Code

Warning cleanup
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:338
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:339 ../src/rect-context.cpp:383
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:485
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:487
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:506
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
55 #: ../src/box3d-context.cpp:448 ../src/box3d-context.cpp:455
56 #: ../src/box3d-context.cpp:462 ../src/box3d-context.cpp:469
57 #: ../src/box3d-context.cpp:476 ../src/box3d-context.cpp:483
58 #, fuzzy
59 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
60 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
62 #. status text
63 #: ../src/box3d-context.cpp:638
64 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
65 msgstr ""
67 #: ../src/box3d-context.cpp:662
68 #, fuzzy
69 msgid "Create 3D box"
70 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
72 #: ../src/box3d.cpp:315
73 msgid "<b>3D Box</b>"
74 msgstr ""
76 #: ../src/connector-context.cpp:522
77 msgid "Creating new connector"
78 msgstr ""
80 #: ../src/connector-context.cpp:751
81 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:799
85 msgid "Reroute connector"
86 msgstr ""
88 #. Flush pending updates
89 #: ../src/connector-context.cpp:963
90 msgid "Create connector"
91 msgstr ""
93 #: ../src/connector-context.cpp:987
94 msgid "Finishing connector"
95 msgstr ""
97 #: ../src/connector-context.cpp:1130
98 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
99 msgstr ""
101 #: ../src/connector-context.cpp:1203
102 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
103 msgstr ""
105 #: ../src/connector-context.cpp:1314
106 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
107 msgstr ""
109 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
110 msgid "Make connectors avoid selected objects"
111 msgstr ""
113 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5564
114 msgid "Make connectors ignore selected objects"
115 msgstr ""
117 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
118 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
119 msgstr ""
121 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
122 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
123 msgstr ""
125 #: ../src/desktop.cpp:782
126 msgid "No previous zoom."
127 msgstr ""
129 #: ../src/desktop.cpp:807
130 msgid "No next zoom."
131 msgstr ""
133 #: ../src/desktop-events.cpp:175
134 #, fuzzy
135 msgid "Create guide"
136 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
138 #: ../src/desktop-events.cpp:221 ../src/desktop-events.cpp:275
139 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
140 #, fuzzy
141 msgid "Delete guide"
142 msgstr "አጥፉ"
144 #: ../src/desktop-events.cpp:269
145 #, fuzzy
146 msgid "Move guide"
147 msgstr "ወሰንን አሳይ"
149 #: ../src/desktop-events.cpp:290
150 #, c-format
151 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
155 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
159 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
160 msgstr ""
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
163 #, c-format
164 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
165 msgstr ""
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
168 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
169 msgstr ""
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
172 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1006
176 msgid "Unclump tiled clones"
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036
180 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1059
184 #, fuzzy
185 msgid "Delete tiled clones"
186 msgstr "ምርጫ"
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1105 ../src/selection-chemistry.cpp:1818
189 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1111
193 msgid ""
194 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
195 "group</b>."
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1120
199 #, fuzzy
200 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
201 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1527
204 #, fuzzy
205 msgid "Create tiled clones"
206 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
209 msgid "<small>Per row:</small>"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
213 msgid "<small>Per column:</small>"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
217 msgid "<small>Randomize:</small>"
218 msgstr ""
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
221 msgid "_Symmetry"
222 msgstr ""
224 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
225 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
226 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
227 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
228 #.
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
230 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
231 msgstr ""
233 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
235 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
239 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
243 msgid "<b>PM</b>: reflection"
244 msgstr ""
246 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
247 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
249 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
253 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
257 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
261 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
265 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
269 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
273 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
277 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
281 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
285 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
289 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
293 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
294 msgstr ""
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
297 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
301 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
305 msgid "S_hift"
306 msgstr ""
308 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
310 #, no-c-format
311 msgid "<b>Shift X:</b>"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968
315 #, no-c-format
316 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
320 #, no-c-format
321 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
322 msgstr ""
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
325 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
326 msgstr ""
328 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
330 #, no-c-format
331 msgid "<b>Shift Y:</b>"
332 msgstr ""
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
335 #, no-c-format
336 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
340 #, no-c-format
341 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
342 msgstr ""
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
345 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
349 msgid "<b>Exponent:</b>"
350 msgstr ""
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
353 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
357 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
358 msgstr ""
360 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2369
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549
364 msgid "<small>Alternate:</small>"
365 msgstr ""
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
368 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
369 msgstr ""
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
372 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
373 msgstr ""
375 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
378 msgid "<small>Cumulate:</small>"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
382 msgid "Cumulate the shifts for each row"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
386 msgid "Cumulate the shifts for each column"
387 msgstr ""
389 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
391 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
395 msgid "Exclude tile height in shift"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
399 msgid "Exclude tile width in shift"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
403 #, fuzzy
404 msgid "Sc_ale"
405 msgstr "መለኪያ"
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
408 msgid "<b>Scale X:</b>"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
412 #, no-c-format
413 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
417 #, no-c-format
418 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
422 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
426 msgid "<b>Scale Y:</b>"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2149
430 #, no-c-format
431 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
435 #, no-c-format
436 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
440 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
444 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
448 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
452 msgid "<b>Base:</b>"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
456 msgid ""
457 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
461 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
465 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
469 msgid "Cumulate the scales for each row"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
473 msgid "Cumulate the scales for each column"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
477 #, fuzzy
478 msgid "_Rotation"
479 msgstr "ያሽከርክሩ"
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
482 msgid "<b>Angle:</b>"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
486 #, no-c-format
487 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
488 msgstr ""
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
491 #, no-c-format
492 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
496 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
500 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
504 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
508 msgid "Cumulate the rotation for each row"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
512 msgid "Cumulate the rotation for each column"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
516 msgid "_Blur & opacity"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
520 msgid "<b>Blur:</b>"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
524 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
528 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
532 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
536 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
540 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
544 msgid "<b>Fade out:</b>"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
548 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
552 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
556 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
560 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
564 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2437
568 msgid "Co_lor"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
572 #, fuzzy
573 msgid "Initial color: "
574 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
577 msgid "Initial color of tiled clones"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
581 msgid ""
582 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
583 "stroke)"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
587 msgid "<b>H:</b>"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
591 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
595 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
599 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
603 msgid "<b>S:</b>"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
607 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
611 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
615 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
619 msgid "<b>L:</b>"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
623 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
627 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
631 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
635 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
639 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
643 msgid "_Trace"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
647 msgid "Trace the drawing under the tiles"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
651 msgid ""
652 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
653 "apply it to the clone"
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
657 msgid "1. Pick from the drawing:"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
661 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
662 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
663 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
664 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
665 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
679 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
680 #, fuzzy
681 msgid "Color"
682 msgstr "ዝጋ"
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
685 msgid "Pick the visible color and opacity"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
689 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
690 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
693 msgid "Opacity"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
697 msgid "Pick the total accumulated opacity"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
701 msgid "R"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
705 msgid "Pick the Red component of the color"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
709 msgid "G"
710 msgstr ""
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
713 msgid "Pick the Green component of the color"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
717 msgid "B"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
721 msgid "Pick the Blue component of the color"
722 msgstr ""
724 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
725 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
727 msgid "clonetiler|H"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
731 msgid "Pick the hue of the color"
732 msgstr ""
734 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
735 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
737 msgid "clonetiler|S"
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
741 msgid "Pick the saturation of the color"
742 msgstr ""
744 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
745 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2666
747 msgid "clonetiler|L"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
751 msgid "Pick the lightness of the color"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
755 msgid "2. Tweak the picked value:"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
759 msgid "Gamma-correct:"
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
763 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
767 msgid "Randomize:"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2704
771 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
772 msgstr ""
774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
775 msgid "Invert:"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2715
779 msgid "Invert the picked value"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
783 msgid "3. Apply the value to the clones':"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
787 msgid "Presence"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
791 msgid ""
792 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
793 "that point"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
798 msgid "Size"
799 msgstr ""
801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
802 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
806 msgid ""
807 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
808 "or stroke)"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
812 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
816 msgid "How many rows in the tiling"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2811
820 msgid "How many columns in the tiling"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2841
824 msgid "Width of the rectangle to be filled"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
828 msgid "Height of the rectangle to be filled"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2881
832 msgid "Rows, columns: "
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2882
836 msgid "Create the specified number of rows and columns"
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
840 msgid "Width, height: "
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2892
844 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
848 msgid "Use saved size and position of the tile"
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
852 msgid ""
853 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
854 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2935
858 msgid " <b>_Create</b> "
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
862 msgid "Create and tile the clones of the selection"
863 msgstr ""
865 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
866 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
867 #. diagrams on the left in the following screenshot:
868 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
869 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2952
871 msgid " _Unclump "
872 msgstr ""
874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2953
875 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
876 msgstr ""
878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
879 #, fuzzy
880 msgid " Re_move "
881 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
884 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2976
888 msgid " R_eset "
889 msgstr ""
891 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2978
893 msgid ""
894 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
895 "to zero"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
899 msgid "Messages"
900 msgstr ""
902 #. ## Add a menu for clear()
903 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
904 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
905 #, fuzzy
906 msgid "_File"
907 msgstr "ፋይል"
909 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
910 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:753
911 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
912 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
913 #, fuzzy
914 msgid "_Clear"
915 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
917 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
918 msgid "Capture log messages"
919 msgstr ""
921 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
922 msgid "Release log messages"
923 msgstr ""
925 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
926 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
927 #, fuzzy
928 msgid "none"
929 msgstr "ምንም"
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2532
932 #, fuzzy
933 msgid "_Page"
934 msgstr "ገጽ"
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2536
937 msgid "_Drawing"
938 msgstr ""
940 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2538
941 #, fuzzy
942 msgid "_Selection"
943 msgstr "ምርጫ"
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
946 #, fuzzy
947 msgid "_Custom"
948 msgstr "የተለየ"
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
951 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
952 msgstr ""
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
955 msgid "Units:"
956 msgstr "ክፍሎች፦"
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
959 #, fuzzy
960 msgid "_x0:"
961 msgstr "x0፦"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
964 #, fuzzy
965 msgid "x_1:"
966 msgstr "x1፦"
968 #. Stroke width
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
970 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:68
971 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
973 msgid "Width:"
974 msgstr "ስፋት፦"
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
977 #, fuzzy
978 msgid "_y0:"
979 msgstr "y0፦"
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
982 #, fuzzy
983 msgid "y_1:"
984 msgstr "y1፦"
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
987 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
988 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:69
989 msgid "Height:"
990 msgstr "እርዝማኔ፦"
992 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
993 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
997 #, fuzzy
998 msgid "_Width:"
999 msgstr "ስፋት፦"
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1002 msgid "pixels at"
1003 msgstr ""
1005 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1006 #, fuzzy
1007 msgid "dp_i"
1008 msgstr "dpi"
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
1011 msgid "dpi"
1012 msgstr "dpi"
1014 #. true = has mnemonic
1015 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1016 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1020 msgid "_Browse..."
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1024 msgid "Batch export all selected objects"
1025 msgstr ""
1027 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1028 msgid ""
1029 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1030 "(caution, overwrites without asking!)"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1034 msgid "Hide all except selected"
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1038 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1039 msgstr ""
1041 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1042 #, fuzzy
1043 msgid "_Export"
1044 msgstr "ላኩ"
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1047 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1048 msgstr ""
1050 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1051 #, c-format
1052 msgid "Batch export %d selected object"
1053 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1054 msgstr[0] ""
1055 msgstr[1] ""
1057 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Export in progress"
1060 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
1062 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid "Exporting %d files"
1065 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1067 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1068 #, c-format
1069 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1073 msgid "You have to enter a filename"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1077 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1081 #, c-format
1082 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1083 msgstr ""
1085 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1088 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1090 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1091 msgid "Select a filename for exporting"
1092 msgstr ""
1094 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1095 msgid "Change fill rule"
1096 msgstr ""
1098 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Set fill color"
1101 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1103 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Remove fill"
1107 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1109 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Set gradient on fill"
1112 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1114 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Set pattern on fill"
1117 msgstr "ንድፍ፦"
1119 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1120 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:497
1123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1124 msgid "Unset fill"
1125 msgstr ""
1127 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:436
1129 #, c-format
1130 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1131 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1132 msgstr[0] ""
1133 msgstr[1] ""
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1136 #, fuzzy
1137 msgid "exact"
1138 msgstr "ጽሑፍ"
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1141 msgid "partial"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:446
1145 msgid "No objects found"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1149 #, fuzzy
1150 msgid "T_ype: "
1151 msgstr "ዓይነት፦"
1153 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1154 msgid "Search in all object types"
1155 msgstr ""
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1158 msgid "All types"
1159 msgstr ""
1161 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1162 msgid "Search all shapes"
1163 msgstr ""
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1166 msgid "All shapes"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1170 msgid "Search rectangles"
1171 msgstr ""
1173 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1174 msgid "Rectangles"
1175 msgstr ""
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1178 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1179 msgstr ""
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1182 msgid "Ellipses"
1183 msgstr ""
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1186 msgid "Search stars and polygons"
1187 msgstr ""
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Stars"
1192 msgstr "ኮከብ"
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Search spirals"
1197 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1200 msgid "Spirals"
1201 msgstr ""
1203 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1204 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1206 msgid "Search paths, lines, polylines"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Paths"
1212 msgstr "ለጥፍ"
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1215 msgid "Search text objects"
1216 msgstr ""
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Texts"
1221 msgstr "ጽሑፍ"
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1224 msgid "Search groups"
1225 msgstr ""
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Groups"
1230 msgstr "መድረክ"
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1233 msgid "Search clones"
1234 msgstr ""
1236 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1238 #, fuzzy
1239 msgid "find|Clones"
1240 msgstr "ዝጋ"
1242 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1243 msgid "Search images"
1244 msgstr ""
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1247 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1248 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Images"
1251 msgstr "ምስል"
1253 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1254 msgid "Search offset objects"
1255 msgstr ""
1257 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1258 msgid "Offsets"
1259 msgstr ""
1261 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1262 #, fuzzy
1263 msgid "_Text: "
1264 msgstr "ጽሑፍ"
1266 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1267 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1268 msgstr ""
1270 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1271 msgid "_ID: "
1272 msgstr ""
1274 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1275 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1279 #, fuzzy
1280 msgid "_Style: "
1281 msgstr "ዓይነት"
1283 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1284 msgid ""
1285 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1286 msgstr ""
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1289 #, fuzzy
1290 msgid "_Attribute: "
1291 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1294 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Search in s_election"
1300 msgstr "ምርጫ"
1302 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1303 msgid "Limit search to the current selection"
1304 msgstr ""
1306 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1307 msgid "Search in current _layer"
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1311 msgid "Limit search to the current layer"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1315 msgid "Include _hidden"
1316 msgstr ""
1318 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1319 msgid "Include hidden objects in search"
1320 msgstr ""
1322 #: ../src/dialogs/find.cpp:738 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1323 msgid "Include l_ocked"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1327 msgid "Include locked objects in search"
1328 msgstr ""
1330 #: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Clear values"
1333 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1335 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1336 msgid "_Find"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1340 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Unit:"
1346 msgstr "ክፍሎች፦"
1348 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1349 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
1350 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:66 ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
1351 msgid "X:"
1352 msgstr "X፦"
1354 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1355 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
1356 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:67 ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
1357 msgid "Y:"
1358 msgstr "Y፦"
1360 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Angle (degrees):"
1363 msgstr "deg"
1365 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Rela_tive change"
1368 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1370 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1371 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Set guide properties"
1377 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
1379 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1380 msgid "Guideline"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1384 #, c-format
1385 msgid "Guideline ID: %s"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "Current: %s"
1391 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
1393 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1394 #, c-format
1395 msgid "%d x %d"
1396 msgstr ""
1398 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
1400 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1401 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552
1402 msgid "Selection"
1403 msgstr "ምርጫ"
1405 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1406 msgid "Selection only or whole document"
1407 msgstr ""
1409 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1410 msgid "Refresh the icons"
1411 msgstr ""
1413 #. Create the label for the object id
1414 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1415 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:322
1416 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
1417 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420
1418 msgid "_Id"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1422 msgid ""
1423 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1424 msgstr ""
1426 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2401
1428 #: ../src/verbs.cpp:2407
1429 #, fuzzy
1430 msgid "_Set"
1431 msgstr "ምርጡ"
1433 #. Create the label for the object label
1434 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1435 msgid "_Label"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1439 msgid "A freeform label for the object"
1440 msgstr ""
1442 #. Create the label for the object title
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Title"
1446 msgstr "አርእስት፦"
1448 #. Create the frame for the object description
1449 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1450 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:200
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Description"
1453 msgstr "ምርጫ"
1455 #. Hide
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1457 msgid "_Hide"
1458 msgstr ""
1460 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:219
1461 msgid "Check to make the object invisible"
1462 msgstr ""
1464 #. Lock
1465 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1467 msgid "L_ock"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:229
1471 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:305
1475 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:312
1476 msgid "Ref"
1477 msgstr ""
1479 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1480 msgid "Lock object"
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1484 msgid "Unlock object"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1488 msgid "Hide object"
1489 msgstr ""
1491 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1492 msgid "Unhide object"
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
1496 msgid "Id invalid! "
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:417
1500 msgid "Id exists! "
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
1504 msgid "Set object ID"
1505 msgstr ""
1507 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Set object label"
1510 msgstr "ለጥፍ"
1512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Set object title"
1515 msgstr "ለጥፍ"
1517 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:465
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Set object description"
1520 msgstr "ምርጫ"
1522 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1523 msgid "Layer name:"
1524 msgstr ""
1526 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Add layer"
1529 msgstr "አጥፉ"
1531 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Above current"
1534 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
1536 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1537 msgid "Below current"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1541 msgid "As sublayer of current"
1542 msgstr ""
1544 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Position:"
1547 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1549 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1550 msgid "Rename Layer"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1554 msgid "_Rename"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Rename layer"
1560 msgstr "አሳድግ"
1562 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1563 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1564 msgid "Renamed layer"
1565 msgstr ""
1567 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1568 msgid "Add Layer"
1569 msgstr ""
1571 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1572 #, fuzzy
1573 msgid "_Add"
1574 msgstr "ጨምር"
1576 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1577 msgid "New layer created."
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Unhide layer"
1583 msgstr "አሳድግ"
1585 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Hide layer"
1588 msgstr "አሳድግ"
1590 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Lock layer"
1593 msgstr "ዝቅተኛ"
1595 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Unlock layer"
1598 msgstr "ዝቅተኛ"
1600 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1601 msgid "New"
1602 msgstr "አዲስ"
1604 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1605 msgid "Top"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1609 msgid "Up"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1613 msgid "Dn"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1617 msgid "Bot"
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1621 #, fuzzy
1622 msgid "X"
1623 msgstr "X፦"
1625 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1626 msgid "Href:"
1627 msgstr "Href፦"
1629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1630 msgid "Target:"
1631 msgstr "ኢላማ፦"
1633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1634 msgid "Type:"
1635 msgstr "ዓይነት፦"
1637 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1638 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1639 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1640 msgid "Role:"
1641 msgstr ""
1643 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1644 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1645 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1646 msgid "Arcrole:"
1647 msgstr ""
1649 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1651 msgid "Title:"
1652 msgstr "አርእስት፦"
1654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1655 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
1656 msgid "Show:"
1657 msgstr "አሳይ፦"
1659 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1660 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1661 msgid "Actuate:"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
1665 msgid "URL:"
1666 msgstr "URL፦"
1668 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:113
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s Properties"
1671 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1674 #, fuzzy
1675 msgid "CC Attribution"
1676 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1679 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1683 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1687 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1691 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1695 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1699 msgid "Public Domain"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1703 msgid "FreeArt"
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1707 msgid "Open Font License"
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1711 msgid "Name by which this document is formally known."
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Date"
1717 msgstr "ለጥፍ"
1719 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1720 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1721 msgstr ""
1723 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1724 msgid "Format"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1728 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1729 msgstr ""
1731 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
1734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Type"
1737 msgstr "ዓይነት፦"
1739 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1740 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Creator"
1746 msgstr "ፍጠር"
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1749 msgid ""
1750 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Rights"
1756 msgstr "እርዝማኔ፦"
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1759 msgid ""
1760 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1764 msgid "Publisher"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1768 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Identifier"
1774 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1777 msgid "Unique URI to reference this document."
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1781 msgid "Source"
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1785 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Relation"
1791 msgstr "ምርጫ"
1793 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Unique URI to a related document."
1796 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
1798 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1799 msgid "Language"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1803 msgid ""
1804 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1805 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1809 msgid "Keywords"
1810 msgstr ""
1812 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1813 msgid ""
1814 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1815 "classifications."
1816 msgstr ""
1818 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1819 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1820 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1821 msgid "Coverage"
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1825 msgid "Extent or scope of this document."
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1829 msgid "A short account of the content of this document."
1830 msgstr ""
1832 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1833 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Contributors"
1836 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
1838 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1839 msgid ""
1840 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1841 "this document."
1842 msgstr ""
1844 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1845 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1846 msgid "URI"
1847 msgstr ""
1849 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1850 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1851 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1852 msgstr ""
1854 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1855 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1856 msgid "Fragment"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1860 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1861 msgstr ""
1863 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1864 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:166
1865 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:773 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1866 msgid "Set attribute"
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Set stroke color"
1872 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Remove stroke"
1878 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1881 msgid "Set gradient on stroke"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Set pattern on stroke"
1887 msgstr "ንድፍ፦"
1889 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
1892 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1893 msgid "Unset stroke"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1897 #: ../src/flood-context.cpp:288 ../src/interface.cpp:826
1898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
1900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
1901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
1902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 ../src/verbs.cpp:2156
1903 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1904 msgid "None"
1905 msgstr "ምንም"
1907 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1908 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1909 msgid "No document selected"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Set markers"
1915 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1917 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1918 msgid "Stroke width"
1919 msgstr ""
1921 #. Join type
1922 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1923 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1924 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1925 msgid "Join:"
1926 msgstr "አገጣጥም፦"
1928 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1929 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1930 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1931 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1932 msgid "Miter join"
1933 msgstr ""
1935 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1936 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1937 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1938 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1939 msgid "Round join"
1940 msgstr ""
1942 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1943 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1944 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1945 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1946 msgid "Bevel join"
1947 msgstr ""
1949 #. Miterlimit
1950 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1951 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1952 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1953 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1954 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1955 #. when they become too long.
1956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1957 msgid "Miter limit:"
1958 msgstr ""
1960 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1961 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1962 msgstr ""
1964 #. Cap type
1965 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1966 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1967 msgid "Cap:"
1968 msgstr ""
1970 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1971 #. of the line; the ends of the line are square
1972 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1973 msgid "Butt cap"
1974 msgstr ""
1976 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1977 #. line; the ends of the line are rounded
1978 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1979 msgid "Round cap"
1980 msgstr ""
1982 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1983 #. line; the ends of the line are square
1984 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1985 msgid "Square cap"
1986 msgstr ""
1988 #. Dash
1989 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1990 msgid "Dashes:"
1991 msgstr ""
1993 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1994 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1995 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Start Markers:"
1998 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2000 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2001 msgid "Mid Markers:"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2005 msgid "End Markers:"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Set stroke style"
2011 msgstr "ለጥፍ"
2013 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:248
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2017 msgstr ""
2019 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2020 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:298
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Set fill"
2023 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2025 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2026 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:306
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Set stroke"
2029 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2031 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:525
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Change color definition"
2034 msgstr "አቀማመጥ፦"
2036 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2037 msgid "Set stroke color from swatch"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2041 msgid "Set fill color from swatch"
2042 msgstr ""
2044 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:996
2045 #, c-format
2046 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2047 msgstr ""
2049 #. TODO:  Insert widgets
2050 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Font"
2053 msgstr "ነጥብ"
2055 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2056 msgid "Layout"
2057 msgstr "እቅድ"
2059 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2060 msgid "Align lines left"
2061 msgstr ""
2063 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2064 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Center lines"
2067 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2069 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2070 msgid "Align lines right"
2071 msgstr ""
2073 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2074 msgid "Justify lines"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:5354
2078 msgid "Horizontal text"
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
2082 msgid "Vertical text"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Line spacing:"
2088 msgstr "ክፍተት X፦"
2090 #. Text
2091 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:67
2092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
2093 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2437
2094 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2095 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2096 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2097 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2098 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2099 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2100 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2101 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2102 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2103 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2104 msgid "Text"
2105 msgstr "ጽሑፍ"
2107 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2108 msgid "Set as default"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Set text style"
2114 msgstr "ለጥፍ"
2116 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2117 msgid "Arrange in a grid"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Rows:"
2123 msgstr "አሳይ፦"
2125 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2126 msgid "Number of rows"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2130 msgid "Equal height"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2134 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2135 msgstr ""
2137 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2138 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2139 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Align:"
2142 msgstr "ኩልኩል፦"
2144 #. #### Number of columns ####
2145 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2146 msgid "Columns:"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2150 msgid "Number of columns"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2154 msgid "Equal width"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2158 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2159 msgstr ""
2161 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2162 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2163 msgid "Fit into selection box"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Set spacing:"
2169 msgstr "ክፍተት X፦"
2171 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2172 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2176 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2177 msgstr ""
2179 #. ## The OK button
2180 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 ../share/extensions/restack.inx.h:3
2181 msgid "Arrange"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2185 msgid "Arrange selected objects"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2189 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2193 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2194 msgstr ""
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2200 "commit changes."
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2204 msgid "Drag to reorder nodes"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2208 msgid "New element node"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2212 msgid "New text node"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2216 #: ../src/nodepath.cpp:2024
2217 msgid "Duplicate node"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2221 #: ../src/nodepath.cpp:3273 ../src/widgets/toolbox.cpp:1086
2222 msgid "Delete node"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2226 msgid "Unindent node"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2230 msgid "Indent node"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2234 msgid "Raise node"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2238 msgid "Lower node"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2242 msgid "Delete attribute"
2243 msgstr ""
2245 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2246 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2247 msgid "Attribute name"
2248 msgstr ""
2250 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Set"
2254 msgstr "ምርጡ"
2256 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2257 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2258 msgid "Attribute value"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2262 msgid "Drag XML subtree"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2266 msgid "New element node..."
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2270 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
2271 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2272 msgid "Cancel"
2273 msgstr "ተወው"
2275 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2276 msgid "Create"
2277 msgstr "ፍጠር"
2279 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2280 msgid "Create new element node"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Create new text node"
2286 msgstr "አጥፉ"
2288 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Change attribute"
2291 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2293 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:390 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2294 msgid "Grid _units:"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2298 msgid "_Origin X:"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
2304 msgid "X coordinate of grid origin"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2308 msgid "O_rigin Y:"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
2314 msgid "Y coordinate of grid origin"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Spacing _Y:"
2320 msgstr "ክፍተት Y፦"
2322 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
2324 msgid "Base length of z-axis"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
2328 msgid "Angle X:"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
2332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
2333 msgid "Angle of x-axis"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
2337 msgid "Angle Z:"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
2341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
2342 msgid "Angle of z-axis"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Grid line _color:"
2348 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2350 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
2354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Grid line color"
2357 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2359 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2360 msgid "Color of grid lines"
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Ma_jor grid line color:"
2366 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2368 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
2371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
2372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
2373 msgid "Major grid line color"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2377 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2381 msgid "_Major grid line every:"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2385 #, fuzzy
2386 msgid "lines"
2387 msgstr "ኩልኩል፦"
2389 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2390 msgid "Rectangular grid"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2394 msgid "Axonometric grid"
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Create new grid"
2400 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2402 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2403 #, fuzzy
2404 msgid "_Enabled"
2405 msgstr "አርእስት፦"
2407 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2408 msgid ""
2409 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2410 "grids."
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2414 #, fuzzy
2415 msgid "_Visible"
2416 msgstr "የሚታይ"
2418 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2419 msgid ""
2420 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2421 "to invisible grids."
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Spacing _X:"
2427 msgstr "ክፍተት X፦"
2429 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2431 msgid "Distance between vertical grid lines"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2436 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2440 msgid "_Show dots instead of lines"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
2445 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/document.cpp:415
2449 #, c-format
2450 msgid "New document %d"
2451 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
2453 #: ../src/document.cpp:447
2454 #, c-format
2455 msgid "Memory document %d"
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/document.cpp:603
2459 #, c-format
2460 msgid "Unnamed document %d"
2461 msgstr ""
2463 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2464 #: ../src/draw-context.cpp:448
2465 msgid "Path is closed."
2466 msgstr ""
2468 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2469 #: ../src/draw-context.cpp:463
2470 msgid "Closing path."
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/draw-context.cpp:577
2474 msgid "Draw path"
2475 msgstr ""
2477 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2478 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2479 #: ../src/dropper-context.cpp:292
2480 #, c-format
2481 msgid " alpha %.3g"
2482 msgstr ""
2484 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2485 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2486 #, c-format
2487 msgid ", averaged with radius %d"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2491 msgid " under cursor"
2492 msgstr ""
2494 #. message, to show in the statusbar
2495 #: ../src/dropper-context.cpp:296
2496 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/dropper-context.cpp:296 ../src/tools-switch.cpp:229
2500 msgid ""
2501 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2502 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2503 "to copy the color under mouse to clipboard"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dropper-context.cpp:329
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Set picked color"
2509 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2511 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:625
2512 msgid ""
2513 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:627
2517 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2521 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2525 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:735
2529 #, fuzzy
2530 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2531 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2533 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1016
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Draw calligraphic stroke"
2536 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2538 #: ../src/eraser-context.cpp:532
2539 #, fuzzy
2540 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2541 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2543 #: ../src/eraser-context.cpp:839
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Draw eraser stroke"
2546 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2548 #: ../src/event-context.cpp:595
2549 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/event-log.cpp:37
2553 msgid "[Unchanged]"
2554 msgstr ""
2556 #. Edit
2557 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2193
2558 #, fuzzy
2559 msgid "_Undo"
2560 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
2562 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2195
2563 #, fuzzy
2564 msgid "_Redo"
2565 msgstr "እንደገና አድርግ"
2567 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2568 msgid "Dependency:"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2572 #, fuzzy
2573 msgid "  type: "
2574 msgstr "ዓይነት፦"
2576 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2577 msgid "  location: "
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2581 msgid "  string: "
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2585 msgid "  description: "
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2589 #, fuzzy
2590 msgid " (No preferences)"
2591 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2593 #. This is some filler text, needs to change before relase
2594 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2595 msgid ""
2596 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2597 "span>\n"
2598 "\n"
2599 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2600 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2601 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2602 msgstr ""
2604 #. This is some filler text, needs to change before relase
2605 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2606 msgid "Show dialog on startup"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2610 #, c-format
2611 msgid "'%s' working, please wait..."
2612 msgstr ""
2614 #. static int i = 0;
2615 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2616 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2617 msgid ""
2618 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2619 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2623 msgid "an ID was not defined for it."
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2627 msgid "there was no name defined for it."
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2631 msgid "the XML description of it got lost."
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2635 msgid "no implementation was defined for the extension."
2636 msgstr ""
2638 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2639 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2640 msgid "a dependency was not met."
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2644 msgid "Extension \""
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2648 msgid "\" failed to load because "
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2652 #, c-format
2653 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2657 msgid "Name:"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2661 msgid "ID:"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2665 #, fuzzy
2666 msgid "State:"
2667 msgstr "ያሽከርክሩ"
2669 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2670 msgid "Loaded"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Unloaded"
2676 msgstr "ያልተሰየመ"
2678 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2679 msgid "Deactivated"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2683 msgid ""
2684 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2685 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2686 "this extension."
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1055
2690 msgid ""
2691 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2692 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2693 "expected."
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/extension/init.cpp:282
2697 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/extension/init.cpp:296
2701 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2705 "will not be loaded."
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2709 msgid "Adaptive Threshold"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2715 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2716 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2717 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
2718 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
2719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Width"
2722 msgstr "ስፋት፦"
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2727 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Height"
2730 msgstr "እርዝማኔ፦"
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2733 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Offset"
2736 msgstr "ቁረጥ"
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Raster"
2775 msgstr "አሳድግ"
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2778 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Add Noise"
2784 msgstr "አጥፉ"
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2787 msgid "Uniform Noise"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2791 msgid "Gaussian Noise"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2795 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2799 msgid "Impulse Noise"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2803 msgid "Laplacian Noise"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2807 msgid "Poisson Noise"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2811 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Blur"
2817 msgstr "ሰማያዊ፦"
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Radius"
2830 msgstr "አሳድግ"
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Sigma"
2840 msgstr "መለኪያ"
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2845 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Channel"
2851 msgstr "ተወው"
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Layer"
2856 msgstr "ዝቅተኛ"
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2860 msgid "Red Channel"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2865 msgid "Green Channel"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2870 msgid "Blue Channel"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Cyan Channel"
2877 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2881 msgid "Magenta Channel"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Yellow Channel"
2888 msgstr "ብጫ፦"
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Black Channel"
2894 msgstr "ጥቁር፦"
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2898 msgid "Opacity Channel"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2903 msgid "Matte Channel"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2907 msgid "Extract specific channel from image."
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2911 msgid "Charcoal"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2915 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Colorize"
2921 msgstr "ዝጋ"
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2924 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Contrast"
2930 msgstr "ዝጋ"
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Sharpen"
2936 msgstr "አስቀምጥ"
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2939 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2940 msgstr ""
2942 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Convolve"
2946 msgstr "ዝጋ"
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2950 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
2951 msgid "Order"
2952 msgstr "ቅደም ተከተል"
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2955 msgid "Kernel Array"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2959 msgid "Apply Convolve Effect"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2963 msgid "Cycle Colormap"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Amount"
2971 msgstr "ነጥብ"
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2974 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Despeckle"
2980 msgstr "ምርጡ"
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2983 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2987 msgid "Edge"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2991 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2992 msgstr ""
2994 #. ID -- should be unique
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2996 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:21
2997 msgid "Emboss"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3001 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Enhance"
3007 msgstr "ተወው"
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3010 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3014 msgid "Equalize"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3018 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3022 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3023 msgid "Gaussian Blur"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3027 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Factor"
3031 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3034 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Implode"
3040 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3042 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3043 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3047 msgid "Level (with Channel)"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Black Point"
3054 msgstr "ጥቁር፦"
3056 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3057 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3058 #, fuzzy
3059 msgid "White Point"
3060 msgstr "ንድፍ፦"
3062 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3063 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3064 msgid "Gamma Correction"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3068 msgid ""
3069 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3070 "between the given ranges to the full color range."
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3074 msgid "Level"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3078 msgid ""
3079 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3080 "to the full color range."
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Median Filter"
3086 msgstr "አጥፉ"
3088 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3089 msgid ""
3090 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3091 "color in a circular neighborhood."
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Modulate"
3097 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Brightness"
3102 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
3104 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3105 #: ../src/flood-context.cpp:275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
3106 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3107 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3108 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3109 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
3110 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Saturation"
3113 msgstr "ምርጫ"
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3116 #: ../src/flood-context.cpp:274 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3117 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3118 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3119 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
3120 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3121 msgid "Hue"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3125 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Negate"
3131 msgstr "ፍጠር"
3133 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3134 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Normalize"
3140 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3142 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3143 msgid ""
3144 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3145 "range of color."
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3149 msgid "Oil Paint"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3153 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3157 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3161 msgid "Raise"
3162 msgstr "አሳድግ"
3164 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Raised"
3167 msgstr "አሳድግ"
3169 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3170 msgid ""
3171 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3172 "appearance."
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3176 msgid "Reduce Noise"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3180 msgid ""
3181 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Sample"
3187 msgstr "አስቀምጥ"
3189 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3190 msgid ""
3191 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Shade"
3197 msgstr "አስቀምጥ"
3199 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3201 msgid "Azimuth"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Elevation"
3208 msgstr "ምርጫ"
3210 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3211 msgid "Colored Shading"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3215 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3219 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Solarize"
3225 msgstr "ኢላማ፦"
3227 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3228 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Spread"
3234 msgstr "ቀይ፦"
3236 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3237 msgid ""
3238 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3242 msgid "Swirl"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3246 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Degrees"
3249 msgstr "deg"
3251 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3252 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3253 msgstr ""
3255 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3256 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3257 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3258 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3259 msgid "Threshold"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3263 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3267 msgid "Unsharp Mask"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3271 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Wave"
3277 msgstr "አስቀምጥ"
3279 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3280 msgid "Amplitude"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3284 msgid "Wavelength"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3288 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3292 msgid "Inset/Outset Halo"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3296 msgid "Width in px of the halo"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3300 msgid "Number of steps"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3304 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3308 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3309 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3310 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3311 msgid "Generate from Path"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:239
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Cairo PDF Output"
3317 msgstr "ቁረጥ"
3319 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:241
3320 msgid "Restrict to PDF version"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:242
3324 msgid "PDF 1.4"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:244
3328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2182
3330 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3331 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3332 msgid "Convert texts to paths"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:245
3336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3337 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:246
3341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3342 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:247
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Export drawing, not page"
3348 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3350 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:248
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Export canvas"
3353 msgstr "ላኩ"
3355 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:249
3356 msgid "Limit export to the object with ID"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:253
3360 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:254
3364 #, fuzzy
3365 msgid "PDF File"
3366 msgstr "ፋይል"
3368 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Cairo PS Output"
3371 msgstr "ቁረጥ"
3373 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3374 msgid "Restrict to PS level"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3378 msgid "PostScript level 3"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3382 msgid "PostScript level 2"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3386 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3390 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3391 msgid "PostScript File"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2152
3395 #, fuzzy
3396 msgid "EMF Input"
3397 msgstr "አስገባ"
3399 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2157
3400 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3401 msgstr ""
3403 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2158
3404 msgid "Enhanced Metafiles"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2166
3408 #, fuzzy
3409 msgid "WMF Input"
3410 msgstr "አስገባ"
3412 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2171
3413 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2172
3417 msgid "Windows Metafiles"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2180
3421 #, fuzzy
3422 msgid "EMF Output"
3423 msgstr "ቁረጥ"
3425 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2186
3426 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2187
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Enhanced Metafile"
3432 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3434 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3435 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3439 msgid "Make bounding box around full page"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3443 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3444 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3448 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3449 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3453 msgid "Encapsulated Postscript File"
3454 msgstr ""
3456 #. ID -- should be unique
3457 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:24
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Apparition"
3460 msgstr "ምርጫ"
3462 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3463 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:25
3464 msgid "I'm not sure what this word means"
3465 msgstr ""
3467 #. ID -- should be unique
3468 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:24
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Bloom"
3471 msgstr "በቅርበት አሳይ"
3473 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3474 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:25
3475 msgid "Not sure, nobody tell me these things"
3476 msgstr ""
3478 #. ID -- should be unique
3479 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:24
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Clouds"
3482 msgstr "ዝጋ"
3484 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3485 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:25
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Yes, more descriptions"
3488 msgstr "ምርጫ"
3490 #. ID -- should be unique
3491 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:24
3492 msgid "Crystal"
3493 msgstr ""
3495 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3496 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:25
3497 msgid "Artist, insert data here"
3498 msgstr ""
3500 #. ID -- should be unique
3501 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:24
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Coutout"
3504 msgstr "የተለየ"
3506 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3507 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:25
3508 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:25
3509 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:25
3510 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:25
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Artist text"
3513 msgstr "ለጥፍ"
3515 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3516 msgid "Drop Shadow"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Amount of Blur"
3522 msgstr "ነጥብ"
3524 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3525 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3526 msgid "Horizontal Offset"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3530 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3531 msgid "Vertical Offset"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:43
3535 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:196
3536 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:146
3537 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Filter"
3540 msgstr "ፋይል"
3542 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3543 #, fuzzy
3544 msgid "I hate text"
3545 msgstr "ለጥፍ"
3547 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3548 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:22
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Emboss effect"
3551 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3553 #. ID -- should be unique
3554 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:24
3555 msgid "Etched Glass"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Bundled"
3561 msgstr "ቀይ፦"
3563 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3564 msgid "Personal"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3568 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3569 msgstr ""
3571 #. ID -- should be unique
3572 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:24
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Fire"
3575 msgstr "ፋይል"
3577 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3578 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:25
3579 msgid "Artist on fire"
3580 msgstr ""
3582 #. ID -- should be unique
3583 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:24
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Frost"
3586 msgstr "ነጥብ"
3588 #. ID -- should be unique
3589 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:24
3590 #, fuzzy
3591 msgid "InkBleed"
3592 msgstr "ሰማያዊ፦"
3594 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3595 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:25
3596 msgid "Artist Text"
3597 msgstr ""
3599 #. ID -- should be unique
3600 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:24
3601 msgid "Jelly Bean"
3602 msgstr ""
3604 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3605 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:25
3606 msgid "Mmmm, yummy."
3607 msgstr ""
3609 #. ID -- should be unique
3610 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:24
3611 msgid "JigsawPiece"
3612 msgstr ""
3614 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3615 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:25
3616 msgid "It's a puzzle, no hints"
3617 msgstr ""
3619 #. ID -- should be unique
3620 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:24
3621 msgid "Leopard Fur"
3622 msgstr ""
3624 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3625 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:25
3626 msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
3627 msgstr ""
3629 #. ID -- should be unique
3630 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:22
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Melt"
3633 msgstr "ሜትር"
3635 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3636 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:23
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Melt effect"
3639 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3641 #. ID -- should be unique
3642 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:24
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Metal"
3645 msgstr "ሜትር"
3647 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3648 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:25
3649 msgid "Iron Man vector objects"
3650 msgstr ""
3652 #. ID -- should be unique
3653 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:24
3654 msgid "Motion Blur"
3655 msgstr ""
3657 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3658 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:25
3659 msgid "Hmm, fast vectors"
3660 msgstr ""
3662 #. ID -- should be unique
3663 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:24
3664 #, fuzzy
3665 msgid "OilSlick"
3666 msgstr "ጥቁር፦"
3668 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3669 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:25
3670 msgid "Ooops!  Slippery!"
3671 msgstr ""
3673 #. ID -- should be unique
3674 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:24
3675 #, fuzzy
3676 msgid "PatternedGlass"
3677 msgstr "ንድፍ፦"
3679 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3680 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:25
3681 msgid "Doesn't work, bug"
3682 msgstr ""
3684 #. ID -- should be unique
3685 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:24
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Ridged Border"
3688 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
3690 #. ID -- should be unique
3691 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:24
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Ripple"
3694 msgstr "አሳድግ"
3696 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3697 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:25
3698 msgid "You're 80% water"
3699 msgstr ""
3701 #. ID -- should be unique
3702 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:24
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Roughen"
3705 msgstr "ቀይ፦"
3707 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3708 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:25
3709 msgid "Like Brad Pitt's stubble"
3710 msgstr ""
3712 #. ID -- should be unique
3713 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:24
3714 #, fuzzy
3715 msgid "RubberStamp"
3716 msgstr "ኮከብ"
3718 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3719 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:25
3720 msgid "Use this to forge your passport"
3721 msgstr ""
3723 #. ID -- should be unique
3724 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:24
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Sepia"
3727 msgstr "መለኪያ"
3729 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3730 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:25
3731 msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Snow"
3737 msgstr "አሳይ፦"
3739 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Drift Size"
3742 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
3744 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:40
3745 msgid "When the weather outside is frightening..."
3746 msgstr ""
3748 #. ID -- should be unique
3749 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:24
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Speckle"
3752 msgstr "ምርጡ"
3754 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3755 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:25
3756 msgid "You look cute with speckles"
3757 msgstr ""
3759 #. ID -- should be unique
3760 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:24
3761 msgid "Zebra Stripes"
3762 msgstr ""
3764 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3765 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:25
3766 msgid "Paint your object with zebra stripes"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:114
3770 #, c-format
3771 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3775 msgid "GIMP Gradients"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3779 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3783 msgid "Gradients used in GIMP"
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:122
3787 msgid "Grid"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Line Width"
3793 msgstr "ስፋት፦"
3795 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3796 msgid "Horizontal Spacing"
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3800 msgid "Vertical Spacing"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3804 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3805 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3806 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3807 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3808 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3809 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3810 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3811 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3812 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Render"
3815 msgstr "ቀይ፦"
3817 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3818 msgid "Draw a path which is a grid"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3822 msgid "LaTeX Print"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3826 msgid "LaTeX Output"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3830 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3834 msgid "LaTeX PSTricks File"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3838 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3842 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3846 msgid "OpenDocument drawing file"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:127
3850 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Print Destination"
3853 msgstr "አቀማመጥ፦"
3855 #. Print properties frame
3856 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:142
3857 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Print properties"
3860 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
3862 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149
3863 msgid "Print using PDF operators"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:151
3867 msgid ""
3868 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3869 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156
3873 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:176
3874 msgid "Print as bitmap"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:158
3878 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:178
3879 msgid ""
3880 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3881 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3882 "will be rendered exactly as displayed."
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:172
3886 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:192
3887 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3891 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:206
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Resolution:"
3894 msgstr "ምርጫ"
3896 #. Print destination frame
3897 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
3898 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:213
3899 msgid "Print destination"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:196
3903 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:219
3904 msgid ""
3905 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3906 "leave empty to use the system default printer.\n"
3907 "Use '> filename' to print to file.\n"
3908 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1060
3912 msgid "PDF Print"
3913 msgstr ""
3915 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3916 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3917 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3918 msgid "media box"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3922 msgid "crop box"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3926 msgid "trim box"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3930 msgid "bleed box"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3934 msgid "art box"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Select page:"
3940 msgstr "አጥፉ"
3942 #. Display total number of pages
3943 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3944 #, c-format
3945 msgid "out of %i"
3946 msgstr ""
3948 #. Crop settings
3949 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3950 msgid "Clip to:"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Page settings"
3956 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3958 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3959 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3963 msgid ""
3964 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3965 "and slow performance."
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3969 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3970 #, fuzzy
3971 msgid "rough"
3972 msgstr "መድረክ"
3974 #. Text options
3975 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Text handling:"
3978 msgstr "ክፍተት X፦"
3980 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3981 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Import text as text"
3984 msgstr "ለጥፍ"
3986 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3987 msgid "Embed images"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Import settings"
3993 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3995 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3996 #, fuzzy
3997 msgid "PDF Import Settings"
3998 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
4000 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4001 msgid "pdfinput|medium"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4005 #, fuzzy
4006 msgid "fine"
4007 msgstr "አያያዝ"
4009 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4010 #, fuzzy
4011 msgid "very fine"
4012 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
4014 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4015 #, fuzzy
4016 msgid "PDF Input"
4017 msgstr "አስገባ"
4019 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4020 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4024 msgid "Adobe Portable Document Format"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4028 #, fuzzy
4029 msgid "AI Input"
4030 msgstr "አስገባ"
4032 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4033 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4037 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:666
4041 msgid "PovRay Output"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:671
4045 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:672
4049 msgid "PovRay Raytracer File"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Print Configuration"
4055 msgstr "አቀማመጥ፦"
4057 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:169
4058 msgid "Print using PostScript operators"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:171
4062 msgid ""
4063 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
4064 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
4065 "will be lost."
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1753
4069 msgid "Postscript Print"
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
4073 msgid "Postscript Output"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
4077 msgid "PostScript (*.ps)"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4081 #, fuzzy
4082 msgid "SVG Input"
4083 msgstr "አስገባ"
4085 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4086 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4090 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4094 msgid "SVG Output Inkscape"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4098 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4102 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
4107 msgid "SVG Output"
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4113 msgstr "ቀላል SVG"
4115 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4116 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4120 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4121 #, fuzzy
4122 msgid "SVGZ Input"
4123 msgstr "አስገባ"
4125 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4126 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4127 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4128 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4132 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4136 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4137 msgid "SVGZ Output"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4141 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4142 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4143 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4147 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4151 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
4155 msgid "Windows 32-bit Print"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4159 #, fuzzy
4160 msgid "WPG Input"
4161 msgstr "አስገባ"
4163 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4164 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4168 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Live Preview"
4174 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
4176 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4177 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
4178 msgstr ""
4180 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4181 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4182 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4183 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4184 #: ../src/extension/system.cpp:103
4185 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4186 msgstr ""
4188 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4189 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4190 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4191 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4192 #: ../src/file.cpp:139
4193 #, fuzzy
4194 msgid "default.svg"
4195 msgstr "ነባሮች"
4197 #: ../src/file.cpp:225 ../src/file.cpp:993
4198 #, c-format
4199 msgid "Failed to load the requested file %s"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/file.cpp:250
4203 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/file.cpp:256
4207 #, c-format
4208 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/file.cpp:285
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Document reverted."
4214 msgstr "የሰነድ ስም፦"
4216 #: ../src/file.cpp:287
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Document not reverted."
4219 msgstr "የሰነድ ስም፦"
4221 #: ../src/file.cpp:437
4222 msgid "Select file to open"
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/file.cpp:524
4226 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/file.cpp:529
4230 #, c-format
4231 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4232 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4233 msgstr[0] ""
4234 msgstr[1] ""
4236 #: ../src/file.cpp:534
4237 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/file.cpp:563
4241 #, c-format
4242 msgid ""
4243 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4244 "caused by an unknown filename extension."
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:572
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Document not saved."
4250 msgstr "የሰነድ ስም፦"
4252 #: ../src/file.cpp:571
4253 #, c-format
4254 msgid "File %s could not be saved."
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/file.cpp:582
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Document saved."
4260 msgstr "የሰነድ ስም፦"
4262 #: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:1118 ../src/file.cpp:1235
4263 #, c-format
4264 msgid "drawing%s"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/file.cpp:727
4268 #, c-format
4269 msgid "drawing-%d%s"
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/file.cpp:746
4273 msgid "Select file to save a copy to"
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/file.cpp:748
4277 msgid "Select file to save to"
4278 msgstr ""
4280 #: ../src/file.cpp:819
4281 msgid "No changes need to be saved."
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/file.cpp:836
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Saving document..."
4287 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
4289 #: ../src/file.cpp:990
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Import"
4292 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4294 #: ../src/file.cpp:1022
4295 msgid "Select file to import"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/file.cpp:1140 ../src/file.cpp:1250
4299 msgid "Select file to export to"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/file.cpp:1277
4303 msgid "Error saving a temporary copy"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/file.cpp:1296
4307 msgid "Open Clip Art Login"
4308 msgstr ""
4310 #: ../src/file.cpp:1317
4311 msgid ""
4312 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4313 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4314 "didn't forget to choose a license."
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/file.cpp:1338
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Document exported..."
4320 msgstr "የሰነድ ስም፦"
4322 #: ../src/file.cpp:1366 ../src/verbs.cpp:2182
4323 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Blend"
4329 msgstr "ሰማያዊ፦"
4331 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4332 msgid "Color Matrix"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4336 msgid "Component Transfer"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Composite"
4342 msgstr "የተለየ"
4344 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4345 msgid "Convolve Matrix"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4349 msgid "Diffuse Lighting"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4353 msgid "Displacement Map"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4357 msgid "Flood"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4361 msgid "Image"
4362 msgstr "ምስል"
4364 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Merge"
4367 msgstr "ኢላማ፦"
4369 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4370 msgid "Morphology"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4374 msgid "Specular Lighting"
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Tile"
4380 msgstr "አርእስት፦"
4382 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4383 msgid "Turbulence"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4387 msgid "Source Graphic"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4391 msgid "Source Alpha"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Background Image"
4397 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4399 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Background Alpha"
4402 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4404 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Fill Paint"
4407 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4409 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Stroke Paint"
4412 msgstr "ኮከብ"
4414 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4415 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4416 msgid "filterBlendMode|Normal"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4420 msgid "Multiply"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Screen"
4426 msgstr "አረንጓዴ፦"
4428 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Darken"
4431 msgstr "ለጥፍ"
4433 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Lighten"
4436 msgstr "እርዝማኔ፦"
4438 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4439 msgid "Matrix"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Saturate"
4445 msgstr "ምርጫ"
4447 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Hue Rotate"
4450 msgstr "ያሽከርክሩ"
4452 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4453 msgid "Luminance to Alpha"
4454 msgstr ""
4456 #. File
4457 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2159
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Default"
4460 msgstr "ነባሮች"
4462 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Over"
4465 msgstr "ሜትር"
4467 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4468 #, fuzzy
4469 msgid "In"
4470 msgstr "ኢንች"
4472 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Out"
4475 msgstr "ቁረጥ"
4477 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4478 msgid "Atop"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4482 msgid "XOR"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4486 msgid "Arithmetic"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Identity"
4492 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4494 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Table"
4497 msgstr "አርእስት፦"
4499 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Discrete"
4502 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4504 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Linear"
4507 msgstr "አያያዝ"
4509 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4510 msgid "Gamma"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:260
4514 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4515 msgid "Duplicate"
4516 msgstr "አባዛ"
4518 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4519 msgid "Wrap"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:271
4523 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4524 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4525 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Red"
4528 msgstr "ቀይ፦"
4530 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:272
4531 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4532 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4533 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Green"
4536 msgstr "አረንጓዴ፦"
4538 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:273
4539 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4540 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4541 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Blue"
4544 msgstr "ሰማያዊ፦"
4546 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:277
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Alpha"
4549 msgstr "አልፋ፦"
4551 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Erode"
4554 msgstr "ምንም"
4556 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Dilate"
4559 msgstr "ለጥፍ"
4561 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4562 msgid "Fractal Noise"
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4566 msgid "Distant Light"
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Point Light"
4572 msgstr "ኩልኩል፦"
4574 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4575 msgid "Spot Light"
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/flood-context.cpp:270
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Visible Colors"
4581 msgstr "የሚታይ"
4583 #: ../src/flood-context.cpp:276 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4584 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4585 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3390
4586 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4587 msgid "Lightness"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/flood-context.cpp:289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Small"
4593 msgstr "መለኪያ"
4595 #: ../src/flood-context.cpp:290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4596 msgid "Medium"
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/flood-context.cpp:291
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Large"
4602 msgstr "ኢላማ፦"
4604 #: ../src/flood-context.cpp:491
4605 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/flood-context.cpp:531
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4612 msgid_plural ""
4613 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4614 msgstr[0] ""
4615 msgstr[1] ""
4617 #: ../src/flood-context.cpp:535
4618 #, c-format
4619 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4620 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4621 msgstr[0] ""
4622 msgstr[1] ""
4624 #: ../src/flood-context.cpp:807 ../src/flood-context.cpp:1121
4625 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/flood-context.cpp:1126
4629 msgid ""
4630 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4631 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/flood-context.cpp:1144 ../src/flood-context.cpp:1304
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Fill bounded area"
4637 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4639 #: ../src/flood-context.cpp:1164
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Set style on object"
4642 msgstr "ንድፍ፦"
4644 #: ../src/flood-context.cpp:1223
4645 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:74
4649 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4650 msgstr ""
4652 #. POINT_LG_BEGIN
4653 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:75
4654 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:76
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4660 msgstr "አጥፉ"
4662 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:77
4663 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4667 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
4668 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:80
4672 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4673 msgstr ""
4675 #. POINT_RG_FOCUS
4676 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4677 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4680 msgstr "አጥፉ"
4682 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4683 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "%s selected"
4686 msgstr "ምርጡ"
4688 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4689 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid " out of %d gradient handle"
4692 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4693 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
4694 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
4696 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4697 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4698 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4699 #, c-format
4700 msgid " on %d selected object"
4701 msgid_plural " on %d selected objects"
4702 msgstr[0] ""
4703 msgstr[1] ""
4705 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4706 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4710 msgid_plural ""
4711 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4712 msgstr[0] ""
4713 msgstr[1] ""
4715 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4716 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4717 #, c-format
4718 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4719 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4720 msgstr[0] ""
4721 msgstr[1] ""
4723 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4724 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4725 #, c-format
4726 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4727 msgid_plural ""
4728 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4729 msgstr[0] ""
4730 msgstr[1] ""
4732 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4733 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4734 msgid "Add gradient stop"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Simplify gradient"
4740 msgstr "አባዛ"
4742 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Create default gradient"
4745 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4747 #: ../src/gradient-context.cpp:584
4748 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/gradient-context.cpp:682
4752 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/gradient-context.cpp:683
4756 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/gradient-context.cpp:803
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Invert gradient"
4762 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4764 #: ../src/gradient-context.cpp:919
4765 #, c-format
4766 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4767 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4768 msgstr[0] ""
4769 msgstr[1] ""
4771 #: ../src/gradient-context.cpp:923
4772 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/gradient-drag.cpp:573
4776 msgid "Merge gradient handles"
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/gradient-drag.cpp:895
4780 msgid "Move gradient handle"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/gradient-drag.cpp:948 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Delete gradient stop"
4786 msgstr "አጥፉ"
4788 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112
4789 #, c-format
4790 msgid ""
4791 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4792 "+Alt</b> to delete stop"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 ../src/gradient-drag.cpp:1123
4796 msgid " (stroke)"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4803 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/gradient-drag.cpp:1128
4807 msgid ""
4808 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4809 "separate focus"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4813 #, c-format
4814 msgid ""
4815 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4816 "separate"
4817 msgid_plural ""
4818 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4819 "separate"
4820 msgstr[0] ""
4821 msgstr[1] ""
4823 #: ../src/gradient-drag.cpp:1806
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Move gradient handle(s)"
4826 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4828 #: ../src/gradient-drag.cpp:1842
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4831 msgstr "አጥፉ"
4833 #: ../src/gradient-drag.cpp:2130
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Delete gradient stop(s)"
4836 msgstr "አጥፉ"
4838 #: ../src/helper/units.cpp:37
4839 msgid "Unit"
4840 msgstr "ክፍል"
4842 #. Add the units menu.
4843 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
4844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:2457
4845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
4846 msgid "Units"
4847 msgstr "ክፍሎች"
4849 #: ../src/helper/units.cpp:38
4850 msgid "Point"
4851 msgstr "ነጥብ"
4853 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4854 msgid "pt"
4855 msgstr "ነጥብ"
4857 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4858 msgid "Points"
4859 msgstr "ነጥቦች"
4861 #: ../src/helper/units.cpp:38
4862 msgid "Pt"
4863 msgstr "ነጥብ"
4865 #: ../src/helper/units.cpp:39
4866 msgid "Pica"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/helper/units.cpp:39
4870 msgid "pc"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/helper/units.cpp:39
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Picas"
4876 msgstr "ለጥፍ"
4878 #: ../src/helper/units.cpp:39
4879 msgid "Pc"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/helper/units.cpp:40
4883 msgid "Pixel"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
4888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
4889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4890 msgid "px"
4891 msgstr "px"
4893 #: ../src/helper/units.cpp:40
4894 msgid "Pixels"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/helper/units.cpp:40
4898 msgid "Px"
4899 msgstr "Px"
4901 #. You can add new elements from this point forward
4902 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4903 msgid "Percent"
4904 msgstr "መቶኛ"
4906 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
4907 msgid "%"
4908 msgstr "%"
4910 #: ../src/helper/units.cpp:42
4911 msgid "Percents"
4912 msgstr "መቶኛዎች"
4914 #: ../src/helper/units.cpp:43
4915 msgid "Millimeter"
4916 msgstr "ሚሊ ሜትር"
4918 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4919 msgid "mm"
4920 msgstr "ሚ/ሜ"
4922 #: ../src/helper/units.cpp:43
4923 msgid "Millimeters"
4924 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
4926 #: ../src/helper/units.cpp:44
4927 msgid "Centimeter"
4928 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4930 #: ../src/helper/units.cpp:44
4931 msgid "cm"
4932 msgstr "ሴ/ሜ"
4934 #: ../src/helper/units.cpp:44
4935 msgid "Centimeters"
4936 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
4938 #: ../src/helper/units.cpp:45
4939 msgid "Meter"
4940 msgstr "ሜትር"
4942 #: ../src/helper/units.cpp:45
4943 msgid "m"
4944 msgstr "ሜ"
4946 #: ../src/helper/units.cpp:45
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Meters"
4949 msgstr "ሜትር"
4951 #. no svg_unit
4952 #: ../src/helper/units.cpp:46
4953 msgid "Inch"
4954 msgstr "ኢንች"
4956 #: ../src/helper/units.cpp:46
4957 msgid "in"
4958 msgstr "ኢንቾች"
4960 #: ../src/helper/units.cpp:46
4961 msgid "Inches"
4962 msgstr "ኢንቾች"
4964 #: ../src/helper/units.cpp:47
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Foot"
4967 msgstr "ነጥብ"
4969 #: ../src/helper/units.cpp:47
4970 msgid "ft"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/helper/units.cpp:47
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Feet"
4976 msgstr "ጽሑፍ"
4978 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4979 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4980 #: ../src/helper/units.cpp:50
4981 msgid "Em square"
4982 msgstr "የEm አደባባይ"
4984 #: ../src/helper/units.cpp:50
4985 msgid "em"
4986 msgstr "em"
4988 #: ../src/helper/units.cpp:50
4989 msgid "Em squares"
4990 msgstr "የEm አደባባዮች"
4992 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4993 #: ../src/helper/units.cpp:52
4994 msgid "Ex square"
4995 msgstr "የEx አደባባይ"
4997 #: ../src/helper/units.cpp:52
4998 msgid "ex"
4999 msgstr "ex"
5001 #: ../src/helper/units.cpp:52
5002 msgid "Ex squares"
5003 msgstr "የEx አደባባዮች"
5005 #: ../src/inkscape.cpp:337
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Autosaving documents..."
5008 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5010 #: ../src/inkscape.cpp:405
5011 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/inkscape.cpp:408 ../src/inkscape.cpp:415
5015 #, c-format
5016 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/inkscape.cpp:430
5020 msgid "Autosave complete."
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/inkscape.cpp:653
5024 msgid "Untitled document"
5025 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
5027 #. Show nice dialog box
5028 #: ../src/inkscape.cpp:682
5029 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/inkscape.cpp:683
5033 msgid ""
5034 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5035 "locations:\n"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/inkscape.cpp:684
5039 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/inkscape.cpp:829
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Cannot create directory %s.\n"
5046 "%s"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/inkscape.cpp:830
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "%s is not a valid directory.\n"
5053 "%s"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/inkscape.cpp:831
5057 #, c-format
5058 msgid ""
5059 "Cannot create file %s.\n"
5060 "%s"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/inkscape.cpp:832
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "Cannot write file %s.\n"
5067 "%s"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/inkscape.cpp:833
5071 msgid ""
5072 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
5073 "and any changes made in preferences will not be saved."
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/inkscape.cpp:903 ../src/preferences.cpp:56
5077 #, c-format
5078 msgid ""
5079 "%s is not a regular file.\n"
5080 "%s"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/inkscape.cpp:904 ../src/preferences.cpp:57
5084 #, c-format
5085 msgid ""
5086 "%s not a valid XML file, or\n"
5087 "you don't have read permissions on it.\n"
5088 "%s"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/inkscape.cpp:906
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "%s is not a valid menus file.\n"
5095 "%s"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/inkscape.cpp:907
5099 msgid ""
5100 "Inkscape will run with default menus.\n"
5101 "New menus will not be saved."
5102 msgstr ""
5104 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5105 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5106 #: ../src/interface.cpp:838
5107 msgid "Commands Bar"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/interface.cpp:838
5111 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/interface.cpp:840
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Tool Controls Bar"
5117 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
5119 #: ../src/interface.cpp:840
5120 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/interface.cpp:842
5124 msgid "_Toolbox"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/interface.cpp:842
5128 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/interface.cpp:848
5132 #, fuzzy
5133 msgid "_Palette"
5134 msgstr "ንድፍ፦"
5136 #: ../src/interface.cpp:848
5137 msgid "Show or hide the color palette"
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/interface.cpp:850
5141 msgid "_Statusbar"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/interface.cpp:850
5145 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/interface.cpp:904
5149 #, c-format
5150 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5151 msgstr ""
5153 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5154 #: ../src/interface.cpp:1023
5155 #, c-format
5156 msgid "Enter group #%s"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/interface.cpp:1034
5160 msgid "Go to parent"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/interface.cpp:1125 ../src/interface.cpp:1210
5164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:466
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Drop color"
5167 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5169 #: ../src/interface.cpp:1164
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Drop color on gradient"
5172 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5174 #: ../src/interface.cpp:1223
5175 msgid "Could not parse SVG data"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/interface.cpp:1265
5179 msgid "Drop SVG"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/interface.cpp:1323
5183 msgid "Drop bitmap image"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/interface.cpp:1415
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5190 "you want to replace it?</span>\n"
5191 "\n"
5192 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/interface.cpp:1422
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Replace"
5198 msgstr "አሳድግ"
5200 #: ../src/io/sys.cpp:411 ../src/io/sys.cpp:419
5201 #, c-format
5202 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/io/sys.cpp:443
5206 #, c-format
5207 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/io/sys.cpp:449 ../src/io/sys.cpp:675
5211 #, c-format
5212 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/io/sys.cpp:622
5216 #, c-format
5217 msgid "Invalid program name: %s"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/io/sys.cpp:632 ../src/io/sys.cpp:921
5221 #, c-format
5222 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/io/sys.cpp:643 ../src/io/sys.cpp:936
5226 #, c-format
5227 msgid "Invalid string in environment: %s"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/io/sys.cpp:704
5231 #, c-format
5232 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/io/sys.cpp:917
5236 #, c-format
5237 msgid "Invalid working directory: %s"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/io/sys.cpp:985
5241 #, c-format
5242 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5246 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5247 msgid "_Write session file:"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5251 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5255 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5259 msgid "Select a location and filename"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Set filename"
5265 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
5267 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5268 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5272 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5276 msgid "Accept invitation"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Decline invitation"
5282 msgstr "አቀማመጥ፦"
5284 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5285 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/knot.cpp:430
5289 msgid "Node or handle drag canceled."
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/knotholder.cpp:132
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Change handle"
5295 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5297 #: ../src/knotholder.cpp:207
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Move handle"
5300 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5302 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5303 #: ../src/knotholder.cpp:228
5304 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/knotholder.cpp:231
5308 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/knotholder.cpp:234
5312 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Master"
5318 msgstr "አሳድግ"
5320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5321 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Dockbar style"
5327 msgstr "መለኪያ"
5329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5330 msgid "Dockbar style to show items on it"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
5334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Floating"
5337 msgstr "ምርጫ"
5339 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5340 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Default title"
5346 msgstr "ነባሮች"
5348 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5349 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5353 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5357 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Float X"
5363 msgstr "ምርጫ"
5365 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5366 msgid "X coordinate for a floating dock"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Float Y"
5372 msgstr "ምርጫ"
5374 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5375 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5379 #, c-format
5380 msgid "Dock #%d"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Orientation"
5386 msgstr "አቀማመጥ፦"
5388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5389 msgid "Orientation of the docking item"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5393 msgid "Resizable"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5397 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5401 msgid "Item behavior"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5405 msgid ""
5406 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5407 "locked, etc.)"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Locked"
5413 msgstr "ዝቅተኛ"
5415 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5416 msgid ""
5417 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5421 msgid "Preferred width"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5425 msgid "Preferred width for the dock item"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Preferred height"
5431 msgstr "እርዝማኔ፦"
5433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5434 msgid "Preferred height for the dock item"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5441 "some other compound dock object."
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5445 #, c-format
5446 msgid ""
5447 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5448 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5452 #, c-format
5453 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5454 msgstr ""
5456 #. UnLock menuitem
5457 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5458 #, fuzzy
5459 msgid "UnLock"
5460 msgstr "ዝቅተኛ"
5462 #. Hide menuitem.
5463 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Hide"
5466 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5468 #. Lock menuitem
5469 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5470 msgid "Lock"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5474 #, c-format
5475 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5479 msgid "Iconify"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5483 msgid "Iconify this dock"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Close"
5489 msgstr "ዝጋ"
5491 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5492 msgid "Close this dock"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5496 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5497 msgid "Controlling dock item"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5501 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5505 msgid "Default title for newly created floating docks"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5509 msgid ""
5510 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5511 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5515 msgid "Switcher Style"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Switcher buttons style"
5521 msgstr "አጥፉ"
5523 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Expand direction"
5526 msgstr "ክፍተት X፦"
5528 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5529 msgid ""
5530 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5531 "given direction"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5538 "item with that name (%p)."
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5545 "named controller."
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5549 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
5550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
5551 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5552 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544
5553 msgid "Page"
5554 msgstr "ገጽ"
5556 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5557 #, fuzzy
5558 msgid "The index of the current page"
5559 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
5561 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
5562 msgid "Name"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5566 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5570 msgid "Long name"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5574 msgid "Human readable name for the dock object"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Stock Icon"
5580 msgstr "ኮከብ"
5582 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5583 msgid "Stock icon for the dock object"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5587 msgid "Pixbuf Icon"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5591 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Dock master"
5597 msgstr "ዝቅተኛ"
5599 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5600 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5604 #, c-format
5605 msgid ""
5606 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5607 "hasn't implemented this method"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5614 "crash"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5618 #, c-format
5619 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5623 #, c-format
5624 msgid ""
5625 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Position"
5631 msgstr "መጠን እና ቦታ"
5633 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5634 msgid "Position of the divider in pixels"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Sticky"
5640 msgstr "ኢንቾች"
5642 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5643 msgid ""
5644 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5645 "the host is redocked"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5649 msgid "Host"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5653 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5657 msgid "Next placement"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5661 msgid ""
5662 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5663 "to us"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5667 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5671 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Floating Toplevel"
5677 msgstr "ምርጫ"
5679 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5680 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5684 #, fuzzy
5685 msgid "X-Coordinate"
5686 msgstr "ፍጠር"
5688 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5689 msgid "X coordinate for dock when floating"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Y-Coordinate"
5695 msgstr "ፍጠር"
5697 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5698 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5702 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5706 #, c-format
5707 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5714 "parent %p"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5718 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5722 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5723 msgstr ""
5725 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5726 #: ../src/live_effects/effect.cpp:68
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Bend"
5729 msgstr "ሰማያዊ፦"
5731 #: ../src/live_effects/effect.cpp:69
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Pattern Along Path"
5734 msgstr "ንድፍ፦"
5736 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5737 #: ../src/live_effects/effect.cpp:70
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Sketch"
5740 msgstr "ምርጡ"
5742 #: ../src/live_effects/effect.cpp:71
5743 msgid "VonKoch"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/live_effects/effect.cpp:72
5747 msgid "Knot"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/live_effects/effect.cpp:74
5751 msgid "doEffect stack test"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/live_effects/effect.cpp:76
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Gears"
5757 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
5759 #: ../src/live_effects/effect.cpp:77
5760 msgid "Stitch Sub-Paths"
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/live_effects/effect.cpp:78
5764 msgid "Circle (center+radius)"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/live_effects/effect.cpp:79
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Perspective path"
5770 msgstr "ምርጫ"
5772 #: ../src/live_effects/effect.cpp:80
5773 msgid "Spiro spline"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/live_effects/effect.cpp:81
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Lattice Deformation"
5779 msgstr "ምርጫ"
5781 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Envelope Deformation"
5784 msgstr "ምርጫ"
5786 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Construct grid"
5789 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
5791 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5792 msgid "Perpendicular bisector"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Tangent to curve"
5798 msgstr "ንድፍ፦"
5800 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Mirror reflection"
5803 msgstr "ምርጫ"
5805 #: ../src/live_effects/effect.cpp:178
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Create and apply path effect"
5808 msgstr "ንድፍ፦"
5810 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Is visible?"
5813 msgstr "የሚታይ"
5815 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5816 msgid ""
5817 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5818 "disabled on canvas"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/live_effects/effect.cpp:207
5822 #, fuzzy
5823 msgid "No effect"
5824 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5826 #: ../src/live_effects/effect.cpp:254
5827 #, c-format
5828 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
5832 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/live_effects/effect.cpp:512
5836 #, c-format
5837 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/live_effects/effect.cpp:517
5841 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Bend path"
5847 msgstr "ለጥፍ"
5849 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5850 msgid "Path along which to bend the original path"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Width of the path"
5856 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
5858 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5859 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
5860 msgid "Width in units of length"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5864 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Original path is vertical"
5870 msgstr "ንድፍ፦"
5872 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
5873 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5877 msgid "Size X"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5881 msgid "The size of the grid in X direction."
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5885 msgid "Size Y"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5889 msgid "The size of the grid in Y direction."
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Stitch path"
5895 msgstr "ኮከብ"
5897 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5898 msgid "The path that will be used as stitch."
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Number of paths"
5904 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5906 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5907 msgid "The number of paths that will be generated."
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Start edge variance"
5913 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
5915 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5916 msgid ""
5917 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5918 "& outside the guide path"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Start spacing variance"
5924 msgstr "ምርጫ"
5926 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5927 msgid ""
5928 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5929 "& forth along the guide path"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5933 msgid "End edge variance"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5937 msgid ""
5938 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5939 "outside the guide path"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5943 #, fuzzy
5944 msgid "End spacing variance"
5945 msgstr "ምርጫ"
5947 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5948 msgid ""
5949 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5950 "forth along the guide path"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Scale width"
5956 msgstr "መለኪያ"
5958 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Scale the width of the stitch path"
5961 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
5963 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5964 msgid "Scale width relative to length"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5968 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Top bend path"
5974 msgstr "ለጥፍ"
5976 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5977 msgid "Top path along which to bend the original path"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Right bend path"
5983 msgstr "ለጥፍ"
5985 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5986 msgid "Right path along which to bend the original path"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Bottom bend path"
5992 msgstr "ለጥፍ"
5994 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5995 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Left bend path"
6001 msgstr "ለጥፍ"
6003 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
6004 msgid "Left path along which to bend the original path"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
6008 msgid "Enable left & right paths"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
6012 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Enable top & bottom paths"
6018 msgstr "መለኪያ"
6020 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
6021 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Teeth"
6027 msgstr "ጽሑፍ"
6029 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6030 msgid "The number of teeth"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6034 msgid "Phi"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6038 msgid ""
6039 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
6040 "contact."
6041 msgstr ""
6043 #. initialise your parameters here:
6044 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Gap width"
6047 msgstr "መለኪያ"
6049 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
6050 msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
6051 msgstr ""
6053 #. initialise your parameters here:
6054 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Control handle 0"
6057 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6059 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
6060 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
6061 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6062 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6063 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6064 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6065 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6066 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6067 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6068 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6069 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6070 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6071 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6072 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6073 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6074 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6075 msgid "Tadah"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Control handle 1"
6081 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6083 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Control handle 2"
6086 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6088 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Control handle 3"
6091 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6093 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Control handle 4"
6096 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6098 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Control handle 5"
6101 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6103 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Control handle 6"
6106 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6108 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Control handle 7"
6111 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6113 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Control handle 8"
6116 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6118 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Control handle 9"
6121 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6123 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Control handle 10"
6126 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6128 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Control handle 11"
6131 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6133 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Control handle 12"
6136 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6138 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Control handle 13"
6141 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6143 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Control handle 14"
6146 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6148 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Control handle 15"
6151 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6153 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Reflection line"
6156 msgstr "ምርጫ"
6158 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6159 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6163 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Single"
6166 msgstr "አርእስት፦"
6168 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6169 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6170 msgid "Single, stretched"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6174 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Repeated"
6177 msgstr "አሳድግ"
6179 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56
6180 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6181 msgid "Repeated, stretched"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Pattern source"
6187 msgstr "ንድፍ፦"
6189 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6190 msgid "Path to put along the skeleton path"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Pattern copies"
6196 msgstr "ንድፍ፦"
6198 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6199 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Width of the pattern"
6205 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
6207 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6208 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Spacing"
6214 msgstr "ክፍተት Y፦"
6216 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6220 "limited to -90% of pattern width."
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6224 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6225 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Normal offset"
6228 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6230 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6231 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6232 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Tangential offset"
6235 msgstr "ንድፍ፦"
6237 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6238 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6242 msgid ""
6243 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6244 "height"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6248 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6249 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Pattern is vertical"
6252 msgstr "ንድፍ፦"
6254 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6255 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6259 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6260 msgid "Length left"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6264 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6268 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Length right"
6271 msgstr "ኩልኩል፦"
6273 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6274 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164
6278 msgid "Lala"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Lolo"
6284 msgstr "ዝጋ"
6286 #. initialise your parameters here:
6287 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Scale x"
6290 msgstr "መለኪያ"
6292 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6293 msgid "Scale factor in x direction"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Scale y"
6299 msgstr "መለኪያ"
6301 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6302 msgid "Scale factor in y direction"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Offset x"
6308 msgstr "ቁረጥ"
6310 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6311 msgid "Offset in x direction"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Offset y"
6317 msgstr "ቁረጥ"
6319 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6320 msgid "Offset in y direction"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6324 msgid "Uses XY plane?"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6328 msgid ""
6329 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6330 "right side"
6331 msgstr ""
6333 #. initialise your parameters here:
6334 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Float parameter"
6337 msgstr "ለጥፍ"
6339 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6340 msgid "just a real number like 1.4!"
6341 msgstr ""
6343 #. initialise your parameters here:
6344 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6345 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Strokes"
6348 msgstr "ያሽከርክሩ"
6350 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6351 msgid "Draw that many approximating strokes"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Max stroke length"
6357 msgstr "ለጥፍ"
6359 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6360 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Stroke length variation"
6366 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
6368 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6369 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6373 msgid "Max. overlap"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6377 msgid ""
6378 "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)."
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6382 msgid "Overlap variation"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6386 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6390 msgid "Max. end tolerance"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6394 msgid ""
6395 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6396 "to maximum length)"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Parallel offset"
6402 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6404 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6405 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6409 msgid "Max. tremble"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6413 msgid "Maximum tremble magnitude"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6417 msgid "Tremble frequency"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6421 msgid "Avreage number of tremble periods in an approximating stroke"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Construction lines"
6427 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6429 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
6430 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 ../src/selection-chemistry.cpp:1450
6434 #: ../src/seltrans.cpp:454 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
6435 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6436 msgid "Scale"
6437 msgstr "መለኪያ"
6439 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6440 msgid ""
6441 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6442 "5*offset)"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6446 msgid "Max. length"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6450 msgid "Maximum length of construction lines"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Length variation"
6456 msgstr "ምርጫ"
6458 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6459 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6463 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6464 msgid "Angle"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6468 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6472 msgid "Location along curve"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6476 msgid ""
6477 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6478 "of-segments)"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6482 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6486 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:73
6490 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:74
6494 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:75
6498 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Stack step"
6504 msgstr "ኮከብ"
6506 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6507 #, fuzzy
6508 msgid "point param"
6509 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6511 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:42
6512 msgid "Bounding box"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:43
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Last gen. segment"
6518 msgstr "አጥፉ"
6520 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6521 msgid "Nb of generations"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6525 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Generating path"
6531 msgstr "ንድፍ፦"
6533 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6534 msgid "Path whos segments define the fractal"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6538 msgid "Draw all generations"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6542 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Reference"
6548 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
6550 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6551 msgid ""
6552 "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last "
6553 "segment"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6557 msgid "Max complexity"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6561 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6565 msgid "Change bool parameter"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Change enumeration parameter"
6571 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6573 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Change scalar parameter"
6576 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6578 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
6579 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:110
6580 msgid "Edit on-canvas"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:167
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Copy path"
6586 msgstr "ኮከብ"
6588 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:177
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Paste path"
6591 msgstr "ለጥፍ"
6593 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:187
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Link to path"
6596 msgstr "መለኪያ"
6598 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:363
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Paste path parameter"
6601 msgstr "ለጥፍ"
6603 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:395
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Link path parameter to path"
6606 msgstr "ለጥፍ"
6608 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:95
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Change point parameter"
6611 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6613 #: ../src/live_effects/parameter/pointparam-knotholder.cpp:134
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Change LPE point parameter"
6616 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6618 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Change random parameter"
6621 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6623 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6624 #, c-format
6625 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6629 #, c-format
6630 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/main.cpp:218
6634 msgid "Print the Inkscape version number"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/main.cpp:223
6638 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/main.cpp:228
6642 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/main.cpp:233
6646 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
6650 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
6651 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
6652 msgid "FILENAME"
6653 msgstr "የፋይል ስም"
6655 #: ../src/main.cpp:238
6656 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/main.cpp:243
6660 msgid "Export document to a PNG file"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/main.cpp:248
6664 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6668 msgid "DPI"
6669 msgstr "DPI"
6671 #: ../src/main.cpp:253
6672 msgid ""
6673 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6674 "corner)"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/main.cpp:254
6678 msgid "x0:y0:x1:y1"
6679 msgstr "x0:y0:x1:y1"
6681 #: ../src/main.cpp:258
6682 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/main.cpp:263
6686 msgid "Exported area is the entire canvas"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/main.cpp:268
6690 msgid ""
6691 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6692 "user units)"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/main.cpp:273
6696 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/main.cpp:274
6700 msgid "WIDTH"
6701 msgstr "ስፋት"
6703 #: ../src/main.cpp:278
6704 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/main.cpp:279
6708 msgid "HEIGHT"
6709 msgstr "እርዝማኔ"
6711 #: ../src/main.cpp:283
6712 msgid "The ID of the object to export"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
6716 msgid "ID"
6717 msgstr ""
6719 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6720 #. See "man inkscape" for details.
6721 #: ../src/main.cpp:290
6722 msgid ""
6723 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/main.cpp:295
6727 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/main.cpp:300
6731 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/main.cpp:301
6735 msgid "COLOR"
6736 msgstr "ቀለም"
6738 #: ../src/main.cpp:305
6739 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/main.cpp:306
6743 msgid "VALUE"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/main.cpp:310
6747 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/main.cpp:315
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Export document to a PS file"
6753 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
6755 #: ../src/main.cpp:320
6756 msgid "Export document to an EPS file"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/main.cpp:325
6760 msgid "Export document to a PDF file"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/main.cpp:331
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
6766 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
6768 #: ../src/main.cpp:337
6769 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/main.cpp:342
6773 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/main.cpp:347
6777 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
6778 msgstr ""
6780 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6781 #: ../src/main.cpp:353
6782 msgid ""
6783 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6784 "query-id"
6785 msgstr ""
6787 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6788 #: ../src/main.cpp:359
6789 msgid ""
6790 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6791 "query-id"
6792 msgstr ""
6794 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6795 #: ../src/main.cpp:365
6796 msgid ""
6797 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6798 "id"
6799 msgstr ""
6801 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6802 #: ../src/main.cpp:371
6803 msgid ""
6804 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6805 "id"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/main.cpp:376
6809 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/main.cpp:381
6813 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
6814 msgstr ""
6816 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
6817 #: ../src/main.cpp:387
6818 msgid "Print out the extension directory and exit"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/main.cpp:392
6822 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/main.cpp:397
6826 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/main.cpp:402
6830 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/main.cpp:403
6834 msgid "VERB-ID"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/main.cpp:407
6838 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/main.cpp:408
6842 msgid "OBJECT-ID"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/main.cpp:687
6846 msgid ""
6847 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
6848 "\n"
6849 "Available options:"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/menus-skeleton.h:17
6853 #, fuzzy
6854 msgid "_New"
6855 msgstr "አዲስ"
6857 #: ../src/menus-skeleton.h:22
6858 msgid "Open _Recent"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/menus-skeleton.h:50 ../src/verbs.cpp:2403 ../src/verbs.cpp:2409
6862 #, fuzzy
6863 msgid "_Edit"
6864 msgstr "አስተካክል"
6866 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2205
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Paste Si_ze"
6869 msgstr "የወረከት መጠን፦"
6871 #: ../src/menus-skeleton.h:72
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Clo_ne"
6874 msgstr "ዝጋ"
6876 #: ../src/menus-skeleton.h:91
6877 #, fuzzy
6878 msgid "_View"
6879 msgstr "ተመልከት"
6881 #: ../src/menus-skeleton.h:92
6882 #, fuzzy
6883 msgid "_Zoom"
6884 msgstr "በቅርበት አሳይ"
6886 #: ../src/menus-skeleton.h:108
6887 #, fuzzy
6888 msgid "_Display mode"
6889 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6891 #: ../src/menus-skeleton.h:120
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Show/Hide"
6894 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6896 #: ../src/menus-skeleton.h:137
6897 msgid "_Layer"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/menus-skeleton.h:156
6901 msgid "_Object"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/menus-skeleton.h:166
6905 msgid "Cli_p"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/menus-skeleton.h:170
6909 msgid "Mas_k"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/menus-skeleton.h:174
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Patter_n"
6915 msgstr "ንድፍ፦"
6917 #: ../src/menus-skeleton.h:198
6918 #, fuzzy
6919 msgid "_Path"
6920 msgstr "ለጥፍ"
6922 #: ../src/menus-skeleton.h:221
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Path Effects"
6925 msgstr "ለጥፍ"
6927 #: ../src/menus-skeleton.h:227
6928 #, fuzzy
6929 msgid "_Text"
6930 msgstr "ጽሑፍ"
6932 #: ../src/menus-skeleton.h:239
6933 msgid "Effe_cts"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/menus-skeleton.h:246
6937 msgid "Whiteboa_rd"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/menus-skeleton.h:250
6941 msgid "_Help"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/menus-skeleton.h:254
6945 msgid "Tutorials"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/node-context.cpp:255
6949 msgid ""
6950 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
6951 "+Alt</b>: move along handles"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/node-context.cpp:256
6955 msgid ""
6956 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/node-context.cpp:257
6960 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/nodepath.cpp:651 ../src/seltrans.cpp:547
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Stamp"
6966 msgstr "ኮከብ"
6968 #: ../src/nodepath.cpp:1486 ../src/nodepath.cpp:1513
6969 msgid "Move nodes vertically"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/nodepath.cpp:1488 ../src/nodepath.cpp:1515
6973 msgid "Move nodes horizontally"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/nodepath.cpp:1490 ../src/nodepath.cpp:1517 ../src/nodepath.cpp:1532
6977 #: ../src/nodepath.cpp:3359
6978 msgid "Move nodes"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/nodepath.cpp:1570
6982 msgid ""
6983 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6984 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/nodepath.cpp:1740
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Align nodes"
6990 msgstr "ኩልኩል፦"
6992 #: ../src/nodepath.cpp:1802
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Distribute nodes"
6995 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6997 #: ../src/nodepath.cpp:1840
6998 msgid "Add nodes"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/nodepath.cpp:1842 ../src/nodepath.cpp:1914
7002 msgid "Add node"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/nodepath.cpp:1995
7006 msgid "Break path"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/nodepath.cpp:2051
7010 msgid "Close subpath"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/nodepath.cpp:2112
7014 msgid "Join nodes"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/nodepath.cpp:2139
7018 msgid "Close subpath by segment"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/nodepath.cpp:2193
7022 msgid "Join nodes by segment"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/nodepath.cpp:2206 ../src/nodepath.cpp:2221
7026 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/nodepath.cpp:2378 ../src/nodepath.cpp:2414 ../src/nodepath.cpp:2418
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Delete nodes"
7032 msgstr "አጥፉ"
7034 #: ../src/nodepath.cpp:2380
7035 msgid "Delete nodes preserving shape"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/nodepath.cpp:2437 ../src/nodepath.cpp:2451
7039 msgid ""
7040 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7041 "segments."
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/nodepath.cpp:2547
7045 msgid "Cannot find path between nodes."
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/nodepath.cpp:2579 ../src/widgets/toolbox.cpp:1129
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Delete segment"
7051 msgstr "አጥፉ"
7053 #: ../src/nodepath.cpp:2600
7054 msgid "Change segment type"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/nodepath.cpp:2617 ../src/nodepath.cpp:3317
7058 msgid "Change node type"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/nodepath.cpp:3605
7062 msgid "Retract handle"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/nodepath.cpp:3654
7066 msgid "Move node handle"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/nodepath.cpp:3823
7070 #, c-format
7071 msgid ""
7072 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7073 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7074 "handles"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/nodepath.cpp:4017
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Rotate nodes"
7080 msgstr "ያሽከርክሩ"
7082 #: ../src/nodepath.cpp:4148
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Scale nodes"
7085 msgstr "መለኪያ"
7087 #: ../src/nodepath.cpp:4192
7088 msgid "Flip nodes"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/nodepath.cpp:4361
7092 msgid ""
7093 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7094 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7095 msgstr ""
7097 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7098 #: ../src/nodepath.cpp:4587
7099 msgid "end node"
7100 msgstr ""
7102 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7103 #: ../src/nodepath.cpp:4592
7104 msgid "cusp"
7105 msgstr ""
7107 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7108 #: ../src/nodepath.cpp:4595
7109 msgid "smooth"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/nodepath.cpp:4597
7113 msgid "symmetric"
7114 msgstr ""
7116 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7117 #: ../src/nodepath.cpp:4603
7118 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/nodepath.cpp:4605
7122 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/nodepath.cpp:4608
7126 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/nodepath.cpp:4620
7130 msgid ""
7131 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7132 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7133 "rotate"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/nodepath.cpp:4621
7137 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/nodepath.cpp:4646 ../src/nodepath.cpp:4658
7141 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/nodepath.cpp:4650
7145 #, c-format
7146 msgid ""
7147 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7148 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7149 msgid_plural ""
7150 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7151 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7152 msgstr[0] ""
7153 msgstr[1] ""
7155 #: ../src/nodepath.cpp:4656
7156 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/nodepath.cpp:4664
7160 #, c-format
7161 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7162 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7163 msgstr[0] ""
7164 msgstr[1] ""
7166 #: ../src/nodepath.cpp:4671
7167 #, c-format
7168 msgid ""
7169 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7170 msgid_plural ""
7171 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7172 msgstr[0] ""
7173 msgstr[1] ""
7175 #: ../src/nodepath.cpp:4677
7176 #, c-format
7177 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7178 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7179 msgstr[0] ""
7180 msgstr[1] ""
7182 #: ../src/object-edit.cpp:420
7183 msgid ""
7184 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7185 "vertical radius the same"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/object-edit.cpp:424
7189 msgid ""
7190 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7191 "horizontal radius the same"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/object-edit.cpp:428 ../src/object-edit.cpp:432
7195 msgid ""
7196 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7197 "ratio or stretch in one dimension only"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7201 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7202 msgid ""
7203 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7204 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/object-edit.cpp:678 ../src/object-edit.cpp:681
7208 #: ../src/object-edit.cpp:684 ../src/object-edit.cpp:687
7209 msgid ""
7210 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7211 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/object-edit.cpp:690
7215 msgid "Move the box in perspective"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/object-edit.cpp:908
7219 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/object-edit.cpp:911
7223 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/object-edit.cpp:914
7227 msgid ""
7228 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7229 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7230 "segment"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/object-edit.cpp:918
7234 msgid ""
7235 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7236 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7237 "segment"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/object-edit.cpp:1057
7241 msgid ""
7242 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7243 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/object-edit.cpp:1064
7247 msgid ""
7248 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7249 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7250 "randomize"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/object-edit.cpp:1245
7254 msgid ""
7255 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7256 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/object-edit.cpp:1248
7260 msgid ""
7261 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7262 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/object-edit.cpp:1292
7266 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/object-edit.cpp:1327
7270 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
7274 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/path-chemistry.cpp:67
7278 msgid "Combining paths..."
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/path-chemistry.cpp:169
7282 msgid "Combine"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/path-chemistry.cpp:176
7286 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
7290 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
7294 msgid "Breaking apart paths..."
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/path-chemistry.cpp:280
7298 msgid "Break apart"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/path-chemistry.cpp:282
7302 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
7306 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/path-chemistry.cpp:312
7310 msgid "Converting objects to paths..."
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/path-chemistry.cpp:334
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Object to path"
7316 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7318 #: ../src/path-chemistry.cpp:336
7319 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/path-chemistry.cpp:487
7323 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/path-chemistry.cpp:496
7327 msgid "Reversing paths..."
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/path-chemistry.cpp:523
7331 msgid "Reverse path"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/path-chemistry.cpp:525
7335 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/pencil-context.cpp:239 ../src/pen-context.cpp:441
7339 msgid "Continuing selected path"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/pencil-context.cpp:248 ../src/pen-context.cpp:451
7343 msgid "Creating new path"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/pencil-context.cpp:253 ../src/pen-context.cpp:453
7347 msgid "Appending to selected path"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/pencil-context.cpp:336
7351 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/pencil-context.cpp:342
7355 msgid "Drawing a freehand path"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/pencil-context.cpp:347
7359 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7360 msgstr ""
7362 #. Write curves to object
7363 #: ../src/pencil-context.cpp:409
7364 msgid "Finishing freehand"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/pencil-context.cpp:460 ../src/pen-context.cpp:237
7368 msgid "Drawing cancelled"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/pen-context.cpp:620
7372 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/pen-context.cpp:630
7376 msgid ""
7377 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/pen-context.cpp:1177
7381 #, c-format
7382 msgid ""
7383 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7384 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/pen-context.cpp:1178
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7391 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/pen-context.cpp:1196
7395 #, c-format
7396 msgid ""
7397 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7398 "angle"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/pen-context.cpp:1218
7402 #, c-format
7403 msgid ""
7404 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7405 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/pen-context.cpp:1219
7409 #, c-format
7410 msgid ""
7411 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7412 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/pen-context.cpp:1259
7416 msgid "Drawing finished"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/persp3d.cpp:335
7420 msgid "Toggle vanishing point"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/persp3d.cpp:346
7424 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/preferences.cpp:59
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "%s is not a valid preferences file.\n"
7431 "%s"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/preferences.cpp:60
7435 msgid ""
7436 "Inkscape will run with default settings.\n"
7437 "New settings will not be saved."
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/rect-context.cpp:382
7441 msgid ""
7442 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7443 "circular"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/rect-context.cpp:536
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7450 "b> to draw around the starting point"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/rect-context.cpp:539
7454 #, c-format
7455 msgid ""
7456 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7457 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/rect-context.cpp:541
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7464 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/rect-context.cpp:545
7468 #, c-format
7469 msgid ""
7470 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7471 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/rect-context.cpp:566
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Create rectangle"
7477 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7479 #: ../src/select-context.cpp:230
7480 msgid "Move canceled."
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/select-context.cpp:238
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Selection canceled."
7486 msgstr "ምርጫ"
7488 #: ../src/select-context.cpp:545
7489 msgid ""
7490 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7491 "rubberband selection"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/select-context.cpp:547
7495 msgid ""
7496 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7497 "touch selection"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/select-context.cpp:707
7501 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/select-context.cpp:708
7505 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/select-context.cpp:709
7509 msgid ""
7510 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/select-context.cpp:880
7514 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:194
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Delete text"
7520 msgstr "አጥፉ"
7522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:202
7523 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/selection-chemistry.cpp:220 ../src/text-context.cpp:995
7527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
7528 msgid "Delete"
7529 msgstr "አጥፉ"
7531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
7532 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:285
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Delete all"
7538 msgstr "አጥፉ"
7540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:409
7541 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:482 ../src/selection-describer.cpp:51
7545 msgid "Group"
7546 msgstr "መድረክ"
7548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:497
7549 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
7553 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544 ../src/sp-item-group.cpp:488
7557 msgid "Ungroup"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:605
7561 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:611 ../src/selection-chemistry.cpp:672
7565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:707 ../src/selection-chemistry.cpp:772
7566 msgid ""
7567 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7568 msgstr ""
7570 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651
7572 #, fuzzy
7573 msgid "undo_action|Raise"
7574 msgstr "ምርጫ"
7576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:664
7577 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
7581 msgid "Raise to top"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
7585 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:751
7589 msgid "Lower"
7590 msgstr "ዝቅተኛ"
7592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7593 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
7597 msgid "Lower to bottom"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:806
7601 msgid "Nothing to undo."
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:813
7605 msgid "Nothing to redo."
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
7609 msgid "Paste"
7610 msgstr "ለጥፍ"
7612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:880
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Paste style"
7615 msgstr "ለጥፍ"
7617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:889
7618 msgid "Paste live path effect"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909
7622 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:921
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Remove live path effect"
7628 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:933
7631 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:943
7635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Remove filter"
7638 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:952
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Paste size"
7643 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
7646 msgid "Paste size separately"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
7650 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:996
7654 msgid "Raise to next layer"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
7658 msgid "No more layers above."
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7662 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
7666 msgid "Lower to previous layer"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1047
7670 msgid "No more layers below."
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1234
7674 msgid "Remove transform"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
7678 msgid "Rotate 90&#176; CW"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
7682 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1388 ../src/seltrans.cpp:457
7686 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:757
7687 msgid "Rotate"
7688 msgstr "ያሽከርክሩ"
7690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
7691 msgid "Rotate by pixels"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1475
7695 msgid "Scale by whole factor"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1491
7699 msgid "Move vertically"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
7703 msgid "Move horizontally"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1497 ../src/selection-chemistry.cpp:1525
7707 #: ../src/seltrans.cpp:451 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:680
7708 msgid "Move"
7709 msgstr "መንቀሳቅስ"
7711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
7712 msgid "Move vertically by pixels"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1522
7716 msgid "Move horizontally by pixels"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1650
7720 #, fuzzy
7721 msgid "The selection has no applied path effect."
7722 msgstr "ንድፍ፦"
7724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1694
7725 #, fuzzy
7726 msgid "The selection has no applied clip path."
7727 msgstr "ንድፍ፦"
7729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
7730 #, fuzzy
7731 msgid "The selection has no applied mask."
7732 msgstr "ንድፍ፦"
7734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
7735 msgid "action|Clone"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1871
7739 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
7743 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924
7747 msgid "Unlink clone"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
7751 msgid ""
7752 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
7753 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
7754 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
7758 msgid ""
7759 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
7760 "flowed text?)"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
7764 msgid ""
7765 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
7766 "defs&gt;)"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
7770 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2061
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Objects to marker"
7776 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2090
7779 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Objects to guides"
7785 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2118
7788 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2205
7792 msgid "Objects to pattern"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2222
7796 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2275
7800 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
7804 msgid "Pattern to objects"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2364
7808 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Rendering bitmap..."
7814 msgstr "ቀይ፦"
7816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Create bitmap"
7819 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2563
7822 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2566
7826 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
7830 msgid "Set clipping path"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Set mask"
7836 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
7838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
7839 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2756
7843 msgid "Release clipping path"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
7847 msgid "Release mask"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2769
7851 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
7855 msgid "Fit page to selection"
7856 msgstr ""
7858 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
7859 #: ../src/selection-describer.cpp:43
7860 #, fuzzy
7861 msgid "web|Link"
7862 msgstr "አያያዝ"
7864 #: ../src/selection-describer.cpp:45
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Circle"
7867 msgstr "ፋይል"
7869 #. ellipse
7870 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
7871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2425
7872 msgid "Ellipse"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/selection-describer.cpp:49
7876 msgid "Flowed text"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/selection-describer.cpp:55
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Line"
7882 msgstr "አያያዝ"
7884 #: ../src/selection-describer.cpp:57
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Path"
7887 msgstr "ለጥፍ"
7889 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
7890 msgid "Polygon"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/selection-describer.cpp:61
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Polyline"
7896 msgstr "ነጥብ"
7898 #. Rectangle
7899 #: ../src/selection-describer.cpp:63
7900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2421
7901 msgid "Rectangle"
7902 msgstr ""
7904 #. 3D box
7905 #: ../src/selection-describer.cpp:65
7906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2423
7907 msgid "3D Box"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/selection-describer.cpp:71
7911 msgid "object|Clone"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/selection-describer.cpp:75
7915 msgid "Offset path"
7916 msgstr ""
7918 #. spiral
7919 #: ../src/selection-describer.cpp:77
7920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2429
7921 msgid "Spiral"
7922 msgstr ""
7924 #. star
7925 #: ../src/selection-describer.cpp:79
7926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 ../src/verbs.cpp:2427
7927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
7928 msgid "Star"
7929 msgstr "ኮከብ"
7931 #: ../src/selection-describer.cpp:107
7932 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
7933 msgstr ""
7935 #. no items
7936 #: ../src/selection-describer.cpp:109
7937 msgid ""
7938 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/selection-describer.cpp:118
7942 msgid "root"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/selection-describer.cpp:130
7946 #, c-format
7947 msgid "layer <b>%s</b>"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/selection-describer.cpp:132
7951 #, c-format
7952 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/selection-describer.cpp:141
7956 #, c-format
7957 msgid "<i>%s</i>"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/selection-describer.cpp:150
7961 #, c-format
7962 msgid " in %s"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/selection-describer.cpp:152
7966 #, c-format
7967 msgid " in group %s (%s)"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/selection-describer.cpp:154
7971 #, c-format
7972 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
7973 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
7974 msgstr[0] ""
7975 msgstr[1] ""
7977 #: ../src/selection-describer.cpp:157
7978 #, c-format
7979 msgid " in <b>%i</b> layers"
7980 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
7981 msgstr[0] ""
7982 msgstr[1] ""
7984 #: ../src/selection-describer.cpp:167
7985 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/selection-describer.cpp:171
7989 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/selection-describer.cpp:175
7993 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
7994 msgstr ""
7996 #. this is only used with 2 or more objects
7997 #: ../src/selection-describer.cpp:190
7998 #, c-format
7999 msgid "<b>%i</b> object selected"
8000 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
8001 msgstr[0] ""
8002 msgstr[1] ""
8004 #. this is only used with 2 or more objects
8005 #: ../src/selection-describer.cpp:195
8006 #, c-format
8007 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
8008 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
8009 msgstr[0] ""
8010 msgstr[1] ""
8012 #. this is only used with 2 or more objects
8013 #: ../src/selection-describer.cpp:200
8014 #, c-format
8015 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8016 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8017 msgstr[0] ""
8018 msgstr[1] ""
8020 #. this is only used with 2 or more objects
8021 #: ../src/selection-describer.cpp:205
8022 #, c-format
8023 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8024 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8025 msgstr[0] ""
8026 msgstr[1] ""
8028 #. this is only used with 2 or more objects
8029 #: ../src/selection-describer.cpp:210
8030 #, c-format
8031 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
8032 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
8033 msgstr[0] ""
8034 msgstr[1] ""
8036 #: ../src/selection-describer.cpp:215
8037 #, c-format
8038 msgid "%s%s. %s."
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/seltrans.cpp:460 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:815
8042 msgid "Skew"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/seltrans.cpp:472
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Set center"
8048 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
8050 #: ../src/seltrans.cpp:569
8051 msgid ""
8052 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
8053 "Shift also uses this center"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/seltrans.cpp:596
8057 msgid ""
8058 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
8059 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/seltrans.cpp:597
8063 msgid ""
8064 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
8065 "b> to scale around rotation center"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/seltrans.cpp:601
8069 msgid ""
8070 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
8071 "skew around the opposite side"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/seltrans.cpp:602
8075 msgid ""
8076 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8077 "to rotate around the opposite corner"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/seltrans.cpp:736
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Reset center"
8083 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
8085 #: ../src/seltrans.cpp:980 ../src/seltrans.cpp:1079
8086 #, c-format
8087 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8088 msgstr ""
8090 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8091 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8092 #: ../src/seltrans.cpp:1196
8093 #, c-format
8094 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8095 msgstr ""
8097 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8098 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8099 #: ../src/seltrans.cpp:1255
8100 #, c-format
8101 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/seltrans.cpp:1296
8105 #, c-format
8106 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/seltrans.cpp:1457
8110 #, c-format
8111 msgid ""
8112 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8113 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/shape-editor.cpp:397
8117 msgid "Drag curve"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8121 #, c-format
8122 msgid "<b>Link</b> to %s"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8126 msgid "<b>Link</b> without URI"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/sp-ellipse.cpp:494 ../src/sp-ellipse.cpp:873
8130 msgid "<b>Ellipse</b>"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/sp-ellipse.cpp:635
8134 msgid "<b>Circle</b>"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/sp-ellipse.cpp:868
8138 msgid "<b>Segment</b>"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/sp-ellipse.cpp:870
8142 msgid "<b>Arc</b>"
8143 msgstr ""
8145 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8146 #: ../src/sp-flowregion.cpp:269
8147 msgid "Flow region"
8148 msgstr ""
8150 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8151 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8152 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8153 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8154 #: ../src/sp-flowregion.cpp:488
8155 msgid "Flow excluded region"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8159 #, c-format
8160 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8161 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8162 msgstr[0] ""
8163 msgstr[1] ""
8165 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8166 #, c-format
8167 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8168 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8169 msgstr[0] ""
8170 msgstr[1] ""
8172 #: ../src/sp-guide.cpp:285
8173 msgid "Guides around page"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/sp-guide.cpp:418
8177 #, c-format
8178 msgid "vertical, at %s"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/sp-guide.cpp:421
8182 #, c-format
8183 msgid "horizontal, at %s"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/sp-guide.cpp:426
8187 #, c-format
8188 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/sp-image.cpp:1098
8192 msgid "embedded"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/sp-image.cpp:1106
8196 #, c-format
8197 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/sp-image.cpp:1107
8201 #, c-format
8202 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/spiral-context.cpp:341
8206 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/spiral-context.cpp:343
8210 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/spiral-context.cpp:466
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/spiral-context.cpp:487
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Create spiral"
8222 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8224 #: ../src/sp-item.cpp:959
8225 msgid "Object"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/sp-item.cpp:976
8229 #, c-format
8230 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/sp-item.cpp:981
8234 #, c-format
8235 msgid "%s; <i>masked</i>"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/sp-item.cpp:986
8239 #, c-format
8240 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/sp-item-group.cpp:738
8244 #, c-format
8245 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8246 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8247 msgstr[0] ""
8248 msgstr[1] ""
8250 #: ../src/sp-line.cpp:188
8251 msgid "<b>Line</b>"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Union"
8257 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
8259 #: ../src/splivarot.cpp:83
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Intersection"
8262 msgstr "ምርጫ"
8264 #: ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95
8265 msgid "Difference"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/splivarot.cpp:101
8269 msgid "Exclusion"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/splivarot.cpp:106
8273 msgid "Division"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/splivarot.cpp:111
8277 msgid "Cut path"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/splivarot.cpp:128
8281 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/splivarot.cpp:132
8285 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/splivarot.cpp:138
8289 msgid ""
8290 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8291 "cut."
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/splivarot.cpp:155 ../src/splivarot.cpp:170
8295 msgid ""
8296 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8297 "difference, XOR, division, or path cut."
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/splivarot.cpp:200
8301 msgid ""
8302 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/splivarot.cpp:610
8306 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/splivarot.cpp:894
8310 msgid "Convert stroke to path"
8311 msgstr ""
8313 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8314 #: ../src/splivarot.cpp:897
8315 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/splivarot.cpp:981
8319 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/splivarot.cpp:1101 ../src/splivarot.cpp:1170
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Create linked offset"
8325 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8327 #: ../src/splivarot.cpp:1102 ../src/splivarot.cpp:1171
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Create dynamic offset"
8330 msgstr "ንድፍ፦"
8332 #: ../src/splivarot.cpp:1198
8333 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Outset path"
8339 msgstr "ቁረጥ"
8341 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8342 msgid "Inset path"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/splivarot.cpp:1418
8346 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/splivarot.cpp:1579
8350 msgid "Simplifying paths (separately):"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/splivarot.cpp:1581
8354 msgid "Simplifying paths:"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/splivarot.cpp:1618
8358 #, c-format
8359 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/splivarot.cpp:1629
8363 #, c-format
8364 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/splivarot.cpp:1645
8368 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/splivarot.cpp:1659
8372 msgid "Simplify"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/splivarot.cpp:1661
8376 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8377 msgstr ""
8379 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8380 #: ../src/sp-offset.cpp:432
8381 #, c-format
8382 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8386 msgid "outset"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8390 #, fuzzy
8391 msgid "inset"
8392 msgstr "አሳድግ"
8394 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8395 #: ../src/sp-offset.cpp:436
8396 #, c-format
8397 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/sp-path.cpp:135
8401 #, c-format
8402 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8403 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8404 msgstr[0] ""
8405 msgstr[1] ""
8407 #: ../src/sp-path.cpp:138
8408 #, c-format
8409 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8410 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8411 msgstr[0] ""
8412 msgstr[1] ""
8414 #: ../src/sp-path.cpp:540
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Creating single dot"
8417 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8419 #: ../src/sp-path.cpp:541
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Create single dot"
8422 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8424 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
8425 msgid "<b>Polygon</b>"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8429 msgid "<b>Polyline</b>"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/sp-rect.cpp:226
8433 msgid "<b>Rectangle</b>"
8434 msgstr ""
8436 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8437 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8438 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8439 #, c-format
8440 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/sp-star.cpp:307
8444 #, c-format
8445 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8446 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8447 msgstr[0] ""
8448 msgstr[1] ""
8450 #: ../src/sp-star.cpp:311
8451 #, c-format
8452 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8453 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8454 msgstr[0] ""
8455 msgstr[1] ""
8457 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8458 #, c-format
8459 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8460 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8461 msgstr[0] ""
8462 msgstr[1] ""
8464 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8465 #: ../src/sp-text.cpp:414
8466 msgid "&lt;no name found&gt;"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/sp-text.cpp:420
8470 #, c-format
8471 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/sp-text.cpp:421
8475 #, c-format
8476 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8480 #, c-format
8481 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8485 msgid " from "
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8489 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8493 msgid "<b>Text span</b>"
8494 msgstr ""
8496 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8497 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8498 #: ../src/sp-use.cpp:318
8499 #, fuzzy
8500 msgid "..."
8501 msgstr "ክፈት"
8503 #: ../src/sp-use.cpp:326
8504 #, c-format
8505 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/sp-use.cpp:330
8509 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/star-context.cpp:352
8513 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/star-context.cpp:476
8517 #, c-format
8518 msgid ""
8519 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/star-context.cpp:477
8523 #, c-format
8524 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/star-context.cpp:500
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Create star"
8530 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8532 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8533 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8537 msgid ""
8538 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8539 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8540 msgstr ""
8542 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8543 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8544 msgid ""
8545 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8546 "path first."
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8550 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2283
8554 msgid "Put text on path"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8558 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8562 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2285
8566 msgid "Remove text from path"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8570 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Remove manual kerns"
8576 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8578 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8579 msgid ""
8580 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8581 "into frame."
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8585 msgid "Flow text into shape"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8589 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8593 msgid "Unflow flowed text"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8597 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8601 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8605 msgid "Convert flowed text to text"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8609 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/text-context.cpp:452
8613 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/text-context.cpp:454
8617 msgid ""
8618 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/text-context.cpp:508
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Create text"
8624 msgstr "አጥፉ"
8626 #: ../src/text-context.cpp:532
8627 msgid "Non-printable character"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/text-context.cpp:547
8631 msgid "Insert Unicode character"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/text-context.cpp:582
8635 #, c-format
8636 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
8640 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/text-context.cpp:659
8644 #, c-format
8645 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
8649 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/text-context.cpp:704
8653 msgid "Flowed text is created."
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/text-context.cpp:706
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Create flowed text"
8659 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8661 #: ../src/text-context.cpp:708
8662 msgid ""
8663 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
8664 "created."
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/text-context.cpp:834
8668 msgid "No-break space"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/text-context.cpp:836
8672 msgid "Insert no-break space"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/text-context.cpp:873
8676 msgid "Make bold"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/text-context.cpp:891
8680 msgid "Make italic"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/text-context.cpp:930
8684 #, fuzzy
8685 msgid "New line"
8686 msgstr "አዲስ ዕይታ"
8688 #: ../src/text-context.cpp:964
8689 msgid "Backspace"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/text-context.cpp:1012
8693 msgid "Kern to the left"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/text-context.cpp:1034
8697 msgid "Kern to the right"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/text-context.cpp:1056
8701 msgid "Kern up"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/text-context.cpp:1079
8705 msgid "Kern down"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/text-context.cpp:1135
8709 msgid "Rotate counterclockwise"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/text-context.cpp:1156
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Rotate clockwise"
8715 msgstr "ያሽከርክሩ"
8717 #: ../src/text-context.cpp:1173
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Contract line spacing"
8720 msgstr "ክፍተት X፦"
8722 #: ../src/text-context.cpp:1181
8723 msgid "Contract letter spacing"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/text-context.cpp:1200
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Expand line spacing"
8729 msgstr "ክፍተት X፦"
8731 #: ../src/text-context.cpp:1208
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Expand letter spacing"
8734 msgstr "ክፍተት X፦"
8736 #: ../src/text-context.cpp:1312
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Paste text"
8739 msgstr "ለጥፍ"
8741 #: ../src/text-context.cpp:1542
8742 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:211
8746 msgid ""
8747 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
8748 "then type."
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/text-context.cpp:1659
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Type text"
8754 msgstr "ዓይነት፦"
8756 #: ../src/text-editing.cpp:40
8757 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/tools-switch.cpp:151
8761 msgid ""
8762 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
8763 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
8764 "object to select."
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/tools-switch.cpp:157
8768 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/tools-switch.cpp:163
8772 msgid ""
8773 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
8774 "resize. <b>Click</b> to select."
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/tools-switch.cpp:169
8778 msgid ""
8779 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
8780 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/tools-switch.cpp:175
8784 msgid ""
8785 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
8786 "segment. <b>Click</b> to select."
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/tools-switch.cpp:181
8790 msgid ""
8791 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
8792 "<b>Click</b> to select."
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/tools-switch.cpp:187
8796 msgid ""
8797 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
8798 "shape. <b>Click</b> to select."
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/tools-switch.cpp:193
8802 msgid ""
8803 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
8804 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/tools-switch.cpp:199
8808 msgid ""
8809 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
8810 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/tools-switch.cpp:205
8814 msgid ""
8815 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
8816 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
8817 "right) and angle (up/down)."
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/tools-switch.cpp:217
8821 msgid ""
8822 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
8823 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/tools-switch.cpp:223
8827 msgid ""
8828 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
8829 "zoom out."
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/tools-switch.cpp:235
8833 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/tools-switch.cpp:241
8837 msgid ""
8838 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
8839 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
8840 "object's fill and stroke to the current setting."
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/tools-switch.cpp:247
8844 msgid "<b>Drag</b> to erase."
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
8848 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
8849 #, c-format
8850 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
8854 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
8855 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/trace/trace.cpp:106
8859 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/trace/trace.cpp:124
8863 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/trace/trace.cpp:234
8867 msgid "Trace: No active desktop"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/trace/trace.cpp:333
8871 msgid "Invalid SIOX result"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/trace/trace.cpp:438
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Trace: No active document"
8877 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8879 #: ../src/trace/trace.cpp:461
8880 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/trace/trace.cpp:468
8884 msgid "Trace: Starting trace..."
8885 msgstr ""
8887 #. ## inform the document, so we can undo
8888 #: ../src/trace/trace.cpp:570
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Trace bitmap"
8891 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8893 #: ../src/trace/trace.cpp:574
8894 #, c-format
8895 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/tweak-context.cpp:960
8899 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/tweak-context.cpp:965
8903 #, c-format
8904 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
8905 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
8906 msgstr[0] ""
8907 msgstr[1] ""
8909 #: ../src/tweak-context.cpp:970
8910 #, c-format
8911 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
8912 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
8913 msgstr[0] ""
8914 msgstr[1] ""
8916 #: ../src/tweak-context.cpp:975
8917 #, c-format
8918 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
8919 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
8920 msgstr[0] ""
8921 msgstr[1] ""
8923 #: ../src/tweak-context.cpp:980
8924 #, c-format
8925 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
8926 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
8927 msgstr[0] ""
8928 msgstr[1] ""
8930 #: ../src/tweak-context.cpp:985
8931 #, c-format
8932 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
8933 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
8934 msgstr[0] ""
8935 msgstr[1] ""
8937 #: ../src/tweak-context.cpp:990
8938 #, c-format
8939 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
8940 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
8941 msgstr[0] ""
8942 msgstr[1] ""
8944 #: ../src/tweak-context.cpp:995
8945 #, c-format
8946 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
8947 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
8948 msgstr[0] ""
8949 msgstr[1] ""
8951 #: ../src/tweak-context.cpp:1000
8952 #, c-format
8953 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
8954 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
8955 msgstr[0] ""
8956 msgstr[1] ""
8958 #: ../src/tweak-context.cpp:1040
8959 msgid "Push tweak"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/tweak-context.cpp:1044
8963 msgid "Shrink tweak"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/tweak-context.cpp:1048
8967 msgid "Grow tweak"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/tweak-context.cpp:1052
8971 msgid "Attract tweak"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/tweak-context.cpp:1056
8975 msgid "Repel tweak"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/tweak-context.cpp:1060
8979 msgid "Roughen tweak"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/tweak-context.cpp:1064
8983 msgid "Color paint tweak"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/tweak-context.cpp:1068
8987 msgid "Color jitter tweak"
8988 msgstr ""
8990 #. check whether something is selected
8991 #: ../src/ui/clipboard.cpp:205
8992 msgid "Nothing was copied."
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/ui/clipboard.cpp:266 ../src/ui/clipboard.cpp:428
8996 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
8997 msgid "Nothing on the clipboard."
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/ui/clipboard.cpp:288
9001 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/ui/clipboard.cpp:294 ../src/ui/clipboard.cpp:311
9005 msgid "No style on the clipboard."
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333
9009 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/ui/clipboard.cpp:340
9013 msgid "No size on the clipboard."
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/ui/clipboard.cpp:391
9017 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
9018 msgstr ""
9020 #. no_effect:
9021 #: ../src/ui/clipboard.cpp:415
9022 msgid "No effect on the clipboard."
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/ui/clipboard.cpp:435 ../src/ui/clipboard.cpp:462
9026 msgid "Clipboard does not contain a path."
9027 msgstr ""
9029 #. Item dialog
9030 #: ../src/ui/context-menu.cpp:100
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Object _Properties"
9033 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9035 #. Select item
9036 #: ../src/ui/context-menu.cpp:110
9037 #, fuzzy
9038 msgid "_Select This"
9039 msgstr "ምርጡ"
9041 #. Create link
9042 #: ../src/ui/context-menu.cpp:120
9043 #, fuzzy
9044 msgid "_Create Link"
9045 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9047 #: ../src/ui/context-menu.cpp:177
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Create link"
9050 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9052 #. "Ungroup"
9053 #: ../src/ui/context-menu.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2279
9054 #, fuzzy
9055 msgid "_Ungroup"
9056 msgstr "መድረክ"
9058 #. Link dialog
9059 #: ../src/ui/context-menu.cpp:235
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Link _Properties"
9062 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
9064 #. Select item
9065 #: ../src/ui/context-menu.cpp:241
9066 msgid "_Follow Link"
9067 msgstr ""
9069 #. Reset transformations
9070 #: ../src/ui/context-menu.cpp:246
9071 #, fuzzy
9072 msgid "_Remove Link"
9073 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9075 #. Link dialog
9076 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Image _Properties"
9079 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9081 #: ../src/ui/context-menu.cpp:300
9082 msgid "Edit Externally..."
9083 msgstr ""
9085 #. Item dialog
9086 #: ../src/ui/context-menu.cpp:392
9087 #, fuzzy
9088 msgid "_Fill and Stroke"
9089 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9091 #. *
9092 #. * Constructor
9093 #.
9094 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9095 msgid "About Inkscape"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9099 msgid "_Splash"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9103 msgid "_Authors"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9107 msgid "_Translators"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9111 msgid "_License"
9112 msgstr ""
9114 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9115 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9116 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9117 #.
9118 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9119 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9120 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9121 #. string here should be changed.)
9122 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9123 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9124 #. should be in UTF-*8..
9125 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9126 msgid "about.svg"
9127 msgstr ""
9129 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9130 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9131 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9132 msgid "translator-credits"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
9136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:776
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Align"
9139 msgstr "ኩልኩል፦"
9141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:392
9142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Distribute"
9145 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
9148 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9149 msgstr ""
9151 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
9153 msgid "gap|H:"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
9157 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9158 msgstr ""
9160 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
9162 msgid "V:"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:501
9166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
9167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Remove overlaps"
9170 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:531
9173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5484
9174 msgid "Arrange connector network"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:561
9178 msgid "Unclump"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:631
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Randomize positions"
9184 msgstr "መጠን እና ቦታ"
9186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:728
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Distribute text baselines"
9189 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
9192 msgid "Align text baselines"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
9196 msgid "Connector network layout"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
9200 msgid "Nodes"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
9204 msgid "Relative to: "
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
9208 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9212 msgid "Align left sides"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9216 msgid "Center on vertical axis"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:800
9220 msgid "Align right sides"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
9224 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
9228 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Align tops"
9234 msgstr "ኩልኩል፦"
9236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
9237 msgid "Center on horizontal axis"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:815
9241 msgid "Align bottoms"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
9245 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9249 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9253 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
9257 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9261 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9265 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
9269 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
9273 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
9277 msgid "Distribute tops equidistantly"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
9281 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9285 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
9289 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
9293 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
9297 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
9301 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
9305 msgid ""
9306 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9307 "overlap"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588
9312 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
9316 msgid "Align selected nodes horizontally"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9320 msgid "Align selected nodes vertically"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9324 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
9328 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9329 msgstr ""
9331 #. Rest of the widgetry
9332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
9333 msgid "Last selected"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9337 msgid "First selected"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
9341 msgid "Biggest item"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
9345 msgid "Smallest item"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
9349 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548
9350 msgid "Drawing"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
9354 msgid "Metadata"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
9358 msgid "License"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
9362 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
9366 msgid "<b>License</b>"
9367 msgstr ""
9369 #. ---------------------------------------------------------------
9370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Show page _border"
9373 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9376 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9380 msgid "Border on _top of drawing"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9384 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9388 #, fuzzy
9389 msgid "_Show border shadow"
9390 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9393 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Back_ground:"
9399 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9401 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Background color"
9404 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9406 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9407 msgid ""
9408 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Border _color:"
9414 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9417 msgid "Page border color"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9421 msgid "Color of the page border"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Default _units:"
9427 msgstr "ነባሮች"
9429 #. ---------------------------------------------------------------
9430 #. General snap options
9431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Show _guides"
9434 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Show or hide guides"
9439 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9442 msgid "_Snap guides while dragging"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9446 msgid ""
9447 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9448 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9449 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Guide co_lor:"
9455 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9458 msgid "Guideline color"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9462 msgid "Color of guidelines"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9466 #, fuzzy
9467 msgid "_Highlight color:"
9468 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
9470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9471 msgid "Highlighted guideline color"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9475 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9476 msgstr ""
9478 #. ---------------------------------------------------------------
9479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9480 msgid "_Enable snapping"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 ../src/verbs.cpp:2498
9484 msgid "Toggle snapping on or off"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9488 msgid "_Enable snap indicator"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9492 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9496 msgid "_Bounding box corners"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9500 msgid ""
9501 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
9502 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9506 #, fuzzy
9507 msgid "_Nodes"
9508 msgstr "ምንም"
9510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9511 msgid ""
9512 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
9513 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
9514 "paths and to other nodes"
9515 msgstr ""
9517 #. Options for snapping to objects
9518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Snap to path_s"
9521 msgstr "መለኪያ"
9523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9524 msgid "Snap nodes to object paths"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Snap to n_odes"
9530 msgstr "መለኪያ"
9532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9533 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
9539 msgstr "መለኪያ"
9541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9542 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9546 msgid "Snap to bounding box co_rners"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9550 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Snap to page border"
9556 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9559 msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
9560 msgstr ""
9562 #. ---------------------------------------------------------------
9563 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
9564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Rotation _center"
9567 msgstr "ያሽከርክሩ"
9569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9570 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9574 msgid "_Grid with guides"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9578 msgid "Snap to grid-guide intersections"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9582 #, fuzzy
9583 msgid "_Line segments"
9584 msgstr "አጥፉ"
9586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9587 msgid ""
9588 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
9589 "the previous tab)"
9590 msgstr ""
9592 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Grid|_New"
9596 msgstr "አዲስ"
9598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Create new grid."
9601 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9604 #, fuzzy
9605 msgid "_Remove"
9606 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9609 msgid "Remove selected grid."
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
9613 msgid "Guides"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
9617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9618 msgid "Grids"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 ../src/verbs.cpp:2498
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Snap"
9624 msgstr "ኮከብ"
9626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Snap points"
9629 msgstr "መለኪያ"
9631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
9632 msgid "<b>General</b>"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
9636 msgid "<b>Border</b>"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
9640 msgid "<b>Format</b>"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259
9644 msgid "<b>Guides</b>"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9648 msgid "Snap _distance"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9652 msgid "Snap only when _closer than:"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9658 msgid "Always snap"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9662 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9666 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9670 msgid ""
9671 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
9672 "specified below"
9673 msgstr ""
9675 #. Options for snapping to grids
9676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Snap d_istance"
9679 msgstr "መለኪያ"
9681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9682 msgid "Snap only when c_loser than:"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9686 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9690 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
9694 msgid ""
9695 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
9696 "specified below"
9697 msgstr ""
9699 #. Options for snapping to guides
9700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9701 msgid "Snap dist_ance"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9705 msgid "Snap only when close_r than:"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9709 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9713 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
9717 msgid ""
9718 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
9719 "below"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
9723 #, fuzzy
9724 msgid "<b>Snapping</b>"
9725 msgstr "ክፍተት Y፦"
9727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
9728 msgid "<b>What snaps</b>"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
9732 #, fuzzy
9733 msgid "<b>Snap to objects</b>"
9734 msgstr "ክፍተት Y፦"
9736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
9737 #, fuzzy
9738 msgid "<b>Snap to grids</b>"
9739 msgstr "ክፍተት Y፦"
9741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
9742 #, fuzzy
9743 msgid "<b>Snap to guides</b>"
9744 msgstr "ክፍተት Y፦"
9746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
9747 #, fuzzy
9748 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
9749 msgstr "ክፍተት Y፦"
9751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
9752 #, fuzzy
9753 msgid "<b>Special points to consider</b>"
9754 msgstr "ክፍተት Y፦"
9756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:433
9757 msgid "<b>Creation</b>"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:434
9761 msgid "<b>Defined grids</b>"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:650
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Remove grid"
9767 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9769 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
9770 msgid "Export"
9771 msgstr "ላኩ"
9773 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Information"
9776 msgstr "ምርጫ"
9778 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
9779 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
9780 msgid "Help"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Parameters"
9786 msgstr "ሜትሮች"
9788 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
9789 #, fuzzy
9790 msgid "No preview"
9791 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
9793 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
9794 msgid "too large for preview"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Enable preview"
9800 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
9802 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
9803 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
9804 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
9805 #, fuzzy
9806 msgid "All Inkscape Files"
9807 msgstr "ሶዲፖዲ"
9809 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
9810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
9811 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
9812 #, fuzzy
9813 msgid "All Files"
9814 msgstr "ፋይል"
9816 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
9817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
9818 #, fuzzy
9819 msgid "All Images"
9820 msgstr "ምስል"
9822 #. ###### Add the file types menu
9823 #. createFilterMenu();
9824 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9825 #. ###### File options
9826 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9827 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:887
9828 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
9829 msgid "Append filename extension automatically"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
9833 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1294
9834 msgid "Guess from extension"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
9838 msgid "Left edge of source"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
9842 msgid "Top edge of source"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
9846 msgid "Right edge of source"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
9850 msgid "Bottom edge of source"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Source width"
9856 msgstr "መለኪያ"
9858 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Source height"
9861 msgstr "እርዝማኔ፦"
9863 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Destination width"
9866 msgstr "አቀማመጥ፦"
9868 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Destination height"
9871 msgstr "አቀማመጥ፦"
9873 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
9874 msgid "Resolution (dots per inch)"
9875 msgstr ""
9877 #. #########################################
9878 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
9879 #. #########################################
9880 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
9881 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Document"
9884 msgstr "ሰነድ"
9886 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
9887 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Custom"
9890 msgstr "የተለየ"
9892 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
9893 msgid "Cairo"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
9897 msgid "Antialias"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Background"
9903 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Destination"
9908 msgstr "አቀማመጥ፦"
9910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
9911 #, fuzzy
9912 msgid "All Image Files"
9913 msgstr "ምስል"
9915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:428
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Show Preview"
9918 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
9920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:564
9921 #, fuzzy
9922 msgid "No file selected"
9923 msgstr "ምርጡ"
9925 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
9926 msgid "Fill"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
9930 msgid "Stroke _paint"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
9934 msgid "Stroke st_yle"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
9938 msgid ""
9939 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
9940 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
9941 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
9942 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Image File"
9948 msgstr "ምስል"
9950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Selected SVG Element"
9953 msgstr "አጥፉ"
9955 #. TODO: any image, not justy svg
9956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
9957 msgid "Select an image to be used as feImage input"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
9961 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
9965 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
9969 msgid "Light Source:"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
9973 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
9977 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
9978 msgstr ""
9980 #. default x:
9981 #. default y:
9982 #. default z:
9983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Location"
9987 msgstr "ያሽከርክሩ"
9989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9992 #, fuzzy
9993 msgid "X coordinate"
9994 msgstr "ፍጠር"
9996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Y coordinate"
10001 msgstr "ፍጠር"
10003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Z coordinate"
10008 msgstr "ፍጠር"
10010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Points At"
10013 msgstr "ነጥቦች"
10015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Specular Exponent"
10018 msgstr "ላኩ"
10020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
10021 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
10022 msgstr ""
10024 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
10025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Cone Angle"
10028 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
10031 msgid ""
10032 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
10033 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
10034 "cone. No light is projected outside this cone."
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
10038 msgid "New light source"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
10042 #, fuzzy
10043 msgid "_Duplicate"
10044 msgstr "አባዛ"
10046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
10047 #, fuzzy
10048 msgid "_Filter"
10049 msgstr "ፋይል"
10051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
10052 #, fuzzy
10053 msgid "R_ename"
10054 msgstr "አሳድግ"
10056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Rename filter"
10059 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Apply filter"
10064 msgstr "አጥፉ"
10066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Add filter"
10069 msgstr "አጥፉ"
10071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Duplicate filter"
10074 msgstr "አባዛ"
10076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
10077 msgid "_Effect"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Connections"
10083 msgstr "ምርጫ"
10085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
10086 msgid "Remove filter primitive"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Remove merge node"
10092 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
10095 msgid "Reorder filter primitive"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
10099 msgid "Add Effect:"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
10103 msgid "No effect selected"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
10107 msgid "No filter selected"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Effect parameters"
10113 msgstr "ለጥፍ"
10115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
10116 msgid "Filter General Settings"
10117 msgstr ""
10119 #. default x:
10120 #. default y:
10121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Coordinates"
10124 msgstr "ፍጠር"
10126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10127 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10131 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10132 msgstr ""
10134 #. default width:
10135 #. default height:
10136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10137 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10138 msgid "Dimensions"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Width of filter effects region"
10144 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10147 msgid "Height of filter effects region"
10148 msgstr ""
10150 #. # end multiple scan
10151 #. ## end mode page
10152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
10154 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Mode"
10157 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
10159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10160 msgid ""
10161 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10162 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10163 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10164 "performed without specifying a complete matrix."
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Value(s)"
10170 msgstr "ዕሴት"
10172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Operator"
10176 msgstr "ፍጠር"
10178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10179 msgid "K1"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10186 msgid ""
10187 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10188 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10189 "values of the first and second inputs respectively."
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10193 msgid "K2"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10197 msgid "K3"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10201 msgid "K4"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10205 #, fuzzy
10206 msgid "width of the convolve matrix"
10207 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10210 msgid "height of the convolve matrix"
10211 msgstr ""
10213 #. default x:
10214 #. default y:
10215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Target"
10218 msgstr "ኢላማ፦"
10220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10221 msgid ""
10222 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10223 "applied to pixels around this point."
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10227 msgid ""
10228 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10229 "applied to pixels around this point."
10230 msgstr ""
10232 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10234 msgid "Kernel"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10238 msgid ""
10239 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10240 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10241 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10242 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10243 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10244 "would lead to a common blur effect."
10245 msgstr ""
10247 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10249 msgid "Divisor"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10253 msgid ""
10254 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10255 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10256 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10257 "effect on the overall color intensity of the result."
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10261 msgid "Bias"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10265 msgid ""
10266 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10267 "value as the zero response of the filter."
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Edge Mode"
10273 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
10275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10276 msgid ""
10277 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10278 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10279 "or near the edge of the input image."
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10283 msgid "Preserve Alpha"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10287 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10288 msgstr ""
10290 #. default: white
10291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Diffuse Color"
10294 msgstr "የሚታይ"
10296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10298 msgid "Defines the color of the light source"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10303 msgid "Surface Scale"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10308 msgid ""
10309 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10310 "channel"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10315 msgid "Constant"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10320 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
10324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
10325 msgid "Kernel Unit Length"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10329 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10333 msgid "X displacement"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10337 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10341 msgid "Y displacement"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10345 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10346 msgstr ""
10348 #. default: black
10349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Flood Color"
10352 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10355 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10359 msgid "Standard Deviation"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10363 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10367 msgid ""
10368 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10369 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
10373 msgid "Source of Image"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Delta X"
10379 msgstr "አጥፉ"
10381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10382 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Delta Y"
10388 msgstr "አጥፉ"
10390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10391 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10392 msgstr ""
10394 #. default: white
10395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Specular Color"
10398 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10401 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Exponent"
10404 msgstr "ላኩ"
10406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10407 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
10411 msgid ""
10412 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10413 "function."
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
10417 msgid "Base Frequency"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
10421 msgid "Octaves"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Seed"
10427 msgstr "ቀይ፦"
10429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10430 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
10434 msgid "Add filter primitive"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
10438 msgid ""
10439 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10440 "multiply, darken and lighten."
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
10444 msgid ""
10445 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10446 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10447 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
10451 msgid ""
10452 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10453 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10454 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10455 "adjustment, color balance, and thresholding."
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
10459 msgid ""
10460 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10461 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10462 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10463 "between the corresponding pixel values of the images."
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
10467 msgid ""
10468 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10469 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10470 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10471 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10472 "is faster and resolution-independent."
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
10476 msgid ""
10477 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10478 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10479 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10480 "opacity areas recede away from the viewer."
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
10484 msgid ""
10485 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10486 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10487 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10488 "effects."
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
10492 msgid ""
10493 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10494 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10495 "a graphic."
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
10499 msgid ""
10500 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10501 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
10505 msgid ""
10506 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10507 "or another part of the document."
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
10511 msgid ""
10512 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10513 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10514 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10515 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348
10519 msgid ""
10520 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10521 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10522 "thicker."
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
10526 msgid ""
10527 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10528 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10529 "a slightly different position than the actual object."
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
10533 msgid ""
10534 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10535 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10536 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10537 "opacity areas recede away from the viewer."
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360
10541 msgid ""
10542 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
10546 msgid ""
10547 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10548 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10549 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
10553 msgid "Duplicate filter primitive"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2435
10557 msgid "Set filter primitive attribute"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Mouse"
10563 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
10565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10566 msgid "Grab sensitivity:"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10574 msgid "pixels"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
10578 msgid ""
10579 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
10580 "with mouse (in screen pixels)"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10584 msgid "Click/drag threshold:"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
10588 msgid ""
10589 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
10593 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
10597 msgid ""
10598 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
10599 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
10600 "mouse)"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
10604 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
10608 msgid ""
10609 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
10613 msgid "Scrolling"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10617 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
10621 msgid ""
10622 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
10623 "(horizontally with Shift)"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
10627 msgid "Ctrl+arrows"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10631 msgid "Scroll by:"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
10635 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Acceleration:"
10641 msgstr "ምርጫ"
10643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
10644 msgid ""
10645 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
10646 "acceleration)"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
10650 msgid "Autoscrolling"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Speed:"
10656 msgstr "ቀይ፦"
10658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
10659 msgid ""
10660 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
10661 "autoscroll off)"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10665 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
10666 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
10667 msgid "Threshold:"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10671 msgid ""
10672 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
10673 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
10677 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10681 msgid ""
10682 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
10683 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
10684 "Selector tool (default)."
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
10688 msgid "Mouse wheel zooms by default"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
10692 msgid ""
10693 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
10694 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Steps"
10700 msgstr "ዓይነት"
10702 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
10704 msgid "Arrow keys move by:"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
10708 msgid ""
10709 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
10710 "(in px units)"
10711 msgstr ""
10713 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
10715 msgid "> and < scale by:"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
10719 msgid ""
10720 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
10724 msgid "Inset/Outset by:"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
10728 msgid ""
10729 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
10733 msgid "Compass-like display of angles"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
10737 msgid ""
10738 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
10739 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
10740 "counterclockwise"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
10744 msgid "Rotation snaps every:"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
10748 #, fuzzy
10749 msgid "degrees"
10750 msgstr "deg"
10752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
10753 msgid ""
10754 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
10755 "[ or ] rotates by this amount"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
10759 msgid "Zoom in/out by:"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
10763 msgid ""
10764 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
10765 "multiplier"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Show selection cue"
10771 msgstr "ምርጫ"
10773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
10774 msgid ""
10775 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
10779 msgid "Enable gradient editing"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
10783 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
10787 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
10791 msgid ""
10792 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
10793 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10797 msgid "Ctrl+click dot size:"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10801 msgid "times current stroke width"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
10805 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
10809 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
10813 msgid ""
10814 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
10815 "objects."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
10819 msgid "Create new objects with:"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
10823 msgid "Last used style"
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
10827 msgid "Apply the style you last set on an object"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
10831 msgid "This tool's own style:"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
10835 msgid ""
10836 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
10837 "the button below to set it."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
10841 msgid "Take from selection"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
10845 msgid "This tool's style of new objects"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
10849 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
10853 msgid "Tools"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
10857 msgid "Bounding box to use:"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
10861 msgid "Visual bounding box"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
10865 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
10869 msgid "Geometric bounding box"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
10873 msgid "This bounding box includes only the bare path"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Conversion to guides:"
10879 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
10882 msgid "Keep objects after conversion to guides"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
10886 msgid ""
10887 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
10888 "conversion."
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Treat groups as a single object"
10894 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
10897 msgid ""
10898 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
10899 "converting each child separately."
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
10903 msgid "Width is in absolute units"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Select new path"
10909 msgstr "አጥፉ"
10911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
10912 msgid "Don't attach connectors to text objects"
10913 msgstr ""
10915 #. Selector
10916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Selector"
10919 msgstr "ምርጡ"
10921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
10922 msgid "When transforming, show:"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
10926 msgid "Objects"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
10930 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
10934 msgid "Box outline"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
10938 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
10942 msgid "Per-object selection cue:"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
10946 msgid "No per-object selection indication"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
10950 msgid "Mark"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
10954 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
10958 msgid "Box"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
10962 msgid "Each selected object displays its bounding box"
10963 msgstr ""
10965 #. Node
10966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Node"
10969 msgstr "ምንም"
10971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Path outline:"
10974 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
10977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Path outline color"
10980 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
10983 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
10987 msgid "Path outline flash on mouse-over"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
10991 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
10995 msgid "Flash time"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
10999 msgid ""
11000 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
11001 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
11002 "path."
11003 msgstr ""
11005 #. Tweak
11006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2419
11007 msgid "Tweak"
11008 msgstr ""
11010 #. Zoom
11011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
11012 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2441
11013 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:490
11014 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
11015 msgid "Zoom"
11016 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11018 #. Shapes
11019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Shapes"
11022 msgstr "አስቀምጥ"
11024 #. Pencil
11025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 ../src/verbs.cpp:2431
11026 msgid "Pencil"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
11030 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
11031 msgid "Tolerance:"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
11035 msgid ""
11036 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
11037 "values produce more uneven paths with more nodes"
11038 msgstr ""
11040 #. Pen
11041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 ../src/verbs.cpp:2433
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Pen"
11044 msgstr "መቶኛ"
11046 #. Calligraphy
11047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2435
11048 msgid "Calligraphy"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
11052 msgid ""
11053 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
11054 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
11058 msgid ""
11059 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
11060 "selection)"
11061 msgstr ""
11063 #. Paint Bucket
11064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2447
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Paint Bucket"
11067 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
11069 #. Eraser
11070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2451
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Eraser"
11073 msgstr "አሳድግ"
11075 #. Gradient
11076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2439
11077 msgid "Gradient"
11078 msgstr ""
11080 #. Connector
11081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2445
11082 msgid "Connector"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
11086 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
11087 msgstr ""
11089 #. Dropper
11090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2443
11091 msgid "Dropper"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
11095 msgid "Save and restore window geometry for each document"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Remember and use last window's geometry"
11101 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Don't save window geometry"
11106 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
11109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Dockable"
11112 msgstr "መለኪያ"
11114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
11115 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
11119 msgid "Zoom when window is resized"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
11123 msgid "Show close button on dialogs"
11124 msgstr ""
11126 #. consider moving this to an UI tab:
11127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
11128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
11129 msgid "Normal"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
11133 msgid "Aggressive"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11139 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
11142 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
11146 msgid ""
11147 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11148 "preferences)"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
11152 msgid ""
11153 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11154 "document)"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
11158 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Dialogs on top:"
11164 msgstr "መምረጫዎች"
11166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
11167 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
11171 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11175 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
11179 msgid "Miscellaneous:"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
11183 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11187 msgid ""
11188 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11189 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11190 "above the right scrollbar)"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11194 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11198 msgid "Windows"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
11202 msgid "Move in parallel"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
11206 msgid "Stay unmoved"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
11210 msgid "Move according to transform"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Are unlinked"
11216 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
11219 msgid "Are deleted"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
11223 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
11227 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11231 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11235 msgid ""
11236 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11237 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11238 "original."
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
11242 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
11246 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
11250 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11251 msgstr ""
11253 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Clones"
11257 msgstr "ዝጋ"
11259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
11260 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11264 msgid ""
11265 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
11269 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11273 msgid ""
11274 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11275 "drawing"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
11279 msgid "Clippaths and masks"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11283 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:524
11284 msgid "Scale stroke width"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
11288 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
11292 msgid "Transform gradients"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
11296 msgid "Transform patterns"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
11300 msgid "Optimized"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11304 msgid "Preserved"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
11308 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
11309 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
11313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
11314 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
11318 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
11319 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
11323 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
11324 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11328 msgid "Store transformation:"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
11332 msgid ""
11333 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11334 "attribute"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
11338 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
11342 msgid "Transforms"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
11346 msgid "Best quality (slowest)"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
11350 msgid "Better quality (slower)"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
11354 msgid "Average quality"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Lower quality (faster)"
11360 msgstr "ዝቅተኛ"
11362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
11363 msgid "Lowest quality (fastest)"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
11367 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
11371 msgid ""
11372 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11373 "always uses best quality)"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11377 msgid "Better quality, but slower display"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11381 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
11385 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11389 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
11393 msgid "Show filter primitives infobox"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
11397 msgid ""
11398 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11399 "filter effects dialog."
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Filters"
11405 msgstr "ፋይል"
11407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Select in all layers"
11410 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11413 msgid "Select only within current layer"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
11417 msgid "Select in current layer and sublayers"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11423 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Ignore locked objects and layers"
11428 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11431 msgid "Deselect upon layer change"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11435 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
11439 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
11443 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
11447 msgid ""
11448 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11449 "its sublayers"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
11453 msgid ""
11454 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11455 "themselves or by being in a hidden layer)"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
11459 msgid ""
11460 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11461 "themselves or by being in a locked layer)"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11465 msgid ""
11466 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11467 "current layer changes"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Selecting"
11473 msgstr "ምርጫ"
11475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
11476 msgid "Default export resolution:"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
11480 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
11484 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11488 msgid ""
11489 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11490 "Import and Export to OCAL function."
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11494 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
11498 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
11502 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11506 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Import/Export"
11512 msgstr "ከውጭ አስገባ"
11514 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
11515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Perceptual"
11518 msgstr "መቶኛ"
11520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11521 msgid "Relative Colorimetric"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11525 msgid "Absolute Colorimetric"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11529 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Display adjustment"
11535 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Display profile:"
11540 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11543 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11547 msgid "Retrieve profile from display"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
11551 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
11555 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Display rendering intent:"
11561 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
11564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
11565 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Proofing"
11571 msgstr "ነጥብ"
11573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
11574 msgid "Simulate output on screen"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
11578 msgid "Simulates output of target device."
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
11582 msgid "Mark out of gamut colors"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
11586 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
11590 msgid "Out of gamut warning color:"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
11594 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
11598 msgid "Device profile:"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
11602 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
11606 msgid "Device rendering intent:"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Black point compensation"
11612 msgstr "አቀማመጥ፦"
11614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
11615 msgid "Enables black point compensation."
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
11619 msgid "Preserve black"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
11623 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
11627 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
11631 #, fuzzy
11632 msgid "<none>"
11633 msgstr "ምንም"
11635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
11636 msgid "Color management"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Major grid line emphasizing"
11642 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
11645 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
11649 msgid ""
11650 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
11651 "of major grid line color."
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Default grid settings"
11657 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
11660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Grid units"
11663 msgstr "ፍጠር"
11665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
11666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
11667 msgid "Origin X"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
11671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
11672 msgid "Origin Y"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Spacing X"
11678 msgstr "ክፍተት X፦"
11680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
11681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Spacing Y"
11684 msgstr "ክፍተት Y፦"
11686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
11687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
11688 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
11692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
11693 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
11697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Major grid line every"
11700 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
11703 msgid "Show dots instead of lines"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Angle X"
11709 msgstr "አርእስት፦"
11711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Angle Z"
11714 msgstr "አርእስት፦"
11716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Use named colors"
11719 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
11721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
11722 msgid "If set, write the CSS name of the color instead of it's numeric value."
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
11726 msgid "XML looks"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Inline attributes"
11732 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
11735 msgid "Inline the XML attributes"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
11739 msgid "Indent spaces"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
11743 msgid "The number of spaces to use for indentation."
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Path string"
11749 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
11752 msgid "Allow relative coordinates"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
11756 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
11757 msgstr ""
11759 #. seems this is never used in Inkscape code
11760 #. _svgoutput_allowshorthands.init( _("Allow shorthands"), "options.svgoutput", "allowshorthands", true);
11761 #. _page_svgoutput.add_line( false, "", _svgoutput_allowshorthands, "", _(""), false);
11763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
11764 msgid "Force repeat commands"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
11768 msgid ""
11769 "If set, force repeating of the same command (i.e. output 'L 1,2 L 3,4' "
11770 "instead of 'L 1,2 3,4')."
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
11774 msgid "Numeric data"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Numeric precision"
11780 msgstr "ምርጫ"
11782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
11783 msgid "The number of digits to use behind the comma."
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
11787 msgid "Minimum exponent"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
11791 msgid ""
11792 "The minimum size of a number (10 to the power of this exponent), smaller "
11793 "numbers will be written as zero."
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
11797 msgid "Add label comments to printing output"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
11801 msgid ""
11802 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
11803 "rendered output for an object with its label"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
11807 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
11811 msgid ""
11812 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
11813 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
11814 "may affect other objects using the same gradient"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
11818 msgid "Simplification threshold:"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
11822 msgid ""
11823 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
11824 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
11825 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11829 msgid "2x2"
11830 msgstr "2በ2"
11832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11833 msgid "4x4"
11834 msgstr "4በ4"
11836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11837 msgid "8x8"
11838 msgstr "8በ8"
11840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11841 msgid "16x16"
11842 msgstr "16በ16"
11844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
11845 msgid "Oversample bitmaps:"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Commands bar icon size"
11851 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
11854 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Tool controls bar icon size"
11860 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
11862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
11863 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
11867 msgid "Main toolbar icon size"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
11871 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Maximum number of recent documents:"
11877 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
11879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
11880 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
11881 msgstr ""
11883 #. Autosave options
11884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Enable auto-save of document"
11887 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
11890 msgid ""
11891 "Automatically saves the current document to disk at a given interval, thus "
11892 "minimizing loss at a crash"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11896 msgid "Interval (in minutes):"
11897 msgstr ""
11899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11900 msgid ""
11901 "Sets the interval (in minutes) at which a workspace will be automatically "
11902 "saved to disk"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Path:"
11908 msgstr "ለጥፍ"
11910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
11911 msgid "Sets the directory where autosaves will be written"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Maximum number of autosaves"
11917 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
11919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
11920 msgid ""
11921 "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum number "
11922 "of allowed files"
11923 msgstr ""
11925 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11926 #. * update our running configuration
11927 #. *
11928 #. * FIXME!
11929 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11930 #. * (which cannot be guaranteed from here)
11931 #. *
11932 #. * For now, autosave-settings will not change until restart
11935 #. _misc_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11936 #. _misc_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11938 #. -----------
11939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
11940 msgid "Automatically reload bitmaps"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
11944 msgid "Enbles automatic reload of linked images when changed on disk."
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
11948 msgid "Bitmap editor:"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
11952 msgid "Misc"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:74
11956 msgid "Apply new effect"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:75
11960 msgid "Current effect"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
11964 msgid "Effect list"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:239
11968 msgid "Unknown effect is applied"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:242
11972 msgid "No effect applied"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:248
11976 msgid "Item is not a path or shape"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:252
11980 msgid "Only one item can be selected"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:256
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Empty selection"
11986 msgstr "ምርጫ"
11988 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:349
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Remove path effect"
11991 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11993 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:366
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Move path effect up"
11996 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11998 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:384
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Move path effect down"
12001 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12003 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
12004 msgid "Heap"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
12008 #, fuzzy
12009 msgid "In Use"
12010 msgstr "ተጠቃሚ"
12012 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
12013 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
12014 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Slack"
12017 msgstr "ጥቁር፦"
12019 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
12020 msgid "Total"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
12024 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
12025 msgid "Unknown"
12026 msgstr "ያልታወቀ"
12028 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
12029 msgid "Combined"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
12033 msgid "Recalculate"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Ready."
12039 msgstr "ቀይ፦"
12041 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
12042 msgid ""
12043 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
12044 "preferences.xml"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:77
12048 #, fuzzy
12049 msgid "File"
12050 msgstr "ፋይል"
12052 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
12053 msgid "Username:"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
12057 msgid "Password:"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:402
12061 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:440
12065 msgid ""
12066 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
12067 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:454
12071 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Search for:"
12077 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12079 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:546
12080 msgid "No files matched your search"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:557
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Search"
12086 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12088 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:574
12089 msgid "Files found"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:138
12093 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
12097 msgid "Could not set up Document"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
12101 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
12102 msgstr ""
12104 #. set up dialog title, based on document name
12105 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:217
12106 #, fuzzy
12107 msgid "SVG Document"
12108 msgstr "ሰነድ"
12110 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:218
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Print"
12113 msgstr "ነጥብ"
12115 #. build custom preferences tab
12116 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:245
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Rendering"
12119 msgstr "ቀይ፦"
12121 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
12122 msgid "_Execute Javascript"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
12126 msgid "_Execute Python"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
12130 msgid "_Execute Ruby"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
12134 msgid "Script"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Output"
12140 msgstr "ቁረጥ"
12142 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
12143 msgid "Errors"
12144 msgstr ""
12146 #. Dialog organization
12147 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Session file"
12150 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12152 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
12153 msgid "Playback controls"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Message information"
12159 msgstr "ምርጫ"
12161 #. Active session file display
12162 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
12163 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
12164 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
12165 msgid "Active session file:"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
12169 msgid "Delay (milliseconds):"
12170 msgstr ""
12172 #. Unload/load buttons
12173 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Close file"
12176 msgstr "ዝጋ"
12178 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Open new file"
12181 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12183 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
12184 msgid "Set delay"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Rewind"
12190 msgstr "ቀይ፦"
12192 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
12193 msgid "Go back one change"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Pause"
12199 msgstr "ለጥፍ"
12201 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
12202 msgid "Go forward one change"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
12206 msgid "Play"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
12210 msgid "Open session file"
12211 msgstr ""
12213 #. #### begin left panel
12214 #. ### begin notebook
12215 #. ## begin mode page
12216 #. # begin single scan
12217 #. brightness
12218 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Brightness cutoff"
12221 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
12223 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
12224 msgid "Trace by a given brightness level"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
12228 msgid "Brightness cutoff for black/white"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
12232 msgid "Single scan: creates a path"
12233 msgstr ""
12235 #. canny edge detection
12236 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
12237 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Edge detection"
12240 msgstr "ምርጫ"
12242 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
12243 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
12247 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
12248 msgstr ""
12250 #. quantization
12251 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
12252 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
12253 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
12254 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12255 msgid "Color quantization"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
12259 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
12263 msgid "The number of reduced colors"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Colors:"
12269 msgstr "ዝጋ"
12271 #. swap black and white
12272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Invert image"
12275 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
12278 msgid "Invert black and white regions"
12279 msgstr ""
12281 #. # end single scan
12282 #. # begin multiple scan
12283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Brightness steps"
12286 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
12288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
12289 msgid "Trace the given number of brightness levels"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
12293 msgid "Scans:"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
12297 msgid "The desired number of scans"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Colors"
12303 msgstr "ዝጋ"
12305 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
12306 msgid "Trace the given number of reduced colors"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
12310 msgid "Grays"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
12314 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
12315 msgstr ""
12317 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
12318 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
12319 msgid "Smooth"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
12323 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
12324 msgstr ""
12326 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
12327 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Stack scans"
12330 msgstr "ኮከብ"
12332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
12333 msgid ""
12334 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
12335 "gaps)"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
12339 msgid "Remove background"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
12343 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
12347 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
12348 msgstr ""
12350 #. ## begin option page
12351 #. # potrace parameters
12352 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
12353 msgid "Suppress speckles"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
12357 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
12361 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
12365 msgid "Size:"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
12369 msgid "Smooth corners"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
12373 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
12377 msgid "Increase this to smooth corners more"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
12381 msgid "Optimize paths"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
12385 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
12389 msgid ""
12390 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
12391 "optimization"
12392 msgstr ""
12394 #. ## end option page
12395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Options"
12398 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
12400 #. ### credits
12401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
12402 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Credits"
12408 msgstr "ፍጠር"
12410 #. #### begin right panel
12411 #. ## SIOX
12412 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
12413 msgid "SIOX foreground selection"
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
12417 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
12418 msgstr ""
12420 #. ## preview
12421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Update"
12424 msgstr "ለጥፍ"
12426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
12427 msgid ""
12428 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
12429 "tracing"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Preview"
12435 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12437 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Abort a trace in progress"
12440 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
12442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
12443 msgid "Execute the trace"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12447 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12448 msgid "_Horizontal"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12452 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12456 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12457 msgid "_Vertical"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12461 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12465 #, fuzzy
12466 msgid "_Width"
12467 msgstr "ስፋት፦"
12469 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12470 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12474 #, fuzzy
12475 msgid "_Height"
12476 msgstr "እርዝማኔ፦"
12478 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12479 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12483 msgid "A_ngle"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12487 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12491 msgid ""
12492 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
12493 "displacement, or percentage displacement"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12497 msgid ""
12498 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
12499 "or percentage displacement"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
12503 msgid "Transformation matrix element A"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
12507 msgid "Transformation matrix element B"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
12511 msgid "Transformation matrix element C"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
12515 msgid "Transformation matrix element D"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
12519 msgid "Transformation matrix element E"
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
12523 msgid "Transformation matrix element F"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12527 msgid "Rela_tive move"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12531 msgid ""
12532 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
12533 "edit the current absolute position directly"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12537 msgid "Scale proportionally"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12541 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12545 msgid "Apply to each _object separately"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12549 msgid ""
12550 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
12551 "transform the selection as a whole"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12555 msgid "Edit c_urrent matrix"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12559 msgid ""
12560 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
12561 "this matrix"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
12565 #, fuzzy
12566 msgid "_Move"
12567 msgstr "መንቀሳቅስ"
12569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
12570 #, fuzzy
12571 msgid "_Scale"
12572 msgstr "መለኪያ"
12574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
12575 #, fuzzy
12576 msgid "_Rotate"
12577 msgstr "ያሽከርክሩ"
12579 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
12580 msgid "Ske_w"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
12584 msgid "Matri_x"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
12588 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
12592 msgid "Apply transformation to selection"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:842
12596 msgid "Edit transformation matrix"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12600 msgid "_Use SSL"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12604 #, fuzzy
12605 msgid "_Register"
12606 msgstr "አሳድግ"
12608 #. Construct dialog interface
12609 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
12610 #, fuzzy
12611 msgid "_Server:"
12612 msgstr "አስቀምጥ"
12614 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
12615 #, fuzzy
12616 msgid "_Username:"
12617 msgstr "አሳድግ"
12619 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
12620 msgid "_Password:"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
12624 #, fuzzy
12625 msgid "P_ort:"
12626 msgstr "ላኩ"
12628 #. Buttons
12629 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:113
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Connect"
12632 msgstr "ምርጫ"
12634 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:144
12635 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:171
12639 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:216
12640 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:254
12641 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:209
12645 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:221
12649 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:226
12653 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:264
12654 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
12658 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
12659 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:259
12663 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12664 msgstr ""
12666 #. Construct labels
12667 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
12668 msgid "Chatroom _name:"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
12672 msgid "Chatroom _server:"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
12676 msgid "Chatroom _password:"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Chatroom _handle:"
12682 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12684 #. Button setup and callback registration
12685 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
12686 msgid "Connect to chatroom"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
12690 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
12691 msgstr ""
12693 #. Construct dialog interface
12694 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
12695 msgid "_User's Jabber ID:"
12696 msgstr ""
12698 #. Buttons
12699 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
12700 msgid "_Invite user"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
12704 #, fuzzy
12705 msgid "_Cancel"
12706 msgstr "ተወው"
12708 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
12709 msgid "Buddy List"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
12713 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
12714 msgstr ""
12716 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
12717 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
12718 #. File menu
12719 #. Edit menu
12720 #. View menu
12721 #. Layer menu
12722 #. Object menu
12723 #. Path menu
12724 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
12725 #. Text menu
12726 #. About menu
12727 #. Tools toolbox
12728 #. Select Tool controls
12729 #. Node Tool controls
12730 #. Calligraphy Tool controls
12731 #. Session playback controls
12732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
12733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
12734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
12735 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
12736 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
12737 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
12738 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
12739 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
12740 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
12741 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
12742 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
12743 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
12744 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
12745 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
12746 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
12747 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
12748 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
12749 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
12750 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
12751 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
12752 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
12753 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
12754 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
12755 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
12756 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
12757 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
12758 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
12759 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
12760 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
12761 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
12762 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
12763 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
12764 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
12765 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
12766 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
12767 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
12768 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
12769 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
12770 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
12771 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
12772 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
12773 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
12774 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
12775 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
12776 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
12777 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
12778 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
12779 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
12780 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
12781 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
12782 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
12783 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
12784 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
12785 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
12786 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
12787 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
12788 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
12789 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
12790 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
12791 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
12792 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
12793 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
12794 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
12795 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
12796 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
12797 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
12798 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
12799 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
12800 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
12801 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
12802 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
12803 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
12804 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
12805 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
12806 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
12807 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
12808 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
12809 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
12810 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
12811 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
12812 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
12813 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
12814 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
12815 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
12816 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
12817 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
12818 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
12819 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
12820 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
12821 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
12822 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
12823 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
12824 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
12825 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
12826 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
12827 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
12828 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
12829 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
12830 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
12831 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
12832 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
12833 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
12834 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
12835 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
12836 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
12837 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
12838 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
12839 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
12840 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
12841 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
12842 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
12843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
12844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
12845 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
12846 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381
12850 msgid "Zoom drawing if window size changes"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:510
12854 msgid "Cursor coordinates"
12855 msgstr ""
12857 #. display the initial welcome message in the statusbar
12858 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
12859 msgid ""
12860 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
12861 "use selector (arrow) to move or transform them."
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
12865 #, c-format
12866 msgid ""
12867 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
12868 "closing?</span>\n"
12869 "\n"
12870 "If you close without saving, your changes will be discarded."
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
12874 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:907
12875 msgid "Close _without saving"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
12879 #, c-format
12880 msgid ""
12881 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
12882 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
12883 "\n"
12884 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910
12888 msgid "_Save as SVG"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
12892 msgid "_Blend mode:"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
12896 #, fuzzy
12897 msgid "B_lur:"
12898 msgstr "ሰማያዊ፦"
12900 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
12901 msgid "Proprietary"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Other"
12907 msgstr "ሜትር"
12909 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:51
12910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1031
12911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1032
12912 msgid "Opacity, %"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:152
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Change blur"
12918 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12920 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:192
12921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
12922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1149
12923 msgid "Change opacity"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:190
12927 #, fuzzy
12928 msgid "U_nits:"
12929 msgstr "ክፍሎች፦"
12931 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Width of paper"
12934 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12936 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
12937 #, fuzzy
12938 msgid "_Height:"
12939 msgstr "እርዝማኔ፦"
12941 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
12942 msgid "Height of paper"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
12946 #, fuzzy
12947 msgid "P_age size:"
12948 msgstr "የወረከት መጠን፦"
12950 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Page orientation:"
12953 msgstr "አቀማመጥ፦"
12955 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
12956 msgid "_Landscape"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:252
12960 msgid "_Portrait"
12961 msgstr ""
12963 #. ## Set up custom size frame
12964 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:259
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Custom size"
12967 msgstr "የተለየ"
12969 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
12970 msgid "_Fit page to selection"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
12974 msgid ""
12975 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
12976 "is no selection"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Set page size"
12982 msgstr "የወረከት መጠን፦"
12984 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
12985 msgid "List"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
12989 #, fuzzy
12990 msgid "swatches|Size"
12991 msgstr "የወረከት መጠን፦"
12993 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:148
12994 #, fuzzy
12995 msgid "tiny"
12996 msgstr "ኢንቾች"
12998 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:149
12999 msgid "small"
13000 msgstr ""
13002 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
13003 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:151
13004 msgid "swatchesHeight|medium"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:152
13008 #, fuzzy
13009 msgid "large"
13010 msgstr "ኢላማ፦"
13012 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:153
13013 msgid "huge"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
13017 msgid "swatches|Width"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:179
13021 #, fuzzy
13022 msgid "narrower"
13023 msgstr "ዝቅተኛ"
13025 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
13026 msgid "narrow"
13027 msgstr ""
13029 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
13030 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
13031 msgid "swatchesWidth|medium"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:183
13035 #, fuzzy
13036 msgid "wide"
13037 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13039 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:184
13040 #, fuzzy
13041 msgid "wider"
13042 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13044 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
13045 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
13046 msgid "swatches|Wrap"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Reset"
13052 msgstr "ጽሑፍ"
13054 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
13055 msgid ""
13056 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
13057 "random numbers."
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Backend"
13063 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13065 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Vector"
13068 msgstr "ምርጡ"
13070 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
13071 msgid "Bitmap"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
13075 msgid "Bitmap options"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
13079 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
13083 msgid ""
13084 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
13085 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
13086 "will not be correctly rendered."
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
13090 msgid ""
13091 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
13092 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
13093 "will be rendered exactly as displayed."
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
13097 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:110
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Fill:"
13100 msgstr "ፋይል"
13102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
13103 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:111
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Stroke:"
13106 msgstr "ያሽከርክሩ"
13108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
13109 msgid "O:"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
13113 msgid "N/A"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
13117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1024
13118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
13119 msgid "Nothing selected"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
13123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
13124 msgid "<i>None</i>"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13128 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13129 msgid "No fill"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13133 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13134 msgid "No stroke"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
13138 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Pattern"
13141 msgstr "ንድፍ፦"
13143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13144 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Pattern fill"
13147 msgstr "ንድፍ፦"
13149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13150 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Pattern stroke"
13153 msgstr "ንድፍ፦"
13155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
13156 msgid "<b>L</b>"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13160 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13161 msgid "Linear gradient fill"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13165 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13166 msgid "Linear gradient stroke"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
13170 msgid "<b>R</b>"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13174 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13175 msgid "Radial gradient fill"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13179 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13180 msgid "Radial gradient stroke"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Different"
13186 msgstr "መቶኛ"
13188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13189 msgid "Different fills"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13193 msgid "Different strokes"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
13197 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
13198 msgid "<b>Unset</b>"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Flat color fill"
13204 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13207 msgid "Flat color stroke"
13208 msgstr ""
13210 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
13211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
13212 msgid "<b>a</b>"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13216 msgid "Fill is averaged over selected objects"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13220 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
13221 msgstr ""
13223 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
13224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
13225 msgid "<b>m</b>"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13229 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13233 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13237 msgid "Edit fill..."
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13241 msgid "Edit stroke..."
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Last set color"
13247 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
13250 msgid "Last selected color"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
13254 msgid "Invert"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
13258 msgid "White"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
13262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
13263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Black"
13267 msgstr "ጥቁር፦"
13269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Copy color"
13272 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Paste color"
13277 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13279 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
13280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Swap fill and stroke"
13283 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:522
13287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531
13288 msgid "Make fill opaque"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13292 msgid "Make stroke opaque"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Remove"
13298 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Apply last set color to fill"
13303 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
13306 msgid "Apply last set color to stroke"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566
13310 msgid "Apply last selected color to fill"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
13314 msgid "Apply last selected color to stroke"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Invert fill"
13320 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Invert stroke"
13325 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:629
13328 #, fuzzy
13329 msgid "White fill"
13330 msgstr "ንድፍ፦"
13332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
13333 #, fuzzy
13334 msgid "White stroke"
13335 msgstr "ንድፍ፦"
13337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Black fill"
13340 msgstr "ጥቁር፦"
13342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Black stroke"
13345 msgstr "ንድፍ፦"
13347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Paste fill"
13350 msgstr "ንድፍ፦"
13352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:726
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Paste stroke"
13355 msgstr "ንድፍ፦"
13357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:890
13358 msgid "Change stroke width"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:985
13362 msgid ", drag to adjust"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
13366 #, c-format
13367 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070
13371 msgid " (averaged)"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
13375 msgid "0 (transparent)"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1122
13379 msgid "100% (opaque)"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Adjust saturation"
13385 msgstr "ምርጫ"
13387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
13388 #, c-format
13389 msgid ""
13390 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13391 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Adjust lightness"
13397 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
13399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
13400 #, c-format
13401 msgid ""
13402 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13403 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
13407 msgid "Adjust hue"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
13411 #, c-format
13412 msgid ""
13413 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
13414 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
13418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Adjust stroke width"
13421 msgstr "ምርጫ"
13423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
13424 #, c-format
13425 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
13426 msgstr ""
13428 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
13429 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
13430 msgid "sliders|Link"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
13434 msgid "L Gradient"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
13438 msgid "R Gradient"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
13442 #, c-format
13443 msgid "Fill: %06x/%.3g"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
13447 #, c-format
13448 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
13452 #, c-format
13453 msgid "Stroke width: %.5g%s"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
13457 #, c-format
13458 msgid "O:%.3g"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
13462 #, c-format
13463 msgid "O:.%d"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:378
13467 #, c-format
13468 msgid "Opacity: %.3g"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
13472 msgid "Split vanishing points"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
13476 msgid "Merge vanishing points"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
13480 msgid "3D box: Move vanishing point"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
13484 #, c-format
13485 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13486 msgid_plural ""
13487 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
13488 "b> to separate selected box(es)"
13489 msgstr[0] ""
13490 msgstr[1] ""
13492 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
13493 #. but currently we update the status message anyway
13494 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
13495 #, c-format
13496 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13497 msgid_plural ""
13498 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
13499 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13500 msgstr[0] ""
13501 msgstr[1] ""
13503 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
13504 #, c-format
13505 msgid ""
13506 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13507 msgid_plural ""
13508 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
13509 "(es)"
13510 msgstr[0] ""
13511 msgstr[1] ""
13513 #: ../src/verbs.cpp:1134
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Switch to next layer"
13516 msgstr "አጥፉ"
13518 #: ../src/verbs.cpp:1135
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Switched to next layer."
13521 msgstr "አጥፉ"
13523 #: ../src/verbs.cpp:1137
13524 msgid "Cannot go past last layer."
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/verbs.cpp:1146
13528 msgid "Switch to previous layer"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/verbs.cpp:1147
13532 msgid "Switched to previous layer."
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/verbs.cpp:1149
13536 msgid "Cannot go before first layer."
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1250
13540 msgid "No current layer."
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
13544 #, c-format
13545 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/verbs.cpp:1196
13549 msgid "Layer to top"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/verbs.cpp:1200
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Raise layer"
13555 msgstr "አሳድግ"
13557 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
13558 #, c-format
13559 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/verbs.cpp:1204
13563 msgid "Layer to bottom"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/verbs.cpp:1208
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Lower layer"
13569 msgstr "ዝቅተኛ"
13571 #: ../src/verbs.cpp:1217
13572 msgid "Cannot move layer any further."
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/verbs.cpp:1245
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Delete layer"
13578 msgstr "አጥፉ"
13580 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
13581 #: ../src/verbs.cpp:1248
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Deleted layer."
13584 msgstr "አጥፉ"
13586 #: ../src/verbs.cpp:1330
13587 msgid "Flip horizontally"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/verbs.cpp:1345
13591 msgid "Flip vertically"
13592 msgstr ""
13594 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
13595 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
13596 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
13597 #: ../src/verbs.cpp:1829
13598 msgid "tutorial-basic.svg"
13599 msgstr ""
13601 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13602 #: ../src/verbs.cpp:1833
13603 msgid "tutorial-shapes.svg"
13604 msgstr ""
13606 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13607 #: ../src/verbs.cpp:1837
13608 msgid "tutorial-advanced.svg"
13609 msgstr ""
13611 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13612 #: ../src/verbs.cpp:1841
13613 msgid "tutorial-tracing.svg"
13614 msgstr ""
13616 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13617 #: ../src/verbs.cpp:1845
13618 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
13619 msgstr ""
13621 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13622 #: ../src/verbs.cpp:1849
13623 msgid "tutorial-elements.svg"
13624 msgstr ""
13626 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13627 #: ../src/verbs.cpp:1853
13628 msgid "tutorial-tips.svg"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2634
13632 msgid "Unlock all objects in the current layer"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/verbs.cpp:2133 ../src/verbs.cpp:2636
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Unlock all objects in all layers"
13638 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13640 #: ../src/verbs.cpp:2137 ../src/verbs.cpp:2638
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Unhide all objects in the current layer"
13643 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13645 #: ../src/verbs.cpp:2141 ../src/verbs.cpp:2640
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Unhide all objects in all layers"
13648 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13650 #: ../src/verbs.cpp:2156
13651 msgid "Does nothing"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/verbs.cpp:2159
13655 msgid "Create new document from the default template"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/verbs.cpp:2161
13659 #, fuzzy
13660 msgid "_Open..."
13661 msgstr "ክፈት"
13663 #: ../src/verbs.cpp:2162
13664 msgid "Open an existing document"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/verbs.cpp:2163
13668 msgid "Re_vert"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/verbs.cpp:2164
13672 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/verbs.cpp:2165
13676 #, fuzzy
13677 msgid "_Save"
13678 msgstr "አስቀምጥ"
13680 #: ../src/verbs.cpp:2165
13681 msgid "Save document"
13682 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13684 #: ../src/verbs.cpp:2167
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Save _As..."
13687 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
13689 #: ../src/verbs.cpp:2168
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Save document under a new name"
13692 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13694 #: ../src/verbs.cpp:2169
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Save a Cop_y..."
13697 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
13699 #: ../src/verbs.cpp:2170
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Save a copy of the document under a new name"
13702 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13704 #: ../src/verbs.cpp:2171
13705 #, fuzzy
13706 msgid "_Print..."
13707 msgstr "አትም"
13709 #: ../src/verbs.cpp:2171
13710 msgid "Print document"
13711 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13713 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
13714 #: ../src/verbs.cpp:2174
13715 msgid "Vac_uum Defs"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/verbs.cpp:2174
13719 msgid ""
13720 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
13721 "defs&gt; of the document"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/verbs.cpp:2176
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Print Previe_w"
13727 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
13729 #: ../src/verbs.cpp:2177
13730 msgid "Preview document printout"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/verbs.cpp:2178
13734 #, fuzzy
13735 msgid "_Import..."
13736 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13738 #: ../src/verbs.cpp:2179
13739 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/verbs.cpp:2180
13743 msgid "_Export Bitmap..."
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/verbs.cpp:2181
13747 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/verbs.cpp:2182
13751 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/verbs.cpp:2183
13755 msgid "Export To Open Clip Art Library"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/verbs.cpp:2183
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
13761 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
13763 #: ../src/verbs.cpp:2184
13764 msgid "N_ext Window"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/verbs.cpp:2185
13768 msgid "Switch to the next document window"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/verbs.cpp:2186
13772 msgid "P_revious Window"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/verbs.cpp:2187
13776 msgid "Switch to the previous document window"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/verbs.cpp:2188
13780 #, fuzzy
13781 msgid "_Close"
13782 msgstr "ዝጋ"
13784 #: ../src/verbs.cpp:2189
13785 msgid "Close this document window"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/verbs.cpp:2190
13789 msgid "_Quit"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/verbs.cpp:2190
13793 msgid "Quit Inkscape"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/verbs.cpp:2193
13797 msgid "Undo last action"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/verbs.cpp:2196
13801 msgid "Do again the last undone action"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/verbs.cpp:2197
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Cu_t"
13807 msgstr "ቁረጥ"
13809 #: ../src/verbs.cpp:2198
13810 msgid "Cut selection to clipboard"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/verbs.cpp:2199
13814 #, fuzzy
13815 msgid "_Copy"
13816 msgstr "ቅጂ"
13818 #: ../src/verbs.cpp:2200
13819 msgid "Copy selection to clipboard"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/verbs.cpp:2201
13823 #, fuzzy
13824 msgid "_Paste"
13825 msgstr "ለጥፍ"
13827 #: ../src/verbs.cpp:2202
13828 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/verbs.cpp:2203
13832 msgid "Paste _Style"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/verbs.cpp:2204
13836 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/verbs.cpp:2206
13840 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/verbs.cpp:2207
13844 msgid "Paste _Width"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/verbs.cpp:2208
13848 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/verbs.cpp:2209
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Paste _Height"
13854 msgstr "እርዝማኔ፦"
13856 #: ../src/verbs.cpp:2210
13857 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/verbs.cpp:2211
13861 msgid "Paste Size Separately"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/verbs.cpp:2212
13865 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/verbs.cpp:2213
13869 msgid "Paste Width Separately"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/verbs.cpp:2214
13873 msgid ""
13874 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
13875 "object"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/verbs.cpp:2215
13879 msgid "Paste Height Separately"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/verbs.cpp:2216
13883 msgid ""
13884 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
13885 "object"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/verbs.cpp:2217
13889 msgid "Paste _In Place"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/verbs.cpp:2218
13893 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/verbs.cpp:2219
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Paste Path _Effect"
13899 msgstr "ለጥፍ"
13901 #: ../src/verbs.cpp:2220
13902 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/verbs.cpp:2221
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Remove Path _Effect"
13908 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13910 #: ../src/verbs.cpp:2222
13911 msgid "Remove any path effects from selected objects"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/verbs.cpp:2223
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Remove Filter"
13917 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13919 #: ../src/verbs.cpp:2224
13920 msgid "Remove any filters from selected objects"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/verbs.cpp:2225
13924 #, fuzzy
13925 msgid "_Delete"
13926 msgstr "አጥፉ"
13928 #: ../src/verbs.cpp:2226
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Delete selection"
13931 msgstr "ምርጫ"
13933 #: ../src/verbs.cpp:2227
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Duplic_ate"
13936 msgstr "አባዛ"
13938 #: ../src/verbs.cpp:2228
13939 msgid "Duplicate selected objects"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/verbs.cpp:2229
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Create Clo_ne"
13945 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13947 #: ../src/verbs.cpp:2230
13948 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/verbs.cpp:2231
13952 msgid "Unlin_k Clone"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/verbs.cpp:2232
13956 msgid ""
13957 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
13958 "object"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/verbs.cpp:2233
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Select _Original"
13964 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13966 #: ../src/verbs.cpp:2234
13967 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
13968 msgstr ""
13970 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
13971 #: ../src/verbs.cpp:2236
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Objects to _Marker"
13974 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13976 #: ../src/verbs.cpp:2237
13977 msgid "Convert selection to a line marker"
13978 msgstr ""
13980 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
13981 #: ../src/verbs.cpp:2239
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Objects to Gu_ides"
13984 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13986 #: ../src/verbs.cpp:2240
13987 msgid ""
13988 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
13989 "edges"
13990 msgstr ""
13992 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
13993 #: ../src/verbs.cpp:2242
13994 msgid "Objects to Patter_n"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/verbs.cpp:2243
13998 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
13999 msgstr ""
14001 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
14002 #: ../src/verbs.cpp:2245
14003 msgid "Pattern to _Objects"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/verbs.cpp:2246
14007 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/verbs.cpp:2247
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Clea_r All"
14013 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14015 #: ../src/verbs.cpp:2248
14016 msgid "Delete all objects from document"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/verbs.cpp:2249
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Select Al_l"
14022 msgstr "ምርጡ"
14024 #: ../src/verbs.cpp:2250
14025 msgid "Select all objects or all nodes"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/verbs.cpp:2251
14029 msgid "Select All in All La_yers"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/verbs.cpp:2252
14033 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/verbs.cpp:2253
14037 #, fuzzy
14038 msgid "In_vert Selection"
14039 msgstr "ምርጫ"
14041 #: ../src/verbs.cpp:2254
14042 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/verbs.cpp:2255
14046 msgid "Invert in All Layers"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/verbs.cpp:2256
14050 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/verbs.cpp:2257
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Select Next"
14056 msgstr "አጥፉ"
14058 #: ../src/verbs.cpp:2258
14059 msgid "Select next object or node"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/verbs.cpp:2259
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Select Previous"
14065 msgstr "ምርጫ"
14067 #: ../src/verbs.cpp:2260
14068 msgid "Select previous object or node"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/verbs.cpp:2261
14072 #, fuzzy
14073 msgid "D_eselect"
14074 msgstr "ምርጡ"
14076 #: ../src/verbs.cpp:2262
14077 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/verbs.cpp:2263
14081 msgid "_Guides around page"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/verbs.cpp:2264
14085 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/verbs.cpp:2265
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Next Path Effect Parameter"
14091 msgstr "ለጥፍ"
14093 #: ../src/verbs.cpp:2266
14094 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
14095 msgstr ""
14097 #. Selection
14098 #: ../src/verbs.cpp:2269
14099 msgid "Raise to _Top"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/verbs.cpp:2270
14103 msgid "Raise selection to top"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/verbs.cpp:2271
14107 msgid "Lower to _Bottom"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/verbs.cpp:2272
14111 msgid "Lower selection to bottom"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/verbs.cpp:2273
14115 #, fuzzy
14116 msgid "_Raise"
14117 msgstr "አሳድግ"
14119 #: ../src/verbs.cpp:2274
14120 msgid "Raise selection one step"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/verbs.cpp:2275
14124 #, fuzzy
14125 msgid "_Lower"
14126 msgstr "ዝቅተኛ"
14128 #: ../src/verbs.cpp:2276
14129 msgid "Lower selection one step"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/verbs.cpp:2277
14133 #, fuzzy
14134 msgid "_Group"
14135 msgstr "መድረክ"
14137 #: ../src/verbs.cpp:2278
14138 msgid "Group selected objects"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/verbs.cpp:2280
14142 msgid "Ungroup selected groups"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/verbs.cpp:2282
14146 msgid "_Put on Path"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/verbs.cpp:2284
14150 msgid "_Remove from Path"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/verbs.cpp:2286
14154 msgid "Remove Manual _Kerns"
14155 msgstr ""
14157 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
14158 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
14159 #: ../src/verbs.cpp:2289
14160 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/verbs.cpp:2291
14164 #, fuzzy
14165 msgid "_Union"
14166 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
14168 #: ../src/verbs.cpp:2292
14169 msgid "Create union of selected paths"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/verbs.cpp:2293
14173 #, fuzzy
14174 msgid "_Intersection"
14175 msgstr "ምርጫ"
14177 #: ../src/verbs.cpp:2294
14178 msgid "Create intersection of selected paths"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/verbs.cpp:2295
14182 msgid "_Difference"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/verbs.cpp:2296
14186 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/verbs.cpp:2297
14190 msgid "E_xclusion"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/verbs.cpp:2298
14194 msgid ""
14195 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
14196 "path)"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/verbs.cpp:2299
14200 msgid "Di_vision"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/verbs.cpp:2300
14204 msgid "Cut the bottom path into pieces"
14205 msgstr ""
14207 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14208 #. Advanced tutorial for more info
14209 #: ../src/verbs.cpp:2303
14210 msgid "Cut _Path"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/verbs.cpp:2304
14214 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
14215 msgstr ""
14217 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
14218 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14219 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14220 #: ../src/verbs.cpp:2308
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Outs_et"
14223 msgstr "ቁረጥ"
14225 #: ../src/verbs.cpp:2309
14226 msgid "Outset selected paths"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/verbs.cpp:2311
14230 msgid "O_utset Path by 1 px"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/verbs.cpp:2312
14234 msgid "Outset selected paths by 1 px"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/verbs.cpp:2314
14238 msgid "O_utset Path by 10 px"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/verbs.cpp:2315
14242 msgid "Outset selected paths by 10 px"
14243 msgstr ""
14245 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
14246 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14247 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14248 #: ../src/verbs.cpp:2319
14249 msgid "I_nset"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/verbs.cpp:2320
14253 msgid "Inset selected paths"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/verbs.cpp:2322
14257 msgid "I_nset Path by 1 px"
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/verbs.cpp:2323
14261 msgid "Inset selected paths by 1 px"
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/verbs.cpp:2325
14265 msgid "I_nset Path by 10 px"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/verbs.cpp:2326
14269 msgid "Inset selected paths by 10 px"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/verbs.cpp:2328
14273 msgid "D_ynamic Offset"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/verbs.cpp:2328
14277 msgid "Create a dynamic offset object"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/verbs.cpp:2330
14281 msgid "_Linked Offset"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/verbs.cpp:2331
14285 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/verbs.cpp:2333
14289 msgid "_Stroke to Path"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/verbs.cpp:2334
14293 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/verbs.cpp:2335
14297 msgid "Si_mplify"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/verbs.cpp:2336
14301 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/verbs.cpp:2337
14305 msgid "_Reverse"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/verbs.cpp:2338
14309 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
14310 msgstr ""
14312 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
14313 #: ../src/verbs.cpp:2340
14314 msgid "_Trace Bitmap..."
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/verbs.cpp:2341
14318 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/verbs.cpp:2342
14322 msgid "_Make a Bitmap Copy"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/verbs.cpp:2343
14326 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/verbs.cpp:2344
14330 msgid "_Combine"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/verbs.cpp:2345
14334 msgid "Combine several paths into one"
14335 msgstr ""
14337 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14338 #. Advanced tutorial for more info
14339 #: ../src/verbs.cpp:2348
14340 msgid "Break _Apart"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/verbs.cpp:2349
14344 msgid "Break selected paths into subpaths"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/verbs.cpp:2350
14348 msgid "Rows and Columns..."
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/verbs.cpp:2351
14352 msgid "Arrange selected objects in a table"
14353 msgstr ""
14355 #. Layer
14356 #: ../src/verbs.cpp:2353
14357 msgid "_Add Layer..."
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/verbs.cpp:2354
14361 msgid "Create a new layer"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/verbs.cpp:2355
14365 msgid "Re_name Layer..."
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/verbs.cpp:2356
14369 msgid "Rename the current layer"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/verbs.cpp:2357
14373 msgid "Switch to Layer Abov_e"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/verbs.cpp:2358
14377 msgid "Switch to the layer above the current"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/verbs.cpp:2359
14381 msgid "Switch to Layer Belo_w"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/verbs.cpp:2360
14385 msgid "Switch to the layer below the current"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/verbs.cpp:2361
14389 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/verbs.cpp:2362
14393 msgid "Move selection to the layer above the current"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/verbs.cpp:2363
14397 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/verbs.cpp:2364
14401 msgid "Move selection to the layer below the current"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/verbs.cpp:2365
14405 msgid "Layer to _Top"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/verbs.cpp:2366
14409 msgid "Raise the current layer to the top"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/verbs.cpp:2367
14413 msgid "Layer to _Bottom"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/verbs.cpp:2368
14417 msgid "Lower the current layer to the bottom"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/verbs.cpp:2369
14421 msgid "_Raise Layer"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/verbs.cpp:2370
14425 msgid "Raise the current layer"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/verbs.cpp:2371
14429 msgid "_Lower Layer"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/verbs.cpp:2372
14433 msgid "Lower the current layer"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/verbs.cpp:2373
14437 msgid "_Delete Current Layer"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/verbs.cpp:2374
14441 msgid "Delete the current layer"
14442 msgstr ""
14444 #. Object
14445 #: ../src/verbs.cpp:2377
14446 msgid "Rotate _90&#176; CW"
14447 msgstr ""
14449 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14450 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14451 #: ../src/verbs.cpp:2380
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
14454 msgstr "ያሽከርክሩ"
14456 #: ../src/verbs.cpp:2381
14457 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
14458 msgstr ""
14460 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14461 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14462 #: ../src/verbs.cpp:2384
14463 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/verbs.cpp:2385
14467 msgid "Remove _Transformations"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/verbs.cpp:2386
14471 msgid "Remove transformations from object"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/verbs.cpp:2387
14475 msgid "_Object to Path"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/verbs.cpp:2388
14479 msgid "Convert selected object to path"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/verbs.cpp:2389
14483 msgid "_Flow into Frame"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/verbs.cpp:2390
14487 msgid ""
14488 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
14489 "frame object"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/verbs.cpp:2391
14493 msgid "_Unflow"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/verbs.cpp:2392
14497 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/verbs.cpp:2393
14501 msgid "_Convert to Text"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/verbs.cpp:2394
14505 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/verbs.cpp:2396
14509 msgid "Flip _Horizontal"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/verbs.cpp:2396
14513 msgid "Flip selected objects horizontally"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/verbs.cpp:2399
14517 msgid "Flip _Vertical"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/verbs.cpp:2399
14521 msgid "Flip selected objects vertically"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/verbs.cpp:2402
14525 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/verbs.cpp:2404
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Edit mask"
14531 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14533 #: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:2411
14534 #, fuzzy
14535 msgid "_Release"
14536 msgstr "አሳድግ"
14538 #: ../src/verbs.cpp:2406
14539 msgid "Remove mask from selection"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/verbs.cpp:2408
14543 msgid ""
14544 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/verbs.cpp:2410 ../src/widgets/toolbox.cpp:1222
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Edit clipping path"
14550 msgstr "ንድፍ፦"
14552 #: ../src/verbs.cpp:2412
14553 msgid "Remove clipping path from selection"
14554 msgstr ""
14556 #. Tools
14557 #: ../src/verbs.cpp:2415
14558 msgid "Select"
14559 msgstr "ምርጡ"
14561 #: ../src/verbs.cpp:2416
14562 msgid "Select and transform objects"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/verbs.cpp:2417
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Node Edit"
14568 msgstr "አስተካክል"
14570 #: ../src/verbs.cpp:2418
14571 msgid "Edit paths by nodes"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/verbs.cpp:2420
14575 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/verbs.cpp:2422
14579 msgid "Create rectangles and squares"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/verbs.cpp:2424
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Create 3D boxes"
14585 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14587 #: ../src/verbs.cpp:2426
14588 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/verbs.cpp:2428
14592 msgid "Create stars and polygons"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/verbs.cpp:2430
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Create spirals"
14598 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14600 #: ../src/verbs.cpp:2432
14601 msgid "Draw freehand lines"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/verbs.cpp:2434
14605 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/verbs.cpp:2436
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
14611 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14613 #: ../src/verbs.cpp:2438
14614 msgid "Create and edit text objects"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/verbs.cpp:2440
14618 msgid "Create and edit gradients"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/verbs.cpp:2442
14622 msgid "Zoom in or out"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/verbs.cpp:2444
14626 msgid "Pick colors from image"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/verbs.cpp:2446
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Create diagram connectors"
14632 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14634 #: ../src/verbs.cpp:2448
14635 msgid "Fill bounded areas"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/verbs.cpp:2449
14639 #, fuzzy
14640 msgid "LPE Edit"
14641 msgstr "አስተካክል"
14643 #: ../src/verbs.cpp:2450
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
14646 msgstr "ለጥፍ"
14648 #: ../src/verbs.cpp:2452
14649 msgid "Erase existing paths"
14650 msgstr ""
14652 #. Tool prefs
14653 #: ../src/verbs.cpp:2454
14654 msgid "Selector Preferences"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/verbs.cpp:2455
14658 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/verbs.cpp:2456
14662 msgid "Node Tool Preferences"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/verbs.cpp:2457
14666 msgid "Open Preferences for the Node tool"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/verbs.cpp:2458
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Tweak Tool Preferences"
14672 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14674 #: ../src/verbs.cpp:2459
14675 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/verbs.cpp:2460
14679 msgid "Rectangle Preferences"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/verbs.cpp:2461
14683 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/verbs.cpp:2462
14687 #, fuzzy
14688 msgid "3D Box Preferences"
14689 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14691 #: ../src/verbs.cpp:2463
14692 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/verbs.cpp:2464
14696 msgid "Ellipse Preferences"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/verbs.cpp:2465
14700 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/verbs.cpp:2466
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Star Preferences"
14706 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
14708 #: ../src/verbs.cpp:2467
14709 msgid "Open Preferences for the Star tool"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/verbs.cpp:2468
14713 msgid "Spiral Preferences"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/verbs.cpp:2469
14717 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/verbs.cpp:2470
14721 msgid "Pencil Preferences"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/verbs.cpp:2471
14725 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/verbs.cpp:2472
14729 msgid "Pen Preferences"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/verbs.cpp:2473
14733 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/verbs.cpp:2474
14737 msgid "Calligraphic Preferences"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/verbs.cpp:2475
14741 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/verbs.cpp:2476
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Text Preferences"
14747 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14749 #: ../src/verbs.cpp:2477
14750 msgid "Open Preferences for the Text tool"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/verbs.cpp:2478
14754 msgid "Gradient Preferences"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/verbs.cpp:2479
14758 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/verbs.cpp:2480
14762 msgid "Zoom Preferences"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/verbs.cpp:2481
14766 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/verbs.cpp:2482
14770 msgid "Dropper Preferences"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/verbs.cpp:2483
14774 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/verbs.cpp:2484
14778 msgid "Connector Preferences"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/verbs.cpp:2485
14782 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/verbs.cpp:2486
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Paint Bucket Preferences"
14788 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14790 #: ../src/verbs.cpp:2487
14791 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/verbs.cpp:2488
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Eraser Preferences"
14797 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
14799 #: ../src/verbs.cpp:2489
14800 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
14801 msgstr ""
14803 #. Zoom/View
14804 #: ../src/verbs.cpp:2492
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Zoom In"
14807 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14809 #: ../src/verbs.cpp:2492
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Zoom in"
14812 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14814 #: ../src/verbs.cpp:2493
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Zoom Out"
14817 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14819 #: ../src/verbs.cpp:2493
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Zoom out"
14822 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14824 #: ../src/verbs.cpp:2494
14825 msgid "_Rulers"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/verbs.cpp:2494
14829 msgid "Show or hide the canvas rulers"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/verbs.cpp:2495
14833 msgid "Scroll_bars"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/verbs.cpp:2495
14837 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/verbs.cpp:2496
14841 msgid "_Grid"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/verbs.cpp:2496
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Show or hide the grid"
14847 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14849 #: ../src/verbs.cpp:2497
14850 msgid "G_uides"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/verbs.cpp:2497
14854 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/verbs.cpp:2499
14858 msgid "Nex_t Zoom"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/verbs.cpp:2499
14862 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/verbs.cpp:2501
14866 msgid "Pre_vious Zoom"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/verbs.cpp:2501
14870 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/verbs.cpp:2503
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Zoom 1:_1"
14876 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14878 #: ../src/verbs.cpp:2503
14879 msgid "Zoom to 1:1"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/verbs.cpp:2505
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Zoom 1:_2"
14885 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14887 #: ../src/verbs.cpp:2505
14888 msgid "Zoom to 1:2"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/verbs.cpp:2507
14892 #, fuzzy
14893 msgid "_Zoom 2:1"
14894 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14896 #: ../src/verbs.cpp:2507
14897 msgid "Zoom to 2:1"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/verbs.cpp:2510
14901 msgid "_Fullscreen"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/verbs.cpp:2510
14905 msgid "Stretch this document window to full screen"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/verbs.cpp:2513
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Duplic_ate Window"
14911 msgstr "አባዛ"
14913 #: ../src/verbs.cpp:2513
14914 msgid "Open a new window with the same document"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/verbs.cpp:2515
14918 #, fuzzy
14919 msgid "_New View Preview"
14920 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
14922 #: ../src/verbs.cpp:2516
14923 #, fuzzy
14924 msgid "New View Preview"
14925 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
14927 #. "view_new_preview"
14928 #: ../src/verbs.cpp:2518
14929 msgid "_Normal"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/verbs.cpp:2519
14933 msgid "Switch to normal display mode"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/verbs.cpp:2520
14937 #, fuzzy
14938 msgid "No _Filters"
14939 msgstr "ፋይል"
14941 #: ../src/verbs.cpp:2521
14942 msgid "Switch to normal display without filters"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/verbs.cpp:2522
14946 msgid "_Outline"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/verbs.cpp:2523
14950 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/verbs.cpp:2524
14954 msgid "_Toggle"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/verbs.cpp:2525
14958 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/verbs.cpp:2527
14962 msgid "Color-managed view"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/verbs.cpp:2528
14966 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/verbs.cpp:2530
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Ico_n Preview..."
14972 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
14974 #: ../src/verbs.cpp:2531
14975 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/verbs.cpp:2533
14979 msgid "Zoom to fit page in window"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/verbs.cpp:2534
14983 msgid "Page _Width"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/verbs.cpp:2535
14987 msgid "Zoom to fit page width in window"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/verbs.cpp:2537
14991 msgid "Zoom to fit drawing in window"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/verbs.cpp:2539
14995 msgid "Zoom to fit selection in window"
14996 msgstr ""
14998 #. Dialogs
14999 #: ../src/verbs.cpp:2542
15000 msgid "In_kscape Preferences..."
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/verbs.cpp:2543
15004 msgid "Edit global Inkscape preferences"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/verbs.cpp:2544
15008 #, fuzzy
15009 msgid "_Document Properties..."
15010 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15012 #: ../src/verbs.cpp:2545
15013 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/verbs.cpp:2546
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Document _Metadata..."
15019 msgstr "የሰነድ ስም፦"
15021 #: ../src/verbs.cpp:2547
15022 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/verbs.cpp:2548
15026 #, fuzzy
15027 msgid "_Fill and Stroke..."
15028 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15030 #: ../src/verbs.cpp:2549
15031 msgid ""
15032 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
15033 msgstr ""
15035 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
15036 #: ../src/verbs.cpp:2551
15037 #, fuzzy
15038 msgid "S_watches..."
15039 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
15041 #: ../src/verbs.cpp:2552
15042 msgid "Select colors from a swatches palette"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/verbs.cpp:2553
15046 msgid "Transfor_m..."
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/verbs.cpp:2554
15050 msgid "Precisely control objects' transformations"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/verbs.cpp:2555
15054 #, fuzzy
15055 msgid "_Align and Distribute..."
15056 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15058 #: ../src/verbs.cpp:2556
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Align and distribute objects"
15061 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15063 #: ../src/verbs.cpp:2557
15064 msgid "Undo _History..."
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/verbs.cpp:2558
15068 msgid "Undo History"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/verbs.cpp:2559
15072 #, fuzzy
15073 msgid "_Text and Font..."
15074 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
15076 #: ../src/verbs.cpp:2560
15077 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/verbs.cpp:2561
15081 #, fuzzy
15082 msgid "_XML Editor..."
15083 msgstr "የXML ማቀናጃ"
15085 #: ../src/verbs.cpp:2562
15086 msgid "View and edit the XML tree of the document"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/verbs.cpp:2563
15090 #, fuzzy
15091 msgid "_Find..."
15092 msgstr "አትም"
15094 #: ../src/verbs.cpp:2564
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Find objects in document"
15097 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
15099 #: ../src/verbs.cpp:2565
15100 msgid "_Messages..."
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/verbs.cpp:2566
15104 msgid "View debug messages"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/verbs.cpp:2567
15108 #, fuzzy
15109 msgid "S_cripts..."
15110 msgstr "አትም"
15112 #: ../src/verbs.cpp:2568
15113 msgid "Run scripts"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/verbs.cpp:2569
15117 msgid "Show/Hide D_ialogs"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/verbs.cpp:2570
15121 msgid "Show or hide all open dialogs"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/verbs.cpp:2571
15125 msgid "Create Tiled Clones..."
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/verbs.cpp:2572
15129 msgid ""
15130 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
15131 "scattering"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/verbs.cpp:2573
15135 #, fuzzy
15136 msgid "_Object Properties..."
15137 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
15139 #: ../src/verbs.cpp:2574
15140 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/verbs.cpp:2577
15144 msgid "_Instant Messaging..."
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/verbs.cpp:2577
15148 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/verbs.cpp:2579
15152 msgid "_Input Devices..."
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:2582
15156 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/verbs.cpp:2581
15160 msgid "_Input Devices (new)..."
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/verbs.cpp:2583
15164 msgid "_Extensions..."
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/verbs.cpp:2584
15168 msgid "Query information about extensions"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/verbs.cpp:2585
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Layer_s..."
15174 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
15176 #: ../src/verbs.cpp:2586
15177 msgid "View Layers"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/verbs.cpp:2587
15181 msgid "Path Effects..."
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/verbs.cpp:2588
15185 msgid "Manage path effects"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/verbs.cpp:2589
15189 msgid "Filter Effects..."
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/verbs.cpp:2590
15193 msgid "Manage SVG filter effects"
15194 msgstr ""
15196 #. Help
15197 #: ../src/verbs.cpp:2593
15198 msgid "About E_xtensions"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/verbs.cpp:2594
15202 msgid "Information on Inkscape extensions"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/verbs.cpp:2595
15206 msgid "About _Memory"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/verbs.cpp:2596
15210 msgid "Memory usage information"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/verbs.cpp:2597
15214 msgid "_About Inkscape"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/verbs.cpp:2598
15218 msgid "Inkscape version, authors, license"
15219 msgstr ""
15221 #. "help_about"
15222 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
15223 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
15224 #. Tutorials
15225 #: ../src/verbs.cpp:2603
15226 msgid "Inkscape: _Basic"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/verbs.cpp:2604
15230 msgid "Getting started with Inkscape"
15231 msgstr ""
15233 #. "tutorial_basic"
15234 #: ../src/verbs.cpp:2605
15235 msgid "Inkscape: _Shapes"
15236 msgstr ""
15238 #: ../src/verbs.cpp:2606
15239 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/verbs.cpp:2607
15243 msgid "Inkscape: _Advanced"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/verbs.cpp:2608
15247 msgid "Advanced Inkscape topics"
15248 msgstr ""
15250 #. "tutorial_advanced"
15251 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15252 #: ../src/verbs.cpp:2610
15253 msgid "Inkscape: T_racing"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/verbs.cpp:2611
15257 msgid "Using bitmap tracing"
15258 msgstr ""
15260 #. "tutorial_tracing"
15261 #: ../src/verbs.cpp:2612
15262 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/verbs.cpp:2613
15266 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/verbs.cpp:2614
15270 msgid "_Elements of Design"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/verbs.cpp:2615
15274 msgid "Principles of design in the tutorial form"
15275 msgstr ""
15277 #. "tutorial_design"
15278 #: ../src/verbs.cpp:2616
15279 msgid "_Tips and Tricks"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/verbs.cpp:2617
15283 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
15284 msgstr ""
15286 #. "tutorial_tips"
15287 #. Effect
15288 #: ../src/verbs.cpp:2620
15289 msgid "Previous Effect"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/verbs.cpp:2621
15293 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/verbs.cpp:2622
15297 msgid "Previous Effect Settings..."
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/verbs.cpp:2623
15301 msgid "Repeat the last effect with new settings"
15302 msgstr ""
15304 #. Fit Page
15305 #: ../src/verbs.cpp:2626
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Fit Page to Selection"
15308 msgstr "ምርጫ"
15310 #: ../src/verbs.cpp:2627
15311 msgid "Fit the page to the current selection"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/verbs.cpp:2628
15315 msgid "Fit Page to Drawing"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/verbs.cpp:2629
15319 msgid "Fit the page to the drawing"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/verbs.cpp:2630
15323 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/verbs.cpp:2631
15327 msgid ""
15328 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
15329 msgstr ""
15331 #. LockAndHide
15332 #: ../src/verbs.cpp:2633
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Unlock All"
15335 msgstr "ዝቅተኛ"
15337 #: ../src/verbs.cpp:2635
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Unlock All in All Layers"
15340 msgstr "ዝቅተኛ"
15342 #: ../src/verbs.cpp:2637
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Unhide All"
15345 msgstr "አሳድግ"
15347 #: ../src/verbs.cpp:2639
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Unhide All in All Layers"
15350 msgstr "አሳድግ"
15352 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:34
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Profile name:"
15355 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15357 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:48
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Save"
15360 msgstr "አስቀምጥ"
15362 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Dash pattern"
15365 msgstr "ንድፍ፦"
15367 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Pattern offset"
15370 msgstr "ንድፍ፦"
15372 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
15373 #, c-format
15374 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622
15378 #, c-format
15379 msgid "%s: %d - Inkscape"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
15383 #, c-format
15384 msgid "%s (outline) - Inkscape"
15385 msgstr ""
15387 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
15388 #, c-format
15389 msgid "%s - Inkscape"
15390 msgstr ""
15392 #. Family frame
15393 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:154
15394 msgid "Font family"
15395 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15397 #. Style frame
15398 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:185
15399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
15400 msgid "Style"
15401 msgstr "ዓይነት"
15403 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:223
15404 msgid "Font size:"
15405 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
15407 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
15408 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
15409 #. * some representative characters that users of your locale will be
15410 #. * interested in.
15411 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
15412 #, fuzzy
15413 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
15414 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
15416 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
15417 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Edit..."
15420 msgstr "አስተካክል"
15422 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
15423 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
15424 msgid ""
15425 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
15426 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
15427 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
15428 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
15432 #, fuzzy
15433 msgid "reflected"
15434 msgstr "ምርጡ"
15436 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
15437 #, fuzzy
15438 msgid "direct"
15439 msgstr "አስተካክል"
15441 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
15442 msgid "Repeat:"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Assign gradient to object"
15448 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15450 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
15451 msgid "<small>No gradients</small>"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
15455 msgid "<small>Nothing selected</small>"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
15459 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
15463 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
15467 msgid "Edit the stops of the gradient"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
15471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010 ../src/widgets/toolbox.cpp:2340
15472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378 ../src/widgets/toolbox.cpp:2992
15473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
15474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137
15475 msgid "<b>New:</b>"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Create linear gradient"
15481 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15483 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
15484 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
15488 #, fuzzy
15489 msgid "on"
15490 msgstr "ምንም"
15492 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
15493 msgid "Create gradient in the fill"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
15497 msgid "Create gradient in the stroke"
15498 msgstr ""
15500 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
15501 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
15502 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1938
15503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 ../src/widgets/toolbox.cpp:2366
15504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994 ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
15505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
15506 msgid "<b>Change:</b>"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
15510 msgid "No gradients in document"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
15514 msgid "No gradient selected"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
15518 msgid "No stops in gradient"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
15522 msgid "Change gradient stop offset"
15523 msgstr ""
15525 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15526 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
15527 msgid "Add stop"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
15531 msgid "Add another control stop to gradient"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Delete stop"
15537 msgstr "አጥፉ"
15539 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
15540 msgid "Delete current control stop from gradient"
15541 msgstr ""
15543 #. Label
15544 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
15545 msgid "Offset:"
15546 msgstr ""
15548 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15549 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Stop Color"
15552 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15554 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
15555 msgid "Gradient editor"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
15559 msgid "Change gradient stop color"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
15563 msgid "Toggle current layer visibility"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
15567 msgid "Lock or unlock current layer"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
15571 msgid "Current layer"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
15575 msgid "(root)"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
15579 msgid "No paint"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Flat color"
15585 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15587 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
15588 msgid "Linear gradient"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
15592 msgid "Radial gradient"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
15596 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
15597 msgstr ""
15599 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
15600 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
15601 msgid ""
15602 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
15603 "evenodd)"
15604 msgstr ""
15606 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
15607 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
15608 msgid ""
15609 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
15613 msgid "No objects"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
15617 msgid "Multiple styles"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
15621 msgid "Paint is undefined"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
15625 msgid ""
15626 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
15627 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
15628 "create a new pattern from selection."
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:244
15632 msgid "Transform by toolbar"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
15636 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
15640 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
15644 msgid ""
15645 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
15646 "scaled."
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
15650 msgid ""
15651 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
15652 "are scaled."
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
15656 msgid ""
15657 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
15658 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
15662 msgid ""
15663 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
15664 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
15668 msgid ""
15669 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
15670 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
15674 msgid ""
15675 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
15676 "scaled, rotated, or skewed)."
15677 msgstr ""
15679 #. four spinbuttons
15680 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15681 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15682 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
15683 msgid "select_toolbar|X position"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
15687 msgid "select_toolbar|X"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
15691 msgid "Horizontal coordinate of selection"
15692 msgstr ""
15694 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15695 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15696 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
15697 msgid "select_toolbar|Y position"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
15701 msgid "select_toolbar|Y"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
15705 msgid "Vertical coordinate of selection"
15706 msgstr ""
15708 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15709 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
15711 msgid "select_toolbar|Width"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
15715 msgid "select_toolbar|W"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
15719 msgid "Width of selection"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:471
15723 msgid "Lock width and height"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
15727 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
15728 msgstr ""
15730 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15731 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15732 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
15733 msgid "select_toolbar|Height"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
15737 msgid "select_toolbar|H"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
15741 msgid "Height of selection"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
15745 msgid "Affect:"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Scale rounded corners"
15751 msgstr "መለኪያ"
15753 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:546
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Move gradients"
15756 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15758 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:557
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Move patterns"
15761 msgstr "ንድፍ፦"
15763 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
15764 #, fuzzy
15765 msgid "System"
15766 msgstr "ዕቃ"
15768 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
15769 msgid "CMS"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15773 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
15774 msgid "_R"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15778 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
15779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
15780 msgid "_G"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
15785 msgid "_B"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
15789 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15790 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
15791 msgid "_H"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
15795 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
15797 msgid "_S"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
15802 msgid "_L"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15806 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
15808 msgid "_C"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15812 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15813 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
15814 msgid "_M"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15818 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
15820 msgid "_Y"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
15825 msgid "_K"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Gray"
15831 msgstr "መድረክ"
15833 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15834 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
15836 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Cyan"
15839 msgstr "ተወው"
15841 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15842 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15843 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
15844 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
15845 msgid "Magenta"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15849 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15850 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
15851 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Yellow"
15854 msgstr "ብጫ፦"
15856 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
15857 msgid "Fix"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
15861 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
15862 msgstr ""
15864 #. Label
15865 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
15866 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
15867 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
15868 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15869 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
15870 msgid "_A"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
15874 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
15875 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
15876 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
15877 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
15878 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
15879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15880 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
15881 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
15882 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
15883 msgid "Alpha (opacity)"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:329
15887 #, fuzzy
15888 msgid "RGBA_:"
15889 msgstr "RGB"
15891 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337
15892 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15896 msgid "RGB"
15897 msgstr "RGB"
15899 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15900 #, fuzzy
15901 msgid "HSL"
15902 msgstr "HSV"
15904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15905 msgid "CMYK"
15906 msgstr "CMYK"
15908 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
15909 msgid "Unnamed"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
15913 msgid "Wheel"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
15917 msgid "Attribute"
15918 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15920 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
15921 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
15922 msgid "Value"
15923 msgstr "ዕሴት"
15925 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
15926 msgid "Type text in a text node"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
15930 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
15934 msgid "Style of new stars"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Style of new rectangles"
15940 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Style of new 3D boxes"
15945 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
15948 msgid "Style of new ellipses"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
15952 msgid "Style of new spirals"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
15956 msgid "Style of new paths created by Pencil"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
15960 msgid "Style of new paths created by Pen"
15961 msgstr ""
15963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Style of new calligraphic strokes"
15966 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
15969 msgid "TBD"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
15973 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1075
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Insert node"
15979 msgstr "አሳድግ"
15981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1076
15982 msgid "Insert new nodes into selected segments"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Insert"
15988 msgstr "አሳድግ"
15990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
15991 msgid "Delete selected nodes"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Join endnodes"
15997 msgstr "ኩልኩል፦"
15999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
16000 msgid "Join selected endnodes"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Join"
16006 msgstr "አገጣጥም፦"
16008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Break nodes"
16011 msgstr "መለኪያ"
16013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
16014 msgid "Break path at selected nodes"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Join with segment"
16020 msgstr "አጥፉ"
16022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
16023 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1130
16027 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1139
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Node Cusp"
16033 msgstr "ምንም"
16035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140
16036 msgid "Make selected nodes corner"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1149
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Node Smooth"
16042 msgstr "አስተካክል"
16044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150
16045 msgid "Make selected nodes smooth"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1159
16049 msgid "Node Symmetric"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160
16053 msgid "Make selected nodes symmetric"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1169
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Node Line"
16059 msgstr "አዲስ ዕይታ"
16061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1170
16062 msgid "Make selected segments lines"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1179
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Node Curve"
16068 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
16070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
16071 msgid "Make selected segments curves"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Show Handles"
16077 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190
16080 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Show Outline"
16086 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1201
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Show the outline of the path"
16091 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
16093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Next path effect parameter"
16096 msgstr "ለጥፍ"
16098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1212
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Show next path effect parameter for editing"
16101 msgstr "ለጥፍ"
16103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Edit the clipping path of the object"
16106 msgstr "ንድፍ፦"
16108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1233
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Edit mask path"
16111 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1234
16114 msgid "Edit the mask of the object"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
16118 msgid "X coordinate:"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
16122 msgid "X coordinate of selected node(s)"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
16126 msgid "Y coordinate:"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
16130 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
16134 msgid "Star: Change number of corners"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Star: Change spoke ratio"
16140 msgstr "አቀማመጥ፦"
16142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
16143 msgid "Make polygon"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Make star"
16149 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808
16152 msgid "Star: Change rounding"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
16156 msgid "Star: Change randomization"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
16160 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
16164 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16168 msgid "triangle/tri-star"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16172 msgid "square/quad-star"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16176 msgid "pentagon/five-pointed star"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16180 msgid "hexagon/six-pointed star"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Corners"
16186 msgstr "ዝጋ"
16188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16189 msgid "Corners:"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16193 msgid "Number of corners of a polygon or star"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16197 msgid "thin-ray star"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16201 msgid "pentagram"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16205 msgid "hexagram"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16209 msgid "heptagram"
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16213 msgid "octagram"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16217 msgid "regular polygon"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Spoke ratio"
16223 msgstr "ኮከብ"
16225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16226 msgid "Spoke ratio:"
16227 msgstr ""
16229 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
16230 #. Base radius is the same for the closest handle.
16231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
16232 msgid "Base radius to tip radius ratio"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16236 msgid "stretched"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16240 msgid "twisted"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16244 msgid "slightly pinched"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16248 #, fuzzy
16249 msgid "NOT rounded"
16250 msgstr "ቀይ፦"
16252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16253 msgid "slightly rounded"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16257 msgid "visibly rounded"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16261 #, fuzzy
16262 msgid "well rounded"
16263 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16266 msgid "amply rounded"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16270 msgid "blown up"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Rounded"
16276 msgstr "ቀይ፦"
16278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Rounded:"
16281 msgstr "ቀይ፦"
16283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16284 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
16285 msgstr ""
16287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16288 msgid "NOT randomized"
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16292 msgid "slightly irregular"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16296 msgid "visibly randomized"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16300 msgid "strongly randomized"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Randomized"
16306 msgstr "አሳድግ"
16308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16309 msgid "Randomized:"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16313 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
16314 msgstr ""
16316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
16317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:5804
16318 msgid "Defaults"
16319 msgstr "ነባሮች"
16321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
16322 msgid ""
16323 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
16324 "change defaults)"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Change rectangle"
16330 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16333 msgid "W:"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16337 msgid "Width of rectangle"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16341 msgid "H:"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16345 msgid "Height of rectangle"
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2427 ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
16349 #, fuzzy
16350 msgid "not rounded"
16351 msgstr "ቀይ፦"
16353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16354 msgid "Horizontal radius"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Rx:"
16360 msgstr "RY፦"
16362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16363 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16367 msgid "Vertical radius"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Ry:"
16373 msgstr "RY፦"
16375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16376 msgid "Vertical radius of rounded corners"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2464
16380 msgid "Not rounded"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
16384 msgid "Make corners sharp"
16385 msgstr ""
16387 #. TODO: use the correct axis here, too
16388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
16389 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
16393 msgid "Angle in X direction"
16394 msgstr ""
16396 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
16398 msgid "Angle of PLs in X direction"
16399 msgstr ""
16401 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747
16403 msgid "State of VP in X direction"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
16407 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16411 msgid "Angle in Y direction"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16415 msgid "Angle Y:"
16416 msgstr ""
16418 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
16420 msgid "Angle of PLs in Y direction"
16421 msgstr ""
16423 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
16425 msgid "State of VP in Y direction"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
16429 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
16433 msgid "Angle in Z direction"
16434 msgstr ""
16436 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
16438 msgid "Angle of PLs in Z direction"
16439 msgstr ""
16441 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
16443 msgid "State of VP in Z direction"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
16447 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2883
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Change spiral"
16453 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16456 msgid "just a curve"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16460 msgid "one full revolution"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16464 msgid "Number of turns"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16468 msgid "Turns:"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16472 msgid "Number of revolutions"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16476 #, fuzzy
16477 msgid "circle"
16478 msgstr "ፋይል"
16480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16481 msgid "edge is much denser"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16485 msgid "edge is denser"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16489 #, fuzzy
16490 msgid "even"
16491 msgstr "አረንጓዴ፦"
16493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16494 #, fuzzy
16495 msgid "center is denser"
16496 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16499 msgid "center is much denser"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Divergence"
16505 msgstr "መቶኛ"
16507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16508 msgid "Divergence:"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16512 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16516 #, fuzzy
16517 msgid "starts from center"
16518 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16521 msgid "starts mid-way"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16525 msgid "starts near edge"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Inner radius"
16531 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16534 msgid "Inner radius:"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16538 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
16542 #, fuzzy
16543 msgid "<b>Mode:</b>"
16544 msgstr "ክፍተት Y፦"
16546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
16547 msgid "Bézier"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
16551 msgid "Regular Bézier mode"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
16555 msgid "Spiro"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Spiro splines mode"
16561 msgstr "ኩልኩል፦"
16563 #. Width
16564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
16565 msgid "(pinch tweak)"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238 ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
16570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16571 #, fuzzy
16572 msgid "(default)"
16573 msgstr "ነባሮች"
16575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
16576 #, fuzzy
16577 msgid "(broad tweak)"
16578 msgstr "ንድፍ፦"
16580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
16581 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
16582 msgstr ""
16584 #. Force
16585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16586 msgid "(minimum force)"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16590 msgid "(maximum force)"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Force"
16596 msgstr "ያሽከርክሩ"
16598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Force:"
16601 msgstr "ያሽከርክሩ"
16603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16604 msgid "The force of the tweak action"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3274
16608 msgid "Push mode"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
16612 msgid "Push parts of paths in any direction"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Shrink mode"
16618 msgstr "ኩልኩል፦"
16620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3282
16621 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3288
16625 msgid "Grow mode"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
16629 msgid "Grow (outset) parts of paths"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
16633 msgid "Attract mode"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
16637 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Repel mode"
16643 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3303
16646 msgid "Repel parts of paths from cursor"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Roughen mode"
16652 msgstr "ቀይ፦"
16654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
16655 msgid "Roughen parts of paths"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
16659 msgid "Color paint mode"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317
16663 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Color jitter mode"
16669 msgstr "ያሽከርክሩ"
16671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
16672 msgid "Jitter the colors of selected objects"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Mode:"
16678 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
16680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Channels:"
16683 msgstr "ተወው"
16685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
16686 msgid "In color mode, act on objects' hue"
16687 msgstr ""
16689 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
16690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
16691 msgid "H"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
16695 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
16696 msgstr ""
16698 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
16699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
16700 msgid "S"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3391
16704 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
16705 msgstr ""
16707 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
16708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3395
16709 msgid "L"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406
16713 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
16714 msgstr ""
16716 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
16717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
16718 msgid "O"
16719 msgstr ""
16721 #. Fidelity
16722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
16723 msgid "(rough, simplified)"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
16727 msgid "(fine, but many nodes)"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Fidelity"
16733 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
16735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
16736 msgid "Fidelity:"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
16740 msgid ""
16741 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
16742 "generate a lot of new nodes"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3441 ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
16746 msgid "Pressure"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
16750 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
16751 msgstr ""
16753 #. Width
16754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16755 msgid "(hairline)"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16759 #, fuzzy
16760 msgid "(broad stroke)"
16761 msgstr "ንድፍ፦"
16763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Pen Width"
16766 msgstr "ስፋት፦"
16768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
16769 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
16770 msgstr ""
16772 #. Thinning
16773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16774 msgid "(speed blows up stroke)"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16778 msgid "(slight widening)"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16782 msgid "(constant width)"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16786 msgid "(slight thinning, default)"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16790 msgid "(speed deflates stroke)"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Stroke Thinning"
16796 msgstr "ኮከብ"
16798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
16799 msgid "Thinning:"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
16803 msgid ""
16804 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
16805 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
16806 msgstr ""
16808 #. Angle
16809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16810 msgid "(left edge up)"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16814 msgid "(horizontal)"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16818 msgid "(right edge up)"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Pen Angle"
16824 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
16827 msgid "Angle:"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
16831 msgid ""
16832 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
16833 "fixation = 0)"
16834 msgstr ""
16836 #. Fixation
16837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16838 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16842 msgid "(almost fixed, default)"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16846 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Fixation"
16852 msgstr "አቀማመጥ፦"
16854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Fixation:"
16857 msgstr "አቀማመጥ፦"
16859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
16860 msgid ""
16861 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
16862 "angle)"
16863 msgstr ""
16865 #. Cap Rounding
16866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16867 msgid "(blunt caps, default)"
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16871 msgid "(slightly bulging)"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16875 msgid "(approximately round)"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16879 msgid "(long protruding caps)"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
16883 msgid "Cap rounding"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
16887 msgid "Caps:"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
16891 msgid ""
16892 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
16893 "round caps)"
16894 msgstr ""
16896 #. Tremor
16897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16898 msgid "(smooth line)"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16902 msgid "(slight tremor)"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16906 msgid "(noticeable tremor)"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16910 msgid "(maximum tremor)"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Stroke Tremor"
16916 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
16919 msgid "Tremor:"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
16923 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
16924 msgstr ""
16926 #. Wiggle
16927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16928 msgid "(no wiggle)"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16932 msgid "(slight deviation)"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16936 msgid "(wild waves and curls)"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Pen Wiggle"
16942 msgstr "አርእስት፦"
16944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Wiggle:"
16947 msgstr "አርእስት፦"
16949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
16950 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
16951 msgstr ""
16953 #. Mass
16954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16955 msgid "(no inertia)"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16959 msgid "(slight smoothing, default)"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16963 msgid "(noticeable lagging)"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16967 msgid "(maximum inertia)"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
16971 msgid "Pen Mass"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
16975 msgid "Mass:"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
16979 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3776
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Trace Background"
16985 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3777
16988 msgid ""
16989 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
16990 "minimum width, black - maximum width)"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
16994 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Tilt"
17000 msgstr "አርእስት፦"
17002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
17003 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
17007 #, fuzzy
17008 msgid "No preset"
17009 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Change calligraphic profile"
17014 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Save current settings as new profile"
17019 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
17021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
17022 msgid "Arc: Change start/end"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
17026 msgid "Arc: Change open/closed"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Start"
17032 msgstr "ኮከብ"
17034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Start:"
17037 msgstr "ኮከብ"
17039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4147
17040 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
17044 msgid "End"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
17048 msgid "End:"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
17052 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Closed arc"
17058 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4177
17061 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Open Arc"
17067 msgstr "ክፈት"
17069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
17070 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
17074 msgid "Make whole"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
17078 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Opacity:"
17084 msgstr "ክፍተት Y፦"
17086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
17087 msgid "Pick opacity"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
17091 msgid ""
17092 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
17093 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Pick"
17099 msgstr "ለጥፍ"
17101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
17102 msgid "Assign opacity"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
17106 msgid ""
17107 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Assign"
17113 msgstr "ኩልኩል፦"
17115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
17116 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
17120 msgid "Delete objects touched by the eraser"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Cut"
17126 msgstr "ቁረጥ"
17128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Cut out from objects"
17131 msgstr "ንድፍ፦"
17133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Text: Change font family"
17136 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
17138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
17139 msgid "Text: Change alignment"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Text: Change font style"
17145 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
17147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4893
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Text: Change orientation"
17150 msgstr "አቀማመጥ፦"
17152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4992
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Text: Change font size"
17155 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
17157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
17158 msgid ""
17159 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
17160 "default font instead."
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Align left"
17166 msgstr "ኩልኩል፦"
17168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Center"
17171 msgstr "መሀከል X፦"
17173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Align right"
17176 msgstr "ኩልኩል፦"
17178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
17179 msgid "Justify"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
17183 msgid "Bold"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5331
17187 msgid "Italic"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5465
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Change connector spacing"
17193 msgstr "ክፍተት X፦"
17195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
17196 msgid "Avoid"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Ignore"
17202 msgstr "ምንም"
17204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Connector Spacing"
17207 msgstr "ክፍተት X፦"
17209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Spacing:"
17212 msgstr "ክፍተት Y፦"
17214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
17215 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5587
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Graph"
17221 msgstr "መድረክ"
17223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Connector Length"
17226 msgstr "ምርጫ"
17228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17229 msgid "Length:"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
17233 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
17237 msgid "Downwards"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
17241 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
17245 msgid "Do not allow overlapping shapes"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Fill by"
17251 msgstr "ፋይል"
17253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Fill by:"
17256 msgstr "ፋይል"
17258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
17259 msgid "Fill Threshold"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
17263 msgid ""
17264 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
17265 "pixels to be counted in the fill"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17269 msgid "Grow/shrink by"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17273 msgid "Grow/shrink by:"
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5767
17277 msgid ""
17278 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5792
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Close gaps"
17284 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Close gaps:"
17289 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805
17292 msgid ""
17293 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
17294 "to change defaults)"
17295 msgstr ""
17297 #: ../share/extensions/dimension.py:97
17298 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
17299 msgstr ""
17301 #: ../share/extensions/embedimage.py:79
17302 msgid ""
17303 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
17304 "an existing file! Unable to embed image."
17305 msgstr ""
17307 #: ../share/extensions/embedimage.py:104
17308 #, python-format
17309 msgid ""
17310 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
17311 "or image/x-icon"
17312 msgstr ""
17314 #: ../share/extensions/embedimage.py:106
17315 #, python-format
17316 msgid "Sorry we could not locate %s"
17317 msgstr ""
17319 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
17320 msgid ""
17321 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
17322 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
17323 msgstr ""
17325 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
17326 msgid "Difficulty finding the image data."
17327 msgstr ""
17329 #: ../share/extensions/inkex.py:61
17330 msgid ""
17331 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
17332 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
17333 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
17334 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
17335 msgstr ""
17337 #: ../share/extensions/inkex.py:187
17338 #, python-format
17339 msgid "No matching node for expression: %s"
17340 msgstr ""
17342 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
17343 #, python-format
17344 msgid "No style attribute found for id: %s"
17345 msgstr ""
17347 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
17348 #, python-format
17349 msgid "unable to locate marker: %s"
17350 msgstr ""
17352 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
17353 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
17354 #: ../share/extensions/perspective.py:55
17355 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
17356 msgid "This extension requires two selected paths."
17357 msgstr ""
17359 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
17360 #, python-format
17361 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
17362 msgstr ""
17364 #: ../share/extensions/perspective.py:29
17365 msgid ""
17366 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
17367 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
17368 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
17369 "numpy."
17370 msgstr ""
17372 #: ../share/extensions/perspective.py:64
17373 msgid ""
17374 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
17375 msgstr ""
17377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
17378 msgid ""
17379 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
17380 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
17381 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
17382 msgstr ""
17384 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
17385 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
17386 msgstr ""
17388 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103
17389 #, python-format
17390 msgid "Could not locate file: %s"
17391 msgstr ""
17393 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
17394 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
17395 msgid "Add Nodes"
17396 msgstr ""
17398 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
17399 msgid "By max. segment length"
17400 msgstr ""
17402 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
17403 #, fuzzy
17404 msgid "By number of segments"
17405 msgstr "አጥፉ"
17407 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
17408 msgid "Division method"
17409 msgstr ""
17411 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
17412 msgid "Maximum segment length (px)"
17413 msgstr ""
17415 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
17416 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
17417 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
17418 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
17419 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
17420 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
17421 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
17422 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
17423 msgid "Modify Path"
17424 msgstr ""
17426 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Number of segments"
17429 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17431 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
17432 #, fuzzy
17433 msgid "AI 8.0 Input"
17434 msgstr "አስገባ"
17436 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
17437 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
17438 msgstr ""
17440 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
17441 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
17442 msgstr ""
17444 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
17445 #, fuzzy
17446 msgid "AI 8.0 Output"
17447 msgstr "ቁረጥ"
17449 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
17450 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
17451 msgstr ""
17453 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
17454 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
17455 msgstr ""
17457 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
17458 msgid "AI SVG Input"
17459 msgstr ""
17461 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
17462 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
17463 msgstr ""
17465 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
17466 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
17467 msgstr ""
17469 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
17470 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
17471 msgstr ""
17473 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
17474 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
17475 msgstr ""
17477 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
17478 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
17479 msgstr ""
17481 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
17482 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
17483 msgstr ""
17485 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
17486 msgid "Corel DRAW Input"
17487 msgstr ""
17489 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
17490 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
17491 msgstr ""
17493 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
17494 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
17495 msgstr ""
17497 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
17498 msgid "Corel DRAW templates input"
17499 msgstr ""
17501 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
17502 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
17503 msgstr ""
17505 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
17506 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
17507 msgstr ""
17509 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
17510 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
17511 msgstr ""
17513 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
17514 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
17515 msgstr ""
17517 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
17518 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
17519 msgstr ""
17521 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
17522 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
17523 msgstr ""
17525 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
17526 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
17527 msgstr ""
17529 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
17530 msgid "Brighter"
17531 msgstr ""
17533 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Blue Function"
17536 msgstr "ምርጫ"
17538 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Green Function"
17541 msgstr "ምርጫ"
17543 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Red Function"
17546 msgstr "ምርጫ"
17548 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Darker"
17551 msgstr "ለጥፍ"
17553 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Desaturate"
17556 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
17558 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
17559 msgid "Grayscale"
17560 msgstr ""
17562 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
17563 msgid "Less Hue"
17564 msgstr ""
17566 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
17567 msgid "Less Light"
17568 msgstr ""
17570 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Less Saturation"
17573 msgstr "ምርጫ"
17575 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
17576 #, fuzzy
17577 msgid "More Hue"
17578 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17580 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
17581 msgid "More Light"
17582 msgstr ""
17584 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
17585 #, fuzzy
17586 msgid "More Saturation"
17587 msgstr "ምርጫ"
17589 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
17590 msgid "Negative"
17591 msgstr ""
17593 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Randomize"
17596 msgstr "አሳድግ"
17598 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Remove Blue"
17601 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
17603 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Remove Green"
17606 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
17608 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Remove Red"
17611 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
17613 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
17614 msgid "By color (RRGGBB hex):"
17615 msgstr ""
17617 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Replace color"
17620 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
17622 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
17623 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
17624 msgstr ""
17626 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
17627 msgid "RGB Barrel"
17628 msgstr ""
17630 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
17631 msgid "A diagram created with the program Dia"
17632 msgstr ""
17634 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
17635 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
17636 msgstr ""
17638 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Dia Input"
17641 msgstr "አስገባ"
17643 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
17644 msgid ""
17645 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
17646 "at http://live.gnome.org/Dia"
17647 msgstr ""
17649 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
17650 msgid ""
17651 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
17652 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
17653 "Inkscape installation."
17654 msgstr ""
17656 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
17657 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
17658 msgid "Visualize Path"
17659 msgstr ""
17661 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
17662 #, fuzzy
17663 msgid "X Offset"
17664 msgstr "ቁረጥ"
17666 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Y Offset"
17669 msgstr "ቁረጥ"
17671 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
17672 #, fuzzy
17673 msgid "Dot size"
17674 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
17676 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Font size"
17679 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
17681 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
17682 msgid "Number Nodes"
17683 msgstr ""
17685 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
17686 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
17687 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
17688 msgstr ""
17690 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
17691 #, fuzzy
17692 msgid "DXF Input"
17693 msgstr "አስገባ"
17695 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
17696 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
17697 msgstr ""
17699 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
17700 msgid ""
17701 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
17702 "sourceforge.net/"
17703 msgstr ""
17705 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Desktop Cutting Plotter"
17708 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
17710 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
17711 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
17712 msgstr ""
17714 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
17715 msgid "DXF Output"
17716 msgstr ""
17718 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
17719 msgid "DXF file written by pstoedit"
17720 msgstr ""
17722 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
17723 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
17724 msgstr ""
17726 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Blur height"
17729 msgstr "እርዝማኔ፦"
17731 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Blur stdDeviation"
17734 msgstr "ምርጫ"
17736 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Blur width"
17739 msgstr "መለኪያ"
17741 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Edge 3D"
17744 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
17746 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
17747 msgid "Illumination Angle"
17748 msgstr ""
17750 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
17751 msgid "Only black and white"
17752 msgstr ""
17754 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Shades"
17757 msgstr "አስቀምጥ"
17759 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
17760 msgid "Embed All Images"
17761 msgstr ""
17763 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
17764 msgid "Embed only selected images"
17765 msgstr ""
17767 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
17768 #, fuzzy
17769 msgid "EPS Input"
17770 msgstr "አስገባ"
17772 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
17773 msgid "Encapsulated Postscript"
17774 msgstr ""
17776 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
17777 msgid "EPSI Output"
17778 msgstr ""
17780 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
17781 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
17782 msgstr ""
17784 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
17785 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
17786 msgstr ""
17788 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
17789 msgid "LaTeX formula"
17790 msgstr ""
17792 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
17793 msgid "LaTeX formula: "
17794 msgstr ""
17796 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
17797 msgid "Export as GIMP Palette"
17798 msgstr ""
17800 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
17801 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
17802 msgstr ""
17804 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
17805 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
17806 msgstr ""
17808 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
17809 msgid "Extract One Image"
17810 msgstr ""
17812 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
17813 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
17814 msgstr ""
17816 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
17817 msgid "Path to save image"
17818 msgstr ""
17820 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
17821 msgid "Open files saved with XFIG"
17822 msgstr ""
17824 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
17825 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
17826 msgstr ""
17828 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
17829 #, fuzzy
17830 msgid "XFIG Input"
17831 msgstr "አስገባ"
17833 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Flatness"
17836 msgstr "ፋይል"
17838 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Flatten Beziers"
17841 msgstr "ፋይል"
17843 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
17844 msgid "Fractalize"
17845 msgstr ""
17847 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
17848 msgid "Smoothness"
17849 msgstr ""
17851 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
17852 msgid "Subdivisions"
17853 msgstr ""
17855 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
17856 msgid "Calculate first derivative numerically"
17857 msgstr ""
17859 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
17860 msgid "Draw Axes"
17861 msgstr ""
17863 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
17864 msgid "End X value"
17865 msgstr ""
17867 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
17868 msgid "First derivative"
17869 msgstr ""
17871 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
17872 #, fuzzy
17873 msgid "Function"
17874 msgstr "ምርጫ"
17876 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Function Plotter"
17879 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
17881 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Functions"
17884 msgstr "ምርጫ"
17886 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
17887 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
17888 msgstr ""
17890 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
17891 msgid "Multiply X range by 2*pi"
17892 msgstr ""
17894 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
17895 msgid "Range and sampling"
17896 msgstr ""
17898 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Remove rectangle"
17901 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17903 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Samples"
17906 msgstr "አስቀምጥ"
17908 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
17909 msgid ""
17910 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
17911 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
17912 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
17913 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
17914 "determined numerically."
17915 msgstr ""
17917 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
17918 msgid ""
17919 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
17920 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
17921 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
17922 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
17923 "constants pi and e are also available."
17924 msgstr ""
17926 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Start X value"
17929 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17931 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Use"
17934 msgstr "ተጠቃሚ"
17936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
17937 msgid "Use polar coordinates"
17938 msgstr ""
17940 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Y value of rectangle's bottom"
17943 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17945 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Y value of rectangle's top"
17948 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17950 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
17951 msgid "Circular pitch, px"
17952 msgstr ""
17954 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Gear"
17957 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17959 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
17960 msgid "Number of teeth"
17961 msgstr ""
17963 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Pressure angle"
17966 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17968 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
17969 msgid "GIMP XCF"
17970 msgstr ""
17972 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
17973 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
17974 msgstr ""
17976 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
17977 msgid "Save Grid:"
17978 msgstr ""
17980 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Save Guides:"
17983 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17985 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
17986 msgid "Border Thickness / px"
17987 msgstr ""
17989 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Cartesian Grid"
17992 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17994 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
17995 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
17996 msgstr ""
17998 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
17999 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
18000 msgstr ""
18002 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
18003 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
18004 msgstr ""
18006 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
18007 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
18008 msgstr ""
18010 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
18011 msgid "Major X Division Thickness / px"
18012 msgstr ""
18014 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
18015 msgid "Major X Divisions"
18016 msgstr ""
18018 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
18019 msgid "Major X Divsion Spacing / px"
18020 msgstr ""
18022 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
18023 msgid "Major Y Division Spacing"
18024 msgstr ""
18026 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
18027 msgid "Major Y Division Thickness / px"
18028 msgstr ""
18030 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
18031 msgid "Major Y Divisions"
18032 msgstr ""
18034 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
18035 msgid "Minor X Division Thickness / px"
18036 msgstr ""
18038 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
18039 msgid "Minor Y Division Thickness / px"
18040 msgstr ""
18042 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
18043 msgid "Subdivisions per Major X Division"
18044 msgstr ""
18046 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
18047 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
18048 msgstr ""
18050 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
18051 msgid "Subminor X Division Thickness / px"
18052 msgstr ""
18054 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
18055 msgid "Subminor Y Division Thickness / px"
18056 msgstr ""
18058 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
18059 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
18060 msgstr ""
18062 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
18063 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
18064 msgstr ""
18066 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
18067 msgid "Angle Divisions"
18068 msgstr ""
18070 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
18071 msgid "Angle Divisions at Centre"
18072 msgstr ""
18074 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
18075 msgid "Centre Dot Diameter / px"
18076 msgstr ""
18078 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
18079 msgid "Circumferential Label Outset / px"
18080 msgstr ""
18082 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
18083 msgid "Circumferential Label Size / px"
18084 msgstr ""
18086 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
18087 msgid "Circumferential Labels"
18088 msgstr ""
18090 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
18091 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
18092 msgstr ""
18094 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
18095 msgid "Major Angular Division Thickness / px"
18096 msgstr ""
18098 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
18099 msgid "Major Circular Division Thickness / px"
18100 msgstr ""
18102 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
18103 msgid "Major Circular Divisions"
18104 msgstr ""
18106 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
18107 msgid "Major Circular Divsion Spacing / px"
18108 msgstr ""
18110 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
18111 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
18112 msgstr ""
18114 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
18115 msgid "Minor Angular Division Thickness / px"
18116 msgstr ""
18118 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
18119 msgid "Minor Circular Division Thickness / px"
18120 msgstr ""
18122 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
18123 msgid "Polar Grid"
18124 msgstr ""
18126 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
18127 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
18128 msgstr ""
18130 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
18131 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
18132 msgstr ""
18134 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
18135 msgid "Draw Handles"
18136 msgstr ""
18138 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
18139 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
18140 msgstr ""
18142 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
18143 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
18144 msgstr ""
18146 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
18147 #, fuzzy
18148 msgid "HPGL Output"
18149 msgstr "ቁረጥ"
18151 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
18152 msgid "Ask Us a Question"
18153 msgstr ""
18155 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Command Line Options"
18158 msgstr "መጠን እና ቦታ"
18160 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
18161 msgid "FAQ"
18162 msgstr ""
18164 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
18165 msgid "Keys and Mouse Reference"
18166 msgstr ""
18168 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Inkscape Manual"
18171 msgstr "ሶዲፖዲ"
18173 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
18174 msgid "New in This Version"
18175 msgstr ""
18177 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
18178 msgid "Report a Bug"
18179 msgstr ""
18181 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
18182 msgid "SVG 1.1 Specification"
18183 msgstr ""
18185 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Duplicate endpaths"
18188 msgstr "አባዛ"
18190 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
18191 msgid "Interpolate"
18192 msgstr ""
18194 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Interpolate style"
18197 msgstr "ለጥፍ"
18199 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
18200 msgid "Interpolation method"
18201 msgstr ""
18203 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
18204 msgid "Interpolation steps"
18205 msgstr ""
18207 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
18208 msgid "Axiom"
18209 msgstr ""
18211 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
18212 msgid "Axiom and rules"
18213 msgstr ""
18215 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
18216 msgid "L-system"
18217 msgstr ""
18219 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
18220 msgid "Left angle"
18221 msgstr ""
18223 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
18224 #, no-c-format
18225 msgid "Randomize angle (%)"
18226 msgstr ""
18228 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
18229 #, no-c-format
18230 msgid "Randomize step (%)"
18231 msgstr ""
18233 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
18234 msgid "Right angle"
18235 msgstr ""
18237 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Rules"
18240 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
18242 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
18243 msgid "Step length (px)"
18244 msgstr ""
18246 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
18247 msgid ""
18248 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
18249 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
18250 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
18251 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember poing ]: return to remembered "
18252 "point"
18253 msgstr ""
18255 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
18256 msgid "Lorem ipsum"
18257 msgstr ""
18259 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
18260 msgid "Number of paragraphs"
18261 msgstr ""
18263 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
18264 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
18265 msgstr ""
18267 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
18268 msgid "Sentences per paragraph"
18269 msgstr ""
18271 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
18272 msgid ""
18273 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
18274 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
18275 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
18276 msgstr ""
18278 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
18279 msgid "Color Markers to Match Stroke"
18280 msgstr ""
18282 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Font size [px]"
18285 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18287 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
18288 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
18289 msgid "Length Unit: "
18290 msgstr ""
18292 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
18293 msgid "Measure"
18294 msgstr ""
18296 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
18297 msgid "Measure Path"
18298 msgstr ""
18300 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
18301 msgid "Offset [px]"
18302 msgstr ""
18304 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Precision"
18307 msgstr "ምርጫ"
18309 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
18310 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
18311 msgstr ""
18313 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
18314 msgid ""
18315 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
18316 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
18317 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
18318 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
18319 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
18320 "real world, Scale must be set to 250."
18321 msgstr ""
18323 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
18324 msgid "Extrude"
18325 msgstr ""
18327 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
18328 msgid "Magnitude"
18329 msgstr ""
18331 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
18332 msgid "ASCII Text with outline markup"
18333 msgstr ""
18335 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
18336 msgid "Text Outline File (*.outline)"
18337 msgstr ""
18339 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Text Outline Input"
18342 msgstr "አስገባ"
18344 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
18345 msgid "Copies of the pattern:"
18346 msgstr ""
18348 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Deformation type:"
18351 msgstr "ምርጫ"
18353 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
18354 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
18355 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
18356 msgstr ""
18358 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Pattern along Path"
18361 msgstr "ንድፍ፦"
18363 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
18364 msgid "Ribbon"
18365 msgstr ""
18367 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Snake"
18370 msgstr "ኮከብ"
18372 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
18373 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
18374 msgid "Space between copies:"
18375 msgstr ""
18377 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
18378 msgid ""
18379 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18380 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18381 "clones... allowed)"
18382 msgstr ""
18384 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Cloned"
18387 msgstr "ዝጋ"
18389 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Copied"
18392 msgstr "የተለየ"
18394 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Follow path orientation."
18397 msgstr "አቀማመጥ፦"
18399 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Moved"
18402 msgstr "መንቀሳቅስ"
18404 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Original pattern will be:"
18407 msgstr "ንድፍ፦"
18409 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Scatter"
18412 msgstr "ንድፍ፦"
18414 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
18415 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
18416 msgstr ""
18418 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
18419 msgid ""
18420 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18421 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18422 "clones... allowed)"
18423 msgstr ""
18425 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
18426 msgid "Bleed (in)"
18427 msgstr ""
18429 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
18430 msgid "Bond Weight #"
18431 msgstr ""
18433 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
18434 msgid "Book Height (inches)"
18435 msgstr ""
18437 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Book Properties"
18440 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
18442 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
18443 msgid "Book Width (inches)"
18444 msgstr ""
18446 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
18447 msgid "Caliper (inches)"
18448 msgstr ""
18450 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Cover"
18453 msgstr "ሜትር"
18455 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
18456 msgid "Cover Thickness Measurement"
18457 msgstr ""
18459 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
18460 msgid "Generate Template"
18461 msgstr ""
18463 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Interior Pages"
18466 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18468 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
18469 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
18470 msgstr ""
18472 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
18473 msgid "Number of Pages"
18474 msgstr ""
18476 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
18477 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
18478 msgstr ""
18480 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
18481 msgid "Paper Thickness Measurement"
18482 msgstr ""
18484 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
18485 msgid "Perfect-Bound Cover"
18486 msgstr ""
18488 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Remove existing guides"
18491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18493 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Specify Width"
18496 msgstr "ስፋት፦"
18498 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Perspective"
18501 msgstr "ምርጫ"
18503 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
18504 msgid "3D Polyhedron"
18505 msgstr ""
18507 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
18508 msgid "Clockwise Wound Object"
18509 msgstr ""
18511 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
18512 msgid "Cube"
18513 msgstr ""
18515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
18516 msgid "Cuboctohedron"
18517 msgstr ""
18519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
18520 msgid "Dodecahedron"
18521 msgstr ""
18523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
18524 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
18525 msgstr ""
18527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
18528 msgid "Edge-Specified"
18529 msgstr ""
18531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Edges"
18534 msgstr "deg"
18536 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
18537 msgid "Face-Specified"
18538 msgstr ""
18540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Faces"
18543 msgstr "ፋይል"
18545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Filename:"
18548 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
18550 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
18551 msgid "Fill Colour (Blue)"
18552 msgstr ""
18554 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
18555 msgid "Fill Colour (Green)"
18556 msgstr ""
18558 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
18559 msgid "Fill Colour (Red)"
18560 msgstr ""
18562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
18563 #, fuzzy, no-c-format
18564 msgid "Fill Opacity/ %"
18565 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18567 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
18568 msgid "Great Dodecahedron"
18569 msgstr ""
18571 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
18572 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
18573 msgstr ""
18575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
18576 msgid "Icosahedron"
18577 msgstr ""
18579 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Light x-Position"
18582 msgstr "መጠን እና ቦታ"
18584 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Light y-Position"
18587 msgstr "መጠን እና ቦታ"
18589 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Light z-Position"
18592 msgstr "መጠን እና ቦታ"
18594 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
18595 msgid "Line Thickness / px"
18596 msgstr ""
18598 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
18599 msgid "Load From File"
18600 msgstr ""
18602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
18603 msgid "Maximum"
18604 msgstr ""
18606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
18607 msgid "Mean"
18608 msgstr ""
18610 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
18611 msgid "Minimum"
18612 msgstr ""
18614 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Model File"
18617 msgstr "ፋይል"
18619 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Object Type"
18622 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
18624 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
18625 msgid "Object:"
18626 msgstr ""
18628 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Octahedron"
18631 msgstr "ሜትር"
18633 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
18634 msgid "Report Normal Vector Information"
18635 msgstr ""
18637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Rotate Around:"
18640 msgstr "ያሽከርክሩ"
18642 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Rotation / Degrees"
18645 msgstr "ያሽከርክሩ"
18647 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Scaling Factor"
18650 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18652 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Shading"
18655 msgstr "ክፍተት Y፦"
18657 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
18658 msgid "Small Triambic Icosahedron"
18659 msgstr ""
18661 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
18662 msgid "Snub Cube"
18663 msgstr ""
18665 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
18666 msgid "Snub Dodecahedron"
18667 msgstr ""
18669 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
18670 #, fuzzy, no-c-format
18671 msgid "Stroke Opacity/ %"
18672 msgstr "ኮከብ"
18674 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
18675 msgid "Tetrahedron"
18676 msgstr ""
18678 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Then Rotate Around:"
18681 msgstr "ቀይ፦"
18683 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
18684 msgid "Truncated Cube"
18685 msgstr ""
18687 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
18688 msgid "Truncated Dodecahedron"
18689 msgstr ""
18691 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
18692 msgid "Truncated Icosahedron"
18693 msgstr ""
18695 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
18696 msgid "Truncated Octahedron"
18697 msgstr ""
18699 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
18700 msgid "Truncated Tetrahedron"
18701 msgstr ""
18703 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Vertices"
18706 msgstr "መቶኛዎች"
18708 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
18709 #, fuzzy
18710 msgid "View"
18711 msgstr "ተመልከት"
18713 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
18714 msgid "X-Axis"
18715 msgstr ""
18717 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
18718 msgid "Y-Axis"
18719 msgstr ""
18721 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
18722 msgid "Z-Axis"
18723 msgstr ""
18725 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
18726 msgid "Z-Sort Faces By:"
18727 msgstr ""
18729 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
18730 msgid "Postscript"
18731 msgstr ""
18733 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
18734 msgid "Postscript (*.ps)"
18735 msgstr ""
18737 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
18738 msgid "Postscript Input"
18739 msgstr ""
18741 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Jitter nodes"
18744 msgstr "ያሽከርክሩ"
18746 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
18747 msgid "Maximum displacement in X, px"
18748 msgstr ""
18750 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
18751 msgid "Maximum displacement in Y, px"
18752 msgstr ""
18754 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
18755 msgid "Shift node handles"
18756 msgstr ""
18758 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Shift nodes"
18761 msgstr "ኩልኩል፦"
18763 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
18764 msgid ""
18765 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
18766 "selected path."
18767 msgstr ""
18769 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
18770 msgid "Use normal distribution"
18771 msgstr ""
18773 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
18774 msgid "Alphabet Soup"
18775 msgstr ""
18777 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Random Seed"
18780 msgstr "አሳድግ"
18782 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Bar Height:"
18785 msgstr "እርዝማኔ፦"
18787 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
18788 msgid "Barcode"
18789 msgstr ""
18791 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
18792 msgid "Barcode Data:"
18793 msgstr ""
18795 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Barcode Type:"
18798 msgstr "ዓይነት፦"
18800 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
18801 msgid "Arbitrary Angle:"
18802 msgstr ""
18804 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Bottom"
18807 msgstr "በቅርበት አሳይ"
18809 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
18810 msgid "Bottom to Top (90)"
18811 msgstr ""
18813 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
18814 msgid "Horizontal Point:"
18815 msgstr ""
18817 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
18818 msgid "Left"
18819 msgstr ""
18821 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
18822 msgid "Left to Right (0)"
18823 msgstr ""
18825 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Middle"
18828 msgstr "አርእስት፦"
18830 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
18831 msgid "Radial Inward"
18832 msgstr ""
18834 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
18835 msgid "Radial Outward"
18836 msgstr ""
18838 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Restack"
18841 msgstr "ጽሑፍ"
18843 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Restack Direction:"
18846 msgstr "ምርጫ"
18848 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Right"
18851 msgstr "እርዝማኔ፦"
18853 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
18854 msgid "Right to Left (180)"
18855 msgstr ""
18857 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
18858 msgid "Top to Bottom (270)"
18859 msgstr ""
18861 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
18862 msgid "Vertical Point:"
18863 msgstr ""
18865 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Initial size"
18868 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18870 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
18871 msgid "Minimum size"
18872 msgstr ""
18874 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
18875 msgid "Random Tree"
18876 msgstr ""
18878 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
18879 #, no-c-format
18880 msgid "Curve (%):"
18881 msgstr ""
18883 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
18884 msgid "Rubber Stretch"
18885 msgstr ""
18887 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
18888 #, no-c-format
18889 msgid "Strength (%):"
18890 msgstr ""
18892 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
18893 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
18894 msgstr ""
18896 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
18897 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
18898 msgstr ""
18900 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
18901 msgid "sK1 vector graphics files input"
18902 msgstr ""
18904 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
18905 msgid "A diagram created with the program Sketch"
18906 msgstr ""
18908 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
18909 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
18910 msgstr ""
18912 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
18913 msgid "Sketch Input"
18914 msgstr ""
18916 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
18917 msgid "Gear Placement"
18918 msgstr ""
18920 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
18921 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
18922 msgstr ""
18924 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
18925 msgid "Outside (Epitrochoid)"
18926 msgstr ""
18928 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
18929 msgid "Quality (Default = 16)"
18930 msgstr ""
18932 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
18933 msgid "R - Ring Radius (px)"
18934 msgstr ""
18936 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Rotation (deg)"
18939 msgstr "ያሽከርክሩ"
18941 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
18942 msgid "Spirograph"
18943 msgstr ""
18945 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
18946 msgid "d - Pen Radius (px)"
18947 msgstr ""
18949 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
18950 msgid "r - Gear Radius (px)"
18951 msgstr ""
18953 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
18954 msgid "Behavior"
18955 msgstr ""
18957 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
18958 msgid "Straighten Segments"
18959 msgstr ""
18961 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
18962 msgid "Envelope"
18963 msgstr ""
18965 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
18966 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
18967 msgstr ""
18969 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
18970 msgid "Microsoft's GUI definition format"
18971 msgstr ""
18973 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
18974 #, fuzzy
18975 msgid "XAML Output"
18976 msgstr "ቁረጥ"
18978 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
18979 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
18980 msgstr ""
18982 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
18983 msgid ""
18984 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
18985 "files"
18986 msgstr ""
18988 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
18989 msgid "ZIP Output"
18990 msgstr ""
18992 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Convert to Braille"
18995 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18997 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
18998 msgid "fLIP cASE"
18999 msgstr ""
19001 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
19002 #, fuzzy
19003 msgid "lowercase"
19004 msgstr "ዝቅተኛ"
19006 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
19007 msgid "rANdOm CasE"
19008 msgstr ""
19010 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
19011 #, fuzzy
19012 msgid "By:"
19013 msgstr "RY፦"
19015 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Replace text"
19018 msgstr "አሳድግ"
19020 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Replace:"
19023 msgstr "አሳድግ"
19025 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
19026 msgid "Sentence case"
19027 msgstr ""
19029 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Title Case"
19032 msgstr "አርእስት፦"
19034 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
19035 msgid "UPPERCASE"
19036 msgstr ""
19038 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Angle a / deg"
19041 msgstr "deg"
19043 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Angle b / deg"
19046 msgstr "deg"
19048 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Angle c / deg"
19051 msgstr "deg"
19053 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
19054 msgid "From Side a and Angles a, b"
19055 msgstr ""
19057 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
19058 msgid "From Side c and Angles a, b"
19059 msgstr ""
19061 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
19062 msgid "From Sides a, b and Angle a"
19063 msgstr ""
19065 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
19066 msgid "From Sides a, b and Angle c"
19067 msgstr ""
19069 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
19070 msgid "From Three Sides"
19071 msgstr ""
19073 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
19074 msgid "Side Length a / px"
19075 msgstr ""
19077 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
19078 msgid "Side Length b / px"
19079 msgstr ""
19081 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
19082 msgid "Side Length c / px"
19083 msgstr ""
19085 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Triangle"
19088 msgstr "አርእስት፦"
19090 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
19091 msgid "ASCII Text"
19092 msgstr ""
19094 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
19095 msgid "Text File (*.txt)"
19096 msgstr ""
19098 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Text Input"
19101 msgstr "አስገባ"
19103 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
19104 msgid "Amount of whirl"
19105 msgstr ""
19107 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
19108 msgid "Rotation is clockwise"
19109 msgstr ""
19111 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
19112 msgid "Whirl"
19113 msgstr ""
19115 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
19116 msgid "A popular graphics file format for clipart"
19117 msgstr ""
19119 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
19120 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
19121 msgstr ""
19123 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
19124 msgid "Windows Metafile Input"
19125 msgstr ""
19127 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
19128 #, fuzzy
19129 msgid "XAML Input"
19130 msgstr "አስገባ"
19132 #, fuzzy
19133 #~ msgid "Bend Path"
19134 #~ msgstr "ለጥፍ"
19136 #, fuzzy
19137 #~ msgid "Slant"
19138 #~ msgstr "ጥቁር፦"
19140 #, fuzzy
19141 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
19142 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
19144 #, fuzzy
19145 #~ msgid "_Apply"
19146 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
19148 #, fuzzy
19149 #~ msgid "Shape"
19150 #~ msgstr "አስቀምጥ"
19152 #, fuzzy
19153 #~ msgid "Tall"
19154 #~ msgstr "አርእስት፦"
19156 #, fuzzy
19157 #~ msgid "Square"
19158 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
19160 #, fuzzy
19161 #~ msgid "Wide"
19162 #~ msgstr "ስፋት፦"
19164 #, fuzzy
19165 #~ msgid "Delete Segment"
19166 #~ msgstr "አጥፉ"
19168 #, fuzzy
19169 #~ msgid "Custom..."
19170 #~ msgstr "የተለየ"
19172 #, fuzzy
19173 #~ msgid "Select option: "
19174 #~ msgstr "ምርጫ"
19176 #, fuzzy
19177 #~ msgid "Select second option: "
19178 #~ msgstr "ምርጫ"
19180 #, fuzzy
19181 #~ msgid "Random Position"
19182 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
19184 #, fuzzy
19185 #~ msgid "X Channel"
19186 #~ msgstr "ተወው"
19188 #, fuzzy
19189 #~ msgid "Y Channel"
19190 #~ msgstr "ተወው"
19192 #, fuzzy
19193 #~ msgid "Search Tag"
19194 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19196 #, fuzzy
19197 #~ msgid "Measure unit:"
19198 #~ msgstr "ነባሮች"
19200 #, fuzzy
19201 #~ msgid "Degrees:"
19202 #~ msgstr "deg"
19204 #, fuzzy
19205 #~ msgid "Start point jitter"
19206 #~ msgstr "ምርጫ"
19208 #, fuzzy
19209 #~ msgid "Slope"
19210 #~ msgstr "መለኪያ"
19212 #, fuzzy
19213 #~ msgid "Intercept"
19214 #~ msgstr "ምርጫ"
19216 #, fuzzy
19217 #~ msgid "Date:"
19218 #~ msgstr "ለጥፍ"
19220 #, fuzzy
19221 #~ msgid "Format:"
19222 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
19224 #, fuzzy
19225 #~ msgid "Creator:"
19226 #~ msgstr "ፍጠር"
19228 #, fuzzy
19229 #~ msgid "Rights:"
19230 #~ msgstr "እርዝማኔ፦"
19232 #, fuzzy
19233 #~ msgid "Identifier:"
19234 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
19236 #, fuzzy
19237 #~ msgid "Source:"
19238 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
19240 #, fuzzy
19241 #~ msgid "Relation:"
19242 #~ msgstr "ምርጫ"
19244 #, fuzzy
19245 #~ msgid "Coverage:"
19246 #~ msgstr "ሜትር"
19248 #, fuzzy
19249 #~ msgid "Contributor:"
19250 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
19252 #, fuzzy
19253 #~ msgid "Default Metadata"
19254 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
19256 #, fuzzy
19257 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
19258 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19260 #, fuzzy
19261 #~ msgid "Default License"
19262 #~ msgstr "ነባሮች"
19264 #, fuzzy
19265 #~ msgid "Angle Y"
19266 #~ msgstr "አርእስት፦"
19268 #, fuzzy
19269 #~ msgid "Move by:"
19270 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
19272 #, fuzzy
19273 #~ msgid "Move to:"
19274 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
19276 #, fuzzy
19277 #~ msgid "unknown error"
19278 #~ msgstr "ያልታወቀ"
19280 #, fuzzy
19281 #~ msgid "Print Preview not available"
19282 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
19284 #, fuzzy
19285 #~ msgid "Gridtype"
19286 #~ msgstr "ዓይነት፦"
19288 #, fuzzy
19289 #~ msgid "Display Calibration"
19290 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19292 #, fuzzy
19293 #~ msgid "Print _Direct"
19294 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"