:2490
12269 #, fuzzy
12270 msgid "_Document Properties..."
12271 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
12273 #: ../src/verbs.cpp:2491
12274 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/verbs.cpp:2492
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Document _Metadata..."
12280 msgstr "የሰነድ ስም፦"
12282 #: ../src/verbs.cpp:2493
12283 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/verbs.cpp:2494
12287 #, fuzzy
12288 msgid "_Fill and Stroke..."
12289 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12291 #: ../src/verbs.cpp:2495
12292 msgid ""
12293 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12294 msgstr ""
12296 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12297 #: ../src/verbs.cpp:2497
12298 #, fuzzy
12299 msgid "S_watches..."
12300 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12302 #: ../src/verbs.cpp:2498
12303 msgid "Select colors from a swatches palette"
12304 msgstr ""
12306 #: ../src/verbs.cpp:2499
12307 msgid "Transfor_m..."
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/verbs.cpp:2500
12311 msgid "Precisely control objects' transformations"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/verbs.cpp:2501
12315 #, fuzzy
12316 msgid "_Align and Distribute..."
12317 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12319 #: ../src/verbs.cpp:2502
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Align and distribute objects"
12322 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12324 #: ../src/verbs.cpp:2503
12325 msgid "Undo _History..."
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/verbs.cpp:2504
12329 msgid "Undo History"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/verbs.cpp:2505
12333 #, fuzzy
12334 msgid "_Text and Font..."
12335 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
12337 #: ../src/verbs.cpp:2506
12338 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/verbs.cpp:2507
12342 #, fuzzy
12343 msgid "_XML Editor..."
12344 msgstr "የXML ማቀናጃ"
12346 #: ../src/verbs.cpp:2508
12347 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/verbs.cpp:2509
12351 #, fuzzy
12352 msgid "_Find..."
12353 msgstr "አትም"
12355 #: ../src/verbs.cpp:2510
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Find objects in document"
12358 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
12360 #: ../src/verbs.cpp:2511
12361 msgid "_Messages..."
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/verbs.cpp:2512
12365 msgid "View debug messages"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/verbs.cpp:2513
12369 #, fuzzy
12370 msgid "S_cripts..."
12371 msgstr "አትም"
12373 #: ../src/verbs.cpp:2514
12374 msgid "Run scripts"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/verbs.cpp:2515
12378 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/verbs.cpp:2516
12382 msgid "Show or hide all open dialogs"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/verbs.cpp:2517
12386 msgid "Create Tiled Clones..."
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/verbs.cpp:2518
12390 msgid ""
12391 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12392 "scattering"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/verbs.cpp:2519
12396 #, fuzzy
12397 msgid "_Object Properties..."
12398 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
12400 #: ../src/verbs.cpp:2520
12401 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/verbs.cpp:2523
12405 msgid "_Instant Messaging..."
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/verbs.cpp:2523
12409 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/verbs.cpp:2525
12413 msgid "_Input Devices..."
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/verbs.cpp:2526
12417 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/verbs.cpp:2527
12421 msgid "_Extensions..."
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/verbs.cpp:2528
12425 msgid "Query information about extensions"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/verbs.cpp:2529
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Layer_s..."
12431 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12433 #: ../src/verbs.cpp:2530
12434 msgid "View Layers"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/verbs.cpp:2531
12438 msgid "Path Effects..."
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/verbs.cpp:2532
12442 msgid "Manage path effects"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/verbs.cpp:2533
12446 msgid "Filter Effects..."
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/verbs.cpp:2534
12450 msgid "Manage SVG filter effects"
12451 msgstr ""
12453 #. Help
12454 #: ../src/verbs.cpp:2537
12455 msgid "About E_xtensions"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/verbs.cpp:2538
12459 msgid "Information on Inkscape extensions"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/verbs.cpp:2539
12463 msgid "About _Memory"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/verbs.cpp:2540
12467 msgid "Memory usage information"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/verbs.cpp:2541
12471 msgid "_About Inkscape"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/verbs.cpp:2542
12475 msgid "Inkscape version, authors, license"
12476 msgstr ""
12478 #. "help_about"
12479 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12480 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12481 #. Tutorials
12482 #: ../src/verbs.cpp:2547
12483 msgid "Inkscape: _Basic"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/verbs.cpp:2548
12487 msgid "Getting started with Inkscape"
12488 msgstr ""
12490 #. "tutorial_basic"
12491 #: ../src/verbs.cpp:2549
12492 msgid "Inkscape: _Shapes"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/verbs.cpp:2550
12496 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/verbs.cpp:2551
12500 msgid "Inkscape: _Advanced"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/verbs.cpp:2552
12504 msgid "Advanced Inkscape topics"
12505 msgstr ""
12507 #. "tutorial_advanced"
12508 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12509 #: ../src/verbs.cpp:2554
12510 msgid "Inkscape: T_racing"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/verbs.cpp:2555
12514 msgid "Using bitmap tracing"
12515 msgstr ""
12517 #. "tutorial_tracing"
12518 #: ../src/verbs.cpp:2556
12519 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/verbs.cpp:2557
12523 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/verbs.cpp:2558
12527 msgid "_Elements of Design"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/verbs.cpp:2559
12531 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12532 msgstr ""
12534 #. "tutorial_design"
12535 #: ../src/verbs.cpp:2560
12536 msgid "_Tips and Tricks"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/verbs.cpp:2561
12540 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12541 msgstr ""
12543 #. "tutorial_tips"
12544 #. Effect
12545 #: ../src/verbs.cpp:2564
12546 msgid "Previous Effect"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/verbs.cpp:2565
12550 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/verbs.cpp:2566
12554 msgid "Previous Effect Settings..."
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/verbs.cpp:2567
12558 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12559 msgstr ""
12561 #. Fit Page
12562 #: ../src/verbs.cpp:2570
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Fit Page to Selection"
12565 msgstr "ምርጫ"
12567 #: ../src/verbs.cpp:2571
12568 msgid "Fit the page to the current selection"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/verbs.cpp:2572
12572 msgid "Fit Page to Drawing"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/verbs.cpp:2573
12576 msgid "Fit the page to the drawing"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/verbs.cpp:2574
12580 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/verbs.cpp:2575
12584 msgid ""
12585 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12586 msgstr ""
12588 #. LockAndHide
12589 #: ../src/verbs.cpp:2577
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Unlock All"
12592 msgstr "ዝቅተኛ"
12594 #: ../src/verbs.cpp:2579
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Unlock All in All Layers"
12597 msgstr "ዝቅተኛ"
12599 #: ../src/verbs.cpp:2581
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Unhide All"
12602 msgstr "አሳድግ"
12604 #: ../src/verbs.cpp:2583
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Unhide All in All Layers"
12607 msgstr "አሳድግ"
12609 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Dash pattern"
12612 msgstr "ንድፍ፦"
12614 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Pattern offset"
12617 msgstr "ንድፍ፦"
12619 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
12620 #, c-format
12621 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
12625 #, c-format
12626 msgid "%s: %d - Inkscape"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12630 #, c-format
12631 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
12635 #, c-format
12636 msgid "%s - Inkscape"
12637 msgstr ""
12639 #. Family frame
12640 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12641 msgid "Font family"
12642 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
12644 #. Style frame
12645 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12646 msgid "Style"
12647 msgstr "ዓይነት"
12649 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12650 msgid "Font size:"
12651 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
12653 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12654 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12655 #. * some representative characters that users of your locale will be
12656 #. * interested in.
12657 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
12658 #, fuzzy
12659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12660 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
12662 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12663 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Edit..."
12666 msgstr "አስተካክል"
12668 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12669 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12670 msgid ""
12671 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12672 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12673 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12674 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12678 #, fuzzy
12679 msgid "reflected"
12680 msgstr "ምርጡ"
12682 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12683 #, fuzzy
12684 msgid "direct"
12685 msgstr "አስተካክል"
12687 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12688 msgid "Repeat:"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Assign gradient to object"
12694 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12696 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12697 msgid "<small>No gradients</small>"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12701 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12705 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12709 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12713 msgid "Edit the stops of the gradient"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
12717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
12718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
12719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
12720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
12721 msgid "<b>New:</b>"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Create linear gradient"
12727 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12729 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12730 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12734 #, fuzzy
12735 msgid "on"
12736 msgstr "ምንም"
12738 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12739 msgid "Create gradient in the fill"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12743 msgid "Create gradient in the stroke"
12744 msgstr ""
12746 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12747 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12748 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
12750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
12751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
12752 msgid "<b>Change:</b>"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12756 msgid "No gradients in document"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12760 msgid "No gradient selected"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12764 msgid "No stops in gradient"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12768 msgid "Change gradient stop offset"
12769 msgstr ""
12771 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12772 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12773 msgid "Add stop"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12777 msgid "Add another control stop to gradient"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Delete stop"
12783 msgstr "አጥፉ"
12785 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12786 msgid "Delete current control stop from gradient"
12787 msgstr ""
12789 #. Label
12790 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12791 msgid "Offset:"
12792 msgstr ""
12794 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12795 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Stop Color"
12798 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12800 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12801 msgid "Gradient editor"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12805 msgid "Change gradient stop color"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12809 msgid "Toggle current layer visibility"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12813 msgid "Lock or unlock current layer"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12817 msgid "Current layer"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12821 msgid "(root)"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12825 msgid "No paint"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Flat color"
12831 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12833 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12834 msgid "Linear gradient"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12838 msgid "Radial gradient"
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12842 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12843 msgstr ""
12845 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12846 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12847 msgid ""
12848 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12849 "evenodd)"
12850 msgstr ""
12852 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12853 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12854 msgid ""
12855 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12859 msgid "No objects"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12863 msgid "Multiple styles"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12867 msgid "Paint is undefined"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12871 msgid ""
12872 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12873 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12874 "create a new pattern from selection."
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12878 msgid "Transform by toolbar"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12882 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12886 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12890 msgid ""
12891 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12892 "scaled."
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12896 msgid ""
12897 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12898 "are scaled."
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12902 msgid ""
12903 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12904 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12908 msgid ""
12909 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12910 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12914 msgid ""
12915 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12916 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12920 msgid ""
12921 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12922 "scaled, rotated, or skewed)."
12923 msgstr ""
12925 #. four spinbuttons
12926 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12927 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12928 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12929 msgid "select_toolbar|X position"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12933 msgid "select_toolbar|X"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12937 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12938 msgstr ""
12940 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12941 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12942 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12943 msgid "select_toolbar|Y position"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12947 msgid "select_toolbar|Y"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12951 msgid "Vertical coordinate of selection"
12952 msgstr ""
12954 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12955 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12956 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12957 msgid "select_toolbar|Width"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12961 msgid "select_toolbar|W"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12965 msgid "Width of selection"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12969 msgid "Lock width and height"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12973 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12974 msgstr ""
12976 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12977 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12978 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12979 msgid "select_toolbar|Height"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12983 msgid "select_toolbar|H"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12987 msgid "Height of selection"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12991 msgid "Affect:"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Scale rounded corners"
12997 msgstr "መለኪያ"
12999 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Move gradients"
13002 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13004 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Move patterns"
13007 msgstr "ንድፍ፦"
13009 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13010 #, fuzzy
13011 msgid "System"
13012 msgstr "ዕቃ"
13014 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
13015 #, fuzzy
13016 msgid "RGBA_:"
13017 msgstr "RGB"
13019 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
13020 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13024 msgid "RGB"
13025 msgstr "RGB"
13027 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13028 #, fuzzy
13029 msgid "HSL"
13030 msgstr "HSV"
13032 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13033 msgid "CMYK"
13034 msgstr "CMYK"
13036 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13037 msgid "_R"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13041 msgid "_G"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13045 msgid "_B"
13046 msgstr ""
13048 #. Label
13049 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13052 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13053 msgid "_A"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13057 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13058 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13060 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13062 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13063 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13064 msgid "Alpha (opacity)"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13068 msgid "_H"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13072 msgid "_S"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13076 msgid "_L"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13080 msgid "_C"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Cyan"
13087 msgstr "ተወው"
13089 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13090 msgid "_M"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13094 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13095 msgid "Magenta"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13099 msgid "_Y"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Yellow"
13106 msgstr "ብጫ፦"
13108 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13109 msgid "_K"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13113 msgid "Unnamed"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13117 msgid "Wheel"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
13121 msgid "Attribute"
13122 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13124 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
13125 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13126 msgid "Value"
13127 msgstr "ዕሴት"
13129 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
13130 msgid "Type text in a text node"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13134 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13138 msgid "Style of new stars"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Style of new rectangles"
13144 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Style of new 3D boxes"
13149 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13152 msgid "Style of new ellipses"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13156 msgid "Style of new spirals"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13160 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13164 msgid "Style of new paths created by Pen"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13170 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13173 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Insert node"
13179 msgstr "አሳድግ"
13181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
13182 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Insert"
13188 msgstr "አሳድግ"
13190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
13191 msgid "Delete selected nodes"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Join endnodes"
13197 msgstr "ኩልኩል፦"
13199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
13200 msgid "Join selected endnodes"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Join"
13206 msgstr "አገጣጥም፦"
13208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13209 msgid "Join Segment"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
13213 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Delete Segment"
13219 msgstr "አጥፉ"
13221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13222 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13226 msgid "Node Break"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13230 msgid "Break path at selected nodes"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Node Cusp"
13236 msgstr "ምንም"
13238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13239 msgid "Make selected nodes corner"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Node Smooth"
13245 msgstr "አስተካክል"
13247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13248 msgid "Make selected nodes smooth"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13252 msgid "Node Symmetric"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13256 msgid "Make selected nodes symmetric"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Node Line"
13262 msgstr "አዲስ ዕይታ"
13264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13265 msgid "Make selected segments lines"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Node Curve"
13271 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
13273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13274 msgid "Make selected segments curves"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Show Handles"
13280 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13283 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13287 msgid "X coordinate:"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13291 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13295 msgid "Y coordinate:"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13299 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13303 msgid "Star: Change number of corners"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Star: Change spoke ratio"
13309 msgstr "አቀማመጥ፦"
13311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13312 msgid "Make polygon"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Make star"
13318 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13321 msgid "Star: Change rounding"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13325 msgid "Star: Change randomization"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13329 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13333 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13337 msgid "triangle/tri-star"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13341 msgid "square/quad-star"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13345 msgid "pentagon/five-pointed star"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13349 msgid "hexagon/six-pointed star"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Corners"
13355 msgstr "ዝጋ"
13357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13358 msgid "Corners:"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13362 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13366 msgid "thin-ray star"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13370 msgid "pentagram"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13374 msgid "hexagram"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13378 msgid "heptagram"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13382 msgid "octagram"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13386 msgid "regular polygon"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Spoke ratio"
13392 msgstr "ኮከብ"
13394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13395 msgid "Spoke ratio:"
13396 msgstr ""
13398 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13399 #. Base radius is the same for the closest handle.
13400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13401 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13405 msgid "stretched"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13409 msgid "twisted"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13413 msgid "slightly pinched"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13417 #, fuzzy
13418 msgid "NOT rounded"
13419 msgstr "ቀይ፦"
13421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13422 msgid "slightly rounded"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13426 msgid "visibly rounded"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13430 #, fuzzy
13431 msgid "well rounded"
13432 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13435 msgid "amply rounded"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13439 msgid "blown up"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Rounded"
13445 msgstr "ቀይ፦"
13447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Rounded:"
13450 msgstr "ቀይ፦"
13452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13453 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13457 msgid "NOT randomized"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13461 msgid "slightly irregular"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13465 msgid "visibly randomized"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13469 msgid "strongly randomized"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Randomized"
13475 msgstr "አሳድግ"
13477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13478 msgid "Randomized:"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13482 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13487 msgid "Defaults"
13488 msgstr "ነባሮች"
13490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13491 msgid ""
13492 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13493 "change defaults)"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Change rectangle"
13499 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13502 msgid "W:"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13506 msgid "Width of rectangle"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13510 msgid "Height of rectangle"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13514 #, fuzzy
13515 msgid "not rounded"
13516 msgstr "ቀይ፦"
13518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13519 msgid "Horizontal radius"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Rx:"
13525 msgstr "RY፦"
13527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13528 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13532 msgid "Vertical radius"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Ry:"
13538 msgstr "RY፦"
13540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13541 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13545 msgid "Not rounded"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13549 msgid "Make corners sharp"
13550 msgstr ""
13552 #. TODO: use the correct axis here, too
13553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13554 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13558 msgid "Angle in X direction"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13562 msgid "Angle X:"
13563 msgstr ""
13565 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
13567 msgid "Angle of PLs in X direction"
13568 msgstr ""
13570 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
13572 msgid "State of VP in X direction"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
13576 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13580 msgid "Angle in Y direction"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13584 msgid "Angle Y:"
13585 msgstr ""
13587 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
13589 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13590 msgstr ""
13592 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13594 msgid "State of VP in Y direction"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13598 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13602 msgid "Angle in Z direction"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13606 msgid "Angle Z:"
13607 msgstr ""
13609 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
13611 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13612 msgstr ""
13614 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
13616 msgid "State of VP in Z direction"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
13620 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Change spiral"
13626 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13629 msgid "just a curve"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13633 msgid "one full revolution"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13637 msgid "Number of turns"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13641 msgid "Turns:"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13645 msgid "Number of revolutions"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13649 #, fuzzy
13650 msgid "circle"
13651 msgstr "ፋይል"
13653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13654 msgid "edge is much denser"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13658 msgid "edge is denser"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13662 #, fuzzy
13663 msgid "even"
13664 msgstr "አረንጓዴ፦"
13666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13667 #, fuzzy
13668 msgid "center is denser"
13669 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13672 msgid "center is much denser"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Divergence"
13678 msgstr "መቶኛ"
13680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13681 msgid "Divergence:"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13685 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13689 #, fuzzy
13690 msgid "starts from center"
13691 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13694 msgid "starts mid-way"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13698 msgid "starts near edge"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Inner radius"
13704 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13707 msgid "Inner radius:"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13711 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13712 msgstr ""
13714 #. Width
13715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13716 msgid "(pinch tweak)"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13722 #, fuzzy
13723 msgid "(default)"
13724 msgstr "ነባሮች"
13726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13727 #, fuzzy
13728 msgid "(broad tweak)"
13729 msgstr "ንድፍ፦"
13731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
13732 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13733 msgstr ""
13735 #. Force
13736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13737 msgid "(minimum force)"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13741 msgid "(maximum force)"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Force"
13747 msgstr "ያሽከርክሩ"
13749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Force:"
13752 msgstr "ያሽከርክሩ"
13754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13755 msgid "The force of the tweak action"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13759 msgid "Push mode"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13763 msgid "Push parts of paths in any direction"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Shrink mode"
13769 msgstr "ኩልኩል፦"
13771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13772 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13776 msgid "Grow mode"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13780 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13784 msgid "Attract mode"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13788 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Repel mode"
13794 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13797 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Roughen mode"
13803 msgstr "ቀይ፦"
13805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13806 msgid "Roughen parts of paths"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13810 msgid "Color paint mode"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13814 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Color jitter mode"
13820 msgstr "ያሽከርክሩ"
13822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13823 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Mode:"
13829 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
13831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Channels:"
13834 msgstr "ተወው"
13836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
13837 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
13841 msgid "H"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
13845 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13849 msgid "S"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
13853 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
13857 msgid "L"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
13861 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
13865 msgid "O"
13866 msgstr ""
13868 #. Fidelity
13869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13870 msgid "(rough, simplified)"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13874 msgid "(fine, but many nodes)"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Fidelity"
13880 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
13882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13883 msgid "Fidelity:"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
13887 msgid ""
13888 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13889 "generate a lot of new nodes"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
13893 msgid "Pressure"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
13897 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13898 msgstr ""
13900 #. Width
13901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13902 msgid "(hairline)"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13906 #, fuzzy
13907 msgid "(broad stroke)"
13908 msgstr "ንድፍ፦"
13910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Pen Width"
13913 msgstr "ስፋት፦"
13915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
13916 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13917 msgstr ""
13919 #. Thinning
13920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13921 msgid "(speed blows up stroke)"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13925 msgid "(slight widening)"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13929 msgid "(constant width)"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13933 msgid "(slight thinning, default)"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13937 msgid "(speed deflates stroke)"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Stroke Thinning"
13943 msgstr "ኮከብ"
13945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13946 msgid "Thinning:"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
13950 msgid ""
13951 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13952 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13953 msgstr ""
13955 #. Angle
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13957 msgid "(left edge up)"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13961 msgid "(horizontal)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13965 msgid "(right edge up)"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Pen Angle"
13971 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13974 msgid "Angle:"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
13978 msgid ""
13979 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13980 "fixation = 0)"
13981 msgstr ""
13983 #. Fixation
13984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13985 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13989 msgid "(almost fixed, default)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13993 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Fixation"
13999 msgstr "አቀማመጥ፦"
14001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Fixation:"
14004 msgstr "አቀማመጥ፦"
14006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
14007 msgid ""
14008 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14009 "angle)"
14010 msgstr ""
14012 #. Cap Rounding
14013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14014 msgid "(blunt caps, default)"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14018 msgid "(slightly bulging)"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14022 msgid "(approximately round)"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14026 msgid "(long protruding caps)"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14030 msgid "Cap rounding"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14034 msgid "Caps:"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
14038 msgid ""
14039 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14040 "round caps)"
14041 msgstr ""
14043 #. Tremor
14044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14045 msgid "(smooth line)"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14049 msgid "(slight tremor)"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14053 msgid "(noticeable tremor)"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14057 msgid "(maximum tremor)"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Stroke Tremor"
14063 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14066 msgid "Tremor:"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
14070 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14071 msgstr ""
14073 #. Wiggle
14074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14075 msgid "(no wiggle)"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14079 msgid "(slight deviation)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14083 msgid "(wild waves and curls)"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Pen Wiggle"
14089 msgstr "አርእስት፦"
14091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Wiggle:"
14094 msgstr "አርእስት፦"
14096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
14097 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14098 msgstr ""
14100 #. Mass
14101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14102 msgid "(no inertia)"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14106 msgid "(slight smoothing, default)"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14110 msgid "(noticeable lagging)"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14114 msgid "(maximum inertia)"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14118 msgid "Pen Mass"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14122 msgid "Mass:"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
14126 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Trace Background"
14132 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
14135 msgid ""
14136 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14137 "minimum width, black - maximum width)"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
14141 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Tilt"
14147 msgstr "አርእስት፦"
14149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
14150 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
14154 msgid "Reset all parameters to defaults"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
14158 msgid "Arc: Change start/end"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
14162 msgid "Arc: Change open/closed"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Start"
14168 msgstr "ኮከብ"
14170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Start:"
14173 msgstr "ኮከብ"
14175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
14176 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14180 msgid "End"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14184 msgid "End:"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
14188 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Closed arc"
14194 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14197 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Open Arc"
14203 msgstr "ክፈት"
14205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14206 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
14210 msgid "Make whole"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
14214 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
14218 msgid "Pick alpha"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
14222 msgid ""
14223 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14224 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
14228 msgid "Set alpha"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
14232 msgid ""
14233 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Text: Change font family"
14239 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
14242 msgid "Text: Change alignment"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Text: Change font style"
14248 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Text: Change orientation"
14253 msgstr "አቀማመጥ፦"
14255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Text: Change font size"
14258 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14261 msgid ""
14262 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14263 "default font instead."
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Align left"
14269 msgstr "ኩልኩል፦"
14271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Center"
14274 msgstr "መሀከል X፦"
14276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Align right"
14279 msgstr "ኩልኩል፦"
14281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14282 msgid "Justify"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14286 msgid "Bold"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14290 msgid "Italic"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Change connector spacing"
14296 msgstr "ክፍተት X፦"
14298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14299 msgid "Avoid"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Ignore"
14305 msgstr "ምንም"
14307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Connector Spacing"
14310 msgstr "ክፍተት X፦"
14312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Spacing:"
14315 msgstr "ክፍተት Y፦"
14317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14318 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Graph"
14324 msgstr "መድረክ"
14326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Connector Length"
14329 msgstr "ምርጫ"
14331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14332 msgid "Length:"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14336 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14340 msgid "Downwards"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14344 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14348 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Fill by"
14354 msgstr "ፋይል"
14356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Fill by:"
14359 msgstr "ፋይል"
14361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14362 msgid "Fill Threshold"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14366 msgid ""
14367 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14368 "pixels to be counted in the fill"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14372 msgid "Grow/shrink by"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14376 msgid "Grow/shrink by:"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14380 msgid ""
14381 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Close gaps"
14387 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Close gaps:"
14392 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14395 msgid ""
14396 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14397 "to change defaults)"
14398 msgstr ""
14401 #. Local Variables:
14402 #. mode:c++
14403 #. c-file-style:"stroustrup"
14404 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14405 #. indent-tabs-mode:nil
14406 #. fill-column:99
14407 #. End:
14409 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14410 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14411 msgid "Add Nodes"
14412 msgstr ""
14414 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14415 msgid "Maximum segment length"
14416 msgstr ""
14418 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14419 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14420 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14421 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14422 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14423 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14424 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14425 msgid "Modify Path"
14426 msgstr ""
14428 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14429 #, fuzzy
14430 msgid "AI 8.0 Input"
14431 msgstr "አስገባ"
14433 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14434 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14435 msgstr ""
14437 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14438 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14439 msgstr ""
14441 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14442 #, fuzzy
14443 msgid "AI 8.0 Output"
14444 msgstr "ቁረጥ"
14446 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14447 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14448 msgstr ""
14450 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14451 msgid "AI SVG Input"
14452 msgstr ""
14454 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14455 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14456 msgstr ""
14458 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14459 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14460 msgstr ""
14462 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14463 msgid "Brighter"
14464 msgstr ""
14466 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Blue Function"
14469 msgstr "ምርጫ"
14471 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Custom..."
14474 msgstr "የተለየ"
14476 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Green Function"
14479 msgstr "ምርጫ"
14481 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Red Function"
14484 msgstr "ምርጫ"
14486 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Darker"
14489 msgstr "ለጥፍ"
14491 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Desaturate"
14494 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14496 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14497 msgid "Grayscale"
14498 msgstr ""
14500 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14501 msgid "Less Hue"
14502 msgstr ""
14504 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14505 msgid "Less Light"
14506 msgstr ""
14508 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Less Saturation"
14511 msgstr "ምርጫ"
14513 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14514 #, fuzzy
14515 msgid "More Hue"
14516 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14518 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14519 msgid "More Light"
14520 msgstr ""
14522 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14523 #, fuzzy
14524 msgid "More Saturation"
14525 msgstr "ምርጫ"
14527 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14528 msgid "Negative"
14529 msgstr ""
14531 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Remove Blue"
14534 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14536 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Remove Green"
14539 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14541 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Remove Red"
14544 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14546 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14547 msgid "RGB Barrel"
14548 msgstr ""
14550 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14551 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14552 msgstr ""
14554 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14555 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14556 msgstr ""
14558 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Replace color..."
14561 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14563 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14564 msgid "A diagram created with the program Dia"
14565 msgstr ""
14567 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14568 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14569 msgstr ""
14571 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Dia Input"
14574 msgstr "አስገባ"
14576 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14577 msgid ""
14578 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14579 "at http://live.gnome.org/Dia"
14580 msgstr ""
14582 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14583 msgid ""
14584 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14585 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14586 "Inkscape installation."
14587 msgstr ""
14589 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Dot size"
14592 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14594 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Font size"
14597 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14599 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14600 msgid "Number Nodes"
14601 msgstr ""
14603 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14604 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14605 msgid "Visualize Path"
14606 msgstr ""
14608 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14609 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14610 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14611 msgstr ""
14613 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14614 #, fuzzy
14615 msgid "DXF Input"
14616 msgstr "አስገባ"
14618 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14619 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14620 msgstr ""
14622 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14623 msgid ""
14624 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14625 "sourceforge.net/"
14626 msgstr ""
14628 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14631 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
14633 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14634 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14635 msgstr ""
14637 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14638 msgid "DXF Output"
14639 msgstr ""
14641 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14642 msgid "DXF file written by pstoedit"
14643 msgstr ""
14645 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14646 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14647 msgstr ""
14649 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Blur height"
14652 msgstr "እርዝማኔ፦"
14654 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Blur stdDeviation"
14657 msgstr "ምርጫ"
14659 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Blur width"
14662 msgstr "መለኪያ"
14664 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Edge 3D"
14667 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
14669 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14670 msgid "Illumination Angle"
14671 msgstr ""
14673 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14674 msgid "Only black and white"
14675 msgstr ""
14677 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Shades"
14680 msgstr "አስቀምጥ"
14682 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14683 msgid "Embed All Images"
14684 msgstr ""
14686 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14687 msgid "Embed only selected images"
14688 msgstr ""
14690 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14691 #, fuzzy
14692 msgid "EPS Input"
14693 msgstr "አስገባ"
14695 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14696 msgid "Encapsulated Postscript"
14697 msgstr ""
14699 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14700 msgid "EPSI Output"
14701 msgstr ""
14703 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14704 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14705 msgstr ""
14707 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14708 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14709 msgstr ""
14711 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14712 msgid "LaTeX formula"
14713 msgstr ""
14715 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14716 msgid "LaTeX formula: "
14717 msgstr ""
14719 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14720 msgid "Export as GIMP Palette"
14721 msgstr ""
14723 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14724 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14725 msgstr ""
14727 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14728 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14729 msgstr ""
14731 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14732 msgid "Extract One Image"
14733 msgstr ""
14735 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14736 msgid "Path to save image"
14737 msgstr ""
14739 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14740 msgid "Open files saved with XFIG"
14741 msgstr ""
14743 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14744 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14745 msgstr ""
14747 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14748 #, fuzzy
14749 msgid "XFIG Input"
14750 msgstr "አስገባ"
14752 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Flatness"
14755 msgstr "ፋይል"
14757 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Flatten Beziers"
14760 msgstr "ፋይል"
14762 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14763 msgid "Fractalize"
14764 msgstr ""
14766 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14767 msgid "Smoothness"
14768 msgstr ""
14770 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14771 msgid "Subdivisions"
14772 msgstr ""
14774 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14775 msgid "Calculate first derivative numerically"
14776 msgstr ""
14778 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14779 msgid "Draw Axes"
14780 msgstr ""
14782 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14783 msgid "End x-value"
14784 msgstr ""
14786 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14787 msgid "First derivative"
14788 msgstr ""
14790 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Function"
14793 msgstr "ምርጫ"
14795 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Function Plotter"
14798 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
14800 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Functions"
14803 msgstr "ምርጫ"
14805 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14806 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14807 msgstr ""
14809 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14810 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14811 msgstr ""
14813 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14814 msgid "Range and Sampling"
14815 msgstr ""
14817 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Remove rectangle"
14820 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14822 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Samples"
14825 msgstr "አስቀምጥ"
14827 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14828 msgid ""
14829 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14830 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14831 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14832 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14833 "numerically."
14834 msgstr ""
14836 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14837 msgid ""
14838 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14839 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14840 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14841 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14842 "constants pi and e are also available."
14843 msgstr ""
14845 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Start x-value"
14848 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14850 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Use"
14853 msgstr "ተጠቃሚ"
14855 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14856 msgid "Use polar coordinates"
14857 msgstr ""
14859 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14860 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14861 msgstr ""
14863 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14864 msgid "y-value of rectangle's top"
14865 msgstr ""
14867 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14868 msgid "Circular pitch, px"
14869 msgstr ""
14871 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Gear"
14874 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14876 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14877 msgid "Number of teeth"
14878 msgstr ""
14880 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Pressure angle"
14883 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14885 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14886 msgid "GIMP XCF"
14887 msgstr ""
14889 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14890 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14891 msgstr ""
14893 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14894 msgid "Draw Handles"
14895 msgstr ""
14897 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Command Line Options"
14900 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14902 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14903 msgid "FAQ"
14904 msgstr ""
14906 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14907 msgid "Keys and Mouse Reference"
14908 msgstr ""
14910 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Inkscape Manual"
14913 msgstr "ሶዲፖዲ"
14915 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14916 msgid "New in This Version"
14917 msgstr ""
14919 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14920 msgid "Report a Bug"
14921 msgstr ""
14923 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14924 msgid "SVG 1.1 Specification"
14925 msgstr ""
14927 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Duplicate endpaths"
14930 msgstr "አባዛ"
14932 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14933 msgid "Interpolate"
14934 msgstr ""
14936 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14937 msgid "Interpolate style (experimental)"
14938 msgstr ""
14940 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14941 msgid "Interpolation method"
14942 msgstr ""
14944 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14945 msgid "Interpolation steps"
14946 msgstr ""
14948 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14949 msgid "Axiom"
14950 msgstr ""
14952 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14953 msgid "L-system"
14954 msgstr ""
14956 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14957 msgid "Left angle"
14958 msgstr ""
14960 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14961 #, no-c-format
14962 msgid "Randomize angle (%)"
14963 msgstr ""
14965 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14966 #, no-c-format
14967 msgid "Randomize step (%)"
14968 msgstr ""
14970 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14971 msgid "Right angle"
14972 msgstr ""
14974 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Rules"
14977 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
14979 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14980 msgid "Step length (px)"
14981 msgstr ""
14983 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14984 msgid "Lorem ipsum"
14985 msgstr ""
14987 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14988 msgid "Number of paragraphs"
14989 msgstr ""
14991 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14992 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14993 msgstr ""
14995 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14996 msgid "Sentences per paragraph"
14997 msgstr ""
14999 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15000 msgid ""
15001 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15002 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15003 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15004 msgstr ""
15006 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15007 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15008 msgstr ""
15010 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Font size [px]"
15013 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
15015 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15016 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15017 msgid "Length Unit: "
15018 msgstr ""
15020 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15021 msgid "Measure"
15022 msgstr ""
15024 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15025 msgid "Measure Path"
15026 msgstr ""
15028 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15029 msgid "Offset [px]"
15030 msgstr ""
15032 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Precision"
15035 msgstr "ምርጫ"
15037 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15038 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15039 msgstr ""
15041 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15042 msgid "Angle"
15043 msgstr ""
15045 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15046 msgid "Extrude"
15047 msgstr ""
15049 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15050 msgid "Magnitude"
15051 msgstr ""
15053 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15054 msgid "ASCII Text with outline markup"
15055 msgstr ""
15057 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15058 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15059 msgstr ""
15061 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Text Outline Input"
15064 msgstr "አስገባ"
15066 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15067 msgid "Copies of the pattern:"
15068 msgstr ""
15070 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Deformation type:"
15073 msgstr "ምርጫ"
15075 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15076 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15077 msgstr ""
15079 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Pattern along Path"
15082 msgstr "ንድፍ፦"
15084 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15085 msgid "Space between copies:"
15086 msgstr ""
15088 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15089 msgid "Bleed (in)"
15090 msgstr ""
15092 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15093 msgid "Book Height (inches)"
15094 msgstr ""
15096 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Book Properties"
15099 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
15101 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15102 msgid "Book Width (inches)"
15103 msgstr ""
15105 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Cover"
15108 msgstr "ሜትር"
15110 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15111 msgid "Cover Thickness Measurement"
15112 msgstr ""
15114 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15115 msgid "Generate Template"
15116 msgstr ""
15118 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Interior Pages"
15121 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15123 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15124 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15125 msgstr ""
15127 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15128 msgid "Number of Pages"
15129 msgstr ""
15131 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15132 msgid "Paper Thickness Measurement"
15133 msgstr ""
15135 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15136 msgid "Perfect-Bound Cover"
15137 msgstr ""
15139 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Remove existing guides"
15142 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15144 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Perspective"
15147 msgstr "ምርጫ"
15149 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15150 msgid "Postscript"
15151 msgstr ""
15153 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15154 msgid "Postscript (*.ps)"
15155 msgstr ""
15157 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15158 msgid "Postscript Input"
15159 msgstr ""
15161 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15162 msgid "Developer Examples"
15163 msgstr ""
15165 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15166 msgid "RadioButton example"
15167 msgstr ""
15169 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Select option: "
15172 msgstr "ምርጫ"
15174 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Select second option: "
15177 msgstr "ምርጫ"
15179 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Jitter nodes"
15182 msgstr "ያሽከርክሩ"
15184 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15185 msgid "Maximum displacement, px"
15186 msgstr ""
15188 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15189 msgid "Shift node handles"
15190 msgstr ""
15192 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Shift nodes"
15195 msgstr "ኩልኩል፦"
15197 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15198 msgid ""
15199 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15200 "selected path."
15201 msgstr ""
15203 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15204 msgid "Use normal distribution"
15205 msgstr ""
15207 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15208 msgid "Random Point"
15209 msgstr ""
15211 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Random Position"
15214 msgstr "መጠን እና ቦታ"
15216 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Bar Height:"
15219 msgstr "እርዝማኔ፦"
15221 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15222 msgid "Barcode"
15223 msgstr ""
15225 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15226 msgid "Barcode Data:"
15227 msgstr ""
15229 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Barcode Type:"
15232 msgstr "ዓይነት፦"
15234 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Initial size"
15237 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
15239 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15240 msgid "Minimum size"
15241 msgstr ""
15243 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15244 msgid "Random Tree"
15245 msgstr ""
15247 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15248 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15249 msgstr ""
15251 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15252 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15253 msgstr ""
15255 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15256 msgid "Sketch Input"
15257 msgstr ""
15259 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15260 msgid "Gear Placement"
15261 msgstr ""
15263 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15264 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15265 msgstr ""
15267 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15268 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15269 msgstr ""
15271 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15272 msgid "Quality (Default = 16)"
15273 msgstr ""
15275 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15276 msgid "R - Ring Radius (px)"
15277 msgstr ""
15279 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Rotation (deg)"
15282 msgstr "ያሽከርክሩ"
15284 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15285 msgid "Spirograph"
15286 msgstr ""
15288 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
15289 msgid "d - Pen Radius (px)"
15290 msgstr ""
15292 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
15293 msgid "r - Gear Radius (px)"
15294 msgstr ""
15296 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15297 msgid "Behavior"
15298 msgstr ""
15300 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15301 msgid "Straighten Segments"
15302 msgstr ""
15304 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15305 msgid "Envelope"
15306 msgstr ""
15308 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15309 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15310 msgstr ""
15312 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15313 msgid ""
15314 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15315 "files"
15316 msgstr ""
15318 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15319 msgid "ZIP Output"
15320 msgstr ""
15322 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15323 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15324 msgstr ""
15326 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15327 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15328 msgstr ""
15330 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15331 #, fuzzy
15332 msgid "XAML Output"
15333 msgstr "ቁረጥ"
15335 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15336 msgid "fLIP cASE"
15337 msgstr ""
15339 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15340 #, fuzzy
15341 msgid "lowercase"
15342 msgstr "ዝቅተኛ"
15344 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15345 msgid "UPPERCASE"
15346 msgstr ""
15348 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15349 msgid "rANdOm CasE"
15350 msgstr ""
15352 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Replace text..."
15355 msgstr "አሳድግ"
15357 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Title Case"
15360 msgstr "አርእስት፦"
15362 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15363 msgid "Sentence case"
15364 msgstr ""
15366 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15367 msgid "ASCII Text"
15368 msgstr ""
15370 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15371 msgid "Text File (*.txt)"
15372 msgstr ""
15374 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Text Input"
15377 msgstr "አስገባ"
15379 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15380 msgid "Amount of whirl"
15381 msgstr ""
15383 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15384 msgid "Rotation is clockwise"
15385 msgstr ""
15387 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15388 msgid "Whirl"
15389 msgstr ""
15391 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15392 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15393 msgstr ""
15395 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15396 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15397 msgstr ""
15399 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15400 msgid "Windows Metafile Input"
15401 msgstr ""
15403 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15404 #, fuzzy
15405 msgid "XAML Input"
15406 msgstr "አስገባ"
15408 #, fuzzy
15409 #~ msgid "Convolve"
15410 #~ msgstr "ዝጋ"
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid "Start point jitter"
15414 #~ msgstr "ምርጫ"
15416 #, fuzzy
15417 #~ msgid "Slope"
15418 #~ msgstr "መለኪያ"
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid "Intercept"
15422 #~ msgstr "ምርጫ"
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid "Date:"
15426 #~ msgstr "ለጥፍ"
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid "Format:"
15430 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
15432 #, fuzzy
15433 #~ msgid "Creator:"
15434 #~ msgstr "ፍጠር"
15436 #, fuzzy
15437 #~ msgid "Rights:"
15438 #~ msgstr "እርዝማኔ፦"
15440 #, fuzzy
15441 #~ msgid "Identifier:"
15442 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
15444 #, fuzzy
15445 #~ msgid "Source:"
15446 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
15448 #, fuzzy
15449 #~ msgid "Relation:"
15450 #~ msgstr "ምርጫ"
15452 #, fuzzy
15453 #~ msgid "Coverage:"
15454 #~ msgstr "ሜትር"
15456 #, fuzzy
15457 #~ msgid "Description:"
15458 #~ msgstr "ምርጫ"
15460 #, fuzzy
15461 #~ msgid "Contributor:"
15462 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
15464 #, fuzzy
15465 #~ msgid "Default Metadata"
15466 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15470 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15472 #, fuzzy
15473 #~ msgid "Default License"
15474 #~ msgstr "ነባሮች"
15476 #, fuzzy
15477 #~ msgid "Angle Y"
15478 #~ msgstr "አርእስት፦"
15480 #, fuzzy
15481 #~ msgid "Move by:"
15482 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
15484 #, fuzzy
15485 #~ msgid "Move to:"
15486 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
15488 #, fuzzy
15489 #~ msgid "Path along path"
15490 #~ msgstr "ንድፍ፦"
15492 #, fuzzy
15493 #~ msgid "Pattern along path"
15494 #~ msgstr "ንድፍ፦"
15496 #, fuzzy
15497 #~ msgid "Print"
15498 #~ msgstr "ነጥብ"
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid "unknown error"
15502 #~ msgstr "ያልታወቀ"
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid "Print Preview not available"
15506 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
15508 #, fuzzy
15509 #~ msgid "Gridtype"
15510 #~ msgstr "ዓይነት፦"
15512 #, fuzzy
15513 #~ msgid "Display Calibration"
15514 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15516 #, fuzzy
15517 #~ msgid "Print _Direct"
15518 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"