Code

Make curvature work again by fixing a minor omission
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Inkscape"
26 msgstr "ሶዲፖዲ"
28 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr ""
32 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
33 msgid "Vector Graphics Editor"
34 msgstr ""
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
37 #, fuzzy
38 msgid "Matte jelly"
39 msgstr "ንድፍ፦"
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
46 msgid "ABCs"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
50 msgid "Bulging, matte jelly covering"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 #, fuzzy
55 msgid "Smart jelly"
56 msgstr "ንድፍ፦"
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
69 #, fuzzy
70 msgid "Bevels"
71 msgstr "አረንጓዴ፦"
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
74 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
78 #, fuzzy
79 msgid "Metal casting"
80 msgstr "ምርጫ"
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
83 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
84 msgstr ""
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
87 msgid "Motion blur, horizontal"
88 msgstr ""
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
94 #, fuzzy
95 msgid "Blurs"
96 msgstr "ሰማያዊ፦"
98 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
99 msgid ""
100 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
101 "force"
102 msgstr ""
104 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
105 #, fuzzy
106 msgid "Motion blur, vertical"
107 msgstr "ንድፍ፦"
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
110 msgid ""
111 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
112 "force"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
116 #, fuzzy
117 msgid "Apparition"
118 msgstr "ምርጫ"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
121 msgid "Edges are partly feathered out"
122 msgstr ""
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
125 #, fuzzy
126 msgid "Cutout"
127 msgstr "የተለየ"
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
134 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
135 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
136 #, fuzzy
137 msgid "Shadows and Glows"
138 msgstr "ወሰንን አሳይ"
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
141 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
145 msgid "Jigsaw piece"
146 msgstr ""
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
149 msgid "Low, sharp bevel"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
153 #, fuzzy
154 msgid "Roughen"
155 msgstr "ቀይ፦"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
158 #, fuzzy
159 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
160 msgstr "መለኪያ"
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
163 #, fuzzy
164 msgid "Rubber stamp"
165 msgstr "ኮከብ"
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
176 #, fuzzy
177 msgid "Overlays"
178 msgstr "ሜትር"
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
181 #, fuzzy
182 msgid "Random whiteouts inside"
183 msgstr "መጠን እና ቦታ"
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
186 #, fuzzy
187 msgid "Ink bleed"
188 msgstr "ሰማያዊ፦"
190 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
192 #, fuzzy
193 msgid "Protrusions"
194 msgstr "መጠን እና ቦታ"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
197 msgid "Inky splotches underneath the object"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
201 #, fuzzy
202 msgid "Fire"
203 msgstr "ፋይል"
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
206 msgid "Edges of object are on fire"
207 msgstr ""
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
210 #, fuzzy
211 msgid "Bloom"
212 msgstr "በቅርበት አሳይ"
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
215 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
216 msgstr ""
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
219 #, fuzzy
220 msgid "Ridged border"
221 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
224 msgid "Ridged border with inner bevel"
225 msgstr ""
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
228 #, fuzzy
229 msgid "Ripple"
230 msgstr "አሳድግ"
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
233 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
236 #, fuzzy
237 msgid "Distort"
238 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
241 msgid "Horizontal rippling of edges"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
245 #, fuzzy
246 msgid "Speckle"
247 msgstr "ምርጡ"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
250 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
254 #, fuzzy
255 msgid "Oil slick"
256 msgstr "ጥቁር፦"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
259 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
263 #, fuzzy
264 msgid "Frost"
265 msgstr "ነጥብ"
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
268 msgid "Flake-like white splotches"
269 msgstr ""
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
272 msgid "Leopard fur"
273 msgstr ""
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
282 #, fuzzy
283 msgid "Materials"
284 msgstr "ሜትር"
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
287 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
288 msgstr ""
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
291 msgid "Zebra"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
295 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
299 #, fuzzy
300 msgid "Clouds"
301 msgstr "ዝጋ"
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
304 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
305 msgstr ""
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
308 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
309 #, fuzzy
310 msgid "Sharpen"
311 msgstr "አስቀምጥ"
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
320 #, fuzzy
321 msgid "Image effects"
322 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
325 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
326 msgstr ""
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
329 #, fuzzy
330 msgid "Sharpen more"
331 msgstr "አስቀምጥ"
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
334 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
338 #, fuzzy
339 msgid "Oil painting"
340 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
343 msgid "Simulate oil painting style"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
347 #, fuzzy
348 msgid "Edge detect"
349 msgstr "ምርጫ"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
352 msgid "Detect color edges in object"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
356 #, fuzzy
357 msgid "Horizontal edge detect"
358 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
361 msgid "Detect horizontal color edges in object"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
365 msgid "Vertical edge detect"
366 msgstr ""
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 msgid "Detect vertical color edges in object"
370 msgstr ""
372 #. Pencil
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
375 msgid "Pencil"
376 msgstr ""
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 #, fuzzy
384 msgid "Blueprint"
385 msgstr "መለኪያ"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
393 #, fuzzy
394 msgid "Desaturate"
395 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
405 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
406 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
423 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
425 #, fuzzy
426 msgid "Color"
427 msgstr "ዝጋ"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
430 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
434 msgid "Invert"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
438 #, fuzzy
439 msgid "Invert colors"
440 msgstr "ንድፍ፦"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
443 #, fuzzy
444 msgid "Sepia"
445 msgstr "መለኪያ"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
448 msgid "Render in warm sepia tones"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
452 #, fuzzy
453 msgid "Age"
454 msgstr "አርእስት፦"
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
457 msgid "Imitate aged photograph"
458 msgstr ""
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
461 msgid "Organic"
462 msgstr ""
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
476 #, fuzzy
477 msgid "Textures"
478 msgstr "ጽሑፍ"
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
481 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
485 msgid "Barbed wire"
486 msgstr ""
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
489 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
493 #, fuzzy
494 msgid "Swiss cheese"
495 msgstr "የወረከት መጠን፦"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
498 msgid "Random inner-bevel holes"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
502 #, fuzzy
503 msgid "Blue cheese"
504 msgstr "ለጥፍ"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
507 msgid "Marble-like bluish speckles"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
511 #, fuzzy
512 msgid "Button"
513 msgstr "በቅርበት አሳይ"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
516 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
520 #, fuzzy
521 msgid "Inset"
522 msgstr "አሳድግ"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
525 msgid "Shadowy outer bevel"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
529 #, fuzzy
530 msgid "Dripping"
531 msgstr "ምርጫ"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
534 msgid "Random paint streaks downwards"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
538 #, fuzzy
539 msgid "Jam spread"
540 msgstr "ቀይ፦"
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
543 msgid "Glossy clumpy jam spread"
544 msgstr ""
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
547 msgid "Pixel smear"
548 msgstr ""
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
551 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
555 #, fuzzy
556 msgid "HSL Bumps"
557 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
569 #, fuzzy
570 msgid "Bumps"
571 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
574 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
578 msgid "Cracked glass"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
582 msgid "Under a cracked glass"
583 msgstr ""
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
586 msgid "Bubbly Bumps"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
590 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
594 msgid "Glowing bubble"
595 msgstr ""
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
601 #, fuzzy
602 msgid "Ridges"
603 msgstr "deg"
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
606 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
607 msgstr ""
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
610 #, fuzzy
611 msgid "Neon"
612 msgstr "ምንም"
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
615 #, fuzzy
616 msgid "Neon light effect"
617 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
620 #, fuzzy
621 msgid "Molten metal"
622 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
625 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
629 #, fuzzy
630 msgid "Pressed steel"
631 msgstr "ጽሑፍ"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
634 #, fuzzy
635 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
636 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
639 #, fuzzy
640 msgid "Matte bevel"
641 msgstr "የወረከት መጠን፦"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
644 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
645 msgstr ""
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
648 msgid "Thin Membrane"
649 msgstr ""
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
652 msgid "Thin like a soap membrane"
653 msgstr ""
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
656 #, fuzzy
657 msgid "Matte ridge"
658 msgstr "የወረከት መጠን፦"
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
661 #, fuzzy
662 msgid "Soft pastel ridge"
663 msgstr "የወረከት መጠን፦"
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
666 msgid "Glowing metal"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
670 msgid "Glowing metal texture"
671 msgstr ""
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
674 #, fuzzy
675 msgid "Leaves"
676 msgstr "ዝቅተኛ"
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
680 #, fuzzy
681 msgid "Scatter"
682 msgstr "ንድፍ፦"
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
685 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
686 msgstr ""
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
689 #, fuzzy
690 msgid "Translucent"
691 msgstr "አርእስት፦"
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
694 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
695 msgstr ""
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
698 msgid "Cross-smooth"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
702 #, fuzzy
703 msgid "Blur inner borders and intersections"
704 msgstr "ክፍተት Y፦"
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
707 msgid "Iridescent beeswax"
708 msgstr ""
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
711 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
715 #, fuzzy
716 msgid "Eroded metal"
717 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
720 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
724 msgid "Cracked Lava"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
728 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
732 #, fuzzy
733 msgid "Bark"
734 msgstr "ጥቁር፦"
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
737 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
741 msgid "Lizard skin"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
745 msgid "Stylized reptile skin texture"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
749 #, fuzzy
750 msgid "Stone wall"
751 msgstr "አጥፉ"
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
754 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
755 msgstr ""
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
758 msgid "Silk carpet"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
762 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
766 #, fuzzy
767 msgid "Refractive gel A"
768 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
771 msgid "Gel effect with light refraction"
772 msgstr ""
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
775 #, fuzzy
776 msgid "Refractive gel B"
777 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
780 msgid "Gel effect with strong refraction"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
784 #, fuzzy
785 msgid "Metallized paint"
786 msgstr "ምርጫ"
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
789 msgid ""
790 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
794 #, fuzzy
795 msgid "Dragee"
796 msgstr "መቶኛ"
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
799 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
803 #, fuzzy
804 msgid "Raised border"
805 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
808 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
809 msgstr ""
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
812 msgid "Metallized ridge"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
816 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
820 #, fuzzy
821 msgid "Fat oil"
822 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
825 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
826 msgstr ""
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
829 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
830 #, fuzzy
831 msgid "Colorize"
832 msgstr "ዝጋ"
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
835 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
836 msgstr ""
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
839 #, fuzzy
840 msgid "Parallel hollow"
841 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
849 #: ../src/filter-enums.cpp:31
850 msgid "Morphology"
851 msgstr ""
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
854 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
858 msgid "Hole"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
862 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
866 #, fuzzy
867 msgid "Black hole"
868 msgstr "ንድፍ፦"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
871 msgid "Creates a black light inside and outside"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
875 #, fuzzy
876 msgid "Smooth outline"
877 msgstr "ወሰንን አሳይ"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
880 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
884 #, fuzzy
885 msgid "Cubes"
886 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
889 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
893 #, fuzzy
894 msgid "Peel off"
895 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
898 msgid "Peeling painting on a wall"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
902 #, fuzzy
903 msgid "Gold splatter"
904 msgstr "ንድፍ፦"
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
907 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
911 #, fuzzy
912 msgid "Gold paste"
913 msgstr "ኮከብ"
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
916 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
920 msgid "Crumpled plastic"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
924 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
928 msgid "Enamel jewelry"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
932 msgid "Slightly cracked enameled texture"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
936 #, fuzzy
937 msgid "Rough paper"
938 msgstr "ቀይ፦"
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
941 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
945 msgid "Rough and glossy"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
949 msgid ""
950 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
954 msgid "In and Out"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
958 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
962 msgid "Air spray"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
966 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
970 msgid "Warm inside"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
974 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
978 #, fuzzy
979 msgid "Cool outside"
980 msgstr "ወሰንን አሳይ"
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
983 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
987 msgid "Electronic microscopy"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
991 msgid ""
992 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
996 #, fuzzy
997 msgid "Tartan"
998 msgstr "ኢላማ፦"
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1001 msgid "Checkered tartan pattern"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Invert hue"
1007 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1010 msgid "Invert hue, or rotate it"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Inner outline"
1016 msgstr "ዝጋ"
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1019 msgid "Draws an outline around"
1020 msgstr ""
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1023 msgid "Outline, double"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1027 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Fancy blur"
1033 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1036 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Glow"
1042 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1045 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Outline"
1051 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1054 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Color emboss"
1060 msgstr "ዝጋ"
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1063 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1067 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Solarize"
1070 msgstr "ኢላማ፦"
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1073 msgid "Classical photographic solarization effect"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Moonarize"
1079 msgstr "ዝጋ"
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1082 msgid ""
1083 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1084 "lights"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1088 msgid "Soft focus lens"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1092 msgid "Glowing image content without blurring it"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1096 msgid "Stained glass"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1100 msgid "Illuminated stained glass effect"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1104 msgid "Dark glass"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1108 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1112 #, fuzzy
1113 msgid "HSL Bumps alpha"
1114 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Image effects, transparent"
1125 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1128 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1132 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1136 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Smooth edges"
1142 msgstr "ኩልኩል፦"
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1145 msgid ""
1146 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Torn edges"
1152 msgstr "ያሽከርክሩ"
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1155 msgid ""
1156 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Feather"
1162 msgstr "ሜትር"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1165 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Blur content"
1171 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1174 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Specular light"
1180 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1183 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Roughen inside"
1189 msgstr "ቀይ፦"
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1192 msgid "Roughen all inside shapes"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1196 msgid "Evanescent"
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1200 msgid ""
1201 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1202 "transparency at edges"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1206 msgid "Chalk and sponge"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1210 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1214 #, fuzzy
1215 msgid "People"
1216 msgstr "አሳድግ"
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1219 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Scotland"
1225 msgstr "ጥቁር፦"
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1228 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1232 msgid "Noise transparency"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1236 msgid "Basic noise transparency texture"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Noise fill"
1242 msgstr "ዝጋ"
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1245 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1249 msgid "Garden of Delights"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1253 msgid ""
1254 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Diffuse light"
1260 msgstr "የሚታይ"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1263 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Cutout Glow"
1269 msgstr "የተለየ"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1272 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1276 #, fuzzy
1277 msgid "HSL Bumps, matte"
1278 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1281 msgid ""
1282 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1286 msgid "Dark Emboss"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1290 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1294 msgid "Simple blur"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1298 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1302 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1306 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1310 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1311 msgid "Emboss"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1315 msgid ""
1316 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1317 "Blend"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1321 msgid "Blotting paper"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1325 msgid "Inkblot on blotting paper"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1329 msgid "Wax print"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1333 msgid "Wax print on tissue texture"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1337 msgid "Inkblot"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1341 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Color outline, in"
1347 msgstr "ዝጋ"
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1350 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1354 msgid "Liquid"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1358 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Watercolor"
1364 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1367 msgid "Cloudy watercolor effect"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Felt"
1373 msgstr "ጽሑፍ"
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1376 msgid ""
1377 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1381 msgid "Ink paint"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1385 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1389 msgid "Tinted rainbow"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1393 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1397 msgid "Melted rainbow"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1401 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1405 msgid "Flex metal"
1406 msgstr ""
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1409 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1413 msgid "Comics draft"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1423 msgid "Non realistic 3D shaders"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1427 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1428 msgstr ""
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1431 msgid "Comics fading"
1432 msgstr ""
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1435 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Smooth shader"
1441 msgstr "ኩልኩል፦"
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1444 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Emboss shader"
1450 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1453 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Smooth shader dark"
1459 msgstr "ኩልኩል፦"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1462 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1466 msgid "Comics"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1470 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Satin"
1476 msgstr "ኮከብ"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1479 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Frosted glass"
1485 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1488 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Smooth shader contour"
1494 msgstr "ኩልኩል፦"
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1497 msgid "Contouring version of smooth shader"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1501 msgid "Aluminium"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1505 msgid "Brushed aluminium shader"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1509 msgid "Comics fluid"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1513 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1517 msgid "Chrome"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1521 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1525 msgid "Chrome dark"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1529 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1533 msgid "Wavy tartan"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1537 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1541 msgid "3D marble"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1545 msgid "3D warped marble texture"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1549 msgid "3D wood"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1553 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1557 #, fuzzy
1558 msgid "3D mother of pearl"
1559 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1562 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1566 msgid "Tiger fur"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1570 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1574 msgid "Shaken liquid"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1578 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1582 msgid "Comics cream"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1586 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Black Light"
1592 msgstr "ጥቁር፦"
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1595 msgid "Light areas turn to black"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Light eraser"
1601 msgstr "እርዝማኔ፦"
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1606 msgid "Transparency utilities"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1610 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Noisy blur"
1616 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1621 msgstr "መለኪያ"
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Film grain"
1626 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1629 msgid "Adds a small scale graininess"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1633 msgid "HSL Bumps, transparent"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1637 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1642 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
1643 msgid "Drawing"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1647 msgid ""
1648 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1649 "images and material filled objects"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1653 msgid "Velvet Bumps"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1657 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Alpha draw"
1663 msgstr "አልፋ፦"
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1666 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1670 msgid "Alpha draw, color"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1674 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1678 msgid "Chewing gum"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1682 msgid ""
1683 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1684 "at their crossings"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Black outline"
1690 msgstr "ንድፍ፦"
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1693 msgid "Draws a black outline around"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Color outline"
1699 msgstr "ዝጋ"
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1702 msgid "Draws a colored outline around"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Inner Shadow"
1708 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1711 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Dark and Glow"
1717 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1720 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Darken edges"
1726 msgstr "ለጥፍ"
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1729 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1730 msgstr ""
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1733 msgid "Warped rainbow"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1737 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Rough and dilate"
1743 msgstr "ቀይ፦"
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1746 msgid "Create a turbulent contour around"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1750 msgid "Quadritone fantasy"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Replace hue by two colors"
1756 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1759 msgid "Old postcard"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1763 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1767 msgid "Fuzzy Glow"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1771 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1775 msgid "Dots transparency"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1779 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1780 msgstr ""
1782 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1783 msgid "Canvas transparency"
1784 msgstr ""
1786 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1787 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1791 msgid "Smear transparency"
1792 msgstr ""
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1795 msgid ""
1796 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Thick paint"
1802 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1805 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Burst"
1811 msgstr "ሰማያዊ፦"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1814 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Embossed leather"
1820 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1823 msgid ""
1824 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1825 "texture"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Carnaval"
1831 msgstr "ተወው"
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1834 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Plastify"
1840 msgstr "ለጥፍ"
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1843 msgid ""
1844 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1845 "crumple"
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Plaster"
1851 msgstr "ለጥፍ"
1853 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1854 msgid ""
1855 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Rough transparency"
1861 msgstr "ቀይ፦"
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1864 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1868 msgid "Gouache"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1872 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1876 msgid "Alpha engraving"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1880 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1884 msgid "Alpha draw, liquid"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1888 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1892 msgid "Liquid drawing"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1896 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1900 msgid "Marbled ink"
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1904 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1908 msgid "Thick acrylic"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1912 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1916 msgid "Alpha engraving B"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1920 msgid ""
1921 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Lapping"
1927 msgstr "መለኪያ"
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1930 msgid "Something like a water noise"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Monochrome transparency"
1936 msgstr "ቀይ፦"
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1939 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Duotone"
1945 msgstr "በቅርበት አሳይ"
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1948 msgid "Change colors to a duotone palette"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1952 msgid "Light eraser, negative"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1956 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Alpha repaint"
1962 msgstr "አልፋ፦"
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1965 msgid "Repaint anything monochrome"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Saturation map"
1971 msgstr "ምርጫ"
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1974 msgid ""
1975 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1976 "saturation levels"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Riddled"
1982 msgstr "አርእስት፦"
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1985 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1989 msgid "Wrinkled varnish"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1993 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Canvas Bumps"
1999 msgstr "ተወው"
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2002 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2003 msgstr ""
2005 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2006 msgid "Canvas Bumps, matte"
2007 msgstr ""
2009 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2010 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2014 msgid "Canvas Bumps alpha"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2018 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Lightness-Contrast"
2024 msgstr "ዝጋ"
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2027 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2028 msgstr ""
2030 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Clean edges"
2033 msgstr "ለጥፍ"
2035 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2036 msgid ""
2037 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2038 "some filters"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Bright metal"
2044 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2046 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2047 msgid "Bright metallic effect for any color"
2048 msgstr ""
2050 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2051 msgid "Deep colors plastic"
2052 msgstr ""
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2055 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Melted jelly, matte"
2061 msgstr "ንድፍ፦"
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2064 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2065 msgstr ""
2067 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Melted jelly"
2070 msgstr "ንድፍ፦"
2072 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2075 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2077 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2078 msgid "Combined lighting"
2079 msgstr ""
2081 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2082 msgid "Tinfoil"
2083 msgstr ""
2085 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2086 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2090 msgid "Copper and chocolate"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2094 msgid ""
2095 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2096 "effects"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Inner Glow"
2102 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2105 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Soft colors"
2111 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2114 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Relief print"
2120 msgstr "መለኪያ"
2122 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2123 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2127 msgid "Growing cells"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2131 msgid "Random rounded living cells like fill"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2135 msgid "Fluorescence"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2139 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Tritone"
2145 msgstr "አርእስት፦"
2147 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2148 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2152 msgid "Stripes 1:1"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2156 msgid "Stripes 1:1 white"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2160 msgid "Stripes 1:1.5"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2164 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2168 msgid "Stripes 1:2"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2172 msgid "Stripes 1:2 white"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2176 msgid "Stripes 1:3"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2180 msgid "Stripes 1:3 white"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2184 msgid "Stripes 1:4"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2188 msgid "Stripes 1:4 white"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2192 msgid "Stripes 1:5"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2196 msgid "Stripes 1:5 white"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2200 msgid "Stripes 1:8"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2204 msgid "Stripes 1:8 white"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2208 msgid "Stripes 1:10"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2212 msgid "Stripes 1:10 white"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2216 msgid "Stripes 1:16"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2220 msgid "Stripes 1:16 white"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2224 msgid "Stripes 1:32"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2228 msgid "Stripes 1:32 white"
2229 msgstr ""
2231 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2232 msgid "Stripes 1:64"
2233 msgstr ""
2235 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2236 msgid "Stripes 2:1"
2237 msgstr ""
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2240 msgid "Stripes 2:1 white"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2244 msgid "Stripes 4:1"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2248 msgid "Stripes 4:1 white"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2252 msgid "Checkerboard"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2256 msgid "Checkerboard white"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Packed circles"
2262 msgstr "ፋይል"
2264 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2265 msgid "Polka dots, small"
2266 msgstr ""
2268 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2269 msgid "Polka dots, small white"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2273 msgid "Polka dots, medium"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2277 msgid "Polka dots, medium white"
2278 msgstr ""
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2281 msgid "Polka dots, large"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2285 msgid "Polka dots, large white"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Wavy"
2291 msgstr "አስቀምጥ"
2293 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2294 msgid "Wavy white"
2295 msgstr ""
2297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2298 msgid "Camouflage"
2299 msgstr ""
2301 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Ermine"
2304 msgstr "አያያዝ"
2306 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Sand (bitmap)"
2309 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2311 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Cloth (bitmap)"
2314 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2316 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Old paint (bitmap)"
2319 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2321 #: ../src/arc-context.cpp:319
2322 msgid ""
2323 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2327 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/arc-context.cpp:471
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2334 "to draw around the starting point"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/arc-context.cpp:473
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2341 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/arc-context.cpp:499
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Create ellipse"
2347 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2349 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2350 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2351 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2354 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2356 #. status text
2357 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2358 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Create 3D box"
2364 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2366 #: ../src/box3d.cpp:315
2367 msgid "<b>3D Box</b>"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/connector-context.cpp:526
2371 msgid "Creating new connector"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/connector-context.cpp:775
2375 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/connector-context.cpp:824
2379 msgid "Reroute connector"
2380 msgstr ""
2382 #. Flush pending updates
2383 #: ../src/connector-context.cpp:988
2384 msgid "Create connector"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2388 msgid "Finishing connector"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2392 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2396 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2400 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2404 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2408 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2412 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2416 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/desktop.cpp:828
2420 msgid "No previous zoom."
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/desktop.cpp:853
2424 msgid "No next zoom."
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Create guide"
2430 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2432 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Move guide"
2435 msgstr "ወሰንን አሳይ"
2437 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2438 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Delete guide"
2441 msgstr "አጥፉ"
2443 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2444 #, c-format
2445 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2449 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2453 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2457 #, c-format
2458 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2462 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2466 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2470 msgid "Unclump tiled clones"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2474 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Delete tiled clones"
2480 msgstr "ምርጫ"
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2483 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2487 msgid ""
2488 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2489 "group</b>."
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2493 #, fuzzy
2494 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2495 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Create tiled clones"
2500 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2503 msgid "<small>Per row:</small>"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2507 msgid "<small>Per column:</small>"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2511 msgid "<small>Randomize:</small>"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2515 msgid "_Symmetry"
2516 msgstr ""
2518 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2519 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2520 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2521 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2522 #.
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2524 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2525 msgstr ""
2527 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2529 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2533 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2537 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2538 msgstr ""
2540 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2541 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2543 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2547 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2551 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2555 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2559 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2563 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2567 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2571 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2575 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2579 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2583 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2587 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2591 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2595 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2599 msgid "S_hift"
2600 msgstr ""
2602 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2604 #, no-c-format
2605 msgid "<b>Shift X:</b>"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2619 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2620 msgstr ""
2622 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2624 #, no-c-format
2625 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2629 #, no-c-format
2630 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2639 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2643 msgid "<b>Exponent:</b>"
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2647 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2651 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2652 msgstr ""
2654 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2658 msgid "<small>Alternate:</small>"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2662 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2666 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2667 msgstr ""
2669 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2672 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2676 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2680 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2681 msgstr ""
2683 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2685 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2689 msgid "Exclude tile height in shift"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2693 msgid "Exclude tile width in shift"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Sc_ale"
2699 msgstr "መለኪያ"
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2702 msgid "<b>Scale X:</b>"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2706 #, no-c-format
2707 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2711 #, no-c-format
2712 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2716 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2720 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2724 #, no-c-format
2725 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2734 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2738 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2742 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2746 msgid "<b>Base:</b>"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2750 msgid ""
2751 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2755 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2759 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2763 msgid "Cumulate the scales for each row"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2767 msgid "Cumulate the scales for each column"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2771 #, fuzzy
2772 msgid "_Rotation"
2773 msgstr "ያሽከርክሩ"
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2776 msgid "<b>Angle:</b>"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2780 #, no-c-format
2781 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2785 #, no-c-format
2786 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2790 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2794 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2798 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2802 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2806 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2810 msgid "_Blur & opacity"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2814 msgid "<b>Blur:</b>"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2818 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2822 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2826 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2830 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2834 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2838 msgid "<b>Fade out:</b>"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2842 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2846 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2850 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2854 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2858 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2862 msgid "Co_lor"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Initial color: "
2868 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2871 msgid "Initial color of tiled clones"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2875 msgid ""
2876 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2877 "stroke)"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2881 msgid "<b>H:</b>"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2885 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2889 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2893 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2897 msgid "<b>S:</b>"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2901 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2905 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2909 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2913 msgid "<b>L:</b>"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2917 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2921 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2925 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2929 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2933 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2937 msgid "_Trace"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2941 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2945 msgid ""
2946 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2947 "apply it to the clone"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2951 msgid "1. Pick from the drawing:"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2955 msgid "Pick the visible color and opacity"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2962 msgid "Opacity"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2966 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2970 msgid "R"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2974 msgid "Pick the Red component of the color"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2978 msgid "G"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2982 msgid "Pick the Green component of the color"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2986 msgid "B"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2990 msgid "Pick the Blue component of the color"
2991 msgstr ""
2993 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2994 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2996 msgid "clonetiler|H"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3000 msgid "Pick the hue of the color"
3001 msgstr ""
3003 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3004 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3006 msgid "clonetiler|S"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3010 msgid "Pick the saturation of the color"
3011 msgstr ""
3013 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3014 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3016 msgid "clonetiler|L"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3020 msgid "Pick the lightness of the color"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3024 msgid "2. Tweak the picked value:"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3028 msgid "Gamma-correct:"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3032 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3036 msgid "Randomize:"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3040 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3044 msgid "Invert:"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3048 msgid "Invert the picked value"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3052 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3056 msgid "Presence"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3060 msgid ""
3061 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3062 "that point"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3066 msgid "Size"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3070 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3074 msgid ""
3075 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3076 "or stroke)"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3080 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3084 msgid "How many rows in the tiling"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3088 msgid "How many columns in the tiling"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3092 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3096 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3100 msgid "Rows, columns: "
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3104 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3108 msgid "Width, height: "
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3112 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3116 msgid "Use saved size and position of the tile"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3120 msgid ""
3121 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3122 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3126 msgid " <b>_Create</b> "
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3130 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3131 msgstr ""
3133 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3134 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3135 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3136 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3137 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3139 msgid " _Unclump "
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3143 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3147 #, fuzzy
3148 msgid " Re_move "
3149 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3152 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3156 msgid " R_eset "
3157 msgstr ""
3159 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3161 msgid ""
3162 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3163 "to zero"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_Page"
3169 msgstr "ገጽ"
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3172 msgid "_Drawing"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3176 #, fuzzy
3177 msgid "_Selection"
3178 msgstr "ምርጫ"
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3181 #, fuzzy
3182 msgid "_Custom"
3183 msgstr "የተለየ"
3185 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3186 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3190 msgid "Units:"
3191 msgstr "ክፍሎች፦"
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3194 #, fuzzy
3195 msgid "_x0:"
3196 msgstr "x0፦"
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3199 #, fuzzy
3200 msgid "x_1:"
3201 msgstr "x1፦"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Wid_th:"
3206 msgstr "ስፋት፦"
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_y0:"
3211 msgstr "y0፦"
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3214 #, fuzzy
3215 msgid "y_1:"
3216 msgstr "y1፦"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Hei_ght:"
3221 msgstr "እርዝማኔ፦"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3224 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3228 #, fuzzy
3229 msgid "_Width:"
3230 msgstr "ስፋት፦"
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3233 msgid "pixels at"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3237 #, fuzzy
3238 msgid "dp_i"
3239 msgstr "dpi"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_Height:"
3244 msgstr "እርዝማኔ፦"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3248 msgid "dpi"
3249 msgstr "dpi"
3251 #. true = has mnemonic
3252 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3253 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3254 msgstr ""
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3257 msgid "_Browse..."
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3261 msgid "Batch export all selected objects"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3265 msgid ""
3266 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3267 "(caution, overwrites without asking!)"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Hide all except selected"
3273 msgstr "ምርጡ"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3276 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3280 #, fuzzy
3281 msgid "_Export"
3282 msgstr "ላኩ"
3284 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3285 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3289 #, c-format
3290 msgid "Batch export %d selected object"
3291 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3292 msgstr[0] ""
3293 msgstr[1] ""
3295 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Export in progress"
3298 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3300 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "Exporting %d files"
3303 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3306 #, c-format
3307 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3311 msgid "You have to enter a filename"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3315 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3319 #, c-format
3320 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3326 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3328 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3329 msgid "Select a filename for exporting"
3330 msgstr ""
3332 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3334 #, c-format
3335 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3336 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3337 msgstr[0] ""
3338 msgstr[1] ""
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3341 #, fuzzy
3342 msgid "exact"
3343 msgstr "ጽሑፍ"
3345 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3346 msgid "partial"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3350 msgid "No objects found"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3354 #, fuzzy
3355 msgid "T_ype: "
3356 msgstr "ዓይነት፦"
3358 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3359 msgid "Search in all object types"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3363 msgid "All types"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3367 msgid "Search all shapes"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3371 msgid "All shapes"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3375 msgid "Search rectangles"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3379 msgid "Rectangles"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3383 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3387 msgid "Ellipses"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3391 msgid "Search stars and polygons"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Stars"
3397 msgstr "ኮከብ"
3399 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Search spirals"
3402 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3405 msgid "Spirals"
3406 msgstr ""
3408 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3409 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3410 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3411 msgid "Search paths, lines, polylines"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Paths"
3418 msgstr "ለጥፍ"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3421 msgid "Search text objects"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Texts"
3427 msgstr "ጽሑፍ"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3430 msgid "Search groups"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Groups"
3436 msgstr "መድረክ"
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3439 msgid "Search clones"
3440 msgstr ""
3442 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3443 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3444 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3446 #, fuzzy
3447 msgid "find|Clones"
3448 msgstr "ዝጋ"
3450 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3451 msgid "Search images"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3455 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3456 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Images"
3459 msgstr "ምስል"
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3462 msgid "Search offset objects"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3466 msgid "Offsets"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3470 #, fuzzy
3471 msgid "_Text: "
3472 msgstr "ጽሑፍ"
3474 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3475 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3479 msgid "_ID: "
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3483 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3487 #, fuzzy
3488 msgid "_Style: "
3489 msgstr "ዓይነት"
3491 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3492 msgid ""
3493 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3497 #, fuzzy
3498 msgid "_Attribute: "
3499 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3502 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Search in s_election"
3508 msgstr "ምርጫ"
3510 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3511 msgid "Limit search to the current selection"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3515 msgid "Search in current _layer"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3519 msgid "Limit search to the current layer"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3523 msgid "Include _hidden"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3527 msgid "Include hidden objects in search"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3531 msgid "Include l_ocked"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3535 msgid "Include locked objects in search"
3536 msgstr ""
3538 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3540 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3541 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3542 #, fuzzy
3543 msgid "_Clear"
3544 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Clear values"
3549 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3551 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3552 msgid "_Find"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3556 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3557 msgstr ""
3559 #. Create the label for the object id
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3562 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3563 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3564 msgid "_Id"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3568 msgid ""
3569 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3570 msgstr ""
3572 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3573 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3574 #: ../src/verbs.cpp:2492
3575 #, fuzzy
3576 msgid "_Set"
3577 msgstr "ምርጡ"
3579 #. Create the label for the object label
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3581 msgid "_Label"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3585 msgid "A freeform label for the object"
3586 msgstr ""
3588 #. Create the label for the object title
3589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3590 #, fuzzy
3591 msgid "_Title"
3592 msgstr "አርእስት፦"
3594 #. Create the frame for the object description
3595 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3596 #, fuzzy
3597 msgid "_Description"
3598 msgstr "ምርጫ"
3600 #. Hide
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3602 msgid "_Hide"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3606 msgid "Check to make the object invisible"
3607 msgstr ""
3609 #. Lock
3610 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3612 msgid "L_ock"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3616 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3617 msgstr ""
3619 #. Create the frame for interactivity options
3620 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3621 #, fuzzy
3622 msgid "_Interactivity"
3623 msgstr "ምርጫ"
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3626 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3627 msgid "Ref"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3631 msgid "Lock object"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3635 msgid "Unlock object"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3639 msgid "Hide object"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3643 msgid "Unhide object"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3647 msgid "Id invalid! "
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3651 msgid "Id exists! "
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3655 msgid "Set object ID"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Set object label"
3661 msgstr "ለጥፍ"
3663 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Set object title"
3666 msgstr "ለጥፍ"
3668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Set object description"
3671 msgstr "ምርጫ"
3673 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3674 msgid "Href:"
3675 msgstr "Href፦"
3677 #. default x:
3678 #. default y:
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3681 msgid "Target:"
3682 msgstr "ኢላማ፦"
3684 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3688 msgid "Type:"
3689 msgstr "ዓይነት፦"
3691 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3692 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3694 msgid "Role:"
3695 msgstr ""
3697 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3698 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3700 msgid "Arcrole:"
3701 msgstr ""
3703 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3705 msgid "Title:"
3706 msgstr "አርእስት፦"
3708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3709 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3710 msgid "Show:"
3711 msgstr "አሳይ፦"
3713 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3715 msgid "Actuate:"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3719 msgid "URL:"
3720 msgstr "URL፦"
3722 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3723 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3724 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3726 msgid "X:"
3727 msgstr "X፦"
3729 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3731 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3733 msgid "Y:"
3734 msgstr "Y፦"
3736 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3737 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3739 msgid "Width:"
3740 msgstr "ስፋት፦"
3742 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3743 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3744 msgid "Height:"
3745 msgstr "እርዝማኔ፦"
3747 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "%s Properties"
3750 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3752 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3753 #, c-format
3754 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3758 #, c-format
3759 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3763 #, c-format
3764 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3768 msgid "<i>Checking...</i>"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3772 msgid "Fix spelling"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Suggestions:"
3778 msgstr "ምርጫ"
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3781 msgid "_Accept"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3785 msgid "Accept the chosen suggestion"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3789 #, fuzzy
3790 msgid "_Ignore once"
3791 msgstr "ምንም"
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3794 msgid "Ignore this word only once"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3798 #, fuzzy
3799 msgid "_Ignore"
3800 msgstr "ምንም"
3802 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3803 msgid "Ignore this word in this session"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3807 msgid "A_dd to dictionary:"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3811 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3815 #, fuzzy
3816 msgid "_Stop"
3817 msgstr "ምርጡ"
3819 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3820 msgid "Stop the check"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3824 #, fuzzy
3825 msgid "_Start"
3826 msgstr "ኮከብ"
3828 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3829 msgid "Start the check"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Font"
3835 msgstr "ነጥብ"
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3838 msgid "Layout"
3839 msgstr "እቅድ"
3841 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3842 msgid "Align lines left"
3843 msgstr ""
3845 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3846 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Center lines"
3849 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3851 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3852 msgid "Align lines right"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3856 msgid "Justify lines"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3860 msgid "Horizontal text"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3864 msgid "Vertical text"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Line spacing:"
3870 msgstr "ክፍተት X፦"
3872 #. Text
3873 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3875 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3876 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3877 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3878 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3879 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3880 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3881 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3882 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3883 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3884 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3885 msgid "Text"
3886 msgstr "ጽሑፍ"
3888 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3889 msgid "Set as default"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Set text style"
3895 msgstr "ለጥፍ"
3897 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3898 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3902 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3909 "commit changes."
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3913 msgid "Drag to reorder nodes"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3917 msgid "New element node"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3921 msgid "New text node"
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3925 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3926 msgid "Duplicate node"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3930 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3934 msgid "Unindent node"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3938 msgid "Indent node"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3942 msgid "Raise node"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3946 msgid "Lower node"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3950 msgid "Delete attribute"
3951 msgstr ""
3953 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3954 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3955 msgid "Attribute name"
3956 msgstr ""
3958 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3959 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3960 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3961 msgid "Set attribute"
3962 msgstr ""
3964 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Set"
3968 msgstr "ምርጡ"
3970 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3971 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3972 msgid "Attribute value"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3976 msgid "Drag XML subtree"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3980 msgid "New element node..."
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3984 msgid "Cancel"
3985 msgstr "ተወው"
3987 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3988 msgid "Create"
3989 msgstr "ፍጠር"
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3992 msgid "Create new element node"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Create new text node"
3998 msgstr "አጥፉ"
4000 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4001 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Change attribute"
4007 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4009 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4010 msgid "Grid _units:"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4014 msgid "_Origin X:"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4020 msgid "X coordinate of grid origin"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4024 msgid "O_rigin Y:"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4030 msgid "Y coordinate of grid origin"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Spacing _Y:"
4036 msgstr "ክፍተት Y፦"
4038 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4040 msgid "Base length of z-axis"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4046 msgid "Angle X:"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4051 msgid "Angle of x-axis"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4057 msgid "Angle Z:"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4062 msgid "Angle of z-axis"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Grid line _color:"
4068 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Grid line color"
4073 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4076 msgid "Color of grid lines"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Ma_jor grid line color:"
4082 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4084 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4085 msgid "Major grid line color"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4089 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4093 msgid "_Major grid line every:"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4097 #, fuzzy
4098 msgid "lines"
4099 msgstr "ኩልኩል፦"
4101 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4102 msgid "Rectangular grid"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4106 msgid "Axonometric grid"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Create new grid"
4112 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4114 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4115 #, fuzzy
4116 msgid "_Enabled"
4117 msgstr "አርእስት፦"
4119 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4120 msgid ""
4121 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4122 "grids."
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4126 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4130 msgid ""
4131 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4132 "will be snapped to"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4136 #, fuzzy
4137 msgid "_Visible"
4138 msgstr "የሚታይ"
4140 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4141 msgid ""
4142 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4143 "to invisible grids."
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Spacing _X:"
4149 msgstr "ክፍተት X፦"
4151 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4153 msgid "Distance between vertical grid lines"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4158 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4162 msgid "_Show dots instead of lines"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4166 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4167 msgstr ""
4169 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4172 msgid "UNDEFINED"
4173 msgstr ""
4175 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4176 #, fuzzy
4177 msgid "grid line"
4178 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4181 #, fuzzy
4182 msgid "grid intersection"
4183 msgstr "ምርጫ"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4186 #, fuzzy
4187 msgid "guide"
4188 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4191 #, fuzzy
4192 msgid "guide intersection"
4193 msgstr "ምርጫ"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4196 #, fuzzy
4197 msgid "guide origin"
4198 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4201 #, fuzzy
4202 msgid "grid-guide intersection"
4203 msgstr "ምርጫ"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4206 #, fuzzy
4207 msgid "cusp node"
4208 msgstr "መለኪያ"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4211 #, fuzzy
4212 msgid "smooth node"
4213 msgstr "ኩልኩል፦"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4216 #, fuzzy
4217 msgid "path"
4218 msgstr "ለጥፍ"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4221 #, fuzzy
4222 msgid "path intersection"
4223 msgstr "ምርጫ"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4226 #, fuzzy
4227 msgid "bounding box corner"
4228 msgstr "መለኪያ"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4231 #, fuzzy
4232 msgid "bounding box side"
4233 msgstr "መለኪያ"
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4236 #, fuzzy
4237 msgid "bounding box"
4238 msgstr "መለኪያ"
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4241 #, fuzzy
4242 msgid "page border"
4243 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4246 #, fuzzy
4247 msgid "line midpoint"
4248 msgstr "ስፋት፦"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4251 #, fuzzy
4252 msgid "object midpoint"
4253 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4256 #, fuzzy
4257 msgid "object rotation center"
4258 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4261 #, fuzzy
4262 msgid "handle"
4263 msgstr "አስቀምጥ"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4266 #, fuzzy
4267 msgid "bounding box side midpoint"
4268 msgstr "መለኪያ"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4271 #, fuzzy
4272 msgid "bounding box midpoint"
4273 msgstr "መለኪያ"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4276 #, fuzzy
4277 msgid "page corner"
4278 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4281 msgid "convex hull corner"
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4285 #, fuzzy
4286 msgid "quadrant point"
4287 msgstr "ክፍተት X፦"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4290 #, fuzzy
4291 msgid "center"
4292 msgstr "መሀከል X፦"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4295 #, fuzzy
4296 msgid "corner"
4297 msgstr "ዝጋ"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4300 #, fuzzy
4301 msgid "text baseline"
4302 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Bounding box corner"
4307 msgstr "መለኪያ"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Bounding box midpoint"
4312 msgstr "መለኪያ"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Bounding box side midpoint"
4317 msgstr "መለኪያ"
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Smooth node"
4322 msgstr "ኩልኩል፦"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Cusp node"
4327 msgstr "መለኪያ"
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Line midpoint"
4332 msgstr "ስፋት፦"
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Object midpoint"
4337 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Object rotation center"
4342 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Handle"
4347 msgstr "አርእስት፦"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Path intersection"
4352 msgstr "ምርጫ"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Guide"
4357 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Guide origin"
4362 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4365 msgid "Convex hull corner"
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4369 msgid "Quadrant point"
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Center"
4375 msgstr "መሀከል X፦"
4377 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Corner"
4380 msgstr "ዝጋ"
4382 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Text baseline"
4385 msgstr "ለጥፍ"
4387 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4388 msgid " to "
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/document.cpp:445
4392 #, c-format
4393 msgid "New document %d"
4394 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
4396 #: ../src/document.cpp:477
4397 #, c-format
4398 msgid "Memory document %d"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/document.cpp:632
4402 #, c-format
4403 msgid "Unnamed document %d"
4404 msgstr ""
4406 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4407 #: ../src/draw-context.cpp:581
4408 msgid "Path is closed."
4409 msgstr ""
4411 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4412 #: ../src/draw-context.cpp:596
4413 msgid "Closing path."
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/draw-context.cpp:706
4417 msgid "Draw path"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/draw-context.cpp:866
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Creating single dot"
4423 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4425 #: ../src/draw-context.cpp:867
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Create single dot"
4428 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4430 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4431 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4432 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4433 #, c-format
4434 msgid " alpha %.3g"
4435 msgstr ""
4437 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4438 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4439 #, c-format
4440 msgid ", averaged with radius %d"
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4444 #, c-format
4445 msgid " under cursor"
4446 msgstr ""
4448 #. message, to show in the statusbar
4449 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4450 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4454 msgid ""
4455 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4456 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4457 "to copy the color under mouse to clipboard"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Set picked color"
4463 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4465 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4466 msgid ""
4467 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4471 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4475 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4479 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4483 #, fuzzy
4484 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4485 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4487 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Draw calligraphic stroke"
4490 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4492 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4493 #, fuzzy
4494 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4495 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4497 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Draw eraser stroke"
4500 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4502 #: ../src/event-context.cpp:618
4503 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/event-log.cpp:37
4507 msgid "[Unchanged]"
4508 msgstr ""
4510 #. Edit
4511 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4512 #, fuzzy
4513 msgid "_Undo"
4514 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
4516 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4517 #, fuzzy
4518 msgid "_Redo"
4519 msgstr "እንደገና አድርግ"
4521 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4522 msgid "Dependency:"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4526 #, fuzzy
4527 msgid "  type: "
4528 msgstr "ዓይነት፦"
4530 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4531 msgid "  location: "
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4535 msgid "  string: "
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4539 msgid "  description: "
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4543 #, fuzzy
4544 msgid " (No preferences)"
4545 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4547 #. This is some filler text, needs to change before relase
4548 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4549 msgid ""
4550 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4551 "span>\n"
4552 "\n"
4553 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4554 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4555 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4559 msgid "Show dialog on startup"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4563 #, c-format
4564 msgid "'%s' working, please wait..."
4565 msgstr ""
4567 #. static int i = 0;
4568 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4569 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4570 msgid ""
4571 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4572 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4576 msgid "an ID was not defined for it."
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4580 msgid "there was no name defined for it."
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4584 msgid "the XML description of it got lost."
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4588 msgid "no implementation was defined for the extension."
4589 msgstr ""
4591 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4592 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4593 msgid "a dependency was not met."
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4597 msgid "Extension \""
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4601 msgid "\" failed to load because "
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4605 #, c-format
4606 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4610 msgid "Name:"
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4614 msgid "ID:"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4618 #, fuzzy
4619 msgid "State:"
4620 msgstr "ያሽከርክሩ"
4622 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4623 msgid "Loaded"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Unloaded"
4629 msgstr "ያልተሰየመ"
4631 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4632 msgid "Deactivated"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4636 msgid ""
4637 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4638 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4639 "this extension."
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4643 msgid ""
4644 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4645 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4646 "expected."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/init.cpp:274
4650 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/extension/init.cpp:288
4654 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4658 "will not be loaded."
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4662 msgid "Adaptive Threshold"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4668 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4669 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4670 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4671 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4673 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4674 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Width"
4677 msgstr "ስፋት፦"
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4682 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4683 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4684 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Height"
4687 msgstr "እርዝማኔ፦"
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4690 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4691 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Offset"
4694 msgstr "ቁረጥ"
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Raster"
4732 msgstr "አሳድግ"
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4735 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Add Noise"
4741 msgstr "አጥፉ"
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Type"
4746 msgstr "ዓይነት፦"
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4749 msgid "Uniform Noise"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4753 msgid "Gaussian Noise"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4757 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4761 msgid "Impulse Noise"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4765 msgid "Laplacian Noise"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4769 msgid "Poisson Noise"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4773 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Blur"
4779 msgstr "ሰማያዊ፦"
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Radius"
4791 msgstr "አሳድግ"
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Sigma"
4801 msgstr "መለኪያ"
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4806 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Channel"
4812 msgstr "ተወው"
4814 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4816 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4817 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Layer"
4820 msgstr "ዝቅተኛ"
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4824 msgid "Red Channel"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4829 msgid "Green Channel"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4834 msgid "Blue Channel"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Cyan Channel"
4841 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4845 msgid "Magenta Channel"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Yellow Channel"
4852 msgstr "ብጫ፦"
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Black Channel"
4858 msgstr "ጥቁር፦"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4862 msgid "Opacity Channel"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4867 msgid "Matte Channel"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4871 msgid "Extract specific channel from image."
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4875 msgid "Charcoal"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4879 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4883 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Contrast"
4889 msgstr "ዝጋ"
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4892 msgid "Adjust"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4896 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4900 msgid "Cycle Colormap"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Amount"
4908 msgstr "ነጥብ"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4911 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Despeckle"
4917 msgstr "ምርጡ"
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4920 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4924 msgid "Edge"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4930 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4932 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4933 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Enhance"
4939 msgstr "ተወው"
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4942 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4946 msgid "Equalize"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4950 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4954 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4955 msgid "Gaussian Blur"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Factor"
4963 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4966 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Implode"
4972 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4975 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4979 msgid "Level (with Channel)"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Black Point"
4986 msgstr "ጥቁር፦"
4988 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4990 #, fuzzy
4991 msgid "White Point"
4992 msgstr "ንድፍ፦"
4994 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4996 msgid "Gamma Correction"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5000 msgid ""
5001 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5002 "between the given ranges to the full color range."
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5006 msgid "Level"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5010 msgid ""
5011 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5012 "to the full color range."
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Median"
5018 msgstr "አጥፉ"
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5021 msgid ""
5022 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5023 "neighborhood."
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5027 msgid "HSB Adjust"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5031 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5032 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5034 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5035 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5036 msgid "Hue"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5040 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5041 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5042 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5043 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5044 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5045 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Saturation"
5048 msgstr "ምርጫ"
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Brightness"
5053 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5056 msgid ""
5057 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Negate"
5063 msgstr "ፍጠር"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5066 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Normalize"
5072 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5075 msgid ""
5076 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5077 "range of color."
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5081 msgid "Oil Paint"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5085 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5089 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5093 msgid "Raise"
5094 msgstr "አሳድግ"
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Raised"
5099 msgstr "አሳድግ"
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5102 msgid ""
5103 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5104 "appearance."
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5108 msgid "Reduce Noise"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5112 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5113 msgid "Order"
5114 msgstr "ቅደም ተከተል"
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5117 msgid ""
5118 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Resample"
5124 msgstr "አስቀምጥ"
5126 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5127 msgid ""
5128 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Shade"
5134 msgstr "አስቀምጥ"
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5138 msgid "Azimuth"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Elevation"
5145 msgstr "ምርጫ"
5147 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5148 msgid "Colored Shading"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5152 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5156 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5160 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Dither"
5166 msgstr "ሜትር"
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5169 msgid ""
5170 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5171 "the original position"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5175 msgid "Swirl"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5179 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Degrees"
5182 msgstr "deg"
5184 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5185 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5186 msgstr ""
5188 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5189 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5190 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5191 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5192 msgid "Threshold"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5196 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5200 msgid "Unsharp Mask"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5204 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Wave"
5210 msgstr "አስቀምጥ"
5212 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5213 msgid "Amplitude"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5217 msgid "Wavelength"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5221 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5225 msgid "Inset/Outset Halo"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5229 msgid "Width in px of the halo"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5233 msgid "Number of steps"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5237 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5241 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5242 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5243 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5244 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5245 msgid "Generate from Path"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5249 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5250 msgid "PostScript"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5255 msgid "Restrict to PS level"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5260 msgid "PostScript level 3"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5264 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5265 msgid "PostScript level 2"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5269 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5270 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5271 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5272 msgid "Convert texts to paths"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5277 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5278 msgid "Rasterize filter effects"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5283 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5284 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5288 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5289 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Export area is drawing"
5292 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5294 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5295 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5296 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Export area is page"
5299 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5301 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5302 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5303 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5304 msgid "Limit export to the object with ID"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5308 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5309 msgid "PostScript (*.ps)"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5313 msgid "PostScript File"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5317 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5318 msgid "Encapsulated PostScript"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5322 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5323 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5327 msgid "Encapsulated PostScript File"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5331 msgid "Restrict to PDF version"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5335 msgid "PDF 1.4"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5339 #, fuzzy
5340 msgid "EMF Input"
5341 msgstr "አስገባ"
5343 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5344 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5348 msgid "Enhanced Metafiles"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5352 #, fuzzy
5353 msgid "WMF Input"
5354 msgstr "አስገባ"
5356 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5357 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5361 msgid "Windows Metafiles"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5365 #, fuzzy
5366 msgid "EMF Output"
5367 msgstr "ቁረጥ"
5369 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5370 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Enhanced Metafile"
5376 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5379 msgid "Drop Shadow"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5383 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5384 msgid "Blur radius, px"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5388 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5389 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5392 msgid "Opacity, %"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5396 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Horizontal offset, px"
5399 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5401 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5402 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Vertical offset, px"
5405 msgstr "ንድፍ፦"
5407 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5408 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5409 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5410 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5411 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Filters"
5415 msgstr "ፋይል"
5417 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5418 msgid "Black, blurred drop shadow"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Drop Glow"
5424 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5426 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5427 msgid "White, blurred drop glow"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Bundled"
5433 msgstr "ቀይ፦"
5435 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5436 msgid "Personal"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5440 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Snow crest"
5446 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5448 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Drift Size"
5451 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
5453 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Snow has fallen on object"
5456 msgstr "ንድፍ፦"
5458 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5459 #, c-format
5460 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5464 msgid "GIMP Gradients"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5468 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5472 msgid "Gradients used in GIMP"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5476 msgid "Grid"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Line Width"
5482 msgstr "ስፋት፦"
5484 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5485 msgid "Horizontal Spacing"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5489 msgid "Vertical Spacing"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5493 msgid "Horizontal Offset"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5497 msgid "Vertical Offset"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5501 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5502 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5503 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5504 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5505 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5506 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5507 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5508 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5509 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5510 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5511 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5512 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5513 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5514 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5515 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5516 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5517 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Render"
5520 msgstr "ቀይ፦"
5522 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5523 msgid "Draw a path which is a grid"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5527 #, fuzzy
5528 msgid "JavaFX Output"
5529 msgstr "ቁረጥ"
5531 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5532 msgid "JavaFX (*.fx)"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5536 msgid "JavaFX Raytracer File"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5540 msgid "LaTeX Print"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5544 msgid "LaTeX Output"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5548 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5552 msgid "LaTeX PSTricks File"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5556 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5560 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5564 msgid "OpenDocument drawing file"
5565 msgstr ""
5567 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5568 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5570 msgid "media box"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5574 msgid "crop box"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5578 msgid "trim box"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5582 msgid "bleed box"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5586 msgid "art box"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Select page:"
5592 msgstr "አጥፉ"
5594 #. Display total number of pages
5595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5596 #, c-format
5597 msgid "out of %i"
5598 msgstr ""
5600 #. Crop settings
5601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5602 msgid "Clip to:"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Page settings"
5608 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5611 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5615 msgid ""
5616 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5617 "and slow performance."
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5622 #, fuzzy
5623 msgid "rough"
5624 msgstr "መድረክ"
5626 #. Text options
5627 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Text handling:"
5630 msgstr "ክፍተት X፦"
5632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Import text as text"
5636 msgstr "ለጥፍ"
5638 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5639 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5643 msgid "Embed images"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Import settings"
5649 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5652 #, fuzzy
5653 msgid "PDF Import Settings"
5654 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5656 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5657 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5659 msgid "pdfinput|medium"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5663 #, fuzzy
5664 msgid "fine"
5665 msgstr "አያያዝ"
5667 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5668 #, fuzzy
5669 msgid "very fine"
5670 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5673 #, fuzzy
5674 msgid "PDF Input"
5675 msgstr "አስገባ"
5677 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5678 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5682 msgid "Adobe Portable Document Format"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5686 #, fuzzy
5687 msgid "AI Input"
5688 msgstr "አስገባ"
5690 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5691 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5695 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
5699 msgid "PovRay Output"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
5703 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
5707 msgid "PovRay Raytracer File"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5711 #, fuzzy
5712 msgid "SVG Input"
5713 msgstr "አስገባ"
5715 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5716 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5720 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5724 msgid "SVG Output Inkscape"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5728 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5732 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5736 msgid "SVG Output"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5742 msgstr "ቀላል SVG"
5744 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5745 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5749 #, fuzzy
5750 msgid "SVGZ Input"
5751 msgstr "አስገባ"
5753 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5754 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5758 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5762 msgid "SVGZ Output"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5766 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5770 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5774 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5778 msgid "Windows 32-bit Print"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5782 #, fuzzy
5783 msgid "WPG Input"
5784 msgstr "አስገባ"
5786 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5787 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5791 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Live preview"
5797 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5799 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5800 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5801 msgstr ""
5803 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5804 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5805 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5806 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5807 #: ../src/extension/system.cpp:107
5808 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/file.cpp:147
5812 #, fuzzy
5813 msgid "default.svg"
5814 msgstr "ነባሮች"
5816 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5817 #, c-format
5818 msgid "Failed to load the requested file %s"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/file.cpp:290
5822 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/file.cpp:296
5826 #, c-format
5827 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/file.cpp:325
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Document reverted."
5833 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5835 #: ../src/file.cpp:327
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Document not reverted."
5838 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5840 #: ../src/file.cpp:477
5841 msgid "Select file to open"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/file.cpp:564
5845 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/file.cpp:569
5849 #, c-format
5850 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5851 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5852 msgstr[0] ""
5853 msgstr[1] ""
5855 #: ../src/file.cpp:574
5856 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/file.cpp:605
5860 #, c-format
5861 msgid ""
5862 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5863 "caused by an unknown filename extension."
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5867 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Document not saved."
5870 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5872 #: ../src/file.cpp:613
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/file.cpp:621
5879 #, c-format
5880 msgid "File %s could not be saved."
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/file.cpp:638
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Document saved."
5886 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5888 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5889 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5890 #, c-format
5891 msgid "drawing%s"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/file.cpp:776
5895 #, c-format
5896 msgid "drawing-%d%s"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/file.cpp:780
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid "%s"
5902 msgstr "%"
5904 #: ../src/file.cpp:795
5905 msgid "Select file to save a copy to"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/file.cpp:797
5909 msgid "Select file to save to"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/file.cpp:888
5913 msgid "No changes need to be saved."
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/file.cpp:905
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Saving document..."
5919 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5921 #: ../src/file.cpp:1064
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Import"
5924 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5926 #: ../src/file.cpp:1114
5927 msgid "Select file to import"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/file.cpp:1226
5931 msgid "Select file to export to"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
5935 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Blend"
5941 msgstr "ሰማያዊ፦"
5943 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5944 msgid "Color Matrix"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5948 msgid "Component Transfer"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Composite"
5954 msgstr "የተለየ"
5956 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5957 msgid "Convolve Matrix"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5961 msgid "Diffuse Lighting"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5965 msgid "Displacement Map"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5969 msgid "Flood"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5973 msgid "Image"
5974 msgstr "ምስል"
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Merge"
5979 msgstr "ኢላማ፦"
5981 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5982 msgid "Specular Lighting"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Tile"
5988 msgstr "አርእስት፦"
5990 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5991 msgid "Turbulence"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5995 msgid "Source Graphic"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5999 msgid "Source Alpha"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Background Image"
6005 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6007 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Background Alpha"
6010 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Fill Paint"
6015 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6017 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Stroke Paint"
6020 msgstr "ኮከብ"
6022 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6023 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6025 msgid "filterBlendMode|Normal"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6029 msgid "Multiply"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Screen"
6035 msgstr "አረንጓዴ፦"
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Darken"
6040 msgstr "ለጥፍ"
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Lighten"
6045 msgstr "እርዝማኔ፦"
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6048 msgid "Matrix"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Saturate"
6054 msgstr "ምርጫ"
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Hue Rotate"
6059 msgstr "ያሽከርክሩ"
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6062 msgid "Luminance to Alpha"
6063 msgstr ""
6065 #. File
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Default"
6069 msgstr "ነባሮች"
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Over"
6074 msgstr "ሜትር"
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6077 #, fuzzy
6078 msgid "In"
6079 msgstr "ኢንች"
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Out"
6084 msgstr "ቁረጥ"
6086 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6087 msgid "Atop"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6091 msgid "XOR"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6095 msgid "Arithmetic"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Identity"
6101 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6103 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Table"
6106 msgstr "አርእስት፦"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Discrete"
6111 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Linear"
6116 msgstr "አያያዝ"
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6119 msgid "Gamma"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6123 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6124 msgid "Duplicate"
6125 msgstr "አባዛ"
6127 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6128 msgid "Wrap"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6132 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6140 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6141 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6142 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6143 msgid "None"
6144 msgstr "ምንም"
6146 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6147 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6148 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6149 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Red"
6152 msgstr "ቀይ፦"
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6155 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6156 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6157 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Green"
6160 msgstr "አረንጓዴ፦"
6162 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6163 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6165 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Blue"
6168 msgstr "ሰማያዊ፦"
6170 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Alpha"
6173 msgstr "አልፋ፦"
6175 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Erode"
6178 msgstr "ምንም"
6180 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Dilate"
6183 msgstr "ለጥፍ"
6185 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6186 msgid "Fractal Noise"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6190 msgid "Distant Light"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Point Light"
6196 msgstr "ኩልኩል፦"
6198 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6199 msgid "Spot Light"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/flood-context.cpp:246
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Visible Colors"
6205 msgstr "የሚታይ"
6207 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6208 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6209 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6210 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6211 msgid "Lightness"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Small"
6217 msgstr "መለኪያ"
6219 #: ../src/flood-context.cpp:266
6220 msgid "Medium"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Large"
6226 msgstr "ኢላማ፦"
6228 #: ../src/flood-context.cpp:469
6229 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/flood-context.cpp:509
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6236 msgid_plural ""
6237 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6238 msgstr[0] ""
6239 msgstr[1] ""
6241 #: ../src/flood-context.cpp:513
6242 #, c-format
6243 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6244 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6245 msgstr[0] ""
6246 msgstr[1] ""
6248 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6249 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6253 msgid ""
6254 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6255 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Fill bounded area"
6261 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6263 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Set style on object"
6266 msgstr "ንድፍ፦"
6268 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6269 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6273 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6274 msgstr ""
6276 #. POINT_LG_BEGIN
6277 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6278 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6284 msgstr "አጥፉ"
6286 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6287 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6291 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6292 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6296 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6297 msgstr ""
6299 #. POINT_RG_FOCUS
6300 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6301 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6304 msgstr "አጥፉ"
6306 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6307 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "%s selected"
6310 msgstr "ምርጡ"
6312 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6313 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid " out of %d gradient handle"
6316 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6317 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
6318 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
6320 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6321 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6322 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6323 #, c-format
6324 msgid " on %d selected object"
6325 msgid_plural " on %d selected objects"
6326 msgstr[0] ""
6327 msgstr[1] ""
6329 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6330 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6331 #, c-format
6332 msgid ""
6333 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6334 msgid_plural ""
6335 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6336 msgstr[0] ""
6337 msgstr[1] ""
6339 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6340 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6341 #, c-format
6342 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6343 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6344 msgstr[0] ""
6345 msgstr[1] ""
6347 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6348 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6349 #, c-format
6350 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6351 msgid_plural ""
6352 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6353 msgstr[0] ""
6354 msgstr[1] ""
6356 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6357 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6358 msgid "Add gradient stop"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Simplify gradient"
6364 msgstr "አባዛ"
6366 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Create default gradient"
6369 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6371 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6372 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6376 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6380 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Invert gradient"
6386 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6388 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6389 #, c-format
6390 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6391 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6392 msgstr[0] ""
6393 msgstr[1] ""
6395 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6396 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6400 msgid "Merge gradient handles"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6404 msgid "Move gradient handle"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Delete gradient stop"
6410 msgstr "አጥፉ"
6412 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6413 #, c-format
6414 msgid ""
6415 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6416 "+Alt</b> to delete stop"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6420 msgid " (stroke)"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6424 #, c-format
6425 msgid ""
6426 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6427 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6434 "separate focus"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6441 "separate"
6442 msgid_plural ""
6443 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6444 "separate"
6445 msgstr[0] ""
6446 msgstr[1] ""
6448 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Move gradient handle(s)"
6451 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6453 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6456 msgstr "አጥፉ"
6458 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Delete gradient stop(s)"
6461 msgstr "አጥፉ"
6463 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6464 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6465 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6466 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6467 msgid "Unit"
6468 msgstr "ክፍል"
6470 #. Add the units menu.
6471 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6474 msgid "Units"
6475 msgstr "ክፍሎች"
6477 #: ../src/helper/units.cpp:38
6478 msgid "Point"
6479 msgstr "ነጥብ"
6481 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6482 msgid "pt"
6483 msgstr "ነጥብ"
6485 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6486 msgid "Points"
6487 msgstr "ነጥቦች"
6489 #: ../src/helper/units.cpp:38
6490 msgid "Pt"
6491 msgstr "ነጥብ"
6493 #: ../src/helper/units.cpp:39
6494 msgid "Pica"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/helper/units.cpp:39
6498 msgid "pc"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/helper/units.cpp:39
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Picas"
6504 msgstr "ለጥፍ"
6506 #: ../src/helper/units.cpp:39
6507 msgid "Pc"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/helper/units.cpp:40
6511 msgid "Pixel"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6518 msgid "px"
6519 msgstr "px"
6521 #: ../src/helper/units.cpp:40
6522 msgid "Pixels"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/helper/units.cpp:40
6526 msgid "Px"
6527 msgstr "Px"
6529 #. You can add new elements from this point forward
6530 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6531 msgid "Percent"
6532 msgstr "መቶኛ"
6534 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6535 msgid "%"
6536 msgstr "%"
6538 #: ../src/helper/units.cpp:42
6539 msgid "Percents"
6540 msgstr "መቶኛዎች"
6542 #: ../src/helper/units.cpp:43
6543 msgid "Millimeter"
6544 msgstr "ሚሊ ሜትር"
6546 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6547 msgid "mm"
6548 msgstr "ሚ/ሜ"
6550 #: ../src/helper/units.cpp:43
6551 msgid "Millimeters"
6552 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
6554 #: ../src/helper/units.cpp:44
6555 msgid "Centimeter"
6556 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6558 #: ../src/helper/units.cpp:44
6559 msgid "cm"
6560 msgstr "ሴ/ሜ"
6562 #: ../src/helper/units.cpp:44
6563 msgid "Centimeters"
6564 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6566 #: ../src/helper/units.cpp:45
6567 msgid "Meter"
6568 msgstr "ሜትር"
6570 #: ../src/helper/units.cpp:45
6571 msgid "m"
6572 msgstr "ሜ"
6574 #: ../src/helper/units.cpp:45
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Meters"
6577 msgstr "ሜትር"
6579 #. no svg_unit
6580 #: ../src/helper/units.cpp:46
6581 msgid "Inch"
6582 msgstr "ኢንች"
6584 #: ../src/helper/units.cpp:46
6585 msgid "in"
6586 msgstr "ኢንቾች"
6588 #: ../src/helper/units.cpp:46
6589 msgid "Inches"
6590 msgstr "ኢንቾች"
6592 #: ../src/helper/units.cpp:47
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Foot"
6595 msgstr "ነጥብ"
6597 #: ../src/helper/units.cpp:47
6598 msgid "ft"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/helper/units.cpp:47
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Feet"
6604 msgstr "ጽሑፍ"
6606 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6607 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6608 #: ../src/helper/units.cpp:50
6609 msgid "Em square"
6610 msgstr "የEm አደባባይ"
6612 #: ../src/helper/units.cpp:50
6613 msgid "em"
6614 msgstr "em"
6616 #: ../src/helper/units.cpp:50
6617 msgid "Em squares"
6618 msgstr "የEm አደባባዮች"
6620 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6621 #: ../src/helper/units.cpp:52
6622 msgid "Ex square"
6623 msgstr "የEx አደባባይ"
6625 #: ../src/helper/units.cpp:52
6626 msgid "ex"
6627 msgstr "ex"
6629 #: ../src/helper/units.cpp:52
6630 msgid "Ex squares"
6631 msgstr "የEx አደባባዮች"
6633 #: ../src/inkscape.cpp:328
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Autosaving documents..."
6636 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6638 #: ../src/inkscape.cpp:399
6639 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6643 #, c-format
6644 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/inkscape.cpp:424
6648 msgid "Autosave complete."
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/inkscape.cpp:661
6652 msgid "Untitled document"
6653 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6655 #. Show nice dialog box
6656 #: ../src/inkscape.cpp:691
6657 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/inkscape.cpp:692
6661 msgid ""
6662 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6663 "locations:\n"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/inkscape.cpp:693
6667 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6668 msgstr ""
6670 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6671 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6672 #: ../src/interface.cpp:868
6673 msgid "Commands Bar"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/interface.cpp:868
6677 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/interface.cpp:870
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Snap Controls Bar"
6683 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6685 #: ../src/interface.cpp:870
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Show or hide the snapping controls"
6688 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6690 #: ../src/interface.cpp:872
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Tool Controls Bar"
6693 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6695 #: ../src/interface.cpp:872
6696 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/interface.cpp:874
6700 msgid "_Toolbox"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/interface.cpp:874
6704 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/interface.cpp:880
6708 #, fuzzy
6709 msgid "_Palette"
6710 msgstr "ንድፍ፦"
6712 #: ../src/interface.cpp:880
6713 msgid "Show or hide the color palette"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/interface.cpp:882
6717 msgid "_Statusbar"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/interface.cpp:882
6721 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/interface.cpp:956
6725 #, c-format
6726 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/interface.cpp:995
6730 msgid "Open _Recent"
6731 msgstr ""
6733 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6734 #: ../src/interface.cpp:1096
6735 #, c-format
6736 msgid "Enter group #%s"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/interface.cpp:1107
6740 msgid "Go to parent"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6744 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Drop color"
6747 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6749 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Drop color on gradient"
6752 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6754 #: ../src/interface.cpp:1400
6755 msgid "Could not parse SVG data"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/interface.cpp:1439
6759 msgid "Drop SVG"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/interface.cpp:1495
6763 msgid "Drop bitmap image"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/interface.cpp:1587
6767 #, c-format
6768 msgid ""
6769 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6770 "you want to replace it?</span>\n"
6771 "\n"
6772 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6776 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Replace"
6779 msgstr "አሳድግ"
6781 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6782 #, c-format
6783 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/io/sys.cpp:478
6787 #, c-format
6788 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6792 #, c-format
6793 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/io/sys.cpp:657
6797 #, c-format
6798 msgid "Invalid program name: %s"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6802 #, c-format
6803 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6807 #, c-format
6808 msgid "Invalid string in environment: %s"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/io/sys.cpp:739
6812 #, c-format
6813 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/io/sys.cpp:952
6817 #, c-format
6818 msgid "Invalid working directory: %s"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6822 #, c-format
6823 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/knot.cpp:431
6827 msgid "Node or handle drag canceled."
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/knotholder.cpp:134
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Change handle"
6833 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6835 #: ../src/knotholder.cpp:213
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Move handle"
6838 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6840 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6841 #: ../src/knotholder.cpp:234
6842 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/knotholder.cpp:237
6846 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/knotholder.cpp:240
6850 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Master"
6856 msgstr "አሳድግ"
6858 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6859 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Dockbar style"
6865 msgstr "መለኪያ"
6867 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6868 msgid "Dockbar style to show items on it"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Floating"
6875 msgstr "ምርጫ"
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6878 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Default title"
6884 msgstr "ነባሮች"
6886 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6887 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6891 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6895 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Float X"
6901 msgstr "ምርጫ"
6903 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6904 msgid "X coordinate for a floating dock"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Float Y"
6910 msgstr "ምርጫ"
6912 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6913 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6917 #, c-format
6918 msgid "Dock #%d"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Orientation"
6924 msgstr "አቀማመጥ፦"
6926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6927 msgid "Orientation of the docking item"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6931 msgid "Resizable"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6935 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6939 msgid "Item behavior"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6943 msgid ""
6944 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6945 "locked, etc.)"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Locked"
6951 msgstr "ዝቅተኛ"
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6954 msgid ""
6955 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6959 msgid "Preferred width"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6963 msgid "Preferred width for the dock item"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Preferred height"
6969 msgstr "እርዝማኔ፦"
6971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6972 msgid "Preferred height for the dock item"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6979 "some other compound dock object."
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6983 #, c-format
6984 msgid ""
6985 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6986 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6990 #, c-format
6991 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6992 msgstr ""
6994 #. UnLock menuitem
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6996 #, fuzzy
6997 msgid "UnLock"
6998 msgstr "ዝቅተኛ"
7000 #. Hide menuitem.
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Hide"
7004 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7006 #. Lock menuitem
7007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7008 msgid "Lock"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7012 #, c-format
7013 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7017 msgid "Iconify"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7021 msgid "Iconify this dock"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Close"
7027 msgstr "ዝጋ"
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7030 msgid "Close this dock"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7035 msgid "Controlling dock item"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7039 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7043 msgid "Default title for newly created floating docks"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7047 msgid ""
7048 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7049 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7053 msgid "Switcher Style"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Switcher buttons style"
7059 msgstr "አጥፉ"
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Expand direction"
7064 msgstr "ክፍተት X፦"
7066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7067 msgid ""
7068 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7069 "given direction"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7073 #, c-format
7074 msgid ""
7075 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7076 "item with that name (%p)."
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7083 "named controller."
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7089 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7090 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
7091 msgid "Page"
7092 msgstr "ገጽ"
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7095 #, fuzzy
7096 msgid "The index of the current page"
7097 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7099 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7100 msgid "Name"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7104 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7108 msgid "Long name"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7112 msgid "Human readable name for the dock object"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Stock Icon"
7118 msgstr "ኮከብ"
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7121 msgid "Stock icon for the dock object"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7125 msgid "Pixbuf Icon"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7129 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Dock master"
7135 msgstr "ዝቅተኛ"
7137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7138 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7142 #, c-format
7143 msgid ""
7144 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7145 "hasn't implemented this method"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7149 #, c-format
7150 msgid ""
7151 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7152 "crash"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7156 #, c-format
7157 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Position"
7169 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7172 msgid "Position of the divider in pixels"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Sticky"
7178 msgstr "ኢንቾች"
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7181 msgid ""
7182 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7183 "the host is redocked"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7187 msgid "Host"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7191 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7195 msgid "Next placement"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7199 msgid ""
7200 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7201 "to us"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7205 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7209 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Floating Toplevel"
7215 msgstr "ምርጫ"
7217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7218 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7222 #, fuzzy
7223 msgid "X-Coordinate"
7224 msgstr "ፍጠር"
7226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7227 msgid "X coordinate for dock when floating"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Y-Coordinate"
7233 msgstr "ፍጠር"
7235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7236 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7240 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7244 #, c-format
7245 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7249 #, c-format
7250 msgid ""
7251 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7252 "parent %p"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7256 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7260 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7264 msgid "doEffect stack test"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7268 msgid "Angle bisector"
7269 msgstr ""
7271 #. TRANSLATORS: boolean operations
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Boolops"
7275 msgstr "ዝጋ"
7277 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7278 msgid "Circle (by center and radius)"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7282 msgid "Circle by 3 points"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Dynamic stroke"
7288 msgstr "ንድፍ፦"
7290 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Lattice Deformation"
7293 msgstr "ምርጫ"
7295 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Line Segment"
7298 msgstr "አጥፉ"
7300 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7301 msgid "Mirror symmetry"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Parallel"
7307 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7309 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Path length"
7312 msgstr "ለጥፍ"
7314 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7315 msgid "Perpendicular bisector"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Perspective path"
7321 msgstr "ምርጫ"
7323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Rotate copies"
7326 msgstr "ያሽከርክሩ"
7328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7329 msgid "Recursive skeleton"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Tangent to curve"
7335 msgstr "ንድፍ፦"
7337 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Text label"
7340 msgstr "ለጥፍ"
7342 #. 0.46
7343 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Bend"
7346 msgstr "ሰማያዊ፦"
7348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Gears"
7351 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7353 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Pattern Along Path"
7356 msgstr "ንድፍ፦"
7358 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7360 msgid "Stitch Sub-Paths"
7361 msgstr ""
7363 #. 0.47
7364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7365 msgid "VonKoch"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7369 msgid "Knot"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Construct grid"
7375 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
7377 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7378 msgid "Spiro spline"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Envelope Deformation"
7384 msgstr "ምርጫ"
7386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7389 msgstr "ለጥፍ"
7391 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7392 msgid "Hatches (rough)"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Sketch"
7398 msgstr "ምርጡ"
7400 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Ruler"
7403 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7405 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Is visible?"
7408 msgstr "የሚታይ"
7410 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7411 msgid ""
7412 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7413 "disabled on canvas"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7417 #, fuzzy
7418 msgid "No effect"
7419 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7422 #, c-format
7423 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7427 #, c-format
7428 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7432 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Bend path"
7438 msgstr "ለጥፍ"
7440 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7441 msgid "Path along which to bend the original path"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Width of the path"
7447 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7449 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7450 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7451 msgid "Width in units of length"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7455 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Original path is vertical"
7461 msgstr "ንድፍ፦"
7463 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7464 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7468 msgid "Size X"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7472 msgid "The size of the grid in X direction."
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7476 msgid "Size Y"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7480 msgid "The size of the grid in Y direction."
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Stitch path"
7486 msgstr "ኮከብ"
7488 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7489 msgid "The path that will be used as stitch."
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Number of paths"
7495 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7497 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7498 msgid "The number of paths that will be generated."
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Start edge variance"
7504 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7506 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7507 msgid ""
7508 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7509 "& outside the guide path"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Start spacing variance"
7515 msgstr "ምርጫ"
7517 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7518 msgid ""
7519 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7520 "& forth along the guide path"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7524 msgid "End edge variance"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7528 msgid ""
7529 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7530 "outside the guide path"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7534 #, fuzzy
7535 msgid "End spacing variance"
7536 msgstr "ምርጫ"
7538 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7539 msgid ""
7540 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7541 "forth along the guide path"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Scale width"
7547 msgstr "መለኪያ"
7549 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Scale the width of the stitch path"
7552 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7554 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7555 msgid "Scale width relative to length"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7559 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Top bend path"
7565 msgstr "ለጥፍ"
7567 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7568 msgid "Top path along which to bend the original path"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Right bend path"
7574 msgstr "ለጥፍ"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7577 msgid "Right path along which to bend the original path"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Bottom bend path"
7583 msgstr "ለጥፍ"
7585 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7586 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Left bend path"
7592 msgstr "ለጥፍ"
7594 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7595 msgid "Left path along which to bend the original path"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7599 msgid "Enable left & right paths"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7603 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Enable top & bottom paths"
7609 msgstr "መለኪያ"
7611 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7612 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Teeth"
7618 msgstr "ጽሑፍ"
7620 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7621 msgid "The number of teeth"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7625 msgid "Phi"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7629 msgid ""
7630 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7631 "contact."
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Trajectory"
7637 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7639 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7640 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Steps"
7647 msgstr "ዓይነት"
7649 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7650 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Equidistant spacing"
7656 msgstr "ክፍተት X፦"
7658 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7659 msgid ""
7660 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7661 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7662 "trajectory path."
7663 msgstr ""
7665 #. initialise your parameters here:
7666 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Fixed width"
7669 msgstr "ስፋት፦"
7671 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7672 msgid "Size of hidden region of lower string"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7676 #, fuzzy
7677 msgid "In units of stroke width"
7678 msgstr "ምርጫ"
7680 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7681 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7685 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7686 msgid "Stroke width"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
7690 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Crossing path stroke width"
7696 msgstr "ምርጫ"
7698 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7699 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Switcher size"
7705 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7707 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7708 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7712 msgid "Crossing Signs"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7716 msgid "Crossings signs"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
7720 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7721 msgstr ""
7723 #. / @todo Is this the right verb?
7724 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Change knot crossing"
7727 msgstr "ክፍተት X፦"
7729 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7730 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Single"
7733 msgstr "አርእስት፦"
7735 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7736 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7737 msgid "Single, stretched"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7741 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Repeated"
7744 msgstr "አሳድግ"
7746 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7747 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7748 msgid "Repeated, stretched"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Pattern source"
7754 msgstr "ንድፍ፦"
7756 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7757 msgid "Path to put along the skeleton path"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Pattern copies"
7763 msgstr "ንድፍ፦"
7765 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7766 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Width of the pattern"
7772 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7774 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7775 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Spacing"
7781 msgstr "ክፍተት Y፦"
7783 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7784 #, no-c-format
7785 msgid ""
7786 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7787 "limited to -90% of pattern width."
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7791 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7792 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Normal offset"
7795 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7797 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7798 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7799 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Tangential offset"
7802 msgstr "ንድፍ፦"
7804 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7805 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7809 msgid ""
7810 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7811 "height"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7815 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7816 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Pattern is vertical"
7819 msgstr "ንድፍ፦"
7821 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7822 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7826 msgid "Fuse nearby ends"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7830 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7834 msgid "Frequency randomness"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7838 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7842 msgid "Growth"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7846 msgid "Growth of distance between hatches."
7847 msgstr ""
7849 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7850 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7851 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7855 msgid ""
7856 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7857 "0=sharp, 1=default"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7861 msgid "1st side, out"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7865 msgid ""
7866 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7867 "1=default"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7871 msgid "2nd side, in"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7875 msgid ""
7876 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7877 "1=default"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7881 msgid "2nd side, out"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7885 msgid ""
7886 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7887 "1=default"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7891 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7895 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7900 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7901 msgid "2nd side"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7905 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7909 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7913 msgid ""
7914 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7915 "boundary."
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7919 msgid ""
7920 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7921 "the boundary."
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7925 msgid "Variance: 1st side"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7929 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7933 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7934 msgstr ""
7936 #.
7937 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Generate thick/thin path"
7940 msgstr "ንድፍ፦"
7942 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7943 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Bend hatches"
7949 msgstr "ለጥፍ"
7951 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7952 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7956 msgid "Thickness: at 1st side"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7960 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7964 msgid "at 2nd side"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7968 msgid "Width at 'top' half-turns"
7969 msgstr ""
7971 #.
7972 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7973 msgid "from 2nd to 1st side"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7977 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7981 msgid "from 1st to 2nd side"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7985 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7989 msgid "Hatches width and dir"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7993 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7994 msgstr ""
7996 #.
7997 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7999 msgid "Global bending"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8003 msgid ""
8004 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8005 "amount"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8009 msgid "Left"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Right"
8015 msgstr "እርዝማኔ፦"
8017 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Both"
8020 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8022 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Start"
8025 msgstr "ኮከብ"
8027 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8028 msgid "End"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Mark distance"
8034 msgstr "መለኪያ"
8036 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8037 msgid "Distance between successive ruler marks"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Major length"
8043 msgstr "ለጥፍ"
8045 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8046 msgid "Length of major ruler marks"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Minor length"
8052 msgstr "ምርጫ"
8054 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8055 msgid "Length of minor ruler marks"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8059 msgid "Major steps"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8063 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Shift marks by"
8069 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
8071 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8072 msgid "Shift marks by this many steps"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Mark direction"
8078 msgstr "ክፍተት X፦"
8080 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8081 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8085 msgid "Offset of first mark"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Border marks"
8091 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8093 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8094 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8095 msgstr ""
8097 #. initialise your parameters here:
8098 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Strokes"
8102 msgstr "ያሽከርክሩ"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8105 msgid "Draw that many approximating strokes"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Max stroke length"
8111 msgstr "ለጥፍ"
8113 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8114 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Stroke length variation"
8120 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8122 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8123 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8127 msgid "Max. overlap"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8131 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8135 msgid "Overlap variation"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8139 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8143 msgid "Max. end tolerance"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8147 msgid ""
8148 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8149 "to maximum length)"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Average offset"
8155 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8157 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8158 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8162 msgid "Max. tremble"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8166 msgid "Maximum tremble magnitude"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8170 msgid "Tremble frequency"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8174 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Construction lines"
8180 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8182 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8183 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8187 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8188 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8189 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8190 msgid "Scale"
8191 msgstr "መለኪያ"
8193 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8194 msgid ""
8195 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8196 "5*offset)"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8200 msgid "Max. length"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8204 msgid "Maximum length of construction lines"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Length variation"
8210 msgstr "ምርጫ"
8212 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8213 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Placement randomness"
8219 msgstr "ቀይ፦"
8221 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8222 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8226 msgid "k_min"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8230 msgid "min curvature"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8234 msgid "k_max"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8238 msgid "max curvature"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8242 msgid "Nb of generations"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8246 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Generating path"
8252 msgstr "ንድፍ፦"
8254 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8255 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8259 msgid "Use uniform transforms only"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8263 msgid ""
8264 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8265 "(otherwise, they define a general transform)."
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8269 msgid "Draw all generations"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8273 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8274 msgstr ""
8276 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8277 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Reference segment"
8280 msgstr "አጥፉ"
8282 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8283 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8284 msgstr ""
8286 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8287 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8288 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8289 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8290 msgid "Max complexity"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8294 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8298 msgid "Change bool parameter"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Change enumeration parameter"
8304 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8306 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Change scalar parameter"
8309 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8311 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8312 msgid "Edit on-canvas"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Copy path"
8318 msgstr "ኮከብ"
8320 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Paste path"
8323 msgstr "ለጥፍ"
8325 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Link to path"
8328 msgstr "መለኪያ"
8330 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Paste path parameter"
8333 msgstr "ለጥፍ"
8335 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Link path parameter to path"
8338 msgstr "ለጥፍ"
8340 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Change point parameter"
8343 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8345 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Change random parameter"
8348 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8350 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Change text parameter"
8353 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8355 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Change unit parameter"
8358 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8360 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8361 #, c-format
8362 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8366 #, c-format
8367 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/main.cpp:265
8371 msgid "Print the Inkscape version number"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/main.cpp:270
8375 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/main.cpp:275
8379 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/main.cpp:280
8383 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8387 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8388 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8389 msgid "FILENAME"
8390 msgstr "የፋይል ስም"
8392 #: ../src/main.cpp:285
8393 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/main.cpp:290
8397 msgid "Export document to a PNG file"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/main.cpp:295
8401 msgid ""
8402 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8403 "EPS/PDF (default 90)"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8407 msgid "DPI"
8408 msgstr "DPI"
8410 #: ../src/main.cpp:300
8411 msgid ""
8412 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8413 "corner)"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/main.cpp:301
8417 msgid "x0:y0:x1:y1"
8418 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8420 #: ../src/main.cpp:305
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8423 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8425 #: ../src/main.cpp:310
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Exported area is the entire page"
8428 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8430 #: ../src/main.cpp:315
8431 msgid ""
8432 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8433 "user units)"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/main.cpp:320
8437 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/main.cpp:321
8441 msgid "WIDTH"
8442 msgstr "ስፋት"
8444 #: ../src/main.cpp:325
8445 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/main.cpp:326
8449 msgid "HEIGHT"
8450 msgstr "እርዝማኔ"
8452 #: ../src/main.cpp:330
8453 msgid "The ID of the object to export"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8457 msgid "ID"
8458 msgstr ""
8460 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8461 #. See "man inkscape" for details.
8462 #: ../src/main.cpp:337
8463 msgid ""
8464 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/main.cpp:342
8468 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/main.cpp:347
8472 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/main.cpp:348
8476 msgid "COLOR"
8477 msgstr "ቀለም"
8479 #: ../src/main.cpp:352
8480 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/main.cpp:353
8484 msgid "VALUE"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/main.cpp:357
8488 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/main.cpp:362
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Export document to a PS file"
8494 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8496 #: ../src/main.cpp:367
8497 msgid "Export document to an EPS file"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/main.cpp:372
8501 msgid "Export document to a PDF file"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/main.cpp:378
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8507 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8509 #: ../src/main.cpp:384
8510 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/main.cpp:389
8514 msgid ""
8515 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8516 "PDF)"
8517 msgstr ""
8519 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8520 #: ../src/main.cpp:395
8521 msgid ""
8522 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8523 "query-id"
8524 msgstr ""
8526 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8527 #: ../src/main.cpp:401
8528 msgid ""
8529 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8530 "query-id"
8531 msgstr ""
8533 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8534 #: ../src/main.cpp:407
8535 msgid ""
8536 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8537 "id"
8538 msgstr ""
8540 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8541 #: ../src/main.cpp:413
8542 msgid ""
8543 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8544 "id"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/main.cpp:418
8548 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/main.cpp:423
8552 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8553 msgstr ""
8555 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8556 #: ../src/main.cpp:429
8557 msgid "Print out the extension directory and exit"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/main.cpp:434
8561 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/main.cpp:439
8565 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/main.cpp:444
8569 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/main.cpp:445
8573 msgid "VERB-ID"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/main.cpp:449
8577 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/main.cpp:450
8581 msgid "OBJECT-ID"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/main.cpp:454
8585 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8589 msgid ""
8590 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8591 "\n"
8592 "Available options:"
8593 msgstr ""
8595 #. ## Add a menu for clear()
8596 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8597 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8598 #, fuzzy
8599 msgid "_File"
8600 msgstr "ፋይል"
8602 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8603 #, fuzzy
8604 msgid "_New"
8605 msgstr "አዲስ"
8607 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8608 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8609 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8610 #, fuzzy
8611 msgid "_Edit"
8612 msgstr "አስተካክል"
8614 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Paste Si_ze"
8617 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8619 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Clo_ne"
8622 msgstr "ዝጋ"
8624 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8625 #, fuzzy
8626 msgid "_View"
8627 msgstr "ተመልከት"
8629 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8630 #, fuzzy
8631 msgid "_Zoom"
8632 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8634 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8635 #, fuzzy
8636 msgid "_Display mode"
8637 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8639 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Show/Hide"
8642 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8644 #. Not quite ready to be in the menus.
8645 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8646 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8647 msgid "_Layer"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8651 msgid "_Object"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8655 msgid "Cli_p"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8659 msgid "Mas_k"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Patter_n"
8665 msgstr "ንድፍ፦"
8667 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8668 #, fuzzy
8669 msgid "_Path"
8670 msgstr "ለጥፍ"
8672 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8673 #, fuzzy
8674 msgid "_Text"
8675 msgstr "ጽሑፍ"
8677 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Filter_s"
8680 msgstr "ፋይል"
8682 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8683 msgid "Exte_nsions"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8687 msgid "Whiteboa_rd"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8691 msgid "_Help"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8695 msgid "Tutorials"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/node-context.cpp:228
8699 msgid ""
8700 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8701 "+Alt</b>: move along handles"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/node-context.cpp:229
8705 msgid ""
8706 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/node-context.cpp:230
8710 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Stamp"
8716 msgstr "ኮከብ"
8718 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8719 msgid "Move nodes vertically"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8723 msgid "Move nodes horizontally"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8727 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8728 msgid "Move nodes"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8732 msgid ""
8733 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8734 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Align nodes"
8740 msgstr "ኩልኩል፦"
8742 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Distribute nodes"
8745 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8747 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8748 msgid "Add nodes"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8752 msgid "Add node"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8756 msgid "Break path"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8760 msgid "Close subpath"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8764 msgid "Join nodes"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8768 msgid "Close subpath by segment"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8772 msgid "Join nodes by segment"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8776 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Delete nodes"
8782 msgstr "አጥፉ"
8784 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8785 msgid "Delete nodes preserving shape"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8789 msgid ""
8790 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8791 "segments."
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8795 msgid "Cannot find path between nodes."
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Delete segment"
8801 msgstr "አጥፉ"
8803 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8804 msgid "Change segment type"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8808 msgid "Change node type"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8812 msgid "Delete node"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8816 msgid "Retract handle"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8820 msgid "Move node handle"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8824 #, c-format
8825 msgid ""
8826 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8827 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8828 "handles"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Rotate nodes"
8834 msgstr "ያሽከርክሩ"
8836 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8837 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Scale nodes"
8843 msgstr "መለኪያ"
8845 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8846 msgid "Flip nodes"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8850 msgid ""
8851 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8852 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8853 msgstr ""
8855 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8856 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8857 msgid "end node"
8858 msgstr ""
8860 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8861 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8862 msgid "cusp"
8863 msgstr ""
8865 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8866 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8867 msgid "smooth"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8871 #, fuzzy
8872 msgid "auto"
8873 msgstr "እቅድ"
8875 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8876 msgid "symmetric"
8877 msgstr ""
8879 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8880 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8881 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8885 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8889 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8893 msgid ""
8894 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8895 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8896 "rotate"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8900 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8904 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8908 #, c-format
8909 msgid ""
8910 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8911 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8912 msgid_plural ""
8913 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8914 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8915 msgstr[0] ""
8916 msgstr[1] ""
8918 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8919 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8923 #, c-format
8924 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8925 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8926 msgstr[0] ""
8927 msgstr[1] ""
8929 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8930 #, c-format
8931 msgid ""
8932 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8933 msgid_plural ""
8934 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8935 msgstr[0] ""
8936 msgstr[1] ""
8938 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8939 #, c-format
8940 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8941 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8942 msgstr[0] ""
8943 msgstr[1] ""
8945 #: ../src/object-edit.cpp:439
8946 msgid ""
8947 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8948 "vertical radius the same"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/object-edit.cpp:443
8952 msgid ""
8953 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8954 "horizontal radius the same"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8958 msgid ""
8959 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8960 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8964 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8965 msgid ""
8966 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8967 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8971 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8972 msgid ""
8973 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8974 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/object-edit.cpp:709
8978 msgid "Move the box in perspective"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/object-edit.cpp:927
8982 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/object-edit.cpp:930
8986 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/object-edit.cpp:933
8990 msgid ""
8991 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8992 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8993 "segment"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/object-edit.cpp:937
8997 msgid ""
8998 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8999 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9000 "segment"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9004 msgid ""
9005 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9006 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9010 msgid ""
9011 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9012 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9013 "randomize"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9017 msgid ""
9018 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9019 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9023 msgid ""
9024 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9025 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9029 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9033 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9037 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9041 msgid "Combining paths..."
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9045 msgid "Combine"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9049 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9053 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9057 msgid "Breaking apart paths..."
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9061 msgid "Break apart"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9065 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9069 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9073 msgid "Converting objects to paths..."
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Object to path"
9079 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9081 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9082 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9086 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9090 msgid "Reversing paths..."
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9094 msgid "Reverse path"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9098 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9102 msgid "Continuing selected path"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9106 msgid "Creating new path"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9110 msgid "Appending to selected path"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9114 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9118 msgid "Drawing a freehand path"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9122 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9123 msgstr ""
9125 #. Write curves to object
9126 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9127 msgid "Finishing freehand"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9131 msgid "Drawing cancelled"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9135 msgid ""
9136 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9137 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9141 msgid "Finishing freehand sketch"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/pen-context.cpp:662
9145 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/pen-context.cpp:672
9149 msgid ""
9150 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9154 #, c-format
9155 msgid ""
9156 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9157 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9164 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9171 "angle"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9175 #, c-format
9176 msgid ""
9177 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9178 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9182 #, c-format
9183 msgid ""
9184 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9185 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9189 msgid "Drawing finished"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/persp3d.cpp:335
9193 msgid "Toggle vanishing point"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/persp3d.cpp:346
9197 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/preferences.cpp:101
9201 msgid ""
9202 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9203 msgstr ""
9205 #. the creation failed
9206 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9207 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9208 #: ../src/preferences.cpp:116
9209 #, c-format
9210 msgid "Cannot create profile directory %s."
9211 msgstr ""
9213 #. The profile dir is not actually a directory
9214 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9215 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9216 #: ../src/preferences.cpp:134
9217 #, c-format
9218 msgid "%s is not a valid directory."
9219 msgstr ""
9221 #. The write failed.
9222 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9223 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9224 #: ../src/preferences.cpp:145
9225 #, c-format
9226 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9227 msgstr ""
9229 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9230 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9231 #: ../src/preferences.cpp:163
9232 #, c-format
9233 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9234 msgstr ""
9236 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9237 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9238 #: ../src/preferences.cpp:175
9239 #, c-format
9240 msgid "The preferences file %s could not be read."
9241 msgstr ""
9243 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9244 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9245 #: ../src/preferences.cpp:188
9246 #, c-format
9247 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9248 msgstr ""
9250 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9251 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9252 #: ../src/preferences.cpp:199
9253 #, c-format
9254 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Dip pen"
9260 msgstr "ምርጫ"
9262 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Marker"
9265 msgstr "ለጥፍ"
9267 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Brush"
9270 msgstr "ሰማያዊ፦"
9272 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Wiggly"
9275 msgstr "አርእስት፦"
9277 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9278 msgid "Splotchy"
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Tracing"
9284 msgstr "ክፍተት Y፦"
9286 #: ../src/rdf.cpp:172
9287 #, fuzzy
9288 msgid "CC Attribution"
9289 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9291 #: ../src/rdf.cpp:177
9292 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/rdf.cpp:182
9296 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/rdf.cpp:187
9300 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/rdf.cpp:192
9304 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/rdf.cpp:197
9308 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/rdf.cpp:202
9312 msgid "Public Domain"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/rdf.cpp:207
9316 msgid "FreeArt"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/rdf.cpp:212
9320 msgid "Open Font License"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/rdf.cpp:229
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Title"
9326 msgstr "አርእስት፦"
9328 #: ../src/rdf.cpp:230
9329 msgid "Name by which this document is formally known."
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/rdf.cpp:232
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Date"
9335 msgstr "ለጥፍ"
9337 #: ../src/rdf.cpp:233
9338 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/rdf.cpp:235
9342 msgid "Format"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/rdf.cpp:236
9346 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/rdf.cpp:239
9350 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/rdf.cpp:242
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Creator"
9356 msgstr "ፍጠር"
9358 #: ../src/rdf.cpp:243
9359 msgid ""
9360 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/rdf.cpp:245
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Rights"
9366 msgstr "እርዝማኔ፦"
9368 #: ../src/rdf.cpp:246
9369 msgid ""
9370 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/rdf.cpp:248
9374 msgid "Publisher"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/rdf.cpp:249
9378 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/rdf.cpp:252
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Identifier"
9384 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9386 #: ../src/rdf.cpp:253
9387 msgid "Unique URI to reference this document."
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9391 msgid "Source"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/rdf.cpp:256
9395 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/rdf.cpp:258
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Relation"
9401 msgstr "ምርጫ"
9403 #: ../src/rdf.cpp:259
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Unique URI to a related document."
9406 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9408 #: ../src/rdf.cpp:261
9409 msgid "Language"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/rdf.cpp:262
9413 msgid ""
9414 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9415 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/rdf.cpp:264
9419 msgid "Keywords"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/rdf.cpp:265
9423 msgid ""
9424 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9425 "classifications."
9426 msgstr ""
9428 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9429 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9430 #: ../src/rdf.cpp:269
9431 msgid "Coverage"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/rdf.cpp:270
9435 msgid "Extent or scope of this document."
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Description"
9441 msgstr "ምርጫ"
9443 #: ../src/rdf.cpp:274
9444 msgid "A short account of the content of this document."
9445 msgstr ""
9447 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9448 #: ../src/rdf.cpp:278
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Contributors"
9451 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9453 #: ../src/rdf.cpp:279
9454 msgid ""
9455 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9456 "this document."
9457 msgstr ""
9459 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9460 #: ../src/rdf.cpp:283
9461 msgid "URI"
9462 msgstr ""
9464 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9465 #: ../src/rdf.cpp:285
9466 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9467 msgstr ""
9469 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9470 #: ../src/rdf.cpp:289
9471 msgid "Fragment"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/rdf.cpp:290
9475 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/rect-context.cpp:361
9479 msgid ""
9480 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9481 "circular"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/rect-context.cpp:508
9485 #, c-format
9486 msgid ""
9487 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9488 "b> to draw around the starting point"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/rect-context.cpp:511
9492 #, c-format
9493 msgid ""
9494 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9495 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/rect-context.cpp:513
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9502 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/rect-context.cpp:517
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9509 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/rect-context.cpp:542
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Create rectangle"
9515 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9517 #: ../src/select-context.cpp:233
9518 msgid "Move canceled."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/select-context.cpp:241
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Selection canceled."
9524 msgstr "ምርጫ"
9526 #: ../src/select-context.cpp:555
9527 msgid ""
9528 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9529 "rubberband selection"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/select-context.cpp:557
9533 msgid ""
9534 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9535 "touch selection"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/select-context.cpp:721
9539 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/select-context.cpp:722
9543 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/select-context.cpp:723
9547 msgid ""
9548 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/select-context.cpp:898
9552 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Delete text"
9558 msgstr "አጥፉ"
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9561 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9565 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9567 msgid "Delete"
9568 msgstr "አጥፉ"
9570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9571 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Delete all"
9577 msgstr "አጥፉ"
9579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9580 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9584 msgid "Group"
9585 msgstr "መድረክ"
9587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9588 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9592 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9596 msgid "Ungroup"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9600 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9605 msgid ""
9606 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9607 msgstr ""
9609 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9610 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9611 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9613 #, fuzzy
9614 msgid "undo_action|Raise"
9615 msgstr "ምርጫ"
9617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9618 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9622 msgid "Raise to top"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9626 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9630 msgid "Lower"
9631 msgstr "ዝቅተኛ"
9633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9634 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9638 msgid "Lower to bottom"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9642 msgid "Nothing to undo."
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9646 msgid "Nothing to redo."
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9650 msgid "Paste"
9651 msgstr "ለጥፍ"
9653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Paste style"
9656 msgstr "ለጥፍ"
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9659 msgid "Paste live path effect"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9663 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Remove live path effect"
9669 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9672 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Remove filter"
9679 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Paste size"
9684 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9687 msgid "Paste size separately"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9691 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9695 msgid "Raise to next layer"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9699 msgid "No more layers above."
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9703 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9707 msgid "Lower to previous layer"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9711 msgid "No more layers below."
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9715 msgid "Remove transform"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9719 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9723 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
9727 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9728 msgid "Rotate"
9729 msgstr "ያሽከርክሩ"
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9732 msgid "Rotate by pixels"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9736 msgid "Scale by whole factor"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9740 msgid "Move vertically"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9744 msgid "Move horizontally"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9748 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9749 msgid "Move"
9750 msgstr "መንቀሳቅስ"
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9753 msgid "Move vertically by pixels"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9757 msgid "Move horizontally by pixels"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9761 #, fuzzy
9762 msgid "The selection has no applied path effect."
9763 msgstr "ንድፍ፦"
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9766 #, fuzzy
9767 msgid "The selection has no applied clip path."
9768 msgstr "ንድፍ፦"
9770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9771 #, fuzzy
9772 msgid "The selection has no applied mask."
9773 msgstr "ንድፍ፦"
9775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9776 msgid "action|Clone"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9780 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9784 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9788 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Relink clone"
9794 msgstr "ምርጫ"
9796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9797 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9801 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9805 msgid "Unlink clone"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9809 msgid ""
9810 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9811 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9812 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9816 msgid ""
9817 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9818 "flowed text?)"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9822 msgid ""
9823 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9824 "defs&gt;)"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9828 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Objects to marker"
9834 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9837 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Objects to guides"
9843 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9846 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9850 msgid "Objects to pattern"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9854 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9858 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9862 msgid "Pattern to objects"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9866 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Rendering bitmap..."
9872 msgstr "ቀይ፦"
9874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Create bitmap"
9877 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9880 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9884 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9888 msgid "Set clipping path"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Set mask"
9894 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9897 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9901 msgid "Release clipping path"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9905 msgid "Release mask"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9909 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9910 msgstr ""
9912 #. Fit Page
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Fit Page to Selection"
9916 msgstr "ምርጫ"
9918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9919 msgid "Fit Page to Drawing"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9923 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9924 msgstr ""
9926 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9927 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9928 #. "Link" means internet link (anchor)
9929 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9930 #, fuzzy
9931 msgid "web|Link"
9932 msgstr "አያያዝ"
9934 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Circle"
9937 msgstr "ፋይል"
9939 #. ellipse
9940 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9943 msgid "Ellipse"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9947 msgid "Flowed text"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Line"
9953 msgstr "አያያዝ"
9955 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Path"
9958 msgstr "ለጥፍ"
9960 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9961 msgid "Polygon"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Polyline"
9967 msgstr "ነጥብ"
9969 #. Rectangle
9970 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9972 msgid "Rectangle"
9973 msgstr ""
9975 #. 3D box
9976 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9978 msgid "3D Box"
9979 msgstr ""
9981 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9982 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9983 #. "Clone" is a noun, type of object
9984 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9985 msgid "object|Clone"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9989 msgid "Offset path"
9990 msgstr ""
9992 #. spiral
9993 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9995 msgid "Spiral"
9996 msgstr ""
9998 #. star
9999 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10002 msgid "Star"
10003 msgstr "ኮከብ"
10005 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10006 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10007 msgstr ""
10009 #. no items
10010 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10011 msgid ""
10012 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10016 msgid "root"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10020 #, c-format
10021 msgid "layer <b>%s</b>"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10025 #, c-format
10026 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10030 #, c-format
10031 msgid "<i>%s</i>"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10035 #, c-format
10036 msgid " in %s"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10040 #, c-format
10041 msgid " in group %s (%s)"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10045 #, c-format
10046 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10047 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10048 msgstr[0] ""
10049 msgstr[1] ""
10051 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10052 #, c-format
10053 msgid " in <b>%i</b> layers"
10054 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10055 msgstr[0] ""
10056 msgstr[1] ""
10058 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10059 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10063 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10067 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10068 msgstr ""
10070 #. this is only used with 2 or more objects
10071 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10072 #, c-format
10073 msgid "<b>%i</b> object selected"
10074 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10075 msgstr[0] ""
10076 msgstr[1] ""
10078 #. this is only used with 2 or more objects
10079 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10080 #, c-format
10081 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10082 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10083 msgstr[0] ""
10084 msgstr[1] ""
10086 #. this is only used with 2 or more objects
10087 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10088 #, c-format
10089 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10090 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10091 msgstr[0] ""
10092 msgstr[1] ""
10094 #. this is only used with 2 or more objects
10095 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10096 #, c-format
10097 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10098 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10099 msgstr[0] ""
10100 msgstr[1] ""
10102 #. this is only used with 2 or more objects
10103 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10104 #, c-format
10105 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10106 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10107 msgstr[0] ""
10108 msgstr[1] ""
10110 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10111 #, c-format
10112 msgid "%s%s. %s."
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10116 msgid "Skew"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/seltrans.cpp:549
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Set center"
10122 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10124 #: ../src/seltrans.cpp:646
10125 msgid ""
10126 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10127 "Shift also uses this center"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/seltrans.cpp:673
10131 msgid ""
10132 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10133 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/seltrans.cpp:674
10137 msgid ""
10138 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10139 "b> to scale around rotation center"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/seltrans.cpp:678
10143 msgid ""
10144 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10145 "skew around the opposite side"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/seltrans.cpp:679
10149 msgid ""
10150 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10151 "to rotate around the opposite corner"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/seltrans.cpp:813
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Reset center"
10157 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10159 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
10160 #, c-format
10161 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10162 msgstr ""
10164 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10165 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10166 #: ../src/seltrans.cpp:1269
10167 #, c-format
10168 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10169 msgstr ""
10171 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10172 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10173 #: ../src/seltrans.cpp:1329
10174 #, c-format
10175 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/seltrans.cpp:1371
10179 #, c-format
10180 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/seltrans.cpp:1541
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10187 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/shape-editor.cpp:471
10191 msgid "Drag curve"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10195 #, c-format
10196 msgid "<b>Link</b> to %s"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10200 msgid "<b>Link</b> without URI"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10204 msgid "<b>Ellipse</b>"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10208 msgid "<b>Circle</b>"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10212 msgid "<b>Segment</b>"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10216 msgid "<b>Arc</b>"
10217 msgstr ""
10219 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10220 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10221 #, c-format
10222 msgid "Flow region"
10223 msgstr ""
10225 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10226 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10227 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10228 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10229 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10230 #, c-format
10231 msgid "Flow excluded region"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10235 #, c-format
10236 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10237 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10238 msgstr[0] ""
10239 msgstr[1] ""
10241 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10242 #, c-format
10243 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10244 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10245 msgstr[0] ""
10246 msgstr[1] ""
10248 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10249 msgid "Guides Around Page"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10253 msgid ""
10254 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10255 "delete"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10259 #, c-format
10260 msgid "vertical, at %s"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10264 #, c-format
10265 msgid "horizontal, at %s"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10269 #, c-format
10270 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10274 msgid "embedded"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10278 #, c-format
10279 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10283 #, c-format
10284 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10288 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10292 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Create spiral"
10304 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10306 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10307 msgid "Object"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10311 #, c-format
10312 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10316 #, c-format
10317 msgid "%s; <i>masked</i>"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10321 #, c-format
10322 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10326 #, c-format
10327 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10331 #, c-format
10332 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10333 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10334 msgstr[0] ""
10335 msgstr[1] ""
10337 #: ../src/sp-line.cpp:194
10338 msgid "<b>Line</b>"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Union"
10344 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10346 #: ../src/splivarot.cpp:78
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Intersection"
10349 msgstr "ምርጫ"
10351 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10352 msgid "Difference"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/splivarot.cpp:96
10356 msgid "Exclusion"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/splivarot.cpp:101
10360 msgid "Division"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/splivarot.cpp:106
10364 msgid "Cut path"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/splivarot.cpp:121
10368 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/splivarot.cpp:125
10372 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/splivarot.cpp:131
10376 msgid ""
10377 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10381 msgid ""
10382 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10383 "difference, XOR, division, or path cut."
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/splivarot.cpp:192
10387 msgid ""
10388 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/splivarot.cpp:633
10392 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/splivarot.cpp:954
10396 msgid "Convert stroke to path"
10397 msgstr ""
10399 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10400 #: ../src/splivarot.cpp:957
10401 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10405 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Create linked offset"
10411 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10413 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Create dynamic offset"
10416 msgstr "ንድፍ፦"
10418 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10419 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Outset path"
10425 msgstr "ቁረጥ"
10427 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10428 msgid "Inset path"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10432 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10436 msgid "Simplifying paths (separately):"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10440 msgid "Simplifying paths:"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10444 #, c-format
10445 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10449 #, c-format
10450 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10454 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10458 msgid "Simplify"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10462 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10466 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10467 msgstr ""
10469 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10470 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10471 #, c-format
10472 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10476 msgid "outset"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10480 #, fuzzy
10481 msgid "inset"
10482 msgstr "አሳድግ"
10484 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10485 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10486 #, c-format
10487 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/sp-path.cpp:156
10491 #, c-format
10492 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10493 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10494 msgstr[0] ""
10495 msgstr[1] ""
10497 #: ../src/sp-path.cpp:159
10498 #, c-format
10499 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10500 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10501 msgstr[0] ""
10502 msgstr[1] ""
10504 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10505 msgid "<b>Polygon</b>"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10509 msgid "<b>Polyline</b>"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10513 msgid "<b>Rectangle</b>"
10514 msgstr ""
10516 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10517 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10518 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10519 #, c-format
10520 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/sp-star.cpp:309
10524 #, c-format
10525 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10526 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10527 msgstr[0] ""
10528 msgstr[1] ""
10530 #: ../src/sp-star.cpp:313
10531 #, c-format
10532 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10533 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10534 msgstr[0] ""
10535 msgstr[1] ""
10537 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10538 #, c-format
10539 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10540 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10541 msgstr[0] ""
10542 msgstr[1] ""
10544 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10545 #: ../src/sp-text.cpp:419
10546 msgid "&lt;no name found&gt;"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/sp-text.cpp:425
10550 #, c-format
10551 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/sp-text.cpp:426
10555 #, c-format
10556 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10560 #, c-format
10561 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10565 msgid " from "
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10569 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10573 msgid "<b>Text span</b>"
10574 msgstr ""
10576 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10577 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10578 #: ../src/sp-use.cpp:327
10579 #, fuzzy
10580 msgid "..."
10581 msgstr "ክፈት"
10583 #: ../src/sp-use.cpp:335
10584 #, c-format
10585 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/sp-use.cpp:339
10589 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/star-context.cpp:333
10593 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/star-context.cpp:464
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/star-context.cpp:465
10603 #, c-format
10604 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/star-context.cpp:494
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Create star"
10610 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10612 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10613 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10617 msgid ""
10618 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10619 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10620 msgstr ""
10622 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10623 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10624 msgid ""
10625 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10626 "path first."
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10630 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10634 msgid "Put text on path"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10638 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10642 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10646 msgid "Remove text from path"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10650 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Remove manual kerns"
10656 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10658 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10659 msgid ""
10660 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10661 "into frame."
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10665 msgid "Flow text into shape"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10669 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10673 msgid "Unflow flowed text"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10677 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10681 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10685 msgid "Convert flowed text to text"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10689 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/text-context.cpp:441
10693 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/text-context.cpp:443
10697 msgid ""
10698 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/text-context.cpp:498
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Create text"
10704 msgstr "አጥፉ"
10706 #: ../src/text-context.cpp:522
10707 msgid "Non-printable character"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/text-context.cpp:537
10711 msgid "Insert Unicode character"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/text-context.cpp:572
10715 #, c-format
10716 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10720 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/text-context.cpp:649
10724 #, c-format
10725 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/text-context.cpp:681
10729 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/text-context.cpp:694
10733 msgid "Flowed text is created."
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/text-context.cpp:696
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Create flowed text"
10739 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10741 #: ../src/text-context.cpp:698
10742 msgid ""
10743 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10744 "created."
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/text-context.cpp:834
10748 msgid "No-break space"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/text-context.cpp:836
10752 msgid "Insert no-break space"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/text-context.cpp:873
10756 msgid "Make bold"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/text-context.cpp:891
10760 msgid "Make italic"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/text-context.cpp:930
10764 #, fuzzy
10765 msgid "New line"
10766 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10768 #: ../src/text-context.cpp:964
10769 msgid "Backspace"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/text-context.cpp:1012
10773 msgid "Kern to the left"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/text-context.cpp:1037
10777 msgid "Kern to the right"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/text-context.cpp:1062
10781 msgid "Kern up"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/text-context.cpp:1088
10785 msgid "Kern down"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/text-context.cpp:1165
10789 msgid "Rotate counterclockwise"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/text-context.cpp:1186
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Rotate clockwise"
10795 msgstr "ያሽከርክሩ"
10797 #: ../src/text-context.cpp:1203
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Contract line spacing"
10800 msgstr "ክፍተት X፦"
10802 #: ../src/text-context.cpp:1211
10803 msgid "Contract letter spacing"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/text-context.cpp:1230
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Expand line spacing"
10809 msgstr "ክፍተት X፦"
10811 #: ../src/text-context.cpp:1238
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Expand letter spacing"
10814 msgstr "ክፍተት X፦"
10816 #: ../src/text-context.cpp:1368
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Paste text"
10819 msgstr "ለጥፍ"
10821 #: ../src/text-context.cpp:1602
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10825 "paragraph."
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/text-context.cpp:1604
10829 #, c-format
10830 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10834 msgid ""
10835 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10836 "then type."
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/text-context.cpp:1722
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Type text"
10842 msgstr "ዓይነት፦"
10844 #: ../src/text-editing.cpp:40
10845 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10849 msgid ""
10850 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10851 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10852 "object to select."
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10856 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10860 msgid ""
10861 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10862 "resize. <b>Click</b> to select."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10866 msgid ""
10867 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10868 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10872 msgid ""
10873 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10874 "segment. <b>Click</b> to select."
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10878 msgid ""
10879 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10880 "<b>Click</b> to select."
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10884 msgid ""
10885 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10886 "shape. <b>Click</b> to select."
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10890 msgid ""
10891 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10892 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10896 msgid ""
10897 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10898 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10899 "line modes only)."
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10903 msgid ""
10904 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10905 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10909 msgid ""
10910 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10911 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10915 msgid ""
10916 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10917 "zoom out."
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10921 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10925 msgid ""
10926 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10927 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10928 "object's fill and stroke to the current setting."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10932 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10936 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10940 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10941 #, c-format
10942 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10946 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10947 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10951 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10955 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10959 msgid "Trace: No active desktop"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10963 msgid "Invalid SIOX result"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Trace: No active document"
10969 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10971 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10972 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10976 msgid "Trace: Starting trace..."
10977 msgstr ""
10979 #. ## inform the document, so we can undo
10980 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Trace bitmap"
10983 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10985 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10986 #, c-format
10987 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10993 msgstr "ምርጡ"
10995 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10996 #, c-format
10997 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11001 #, c-format
11002 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11006 #, c-format
11007 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11011 #, c-format
11012 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11019 "<b>counterclockwise</b>."
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11023 #, c-format
11024 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11028 #, c-format
11029 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11033 #, c-format
11034 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11038 #, c-format
11039 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11043 #, c-format
11044 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11048 #, c-format
11049 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11053 #, c-format
11054 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11058 #, c-format
11059 msgid ""
11060 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11064 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Move tweak"
11070 msgstr "መንቀሳቅስ"
11072 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11073 msgid "Move in/out tweak"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Move jitter tweak"
11079 msgstr "ንድፍ፦"
11081 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Scale tweak"
11084 msgstr "መለኪያ"
11086 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Rotate tweak"
11089 msgstr "ያሽከርክሩ"
11091 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Duplicate/delete tweak"
11094 msgstr "አባዛ"
11096 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11097 msgid "Push path tweak"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11101 msgid "Shrink/grow path tweak"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11105 msgid "Attract/repel path tweak"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Roughen path tweak"
11111 msgstr "ለጥፍ"
11113 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11114 msgid "Color paint tweak"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11118 msgid "Color jitter tweak"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Blur tweak"
11124 msgstr "ንድፍ፦"
11126 #. check whether something is selected
11127 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11128 msgid "Nothing was copied."
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11132 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11133 msgid "Nothing on the clipboard."
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11137 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11141 msgid "No style on the clipboard."
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11145 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11149 msgid "No size on the clipboard."
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11153 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11154 msgstr ""
11156 #. no_effect:
11157 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11158 msgid "No effect on the clipboard."
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11162 msgid "Clipboard does not contain a path."
11163 msgstr ""
11165 #. Item dialog
11166 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Object _Properties"
11169 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11171 #. Select item
11172 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11173 #, fuzzy
11174 msgid "_Select This"
11175 msgstr "ምርጡ"
11177 #. Create link
11178 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11179 #, fuzzy
11180 msgid "_Create Link"
11181 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11183 #. Set mask
11184 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Set Mask"
11187 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11189 #. Release mask
11190 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Release Mask"
11193 msgstr "አሳድግ"
11195 #. Set Clip
11196 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Set Clip"
11199 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11201 #. Release Clip
11202 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Release Clip"
11205 msgstr "አሳድግ"
11207 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Create link"
11210 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11212 #. "Ungroup"
11213 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11214 #, fuzzy
11215 msgid "_Ungroup"
11216 msgstr "መድረክ"
11218 #. Link dialog
11219 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Link _Properties"
11222 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11224 #. Select item
11225 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11226 msgid "_Follow Link"
11227 msgstr ""
11229 #. Reset transformations
11230 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11231 #, fuzzy
11232 msgid "_Remove Link"
11233 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11235 #. Link dialog
11236 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Image _Properties"
11239 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11241 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11242 msgid "Edit Externally..."
11243 msgstr ""
11245 #. Item dialog
11246 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11247 #, fuzzy
11248 msgid "_Fill and Stroke"
11249 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11251 #. *
11252 #. * Constructor
11254 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11255 msgid "About Inkscape"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11259 msgid "_Splash"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11263 msgid "_Authors"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11267 msgid "_Translators"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11271 msgid "_License"
11272 msgstr ""
11274 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11275 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11276 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11278 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11279 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11280 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11281 #. string here should be changed.)
11282 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11283 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11284 #. should be in UTF-*8..
11285 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11286 msgid "about.svg"
11287 msgstr ""
11289 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11290 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11291 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11292 msgid "translator-credits"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11296 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Align"
11299 msgstr "ኩልኩል፦"
11301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Distribute"
11305 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11308 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11309 msgstr ""
11311 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11312 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11313 #. "H:" stands for horizontal gap
11314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11315 msgid "gap|H:"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11319 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11320 msgstr ""
11322 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11324 msgid "V:"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Remove overlaps"
11332 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11336 msgid "Arrange connector network"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11340 msgid "Unclump"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Randomize positions"
11346 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Distribute text baselines"
11351 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11354 msgid "Align text baselines"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11358 msgid "Connector network layout"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11363 msgid "Nodes"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11367 msgid "Relative to: "
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Treat selection as group: "
11373 msgstr "ንድፍ፦"
11375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11376 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Align left edges"
11382 msgstr "ኩልኩል፦"
11384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Center objects horizontally"
11387 msgstr "ለጥፍ"
11389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11390 msgid "Align right sides"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11394 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11395 msgstr ""
11397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11398 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Align top edges"
11404 msgstr "ኩልኩል፦"
11406 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11407 msgid "Center on horizontal axis"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Align bottom edges"
11413 msgstr "ኩልኩል፦"
11415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11416 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11420 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11424 msgid "Align baselines of texts"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11428 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11434 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11437 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11441 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11445 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11451 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11454 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11458 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11462 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11468 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11471 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11475 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11479 msgid ""
11480 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11481 "overlap"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11486 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11490 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11494 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11498 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11502 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11503 msgstr ""
11505 #. Rest of the widgetry
11506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11507 msgid "Last selected"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11511 msgid "First selected"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Biggest object"
11517 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11519 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Smallest object"
11522 msgstr "ንድፍ፦"
11524 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11525 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11526 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11527 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11528 msgid "Selection"
11529 msgstr "ምርጫ"
11531 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Profile name:"
11534 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11536 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11537 #. * update our running configuration
11538 #. *
11539 #. * FIXME!
11540 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11541 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11544 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11545 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11547 #. -----------
11548 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Save"
11552 msgstr "አስቀምጥ"
11554 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11555 msgid "Messages"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11559 msgid "Capture log messages"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11563 msgid "Release log messages"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11567 msgid "Metadata"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11571 msgid "License"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11575 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11579 msgid "<b>License</b>"
11580 msgstr ""
11582 #. ---------------------------------------------------------------
11583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Show page _border"
11586 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11589 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11593 msgid "Border on _top of drawing"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11597 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11601 #, fuzzy
11602 msgid "_Show border shadow"
11603 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11606 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Back_ground:"
11612 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Background color"
11617 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11620 msgid ""
11621 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Border _color:"
11627 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11630 msgid "Page border color"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11634 msgid "Color of the page border"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Default _units:"
11640 msgstr "ነባሮች"
11642 #. ---------------------------------------------------------------
11643 #. General snap options
11644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Show _guides"
11647 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Show or hide guides"
11652 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11655 msgid "_Snap guides while dragging"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11659 msgid ""
11660 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11661 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11662 "part of the guide near the cursor will snap)"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Guide co_lor:"
11668 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11671 msgid "Guideline color"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11675 msgid "Color of guidelines"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11679 #, fuzzy
11680 msgid "_Highlight color:"
11681 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11684 msgid "Highlighted guideline color"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11688 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11689 msgstr ""
11691 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11692 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11693 #. "New" refers to grid
11694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Grid|_New"
11697 msgstr "አዲስ"
11699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Create new grid."
11702 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11705 #, fuzzy
11706 msgid "_Remove"
11707 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11710 msgid "Remove selected grid."
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11715 msgid "Guides"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11721 msgid "Grids"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Snap"
11728 msgstr "ኮከብ"
11730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11731 msgid "Color Management"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Scripting"
11737 msgstr "ምርጫ"
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11740 msgid "<b>General</b>"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11744 msgid "<b>Border</b>"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11748 msgid "<b>Format</b>"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11752 msgid "<b>Guides</b>"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11756 msgid "Snap _distance"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11760 msgid "Snap only when _closer than:"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11766 msgid "Always snap"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11770 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11774 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11778 msgid ""
11779 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11780 "specified below"
11781 msgstr ""
11783 #. Options for snapping to grids
11784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Snap d_istance"
11787 msgstr "መለኪያ"
11789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11790 msgid "Snap only when c_loser than:"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11794 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11798 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11802 msgid ""
11803 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11804 "specified below"
11805 msgstr ""
11807 #. Options for snapping to guides
11808 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11809 msgid "Snap dist_ance"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11813 msgid "Snap only when close_r than:"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11817 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11821 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11825 msgid ""
11826 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11827 "below"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11831 #, fuzzy
11832 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11833 msgstr "ክፍተት Y፦"
11835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11836 #, fuzzy
11837 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11838 msgstr "ክፍተት Y፦"
11840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11841 #, fuzzy
11842 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11843 msgstr "ክፍተት Y፦"
11845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11846 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11850 #, c-format
11851 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11852 msgstr ""
11854 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11855 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11856 #. inform the document, so we can undo
11857 #. Color Management
11858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
11859 msgid "Link Color Profile"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
11863 msgid "Remove linked color profile"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11867 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
11871 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Link Profile"
11877 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Profile Name"
11882 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
11885 #, fuzzy
11886 msgid "<b>External script files:</b>"
11887 msgstr "ክፍተት Y፦"
11889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
11890 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Add"
11893 msgstr "ጨምር"
11895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Filename"
11898 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11900 #. inform the document, so we can undo
11901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
11902 msgid "Add external script..."
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
11906 msgid "Remove external script"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
11910 msgid "<b>Creation</b>"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
11914 msgid "<b>Defined grids</b>"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Remove grid"
11920 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11922 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Information"
11925 msgstr "ምርጫ"
11927 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11928 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11929 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11930 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11931 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11932 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11933 msgid "Help"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Parameters"
11939 msgstr "ሜትሮች"
11941 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11942 #, fuzzy
11943 msgid "No preview"
11944 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11946 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11947 msgid "too large for preview"
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Enable preview"
11953 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11956 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11957 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11958 #, fuzzy
11959 msgid "All Inkscape Files"
11960 msgstr "ሶዲፖዲ"
11962 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11964 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11965 #, fuzzy
11966 msgid "All Files"
11967 msgstr "ፋይል"
11969 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11970 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11971 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11972 #, fuzzy
11973 msgid "All Images"
11974 msgstr "ምስል"
11976 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11979 #, fuzzy
11980 msgid "All Vectors"
11981 msgstr "ምርጡ"
11983 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11984 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11985 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11986 #, fuzzy
11987 msgid "All Bitmaps"
11988 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11990 #. ###### File options
11991 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11992 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11993 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11994 msgid "Append filename extension automatically"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11999 msgid "Guess from extension"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12003 msgid "Left edge of source"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12007 msgid "Top edge of source"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12011 msgid "Right edge of source"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12015 msgid "Bottom edge of source"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Source width"
12021 msgstr "መለኪያ"
12023 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Source height"
12026 msgstr "እርዝማኔ፦"
12028 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Destination width"
12031 msgstr "አቀማመጥ፦"
12033 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Destination height"
12036 msgstr "አቀማመጥ፦"
12038 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12039 msgid "Resolution (dots per inch)"
12040 msgstr ""
12042 #. #########################################
12043 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12044 #. #########################################
12045 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12046 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Document"
12049 msgstr "ሰነድ"
12051 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12052 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Custom"
12055 msgstr "የተለየ"
12057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12058 msgid "Cairo"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12062 msgid "Antialias"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Background"
12068 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12070 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Destination"
12073 msgstr "አቀማመጥ፦"
12075 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Show Preview"
12078 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12080 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12081 #, fuzzy
12082 msgid "No file selected"
12083 msgstr "ምርጡ"
12085 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12086 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12087 msgid "Fill"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12091 msgid "Stroke _paint"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12095 msgid "Stroke st_yle"
12096 msgstr ""
12098 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12100 msgid ""
12101 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12102 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12103 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12104 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Image File"
12110 msgstr "ምስል"
12112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Selected SVG Element"
12115 msgstr "አጥፉ"
12117 #. TODO: any image, not just svg
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12119 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12123 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12127 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12131 msgid "Light Source:"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12135 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12139 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12140 msgstr ""
12142 #. default x:
12143 #. default y:
12144 #. default z:
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Location"
12149 msgstr "ያሽከርክሩ"
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12154 #, fuzzy
12155 msgid "X coordinate"
12156 msgstr "ፍጠር"
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Y coordinate"
12163 msgstr "ፍጠር"
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Z coordinate"
12170 msgstr "ፍጠር"
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Points At"
12175 msgstr "ነጥቦች"
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Specular Exponent"
12180 msgstr "ላኩ"
12182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12183 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12184 msgstr ""
12186 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Cone Angle"
12190 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12193 msgid ""
12194 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12195 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12196 "cone. No light is projected outside this cone."
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12200 msgid "New light source"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12204 #, fuzzy
12205 msgid "_Duplicate"
12206 msgstr "አባዛ"
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12209 #, fuzzy
12210 msgid "_Filter"
12211 msgstr "ፋይል"
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12214 #, fuzzy
12215 msgid "R_ename"
12216 msgstr "አሳድግ"
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Rename filter"
12221 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Apply filter"
12226 msgstr "አጥፉ"
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12229 #, fuzzy
12230 msgid "filter"
12231 msgstr "ፋይል"
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Add filter"
12236 msgstr "አጥፉ"
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Duplicate filter"
12241 msgstr "አባዛ"
12243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12244 msgid "_Effect"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Connections"
12250 msgstr "ምርጫ"
12252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12253 msgid "Remove filter primitive"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Remove merge node"
12259 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12262 msgid "Reorder filter primitive"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12266 msgid "Add Effect:"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12270 msgid "No effect selected"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12274 msgid "No filter selected"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Effect parameters"
12280 msgstr "ለጥፍ"
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12283 msgid "Filter General Settings"
12284 msgstr ""
12286 #. default x:
12287 #. default y:
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Coordinates:"
12291 msgstr "ፍጠር"
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12294 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12298 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12299 msgstr ""
12301 #. default width:
12302 #. default height:
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Dimensions:"
12306 msgstr "ምርጫ"
12308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Width of filter effects region"
12311 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12314 msgid "Height of filter effects region"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12319 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Mode:"
12322 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12325 msgid ""
12326 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12327 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12328 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12329 "performed without specifying a complete matrix."
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Value(s):"
12335 msgstr "ዕሴት"
12337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Operator:"
12341 msgstr "ፍጠር"
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12344 msgid "K1:"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12351 msgid ""
12352 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12353 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12354 "values of the first and second inputs respectively."
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12358 msgid "K2:"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12362 msgid "K3:"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12366 msgid "K4:"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12371 msgid "Size:"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12375 #, fuzzy
12376 msgid "width of the convolve matrix"
12377 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12380 msgid "height of the convolve matrix"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12384 msgid ""
12385 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12386 "applied to pixels around this point."
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12390 msgid ""
12391 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12392 "applied to pixels around this point."
12393 msgstr ""
12395 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12397 msgid "Kernel:"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12401 msgid ""
12402 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12403 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12404 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12405 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12406 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12407 "would lead to a common blur effect."
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Divisor:"
12413 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12416 msgid ""
12417 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12418 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12419 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12420 "effect on the overall color intensity of the result."
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Bias:"
12426 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12429 msgid ""
12430 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12431 "value as the zero response of the filter."
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Edge Mode:"
12437 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12440 msgid ""
12441 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12442 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12443 "or near the edge of the input image."
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12447 msgid "Preserve Alpha"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12451 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12452 msgstr ""
12454 #. default: white
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Diffuse Color:"
12458 msgstr "የሚታይ"
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12462 msgid "Defines the color of the light source"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12467 msgid "Surface Scale:"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12472 msgid ""
12473 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12474 "channel"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Constant:"
12481 msgstr "ዝጋ"
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12485 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12490 msgid "Kernel Unit Length:"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Scale:"
12496 msgstr "መለኪያ"
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12499 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12503 msgid "X displacement:"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12507 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12511 msgid "Y displacement:"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12515 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12516 msgstr ""
12518 #. default: black
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Flood Color:"
12522 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12525 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Opacity:"
12532 msgstr "ክፍተት Y፦"
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Standard Deviation:"
12537 msgstr "ምርጫ"
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12540 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12544 msgid ""
12545 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12546 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Radius:"
12552 msgstr "አሳድግ"
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Source of Image:"
12557 msgstr "ያሽከርክሩ"
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Delta X:"
12562 msgstr "አጥፉ"
12564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12565 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Delta Y:"
12571 msgstr "አጥፉ"
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12574 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12575 msgstr ""
12577 #. default: white
12578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Specular Color:"
12581 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Exponent:"
12586 msgstr "ላኩ"
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12589 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12593 msgid ""
12594 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12595 "function."
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12599 msgid "Base Frequency:"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12603 msgid "Octaves:"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Seed:"
12609 msgstr "ቀይ፦"
12611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12612 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12616 msgid "Add filter primitive"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12620 msgid ""
12621 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12622 "multiply, darken and lighten."
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12626 msgid ""
12627 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12628 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12629 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12633 msgid ""
12634 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12635 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12636 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12637 "adjustment, color balance, and thresholding."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12641 msgid ""
12642 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12643 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12644 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12645 "between the corresponding pixel values of the images."
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12649 msgid ""
12650 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12651 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12652 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12653 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12654 "is faster and resolution-independent."
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12658 msgid ""
12659 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12660 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12661 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12662 "opacity areas recede away from the viewer."
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12666 msgid ""
12667 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12668 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12669 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12670 "effects."
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12674 msgid ""
12675 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12676 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12677 "a graphic."
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12681 msgid ""
12682 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12683 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12687 msgid ""
12688 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12689 "or another part of the document."
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12693 msgid ""
12694 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12695 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12696 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12697 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12701 msgid ""
12702 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12703 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12704 "thicker."
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12708 msgid ""
12709 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12710 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12711 "a slightly different position than the actual object."
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12715 msgid ""
12716 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12717 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12718 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12719 "opacity areas recede away from the viewer."
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12723 msgid ""
12724 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12728 msgid ""
12729 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12730 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12731 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12735 msgid "Duplicate filter primitive"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12739 msgid "Set filter primitive attribute"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Unit:"
12745 msgstr "ክፍሎች፦"
12747 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Angle (degrees):"
12750 msgstr "deg"
12752 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Rela_tive change"
12755 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12757 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12758 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Set guide properties"
12764 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
12766 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Guideline"
12769 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12771 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12772 #, c-format
12773 msgid "Guideline ID: %s"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12777 #, fuzzy, c-format
12778 msgid "Current: %s"
12779 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
12781 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12782 #, c-format
12783 msgid "%d x %d"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12787 msgid "Selection only or whole document"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12791 msgid "Refresh the icons"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Mouse"
12797 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12800 msgid "Grab sensitivity:"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12808 msgid "pixels"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12812 msgid ""
12813 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12814 "with mouse (in screen pixels)"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12818 msgid "Click/drag threshold:"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12822 msgid ""
12823 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12827 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12831 msgid ""
12832 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12833 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12834 "mouse)"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12838 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12842 msgid ""
12843 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12847 msgid "Scrolling"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12851 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12855 msgid ""
12856 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12857 "(horizontally with Shift)"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12861 msgid "Ctrl+arrows"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12865 msgid "Scroll by:"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12869 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Acceleration:"
12875 msgstr "ምርጫ"
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12878 msgid ""
12879 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12880 "acceleration)"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12884 msgid "Autoscrolling"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Speed:"
12890 msgstr "ቀይ፦"
12892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12893 msgid ""
12894 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12895 "autoscroll off)"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12899 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
12901 msgid "Threshold:"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12905 msgid ""
12906 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12907 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12911 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12915 msgid ""
12916 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12917 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12918 "Selector tool (default)."
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12922 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12926 msgid ""
12927 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12928 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12932 msgid "Enable snap indicator"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12936 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12940 msgid "Delay (in ms):"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12944 msgid ""
12945 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12946 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12947 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12951 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12955 msgid ""
12956 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12960 msgid "Weight factor:"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12964 msgid ""
12965 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12966 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12967 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12971 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12975 msgid ""
12976 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12977 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12978 "constraint line"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Snapping"
12984 msgstr "መለኪያ"
12986 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12988 msgid "Arrow keys move by:"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12992 msgid ""
12993 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12994 "(in px units)"
12995 msgstr ""
12997 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12999 msgid "> and < scale by:"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13003 msgid ""
13004 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13008 msgid "Inset/Outset by:"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13012 msgid ""
13013 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13017 msgid "Compass-like display of angles"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13021 msgid ""
13022 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13023 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13024 "counterclockwise"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13028 msgid "Rotation snaps every:"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13032 #, fuzzy
13033 msgid "degrees"
13034 msgstr "deg"
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13037 msgid ""
13038 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13039 "[ or ] rotates by this amount"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13043 msgid "Zoom in/out by:"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13047 msgid ""
13048 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13049 "multiplier"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Show selection cue"
13055 msgstr "ምርጫ"
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13058 msgid ""
13059 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13063 msgid "Enable gradient editing"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13067 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13071 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13075 msgid ""
13076 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13077 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13081 msgid "Ctrl+click dot size:"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13085 msgid "times current stroke width"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13089 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13093 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13097 msgid ""
13098 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13099 "objects."
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13103 msgid "Create new objects with:"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13107 msgid "Last used style"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13111 msgid "Apply the style you last set on an object"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13115 msgid "This tool's own style:"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13119 msgid ""
13120 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13121 "the button below to set it."
13122 msgstr ""
13124 #. style swatch
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13126 msgid "Take from selection"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13130 msgid "This tool's style of new objects"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13134 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13138 msgid "Tools"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13142 msgid "Bounding box to use:"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13146 msgid "Visual bounding box"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13150 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13154 msgid "Geometric bounding box"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13158 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Conversion to guides:"
13164 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13167 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13171 msgid ""
13172 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13173 "conversion."
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Treat groups as a single object"
13179 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13182 msgid ""
13183 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13184 "converting each child separately."
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13188 msgid "Average all sketches"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13192 msgid "Width is in absolute units"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Select new path"
13198 msgstr "አጥፉ"
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13201 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13202 msgstr ""
13204 #. Selector
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Selector"
13208 msgstr "ምርጡ"
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13211 msgid "When transforming, show:"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13215 msgid "Objects"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13219 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13223 msgid "Box outline"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13227 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13231 msgid "Per-object selection cue:"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13235 msgid "No per-object selection indication"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13239 msgid "Mark"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13243 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13247 msgid "Box"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13251 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13252 msgstr ""
13254 #. Node
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Node"
13258 msgstr "ምንም"
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Path outline:"
13263 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Path outline color"
13269 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13272 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13276 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13280 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13284 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13288 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13292 msgid "Flash time"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13296 msgid ""
13297 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13298 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13299 "path."
13300 msgstr ""
13302 #. Tweak
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13304 msgid "Tweak"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Paint objects with:"
13310 msgstr "ለጥፍ"
13312 #. Zoom
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13314 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13315 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13316 msgid "Zoom"
13317 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13319 #. Shapes
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Shapes"
13323 msgstr "አስቀምጥ"
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Sketch mode"
13328 msgstr "ምርጡ"
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13331 msgid ""
13332 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13333 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13334 msgstr ""
13336 #. Pen
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Pen"
13340 msgstr "መቶኛ"
13342 #. Calligraphy
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13344 msgid "Calligraphy"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13348 msgid ""
13349 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13350 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13354 msgid ""
13355 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13356 "selection)"
13357 msgstr ""
13359 #. Paint Bucket
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Paint Bucket"
13363 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13365 #. Eraser
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Eraser"
13369 msgstr "አሳድግ"
13371 #. LPETool
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13373 msgid "LPE Tool"
13374 msgstr ""
13376 #. Gradient
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13378 msgid "Gradient"
13379 msgstr ""
13381 #. Connector
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13383 msgid "Connector"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13387 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13388 msgstr ""
13390 #. Dropper
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13392 msgid "Dropper"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13396 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Remember and use last window's geometry"
13402 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Don't save window geometry"
13407 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Dockable"
13413 msgstr "መለኪያ"
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13416 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13420 msgid "Zoom when window is resized"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13424 msgid "Show close button on dialogs"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13428 msgid "Normal"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13432 msgid "Aggressive"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13438 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13441 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13445 msgid ""
13446 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13447 "preferences)"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13451 msgid ""
13452 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13453 "document)"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13457 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Dialogs on top:"
13463 msgstr "መምረጫዎች"
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13466 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13470 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13474 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13478 msgid "Dialog Transparency:"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13482 msgid "Opacity when focused:"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13486 msgid "Opacity when unfocused:"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13490 msgid "Time of opacity change animation:"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13494 msgid "Miscellaneous:"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13498 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13502 msgid ""
13503 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13504 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13505 "above the right scrollbar)"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13509 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13513 msgid "Windows"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13517 msgid "Move in parallel"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13521 msgid "Stay unmoved"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13525 msgid "Move according to transform"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Are unlinked"
13531 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13534 msgid "Are deleted"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13538 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13542 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13546 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13550 msgid ""
13551 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13552 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13553 "original."
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13557 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13561 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13565 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13569 msgid "When duplicating original+clones:"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Relink duplicated clones"
13575 msgstr "ምርጫ"
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13578 msgid ""
13579 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13580 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13581 "instead of the old original"
13582 msgstr ""
13584 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Clones"
13588 msgstr "ዝጋ"
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13591 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13595 msgid ""
13596 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13600 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13604 msgid ""
13605 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13606 "drawing"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13610 msgid "Clippaths and masks"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13614 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13615 msgid "Scale stroke width"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13619 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13623 msgid "Transform gradients"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13627 msgid "Transform patterns"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13631 msgid "Optimized"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13635 msgid "Preserved"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13639 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13640 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13644 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13645 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13649 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13650 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13654 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13655 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13659 msgid "Store transformation:"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13663 msgid ""
13664 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13665 "attribute"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13669 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13673 msgid "Transforms"
13674 msgstr ""
13676 #. blur quality
13677 #. filter quality
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13680 msgid "Best quality (slowest)"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13685 msgid "Better quality (slower)"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13690 msgid "Average quality"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Lower quality (faster)"
13697 msgstr "ዝቅተኛ"
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13701 msgid "Lowest quality (fastest)"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13705 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13710 msgid ""
13711 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13712 "always uses best quality)"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13717 msgid "Better quality, but slower display"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13722 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13727 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13732 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13736 msgid "Filter effects quality for display:"
13737 msgstr ""
13739 #. show infobox
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13741 msgid "Show filter primitives infobox"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13745 msgid ""
13746 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13747 "filter effects dialog."
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Select in all layers"
13753 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13756 msgid "Select only within current layer"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13760 msgid "Select in current layer and sublayers"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13766 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Ignore locked objects and layers"
13771 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13774 msgid "Deselect upon layer change"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13778 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13782 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13786 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13790 msgid ""
13791 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13792 "its sublayers"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13796 msgid ""
13797 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13798 "themselves or by being in a hidden layer)"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13802 msgid ""
13803 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13804 "themselves or by being in a locked layer)"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13808 msgid ""
13809 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13810 "current layer changes"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Selecting"
13816 msgstr "ምርጫ"
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13819 msgid "Default export resolution:"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13823 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13827 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13831 msgid ""
13832 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13833 "Import and Export to OCAL function."
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13837 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13841 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13845 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13849 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Import/Export"
13855 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13857 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Perceptual"
13861 msgstr "መቶኛ"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13864 msgid "Relative Colorimetric"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13868 msgid "Absolute Colorimetric"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13872 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Display adjustment"
13878 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13881 #, c-format
13882 msgid ""
13883 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13884 "Searched directories:%s"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Display profile:"
13890 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13893 msgid "Retrieve profile from display"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13897 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13901 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Display rendering intent:"
13907 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13911 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Proofing"
13917 msgstr "ነጥብ"
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13920 msgid "Simulate output on screen"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13924 msgid "Simulates output of target device."
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13928 msgid "Mark out of gamut colors"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13936 msgid "Out of gamut warning color:"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13940 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13944 msgid "Device profile:"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13948 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13952 msgid "Device rendering intent:"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Black point compensation"
13958 msgstr "አቀማመጥ፦"
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13961 msgid "Enables black point compensation."
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13965 msgid "Preserve black"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13969 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13973 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13977 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13978 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13979 #, fuzzy
13980 msgid "<none>"
13981 msgstr "ምንም"
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13984 msgid "Color management"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Major grid line emphasizing"
13990 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13993 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13997 msgid ""
13998 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13999 "of major grid line color."
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Default grid settings"
14005 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Grid units:"
14011 msgstr "ፍጠር"
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14015 msgid "Origin X:"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14020 msgid "Origin Y:"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Spacing X:"
14026 msgstr "ክፍተት X፦"
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Spacing Y:"
14032 msgstr "ክፍተት Y፦"
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Grid line color:"
14040 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14044 msgid "Color used for normal grid lines"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Major grid line color:"
14053 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14057 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Major grid line every:"
14064 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14067 msgid "Show dots instead of lines"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14071 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Use named colors"
14077 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14080 msgid ""
14081 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14082 "'magenta') instead of the numeric value"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14086 #, fuzzy
14087 msgid "XML formatting"
14088 msgstr "ምርጫ"
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Inline attributes"
14093 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14096 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14100 msgid "Indent, spaces:"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14104 msgid ""
14105 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14106 "indentation"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Path data"
14112 msgstr "ለጥፍ"
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14115 msgid "Allow relative coordinates"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14119 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14123 msgid "Force repeat commands"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14127 msgid ""
14128 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14129 "of 'L 1,2 3,4')"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Numbers"
14135 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Numeric precision:"
14140 msgstr "ምርጫ"
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14143 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14147 msgid "Minimum exponent:"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14151 msgid ""
14152 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14153 "anything smaller is written as zero."
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14157 #, fuzzy
14158 msgid "SVG output"
14159 msgstr "አስገባ"
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14162 #, fuzzy
14163 msgid "System default"
14164 msgstr "ነባሮች"
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14167 msgid "Albanian (sq)"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14171 msgid "Amharic (am)"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14175 msgid "Arabic (ar)"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14179 msgid "Armenian (hy)"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14183 msgid "Azerbaijani (az)"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14187 msgid "Basque (eu)"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14191 msgid "Belarusian (be)"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14195 msgid "Bulgarian (bg)"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14199 msgid "Bengali (bn)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14203 msgid "Breton (br)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14207 msgid "Catalan (ca)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14211 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14215 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14219 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14223 msgid "Croatian (hr)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14227 msgid "Czech (cs)"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14231 msgid "Danish (da)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14235 msgid "Dutch (nl)"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14239 msgid "Dzongkha (dz)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14243 msgid "German (de)"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14247 msgid "Greek (el)"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14251 #, fuzzy
14252 msgid "English (en)"
14253 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14256 msgid "English/Australia (en_AU)"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14260 msgid "English/Canada (en_CA)"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14264 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14268 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Esperanto (eo)"
14274 msgstr "ፍጠር"
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14277 msgid "Estonian (et)"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14281 msgid "Finnish (fi)"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14285 msgid "French (fr)"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14289 msgid "Irish (ga)"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14293 msgid "Galician (gl)"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14297 msgid "Hebrew (he)"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14301 msgid "Hungarian (hu)"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14305 msgid "Indonesian (id)"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14309 msgid "Italian (it)"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14313 msgid "Japanese (ja)"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14317 msgid "Khmer (km)"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14321 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14325 msgid "Korean (ko)"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14329 msgid "Lithuanian (lt)"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14333 msgid "Macedonian (mk)"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14337 msgid "Mongolian (mn)"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Nepali (ne)"
14343 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14346 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14350 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14354 msgid "Panjabi (pa)"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14358 msgid "Polish (pl)"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14362 msgid "Portuguese (pt)"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14366 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14370 msgid "Romanian (ro)"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14374 msgid "Russian (ru)"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14378 msgid "Serbian (sr)"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14382 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14386 msgid "Slovak (sk)"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14390 msgid "Slovenian (sl)"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14394 msgid "Spanish (es)"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14398 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14402 msgid "Swedish (sv)"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14406 msgid "Thai (th)"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14410 msgid "Turkish (tr)"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14414 msgid "Ukrainian (uk)"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14418 msgid "Vietnamese (vi)"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14422 msgid "Language (requires restart):"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14426 msgid "Set the language for menus and number formats"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Smaller"
14432 msgstr "መለኪያ"
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Toolbox icon size"
14437 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14440 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Control bar icon size"
14446 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14449 msgid ""
14450 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Secondary toolbar icon size"
14456 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14459 msgid ""
14460 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14464 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14468 msgid ""
14469 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14470 "color sliders."
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Clear list"
14476 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14481 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14484 msgid ""
14485 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14486 "the list"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14490 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14494 msgid ""
14495 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14496 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14497 "display objects in their true sizes"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Interface"
14503 msgstr "ምርጫ"
14505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14506 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14510 msgid ""
14511 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14512 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14513 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
14514 msgstr ""
14516 #. Autosave options
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14520 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14523 msgid ""
14524 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14525 "minimizing loss in case of a crash"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14529 msgid "Interval (in minutes):"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14533 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14534 msgstr ""
14536 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14537 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14539 msgid "filesystem|Path:"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14543 msgid "The directory where autosaves will be written"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Maximum number of autosaves:"
14549 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14552 msgid ""
14553 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14557 msgid "2x2"
14558 msgstr "2በ2"
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14561 msgid "4x4"
14562 msgstr "4በ4"
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14565 msgid "8x8"
14566 msgstr "8በ8"
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14569 msgid "16x16"
14570 msgstr "16በ16"
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14573 msgid "Oversample bitmaps:"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14577 msgid "Automatically reload bitmaps"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14581 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14585 msgid "Bitmap editor:"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
14589 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
14593 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Bitmaps"
14599 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14602 msgid "Language:"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14606 msgid "Set the main spell check language"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14610 msgid "Second language:"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14614 msgid ""
14615 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14616 "unknown in ALL chosen languages"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14620 msgid "Third language:"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14624 msgid ""
14625 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14626 "in ALL chosen languages"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14630 msgid "Ignore words with digits"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14634 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14638 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14642 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Spellcheck"
14648 msgstr "ምርጡ"
14650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14651 msgid "Add label comments to printing output"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14655 msgid ""
14656 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14657 "rendered output for an object with its label"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14661 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
14665 msgid ""
14666 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14667 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14668 "may affect other objects using the same gradient"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14672 msgid "Simplification threshold:"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
14676 msgid ""
14677 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14678 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14679 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14683 msgid "Latency skew:"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14687 msgid "(requires restart)"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
14691 msgid ""
14692 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14693 "some systems)."
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
14697 msgid "Pre-render named icons"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
14701 msgid ""
14702 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14703 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14704 msgstr ""
14706 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
14708 msgid "User config: "
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14712 msgid "User data: "
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
14716 #, fuzzy
14717 msgid "User cache: "
14718 msgstr "አሳድግ"
14720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
14721 msgid "System config: "
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14725 #, fuzzy
14726 msgid "System data: "
14727 msgstr "ነባሮች"
14729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
14730 msgid "PIXMAP: "
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
14734 msgid "DATA: "
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14738 msgid "UI: "
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
14742 msgid "Icon theme: "
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14746 #, fuzzy
14747 msgid "System info"
14748 msgstr "ዕቃ"
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14751 #, fuzzy
14752 msgid "General system information"
14753 msgstr "ምርጫ"
14755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
14756 msgid "Misc"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14760 msgid "Layer name:"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Add layer"
14766 msgstr "አጥፉ"
14768 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Above current"
14771 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14773 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14774 msgid "Below current"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14778 msgid "As sublayer of current"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Position:"
14784 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14786 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14787 msgid "Rename Layer"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14791 msgid "_Rename"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Rename layer"
14797 msgstr "አሳድግ"
14799 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14800 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14801 msgid "Renamed layer"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14805 msgid "Add Layer"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14809 #, fuzzy
14810 msgid "_Add"
14811 msgstr "ጨምር"
14813 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14814 msgid "New layer created."
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Unhide layer"
14820 msgstr "አሳድግ"
14822 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Hide layer"
14825 msgstr "አሳድግ"
14827 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Lock layer"
14830 msgstr "ዝቅተኛ"
14832 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Unlock layer"
14835 msgstr "ዝቅተኛ"
14837 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14838 msgid "New"
14839 msgstr "አዲስ"
14841 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14842 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14843 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14844 #, fuzzy
14845 msgid "layers|Top"
14846 msgstr "ዝቅተኛ"
14848 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14849 msgid "Up"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14853 msgid "Dn"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Bot"
14859 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14861 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
14862 #, fuzzy
14863 msgid "X"
14864 msgstr "X፦"
14866 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14867 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14868 msgid "Apply new effect"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14872 msgid "Current effect"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14876 msgid "Effect list"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14880 msgid "Unknown effect is applied"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14884 msgid "No effect applied"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14888 msgid "Item is not a path or shape"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14892 msgid "Only one item can be selected"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Empty selection"
14898 msgstr "ምርጫ"
14900 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Create and apply path effect"
14903 msgstr "ንድፍ፦"
14905 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Remove path effect"
14908 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14910 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Move path effect up"
14913 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14915 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Move path effect down"
14918 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14920 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Activate path effect"
14923 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14925 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Deactivate path effect"
14928 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14930 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14931 msgid "Heap"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14935 #, fuzzy
14936 msgid "In Use"
14937 msgstr "ተጠቃሚ"
14939 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14940 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14941 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Slack"
14944 msgstr "ጥቁር፦"
14946 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14947 msgid "Total"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14951 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14952 msgid "Unknown"
14953 msgstr "ያልታወቀ"
14955 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14956 msgid "Combined"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14960 msgid "Recalculate"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Ready."
14966 msgstr "ቀይ፦"
14968 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14969 msgid ""
14970 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14971 "preferences.xml"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
14975 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
14979 msgid ""
14980 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14981 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
14985 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Search for:"
14991 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14993 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
14994 msgid "No files matched your search"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Search"
15000 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15002 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
15003 msgid "Files found"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15007 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15011 msgid "Could not set up Document"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15015 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15016 msgstr ""
15018 #. set up dialog title, based on document name
15019 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15020 #, fuzzy
15021 msgid "SVG Document"
15022 msgstr "ሰነድ"
15024 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Print"
15027 msgstr "ነጥብ"
15029 #. build custom preferences tab
15030 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Rendering"
15033 msgstr "ቀይ፦"
15035 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15036 msgid "_Execute Javascript"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15040 msgid "_Execute Python"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15044 msgid "_Execute Ruby"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15048 msgid "Script"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Output"
15054 msgstr "ቁረጥ"
15056 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15057 msgid "Errors"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15061 msgid "Set SVG Font attribute"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15065 msgid "Adjust kerning value"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Family Name:"
15071 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15073 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Set width:"
15076 msgstr "መለኪያ"
15078 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15079 #, fuzzy
15080 msgid "glyph"
15081 msgstr "አልፋ፦"
15083 #. SPGlyph* glyph =
15084 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Add glyph"
15087 msgstr "አጥፉ"
15089 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15090 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15091 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15095 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15096 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15100 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15104 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15105 msgid "Set glyph curves"
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15109 msgid "Reset missing-glyph"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15113 msgid "Edit glyph name"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15117 msgid "Set glyph unicode"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Remove font"
15123 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15125 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Remove glyph"
15128 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15130 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Remove kerning pair"
15133 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15135 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15136 msgid "Missing Glyph:"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15140 #, fuzzy
15141 msgid "From selection..."
15142 msgstr "ምርጫ"
15144 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15145 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Reset"
15148 msgstr "ጽሑፍ"
15150 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15151 msgid "Glyph name"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Matching string"
15157 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15159 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Add Glyph"
15162 msgstr "አጥፉ"
15164 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15165 msgid "Get curves from selection..."
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15169 msgid "Add kerning pair"
15170 msgstr ""
15172 #. Kerning Setup:
15173 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15174 msgid "Kerning Setup:"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15178 msgid "1st Glyph:"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15182 msgid "2nd Glyph:"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Add pair"
15188 msgstr "አጥፉ"
15190 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15191 msgid "First Unicode range"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15195 msgid "Second Unicode range"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Kerning value:"
15201 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15203 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Set font family"
15206 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15208 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15209 #, fuzzy
15210 msgid "font"
15211 msgstr "ነጥብ"
15213 #. select_font(font);
15214 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Add font"
15217 msgstr "አጥፉ"
15219 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15220 #, fuzzy
15221 msgid "_Font"
15222 msgstr "ነጥብ"
15224 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15225 #, fuzzy
15226 msgid "_Global Settings"
15227 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15229 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15230 msgid "_Glyphs"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15234 msgid "_Kerning"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15238 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Sample Text"
15241 msgstr "መለኪያ"
15243 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Preview Text:"
15246 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15248 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15249 #, c-format
15250 msgid ""
15251 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15252 msgstr ""
15254 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15255 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Set fill"
15258 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15260 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15261 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Set stroke"
15264 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15266 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15267 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Edit..."
15270 msgstr "አስተካክል"
15272 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Convert"
15275 msgstr "ሜትር"
15277 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Change color definition"
15280 msgstr "አቀማመጥ፦"
15282 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Remove stroke color"
15285 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15287 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Remove fill color"
15290 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15292 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Set stroke color to none"
15295 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15297 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Set fill color to none"
15300 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15302 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15303 msgid "Set stroke color from swatch"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15307 msgid "Set fill color from swatch"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
15311 #, c-format
15312 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15316 msgid "Arrange in a grid"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Rows:"
15322 msgstr "አሳይ፦"
15324 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15325 msgid "Number of rows"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15329 msgid "Equal height"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15333 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15334 msgstr ""
15336 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15337 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15338 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Align:"
15341 msgstr "ኩልኩል፦"
15343 #. #### Number of columns ####
15344 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15345 msgid "Columns:"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15349 msgid "Number of columns"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15353 msgid "Equal width"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15357 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15358 msgstr ""
15360 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15361 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15362 msgid "Fit into selection box"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Set spacing:"
15368 msgstr "ክፍተት X፦"
15370 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15371 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15375 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15376 msgstr ""
15378 #. ## The OK button
15379 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15380 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15384 msgid "Arrange selected objects"
15385 msgstr ""
15387 #. #### begin left panel
15388 #. ### begin notebook
15389 #. ## begin mode page
15390 #. # begin single scan
15391 #. brightness
15392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Brightness cutoff"
15395 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15398 msgid "Trace by a given brightness level"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15402 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15406 msgid "Single scan: creates a path"
15407 msgstr ""
15409 #. canny edge detection
15410 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15411 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Edge detection"
15414 msgstr "ምርጫ"
15416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15417 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15421 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15422 msgstr ""
15424 #. quantization
15425 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15426 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15427 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15429 msgid "Color quantization"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15433 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15437 msgid "The number of reduced colors"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Colors:"
15443 msgstr "ዝጋ"
15445 #. swap black and white
15446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Invert image"
15449 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15452 msgid "Invert black and white regions"
15453 msgstr ""
15455 #. # end single scan
15456 #. # begin multiple scan
15457 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Brightness steps"
15460 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15462 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15463 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15467 msgid "Scans:"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15471 msgid "The desired number of scans"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15475 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Colors"
15478 msgstr "ዝጋ"
15480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15481 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15485 msgid "Grays"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15489 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15490 msgstr ""
15492 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15493 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15494 msgid "Smooth"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15498 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15499 msgstr ""
15501 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15502 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Stack scans"
15505 msgstr "ኮከብ"
15507 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15508 msgid ""
15509 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15510 "gaps)"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15514 msgid "Remove background"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15518 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15522 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15523 msgstr ""
15525 #. # end multiple scan
15526 #. ## end mode page
15527 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15528 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Mode"
15531 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15533 #. ## begin option page
15534 #. # potrace parameters
15535 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15536 msgid "Suppress speckles"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15540 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15544 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15548 msgid "Smooth corners"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15552 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15556 msgid "Increase this to smooth corners more"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15560 msgid "Optimize paths"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15564 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15568 msgid ""
15569 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15570 "optimization"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15574 msgid "Tolerance:"
15575 msgstr ""
15577 #. ## end option page
15578 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15579 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15580 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Options"
15583 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15585 #. ### credits
15586 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15587 msgid ""
15588 "Inkscape bitmap tracing\n"
15589 "is based on Potrace,\n"
15590 "created by Peter Selinger\n"
15591 "\n"
15592 "http://potrace.sourceforge.net"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Credits"
15598 msgstr "ፍጠር"
15600 #. #### begin right panel
15601 #. ## SIOX
15602 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15603 msgid "SIOX foreground selection"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15607 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15608 msgstr ""
15610 #. ## preview
15611 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Update"
15614 msgstr "ለጥፍ"
15616 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15617 msgid ""
15618 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15619 "tracing"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Preview"
15625 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Abort a trace in progress"
15630 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15632 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15633 msgid "Execute the trace"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15637 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15638 msgid "_Horizontal"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15642 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15646 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15647 msgid "_Vertical"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15651 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15655 #, fuzzy
15656 msgid "_Width"
15657 msgstr "ስፋት፦"
15659 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15660 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15664 #, fuzzy
15665 msgid "_Height"
15666 msgstr "እርዝማኔ፦"
15668 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15669 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15673 msgid "A_ngle"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15677 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15681 msgid ""
15682 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15683 "displacement, or percentage displacement"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15687 msgid ""
15688 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15689 "or percentage displacement"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15693 msgid "Transformation matrix element A"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15697 msgid "Transformation matrix element B"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15701 msgid "Transformation matrix element C"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15705 msgid "Transformation matrix element D"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15709 msgid "Transformation matrix element E"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15713 msgid "Transformation matrix element F"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15717 msgid "Rela_tive move"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15721 msgid ""
15722 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15723 "edit the current absolute position directly"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15727 msgid "Scale proportionally"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15731 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15735 msgid "Apply to each _object separately"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15739 msgid ""
15740 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15741 "transform the selection as a whole"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15745 msgid "Edit c_urrent matrix"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15749 msgid ""
15750 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15751 "this matrix"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15755 #, fuzzy
15756 msgid "_Move"
15757 msgstr "መንቀሳቅስ"
15759 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15760 #, fuzzy
15761 msgid "_Scale"
15762 msgstr "መለኪያ"
15764 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15765 #, fuzzy
15766 msgid "_Rotate"
15767 msgstr "ያሽከርክሩ"
15769 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15770 msgid "Ske_w"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15774 msgid "Matri_x"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15778 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15782 msgid "Apply transformation to selection"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15786 msgid "Edit transformation matrix"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15790 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15792 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15793 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15794 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15795 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15797 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15798 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15802 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15806 msgid "Cursor coordinates"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15810 msgid "Z:"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15814 msgid ""
15815 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15816 "use selector (arrow) to move or transform them."
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15820 #, c-format
15821 msgid ""
15822 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15823 "closing?</span>\n"
15824 "\n"
15825 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15829 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15830 msgid "Close _without saving"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15834 #, c-format
15835 msgid ""
15836 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15837 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15838 "\n"
15839 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15843 msgid "_Save as SVG"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15847 msgid "_Blend mode:"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15851 #, fuzzy
15852 msgid "B_lur:"
15853 msgstr "ሰማያዊ፦"
15855 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15856 msgid "Toggle current layer visibility"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15860 msgid "Lock or unlock current layer"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15864 msgid "Current layer"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15868 msgid "(root)"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15872 msgid "Proprietary"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15876 msgid "MetadataLicence|Other"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Change blur"
15882 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15884 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15887 msgid "Change opacity"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15891 #, fuzzy
15892 msgid "U_nits:"
15893 msgstr "ክፍሎች፦"
15895 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Width of paper"
15898 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15900 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15901 msgid "Height of paper"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15905 #, fuzzy
15906 msgid "P_age size:"
15907 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15909 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Page orientation:"
15912 msgstr "አቀማመጥ፦"
15914 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15915 msgid "_Landscape"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15919 msgid "_Portrait"
15920 msgstr ""
15922 #. ## Set up custom size frame
15923 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Custom size"
15926 msgstr "የተለየ"
15928 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15929 msgid "_Fit page to selection"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15933 msgid ""
15934 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15935 "is no selection"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Set page size"
15941 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15943 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15944 msgid "List"
15945 msgstr ""
15947 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15948 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15949 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15950 #, fuzzy
15951 msgid "swatches|Size"
15952 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15954 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15955 #, fuzzy
15956 msgid "tiny"
15957 msgstr "ኢንቾች"
15959 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15960 msgid "small"
15961 msgstr ""
15963 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15964 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15965 #. "medium" indicates size of colour swatches
15966 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15967 msgid "swatchesHeight|medium"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15971 #, fuzzy
15972 msgid "large"
15973 msgstr "ኢላማ፦"
15975 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15976 msgid "huge"
15977 msgstr ""
15979 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15980 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15981 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15982 msgid "swatches|Width"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15986 #, fuzzy
15987 msgid "narrower"
15988 msgstr "ዝቅተኛ"
15990 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15991 msgid "narrow"
15992 msgstr ""
15994 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15995 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15996 #. "medium" indicates width of colour swatches
15997 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15998 msgid "swatchesWidth|medium"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16002 #, fuzzy
16003 msgid "wide"
16004 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16006 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16007 #, fuzzy
16008 msgid "wider"
16009 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16011 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16012 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16013 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16014 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16015 msgid "swatches|Wrap"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16019 msgid ""
16020 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16021 "random numbers."
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Backend"
16027 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16029 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Vector"
16032 msgstr "ምርጡ"
16034 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16035 msgid "Bitmap"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16039 msgid "Bitmap options"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16043 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16047 msgid ""
16048 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16049 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16050 "will not be correctly rendered."
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16054 msgid ""
16055 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16056 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16057 "will be rendered exactly as displayed."
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16061 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Fill:"
16064 msgstr "ፋይል"
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16067 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Stroke:"
16070 msgstr "ያሽከርክሩ"
16072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16073 msgid "O:"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16077 msgid "N/A"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16083 msgid "Nothing selected"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16087 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16088 msgid "<i>None</i>"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16092 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16093 msgid "No fill"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16097 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16098 msgid "No stroke"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16102 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Pattern"
16105 msgstr "ንድፍ፦"
16107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16108 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Pattern fill"
16111 msgstr "ንድፍ፦"
16113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16114 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Pattern stroke"
16117 msgstr "ንድፍ፦"
16119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16120 msgid "<b>L</b>"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16125 msgid "Linear gradient fill"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16129 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16130 msgid "Linear gradient stroke"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16134 msgid "<b>R</b>"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16138 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16139 msgid "Radial gradient fill"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16143 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16144 msgid "Radial gradient stroke"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Different"
16150 msgstr "መቶኛ"
16152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16153 msgid "Different fills"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16157 msgid "Different strokes"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16162 msgid "<b>Unset</b>"
16163 msgstr ""
16165 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16170 msgid "Unset fill"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16176 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16177 msgid "Unset stroke"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Flat color fill"
16183 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16186 msgid "Flat color stroke"
16187 msgstr ""
16189 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16191 msgid "<b>a</b>"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16195 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16199 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16200 msgstr ""
16202 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16204 msgid "<b>m</b>"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16208 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16212 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16216 msgid "Edit fill..."
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16220 msgid "Edit stroke..."
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Last set color"
16226 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16229 msgid "Last selected color"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16233 msgid "White"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16237 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16238 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16239 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Black"
16242 msgstr "ጥቁር፦"
16244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Copy color"
16247 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Paste color"
16252 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Swap fill and stroke"
16258 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16263 msgid "Make fill opaque"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16267 msgid "Make stroke opaque"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Remove fill"
16274 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Remove stroke"
16280 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Remove"
16285 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Apply last set color to fill"
16290 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16293 msgid "Apply last set color to stroke"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16297 msgid "Apply last selected color to fill"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16301 msgid "Apply last selected color to stroke"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16305 #, fuzzy
16306 msgid "Invert fill"
16307 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Invert stroke"
16312 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16315 #, fuzzy
16316 msgid "White fill"
16317 msgstr "ንድፍ፦"
16319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16320 #, fuzzy
16321 msgid "White stroke"
16322 msgstr "ንድፍ፦"
16324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Black fill"
16327 msgstr "ጥቁር፦"
16329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Black stroke"
16332 msgstr "ንድፍ፦"
16334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Paste fill"
16337 msgstr "ንድፍ፦"
16339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Paste stroke"
16342 msgstr "ንድፍ፦"
16344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16345 msgid "Change stroke width"
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16349 msgid ", drag to adjust"
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16353 #, c-format
16354 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16358 msgid " (averaged)"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16362 msgid "0 (transparent)"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16366 msgid "100% (opaque)"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Adjust saturation"
16372 msgstr "ምርጫ"
16374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16375 #, c-format
16376 msgid ""
16377 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16378 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Adjust lightness"
16384 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16387 #, c-format
16388 msgid ""
16389 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16390 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16394 msgid "Adjust hue"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16398 #, c-format
16399 msgid ""
16400 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16401 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Adjust stroke width"
16408 msgstr "ምርጫ"
16410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16411 #, c-format
16412 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16413 msgstr ""
16415 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16416 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16417 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16418 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16419 msgid "sliders|Link"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16423 msgid "L Gradient"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16427 msgid "R Gradient"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16431 #, c-format
16432 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16436 #, c-format
16437 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16441 #, c-format
16442 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16446 #, c-format
16447 msgid "O:%.3g"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16451 #, c-format
16452 msgid "O:.%d"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16456 #, c-format
16457 msgid "Opacity: %.3g"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16461 msgid "Split vanishing points"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16465 msgid "Merge vanishing points"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16469 msgid "3D box: Move vanishing point"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16473 #, c-format
16474 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16475 msgid_plural ""
16476 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16477 "b> to separate selected box(es)"
16478 msgstr[0] ""
16479 msgstr[1] ""
16481 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16482 #. but currently we update the status message anyway
16483 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16484 #, c-format
16485 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16486 msgid_plural ""
16487 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16488 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16489 msgstr[0] ""
16490 msgstr[1] ""
16492 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16493 #, c-format
16494 msgid ""
16495 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16496 msgid_plural ""
16497 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16498 "(es)"
16499 msgstr[0] ""
16500 msgstr[1] ""
16502 #: ../src/verbs.cpp:1140
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Switch to next layer"
16505 msgstr "አጥፉ"
16507 #: ../src/verbs.cpp:1141
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Switched to next layer."
16510 msgstr "አጥፉ"
16512 #: ../src/verbs.cpp:1143
16513 msgid "Cannot go past last layer."
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/verbs.cpp:1152
16517 msgid "Switch to previous layer"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/verbs.cpp:1153
16521 msgid "Switched to previous layer."
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/verbs.cpp:1155
16525 msgid "Cannot go before first layer."
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16529 #: ../src/verbs.cpp:1306
16530 msgid "No current layer."
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16534 #, c-format
16535 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/verbs.cpp:1202
16539 msgid "Layer to top"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/verbs.cpp:1206
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Raise layer"
16545 msgstr "አሳድግ"
16547 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16548 #, c-format
16549 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:1210
16553 msgid "Layer to bottom"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/verbs.cpp:1214
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Lower layer"
16559 msgstr "ዝቅተኛ"
16561 #: ../src/verbs.cpp:1223
16562 msgid "Cannot move layer any further."
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16566 #, c-format
16567 msgid "%s copy"
16568 msgstr ""
16570 #: ../src/verbs.cpp:1263
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Duplicate layer"
16573 msgstr "አባዛ"
16575 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16576 #: ../src/verbs.cpp:1266
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Duplicated layer."
16579 msgstr "አባዛ"
16581 #: ../src/verbs.cpp:1295
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Delete layer"
16584 msgstr "አጥፉ"
16586 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16587 #: ../src/verbs.cpp:1298
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Deleted layer."
16590 msgstr "አጥፉ"
16592 #: ../src/verbs.cpp:1309
16593 msgid "Toggle layer solo"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:1389
16597 msgid "Flip horizontally"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:1404
16601 msgid "Flip vertically"
16602 msgstr ""
16604 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16605 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16606 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16607 #: ../src/verbs.cpp:1912
16608 msgid "tutorial-basic.svg"
16609 msgstr ""
16611 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16612 #: ../src/verbs.cpp:1916
16613 msgid "tutorial-shapes.svg"
16614 msgstr ""
16616 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16617 #: ../src/verbs.cpp:1920
16618 msgid "tutorial-advanced.svg"
16619 msgstr ""
16621 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16622 #: ../src/verbs.cpp:1924
16623 msgid "tutorial-tracing.svg"
16624 msgstr ""
16626 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16627 #: ../src/verbs.cpp:1928
16628 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16629 msgstr ""
16631 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16632 #: ../src/verbs.cpp:1932
16633 msgid "tutorial-elements.svg"
16634 msgstr ""
16636 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16637 #: ../src/verbs.cpp:1936
16638 msgid "tutorial-tips.svg"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16642 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Unlock all objects in all layers"
16648 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16650 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16653 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16655 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Unhide all objects in all layers"
16658 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16660 #: ../src/verbs.cpp:2239
16661 msgid "Does nothing"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2242
16665 msgid "Create new document from the default template"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2244
16669 #, fuzzy
16670 msgid "_Open..."
16671 msgstr "ክፈት"
16673 #: ../src/verbs.cpp:2245
16674 msgid "Open an existing document"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/verbs.cpp:2246
16678 msgid "Re_vert"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/verbs.cpp:2247
16682 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2248
16686 #, fuzzy
16687 msgid "_Save"
16688 msgstr "አስቀምጥ"
16690 #: ../src/verbs.cpp:2248
16691 msgid "Save document"
16692 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16694 #: ../src/verbs.cpp:2250
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Save _As..."
16697 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16699 #: ../src/verbs.cpp:2251
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Save document under a new name"
16702 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16704 #: ../src/verbs.cpp:2252
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Save a Cop_y..."
16707 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16709 #: ../src/verbs.cpp:2253
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16712 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16714 #: ../src/verbs.cpp:2254
16715 #, fuzzy
16716 msgid "_Print..."
16717 msgstr "አትም"
16719 #: ../src/verbs.cpp:2254
16720 msgid "Print document"
16721 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16723 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16724 #: ../src/verbs.cpp:2257
16725 msgid "Vac_uum Defs"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:2257
16729 msgid ""
16730 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16731 "defs&gt; of the document"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/verbs.cpp:2259
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Print Previe_w"
16737 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16739 #: ../src/verbs.cpp:2260
16740 msgid "Preview document printout"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/verbs.cpp:2261
16744 #, fuzzy
16745 msgid "_Import..."
16746 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16748 #: ../src/verbs.cpp:2262
16749 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2263
16753 msgid "_Export Bitmap..."
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2264
16757 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2265
16761 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16762 msgstr ""
16764 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
16765 #: ../src/verbs.cpp:2267
16766 msgid "N_ext Window"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2268
16770 msgid "Switch to the next document window"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2269
16774 msgid "P_revious Window"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2270
16778 msgid "Switch to the previous document window"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2271
16782 #, fuzzy
16783 msgid "_Close"
16784 msgstr "ዝጋ"
16786 #: ../src/verbs.cpp:2272
16787 msgid "Close this document window"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2273
16791 msgid "_Quit"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/verbs.cpp:2273
16795 msgid "Quit Inkscape"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/verbs.cpp:2276
16799 msgid "Undo last action"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/verbs.cpp:2279
16803 msgid "Do again the last undone action"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:2280
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Cu_t"
16809 msgstr "ቁረጥ"
16811 #: ../src/verbs.cpp:2281
16812 msgid "Cut selection to clipboard"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2282
16816 #, fuzzy
16817 msgid "_Copy"
16818 msgstr "ቅጂ"
16820 #: ../src/verbs.cpp:2283
16821 msgid "Copy selection to clipboard"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/verbs.cpp:2284
16825 #, fuzzy
16826 msgid "_Paste"
16827 msgstr "ለጥፍ"
16829 #: ../src/verbs.cpp:2285
16830 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2286
16834 msgid "Paste _Style"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:2287
16838 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/verbs.cpp:2289
16842 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/verbs.cpp:2290
16846 msgid "Paste _Width"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/verbs.cpp:2291
16850 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16851 msgstr ""
16853 #: ../src/verbs.cpp:2292
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Paste _Height"
16856 msgstr "እርዝማኔ፦"
16858 #: ../src/verbs.cpp:2293
16859 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/verbs.cpp:2294
16863 msgid "Paste Size Separately"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/verbs.cpp:2295
16867 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/verbs.cpp:2296
16871 msgid "Paste Width Separately"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/verbs.cpp:2297
16875 msgid ""
16876 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16877 "object"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2298
16881 msgid "Paste Height Separately"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2299
16885 msgid ""
16886 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16887 "object"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/verbs.cpp:2300
16891 msgid "Paste _In Place"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/verbs.cpp:2301
16895 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/verbs.cpp:2302
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Paste Path _Effect"
16901 msgstr "ለጥፍ"
16903 #: ../src/verbs.cpp:2303
16904 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2304
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Remove Path _Effect"
16910 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16912 #: ../src/verbs.cpp:2305
16913 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/verbs.cpp:2306
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Remove Filters"
16919 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16921 #: ../src/verbs.cpp:2307
16922 msgid "Remove any filters from selected objects"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/verbs.cpp:2308
16926 #, fuzzy
16927 msgid "_Delete"
16928 msgstr "አጥፉ"
16930 #: ../src/verbs.cpp:2309
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Delete selection"
16933 msgstr "ምርጫ"
16935 #: ../src/verbs.cpp:2310
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Duplic_ate"
16938 msgstr "አባዛ"
16940 #: ../src/verbs.cpp:2311
16941 msgid "Duplicate selected objects"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/verbs.cpp:2312
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Create Clo_ne"
16947 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16949 #: ../src/verbs.cpp:2313
16950 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/verbs.cpp:2314
16954 msgid "Unlin_k Clone"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/verbs.cpp:2315
16958 msgid ""
16959 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16960 "standalone objects"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/verbs.cpp:2316
16964 msgid "Relink to Copied"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/verbs.cpp:2317
16968 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/verbs.cpp:2318
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Select _Original"
16974 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16976 #: ../src/verbs.cpp:2319
16977 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2320
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Objects to _Marker"
16983 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16985 #: ../src/verbs.cpp:2321
16986 msgid "Convert selection to a line marker"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2322
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Objects to Gu_ides"
16992 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16994 #: ../src/verbs.cpp:2323
16995 msgid ""
16996 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16997 "edges"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2324
17001 msgid "Objects to Patter_n"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2325
17005 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2326
17009 msgid "Pattern to _Objects"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2327
17013 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/verbs.cpp:2328
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Clea_r All"
17019 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17021 #: ../src/verbs.cpp:2329
17022 msgid "Delete all objects from document"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/verbs.cpp:2330
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Select Al_l"
17028 msgstr "ምርጡ"
17030 #: ../src/verbs.cpp:2331
17031 msgid "Select all objects or all nodes"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2332
17035 msgid "Select All in All La_yers"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2333
17039 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/verbs.cpp:2334
17043 #, fuzzy
17044 msgid "In_vert Selection"
17045 msgstr "ምርጫ"
17047 #: ../src/verbs.cpp:2335
17048 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/verbs.cpp:2336
17052 msgid "Invert in All Layers"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/verbs.cpp:2337
17056 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/verbs.cpp:2338
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Select Next"
17062 msgstr "አጥፉ"
17064 #: ../src/verbs.cpp:2339
17065 msgid "Select next object or node"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2340
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Select Previous"
17071 msgstr "ምርጫ"
17073 #: ../src/verbs.cpp:2341
17074 msgid "Select previous object or node"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2342
17078 #, fuzzy
17079 msgid "D_eselect"
17080 msgstr "ምርጡ"
17082 #: ../src/verbs.cpp:2343
17083 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2344
17087 msgid "_Guides Around Page"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2345
17091 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2346
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Next Path Effect Parameter"
17097 msgstr "ለጥፍ"
17099 #: ../src/verbs.cpp:2347
17100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17101 msgstr ""
17103 #. Selection
17104 #: ../src/verbs.cpp:2350
17105 msgid "Raise to _Top"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2351
17109 msgid "Raise selection to top"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2352
17113 msgid "Lower to _Bottom"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2353
17117 msgid "Lower selection to bottom"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2354
17121 #, fuzzy
17122 msgid "_Raise"
17123 msgstr "አሳድግ"
17125 #: ../src/verbs.cpp:2355
17126 msgid "Raise selection one step"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2356
17130 #, fuzzy
17131 msgid "_Lower"
17132 msgstr "ዝቅተኛ"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2357
17135 msgid "Lower selection one step"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2358
17139 #, fuzzy
17140 msgid "_Group"
17141 msgstr "መድረክ"
17143 #: ../src/verbs.cpp:2359
17144 msgid "Group selected objects"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2361
17148 msgid "Ungroup selected groups"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2363
17152 msgid "_Put on Path"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2365
17156 msgid "_Remove from Path"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2367
17160 msgid "Remove Manual _Kerns"
17161 msgstr ""
17163 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17164 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17165 #: ../src/verbs.cpp:2370
17166 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2372
17170 #, fuzzy
17171 msgid "_Union"
17172 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17174 #: ../src/verbs.cpp:2373
17175 msgid "Create union of selected paths"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2374
17179 #, fuzzy
17180 msgid "_Intersection"
17181 msgstr "ምርጫ"
17183 #: ../src/verbs.cpp:2375
17184 msgid "Create intersection of selected paths"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2376
17188 msgid "_Difference"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/verbs.cpp:2377
17192 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/verbs.cpp:2378
17196 msgid "E_xclusion"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/verbs.cpp:2379
17200 msgid ""
17201 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17202 "path)"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2380
17206 msgid "Di_vision"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2381
17210 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17211 msgstr ""
17213 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17214 #. Advanced tutorial for more info
17215 #: ../src/verbs.cpp:2384
17216 msgid "Cut _Path"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2385
17220 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17221 msgstr ""
17223 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17224 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17225 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17226 #: ../src/verbs.cpp:2389
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Outs_et"
17229 msgstr "ቁረጥ"
17231 #: ../src/verbs.cpp:2390
17232 msgid "Outset selected paths"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2392
17236 msgid "O_utset Path by 1 px"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2393
17240 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2395
17244 msgid "O_utset Path by 10 px"
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/verbs.cpp:2396
17248 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17249 msgstr ""
17251 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17252 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17253 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17254 #: ../src/verbs.cpp:2400
17255 msgid "I_nset"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2401
17259 msgid "Inset selected paths"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2403
17263 msgid "I_nset Path by 1 px"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/verbs.cpp:2404
17267 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2406
17271 msgid "I_nset Path by 10 px"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2407
17275 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2409
17279 msgid "D_ynamic Offset"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/verbs.cpp:2409
17283 msgid "Create a dynamic offset object"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/verbs.cpp:2411
17287 msgid "_Linked Offset"
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/verbs.cpp:2412
17291 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2414
17295 msgid "_Stroke to Path"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2415
17299 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2416
17303 msgid "Si_mplify"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/verbs.cpp:2417
17307 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2418
17311 msgid "_Reverse"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/verbs.cpp:2419
17315 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17316 msgstr ""
17318 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17319 #: ../src/verbs.cpp:2421
17320 msgid "_Trace Bitmap..."
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/verbs.cpp:2422
17324 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/verbs.cpp:2423
17328 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17329 msgstr ""
17331 #: ../src/verbs.cpp:2424
17332 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/verbs.cpp:2425
17336 msgid "_Combine"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/verbs.cpp:2426
17340 msgid "Combine several paths into one"
17341 msgstr ""
17343 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17344 #. Advanced tutorial for more info
17345 #: ../src/verbs.cpp:2429
17346 msgid "Break _Apart"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2430
17350 msgid "Break selected paths into subpaths"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2431
17354 msgid "Rows and Columns..."
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2432
17358 msgid "Arrange selected objects in a table"
17359 msgstr ""
17361 #. Layer
17362 #: ../src/verbs.cpp:2434
17363 msgid "_Add Layer..."
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2435
17367 msgid "Create a new layer"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2436
17371 msgid "Re_name Layer..."
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2437
17375 msgid "Rename the current layer"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2438
17379 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2439
17383 msgid "Switch to the layer above the current"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2440
17387 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2441
17391 msgid "Switch to the layer below the current"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2442
17395 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2443
17399 msgid "Move selection to the layer above the current"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2444
17403 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2445
17407 msgid "Move selection to the layer below the current"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2446
17411 msgid "Layer to _Top"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2447
17415 msgid "Raise the current layer to the top"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2448
17419 msgid "Layer to _Bottom"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2449
17423 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2450
17427 msgid "_Raise Layer"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2451
17431 msgid "Raise the current layer"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2452
17435 msgid "_Lower Layer"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2453
17439 msgid "Lower the current layer"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2454
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Duplicate Current Layer"
17445 msgstr "አባዛ"
17447 #: ../src/verbs.cpp:2455
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Duplicate an existing layer"
17450 msgstr "አባዛ"
17452 #: ../src/verbs.cpp:2456
17453 msgid "_Delete Current Layer"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/verbs.cpp:2457
17457 msgid "Delete the current layer"
17458 msgstr ""
17460 #: ../src/verbs.cpp:2458
17461 #, fuzzy
17462 msgid "_Show/hide other layers"
17463 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17465 #: ../src/verbs.cpp:2459
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Solo the current layer"
17468 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17470 #. Object
17471 #: ../src/verbs.cpp:2462
17472 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17473 msgstr ""
17475 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17476 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17477 #: ../src/verbs.cpp:2465
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17480 msgstr "ያሽከርክሩ"
17482 #: ../src/verbs.cpp:2466
17483 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17484 msgstr ""
17486 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17487 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17488 #: ../src/verbs.cpp:2469
17489 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/verbs.cpp:2470
17493 msgid "Remove _Transformations"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/verbs.cpp:2471
17497 msgid "Remove transformations from object"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2472
17501 msgid "_Object to Path"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2473
17505 msgid "Convert selected object to path"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2474
17509 msgid "_Flow into Frame"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2475
17513 msgid ""
17514 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17515 "frame object"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2476
17519 msgid "_Unflow"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2477
17523 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17524 msgstr ""
17526 #: ../src/verbs.cpp:2478
17527 msgid "_Convert to Text"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/verbs.cpp:2479
17531 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/verbs.cpp:2481
17535 msgid "Flip _Horizontal"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/verbs.cpp:2481
17539 msgid "Flip selected objects horizontally"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/verbs.cpp:2484
17543 msgid "Flip _Vertical"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/verbs.cpp:2484
17547 msgid "Flip selected objects vertically"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2487
17551 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2489
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Edit mask"
17557 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17559 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17560 #, fuzzy
17561 msgid "_Release"
17562 msgstr "አሳድግ"
17564 #: ../src/verbs.cpp:2491
17565 msgid "Remove mask from selection"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2493
17569 msgid ""
17570 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Edit clipping path"
17576 msgstr "ንድፍ፦"
17578 #: ../src/verbs.cpp:2497
17579 msgid "Remove clipping path from selection"
17580 msgstr ""
17582 #. Tools
17583 #: ../src/verbs.cpp:2500
17584 msgid "Select"
17585 msgstr "ምርጡ"
17587 #: ../src/verbs.cpp:2501
17588 msgid "Select and transform objects"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2502
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Node Edit"
17594 msgstr "አስተካክል"
17596 #: ../src/verbs.cpp:2503
17597 msgid "Edit paths by nodes"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/verbs.cpp:2505
17601 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/verbs.cpp:2507
17605 msgid "Create rectangles and squares"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/verbs.cpp:2509
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Create 3D boxes"
17611 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17613 #: ../src/verbs.cpp:2511
17614 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2513
17618 msgid "Create stars and polygons"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2515
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Create spirals"
17624 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17626 #: ../src/verbs.cpp:2517
17627 msgid "Draw freehand lines"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/verbs.cpp:2519
17631 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/verbs.cpp:2521
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17637 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17639 #: ../src/verbs.cpp:2523
17640 msgid "Create and edit text objects"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/verbs.cpp:2525
17644 msgid "Create and edit gradients"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2527
17648 msgid "Zoom in or out"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2529
17652 msgid "Pick colors from image"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2531
17656 #, fuzzy
17657 msgid "Create diagram connectors"
17658 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17660 #: ../src/verbs.cpp:2533
17661 msgid "Fill bounded areas"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/verbs.cpp:2534
17665 #, fuzzy
17666 msgid "LPE Edit"
17667 msgstr "አስተካክል"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2535
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Edit Path Effect parameters"
17672 msgstr "ለጥፍ"
17674 #: ../src/verbs.cpp:2537
17675 msgid "Erase existing paths"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/verbs.cpp:2539
17679 msgid "Do geometric constructions"
17680 msgstr ""
17682 #. Tool prefs
17683 #: ../src/verbs.cpp:2541
17684 msgid "Selector Preferences"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2542
17688 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2543
17692 msgid "Node Tool Preferences"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2544
17696 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2545
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Tweak Tool Preferences"
17702 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2546
17705 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/verbs.cpp:2547
17709 msgid "Rectangle Preferences"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/verbs.cpp:2548
17713 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/verbs.cpp:2549
17717 #, fuzzy
17718 msgid "3D Box Preferences"
17719 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17721 #: ../src/verbs.cpp:2550
17722 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/verbs.cpp:2551
17726 msgid "Ellipse Preferences"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2552
17730 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/verbs.cpp:2553
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Star Preferences"
17736 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17738 #: ../src/verbs.cpp:2554
17739 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/verbs.cpp:2555
17743 msgid "Spiral Preferences"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2556
17747 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/verbs.cpp:2557
17751 msgid "Pencil Preferences"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2558
17755 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2559
17759 msgid "Pen Preferences"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/verbs.cpp:2560
17763 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/verbs.cpp:2561
17767 msgid "Calligraphic Preferences"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2562
17771 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/verbs.cpp:2563
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Text Preferences"
17777 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17779 #: ../src/verbs.cpp:2564
17780 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2565
17784 msgid "Gradient Preferences"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2566
17788 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/verbs.cpp:2567
17792 msgid "Zoom Preferences"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2568
17796 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2569
17800 msgid "Dropper Preferences"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2570
17804 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2571
17808 msgid "Connector Preferences"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2572
17812 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2573
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Paint Bucket Preferences"
17818 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17820 #: ../src/verbs.cpp:2574
17821 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2575
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Eraser Preferences"
17827 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17829 #: ../src/verbs.cpp:2576
17830 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/verbs.cpp:2577
17834 #, fuzzy
17835 msgid "LPE Tool Preferences"
17836 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17838 #: ../src/verbs.cpp:2578
17839 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17840 msgstr ""
17842 #. Zoom/View
17843 #: ../src/verbs.cpp:2581
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Zoom In"
17846 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2581
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Zoom in"
17851 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2582
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Zoom Out"
17856 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17858 #: ../src/verbs.cpp:2582
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Zoom out"
17861 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2583
17864 msgid "_Rulers"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2583
17868 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/verbs.cpp:2584
17872 msgid "Scroll_bars"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/verbs.cpp:2584
17876 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/verbs.cpp:2585
17880 msgid "_Grid"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/verbs.cpp:2585
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Show or hide the grid"
17886 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17888 #: ../src/verbs.cpp:2586
17889 msgid "G_uides"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2586
17893 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2587
17897 msgid "Toggle snapping on or off"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2588
17901 msgid "Nex_t Zoom"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2588
17905 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2590
17909 msgid "Pre_vious Zoom"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2590
17913 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/verbs.cpp:2592
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Zoom 1:_1"
17919 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17921 #: ../src/verbs.cpp:2592
17922 msgid "Zoom to 1:1"
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/verbs.cpp:2594
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Zoom 1:_2"
17928 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17930 #: ../src/verbs.cpp:2594
17931 msgid "Zoom to 1:2"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/verbs.cpp:2596
17935 #, fuzzy
17936 msgid "_Zoom 2:1"
17937 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17939 #: ../src/verbs.cpp:2596
17940 msgid "Zoom to 2:1"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/verbs.cpp:2599
17944 msgid "_Fullscreen"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/verbs.cpp:2599
17948 msgid "Stretch this document window to full screen"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/verbs.cpp:2602
17952 msgid "Toggle _Focus Mode"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2602
17956 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/verbs.cpp:2604
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Duplic_ate Window"
17962 msgstr "አባዛ"
17964 #: ../src/verbs.cpp:2604
17965 msgid "Open a new window with the same document"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/verbs.cpp:2606
17969 #, fuzzy
17970 msgid "_New View Preview"
17971 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17973 #: ../src/verbs.cpp:2607
17974 #, fuzzy
17975 msgid "New View Preview"
17976 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17978 #. "view_new_preview"
17979 #: ../src/verbs.cpp:2609
17980 msgid "_Normal"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/verbs.cpp:2610
17984 msgid "Switch to normal display mode"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/verbs.cpp:2611
17988 #, fuzzy
17989 msgid "No _Filters"
17990 msgstr "ፋይል"
17992 #: ../src/verbs.cpp:2612
17993 msgid "Switch to normal display without filters"
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/verbs.cpp:2613
17997 msgid "_Outline"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/verbs.cpp:2614
18001 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/verbs.cpp:2615
18005 msgid "_Toggle"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/verbs.cpp:2616
18009 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/verbs.cpp:2618
18013 msgid "Color-managed view"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/verbs.cpp:2619
18017 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/verbs.cpp:2621
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Ico_n Preview..."
18023 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2622
18026 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/verbs.cpp:2624
18030 msgid "Zoom to fit page in window"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/verbs.cpp:2625
18034 msgid "Page _Width"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/verbs.cpp:2626
18038 msgid "Zoom to fit page width in window"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/verbs.cpp:2628
18042 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/verbs.cpp:2630
18046 msgid "Zoom to fit selection in window"
18047 msgstr ""
18049 #. Dialogs
18050 #: ../src/verbs.cpp:2633
18051 msgid "In_kscape Preferences..."
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/verbs.cpp:2634
18055 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/verbs.cpp:2635
18059 #, fuzzy
18060 msgid "_Document Properties..."
18061 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18063 #: ../src/verbs.cpp:2636
18064 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/verbs.cpp:2637
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Document _Metadata..."
18070 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18072 #: ../src/verbs.cpp:2638
18073 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/verbs.cpp:2639
18077 #, fuzzy
18078 msgid "_Fill and Stroke..."
18079 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18081 #: ../src/verbs.cpp:2640
18082 msgid ""
18083 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18084 msgstr ""
18086 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18087 #: ../src/verbs.cpp:2642
18088 #, fuzzy
18089 msgid "S_watches..."
18090 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18092 #: ../src/verbs.cpp:2643
18093 msgid "Select colors from a swatches palette"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/verbs.cpp:2644
18097 msgid "Transfor_m..."
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/verbs.cpp:2645
18101 msgid "Precisely control objects' transformations"
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/verbs.cpp:2646
18105 #, fuzzy
18106 msgid "_Align and Distribute..."
18107 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18109 #: ../src/verbs.cpp:2647
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Align and distribute objects"
18112 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18114 #: ../src/verbs.cpp:2648
18115 msgid "Undo _History..."
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/verbs.cpp:2649
18119 msgid "Undo History"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/verbs.cpp:2650
18123 #, fuzzy
18124 msgid "_Text and Font..."
18125 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18127 #: ../src/verbs.cpp:2651
18128 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/verbs.cpp:2652
18132 #, fuzzy
18133 msgid "_XML Editor..."
18134 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2653
18137 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2654
18141 #, fuzzy
18142 msgid "_Find..."
18143 msgstr "አትም"
18145 #: ../src/verbs.cpp:2655
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Find objects in document"
18148 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18150 #: ../src/verbs.cpp:2656
18151 msgid "Find and _Replace Text..."
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/verbs.cpp:2657
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Find and replace text in document"
18157 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18159 #: ../src/verbs.cpp:2658
18160 msgid "Check Spellin_g..."
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/verbs.cpp:2659
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Check spelling of text in document"
18166 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2660
18169 msgid "_Messages..."
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2661
18173 msgid "View debug messages"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2662
18177 #, fuzzy
18178 msgid "S_cripts..."
18179 msgstr "አትም"
18181 #: ../src/verbs.cpp:2663
18182 msgid "Run scripts"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/verbs.cpp:2664
18186 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/verbs.cpp:2665
18190 msgid "Show or hide all open dialogs"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/verbs.cpp:2666
18194 msgid "Create Tiled Clones..."
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/verbs.cpp:2667
18198 msgid ""
18199 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18200 "scattering"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/verbs.cpp:2668
18204 #, fuzzy
18205 msgid "_Object Properties..."
18206 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18208 #: ../src/verbs.cpp:2669
18209 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/verbs.cpp:2672
18213 msgid "_Instant Messaging..."
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/verbs.cpp:2672
18217 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/verbs.cpp:2674
18221 msgid "_Input Devices..."
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18225 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18226 msgstr ""
18228 #: ../src/verbs.cpp:2676
18229 msgid "_Input Devices (new)..."
18230 msgstr ""
18232 #: ../src/verbs.cpp:2678
18233 msgid "_Extensions..."
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/verbs.cpp:2679
18237 msgid "Query information about extensions"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/verbs.cpp:2680
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Layer_s..."
18243 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18245 #: ../src/verbs.cpp:2681
18246 msgid "View Layers"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/verbs.cpp:2682
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Path Effect Editor..."
18252 msgstr "ለጥፍ"
18254 #: ../src/verbs.cpp:2683
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18257 msgstr "ንድፍ፦"
18259 #: ../src/verbs.cpp:2684
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Filter Editor..."
18262 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18264 #: ../src/verbs.cpp:2685
18265 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/verbs.cpp:2686
18269 #, fuzzy
18270 msgid "SVG Font Editor..."
18271 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18273 #: ../src/verbs.cpp:2687
18274 msgid "Edit SVG fonts"
18275 msgstr ""
18277 #. Help
18278 #: ../src/verbs.cpp:2690
18279 msgid "About E_xtensions"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/verbs.cpp:2691
18283 msgid "Information on Inkscape extensions"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/verbs.cpp:2692
18287 msgid "About _Memory"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/verbs.cpp:2693
18291 msgid "Memory usage information"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/verbs.cpp:2694
18295 msgid "_About Inkscape"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/verbs.cpp:2695
18299 msgid "Inkscape version, authors, license"
18300 msgstr ""
18302 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18303 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18304 #. Tutorials
18305 #: ../src/verbs.cpp:2700
18306 msgid "Inkscape: _Basic"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/verbs.cpp:2701
18310 msgid "Getting started with Inkscape"
18311 msgstr ""
18313 #. "tutorial_basic"
18314 #: ../src/verbs.cpp:2702
18315 msgid "Inkscape: _Shapes"
18316 msgstr ""
18318 #: ../src/verbs.cpp:2703
18319 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18320 msgstr ""
18322 #: ../src/verbs.cpp:2704
18323 msgid "Inkscape: _Advanced"
18324 msgstr ""
18326 #: ../src/verbs.cpp:2705
18327 msgid "Advanced Inkscape topics"
18328 msgstr ""
18330 #. "tutorial_advanced"
18331 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18332 #: ../src/verbs.cpp:2707
18333 msgid "Inkscape: T_racing"
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/verbs.cpp:2708
18337 msgid "Using bitmap tracing"
18338 msgstr ""
18340 #. "tutorial_tracing"
18341 #: ../src/verbs.cpp:2709
18342 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/verbs.cpp:2710
18346 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/verbs.cpp:2711
18350 msgid "_Elements of Design"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/verbs.cpp:2712
18354 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18355 msgstr ""
18357 #. "tutorial_design"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2713
18359 msgid "_Tips and Tricks"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/verbs.cpp:2714
18363 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18364 msgstr ""
18366 #. "tutorial_tips"
18367 #. Effect -- renamed Extension
18368 #: ../src/verbs.cpp:2717
18369 msgid "Previous Extension"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/verbs.cpp:2718
18373 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/verbs.cpp:2719
18377 msgid "Previous Extension Settings..."
18378 msgstr ""
18380 #: ../src/verbs.cpp:2720
18381 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18382 msgstr ""
18384 #: ../src/verbs.cpp:2724
18385 msgid "Fit the page to the current selection"
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/verbs.cpp:2726
18389 msgid "Fit the page to the drawing"
18390 msgstr ""
18392 #: ../src/verbs.cpp:2728
18393 msgid ""
18394 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18395 msgstr ""
18397 #. LockAndHide
18398 #: ../src/verbs.cpp:2730
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Unlock All"
18401 msgstr "ዝቅተኛ"
18403 #: ../src/verbs.cpp:2732
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Unlock All in All Layers"
18406 msgstr "ዝቅተኛ"
18408 #: ../src/verbs.cpp:2734
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Unhide All"
18411 msgstr "አሳድግ"
18413 #: ../src/verbs.cpp:2736
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Unhide All in All Layers"
18416 msgstr "አሳድግ"
18418 #: ../src/verbs.cpp:2740
18419 msgid "Link an ICC color profile"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/verbs.cpp:2741
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Remove Color Profile"
18425 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18427 #: ../src/verbs.cpp:2742
18428 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Dash pattern"
18434 msgstr "ንድፍ፦"
18436 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Pattern offset"
18439 msgstr "ንድፍ፦"
18441 #. display the initial welcome message in the statusbar
18442 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18443 msgid ""
18444 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18445 "use selector (arrow) to move or transform them."
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18449 #, c-format
18450 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18454 #, c-format
18455 msgid "%s: %d - Inkscape"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18459 #, c-format
18460 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18464 #, c-format
18465 msgid "%s - Inkscape"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18469 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18470 #, fuzzy
18471 msgid "none"
18472 msgstr "ምንም"
18474 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18475 #, fuzzy
18476 msgid "remove"
18477 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18479 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18480 msgid "Change fill rule"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Set fill color"
18486 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18488 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Set gradient on fill"
18491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18493 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Set pattern on fill"
18496 msgstr "ንድፍ፦"
18498 #. Family frame
18499 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18500 msgid "Font family"
18501 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18503 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18504 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18505 #. Style frame
18506 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18507 msgid "fontselector|Style"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18511 msgid "Font size:"
18512 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18514 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18515 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18516 #. * some representative characters that users of your locale will be
18517 #. * interested in.
18518 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
18519 #, fuzzy
18520 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18521 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18523 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18524 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18525 msgid ""
18526 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18527 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18528 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18529 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18533 #, fuzzy
18534 msgid "reflected"
18535 msgstr "ምርጡ"
18537 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18538 #, fuzzy
18539 msgid "direct"
18540 msgstr "አስተካክል"
18542 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18543 msgid "Repeat:"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Assign gradient to object"
18549 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18551 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18552 msgid "<small>No gradients</small>"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18556 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18560 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18561 msgstr ""
18563 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18564 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18568 msgid "Edit the stops of the gradient"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18576 msgid "<b>New:</b>"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Create linear gradient"
18582 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18584 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18585 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18586 msgstr ""
18588 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18589 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18590 #, fuzzy
18591 msgid "on"
18592 msgstr "ምንም"
18594 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18595 msgid "Create gradient in the fill"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18599 msgid "Create gradient in the stroke"
18600 msgstr ""
18602 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18603 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18604 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18608 msgid "<b>Change:</b>"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18612 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18613 msgid "No document selected"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18617 msgid "No gradients in document"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18621 msgid "No gradient selected"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18625 msgid "No stops in gradient"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18629 msgid "Change gradient stop offset"
18630 msgstr ""
18632 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18633 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18634 msgid "Add stop"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18638 msgid "Add another control stop to gradient"
18639 msgstr ""
18641 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Delete stop"
18644 msgstr "አጥፉ"
18646 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18647 msgid "Delete current control stop from gradient"
18648 msgstr ""
18650 #. Label
18651 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18652 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18653 msgid "Offset:"
18654 msgstr ""
18656 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18657 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Stop Color"
18660 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18662 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18663 msgid "Gradient editor"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18667 msgid "Change gradient stop color"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18671 msgid "No paint"
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Flat color"
18677 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18679 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18680 msgid "Linear gradient"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18684 msgid "Radial gradient"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18688 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18689 msgstr ""
18691 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18692 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18693 msgid ""
18694 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18695 "evenodd)"
18696 msgstr ""
18698 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18699 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18700 msgid ""
18701 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18705 msgid "No objects"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18709 msgid "Multiple styles"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18713 msgid "Paint is undefined"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18717 msgid ""
18718 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18719 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18720 "create a new pattern from selection."
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18724 msgid "Transform by toolbar"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18728 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18732 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18733 msgstr ""
18735 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18736 msgid ""
18737 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18738 "scaled."
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18742 msgid ""
18743 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18744 "are scaled."
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18748 msgid ""
18749 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18750 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18754 msgid ""
18755 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18756 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18760 msgid ""
18761 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18762 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18766 msgid ""
18767 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18768 "scaled, rotated, or skewed)."
18769 msgstr ""
18771 #. four spinbuttons
18772 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18773 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18774 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18775 msgid "select_toolbar|X position"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18779 msgid "select_toolbar|X"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18783 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18784 msgstr ""
18786 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18787 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18788 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18789 msgid "select_toolbar|Y position"
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18793 msgid "select_toolbar|Y"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18797 msgid "Vertical coordinate of selection"
18798 msgstr ""
18800 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18801 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18803 msgid "select_toolbar|Width"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18807 msgid "select_toolbar|W"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18811 msgid "Width of selection"
18812 msgstr ""
18814 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18815 msgid "Lock width and height"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18819 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18820 msgstr ""
18822 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18823 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18824 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18825 msgid "select_toolbar|Height"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18829 msgid "select_toolbar|H"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18833 msgid "Height of selection"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18837 msgid "Affect:"
18838 msgstr ""
18840 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18841 msgid ""
18842 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18843 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Scale rounded corners"
18849 msgstr "መለኪያ"
18851 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Move gradients"
18854 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18856 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Move patterns"
18859 msgstr "ንድፍ፦"
18861 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18862 #, fuzzy
18863 msgid "System"
18864 msgstr "ዕቃ"
18866 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18867 msgid "CMS"
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18871 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18872 msgid "_R"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18876 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18877 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18878 msgid "_G"
18879 msgstr ""
18881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18882 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18883 msgid "_B"
18884 msgstr ""
18886 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18888 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18889 msgid "_H"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18893 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18894 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18895 msgid "_S"
18896 msgstr ""
18898 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18899 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18900 msgid "_L"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18904 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18905 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18906 msgid "_C"
18907 msgstr ""
18909 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18910 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18911 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18912 msgid "_M"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18916 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18917 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18918 msgid "_Y"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18922 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18923 msgid "_K"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Gray"
18929 msgstr "መድረክ"
18931 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18932 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18934 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Cyan"
18937 msgstr "ተወው"
18939 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18940 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18941 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18942 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18943 msgid "Magenta"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18947 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18948 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18949 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Yellow"
18952 msgstr "ብጫ፦"
18954 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18955 msgid "Fix"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18959 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18960 msgstr ""
18962 #. Label
18963 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18964 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18965 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18966 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18967 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18968 msgid "_A"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18972 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18973 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18974 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18975 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18977 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18978 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18979 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18980 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18981 msgid "Alpha (opacity)"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18985 #, fuzzy
18986 msgid "RGBA_:"
18987 msgstr "RGB"
18989 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18990 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18994 msgid "RGB"
18995 msgstr "RGB"
18997 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18998 #, fuzzy
18999 msgid "HSL"
19000 msgstr "HSV"
19002 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19003 msgid "CMYK"
19004 msgstr "CMYK"
19006 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19007 msgid "Unnamed"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19011 msgid "Wheel"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19015 msgid "Attribute"
19016 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19018 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19019 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19020 msgid "Value"
19021 msgstr "ዕሴት"
19023 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19024 msgid "Type text in a text node"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Set stroke color"
19030 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19032 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19033 msgid "Set gradient on stroke"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Set pattern on stroke"
19039 msgstr "ንድፍ፦"
19041 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Set markers"
19044 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19046 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19047 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19048 #. Stroke width
19049 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19050 msgid "StrokeWidth|Width:"
19051 msgstr ""
19053 #. Join type
19054 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19055 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19056 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19057 msgid "Join:"
19058 msgstr "አገጣጥም፦"
19060 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19061 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19062 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19063 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19064 msgid "Miter join"
19065 msgstr ""
19067 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19068 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19069 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19070 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19071 msgid "Round join"
19072 msgstr ""
19074 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19075 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19076 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19077 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19078 msgid "Bevel join"
19079 msgstr ""
19081 #. Miterlimit
19082 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19083 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19084 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19085 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19086 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19087 #. when they become too long.
19088 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19089 msgid "Miter limit:"
19090 msgstr ""
19092 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19093 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19094 msgstr ""
19096 #. Cap type
19097 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19098 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19099 msgid "Cap:"
19100 msgstr ""
19102 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19103 #. of the line; the ends of the line are square
19104 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19105 msgid "Butt cap"
19106 msgstr ""
19108 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19109 #. line; the ends of the line are rounded
19110 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19111 msgid "Round cap"
19112 msgstr ""
19114 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19115 #. line; the ends of the line are square
19116 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19117 msgid "Square cap"
19118 msgstr ""
19120 #. Dash
19121 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19122 msgid "Dashes:"
19123 msgstr ""
19125 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19126 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19127 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Start Markers:"
19130 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19132 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19133 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19137 msgid "Mid Markers:"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19141 msgid ""
19142 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19143 "last nodes"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19147 msgid "End Markers:"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19151 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Set stroke style"
19157 msgstr "ለጥፍ"
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19160 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19164 msgid "Style of new stars"
19165 msgstr ""
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Style of new rectangles"
19170 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Style of new 3D boxes"
19175 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19178 msgid "Style of new ellipses"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19182 msgid "Style of new spirals"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19186 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19187 msgstr ""
19189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19190 msgid "Style of new paths created by Pen"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19196 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19199 msgid "TBD"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19203 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Insert node"
19209 msgstr "አሳድግ"
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19212 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19213 msgstr ""
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Insert"
19218 msgstr "አሳድግ"
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19221 msgid "Delete selected nodes"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Join endnodes"
19227 msgstr "ኩልኩል፦"
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19230 msgid "Join selected endnodes"
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Join"
19236 msgstr "አገጣጥም፦"
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Break nodes"
19241 msgstr "መለኪያ"
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19244 msgid "Break path at selected nodes"
19245 msgstr ""
19247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Join with segment"
19250 msgstr "አጥፉ"
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19253 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19257 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Node Cusp"
19263 msgstr "ምንም"
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19266 msgid "Make selected nodes corner"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Node Smooth"
19272 msgstr "አስተካክል"
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19275 msgid "Make selected nodes smooth"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19279 msgid "Node Symmetric"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19283 msgid "Make selected nodes symmetric"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Node Auto"
19289 msgstr "አስተካክል"
19291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19292 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19293 msgstr ""
19295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Node Line"
19298 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19301 msgid "Make selected segments lines"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Node Curve"
19307 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19310 msgid "Make selected segments curves"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Show Handles"
19316 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19319 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19320 msgstr ""
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Show Outline"
19325 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Show the outline of the path"
19330 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Next path effect parameter"
19335 msgstr "ለጥፍ"
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19340 msgstr "ለጥፍ"
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Edit the clipping path of the object"
19345 msgstr "ንድፍ፦"
19347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Edit mask path"
19350 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19353 msgid "Edit the mask of the object"
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19357 msgid "X coordinate:"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19361 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19365 msgid "Y coordinate:"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19369 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Enable snapping"
19375 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19378 msgid "Bounding box"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Snap bounding box corners"
19384 msgstr "መለኪያ"
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Bounding box edges"
19389 msgstr "መለኪያ"
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19394 msgstr "መለኪያ"
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19397 msgid "Bounding box corners"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Snap to bounding box corners"
19403 msgstr "መለኪያ"
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19406 msgid "BBox Edge Midpoints"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19412 msgstr "መለኪያ"
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19415 #, fuzzy
19416 msgid "BBox Centers"
19417 msgstr "መሀከል X፦"
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19422 msgstr "መለኪያ"
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Snap nodes or handles"
19427 msgstr "መለኪያ"
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Snap to paths"
19432 msgstr "መለኪያ"
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Path intersections"
19437 msgstr "ምርጫ"
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Snap to path intersections"
19442 msgstr "ክፍተት Y፦"
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19445 #, fuzzy
19446 msgid "To nodes"
19447 msgstr "ያሽከርክሩ"
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Snap to cusp nodes"
19452 msgstr "መለኪያ"
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Smooth nodes"
19457 msgstr "ኩልኩል፦"
19459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Snap to smooth nodes"
19462 msgstr "መለኪያ"
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Line Midpoints"
19467 msgstr "ስፋት፦"
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19470 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Object Centers"
19476 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Snap from and to centers of objects"
19481 msgstr "መለኪያ"
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Rotation Centers"
19486 msgstr "ያሽከርክሩ"
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19489 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Page border"
19495 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Snap to the page border"
19500 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Snap to grids"
19505 msgstr "ክፍተት Y፦"
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Snap to guides"
19510 msgstr "ክፍተት Y፦"
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19513 msgid "Star: Change number of corners"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Star: Change spoke ratio"
19519 msgstr "አቀማመጥ፦"
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19522 msgid "Make polygon"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Make star"
19528 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19531 msgid "Star: Change rounding"
19532 msgstr ""
19534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19535 msgid "Star: Change randomization"
19536 msgstr ""
19538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19539 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19543 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19547 msgid "triangle/tri-star"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19551 msgid "square/quad-star"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19555 msgid "pentagon/five-pointed star"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19559 msgid "hexagon/six-pointed star"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Corners"
19565 msgstr "ዝጋ"
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19568 msgid "Corners:"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19572 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19576 msgid "thin-ray star"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19580 msgid "pentagram"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19584 msgid "hexagram"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19588 msgid "heptagram"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19592 msgid "octagram"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19596 msgid "regular polygon"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Spoke ratio"
19602 msgstr "ኮከብ"
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19605 msgid "Spoke ratio:"
19606 msgstr ""
19608 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19609 #. Base radius is the same for the closest handle.
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19611 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19615 msgid "stretched"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19619 msgid "twisted"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19623 msgid "slightly pinched"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19627 #, fuzzy
19628 msgid "NOT rounded"
19629 msgstr "ቀይ፦"
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19632 msgid "slightly rounded"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19636 msgid "visibly rounded"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19640 #, fuzzy
19641 msgid "well rounded"
19642 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19645 msgid "amply rounded"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19649 msgid "blown up"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Rounded"
19655 msgstr "ቀይ፦"
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Rounded:"
19660 msgstr "ቀይ፦"
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19663 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19667 msgid "NOT randomized"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19671 msgid "slightly irregular"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19675 msgid "visibly randomized"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19679 msgid "strongly randomized"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Randomized"
19685 msgstr "አሳድግ"
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19688 msgid "Randomized:"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19692 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
19697 msgid "Defaults"
19698 msgstr "ነባሮች"
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19701 msgid ""
19702 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19703 "change defaults)"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Change rectangle"
19709 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19712 msgid "W:"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19716 msgid "Width of rectangle"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19720 msgid "H:"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19724 msgid "Height of rectangle"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19728 #, fuzzy
19729 msgid "not rounded"
19730 msgstr "ቀይ፦"
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19733 msgid "Horizontal radius"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Rx:"
19739 msgstr "RY፦"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19742 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19746 msgid "Vertical radius"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Ry:"
19752 msgstr "RY፦"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19755 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19756 msgstr ""
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19759 msgid "Not rounded"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19763 msgid "Make corners sharp"
19764 msgstr ""
19766 #. TODO: use the correct axis here, too
19767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19768 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19769 msgstr ""
19771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19772 msgid "Angle in X direction"
19773 msgstr ""
19775 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19777 msgid "Angle of PLs in X direction"
19778 msgstr ""
19780 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19782 msgid "State of VP in X direction"
19783 msgstr ""
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19786 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19787 msgstr ""
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19790 msgid "Angle in Y direction"
19791 msgstr ""
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19794 msgid "Angle Y:"
19795 msgstr ""
19797 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19799 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19800 msgstr ""
19802 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19804 msgid "State of VP in Y direction"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19808 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19812 msgid "Angle in Z direction"
19813 msgstr ""
19815 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19817 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19818 msgstr ""
19820 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19822 msgid "State of VP in Z direction"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19826 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19827 msgstr ""
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Change spiral"
19832 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19835 msgid "just a curve"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19839 msgid "one full revolution"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19843 msgid "Number of turns"
19844 msgstr ""
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19847 msgid "Turns:"
19848 msgstr ""
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19851 msgid "Number of revolutions"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19855 #, fuzzy
19856 msgid "circle"
19857 msgstr "ፋይል"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19860 msgid "edge is much denser"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19864 msgid "edge is denser"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19868 #, fuzzy
19869 msgid "even"
19870 msgstr "አረንጓዴ፦"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19873 #, fuzzy
19874 msgid "center is denser"
19875 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19878 msgid "center is much denser"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Divergence"
19884 msgstr "መቶኛ"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19887 msgid "Divergence:"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19891 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19892 msgstr ""
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19895 #, fuzzy
19896 msgid "starts from center"
19897 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19900 msgid "starts mid-way"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19904 msgid "starts near edge"
19905 msgstr ""
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Inner radius"
19910 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19913 msgid "Inner radius:"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19917 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19918 msgstr ""
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19921 msgid "Bezier"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19925 msgid "Create regular Bezier path"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19929 msgid "Spiro"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Create Spiro path"
19935 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19938 msgid "Zigzag"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19942 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19946 msgid "Paraxial"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19950 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19951 msgstr ""
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19954 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Triangle in"
19960 msgstr "አርእስት፦"
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Triangle out"
19965 msgstr "አርእስት፦"
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19968 msgid "From clipboard"
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Shape:"
19974 msgstr "አስቀምጥ"
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19977 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19981 msgid "(many nodes, rough)"
19982 msgstr ""
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19988 #, fuzzy
19989 msgid "(default)"
19990 msgstr "ነባሮች"
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19993 #, fuzzy
19994 msgid "(few nodes, smooth)"
19995 msgstr "አስተካክል"
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19998 msgid "Smoothing:"
19999 msgstr ""
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20002 msgid "Smoothing: "
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20006 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20010 msgid ""
20011 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20012 "change defaults)"
20013 msgstr ""
20015 #. Width
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20017 msgid "(pinch tweak)"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20021 #, fuzzy
20022 msgid "(broad tweak)"
20023 msgstr "ንድፍ፦"
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20026 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20027 msgstr ""
20029 #. Force
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20031 msgid "(minimum force)"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20035 msgid "(maximum force)"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Force"
20041 msgstr "ያሽከርክሩ"
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Force:"
20046 msgstr "ያሽከርክሩ"
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20049 msgid "The force of the tweak action"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Move mode"
20055 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Move objects in any direction"
20060 msgstr "ምርጫ"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Move in/out mode"
20065 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20068 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20069 msgstr ""
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Move jitter mode"
20074 msgstr "ያሽከርክሩ"
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20077 msgid "Move objects in random directions"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Scale mode"
20083 msgstr "መለኪያ"
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20088 msgstr "ለጥፍ"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Rotate mode"
20093 msgstr "ያሽከርክሩ"
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20096 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20097 msgstr ""
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Duplicate/delete mode"
20102 msgstr "አባዛ"
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20105 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20109 msgid "Push mode"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20113 msgid "Push parts of paths in any direction"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20117 #, fuzzy
20118 msgid "Shrink/grow mode"
20119 msgstr "ኩልኩል፦"
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20122 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Attract/repel mode"
20128 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20131 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Roughen mode"
20137 msgstr "ቀይ፦"
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20140 msgid "Roughen parts of paths"
20141 msgstr ""
20143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20144 msgid "Color paint mode"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20148 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Color jitter mode"
20154 msgstr "ያሽከርክሩ"
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20157 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Blur mode"
20163 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20166 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Channels:"
20172 msgstr "ተወው"
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20175 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20176 msgstr ""
20178 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20180 msgid "H"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20184 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20185 msgstr ""
20187 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20189 msgid "S"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20193 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20194 msgstr ""
20196 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20198 msgid "L"
20199 msgstr ""
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20202 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20203 msgstr ""
20205 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20207 msgid "O"
20208 msgstr ""
20210 #. Fidelity
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20212 msgid "(rough, simplified)"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20216 msgid "(fine, but many nodes)"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Fidelity"
20222 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20225 msgid "Fidelity:"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20229 msgid ""
20230 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20231 "generate a lot of new nodes"
20232 msgstr ""
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20235 msgid "Pressure"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20239 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20243 #, fuzzy
20244 msgid "No preset"
20245 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Save..."
20250 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20252 #. Width
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20254 msgid "(hairline)"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20258 #, fuzzy
20259 msgid "(broad stroke)"
20260 msgstr "ንድፍ፦"
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Pen Width"
20265 msgstr "ስፋት፦"
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20268 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20269 msgstr ""
20271 #. Thinning
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20273 msgid "(speed blows up stroke)"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20277 msgid "(slight widening)"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20281 msgid "(constant width)"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20285 msgid "(slight thinning, default)"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20289 msgid "(speed deflates stroke)"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Stroke Thinning"
20295 msgstr "ኮከብ"
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20298 msgid "Thinning:"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20302 msgid ""
20303 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20304 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20305 msgstr ""
20307 #. Angle
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20309 msgid "(left edge up)"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20313 msgid "(horizontal)"
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20317 msgid "(right edge up)"
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20321 #, fuzzy
20322 msgid "Pen Angle"
20323 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20326 msgid "Angle:"
20327 msgstr ""
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20330 msgid ""
20331 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20332 "fixation = 0)"
20333 msgstr ""
20335 #. Fixation
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20337 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20341 msgid "(almost fixed, default)"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20345 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Fixation"
20351 msgstr "አቀማመጥ፦"
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Fixation:"
20356 msgstr "አቀማመጥ፦"
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20359 msgid ""
20360 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20361 "fixed angle)"
20362 msgstr ""
20364 #. Cap Rounding
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20366 msgid "(blunt caps, default)"
20367 msgstr ""
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20370 msgid "(slightly bulging)"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20374 msgid "(approximately round)"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20378 msgid "(long protruding caps)"
20379 msgstr ""
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20382 msgid "Cap rounding"
20383 msgstr ""
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20386 msgid "Caps:"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20390 msgid ""
20391 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20392 "round caps)"
20393 msgstr ""
20395 #. Tremor
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20397 msgid "(smooth line)"
20398 msgstr ""
20400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20401 msgid "(slight tremor)"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20405 msgid "(noticeable tremor)"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20409 msgid "(maximum tremor)"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Stroke Tremor"
20415 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20418 msgid "Tremor:"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20422 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20423 msgstr ""
20425 #. Wiggle
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20427 msgid "(no wiggle)"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20431 msgid "(slight deviation)"
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20435 msgid "(wild waves and curls)"
20436 msgstr ""
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Pen Wiggle"
20441 msgstr "አርእስት፦"
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Wiggle:"
20446 msgstr "አርእስት፦"
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20449 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20450 msgstr ""
20452 #. Mass
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20454 msgid "(no inertia)"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20458 msgid "(slight smoothing, default)"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20462 msgid "(noticeable lagging)"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20466 msgid "(maximum inertia)"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20470 msgid "Pen Mass"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20474 msgid "Mass:"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20478 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Trace Background"
20484 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20487 msgid ""
20488 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20489 "minimum width, black - maximum width)"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20493 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Tilt"
20499 msgstr "አርእስት፦"
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20502 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Choose a preset"
20508 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20511 msgid "Arc: Change start/end"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20515 msgid "Arc: Change open/closed"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Start:"
20521 msgstr "ኮከብ"
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20524 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20528 msgid "End:"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20532 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Closed arc"
20538 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20541 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Open Arc"
20547 msgstr "ክፈት"
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20550 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20554 msgid "Make whole"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20558 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20562 msgid "Pick opacity"
20563 msgstr ""
20565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20566 msgid ""
20567 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20568 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Pick"
20574 msgstr "ለጥፍ"
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20577 msgid "Assign opacity"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20581 msgid ""
20582 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Assign"
20588 msgstr "ኩልኩል፦"
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Closed"
20593 msgstr "ዝጋ"
20595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Open start"
20598 msgstr "ክፈት"
20600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Open end"
20603 msgstr "ክፈት"
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20606 msgid "Open both"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20610 msgid "All inactive"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20614 msgid "No geometric tool is active"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Show limiting bounding box"
20620 msgstr "መለኪያ"
20622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20623 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20624 msgstr ""
20626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20627 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20628 msgstr ""
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20631 msgid ""
20632 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20633 "of current selection"
20634 msgstr ""
20636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20637 msgid "Choose a line segment type"
20638 msgstr ""
20640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Display measuring info"
20643 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20646 msgid "Display measuring info for selected items"
20647 msgstr ""
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20650 msgid "Open LPE dialog"
20651 msgstr ""
20653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20654 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20655 msgstr ""
20657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20658 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20659 msgstr ""
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20662 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20663 msgstr ""
20665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Cut"
20668 msgstr "ቁረጥ"
20670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Cut out from objects"
20673 msgstr "ንድፍ፦"
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Text: Change font family"
20678 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20681 msgid "Text: Change alignment"
20682 msgstr ""
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Text: Change font style"
20687 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Text: Change orientation"
20692 msgstr "አቀማመጥ፦"
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Text: Change font size"
20697 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
20700 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
20704 msgid ""
20705 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20706 "default font instead."
20707 msgstr ""
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Align left"
20712 msgstr "ኩልኩል፦"
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Align right"
20717 msgstr "ኩልኩል፦"
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
20720 msgid "Justify"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
20724 msgid "Bold"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
20728 msgid "Italic"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Change connector spacing"
20734 msgstr "ክፍተት X፦"
20736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
20737 msgid "Avoid"
20738 msgstr ""
20740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Ignore"
20743 msgstr "ምንም"
20745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Connector Spacing"
20748 msgstr "ክፍተት X፦"
20750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Spacing:"
20753 msgstr "ክፍተት Y፦"
20755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
20756 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20757 msgstr ""
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Graph"
20762 msgstr "መድረክ"
20764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Connector Length"
20767 msgstr "ምርጫ"
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20770 msgid "Length:"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
20774 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20775 msgstr ""
20777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
20778 msgid "Downwards"
20779 msgstr ""
20781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
20782 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20783 msgstr ""
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
20786 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20787 msgstr ""
20789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Fill by"
20792 msgstr "ፋይል"
20794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Fill by:"
20797 msgstr "ፋይል"
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
20800 msgid "Fill Threshold"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20804 msgid ""
20805 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20806 "pixels to be counted in the fill"
20807 msgstr ""
20809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20810 msgid "Grow/shrink by"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20814 msgid "Grow/shrink by:"
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20818 msgid ""
20819 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20820 msgstr ""
20822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Close gaps"
20825 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Close gaps:"
20830 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
20833 msgid ""
20834 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20835 "to change defaults)"
20836 msgstr ""
20838 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20839 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20840 msgstr ""
20842 #. report to the Inkscape console using errormsg
20843 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20844 msgid "Side Length 'a'/px: "
20845 msgstr ""
20847 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20848 msgid "Side Length 'b'/px: "
20849 msgstr ""
20851 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20852 msgid "Side Length 'c'/px: "
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20856 msgid "Angle 'A'/radians: "
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20860 msgid "Angle 'B'/radians: "
20861 msgstr ""
20863 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20864 msgid "Angle 'C'/radians: "
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20868 msgid "Semiperimeter/px: "
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20872 msgid "Area /px^2: "
20873 msgstr ""
20875 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20876 msgid ""
20877 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20878 "required by this extension. Please install them and try again."
20879 msgstr ""
20881 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20882 msgid ""
20883 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20884 "an existing file! Unable to embed image."
20885 msgstr ""
20887 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20888 #, python-format
20889 msgid "Sorry we could not locate %s"
20890 msgstr ""
20892 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20893 #, python-format
20894 msgid ""
20895 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20896 "or image/x-icon"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20900 msgid ""
20901 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20902 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20903 msgstr ""
20905 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20906 msgid "Unable to find image data."
20907 msgstr ""
20909 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20910 msgid ""
20911 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20912 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20913 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20914 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20915 msgstr ""
20917 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20918 #, python-format
20919 msgid "No matching node for expression: %s"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20923 #, python-format
20924 msgid "No style attribute found for id: %s"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20928 #, python-format
20929 msgid "unable to locate marker: %s"
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20933 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20934 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20935 msgid "This extension requires two selected paths."
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20939 #, python-format
20940 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20941 msgstr ""
20943 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20944 msgid ""
20945 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20946 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20947 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20948 "numpy."
20949 msgstr ""
20951 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20952 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20953 #, python-format
20954 msgid ""
20955 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20956 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20957 msgstr ""
20959 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20960 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20961 msgid ""
20962 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20966 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20967 msgid ""
20968 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20969 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20970 msgstr ""
20972 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20973 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20974 msgid ""
20975 "The second selected object is not a path.\n"
20976 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20977 msgstr ""
20979 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20980 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20981 msgid ""
20982 "The first selected object is not a path.\n"
20983 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20984 msgstr ""
20986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20987 msgid ""
20988 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20989 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20990 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
20991 msgstr ""
20993 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20994 msgid "No face data found in specified file."
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20998 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20999 msgstr ""
21001 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21002 msgid "No edge data found in specified file."
21003 msgstr ""
21005 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21006 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21007 msgstr ""
21009 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21010 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21011 msgid ""
21012 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21013 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21014 msgstr ""
21016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21017 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21018 msgstr ""
21020 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21021 msgid ""
21022 "This extension requires two selected paths. \n"
21023 "The second path must be exactly four nodes long."
21024 msgstr ""
21026 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21027 #, python-format
21028 msgid "Could not locate file: %s"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21032 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21033 msgstr ""
21035 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21036 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21037 msgid "You must select at least two elements."
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21041 msgid "Add Nodes"
21042 msgstr ""
21044 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21045 msgid "By max. segment length"
21046 msgstr ""
21048 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21049 #, fuzzy
21050 msgid "By number of segments"
21051 msgstr "አጥፉ"
21053 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21054 msgid "Division method"
21055 msgstr ""
21057 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21058 msgid "Maximum segment length (px)"
21059 msgstr ""
21061 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21062 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21063 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21064 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21065 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21066 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21067 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21068 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21069 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21070 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21071 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21072 msgid "Modify Path"
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Number of segments"
21078 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21080 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21081 #, fuzzy
21082 msgid "AI 8.0 Input"
21083 msgstr "አስገባ"
21085 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21086 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21087 msgstr ""
21089 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21090 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21094 msgid "AI SVG Input"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21098 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21102 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21106 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21107 msgstr ""
21109 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21110 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21114 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21115 msgstr ""
21117 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21118 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21119 msgstr ""
21121 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21122 msgid "Corel DRAW Input"
21123 msgstr ""
21125 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21126 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21127 msgstr ""
21129 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21130 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21134 msgid "Corel DRAW templates input"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21138 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21142 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21146 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21150 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21154 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21155 msgstr ""
21157 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21158 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21162 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21163 msgstr ""
21165 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21166 msgid "Brighter"
21167 msgstr ""
21169 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Blue Function"
21172 msgstr "ምርጫ"
21174 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Green Function"
21177 msgstr "ምርጫ"
21179 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Red Function"
21182 msgstr "ምርጫ"
21184 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Darker"
21187 msgstr "ለጥፍ"
21189 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21190 msgid "Grayscale"
21191 msgstr ""
21193 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21194 msgid "Less Hue"
21195 msgstr ""
21197 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21198 msgid "Less Light"
21199 msgstr ""
21201 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Less Saturation"
21204 msgstr "ምርጫ"
21206 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21207 #, fuzzy
21208 msgid "More Hue"
21209 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21211 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21212 msgid "More Light"
21213 msgstr ""
21215 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21216 #, fuzzy
21217 msgid "More Saturation"
21218 msgstr "ምርጫ"
21220 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21221 msgid "Negative"
21222 msgstr ""
21224 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Randomize"
21227 msgstr "አሳድግ"
21229 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Remove Blue"
21232 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21234 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Remove Green"
21237 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21239 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Remove Red"
21242 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21244 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21245 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Replace color"
21251 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21253 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21254 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21258 msgid "RGB Barrel"
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Convert to Dashes"
21264 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21266 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21267 msgid "A diagram created with the program Dia"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21271 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21272 msgstr ""
21274 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Dia Input"
21277 msgstr "አስገባ"
21279 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21280 msgid ""
21281 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21282 "at http://live.gnome.org/Dia"
21283 msgstr ""
21285 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21286 msgid ""
21287 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21288 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21289 "Inkscape installation."
21290 msgstr ""
21292 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21293 msgid "Dimensions"
21294 msgstr ""
21296 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21297 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21298 msgid "Visualize Path"
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21302 #, fuzzy
21303 msgid "X Offset"
21304 msgstr "ቁረጥ"
21306 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Y Offset"
21309 msgstr "ቁረጥ"
21311 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Dot size"
21314 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21316 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Font size"
21319 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21321 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21322 msgid "Number Nodes"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Altitudes"
21328 msgstr "ኩልኩል፦"
21330 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21331 msgid "Angle Bisectors"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Centroid"
21337 msgstr "መሀከል X፦"
21339 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Circumcentre"
21342 msgstr "ሰነድ"
21344 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Circumcircle"
21347 msgstr "ፋይል"
21349 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21350 msgid "Common Objects"
21351 msgstr ""
21353 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Contact Triangle"
21356 msgstr "አርእስት፦"
21358 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21359 msgid "Custom Point Specified By:"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Custom Points and Options"
21365 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21368 msgid "Draw Circle Around This Point"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Draw From Triangle"
21374 msgstr "አርእስት፦"
21376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21377 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21381 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21385 msgid "Draw Marker At This Point"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21389 #, fuzzy
21390 msgid "Excentral Triangle"
21391 msgstr "አርእስት፦"
21393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21394 msgid "Excentres"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Excircles"
21400 msgstr "ፋይል"
21402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Extouch Triangle"
21405 msgstr "አርእስት፦"
21407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Gergonne Point"
21410 msgstr "ኮከብ"
21412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21413 msgid "Incentre"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Incircle"
21419 msgstr "ፋይል"
21421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Nagel Point"
21424 msgstr "ጥቁር፦"
21426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21427 msgid "Nine-Point Centre"
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21431 msgid "Nine-Point Circle"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Orthic Triangle"
21437 msgstr "አርእስት፦"
21439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Orthocentre"
21442 msgstr "ሜትር"
21444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Point At"
21447 msgstr "ነጥቦች"
21449 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Radius / px"
21452 msgstr "አሳድግ"
21454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Report this triangle's properties"
21457 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21459 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Symmedial Triangle"
21462 msgstr "አርእስት፦"
21464 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21465 msgid "Symmedian Point"
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21469 msgid "Symmedians"
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21473 msgid ""
21474 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21475 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21476 "your own ones.\n"
21477 "            \n"
21478 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21479 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21480 "function.\n"
21481 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21482 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21483 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21484 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21485 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21486 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21487 "\n"
21488 "You can use any standard Python math function:\n"
21489 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21490 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21491 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21492 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21493 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21494 "\n"
21495 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21496 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21497 "\n"
21498 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21499 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21500 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21501 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21502 "            "
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Triangle Function"
21508 msgstr "ምርጫ"
21510 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Trilinear Coordinates"
21513 msgstr "ፍጠር"
21515 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21516 msgid ""
21517 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21518 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21519 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21520 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21521 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21525 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Character Encoding"
21531 msgstr "ክፍተት Y፦"
21533 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21534 #, fuzzy
21535 msgid "DXF Input"
21536 msgstr "አስገባ"
21538 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21539 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21543 msgid "Or, use manual scale factor"
21544 msgstr ""
21546 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21547 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21551 msgid ""
21552 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21553 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21554 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21555 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21556 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21557 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21563 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21565 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21568 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21570 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21571 msgid "enable ROBO-Master output"
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21575 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21579 msgid "DXF Output"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21583 msgid "DXF file written by pstoedit"
21584 msgstr ""
21586 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21587 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21588 msgstr ""
21590 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Blur height"
21593 msgstr "እርዝማኔ፦"
21595 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Blur stdDeviation"
21598 msgstr "ምርጫ"
21600 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21601 #, fuzzy
21602 msgid "Blur width"
21603 msgstr "መለኪያ"
21605 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21606 #, fuzzy
21607 msgid "Edge 3D"
21608 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21610 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21611 msgid "Illumination Angle"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21615 msgid "Only black and white"
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Shades"
21621 msgstr "አስቀምጥ"
21623 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Embed Images"
21626 msgstr "ምስል"
21628 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21629 msgid "Embed only selected images"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21633 #, fuzzy
21634 msgid "EPS Input"
21635 msgstr "አስገባ"
21637 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21638 msgid "LaTeX formula"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21642 msgid "LaTeX formula: "
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21646 msgid "Export as GIMP Palette"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21650 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21654 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21658 msgid "Extract Image"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21662 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21666 msgid "Path to save image"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21670 msgid "Extrude"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Lines"
21676 msgstr "አያያዝ"
21678 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Polygons"
21681 msgstr "ነጥብ"
21683 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21684 msgid "Open files saved with XFIG"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21688 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21692 #, fuzzy
21693 msgid "XFIG Input"
21694 msgstr "አስገባ"
21696 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Flatness"
21699 msgstr "ፋይል"
21701 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21702 #, fuzzy
21703 msgid "Flatten Beziers"
21704 msgstr "ፋይል"
21706 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21707 msgid "Add Guide Lines"
21708 msgstr ""
21710 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Depth"
21713 msgstr "ጽሑፍ"
21715 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21716 msgid "Foldable Box"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21720 msgid "Paper Thickness"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21724 msgid "Tab Proportion"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21728 msgid "Fractalize"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21732 msgid "Smoothness"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21736 msgid "Subdivisions"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21740 msgid "Calculate first derivative numerically"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21744 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21745 msgid "Draw Axes"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21749 msgid "End X value"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21753 msgid "First derivative"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Function"
21759 msgstr "ምርጫ"
21761 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Function Plotter"
21764 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21766 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21767 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Functions"
21770 msgstr "ምርጫ"
21772 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21773 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21777 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21781 #, fuzzy
21782 msgid "Number of samples"
21783 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21785 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21786 msgid "Range and sampling"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21790 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21791 #, fuzzy
21792 msgid "Remove rectangle"
21793 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21795 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21796 msgid ""
21797 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21798 "it will determine X and Y scales.\n"
21799 "\n"
21800 "With polar coordinates:\n"
21801 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21802 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21803 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21804 "   First derivative is always determined numerically."
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21808 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21809 msgid ""
21810 "Standard Python math functions are available:\n"
21811 "\n"
21812 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21813 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21814 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21815 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21816 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21817 "\n"
21818 "The constants pi and e are also available."
21819 msgstr ""
21821 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Start X value"
21824 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21826 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21827 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Use"
21830 msgstr "ተጠቃሚ"
21832 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21833 msgid "Use polar coordinates"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21839 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21841 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Y value of rectangle's top"
21844 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21846 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21847 msgid "Circular pitch, px"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Gear"
21853 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21855 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21856 msgid "Number of teeth"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Pressure angle"
21862 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21864 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21865 msgid "GIMP XCF"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21869 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21873 msgid "Save Grid:"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Save Guides:"
21879 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21881 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21882 msgid "Border Thickness [px]"
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Cartesian Grid"
21888 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21890 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21891 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21895 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21899 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21903 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21907 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21908 msgstr ""
21910 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21911 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21912 msgstr ""
21914 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21915 msgid "Major X Divisions"
21916 msgstr ""
21918 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21919 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21923 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21927 msgid "Major Y Divisions"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21931 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21935 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21939 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21943 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21947 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21951 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21955 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21959 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21963 msgid "Angle Divisions"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21967 msgid "Angle Divisions at Centre"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21971 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21975 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21979 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21983 msgid "Circumferential Labels"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21987 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21991 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21995 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21999 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22000 msgstr ""
22002 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22003 msgid "Major Circular Divisions"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22007 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22011 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22015 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22016 msgstr ""
22018 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22019 msgid "Polar Grid"
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22023 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22024 msgstr ""
22026 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22027 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22031 msgid "1/10"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22035 msgid "1/2"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22039 msgid "1/3"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22043 msgid "1/4"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22047 msgid "1/5"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22051 msgid "1/6"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22055 msgid "1/7"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22059 msgid "1/8"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22063 msgid "1/9"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Custom..."
22069 msgstr "የተለየ"
22071 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22072 #, fuzzy
22073 msgid "Delete existing guides"
22074 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22076 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Golden ratio"
22079 msgstr "ኮከብ"
22081 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Guides creator"
22084 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22086 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22087 msgid "Horizontal guide each"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Preset"
22093 msgstr "ጽሑፍ"
22095 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22096 msgid "Rule-of-third"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Start from edges"
22102 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22104 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22105 msgid "Vertical guide each"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22109 msgid "Draw Handles"
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22113 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22114 msgstr ""
22116 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22117 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22118 msgstr ""
22120 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22121 #, fuzzy
22122 msgid "HPGL Output"
22123 msgstr "ቁረጥ"
22125 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22126 msgid "Mirror Y-axis"
22127 msgstr ""
22129 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Plot invisible layers"
22132 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22134 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22135 msgid "X-origin (px)"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22139 msgid "Y-origin (px)"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22143 msgid "hpgl output flatness"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22147 msgid "Ask Us a Question"
22148 msgstr ""
22150 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Command Line Options"
22153 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22155 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22156 msgid "FAQ"
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22160 msgid "Keys and Mouse Reference"
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Inkscape Manual"
22166 msgstr "ሶዲፖዲ"
22168 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22169 msgid "New in This Version"
22170 msgstr ""
22172 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22173 msgid "Report a Bug"
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22177 msgid "SVG 1.1 Specification"
22178 msgstr ""
22180 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22181 msgid "Attribute to Interpolate"
22182 msgstr ""
22184 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22185 #, fuzzy
22186 msgid "End Value"
22187 msgstr "ዕሴት"
22189 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Float Number"
22192 msgstr "ለጥፍ"
22194 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22195 msgid ""
22196 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22197 "this \"other\":"
22198 msgstr ""
22200 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22201 msgid "Integer Number"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22205 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22209 #, fuzzy
22210 msgid "No Unit"
22211 msgstr "ክፍል"
22213 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Other"
22216 msgstr "ሜትር"
22218 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Other Attribute"
22221 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22223 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Other Attribute type"
22226 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22228 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Start Value"
22231 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22233 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22234 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22235 msgid "Style"
22236 msgstr "ዓይነት"
22238 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Tag"
22241 msgstr "ኢላማ፦"
22243 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22244 msgid ""
22245 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22246 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22247 "selection"
22248 msgstr ""
22250 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Transformation"
22253 msgstr "ምርጫ"
22255 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Translate X"
22258 msgstr "አርእስት፦"
22260 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Translate Y"
22263 msgstr "አርእስት፦"
22265 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22266 msgid "Where to apply?"
22267 msgstr ""
22269 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22270 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22271 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22272 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22273 msgstr ""
22275 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Duplicate endpaths"
22278 msgstr "አባዛ"
22280 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Exponent"
22283 msgstr "ላኩ"
22285 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22286 msgid "Interpolate"
22287 msgstr ""
22289 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Interpolate style"
22292 msgstr "ለጥፍ"
22294 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22295 msgid "Interpolation method"
22296 msgstr ""
22298 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22299 msgid "Interpolation steps"
22300 msgstr ""
22302 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22303 msgid ""
22304 "\n"
22305 "The path is generated by applying the \n"
22306 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22307 "Order times. The following commands are \n"
22308 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22309 "\n"
22310 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22311 "\n"
22312 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22313 "\n"
22314 "+: turn left\n"
22315 "\n"
22316 "-: turn right\n"
22317 "\n"
22318 "|: turn 180 degrees\n"
22319 "\n"
22320 "[: remember point\n"
22321 "\n"
22322 "]: return to remembered point\n"
22323 msgstr ""
22325 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22326 msgid "Axiom"
22327 msgstr ""
22329 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22330 msgid "Axiom and rules"
22331 msgstr ""
22333 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22334 msgid "L-system"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22338 msgid "Left angle"
22339 msgstr ""
22341 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22342 #, no-c-format
22343 msgid "Randomize angle (%)"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22347 #, no-c-format
22348 msgid "Randomize step (%)"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22352 msgid "Right angle"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Rules"
22358 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22360 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22361 msgid "Step length (px)"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22365 msgid "Lorem ipsum"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22369 msgid "Number of paragraphs"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22373 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22377 msgid "Sentences per paragraph"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22381 msgid ""
22382 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22383 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22384 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22388 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Font size [px]"
22394 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22396 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22397 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22398 msgid "Length Unit: "
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22402 msgid "Measure"
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22406 msgid "Measure Path"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22410 msgid "Offset [px]"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Precision"
22416 msgstr "ምርጫ"
22418 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22419 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22420 msgstr ""
22422 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22423 msgid ""
22424 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22425 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22426 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22427 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22428 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22429 "real world, Scale must be set to 250."
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22433 msgid "Angle"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22437 msgid "Magnitude"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Motion"
22443 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22445 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22446 msgid "ASCII Text with outline markup"
22447 msgstr ""
22449 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22450 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22454 #, fuzzy
22455 msgid "Text Outline Input"
22456 msgstr "አስገባ"
22458 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22459 #, fuzzy
22460 msgid "End t-value"
22461 msgstr "ዕሴት"
22463 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22464 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22468 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Parametric Curves"
22474 msgstr "ሜትሮች"
22476 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22477 msgid "Range and Sampling"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22481 #, fuzzy
22482 msgid "Samples"
22483 msgstr "አስቀምጥ"
22485 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22486 msgid ""
22487 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22488 "it will determine X and Y scales.\n"
22489 "\n"
22490 "First derivatives are always determined numerically."
22491 msgstr ""
22493 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Start t-value"
22496 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22498 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22499 #, fuzzy
22500 msgid "x-Function"
22501 msgstr "ምርጫ"
22503 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22504 #, fuzzy
22505 msgid "x-value of rectangle's left"
22506 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22508 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22509 #, fuzzy
22510 msgid "x-value of rectangle's right"
22511 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22513 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22514 #, fuzzy
22515 msgid "y-Function"
22516 msgstr "ምርጫ"
22518 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22519 #, fuzzy
22520 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22521 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22523 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22524 #, fuzzy
22525 msgid "y-value of rectangle's top"
22526 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22528 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22529 msgid "Copies of the pattern:"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Deformation type:"
22535 msgstr "ምርጫ"
22537 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22538 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22539 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22540 msgstr ""
22542 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Pattern along Path"
22545 msgstr "ንድፍ፦"
22547 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22548 msgid "Ribbon"
22549 msgstr ""
22551 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22552 #, fuzzy
22553 msgid "Snake"
22554 msgstr "ኮከብ"
22556 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22557 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22558 msgid "Space between copies:"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22562 msgid ""
22563 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22564 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22565 "clones... allowed)"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22569 #, fuzzy
22570 msgid "Cloned"
22571 msgstr "ዝጋ"
22573 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Copied"
22576 msgstr "የተለየ"
22578 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Follow path orientation"
22581 msgstr "አቀማመጥ፦"
22583 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Moved"
22586 msgstr "መንቀሳቅስ"
22588 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Original pattern will be:"
22591 msgstr "ንድፍ፦"
22593 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22594 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22598 msgid ""
22599 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22600 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
22601 "shapes, clones are allowed."
22602 msgstr ""
22604 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22605 msgid "Bleed (in)"
22606 msgstr ""
22608 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22609 msgid "Bond Weight #"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22613 msgid "Book Height (inches)"
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22617 #, fuzzy
22618 msgid "Book Properties"
22619 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22621 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22622 msgid "Book Width (inches)"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22626 msgid "Caliper (inches)"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Cover"
22632 msgstr "ሜትር"
22634 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22635 msgid "Cover Thickness Measurement"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Interior Pages"
22641 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22643 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22644 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22645 msgstr ""
22647 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22648 msgid "Number of Pages"
22649 msgstr ""
22651 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22652 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22653 msgstr ""
22655 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22656 msgid "Paper Thickness Measurement"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22660 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22661 msgstr ""
22663 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Remove existing guides"
22666 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22668 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Specify Width"
22671 msgstr "ስፋት፦"
22673 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Perspective"
22676 msgstr "ምርጫ"
22678 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22679 msgid "AutoCAD Plot Input"
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22683 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22684 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Open HPGL plotter files"
22690 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22692 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22693 msgid "AutoCAD Plot Output"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22697 msgid "Save a file for plotters"
22698 msgstr ""
22700 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22701 msgid "3D Polyhedron"
22702 msgstr ""
22704 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22705 msgid "Clockwise wound object"
22706 msgstr ""
22708 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22709 msgid "Cube"
22710 msgstr ""
22712 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Cuboctahedron"
22715 msgstr "ሜትር"
22717 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22718 msgid "Dodecahedron"
22719 msgstr ""
22721 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22722 msgid "Draw back-facing polygons"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22726 msgid "Edge-Specified"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Edges"
22732 msgstr "deg"
22734 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22735 msgid "Face-Specified"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Faces"
22741 msgstr "ፋይል"
22743 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Filename:"
22746 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22749 #, fuzzy
22750 msgid "Fill color, Blue"
22751 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22753 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22754 msgid "Fill color, Green"
22755 msgstr ""
22757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Fill color, Red"
22760 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22763 #, fuzzy, no-c-format
22764 msgid "Fill opacity, %"
22765 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22768 msgid "Great Dodecahedron"
22769 msgstr ""
22771 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22772 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22773 msgstr ""
22775 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22776 msgid "Icosahedron"
22777 msgstr ""
22779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Light X"
22782 msgstr "እርዝማኔ፦"
22784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22785 #, fuzzy
22786 msgid "Light Y"
22787 msgstr "እርዝማኔ፦"
22789 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22790 #, fuzzy
22791 msgid "Light Z"
22792 msgstr "እርዝማኔ፦"
22794 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22795 #, fuzzy
22796 msgid "Load from file"
22797 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
22799 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22800 msgid "Maximum"
22801 msgstr ""
22803 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22804 msgid "Mean"
22805 msgstr ""
22807 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22808 msgid "Minimum"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Model file"
22814 msgstr "ፋይል"
22816 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Object Type"
22819 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22821 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22822 msgid "Object:"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22826 #, fuzzy
22827 msgid "Octahedron"
22828 msgstr "ሜትር"
22830 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Rotate around:"
22833 msgstr "ያሽከርክሩ"
22835 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22836 #, fuzzy
22837 msgid "Rotation, degrees"
22838 msgstr "ያሽከርክሩ"
22840 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Scaling factor"
22843 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22845 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Shading"
22848 msgstr "ክፍተት Y፦"
22850 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22851 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22852 msgstr ""
22854 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22855 msgid "Snub Cube"
22856 msgstr ""
22858 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22859 msgid "Snub Dodecahedron"
22860 msgstr ""
22862 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22863 #, fuzzy, no-c-format
22864 msgid "Stroke opacity, %"
22865 msgstr "ኮከብ"
22867 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22868 #, fuzzy
22869 msgid "Stroke width, px"
22870 msgstr "ኮከብ"
22872 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22873 msgid "Tetrahedron"
22874 msgstr ""
22876 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Then rotate around:"
22879 msgstr "ቀይ፦"
22881 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22882 msgid "Truncated Cube"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22886 msgid "Truncated Dodecahedron"
22887 msgstr ""
22889 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22890 msgid "Truncated Icosahedron"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22894 msgid "Truncated Octahedron"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22898 msgid "Truncated Tetrahedron"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Vertices"
22904 msgstr "መቶኛዎች"
22906 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22907 #, fuzzy
22908 msgid "View"
22909 msgstr "ተመልከት"
22911 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22912 msgid "X-Axis"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22916 msgid "Y-Axis"
22917 msgstr ""
22919 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22920 msgid "Z-Axis"
22921 msgstr ""
22923 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22924 msgid "Z-sort faces by:"
22925 msgstr ""
22927 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22928 msgid "Bleed Margin"
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22932 msgid "Bleed Marks"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Bottom:"
22938 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22940 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Canvas"
22943 msgstr "ተወው"
22945 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Color Bars"
22948 msgstr "ዝጋ"
22950 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22951 msgid "Crop Marks"
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Left:"
22957 msgstr "Href፦"
22959 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22960 #, fuzzy
22961 msgid "Marks"
22962 msgstr "ኮከብ"
22964 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Page Information"
22967 msgstr "ምርጫ"
22969 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Positioning"
22972 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22974 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22975 msgid "Printing Marks"
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22979 msgid "Registration Marks"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Right:"
22985 msgstr "እርዝማኔ፦"
22987 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Set crop marks to"
22990 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22992 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Star Target"
22995 msgstr "ኢላማ፦"
22997 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Top:"
23000 msgstr "ዓይነት፦"
23002 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23003 #, fuzzy
23004 msgid "PostScript Input"
23005 msgstr "አስገባ"
23007 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23008 #, fuzzy
23009 msgid "Jitter nodes"
23010 msgstr "ያሽከርክሩ"
23012 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23013 msgid "Maximum displacement in X, px"
23014 msgstr ""
23016 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23017 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23018 msgstr ""
23020 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23021 msgid "Shift node handles"
23022 msgstr ""
23024 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Shift nodes"
23027 msgstr "ኩልኩል፦"
23029 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23030 msgid ""
23031 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23032 "selected path."
23033 msgstr ""
23035 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23036 msgid "Use normal distribution"
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23040 msgid "Alphabet Soup"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Random Seed"
23046 msgstr "አሳድግ"
23048 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23049 #, fuzzy
23050 msgid "Bar Height:"
23051 msgstr "እርዝማኔ፦"
23053 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23054 msgid "Barcode"
23055 msgstr ""
23057 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23058 msgid "Barcode Data:"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Barcode Type:"
23064 msgstr "ዓይነት፦"
23066 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23067 msgid "Arbitrary Angle:"
23068 msgstr ""
23070 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23071 msgid "Arrange"
23072 msgstr ""
23074 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Bottom"
23077 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23079 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23080 msgid "Bottom to Top (90)"
23081 msgstr ""
23083 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23084 msgid "Horizontal Point:"
23085 msgstr ""
23087 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23088 msgid "Left to Right (0)"
23089 msgstr ""
23091 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Middle"
23094 msgstr "አርእስት፦"
23096 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23097 msgid "Radial Inward"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23101 msgid "Radial Outward"
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23105 #, fuzzy
23106 msgid "Restack"
23107 msgstr "ጽሑፍ"
23109 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Restack Direction:"
23112 msgstr "ምርጫ"
23114 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23115 msgid "Right to Left (180)"
23116 msgstr ""
23118 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23119 msgid "Top"
23120 msgstr ""
23122 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23123 msgid "Top to Bottom (270)"
23124 msgstr ""
23126 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23127 msgid "Vertical Point:"
23128 msgstr ""
23130 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Initial size"
23133 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
23135 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23136 msgid "Minimum size"
23137 msgstr ""
23139 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23140 msgid "Random Tree"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23144 #, no-c-format
23145 msgid "Curve (%):"
23146 msgstr ""
23148 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23149 msgid "Rubber Stretch"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23153 #, no-c-format
23154 msgid "Strength (%):"
23155 msgstr ""
23157 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23160 msgstr "ቀላል SVG"
23162 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Optimized SVG Output"
23165 msgstr "አስገባ"
23167 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23168 msgid "Scalable Vector Graphics"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23172 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23173 msgstr ""
23175 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23176 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23177 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23181 msgid "sK1 vector graphics files input"
23182 msgstr ""
23184 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23185 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23186 msgstr ""
23188 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23189 msgid "sK1 vector graphics files output"
23190 msgstr ""
23192 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23193 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23194 msgstr ""
23196 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23197 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23198 msgstr ""
23200 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23201 msgid "Sketch Input"
23202 msgstr ""
23204 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23205 msgid "Gear Placement"
23206 msgstr ""
23208 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23209 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23210 msgstr ""
23212 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23213 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23214 msgstr ""
23216 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23217 msgid "Quality (Default = 16)"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23221 msgid "R - Ring Radius (px)"
23222 msgstr ""
23224 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23225 #, fuzzy
23226 msgid "Rotation (deg)"
23227 msgstr "ያሽከርክሩ"
23229 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23230 msgid "Spirograph"
23231 msgstr ""
23233 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23234 msgid "d - Pen Radius (px)"
23235 msgstr ""
23237 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23238 msgid "r - Gear Radius (px)"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23242 msgid "Behavior"
23243 msgstr ""
23245 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23246 msgid "Straighten Segments"
23247 msgstr ""
23249 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23250 msgid "Envelope"
23251 msgstr ""
23253 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23254 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23255 msgstr ""
23257 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23258 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23259 msgstr ""
23261 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23262 #, fuzzy
23263 msgid "XAML Output"
23264 msgstr "ቁረጥ"
23266 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23267 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23268 msgstr ""
23270 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23271 msgid ""
23272 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23273 "files"
23274 msgstr ""
23276 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23277 msgid "ZIP Output"
23278 msgstr ""
23280 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23281 msgid ""
23282 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23283 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23287 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23291 msgid "Automatically set size and position"
23292 msgstr ""
23294 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23295 #, fuzzy
23296 msgid "Calendar"
23297 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
23299 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Char Encoding"
23302 msgstr "ክፍተት Y፦"
23304 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23305 #, fuzzy
23306 msgid "Configuration"
23307 msgstr "አቀማመጥ፦"
23309 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Day color"
23312 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23314 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23315 msgid "Day names"
23316 msgstr ""
23318 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23319 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23320 msgstr ""
23322 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23323 msgid ""
23324 "January February March April May June July August September October November "
23325 "December"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Localization"
23331 msgstr "ያሽከርክሩ"
23333 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Monday"
23336 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23338 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23339 msgid "Month (0 for all)"
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23343 #, fuzzy
23344 msgid "Month Margin"
23345 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23347 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Month Width"
23350 msgstr "ስፋት፦"
23352 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Month color"
23355 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23357 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23358 msgid "Month names"
23359 msgstr ""
23361 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23362 #, fuzzy
23363 msgid "Months per line"
23364 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23366 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23367 msgid "Next month day color"
23368 msgstr ""
23370 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Saturday"
23373 msgstr "ምርጫ"
23375 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23376 msgid "Saturday and Sunday"
23377 msgstr ""
23379 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23380 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23381 msgstr ""
23383 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Sunday"
23386 msgstr "ኮከብ"
23388 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23389 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23390 msgstr ""
23392 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23393 msgid "Week start day"
23394 msgstr ""
23396 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23397 #, fuzzy
23398 msgid "Weekday name color "
23399 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23401 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23402 msgid "Weekend"
23403 msgstr ""
23405 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Weekend day color"
23408 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23410 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23411 msgid "Year (0 for current)"
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Year color"
23417 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23419 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23420 msgid "You may change the names for other languages:"
23421 msgstr ""
23423 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Convert to Braille"
23426 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23428 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23429 msgid "fLIP cASE"
23430 msgstr ""
23432 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23433 #, fuzzy
23434 msgid "lowercase"
23435 msgstr "ዝቅተኛ"
23437 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23438 msgid "rANdOm CasE"
23439 msgstr ""
23441 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23442 #, fuzzy
23443 msgid "By:"
23444 msgstr "RY፦"
23446 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23447 #, fuzzy
23448 msgid "Replace text"
23449 msgstr "አሳድግ"
23451 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23452 #, fuzzy
23453 msgid "Replace:"
23454 msgstr "አሳድግ"
23456 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23457 msgid "Sentence case"
23458 msgstr ""
23460 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23461 #, fuzzy
23462 msgid "Title Case"
23463 msgstr "አርእስት፦"
23465 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23466 msgid "UPPERCASE"
23467 msgstr ""
23469 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Angle a / deg"
23472 msgstr "deg"
23474 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23475 #, fuzzy
23476 msgid "Angle b / deg"
23477 msgstr "deg"
23479 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23480 #, fuzzy
23481 msgid "Angle c / deg"
23482 msgstr "deg"
23484 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23485 msgid "From Side a and Angles a, b"
23486 msgstr ""
23488 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23489 msgid "From Side c and Angles a, b"
23490 msgstr ""
23492 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23493 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23494 msgstr ""
23496 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23497 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23498 msgstr ""
23500 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23501 msgid "From Three Sides"
23502 msgstr ""
23504 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23505 msgid "Side Length a / px"
23506 msgstr ""
23508 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23509 msgid "Side Length b / px"
23510 msgstr ""
23512 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23513 msgid "Side Length c / px"
23514 msgstr ""
23516 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Triangle"
23519 msgstr "አርእስት፦"
23521 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23522 msgid "ASCII Text"
23523 msgstr ""
23525 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23526 msgid "Text File (*.txt)"
23527 msgstr ""
23529 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23530 #, fuzzy
23531 msgid "Text Input"
23532 msgstr "አስገባ"
23534 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23535 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23536 msgstr ""
23538 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23539 #, fuzzy
23540 msgid "Attribute to set"
23541 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23543 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23544 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23545 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23546 msgstr ""
23548 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23549 msgid ""
23550 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23551 "space, and only with a space."
23552 msgstr ""
23554 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23555 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23556 msgid "Run it after"
23557 msgstr ""
23559 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23560 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23561 msgid "Run it before"
23562 msgstr ""
23564 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Set Attributes"
23567 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23569 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23570 msgid "Source and destination of setting"
23571 msgstr ""
23573 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23574 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23575 msgstr ""
23577 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23578 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23579 msgstr ""
23581 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23582 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23583 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23584 msgstr ""
23586 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23587 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23588 msgid ""
23589 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23590 "browser (like Firefox)."
23591 msgstr ""
23593 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23594 msgid ""
23595 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23596 "a defined event occurs on the first selected element."
23597 msgstr ""
23599 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Value to set"
23602 msgstr "ዕሴት"
23604 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23605 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23606 msgid "Web"
23607 msgstr ""
23609 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23610 msgid "When should the set be done?"
23611 msgstr ""
23613 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23614 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23615 msgid "on activate"
23616 msgstr ""
23618 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23619 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23620 #, fuzzy
23621 msgid "on blur"
23622 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23624 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23625 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23626 msgid "on click"
23627 msgstr ""
23629 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23630 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23631 msgid "on element loaded"
23632 msgstr ""
23634 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23635 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23636 msgid "on focus"
23637 msgstr ""
23639 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23640 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23641 msgid "on mouse down"
23642 msgstr ""
23644 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23645 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23646 msgid "on mouse move"
23647 msgstr ""
23649 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23650 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23651 #, fuzzy
23652 msgid "on mouse out"
23653 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23655 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23656 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23657 msgid "on mouse over"
23658 msgstr ""
23660 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23661 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23662 msgid "on mouse up"
23663 msgstr ""
23665 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23666 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23667 msgstr ""
23669 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23670 #, fuzzy
23671 msgid "Attribute to transmit"
23672 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23674 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23675 msgid ""
23676 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23677 "with a space, and only with a space."
23678 msgstr ""
23680 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23681 msgid "Source and destination of transmitting"
23682 msgstr ""
23684 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23685 msgid "The first selected transmits to all others"
23686 msgstr ""
23688 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23689 msgid ""
23690 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23691 "to the second when an event occurs."
23692 msgstr ""
23694 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23695 #, fuzzy
23696 msgid "Transmit Attributes"
23697 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23699 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23700 msgid "When to transmit"
23701 msgstr ""
23703 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23704 msgid "Amount of whirl"
23705 msgstr ""
23707 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23708 msgid "Rotation is clockwise"
23709 msgstr ""
23711 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23712 msgid "Whirl"
23713 msgstr ""
23715 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23716 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23717 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23718 msgstr ""
23720 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23721 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23722 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23723 msgstr ""
23725 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23726 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23727 msgid "Windows Metafile Input"
23728 msgstr ""
23730 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23731 #, fuzzy
23732 msgid "XAML Input"
23733 msgstr "አስገባ"
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Document exported..."
23737 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "File"
23741 #~ msgstr "ፋይል"
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
23745 #~ msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "Light x-Position"
23749 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "Light y-Position"
23753 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "Light z-Position"
23757 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "Scaling Factor"
23761 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "restack|Bottom"
23765 #~ msgstr "በቅርበት አሳይ"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "restack|Left"
23769 #~ msgstr "ጽሑፍ"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "restack|Middle"
23773 #~ msgstr "አርእስት፦"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "restack|Right"
23777 #~ msgstr "ጽሑፍ"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "restack|Top"
23781 #~ msgstr "ጽሑፍ"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Gelatine"
23785 #~ msgstr "ምርጫ"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "Repaint"
23789 #~ msgstr "አሳድግ"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Punch hole"
23793 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "Burnt edges"
23797 #~ msgstr "መለኪያ"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Interruption width"
23801 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23805 #~ msgstr "ቁረጥ"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23809 #~ msgstr "ላኩ"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Export canvas"
23813 #~ msgstr "ላኩ"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Badge"
23817 #~ msgstr "ገጽ"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "Ghost outline"
23821 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Flow inside"
23825 #~ msgstr "ቀይ፦"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Set filename"
23829 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Decline invitation"
23833 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Length right"
23837 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23841 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "Intersect"
23845 #~ msgstr "ምርጫ"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "Identity A"
23849 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "Identity B"
23853 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "2nd path"
23857 #~ msgstr "ለጥፍ"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "Starting"
23861 #~ msgstr "ኮከብ"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Rotation angle"
23865 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "Number of copies"
23869 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "Origin of the rotation"
23873 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23877 #~ msgstr "ምርጫ"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23881 #~ msgstr "ምርጫ"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Sharp"
23885 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Round"
23889 #~ msgstr "ቀይ፦"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "Method"
23893 #~ msgstr "ሜትር"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Maximal stroke width"
23897 #~ msgstr "ለጥፍ"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Pen roundness"
23901 #~ msgstr "ቀይ፦"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "angle"
23905 #~ msgstr "አርእስት፦"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "Round ends"
23909 #~ msgstr "ቀይ፦"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Control handle 0"
23913 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "Control handle 1"
23917 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "Control handle 2"
23921 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Control handle 3"
23925 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "Control handle 4"
23929 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "Control handle 5"
23933 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Control handle 6"
23937 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Control handle 7"
23941 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "Control handle 8"
23945 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "Control handle 9"
23949 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "Control handle 10"
23953 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "Control handle 11"
23957 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Control handle 12"
23961 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "Control handle 13"
23965 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23967 #, fuzzy
23968 #~ msgid "Control handle 14"
23969 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23971 #, fuzzy
23972 #~ msgid "Control handle 15"
23973 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23975 #, fuzzy
23976 #~ msgid "End type"
23977 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23979 #, fuzzy
23980 #~ msgid "Reflection line"
23981 #~ msgstr "ምርጫ"
23983 #, fuzzy
23984 #~ msgid "Adjust the offset"
23985 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23987 #, fuzzy
23988 #~ msgid "Display unit"
23989 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23991 #, fuzzy
23992 #~ msgid "Scale x"
23993 #~ msgstr "መለኪያ"
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "Scale y"
23997 #~ msgstr "መለኪያ"
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Offset x"
24001 #~ msgstr "ቁረጥ"
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Offset y"
24005 #~ msgstr "ቁረጥ"
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Adjust the origin"
24009 #~ msgstr "ምርጫ"
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Iterations"
24013 #~ msgstr "ምርጫ"
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid "Float parameter"
24017 #~ msgstr "ለጥፍ"
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "Stack step"
24021 #~ msgstr "ኮከብ"
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "point param"
24025 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "path param"
24029 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "Label"
24033 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "All Image Files"
24037 #~ msgstr "ምስል"
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Target"
24041 #~ msgstr "ኢላማ፦"
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "Seed"
24045 #~ msgstr "ቀይ፦"
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Path:"
24049 #~ msgstr "ለጥፍ"
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "Session file"
24053 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Message information"
24057 #~ msgstr "ምርጫ"
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "Close file"
24061 #~ msgstr "ዝጋ"
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "Rewind"
24065 #~ msgstr "ቀይ፦"
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "Pause"
24069 #~ msgstr "ለጥፍ"
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "_Register"
24073 #~ msgstr "አሳድግ"
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "_Server:"
24077 #~ msgstr "አስቀምጥ"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "_Username:"
24081 #~ msgstr "አሳድግ"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "P_ort:"
24085 #~ msgstr "ላኩ"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Connect"
24089 #~ msgstr "ምርጫ"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24093 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "_Cancel"
24097 #~ msgstr "ተወው"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "Organization"
24101 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "Comics rounded"
24105 #~ msgstr "ቀይ፦"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "Unicode"
24109 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "gradient level"
24113 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "Specular bump"
24117 #~ msgstr "ላኩ"
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "Kilt"
24121 #~ msgstr "አርእስት፦"
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24125 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "Path Effects"
24129 #~ msgstr "ለጥፍ"
24131 #, fuzzy
24132 #~ msgid "el Greek"
24133 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
24135 #, fuzzy
24136 #~ msgid "Commands bar icon size"
24137 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24139 #, fuzzy
24140 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24141 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24143 #, fuzzy
24144 #~ msgid "Convolve"
24145 #~ msgstr "ዝጋ"
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid "Modulate"
24149 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
24151 #, fuzzy
24152 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24153 #~ msgstr "ቁረጥ"
24155 #, fuzzy
24156 #~ msgid "PDF File"
24157 #~ msgstr "ፋይል"
24159 #, fuzzy
24160 #~ msgid "Cairo PS Output"
24161 #~ msgstr "ቁረጥ"
24163 #, fuzzy
24164 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24165 #~ msgstr "ምርጫ"
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "Artist text"
24169 #~ msgstr "ለጥፍ"
24171 #, fuzzy
24172 #~ msgid "Amount of Blur"
24173 #~ msgstr "ነጥብ"
24175 #, fuzzy
24176 #~ msgid "I hate text"
24177 #~ msgstr "ለጥፍ"
24179 #, fuzzy
24180 #~ msgid "Metal"
24181 #~ msgstr "ሜትር"
24183 #, fuzzy
24184 #~ msgid "PatternedGlass"
24185 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24187 #, fuzzy
24188 #~ msgid "Snow"
24189 #~ msgstr "አሳይ፦"
24191 #, fuzzy
24192 #~ msgid "Print Destination"
24193 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24195 #, fuzzy
24196 #~ msgid "Print properties"
24197 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
24199 #, fuzzy
24200 #~ msgid "Mirror reflection"
24201 #~ msgstr "ምርጫ"
24203 #, fuzzy
24204 #~ msgid "Gap width"
24205 #~ msgstr "መለኪያ"
24207 #, fuzzy
24208 #~ msgid "Lolo"
24209 #~ msgstr "ዝጋ"
24211 #, fuzzy
24212 #~ msgid "Last gen. segment"
24213 #~ msgstr "አጥፉ"
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Reference"
24217 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24221 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "_Nodes"
24225 #~ msgstr "ምንም"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24229 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24233 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24235 #~ msgid "Export"
24236 #~ msgstr "ላኩ"
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "Spacing X"
24240 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "Spacing Y"
24244 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "Angle Z"
24248 #~ msgstr "አርእስት፦"
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24252 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "Spiro splines mode"
24256 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24258 #, fuzzy
24259 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24260 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24264 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "Bend Path"
24268 #~ msgstr "ለጥፍ"
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24272 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "_Apply"
24276 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
24278 #, fuzzy
24279 #~ msgid "Tall"
24280 #~ msgstr "አርእስት፦"
24282 #, fuzzy
24283 #~ msgid "Square"
24284 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
24286 #, fuzzy
24287 #~ msgid "Wide"
24288 #~ msgstr "ስፋት፦"
24290 #, fuzzy
24291 #~ msgid "Delete Segment"
24292 #~ msgstr "አጥፉ"
24294 #, fuzzy
24295 #~ msgid "Select option: "
24296 #~ msgstr "ምርጫ"
24298 #, fuzzy
24299 #~ msgid "Select second option: "
24300 #~ msgstr "ምርጫ"
24302 #, fuzzy
24303 #~ msgid "Random Position"
24304 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "X Channel"
24308 #~ msgstr "ተወው"
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Y Channel"
24312 #~ msgstr "ተወው"
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "Search Tag"
24316 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Measure unit:"
24320 #~ msgstr "ነባሮች"
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "Degrees:"
24324 #~ msgstr "deg"
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "Start point jitter"
24328 #~ msgstr "ምርጫ"
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "Slope"
24332 #~ msgstr "መለኪያ"
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "Date:"
24336 #~ msgstr "ለጥፍ"
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "Format:"
24340 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "Creator:"
24344 #~ msgstr "ፍጠር"
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Identifier:"
24348 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24350 #, fuzzy
24351 #~ msgid "Relation:"
24352 #~ msgstr "ምርጫ"
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "Coverage:"
24356 #~ msgstr "ሜትር"
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Contributor:"
24360 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Default Metadata"
24364 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24368 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Default License"
24372 #~ msgstr "ነባሮች"
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Angle Y"
24376 #~ msgstr "አርእስት፦"
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "Move by:"
24380 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "unknown error"
24384 #~ msgstr "ያልታወቀ"
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Print Preview not available"
24388 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "Gridtype"
24392 #~ msgstr "ዓይነት፦"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Display Calibration"
24396 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "Print _Direct"
24400 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"