Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 21:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "ንድፍ፦"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 #, fuzzy
46 msgid "Smart jelly"
47 msgstr "ንድፍ፦"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
60 #, fuzzy
61 msgid "Bevels"
62 msgstr "አረንጓዴ፦"
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
65 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
66 msgstr ""
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
69 #, fuzzy
70 msgid "Metal casting"
71 msgstr "ምርጫ"
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
85 #, fuzzy
86 msgid "Blurs"
87 msgstr "ሰማያዊ፦"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr ""
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "ንድፍ፦"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 #, fuzzy
108 msgid "Apparition"
109 msgstr "ምርጫ"
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
112 msgid "Edges are partly feathered out"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
116 #, fuzzy
117 msgid "Cutout"
118 msgstr "የተለየ"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
127 #, fuzzy
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr "ወሰንን አሳይ"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 #, fuzzy
145 msgid "Roughen"
146 msgstr "ቀይ፦"
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 #, fuzzy
150 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
151 msgstr "መለኪያ"
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
154 #, fuzzy
155 msgid "Rubber stamp"
156 msgstr "ኮከብ"
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
167 #, fuzzy
168 msgid "Overlays"
169 msgstr "ሜትር"
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
172 #, fuzzy
173 msgid "Random whiteouts inside"
174 msgstr "መጠን እና ቦታ"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
177 #, fuzzy
178 msgid "Ink bleed"
179 msgstr "ሰማያዊ፦"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
183 #, fuzzy
184 msgid "Protrusions"
185 msgstr "መጠን እና ቦታ"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
188 msgid "Inky splotches underneath the object"
189 msgstr ""
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 #, fuzzy
193 msgid "Fire"
194 msgstr "ፋይል"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 msgid "Edges of object are on fire"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 #, fuzzy
202 msgid "Bloom"
203 msgstr "በቅርበት አሳይ"
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
207 msgstr ""
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 #, fuzzy
211 msgid "Ridged border"
212 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 msgid "Ridged border with inner bevel"
216 msgstr ""
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
219 #, fuzzy
220 msgid "Ripple"
221 msgstr "አሳድግ"
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
227 #, fuzzy
228 msgid "Distort"
229 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
232 msgid "Horizontal rippling of edges"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 #, fuzzy
237 msgid "Speckle"
238 msgstr "ምርጡ"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
241 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 #, fuzzy
246 msgid "Oil slick"
247 msgstr "ጥቁር፦"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
250 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 #, fuzzy
255 msgid "Frost"
256 msgstr "ነጥብ"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
259 msgid "Flake-like white splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
263 msgid "Leopard fur"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
273 #, fuzzy
274 msgid "Materials"
275 msgstr "ሜትር"
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
278 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
282 msgid "Zebra"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
286 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 #, fuzzy
291 msgid "Clouds"
292 msgstr "ዝጋ"
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
299 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
300 #, fuzzy
301 msgid "Sharpen"
302 msgstr "አስቀምጥ"
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
311 #, fuzzy
312 msgid "Image effects"
313 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
316 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
317 msgstr ""
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 #, fuzzy
321 msgid "Sharpen more"
322 msgstr "አስቀምጥ"
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
325 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
326 msgstr ""
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 #, fuzzy
330 msgid "Oil painting"
331 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
334 msgid "Simulate oil painting style"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 #, fuzzy
339 msgid "Edge detect"
340 msgstr "ምርጫ"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
343 msgid "Detect color edges in object"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal edge detect"
349 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
352 msgid "Detect horizontal color edges in object"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
356 msgid "Vertical edge detect"
357 msgstr ""
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
360 msgid "Detect vertical color edges in object"
361 msgstr ""
363 #. Pencil
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
366 msgid "Pencil"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
370 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
371 msgstr ""
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 #, fuzzy
375 msgid "Blueprint"
376 msgstr "መለኪያ"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
379 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
383 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
384 #, fuzzy
385 msgid "Desaturate"
386 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
396 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
397 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
398 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
399 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
414 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
416 #, fuzzy
417 msgid "Color"
418 msgstr "ዝጋ"
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
421 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
422 msgstr ""
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
425 msgid "Invert"
426 msgstr ""
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
429 #, fuzzy
430 msgid "Invert colors"
431 msgstr "ንድፍ፦"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
434 #, fuzzy
435 msgid "Sepia"
436 msgstr "መለኪያ"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
439 msgid "Render in warm sepia tones"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 #, fuzzy
444 msgid "Age"
445 msgstr "አርእስት፦"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
448 msgid "Imitate aged photograph"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
452 msgid "Organic"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
467 #, fuzzy
468 msgid "Textures"
469 msgstr "ጽሑፍ"
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
472 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
476 msgid "Barbed wire"
477 msgstr ""
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
480 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 #, fuzzy
485 msgid "Swiss cheese"
486 msgstr "የወረከት መጠን፦"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
489 msgid "Random inner-bevel holes"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 #, fuzzy
494 msgid "Blue cheese"
495 msgstr "ለጥፍ"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
498 msgid "Marble-like bluish speckles"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 #, fuzzy
503 msgid "Button"
504 msgstr "በቅርበት አሳይ"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
507 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 #, fuzzy
512 msgid "Inset"
513 msgstr "አሳድግ"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
516 msgid "Shadowy outer bevel"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 #, fuzzy
521 msgid "Dripping"
522 msgstr "ምርጫ"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
525 msgid "Random paint streaks downwards"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 #, fuzzy
530 msgid "Jam spread"
531 msgstr "ቀይ፦"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
534 msgid "Glossy clumpy jam spread"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 msgid "Pixel smear"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
542 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
546 #, fuzzy
547 msgid "HSL Bumps"
548 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
560 #, fuzzy
561 msgid "Bumps"
562 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
565 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
569 msgid "Cracked glass"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
573 msgid "Under a cracked glass"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
577 msgid "Bubbly Bumps"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
581 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
585 msgid "Glowing bubble"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
592 #, fuzzy
593 msgid "Ridges"
594 msgstr "deg"
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
597 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
601 #, fuzzy
602 msgid "Neon"
603 msgstr "ምንም"
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
606 #, fuzzy
607 msgid "Neon light effect"
608 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
611 #, fuzzy
612 msgid "Molten metal"
613 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
616 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
620 #, fuzzy
621 msgid "Pressed steel"
622 msgstr "ጽሑፍ"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
625 #, fuzzy
626 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
627 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
630 #, fuzzy
631 msgid "Matte bevel"
632 msgstr "የወረከት መጠን፦"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
635 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
639 msgid "Thin Membrane"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
643 msgid "Thin like a soap membrane"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
647 #, fuzzy
648 msgid "Matte ridge"
649 msgstr "የወረከት መጠን፦"
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
652 #, fuzzy
653 msgid "Soft pastel ridge"
654 msgstr "የወረከት መጠን፦"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
657 msgid "Glowing metal"
658 msgstr ""
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
661 msgid "Glowing metal texture"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
665 #, fuzzy
666 msgid "Leaves"
667 msgstr "ዝቅተኛ"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
671 #, fuzzy
672 msgid "Scatter"
673 msgstr "ንድፍ፦"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
676 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
680 #, fuzzy
681 msgid "Translucent"
682 msgstr "አርእስት፦"
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
685 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
686 msgstr ""
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
689 msgid "Cross-smooth"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
693 #, fuzzy
694 msgid "Blur inner borders and intersections"
695 msgstr "ክፍተት Y፦"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
698 msgid "Iridescent beeswax"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
702 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
706 #, fuzzy
707 msgid "Eroded metal"
708 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
711 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
715 msgid "Cracked Lava"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
719 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
723 #, fuzzy
724 msgid "Bark"
725 msgstr "ጥቁር፦"
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
728 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
732 msgid "Lizard skin"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
736 msgid "Stylized reptile skin texture"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
740 #, fuzzy
741 msgid "Stone wall"
742 msgstr "አጥፉ"
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
745 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
749 msgid "Silk carpet"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
753 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel A"
759 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
762 msgid "Gel effect with light refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
766 #, fuzzy
767 msgid "Refractive gel B"
768 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
771 msgid "Gel effect with strong refraction"
772 msgstr ""
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
775 #, fuzzy
776 msgid "Metallized paint"
777 msgstr "ምርጫ"
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
780 msgid ""
781 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
785 #, fuzzy
786 msgid "Dragee"
787 msgstr "መቶኛ"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
790 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
794 #, fuzzy
795 msgid "Raised border"
796 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
799 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
803 msgid "Metallized ridge"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
807 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
811 #, fuzzy
812 msgid "Fat oil"
813 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
816 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
820 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
821 #, fuzzy
822 msgid "Colorize"
823 msgstr "ዝጋ"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
826 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
830 #, fuzzy
831 msgid "Parallel hollow"
832 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
840 #: ../src/filter-enums.cpp:31
841 msgid "Morphology"
842 msgstr ""
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
845 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
849 msgid "Hole"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
853 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
857 #, fuzzy
858 msgid "Black hole"
859 msgstr "ንድፍ፦"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
862 msgid "Creates a black light inside and outside"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
866 #, fuzzy
867 msgid "Smooth outline"
868 msgstr "ወሰንን አሳይ"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
871 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
875 #, fuzzy
876 msgid "Cubes"
877 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
880 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
884 #, fuzzy
885 msgid "Peel off"
886 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
889 msgid "Peeling painting on a wall"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
893 #, fuzzy
894 msgid "Gold splatter"
895 msgstr "ንድፍ፦"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
898 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
902 #, fuzzy
903 msgid "Gold paste"
904 msgstr "ኮከብ"
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
907 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
911 msgid "Crumpled plastic"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
915 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
919 msgid "Enamel jewelry"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
923 msgid "Slightly cracked enameled texture"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
927 #, fuzzy
928 msgid "Rough paper"
929 msgstr "ቀይ፦"
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
932 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
936 msgid "Rough and glossy"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
940 msgid ""
941 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
945 msgid "In and Out"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
949 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
953 msgid "Air spray"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
957 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
961 msgid "Warm inside"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
965 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
969 #, fuzzy
970 msgid "Cool outside"
971 msgstr "ወሰንን አሳይ"
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
974 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
978 msgid "Electronic microscopy"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
982 msgid ""
983 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
987 #, fuzzy
988 msgid "Tartan"
989 msgstr "ኢላማ፦"
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
992 msgid "Checkered tartan pattern"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
996 #, fuzzy
997 msgid "Invert hue"
998 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1001 msgid "Invert hue, or rotate it"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Inner outline"
1007 msgstr "ዝጋ"
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1010 msgid "Draws an outline around"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1014 msgid "Outline, double"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1018 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Fancy blur"
1024 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1027 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Glow"
1033 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1036 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Outline"
1042 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1045 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Color emboss"
1051 msgstr "ዝጋ"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1054 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1058 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Solarize"
1061 msgstr "ኢላማ፦"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1064 msgid "Classical photographic solarization effect"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Moonarize"
1070 msgstr "ዝጋ"
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1073 msgid ""
1074 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1075 "lights"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1079 msgid "Soft focus lens"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1083 msgid "Glowing image content without blurring it"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1087 msgid "Stained glass"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1091 msgid "Illuminated stained glass effect"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1095 msgid "Dark glass"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1099 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1103 #, fuzzy
1104 msgid "HSL Bumps alpha"
1105 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Image effects, transparent"
1116 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1119 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1123 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1127 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Smooth edges"
1133 msgstr "ኩልኩል፦"
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1136 msgid ""
1137 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Torn edges"
1143 msgstr "ያሽከርክሩ"
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1146 msgid ""
1147 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Feather"
1153 msgstr "ሜትር"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1156 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Blur content"
1162 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1165 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Specular light"
1171 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1174 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Roughen inside"
1180 msgstr "ቀይ፦"
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1183 msgid "Roughen all inside shapes"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1187 msgid "Evanescent"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1191 msgid ""
1192 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1193 "transparency at edges"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1197 msgid "Chalk and sponge"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1201 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1205 #, fuzzy
1206 msgid "People"
1207 msgstr "አሳድግ"
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1210 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Scotland"
1216 msgstr "ጥቁር፦"
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1219 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1223 msgid "Noise transparency"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1227 msgid "Basic noise transparency texture"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noise fill"
1233 msgstr "ዝጋ"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1236 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1240 msgid "Garden of Delights"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1244 msgid ""
1245 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Diffuse light"
1251 msgstr "የሚታይ"
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1254 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Cutout Glow"
1260 msgstr "የተለየ"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1263 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1267 #, fuzzy
1268 msgid "HSL Bumps, matte"
1269 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1272 msgid ""
1273 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1277 msgid "Dark Emboss"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1281 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1285 msgid "Simple blur"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1289 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1293 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1297 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1301 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1302 msgid "Emboss"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1306 msgid ""
1307 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1308 "Blend"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1312 msgid "Blotting paper"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1316 msgid "Inkblot on blotting paper"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1320 msgid "Wax print"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1324 msgid "Wax print on tissue texture"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1328 msgid "Inkblot"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1332 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Color outline, in"
1338 msgstr "ዝጋ"
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1341 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1345 msgid "Liquid"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1349 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Watercolor"
1355 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1358 msgid "Cloudy watercolor effect"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Felt"
1364 msgstr "ጽሑፍ"
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1367 msgid ""
1368 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1372 msgid "Ink paint"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1380 msgid "Tinted rainbow"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1384 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1388 msgid "Melted rainbow"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1392 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1396 msgid "Flex metal"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1400 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1404 msgid "Comics draft"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1414 msgid "Non realistic 3D shaders"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1418 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1422 msgid "Comics fading"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Smooth shader"
1432 msgstr "ኩልኩል፦"
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1435 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Emboss shader"
1441 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1444 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader dark"
1450 msgstr "ኩልኩል፦"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1453 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1457 msgid "Comics"
1458 msgstr ""
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1461 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Satin"
1467 msgstr "ኮከብ"
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1470 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Frosted glass"
1476 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1479 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Smooth shader contour"
1485 msgstr "ኩልኩል፦"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1488 msgid "Contouring version of smooth shader"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1492 msgid "Aluminium"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1496 msgid "Brushed aluminium shader"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1500 msgid "Comics fluid"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1504 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1508 msgid "Chrome"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1512 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1516 msgid "Chrome dark"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1520 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1524 msgid "Wavy tartan"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1528 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1532 msgid "3D marble"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1536 msgid "3D warped marble texture"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1540 msgid "3D wood"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1544 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1548 #, fuzzy
1549 msgid "3D mother of pearl"
1550 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1553 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1557 msgid "Tiger fur"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1561 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1565 msgid "Shaken liquid"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1569 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1573 msgid "Comics cream"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1577 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Black Light"
1583 msgstr "ጥቁር፦"
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1586 msgid "Light areas turn to black"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Light eraser"
1592 msgstr "እርዝማኔ፦"
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1597 msgid "Transparency utilities"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1601 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Noisy blur"
1607 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1612 msgstr "መለኪያ"
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Film grain"
1617 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1620 msgid "Adds a small scale graininess"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1624 msgid "HSL Bumps, transparent"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1628 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1633 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1634 msgid "Drawing"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1638 msgid ""
1639 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1640 "images and material filled objects"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1644 msgid "Velvet Bumps"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1648 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Alpha draw"
1654 msgstr "አልፋ፦"
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1657 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1661 msgid "Alpha draw, color"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1665 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1669 msgid "Chewing gum"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1673 msgid ""
1674 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1675 "at their crossings"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Black outline"
1681 msgstr "ንድፍ፦"
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1684 msgid "Draws a black outline around"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Color outline"
1690 msgstr "ዝጋ"
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1693 msgid "Draws a colored outline around"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Inner Shadow"
1699 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1702 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Dark and Glow"
1708 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1711 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Darken edges"
1717 msgstr "ለጥፍ"
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1720 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1724 msgid "Warped rainbow"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1728 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Rough and dilate"
1734 msgstr "ቀይ፦"
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1737 msgid "Create a turbulent contour around"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1741 msgid "Quadritone fantasy"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Replace hue by two colors"
1747 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1750 msgid "Old postcard"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1754 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1758 msgid "Fuzzy Glow"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1762 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1766 msgid "Dots transparency"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1770 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1774 msgid "Canvas transparency"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1778 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1782 msgid "Smear transparency"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1786 msgid ""
1787 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Thick paint"
1793 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1796 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Burst"
1802 msgstr "ሰማያዊ፦"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1805 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Embossed leather"
1811 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1814 msgid ""
1815 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1816 "texture"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Carnaval"
1822 msgstr "ተወው"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1825 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Plastify"
1831 msgstr "ለጥፍ"
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1834 msgid ""
1835 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1836 "crumple"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Plaster"
1842 msgstr "ለጥፍ"
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1845 msgid ""
1846 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Rough transparency"
1852 msgstr "ቀይ፦"
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1855 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1859 msgid "Gouache"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1863 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1867 msgid "Alpha engraving"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1871 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1875 msgid "Alpha draw, liquid"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1879 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1883 msgid "Liquid drawing"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1887 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1891 msgid "Marbled ink"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1895 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1899 msgid "Thick acrylic"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1903 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1907 msgid "Alpha engraving B"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1911 msgid ""
1912 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Lapping"
1918 msgstr "መለኪያ"
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1921 msgid "Something like a water noise"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Monochrome transparency"
1927 msgstr "ቀይ፦"
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1930 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Duotone"
1936 msgstr "በቅርበት አሳይ"
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1939 msgid "Change colors to a duotone palette"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1943 msgid "Light eraser, negative"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1947 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Alpha repaint"
1953 msgstr "አልፋ፦"
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1956 msgid "Repaint anything monochrome"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Saturation map"
1962 msgstr "ምርጫ"
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1965 msgid ""
1966 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1967 "saturation levels"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Riddled"
1973 msgstr "አርእስት፦"
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1976 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1980 msgid "Wrinkled varnish"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1984 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Canvas Bumps"
1990 msgstr "ተወው"
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1993 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1997 msgid "Canvas Bumps, matte"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2001 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2005 msgid "Canvas Bumps alpha"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2009 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Lightness-Contrast"
2015 msgstr "ዝጋ"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2018 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Clean edges"
2024 msgstr "ለጥፍ"
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2027 msgid ""
2028 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2029 "some filters"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Bright metal"
2035 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2038 msgid "Bright metallic effect for any color"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2042 msgid "Deep colors plastic"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2046 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Melted jelly, matte"
2052 msgstr "ንድፍ፦"
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2055 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Melted jelly"
2061 msgstr "ንድፍ፦"
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2066 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2069 msgid "Combined lighting"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2073 msgid "Tinfoil"
2074 msgstr ""
2076 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2077 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2078 msgstr ""
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2081 msgid "Copper and chocolate"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2085 msgid ""
2086 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2087 "effects"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Inner Glow"
2093 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2095 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2096 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Soft colors"
2102 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2105 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Relief print"
2111 msgstr "መለኪያ"
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2114 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2118 msgid "Growing cells"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2122 msgid "Random rounded living cells like fill"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2126 msgid "Fluorescence"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2130 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Tritone"
2136 msgstr "አርእስት፦"
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2139 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2143 msgid "Stripes 1:1"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2147 msgid "Stripes 1:1 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2151 msgid "Stripes 1:1.5"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2155 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2159 msgid "Stripes 1:2"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2163 msgid "Stripes 1:2 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2167 msgid "Stripes 1:3"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2171 msgid "Stripes 1:3 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2175 msgid "Stripes 1:4"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2179 msgid "Stripes 1:4 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2183 msgid "Stripes 1:5"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2187 msgid "Stripes 1:5 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2191 msgid "Stripes 1:8"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2195 msgid "Stripes 1:8 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2199 msgid "Stripes 1:10"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2203 msgid "Stripes 1:10 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2207 msgid "Stripes 1:16"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2211 msgid "Stripes 1:16 white"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2215 msgid "Stripes 1:32"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2219 msgid "Stripes 1:32 white"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2223 msgid "Stripes 1:64"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2227 msgid "Stripes 2:1"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2231 msgid "Stripes 2:1 white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2235 msgid "Stripes 4:1"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2239 msgid "Stripes 4:1 white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2243 msgid "Checkerboard"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2247 msgid "Checkerboard white"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Packed circles"
2253 msgstr "ፋይል"
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2256 msgid "Polka dots, small"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2260 msgid "Polka dots, small white"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2264 msgid "Polka dots, medium"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2268 msgid "Polka dots, medium white"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2272 msgid "Polka dots, large"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2276 msgid "Polka dots, large white"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Wavy"
2282 msgstr "አስቀምጥ"
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2285 msgid "Wavy white"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2289 msgid "Camouflage"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Ermine"
2295 msgstr "አያያዝ"
2297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Sand (bitmap)"
2300 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Cloth (bitmap)"
2305 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2307 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Old paint (bitmap)"
2310 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2312 #: ../src/arc-context.cpp:319
2313 msgid ""
2314 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2318 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/arc-context.cpp:471
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2325 "to draw around the starting point"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/arc-context.cpp:473
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2332 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/arc-context.cpp:499
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Create ellipse"
2338 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2340 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2341 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2342 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2345 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2347 #. status text
2348 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2349 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Create 3D box"
2355 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2357 #: ../src/box3d.cpp:315
2358 msgid "<b>3D Box</b>"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:526
2362 msgid "Creating new connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:775
2366 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:824
2370 msgid "Reroute connector"
2371 msgstr ""
2373 #. Flush pending updates
2374 #: ../src/connector-context.cpp:988
2375 msgid "Create connector"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2379 msgid "Finishing connector"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2383 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2387 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2391 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2395 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2399 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2403 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2407 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/desktop.cpp:826
2411 msgid "No previous zoom."
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/desktop.cpp:851
2415 msgid "No next zoom."
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Create guide"
2421 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2423 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Move guide"
2426 msgstr "ወሰንን አሳይ"
2428 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2429 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Delete guide"
2432 msgstr "አጥፉ"
2434 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2435 #, c-format
2436 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2440 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2444 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2448 #, c-format
2449 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2453 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2457 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2461 msgid "Unclump tiled clones"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2465 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Delete tiled clones"
2471 msgstr "ምርጫ"
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2474 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2478 msgid ""
2479 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2480 "group</b>."
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2484 #, fuzzy
2485 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2486 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Create tiled clones"
2491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2494 msgid "<small>Per row:</small>"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2498 msgid "<small>Per column:</small>"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2502 msgid "<small>Randomize:</small>"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2506 msgid "_Symmetry"
2507 msgstr ""
2509 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2510 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2511 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2512 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2513 #.
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2515 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2516 msgstr ""
2518 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2520 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2524 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2528 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2529 msgstr ""
2531 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2532 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2534 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2538 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2542 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2546 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2550 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2554 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2558 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2562 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2566 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2570 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2574 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2578 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2582 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2586 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2590 msgid "S_hift"
2591 msgstr ""
2593 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2595 #, no-c-format
2596 msgid "<b>Shift X:</b>"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2605 #, no-c-format
2606 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2610 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2611 msgstr ""
2613 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2615 #, no-c-format
2616 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2620 #, no-c-format
2621 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2630 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2634 msgid "<b>Exponent:</b>"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2638 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2642 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2643 msgstr ""
2645 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2649 msgid "<small>Alternate:</small>"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2653 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2657 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2658 msgstr ""
2660 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2663 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2667 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2671 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2672 msgstr ""
2674 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2676 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2680 msgid "Exclude tile height in shift"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2684 msgid "Exclude tile width in shift"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Sc_ale"
2690 msgstr "መለኪያ"
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2693 msgid "<b>Scale X:</b>"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2697 #, no-c-format
2698 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2702 #, no-c-format
2703 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2707 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2711 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2715 #, no-c-format
2716 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2720 #, no-c-format
2721 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2725 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2729 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2733 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2737 msgid "<b>Base:</b>"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2741 msgid ""
2742 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2746 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2750 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2754 msgid "Cumulate the scales for each row"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2758 msgid "Cumulate the scales for each column"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2762 #, fuzzy
2763 msgid "_Rotation"
2764 msgstr "ያሽከርክሩ"
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2767 msgid "<b>Angle:</b>"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2771 #, no-c-format
2772 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2776 #, no-c-format
2777 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2781 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2785 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2789 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2793 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2797 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2801 msgid "_Blur & opacity"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2805 msgid "<b>Blur:</b>"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2809 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2813 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2817 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2821 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2825 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2829 msgid "<b>Fade out:</b>"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2833 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2837 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2841 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2845 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2849 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2853 msgid "Co_lor"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Initial color: "
2859 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2862 msgid "Initial color of tiled clones"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2866 msgid ""
2867 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2868 "stroke)"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2872 msgid "<b>H:</b>"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2876 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2880 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2884 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2888 msgid "<b>S:</b>"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2892 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2896 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2900 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2904 msgid "<b>L:</b>"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2908 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2912 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2916 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2920 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2924 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2928 msgid "_Trace"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2932 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2936 msgid ""
2937 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2938 "apply it to the clone"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2942 msgid "1. Pick from the drawing:"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2946 msgid "Pick the visible color and opacity"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2953 msgid "Opacity"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2957 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2961 msgid "R"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2965 msgid "Pick the Red component of the color"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2969 msgid "G"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2973 msgid "Pick the Green component of the color"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2977 msgid "B"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2981 msgid "Pick the Blue component of the color"
2982 msgstr ""
2984 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2985 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2987 msgid "clonetiler|H"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2991 msgid "Pick the hue of the color"
2992 msgstr ""
2994 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2995 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2997 msgid "clonetiler|S"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3001 msgid "Pick the saturation of the color"
3002 msgstr ""
3004 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3005 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3007 msgid "clonetiler|L"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3011 msgid "Pick the lightness of the color"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3015 msgid "2. Tweak the picked value:"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3019 msgid "Gamma-correct:"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3023 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3027 msgid "Randomize:"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3031 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3035 msgid "Invert:"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3039 msgid "Invert the picked value"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3043 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3047 msgid "Presence"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3051 msgid ""
3052 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3053 "that point"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3057 msgid "Size"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3061 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3065 msgid ""
3066 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3067 "or stroke)"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3071 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3075 msgid "How many rows in the tiling"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3079 msgid "How many columns in the tiling"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3083 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3087 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3091 msgid "Rows, columns: "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3095 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3099 msgid "Width, height: "
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3103 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3107 msgid "Use saved size and position of the tile"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3111 msgid ""
3112 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3113 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3117 msgid " <b>_Create</b> "
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3121 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3122 msgstr ""
3124 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3125 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3126 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3127 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3128 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3130 msgid " _Unclump "
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3134 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3138 #, fuzzy
3139 msgid " Re_move "
3140 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3143 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3147 msgid " R_eset "
3148 msgstr ""
3150 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3152 msgid ""
3153 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3154 "to zero"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3158 #, fuzzy
3159 msgid "_Page"
3160 msgstr "ገጽ"
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3163 msgid "_Drawing"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_Selection"
3169 msgstr "ምርጫ"
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3172 #, fuzzy
3173 msgid "_Custom"
3174 msgstr "የተለየ"
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3177 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3181 msgid "Units:"
3182 msgstr "ክፍሎች፦"
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3185 #, fuzzy
3186 msgid "_x0:"
3187 msgstr "x0፦"
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3190 #, fuzzy
3191 msgid "x_1:"
3192 msgstr "x1፦"
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Wid_th:"
3197 msgstr "ስፋት፦"
3199 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_y0:"
3202 msgstr "y0፦"
3204 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3205 #, fuzzy
3206 msgid "y_1:"
3207 msgstr "y1፦"
3209 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Hei_ght:"
3212 msgstr "እርዝማኔ፦"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3215 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3219 #, fuzzy
3220 msgid "_Width:"
3221 msgstr "ስፋት፦"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3224 msgid "pixels at"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3228 #, fuzzy
3229 msgid "dp_i"
3230 msgstr "dpi"
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Height:"
3235 msgstr "እርዝማኔ፦"
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3239 msgid "dpi"
3240 msgstr "dpi"
3242 #. true = has mnemonic
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3244 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3248 msgid "_Browse..."
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3252 msgid "Batch export all selected objects"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3256 msgid ""
3257 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3258 "(caution, overwrites without asking!)"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Hide all except selected"
3264 msgstr "ምርጡ"
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3267 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Export"
3273 msgstr "ላኩ"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3276 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3280 #, c-format
3281 msgid "Batch export %d selected object"
3282 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3283 msgstr[0] ""
3284 msgstr[1] ""
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Export in progress"
3289 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "Exporting %d files"
3294 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3297 #, c-format
3298 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3302 msgid "You have to enter a filename"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3306 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3310 #, c-format
3311 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3317 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3319 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3320 msgid "Select a filename for exporting"
3321 msgstr ""
3323 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3325 #, c-format
3326 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3327 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3328 msgstr[0] ""
3329 msgstr[1] ""
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3332 #, fuzzy
3333 msgid "exact"
3334 msgstr "ጽሑፍ"
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3337 msgid "partial"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3341 msgid "No objects found"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3345 #, fuzzy
3346 msgid "T_ype: "
3347 msgstr "ዓይነት፦"
3349 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3350 msgid "Search in all object types"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3354 msgid "All types"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3358 msgid "Search all shapes"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3362 msgid "All shapes"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3366 msgid "Search rectangles"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3370 msgid "Rectangles"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3374 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3378 msgid "Ellipses"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3382 msgid "Search stars and polygons"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Stars"
3388 msgstr "ኮከብ"
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Search spirals"
3393 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3396 msgid "Spirals"
3397 msgstr ""
3399 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3400 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3402 msgid "Search paths, lines, polylines"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Paths"
3409 msgstr "ለጥፍ"
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3412 msgid "Search text objects"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Texts"
3418 msgstr "ጽሑፍ"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3421 msgid "Search groups"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Groups"
3427 msgstr "መድረክ"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3430 msgid "Search clones"
3431 msgstr ""
3433 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3434 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3435 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3437 #, fuzzy
3438 msgid "find|Clones"
3439 msgstr "ዝጋ"
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3442 msgid "Search images"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3446 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3447 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Images"
3450 msgstr "ምስል"
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3453 msgid "Search offset objects"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3457 msgid "Offsets"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_Text: "
3463 msgstr "ጽሑፍ"
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3466 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3470 msgid "_ID: "
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3474 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3478 #, fuzzy
3479 msgid "_Style: "
3480 msgstr "ዓይነት"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3483 msgid ""
3484 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3488 #, fuzzy
3489 msgid "_Attribute: "
3490 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3493 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Search in s_election"
3499 msgstr "ምርጫ"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3502 msgid "Limit search to the current selection"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3506 msgid "Search in current _layer"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3510 msgid "Limit search to the current layer"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3514 msgid "Include _hidden"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3518 msgid "Include hidden objects in search"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3522 msgid "Include l_ocked"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3526 msgid "Include locked objects in search"
3527 msgstr ""
3529 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3531 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3532 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3533 #, fuzzy
3534 msgid "_Clear"
3535 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3537 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Clear values"
3540 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3542 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3543 msgid "_Find"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3547 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3548 msgstr ""
3550 #. Create the label for the object id
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3553 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3555 msgid "_Id"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3559 msgid ""
3560 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3561 msgstr ""
3563 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3565 #: ../src/verbs.cpp:2492
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Set"
3568 msgstr "ምርጡ"
3570 #. Create the label for the object label
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3572 msgid "_Label"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3576 msgid "A freeform label for the object"
3577 msgstr ""
3579 #. Create the label for the object title
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3581 #, fuzzy
3582 msgid "_Title"
3583 msgstr "አርእስት፦"
3585 #. Create the frame for the object description
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Description"
3589 msgstr "ምርጫ"
3591 #. Hide
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3593 msgid "_Hide"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3597 msgid "Check to make the object invisible"
3598 msgstr ""
3600 #. Lock
3601 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3602 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3603 msgid "L_ock"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3607 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3608 msgstr ""
3610 #. Create the frame for interactivity options
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3612 #, fuzzy
3613 msgid "_Interactivity"
3614 msgstr "ምርጫ"
3616 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3618 msgid "Ref"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3622 msgid "Lock object"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3626 msgid "Unlock object"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3630 msgid "Hide object"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3634 msgid "Unhide object"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3638 msgid "Id invalid! "
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3642 msgid "Id exists! "
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3646 msgid "Set object ID"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Set object label"
3652 msgstr "ለጥፍ"
3654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Set object title"
3657 msgstr "ለጥፍ"
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Set object description"
3662 msgstr "ምርጫ"
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3665 msgid "Href:"
3666 msgstr "Href፦"
3668 #. default x:
3669 #. default y:
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3672 msgid "Target:"
3673 msgstr "ኢላማ፦"
3675 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3679 msgid "Type:"
3680 msgstr "ዓይነት፦"
3682 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3683 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3685 msgid "Role:"
3686 msgstr ""
3688 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3689 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3690 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3691 msgid "Arcrole:"
3692 msgstr ""
3694 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3696 msgid "Title:"
3697 msgstr "አርእስት፦"
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3700 msgid "Show:"
3701 msgstr "አሳይ፦"
3703 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3705 msgid "Actuate:"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3709 msgid "URL:"
3710 msgstr "URL፦"
3712 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3714 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3716 msgid "X:"
3717 msgstr "X፦"
3719 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3720 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3721 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3723 msgid "Y:"
3724 msgstr "Y፦"
3726 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3729 msgid "Width:"
3730 msgstr "ስፋት፦"
3732 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3734 msgid "Height:"
3735 msgstr "እርዝማኔ፦"
3737 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "%s Properties"
3740 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3742 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3743 #, c-format
3744 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3748 #, c-format
3749 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3753 #, c-format
3754 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3758 msgid "<i>Checking...</i>"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3762 msgid "Fix spelling"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Suggestions:"
3768 msgstr "ምርጫ"
3770 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3771 msgid "_Accept"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3775 msgid "Accept the chosen suggestion"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3779 #, fuzzy
3780 msgid "_Ignore once"
3781 msgstr "ምንም"
3783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3784 msgid "Ignore this word only once"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3788 #, fuzzy
3789 msgid "_Ignore"
3790 msgstr "ምንም"
3792 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3793 msgid "Ignore this word in this session"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3797 msgid "A_dd to dictionary:"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3801 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3805 #, fuzzy
3806 msgid "_Stop"
3807 msgstr "ምርጡ"
3809 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3810 msgid "Stop the check"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3814 #, fuzzy
3815 msgid "_Start"
3816 msgstr "ኮከብ"
3818 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3819 msgid "Start the check"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Font"
3825 msgstr "ነጥብ"
3827 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3828 msgid "Layout"
3829 msgstr "እቅድ"
3831 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3832 msgid "Align lines left"
3833 msgstr ""
3835 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3836 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Center lines"
3839 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3841 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3842 msgid "Align lines right"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3846 msgid "Justify lines"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3850 msgid "Horizontal text"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3854 msgid "Vertical text"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Line spacing:"
3860 msgstr "ክፍተት X፦"
3862 #. Text
3863 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3865 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3866 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3867 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3868 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3869 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3870 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3871 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3872 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3873 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3874 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3875 msgid "Text"
3876 msgstr "ጽሑፍ"
3878 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3879 msgid "Set as default"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Set text style"
3885 msgstr "ለጥፍ"
3887 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3888 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3889 msgstr ""
3891 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3892 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3899 "commit changes."
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3903 msgid "Drag to reorder nodes"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3907 msgid "New element node"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3911 msgid "New text node"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3915 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3916 msgid "Duplicate node"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3920 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3924 msgid "Unindent node"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3928 msgid "Indent node"
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3932 msgid "Raise node"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3936 msgid "Lower node"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3940 msgid "Delete attribute"
3941 msgstr ""
3943 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3945 msgid "Attribute name"
3946 msgstr ""
3948 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3950 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3951 msgid "Set attribute"
3952 msgstr ""
3954 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Set"
3958 msgstr "ምርጡ"
3960 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3962 msgid "Attribute value"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3966 msgid "Drag XML subtree"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3970 msgid "New element node..."
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3974 msgid "Cancel"
3975 msgstr "ተወው"
3977 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3978 msgid "Create"
3979 msgstr "ፍጠር"
3981 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3982 msgid "Create new element node"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Create new text node"
3988 msgstr "አጥፉ"
3990 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3991 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Change attribute"
3997 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3999 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4000 msgid "Grid _units:"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4004 msgid "_Origin X:"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4010 msgid "X coordinate of grid origin"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4014 msgid "O_rigin Y:"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4020 msgid "Y coordinate of grid origin"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Spacing _Y:"
4026 msgstr "ክፍተት Y፦"
4028 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4030 msgid "Base length of z-axis"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4036 msgid "Angle X:"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4041 msgid "Angle of x-axis"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4047 msgid "Angle Z:"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4052 msgid "Angle of z-axis"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Grid line _color:"
4058 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4060 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Grid line color"
4063 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4065 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4066 msgid "Color of grid lines"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Ma_jor grid line color:"
4072 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4074 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4075 msgid "Major grid line color"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4079 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4083 msgid "_Major grid line every:"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4087 #, fuzzy
4088 msgid "lines"
4089 msgstr "ኩልኩል፦"
4091 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4092 msgid "Rectangular grid"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4096 msgid "Axonometric grid"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Create new grid"
4102 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4104 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4105 #, fuzzy
4106 msgid "_Enabled"
4107 msgstr "አርእስት፦"
4109 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4110 msgid ""
4111 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4112 "grids."
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4116 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4120 msgid ""
4121 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4122 "will be snapped to"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4126 #, fuzzy
4127 msgid "_Visible"
4128 msgstr "የሚታይ"
4130 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4131 msgid ""
4132 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4133 "to invisible grids."
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Spacing _X:"
4139 msgstr "ክፍተት X፦"
4141 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4143 msgid "Distance between vertical grid lines"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4148 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4152 msgid "_Show dots instead of lines"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4156 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4157 msgstr ""
4159 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4162 msgid "UNDEFINED"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4166 #, fuzzy
4167 msgid "grid line"
4168 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4171 #, fuzzy
4172 msgid "grid intersection"
4173 msgstr "ምርጫ"
4175 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4176 #, fuzzy
4177 msgid "guide"
4178 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4181 #, fuzzy
4182 msgid "guide intersection"
4183 msgstr "ምርጫ"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4186 #, fuzzy
4187 msgid "guide origin"
4188 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4191 #, fuzzy
4192 msgid "grid-guide intersection"
4193 msgstr "ምርጫ"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4196 #, fuzzy
4197 msgid "cusp node"
4198 msgstr "መለኪያ"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4201 #, fuzzy
4202 msgid "smooth node"
4203 msgstr "ኩልኩል፦"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4206 #, fuzzy
4207 msgid "path"
4208 msgstr "ለጥፍ"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4211 #, fuzzy
4212 msgid "path intersection"
4213 msgstr "ምርጫ"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4216 #, fuzzy
4217 msgid "bounding box corner"
4218 msgstr "መለኪያ"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4221 #, fuzzy
4222 msgid "bounding box side"
4223 msgstr "መለኪያ"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4226 #, fuzzy
4227 msgid "bounding box"
4228 msgstr "መለኪያ"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4231 #, fuzzy
4232 msgid "page border"
4233 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4236 #, fuzzy
4237 msgid "line midpoint"
4238 msgstr "ስፋት፦"
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4241 #, fuzzy
4242 msgid "object midpoint"
4243 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4246 #, fuzzy
4247 msgid "object rotation center"
4248 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4251 #, fuzzy
4252 msgid "handle"
4253 msgstr "አስቀምጥ"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4256 #, fuzzy
4257 msgid "bounding box side midpoint"
4258 msgstr "መለኪያ"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4261 #, fuzzy
4262 msgid "bounding box midpoint"
4263 msgstr "መለኪያ"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4266 #, fuzzy
4267 msgid "page corner"
4268 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4271 msgid "convex hull corner"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4275 #, fuzzy
4276 msgid "quadrant point"
4277 msgstr "ክፍተት X፦"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4280 #, fuzzy
4281 msgid "center"
4282 msgstr "መሀከል X፦"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4285 #, fuzzy
4286 msgid "corner"
4287 msgstr "ዝጋ"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4290 #, fuzzy
4291 msgid "text baseline"
4292 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Bounding box corner"
4297 msgstr "መለኪያ"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Bounding box midpoint"
4302 msgstr "መለኪያ"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Bounding box side midpoint"
4307 msgstr "መለኪያ"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Smooth node"
4312 msgstr "ኩልኩል፦"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Cusp node"
4317 msgstr "መለኪያ"
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Line midpoint"
4322 msgstr "ስፋት፦"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Object midpoint"
4327 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Object rotation center"
4332 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Handle"
4337 msgstr "አርእስት፦"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Path intersection"
4342 msgstr "ምርጫ"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Guide"
4347 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Guide origin"
4352 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4355 msgid "Convex hull corner"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4359 msgid "Quadrant point"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Center"
4365 msgstr "መሀከል X፦"
4367 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Corner"
4370 msgstr "ዝጋ"
4372 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Text baseline"
4375 msgstr "ለጥፍ"
4377 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4378 msgid " to "
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/document.cpp:441
4382 #, c-format
4383 msgid "New document %d"
4384 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
4386 #: ../src/document.cpp:473
4387 #, c-format
4388 msgid "Memory document %d"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/document.cpp:628
4392 #, c-format
4393 msgid "Unnamed document %d"
4394 msgstr ""
4396 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4397 #: ../src/draw-context.cpp:581
4398 msgid "Path is closed."
4399 msgstr ""
4401 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4402 #: ../src/draw-context.cpp:596
4403 msgid "Closing path."
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/draw-context.cpp:706
4407 msgid "Draw path"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/draw-context.cpp:866
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Creating single dot"
4413 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4415 #: ../src/draw-context.cpp:867
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Create single dot"
4418 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4420 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4421 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4422 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4423 #, c-format
4424 msgid " alpha %.3g"
4425 msgstr ""
4427 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4428 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4429 #, c-format
4430 msgid ", averaged with radius %d"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4434 #, c-format
4435 msgid " under cursor"
4436 msgstr ""
4438 #. message, to show in the statusbar
4439 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4440 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4444 msgid ""
4445 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4446 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4447 "to copy the color under mouse to clipboard"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Set picked color"
4453 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4455 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4456 msgid ""
4457 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4461 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4465 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4469 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4473 #, fuzzy
4474 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4475 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4477 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Draw calligraphic stroke"
4480 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4482 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4483 #, fuzzy
4484 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4485 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4487 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Draw eraser stroke"
4490 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4492 #: ../src/event-context.cpp:618
4493 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/event-log.cpp:37
4497 msgid "[Unchanged]"
4498 msgstr ""
4500 #. Edit
4501 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4502 #, fuzzy
4503 msgid "_Undo"
4504 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
4506 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4507 #, fuzzy
4508 msgid "_Redo"
4509 msgstr "እንደገና አድርግ"
4511 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4512 msgid "Dependency:"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4516 #, fuzzy
4517 msgid "  type: "
4518 msgstr "ዓይነት፦"
4520 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4521 msgid "  location: "
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4525 msgid "  string: "
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4529 msgid "  description: "
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4533 #, fuzzy
4534 msgid " (No preferences)"
4535 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4537 #. This is some filler text, needs to change before relase
4538 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4539 msgid ""
4540 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4541 "span>\n"
4542 "\n"
4543 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4544 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4545 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4549 msgid "Show dialog on startup"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4553 #, c-format
4554 msgid "'%s' working, please wait..."
4555 msgstr ""
4557 #. static int i = 0;
4558 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4559 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4560 msgid ""
4561 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4562 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4566 msgid "an ID was not defined for it."
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4570 msgid "there was no name defined for it."
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4574 msgid "the XML description of it got lost."
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4578 msgid "no implementation was defined for the extension."
4579 msgstr ""
4581 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4582 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4583 msgid "a dependency was not met."
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4587 msgid "Extension \""
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4591 msgid "\" failed to load because "
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4595 #, c-format
4596 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4600 msgid "Name:"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4604 msgid "ID:"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4608 #, fuzzy
4609 msgid "State:"
4610 msgstr "ያሽከርክሩ"
4612 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4613 msgid "Loaded"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Unloaded"
4619 msgstr "ያልተሰየመ"
4621 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4622 msgid "Deactivated"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4626 msgid ""
4627 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4628 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4629 "this extension."
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4633 msgid ""
4634 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4635 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4636 "expected."
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/extension/init.cpp:274
4640 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/extension/init.cpp:288
4644 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4645 #, c-format
4646 msgid ""
4647 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4648 "will not be loaded."
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4652 msgid "Adaptive Threshold"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4658 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4659 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4660 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4661 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4663 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4664 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Width"
4667 msgstr "ስፋት፦"
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4672 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4673 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4674 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Height"
4677 msgstr "እርዝማኔ፦"
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4680 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4681 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Offset"
4684 msgstr "ቁረጥ"
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Raster"
4722 msgstr "አሳድግ"
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4725 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Add Noise"
4731 msgstr "አጥፉ"
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Type"
4736 msgstr "ዓይነት፦"
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4739 msgid "Uniform Noise"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4743 msgid "Gaussian Noise"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4747 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4751 msgid "Impulse Noise"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4755 msgid "Laplacian Noise"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4759 msgid "Poisson Noise"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4763 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Blur"
4769 msgstr "ሰማያዊ፦"
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Radius"
4781 msgstr "አሳድግ"
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Sigma"
4791 msgstr "መለኪያ"
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4796 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Channel"
4802 msgstr "ተወው"
4804 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4806 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4807 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Layer"
4810 msgstr "ዝቅተኛ"
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4814 msgid "Red Channel"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4819 msgid "Green Channel"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4824 msgid "Blue Channel"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Cyan Channel"
4831 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4835 msgid "Magenta Channel"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Yellow Channel"
4842 msgstr "ብጫ፦"
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Black Channel"
4848 msgstr "ጥቁር፦"
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4852 msgid "Opacity Channel"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4857 msgid "Matte Channel"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4861 msgid "Extract specific channel from image."
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4865 msgid "Charcoal"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4869 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4873 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Contrast"
4879 msgstr "ዝጋ"
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4882 msgid "Adjust"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4886 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4890 msgid "Cycle Colormap"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Amount"
4898 msgstr "ነጥብ"
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4901 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Despeckle"
4907 msgstr "ምርጡ"
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4910 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4914 msgid "Edge"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4920 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4923 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Enhance"
4929 msgstr "ተወው"
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4932 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4936 msgid "Equalize"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4940 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4944 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4945 msgid "Gaussian Blur"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Factor"
4953 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4956 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Implode"
4962 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4964 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4965 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4969 msgid "Level (with Channel)"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Black Point"
4976 msgstr "ጥቁር፦"
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4980 #, fuzzy
4981 msgid "White Point"
4982 msgstr "ንድፍ፦"
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4986 msgid "Gamma Correction"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4990 msgid ""
4991 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4992 "between the given ranges to the full color range."
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4996 msgid "Level"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5000 msgid ""
5001 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5002 "to the full color range."
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Median"
5008 msgstr "አጥፉ"
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5011 msgid ""
5012 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5013 "neighborhood."
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5017 msgid "HSB Adjust"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5021 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5022 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5023 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5025 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5026 msgid "Hue"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5030 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5031 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5032 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5034 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5035 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Saturation"
5038 msgstr "ምርጫ"
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Brightness"
5043 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
5045 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5046 msgid ""
5047 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Negate"
5053 msgstr "ፍጠር"
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5056 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Normalize"
5062 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5065 msgid ""
5066 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5067 "range of color."
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5071 msgid "Oil Paint"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5075 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5079 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5083 msgid "Raise"
5084 msgstr "አሳድግ"
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Raised"
5089 msgstr "አሳድግ"
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5092 msgid ""
5093 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5094 "appearance."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5098 msgid "Reduce Noise"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5102 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5103 msgid "Order"
5104 msgstr "ቅደም ተከተል"
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5107 msgid ""
5108 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Resample"
5114 msgstr "አስቀምጥ"
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5117 msgid ""
5118 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Shade"
5124 msgstr "አስቀምጥ"
5126 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5128 msgid "Azimuth"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Elevation"
5135 msgstr "ምርጫ"
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5138 msgid "Colored Shading"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5142 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5146 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5150 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Dither"
5156 msgstr "ሜትር"
5158 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5159 msgid ""
5160 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5161 "the original position"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5165 msgid "Swirl"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5169 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Degrees"
5172 msgstr "deg"
5174 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5175 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5176 msgstr ""
5178 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5179 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5182 msgid "Threshold"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5186 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5190 msgid "Unsharp Mask"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5194 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Wave"
5200 msgstr "አስቀምጥ"
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5203 msgid "Amplitude"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5207 msgid "Wavelength"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5211 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5215 msgid "Inset/Outset Halo"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5219 msgid "Width in px of the halo"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5223 msgid "Number of steps"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5227 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5231 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5232 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5233 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5234 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5235 msgid "Generate from Path"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5239 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5240 msgid "PostScript"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5245 msgid "Restrict to PS level"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5250 msgid "PostScript level 3"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5255 msgid "PostScript level 2"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5260 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5261 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5262 msgid "Convert texts to paths"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5268 msgid "Rasterize filter effects"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5274 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5279 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Export area is drawing"
5282 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5284 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Export area is page"
5289 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5293 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5294 msgid "Limit export to the object with ID"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5298 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5299 msgid "PostScript (*.ps)"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5303 msgid "PostScript File"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5307 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5308 msgid "Encapsulated PostScript"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5312 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5313 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5317 msgid "Encapsulated PostScript File"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5321 msgid "Restrict to PDF version"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5325 msgid "PDF 1.4"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5329 #, fuzzy
5330 msgid "EMF Input"
5331 msgstr "አስገባ"
5333 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5334 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5338 msgid "Enhanced Metafiles"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5342 #, fuzzy
5343 msgid "WMF Input"
5344 msgstr "አስገባ"
5346 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5347 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5351 msgid "Windows Metafiles"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5355 #, fuzzy
5356 msgid "EMF Output"
5357 msgstr "ቁረጥ"
5359 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5360 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Enhanced Metafile"
5366 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5368 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5369 msgid "Drop Shadow"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5373 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5374 msgid "Blur radius, px"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5379 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5382 msgid "Opacity, %"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Horizontal offset, px"
5389 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5391 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5392 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Vertical offset, px"
5395 msgstr "ንድፍ፦"
5397 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5399 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5400 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5401 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Filters"
5405 msgstr "ፋይል"
5407 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5408 msgid "Black, blurred drop shadow"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Drop Glow"
5414 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5416 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5417 msgid "White, blurred drop glow"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Bundled"
5423 msgstr "ቀይ፦"
5425 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5426 msgid "Personal"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5430 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Snow crest"
5436 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5438 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Drift Size"
5441 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
5443 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Snow has fallen on object"
5446 msgstr "ንድፍ፦"
5448 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5449 #, c-format
5450 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5454 msgid "GIMP Gradients"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5458 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5462 msgid "Gradients used in GIMP"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5466 msgid "Grid"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Line Width"
5472 msgstr "ስፋት፦"
5474 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5475 msgid "Horizontal Spacing"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5479 msgid "Vertical Spacing"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5483 msgid "Horizontal Offset"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5487 msgid "Vertical Offset"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5491 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5492 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5493 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5494 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5495 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5496 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5497 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5498 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5499 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5500 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5502 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5503 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5504 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5505 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5506 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5507 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Render"
5510 msgstr "ቀይ፦"
5512 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5513 msgid "Draw a path which is a grid"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5517 #, fuzzy
5518 msgid "JavaFX Output"
5519 msgstr "ቁረጥ"
5521 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5522 msgid "JavaFX (*.fx)"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5526 msgid "JavaFX Raytracer File"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5530 msgid "LaTeX Print"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5534 msgid "LaTeX Output"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5538 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5542 msgid "LaTeX PSTricks File"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5546 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5550 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5554 msgid "OpenDocument drawing file"
5555 msgstr ""
5557 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5558 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5560 msgid "media box"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5564 msgid "crop box"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5568 msgid "trim box"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5572 msgid "bleed box"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5576 msgid "art box"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Select page:"
5582 msgstr "አጥፉ"
5584 #. Display total number of pages
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5586 #, c-format
5587 msgid "out of %i"
5588 msgstr ""
5590 #. Crop settings
5591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5592 msgid "Clip to:"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Page settings"
5598 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5601 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5605 msgid ""
5606 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5607 "and slow performance."
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5612 #, fuzzy
5613 msgid "rough"
5614 msgstr "መድረክ"
5616 #. Text options
5617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Text handling:"
5620 msgstr "ክፍተት X፦"
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Import text as text"
5626 msgstr "ለጥፍ"
5628 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5629 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5633 msgid "Embed images"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Import settings"
5639 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5641 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5642 #, fuzzy
5643 msgid "PDF Import Settings"
5644 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5646 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5647 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5649 msgid "pdfinput|medium"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5653 #, fuzzy
5654 msgid "fine"
5655 msgstr "አያያዝ"
5657 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5658 #, fuzzy
5659 msgid "very fine"
5660 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5663 #, fuzzy
5664 msgid "PDF Input"
5665 msgstr "አስገባ"
5667 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5668 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5672 msgid "Adobe Portable Document Format"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5676 #, fuzzy
5677 msgid "AI Input"
5678 msgstr "አስገባ"
5680 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5681 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5685 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5689 msgid "PovRay Output"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5693 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5697 msgid "PovRay Raytracer File"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5701 #, fuzzy
5702 msgid "SVG Input"
5703 msgstr "አስገባ"
5705 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5706 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5710 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5714 msgid "SVG Output Inkscape"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5718 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5722 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5726 msgid "SVG Output"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5732 msgstr "ቀላል SVG"
5734 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5735 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5739 #, fuzzy
5740 msgid "SVGZ Input"
5741 msgstr "አስገባ"
5743 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5744 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5748 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5752 msgid "SVGZ Output"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5756 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5760 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5764 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5768 msgid "Windows 32-bit Print"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5772 #, fuzzy
5773 msgid "WPG Input"
5774 msgstr "አስገባ"
5776 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5777 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5781 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Live preview"
5787 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5789 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5790 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5791 msgstr ""
5793 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5794 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5795 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5796 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5797 #: ../src/extension/system.cpp:107
5798 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5799 msgstr ""
5801 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5802 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5803 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5804 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5805 #: ../src/file.cpp:156
5806 #, fuzzy
5807 msgid "default.svg"
5808 msgstr "ነባሮች"
5810 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
5811 #, c-format
5812 msgid "Failed to load the requested file %s"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/file.cpp:273
5816 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/file.cpp:279
5820 #, c-format
5821 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/file.cpp:308
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Document reverted."
5827 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5829 #: ../src/file.cpp:310
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Document not reverted."
5832 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5834 #: ../src/file.cpp:460
5835 msgid "Select file to open"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/file.cpp:547
5839 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/file.cpp:552
5843 #, c-format
5844 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5845 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5846 msgstr[0] ""
5847 msgstr[1] ""
5849 #: ../src/file.cpp:557
5850 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/file.cpp:588
5854 #, c-format
5855 msgid ""
5856 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5857 "caused by an unknown filename extension."
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
5861 #: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Document not saved."
5864 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5866 #: ../src/file.cpp:596
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/file.cpp:604
5873 #, c-format
5874 msgid "File %s could not be saved."
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/file.cpp:621
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Document saved."
5880 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5882 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5883 #: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
5884 #, c-format
5885 msgid "drawing%s"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/file.cpp:759
5889 #, c-format
5890 msgid "drawing-%d%s"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/file.cpp:763
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "%s"
5896 msgstr "%"
5898 #: ../src/file.cpp:778
5899 msgid "Select file to save a copy to"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/file.cpp:780
5903 msgid "Select file to save to"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/file.cpp:871
5907 msgid "No changes need to be saved."
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/file.cpp:888
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Saving document..."
5913 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5915 #: ../src/file.cpp:1047
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Import"
5918 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5920 #: ../src/file.cpp:1097
5921 msgid "Select file to import"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
5925 msgid "Select file to export to"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/file.cpp:1355
5929 #, c-format
5930 msgid "Error saving a temporary copy"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/file.cpp:1375
5934 msgid "Open Clip Art Login"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/file.cpp:1401
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5941 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5942 "didn't forget to choose a license."
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/file.cpp:1422
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Document exported..."
5948 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5950 #: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
5951 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Blend"
5957 msgstr "ሰማያዊ፦"
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5960 msgid "Color Matrix"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5964 msgid "Component Transfer"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Composite"
5970 msgstr "የተለየ"
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5973 msgid "Convolve Matrix"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5977 msgid "Diffuse Lighting"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5981 msgid "Displacement Map"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5985 msgid "Flood"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5989 msgid "Image"
5990 msgstr "ምስል"
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Merge"
5995 msgstr "ኢላማ፦"
5997 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5998 msgid "Specular Lighting"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Tile"
6004 msgstr "አርእስት፦"
6006 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6007 msgid "Turbulence"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6011 msgid "Source Graphic"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6015 msgid "Source Alpha"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Background Image"
6021 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6023 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Background Alpha"
6026 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6028 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Fill Paint"
6031 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Stroke Paint"
6036 msgstr "ኮከብ"
6038 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6039 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6041 msgid "filterBlendMode|Normal"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6045 msgid "Multiply"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Screen"
6051 msgstr "አረንጓዴ፦"
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Darken"
6056 msgstr "ለጥፍ"
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Lighten"
6061 msgstr "እርዝማኔ፦"
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6064 msgid "Matrix"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Saturate"
6070 msgstr "ምርጫ"
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Hue Rotate"
6075 msgstr "ያሽከርክሩ"
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6078 msgid "Luminance to Alpha"
6079 msgstr ""
6081 #. File
6082 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Default"
6085 msgstr "ነባሮች"
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Over"
6090 msgstr "ሜትር"
6092 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6093 #, fuzzy
6094 msgid "In"
6095 msgstr "ኢንች"
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Out"
6100 msgstr "ቁረጥ"
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6103 msgid "Atop"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6107 msgid "XOR"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6111 msgid "Arithmetic"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Identity"
6117 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6119 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Table"
6122 msgstr "አርእስት፦"
6124 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Discrete"
6127 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6129 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Linear"
6132 msgstr "አያያዝ"
6134 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6135 msgid "Gamma"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6139 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6140 msgid "Duplicate"
6141 msgstr "አባዛ"
6143 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6144 msgid "Wrap"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6148 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6156 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6157 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6158 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6159 msgid "None"
6160 msgstr "ምንም"
6162 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6163 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6165 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Red"
6168 msgstr "ቀይ፦"
6170 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6171 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6172 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6173 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Green"
6176 msgstr "አረንጓዴ፦"
6178 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6179 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6180 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6181 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Blue"
6184 msgstr "ሰማያዊ፦"
6186 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Alpha"
6189 msgstr "አልፋ፦"
6191 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Erode"
6194 msgstr "ምንም"
6196 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Dilate"
6199 msgstr "ለጥፍ"
6201 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6202 msgid "Fractal Noise"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6206 msgid "Distant Light"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Point Light"
6212 msgstr "ኩልኩል፦"
6214 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6215 msgid "Spot Light"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/flood-context.cpp:246
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Visible Colors"
6221 msgstr "የሚታይ"
6223 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6224 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6226 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6227 msgid "Lightness"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Small"
6233 msgstr "መለኪያ"
6235 #: ../src/flood-context.cpp:266
6236 msgid "Medium"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Large"
6242 msgstr "ኢላማ፦"
6244 #: ../src/flood-context.cpp:469
6245 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/flood-context.cpp:509
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6252 msgid_plural ""
6253 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6254 msgstr[0] ""
6255 msgstr[1] ""
6257 #: ../src/flood-context.cpp:513
6258 #, c-format
6259 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6260 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6261 msgstr[0] ""
6262 msgstr[1] ""
6264 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6265 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6269 msgid ""
6270 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6271 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Fill bounded area"
6277 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6279 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Set style on object"
6282 msgstr "ንድፍ፦"
6284 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6285 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6289 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6290 msgstr ""
6292 #. POINT_LG_BEGIN
6293 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6294 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6300 msgstr "አጥፉ"
6302 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6303 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6307 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6308 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6312 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6313 msgstr ""
6315 #. POINT_RG_FOCUS
6316 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6317 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6320 msgstr "አጥፉ"
6322 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6323 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "%s selected"
6326 msgstr "ምርጡ"
6328 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6329 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid " out of %d gradient handle"
6332 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6333 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
6334 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
6336 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6337 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6338 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6339 #, c-format
6340 msgid " on %d selected object"
6341 msgid_plural " on %d selected objects"
6342 msgstr[0] ""
6343 msgstr[1] ""
6345 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6346 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6350 msgid_plural ""
6351 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6352 msgstr[0] ""
6353 msgstr[1] ""
6355 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6356 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6357 #, c-format
6358 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6359 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6360 msgstr[0] ""
6361 msgstr[1] ""
6363 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6364 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6365 #, c-format
6366 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6367 msgid_plural ""
6368 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6369 msgstr[0] ""
6370 msgstr[1] ""
6372 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6373 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6374 msgid "Add gradient stop"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Simplify gradient"
6380 msgstr "አባዛ"
6382 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Create default gradient"
6385 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6387 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6388 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6392 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6396 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Invert gradient"
6402 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6404 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6405 #, c-format
6406 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6407 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6408 msgstr[0] ""
6409 msgstr[1] ""
6411 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6412 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6416 msgid "Merge gradient handles"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6420 msgid "Move gradient handle"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Delete gradient stop"
6426 msgstr "አጥፉ"
6428 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6429 #, c-format
6430 msgid ""
6431 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6432 "+Alt</b> to delete stop"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6436 msgid " (stroke)"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6440 #, c-format
6441 msgid ""
6442 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6443 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6447 #, c-format
6448 msgid ""
6449 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6450 "separate focus"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6454 #, c-format
6455 msgid ""
6456 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6457 "separate"
6458 msgid_plural ""
6459 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6460 "separate"
6461 msgstr[0] ""
6462 msgstr[1] ""
6464 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Move gradient handle(s)"
6467 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6469 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6472 msgstr "አጥፉ"
6474 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Delete gradient stop(s)"
6477 msgstr "አጥፉ"
6479 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6480 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6481 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6482 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6483 msgid "Unit"
6484 msgstr "ክፍል"
6486 #. Add the units menu.
6487 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6490 msgid "Units"
6491 msgstr "ክፍሎች"
6493 #: ../src/helper/units.cpp:38
6494 msgid "Point"
6495 msgstr "ነጥብ"
6497 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6498 msgid "pt"
6499 msgstr "ነጥብ"
6501 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6502 msgid "Points"
6503 msgstr "ነጥቦች"
6505 #: ../src/helper/units.cpp:38
6506 msgid "Pt"
6507 msgstr "ነጥብ"
6509 #: ../src/helper/units.cpp:39
6510 msgid "Pica"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/helper/units.cpp:39
6514 msgid "pc"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/helper/units.cpp:39
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Picas"
6520 msgstr "ለጥፍ"
6522 #: ../src/helper/units.cpp:39
6523 msgid "Pc"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/helper/units.cpp:40
6527 msgid "Pixel"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6534 msgid "px"
6535 msgstr "px"
6537 #: ../src/helper/units.cpp:40
6538 msgid "Pixels"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/helper/units.cpp:40
6542 msgid "Px"
6543 msgstr "Px"
6545 #. You can add new elements from this point forward
6546 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6547 msgid "Percent"
6548 msgstr "መቶኛ"
6550 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6551 msgid "%"
6552 msgstr "%"
6554 #: ../src/helper/units.cpp:42
6555 msgid "Percents"
6556 msgstr "መቶኛዎች"
6558 #: ../src/helper/units.cpp:43
6559 msgid "Millimeter"
6560 msgstr "ሚሊ ሜትር"
6562 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6563 msgid "mm"
6564 msgstr "ሚ/ሜ"
6566 #: ../src/helper/units.cpp:43
6567 msgid "Millimeters"
6568 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
6570 #: ../src/helper/units.cpp:44
6571 msgid "Centimeter"
6572 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6574 #: ../src/helper/units.cpp:44
6575 msgid "cm"
6576 msgstr "ሴ/ሜ"
6578 #: ../src/helper/units.cpp:44
6579 msgid "Centimeters"
6580 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6582 #: ../src/helper/units.cpp:45
6583 msgid "Meter"
6584 msgstr "ሜትር"
6586 #: ../src/helper/units.cpp:45
6587 msgid "m"
6588 msgstr "ሜ"
6590 #: ../src/helper/units.cpp:45
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Meters"
6593 msgstr "ሜትር"
6595 #. no svg_unit
6596 #: ../src/helper/units.cpp:46
6597 msgid "Inch"
6598 msgstr "ኢንች"
6600 #: ../src/helper/units.cpp:46
6601 msgid "in"
6602 msgstr "ኢንቾች"
6604 #: ../src/helper/units.cpp:46
6605 msgid "Inches"
6606 msgstr "ኢንቾች"
6608 #: ../src/helper/units.cpp:47
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Foot"
6611 msgstr "ነጥብ"
6613 #: ../src/helper/units.cpp:47
6614 msgid "ft"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/helper/units.cpp:47
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Feet"
6620 msgstr "ጽሑፍ"
6622 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6623 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6624 #: ../src/helper/units.cpp:50
6625 msgid "Em square"
6626 msgstr "የEm አደባባይ"
6628 #: ../src/helper/units.cpp:50
6629 msgid "em"
6630 msgstr "em"
6632 #: ../src/helper/units.cpp:50
6633 msgid "Em squares"
6634 msgstr "የEm አደባባዮች"
6636 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6637 #: ../src/helper/units.cpp:52
6638 msgid "Ex square"
6639 msgstr "የEx አደባባይ"
6641 #: ../src/helper/units.cpp:52
6642 msgid "ex"
6643 msgstr "ex"
6645 #: ../src/helper/units.cpp:52
6646 msgid "Ex squares"
6647 msgstr "የEx አደባባዮች"
6649 #: ../src/inkscape.cpp:328
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Autosaving documents..."
6652 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6654 #: ../src/inkscape.cpp:399
6655 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6659 #, c-format
6660 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/inkscape.cpp:424
6664 msgid "Autosave complete."
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/inkscape.cpp:661
6668 msgid "Untitled document"
6669 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6671 #. Show nice dialog box
6672 #: ../src/inkscape.cpp:691
6673 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/inkscape.cpp:692
6677 msgid ""
6678 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6679 "locations:\n"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/inkscape.cpp:693
6683 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6684 msgstr ""
6686 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6687 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6688 #: ../src/interface.cpp:868
6689 msgid "Commands Bar"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/interface.cpp:868
6693 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/interface.cpp:870
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Snap Controls Bar"
6699 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6701 #: ../src/interface.cpp:870
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Show or hide the snapping controls"
6704 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6706 #: ../src/interface.cpp:872
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Tool Controls Bar"
6709 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6711 #: ../src/interface.cpp:872
6712 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/interface.cpp:874
6716 msgid "_Toolbox"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/interface.cpp:874
6720 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/interface.cpp:880
6724 #, fuzzy
6725 msgid "_Palette"
6726 msgstr "ንድፍ፦"
6728 #: ../src/interface.cpp:880
6729 msgid "Show or hide the color palette"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/interface.cpp:882
6733 msgid "_Statusbar"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/interface.cpp:882
6737 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/interface.cpp:956
6741 #, c-format
6742 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/interface.cpp:995
6746 msgid "Open _Recent"
6747 msgstr ""
6749 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6750 #: ../src/interface.cpp:1096
6751 #, c-format
6752 msgid "Enter group #%s"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/interface.cpp:1107
6756 msgid "Go to parent"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6760 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Drop color"
6763 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6765 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Drop color on gradient"
6768 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6770 #: ../src/interface.cpp:1400
6771 msgid "Could not parse SVG data"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/interface.cpp:1439
6775 msgid "Drop SVG"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/interface.cpp:1495
6779 msgid "Drop bitmap image"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/interface.cpp:1587
6783 #, c-format
6784 msgid ""
6785 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6786 "you want to replace it?</span>\n"
6787 "\n"
6788 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6792 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Replace"
6795 msgstr "አሳድግ"
6797 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6798 #, c-format
6799 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/io/sys.cpp:478
6803 #, c-format
6804 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6808 #, c-format
6809 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/io/sys.cpp:657
6813 #, c-format
6814 msgid "Invalid program name: %s"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6818 #, c-format
6819 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6823 #, c-format
6824 msgid "Invalid string in environment: %s"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/io/sys.cpp:739
6828 #, c-format
6829 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/io/sys.cpp:952
6833 #, c-format
6834 msgid "Invalid working directory: %s"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6838 #, c-format
6839 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/knot.cpp:431
6843 msgid "Node or handle drag canceled."
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/knotholder.cpp:134
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Change handle"
6849 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6851 #: ../src/knotholder.cpp:213
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Move handle"
6854 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6856 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6857 #: ../src/knotholder.cpp:234
6858 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/knotholder.cpp:237
6862 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/knotholder.cpp:240
6866 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Master"
6872 msgstr "አሳድግ"
6874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6875 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Dockbar style"
6881 msgstr "መለኪያ"
6883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6884 msgid "Dockbar style to show items on it"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Floating"
6891 msgstr "ምርጫ"
6893 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6894 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Default title"
6900 msgstr "ነባሮች"
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6903 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6907 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6911 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Float X"
6917 msgstr "ምርጫ"
6919 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6920 msgid "X coordinate for a floating dock"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Float Y"
6926 msgstr "ምርጫ"
6928 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6929 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6933 #, c-format
6934 msgid "Dock #%d"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Orientation"
6940 msgstr "አቀማመጥ፦"
6942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6943 msgid "Orientation of the docking item"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6947 msgid "Resizable"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6951 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6955 msgid "Item behavior"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6959 msgid ""
6960 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6961 "locked, etc.)"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Locked"
6967 msgstr "ዝቅተኛ"
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6970 msgid ""
6971 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6975 msgid "Preferred width"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6979 msgid "Preferred width for the dock item"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Preferred height"
6985 msgstr "እርዝማኔ፦"
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6988 msgid "Preferred height for the dock item"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6995 "some other compound dock object."
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6999 #, c-format
7000 msgid ""
7001 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7002 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7006 #, c-format
7007 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7008 msgstr ""
7010 #. UnLock menuitem
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7012 #, fuzzy
7013 msgid "UnLock"
7014 msgstr "ዝቅተኛ"
7016 #. Hide menuitem.
7017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Hide"
7020 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7022 #. Lock menuitem
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7024 msgid "Lock"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7028 #, c-format
7029 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7033 msgid "Iconify"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7037 msgid "Iconify this dock"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Close"
7043 msgstr "ዝጋ"
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7046 msgid "Close this dock"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7051 msgid "Controlling dock item"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7055 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7059 msgid "Default title for newly created floating docks"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7063 msgid ""
7064 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7065 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7069 msgid "Switcher Style"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Switcher buttons style"
7075 msgstr "አጥፉ"
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Expand direction"
7080 msgstr "ክፍተት X፦"
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7083 msgid ""
7084 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7085 "given direction"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7089 #, c-format
7090 msgid ""
7091 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7092 "item with that name (%p)."
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7099 "named controller."
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7103 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7105 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7106 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7107 msgid "Page"
7108 msgstr "ገጽ"
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7111 #, fuzzy
7112 msgid "The index of the current page"
7113 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7116 msgid "Name"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7120 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7124 msgid "Long name"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7128 msgid "Human readable name for the dock object"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Stock Icon"
7134 msgstr "ኮከብ"
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7137 msgid "Stock icon for the dock object"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7141 msgid "Pixbuf Icon"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7145 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Dock master"
7151 msgstr "ዝቅተኛ"
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7154 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7161 "hasn't implemented this method"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7165 #, c-format
7166 msgid ""
7167 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7168 "crash"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7172 #, c-format
7173 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Position"
7185 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7188 msgid "Position of the divider in pixels"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Sticky"
7194 msgstr "ኢንቾች"
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7197 msgid ""
7198 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7199 "the host is redocked"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7203 msgid "Host"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7207 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7211 msgid "Next placement"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7215 msgid ""
7216 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7217 "to us"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7221 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7225 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Floating Toplevel"
7231 msgstr "ምርጫ"
7233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7234 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7238 #, fuzzy
7239 msgid "X-Coordinate"
7240 msgstr "ፍጠር"
7242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7243 msgid "X coordinate for dock when floating"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Y-Coordinate"
7249 msgstr "ፍጠር"
7251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7252 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7256 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7260 #, c-format
7261 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7268 "parent %p"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7272 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7276 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7280 msgid "doEffect stack test"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7284 msgid "Angle bisector"
7285 msgstr ""
7287 #. TRANSLATORS: boolean operations
7288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Boolops"
7291 msgstr "ዝጋ"
7293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7294 msgid "Circle (by center and radius)"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7298 msgid "Circle by 3 points"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Dynamic stroke"
7304 msgstr "ንድፍ፦"
7306 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Lattice Deformation"
7309 msgstr "ምርጫ"
7311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Line Segment"
7314 msgstr "አጥፉ"
7316 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7317 msgid "Mirror symmetry"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Parallel"
7323 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7325 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Path length"
7328 msgstr "ለጥፍ"
7330 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7331 msgid "Perpendicular bisector"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Perspective path"
7337 msgstr "ምርጫ"
7339 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Rotate copies"
7342 msgstr "ያሽከርክሩ"
7344 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7345 msgid "Recursive skeleton"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Tangent to curve"
7351 msgstr "ንድፍ፦"
7353 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Text label"
7356 msgstr "ለጥፍ"
7358 #. 0.46
7359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Bend"
7362 msgstr "ሰማያዊ፦"
7364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Gears"
7367 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7369 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Pattern Along Path"
7372 msgstr "ንድፍ፦"
7374 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7375 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7376 msgid "Stitch Sub-Paths"
7377 msgstr ""
7379 #. 0.47
7380 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7381 msgid "VonKoch"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7385 msgid "Knot"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Construct grid"
7391 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
7393 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7394 msgid "Spiro spline"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Envelope Deformation"
7400 msgstr "ምርጫ"
7402 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7405 msgstr "ለጥፍ"
7407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7408 msgid "Hatches (rough)"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Sketch"
7414 msgstr "ምርጡ"
7416 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Ruler"
7419 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Is visible?"
7424 msgstr "የሚታይ"
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7427 msgid ""
7428 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7429 "disabled on canvas"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7433 #, fuzzy
7434 msgid "No effect"
7435 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7438 #, c-format
7439 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7443 #, c-format
7444 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7448 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Bend path"
7454 msgstr "ለጥፍ"
7456 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7457 msgid "Path along which to bend the original path"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Width of the path"
7463 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7465 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7466 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7467 msgid "Width in units of length"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7471 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Original path is vertical"
7477 msgstr "ንድፍ፦"
7479 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7480 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7484 msgid "Size X"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7488 msgid "The size of the grid in X direction."
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7492 msgid "Size Y"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7496 msgid "The size of the grid in Y direction."
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Stitch path"
7502 msgstr "ኮከብ"
7504 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7505 msgid "The path that will be used as stitch."
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Number of paths"
7511 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7513 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7514 msgid "The number of paths that will be generated."
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Start edge variance"
7520 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7522 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7523 msgid ""
7524 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7525 "& outside the guide path"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Start spacing variance"
7531 msgstr "ምርጫ"
7533 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7534 msgid ""
7535 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7536 "& forth along the guide path"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7540 msgid "End edge variance"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7544 msgid ""
7545 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7546 "outside the guide path"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7550 #, fuzzy
7551 msgid "End spacing variance"
7552 msgstr "ምርጫ"
7554 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7555 msgid ""
7556 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7557 "forth along the guide path"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Scale width"
7563 msgstr "መለኪያ"
7565 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Scale the width of the stitch path"
7568 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7570 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7571 msgid "Scale width relative to length"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7575 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Top bend path"
7581 msgstr "ለጥፍ"
7583 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7584 msgid "Top path along which to bend the original path"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Right bend path"
7590 msgstr "ለጥፍ"
7592 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7593 msgid "Right path along which to bend the original path"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Bottom bend path"
7599 msgstr "ለጥፍ"
7601 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7602 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Left bend path"
7608 msgstr "ለጥፍ"
7610 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7611 msgid "Left path along which to bend the original path"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7615 msgid "Enable left & right paths"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7619 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Enable top & bottom paths"
7625 msgstr "መለኪያ"
7627 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7628 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Teeth"
7634 msgstr "ጽሑፍ"
7636 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7637 msgid "The number of teeth"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7641 msgid "Phi"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7645 msgid ""
7646 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7647 "contact."
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Trajectory"
7653 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7656 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Steps"
7663 msgstr "ዓይነት"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7666 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Equidistant spacing"
7672 msgstr "ክፍተት X፦"
7674 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7675 msgid ""
7676 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7677 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7678 "trajectory path."
7679 msgstr ""
7681 #. initialise your parameters here:
7682 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Fixed width"
7685 msgstr "ስፋት፦"
7687 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7688 msgid "Size of hidden region of lower string"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7692 #, fuzzy
7693 msgid "In units of stroke width"
7694 msgstr "ምርጫ"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7697 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7701 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7702 msgid "Stroke width"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7706 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Crossing path stroke width"
7712 msgstr "ምርጫ"
7714 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7715 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Switcher size"
7721 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7723 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7724 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7728 msgid "Crossing Signs"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7732 msgid "Crossings signs"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7736 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7740 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Single"
7743 msgstr "አርእስት፦"
7745 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7746 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7747 msgid "Single, stretched"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7751 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Repeated"
7754 msgstr "አሳድግ"
7756 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7757 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7758 msgid "Repeated, stretched"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Pattern source"
7764 msgstr "ንድፍ፦"
7766 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7767 msgid "Path to put along the skeleton path"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Pattern copies"
7773 msgstr "ንድፍ፦"
7775 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7776 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Width of the pattern"
7782 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7784 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7785 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Spacing"
7791 msgstr "ክፍተት Y፦"
7793 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7794 #, no-c-format
7795 msgid ""
7796 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7797 "limited to -90% of pattern width."
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7801 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7802 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Normal offset"
7805 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7807 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7808 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7809 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Tangential offset"
7812 msgstr "ንድፍ፦"
7814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7815 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7819 msgid ""
7820 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7821 "height"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7825 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7826 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Pattern is vertical"
7829 msgstr "ንድፍ፦"
7831 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7832 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7836 msgid "Fuse nearby ends"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7840 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7844 msgid "Frequency randomness"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7848 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7852 msgid "Growth"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7856 msgid "Growth of distance between hatches."
7857 msgstr ""
7859 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7861 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7865 msgid ""
7866 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7867 "0=sharp, 1=default"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7871 msgid "1st side, out"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7875 msgid ""
7876 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7877 "1=default"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7881 msgid "2nd side, in"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7885 msgid ""
7886 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7887 "1=default"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7891 msgid "2nd side, out"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7895 msgid ""
7896 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7897 "1=default"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7901 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7905 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7909 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7910 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7911 msgid "2nd side"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7915 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7919 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7923 msgid ""
7924 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7925 "boundary."
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7929 msgid ""
7930 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7931 "the boundary."
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7935 msgid "Variance: 1st side"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7939 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7943 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7944 msgstr ""
7946 #.
7947 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Generate thick/thin path"
7950 msgstr "ንድፍ፦"
7952 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7953 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Bend hatches"
7959 msgstr "ለጥፍ"
7961 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7962 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7966 msgid "Thickness: at 1st side"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7970 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7974 msgid "at 2nd side"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7978 msgid "Width at 'top' half-turns"
7979 msgstr ""
7981 #.
7982 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7983 msgid "from 2nd to 1st side"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7987 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7991 msgid "from 1st to 2nd side"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7995 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7999 msgid "Hatches width and dir"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8003 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8004 msgstr ""
8006 #.
8007 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8009 msgid "Global bending"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8013 msgid ""
8014 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8015 "amount"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
8019 msgid "Left"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Right"
8025 msgstr "እርዝማኔ፦"
8027 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Both"
8030 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8032 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Start"
8035 msgstr "ኮከብ"
8037 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8038 msgid "End"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Mark distance"
8044 msgstr "መለኪያ"
8046 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8047 msgid "Distance between successive ruler marks"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Major length"
8053 msgstr "ለጥፍ"
8055 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8056 msgid "Length of major ruler marks"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Minor length"
8062 msgstr "ምርጫ"
8064 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8065 msgid "Length of minor ruler marks"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8069 msgid "Major steps"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8073 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Shift marks by"
8079 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
8081 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8082 msgid "Shift marks by this many steps"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Mark direction"
8088 msgstr "ክፍተት X፦"
8090 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8091 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8095 msgid "Offset of first mark"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Border marks"
8101 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8103 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8104 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8105 msgstr ""
8107 #. initialise your parameters here:
8108 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8109 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Strokes"
8112 msgstr "ያሽከርክሩ"
8114 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8115 msgid "Draw that many approximating strokes"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Max stroke length"
8121 msgstr "ለጥፍ"
8123 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8124 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Stroke length variation"
8130 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8132 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8133 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8137 msgid "Max. overlap"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8141 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8145 msgid "Overlap variation"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8149 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8153 msgid "Max. end tolerance"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8157 msgid ""
8158 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8159 "to maximum length)"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Average offset"
8165 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8167 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8168 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8172 msgid "Max. tremble"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8176 msgid "Maximum tremble magnitude"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8180 msgid "Tremble frequency"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8184 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Construction lines"
8190 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8192 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8193 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8197 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8198 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8199 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8200 msgid "Scale"
8201 msgstr "መለኪያ"
8203 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8204 msgid ""
8205 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8206 "5*offset)"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8210 msgid "Max. length"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8214 msgid "Maximum length of construction lines"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Length variation"
8220 msgstr "ምርጫ"
8222 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8223 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Placement randomness"
8229 msgstr "ቀይ፦"
8231 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8232 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8236 msgid "k_min"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8240 msgid "min curvature"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8244 msgid "k_max"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8248 msgid "max curvature"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8252 msgid "Nb of generations"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8256 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Generating path"
8262 msgstr "ንድፍ፦"
8264 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8265 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8269 msgid "Use uniform transforms only"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8273 msgid ""
8274 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8275 "(otherwise, they define a general transform)."
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8279 msgid "Draw all generations"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8283 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8284 msgstr ""
8286 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8287 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Reference segment"
8290 msgstr "አጥፉ"
8292 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8293 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8294 msgstr ""
8296 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8297 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8298 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8299 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8300 msgid "Max complexity"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8304 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8308 msgid "Change bool parameter"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Change enumeration parameter"
8314 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8316 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Change scalar parameter"
8319 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8321 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8322 msgid "Edit on-canvas"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Copy path"
8328 msgstr "ኮከብ"
8330 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Paste path"
8333 msgstr "ለጥፍ"
8335 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Link to path"
8338 msgstr "መለኪያ"
8340 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Paste path parameter"
8343 msgstr "ለጥፍ"
8345 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Link path parameter to path"
8348 msgstr "ለጥፍ"
8350 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Change point parameter"
8353 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8355 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Change random parameter"
8358 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8360 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Change text parameter"
8363 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8365 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Change unit parameter"
8368 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8370 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8371 #, c-format
8372 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8376 #, c-format
8377 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/main.cpp:265
8381 msgid "Print the Inkscape version number"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/main.cpp:270
8385 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/main.cpp:275
8389 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/main.cpp:280
8393 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8397 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8398 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8399 msgid "FILENAME"
8400 msgstr "የፋይል ስም"
8402 #: ../src/main.cpp:285
8403 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/main.cpp:290
8407 msgid "Export document to a PNG file"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/main.cpp:295
8411 msgid ""
8412 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8413 "EPS/PDF (default 90)"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8417 msgid "DPI"
8418 msgstr "DPI"
8420 #: ../src/main.cpp:300
8421 msgid ""
8422 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8423 "corner)"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/main.cpp:301
8427 msgid "x0:y0:x1:y1"
8428 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8430 #: ../src/main.cpp:305
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8433 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8435 #: ../src/main.cpp:310
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Exported area is the entire page"
8438 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8440 #: ../src/main.cpp:315
8441 msgid ""
8442 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8443 "user units)"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/main.cpp:320
8447 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/main.cpp:321
8451 msgid "WIDTH"
8452 msgstr "ስፋት"
8454 #: ../src/main.cpp:325
8455 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/main.cpp:326
8459 msgid "HEIGHT"
8460 msgstr "እርዝማኔ"
8462 #: ../src/main.cpp:330
8463 msgid "The ID of the object to export"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8467 msgid "ID"
8468 msgstr ""
8470 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8471 #. See "man inkscape" for details.
8472 #: ../src/main.cpp:337
8473 msgid ""
8474 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/main.cpp:342
8478 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/main.cpp:347
8482 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/main.cpp:348
8486 msgid "COLOR"
8487 msgstr "ቀለም"
8489 #: ../src/main.cpp:352
8490 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/main.cpp:353
8494 msgid "VALUE"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/main.cpp:357
8498 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/main.cpp:362
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Export document to a PS file"
8504 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8506 #: ../src/main.cpp:367
8507 msgid "Export document to an EPS file"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/main.cpp:372
8511 msgid "Export document to a PDF file"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/main.cpp:378
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8517 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8519 #: ../src/main.cpp:384
8520 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/main.cpp:389
8524 msgid ""
8525 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8526 "PDF)"
8527 msgstr ""
8529 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8530 #: ../src/main.cpp:395
8531 msgid ""
8532 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8533 "query-id"
8534 msgstr ""
8536 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8537 #: ../src/main.cpp:401
8538 msgid ""
8539 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8540 "query-id"
8541 msgstr ""
8543 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8544 #: ../src/main.cpp:407
8545 msgid ""
8546 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8547 "id"
8548 msgstr ""
8550 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8551 #: ../src/main.cpp:413
8552 msgid ""
8553 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8554 "id"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/main.cpp:418
8558 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/main.cpp:423
8562 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8563 msgstr ""
8565 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8566 #: ../src/main.cpp:429
8567 msgid "Print out the extension directory and exit"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/main.cpp:434
8571 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/main.cpp:439
8575 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/main.cpp:444
8579 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/main.cpp:445
8583 msgid "VERB-ID"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/main.cpp:449
8587 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/main.cpp:450
8591 msgid "OBJECT-ID"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/main.cpp:454
8595 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8599 msgid ""
8600 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8601 "\n"
8602 "Available options:"
8603 msgstr ""
8605 #. ## Add a menu for clear()
8606 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8607 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8608 #, fuzzy
8609 msgid "_File"
8610 msgstr "ፋይል"
8612 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8613 #, fuzzy
8614 msgid "_New"
8615 msgstr "አዲስ"
8617 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8618 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8619 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8620 #, fuzzy
8621 msgid "_Edit"
8622 msgstr "አስተካክል"
8624 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Paste Si_ze"
8627 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8629 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Clo_ne"
8632 msgstr "ዝጋ"
8634 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8635 #, fuzzy
8636 msgid "_View"
8637 msgstr "ተመልከት"
8639 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8640 #, fuzzy
8641 msgid "_Zoom"
8642 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8644 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8645 #, fuzzy
8646 msgid "_Display mode"
8647 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8649 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Show/Hide"
8652 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8654 #. Not quite ready to be in the menus.
8655 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8656 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8657 msgid "_Layer"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8661 msgid "_Object"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8665 msgid "Cli_p"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8669 msgid "Mas_k"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Patter_n"
8675 msgstr "ንድፍ፦"
8677 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8678 #, fuzzy
8679 msgid "_Path"
8680 msgstr "ለጥፍ"
8682 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8683 #, fuzzy
8684 msgid "_Text"
8685 msgstr "ጽሑፍ"
8687 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Filter_s"
8690 msgstr "ፋይል"
8692 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8693 msgid "Exte_nsions"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8697 msgid "Whiteboa_rd"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8701 msgid "_Help"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8705 msgid "Tutorials"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/node-context.cpp:228
8709 msgid ""
8710 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8711 "+Alt</b>: move along handles"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/node-context.cpp:229
8715 msgid ""
8716 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/node-context.cpp:230
8720 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Stamp"
8726 msgstr "ኮከብ"
8728 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8729 msgid "Move nodes vertically"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8733 msgid "Move nodes horizontally"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8737 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8738 msgid "Move nodes"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8742 msgid ""
8743 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8744 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Align nodes"
8750 msgstr "ኩልኩል፦"
8752 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Distribute nodes"
8755 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8757 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8758 msgid "Add nodes"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8762 msgid "Add node"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8766 msgid "Break path"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8770 msgid "Close subpath"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8774 msgid "Join nodes"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8778 msgid "Close subpath by segment"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8782 msgid "Join nodes by segment"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8786 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Delete nodes"
8792 msgstr "አጥፉ"
8794 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8795 msgid "Delete nodes preserving shape"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8799 msgid ""
8800 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8801 "segments."
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8805 msgid "Cannot find path between nodes."
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Delete segment"
8811 msgstr "አጥፉ"
8813 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8814 msgid "Change segment type"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8818 msgid "Change node type"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8822 msgid "Delete node"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8826 msgid "Retract handle"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8830 msgid "Move node handle"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8834 #, c-format
8835 msgid ""
8836 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8837 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8838 "handles"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Rotate nodes"
8844 msgstr "ያሽከርክሩ"
8846 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8847 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Scale nodes"
8853 msgstr "መለኪያ"
8855 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8856 msgid "Flip nodes"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8860 msgid ""
8861 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8862 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8863 msgstr ""
8865 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8866 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8867 msgid "end node"
8868 msgstr ""
8870 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8871 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8872 msgid "cusp"
8873 msgstr ""
8875 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8876 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8877 msgid "smooth"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8881 #, fuzzy
8882 msgid "auto"
8883 msgstr "እቅድ"
8885 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8886 msgid "symmetric"
8887 msgstr ""
8889 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8890 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8891 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8895 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8899 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8903 msgid ""
8904 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8905 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8906 "rotate"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8910 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8914 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8918 #, c-format
8919 msgid ""
8920 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8921 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8922 msgid_plural ""
8923 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8924 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8925 msgstr[0] ""
8926 msgstr[1] ""
8928 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8929 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8933 #, c-format
8934 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8935 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8936 msgstr[0] ""
8937 msgstr[1] ""
8939 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8940 #, c-format
8941 msgid ""
8942 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8943 msgid_plural ""
8944 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8945 msgstr[0] ""
8946 msgstr[1] ""
8948 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8949 #, c-format
8950 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8951 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8952 msgstr[0] ""
8953 msgstr[1] ""
8955 #: ../src/object-edit.cpp:439
8956 msgid ""
8957 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8958 "vertical radius the same"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/object-edit.cpp:443
8962 msgid ""
8963 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8964 "horizontal radius the same"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8968 msgid ""
8969 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8970 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8974 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8975 msgid ""
8976 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8977 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8981 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8982 msgid ""
8983 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8984 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/object-edit.cpp:709
8988 msgid "Move the box in perspective"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/object-edit.cpp:927
8992 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/object-edit.cpp:930
8996 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/object-edit.cpp:933
9000 msgid ""
9001 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9002 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9003 "segment"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/object-edit.cpp:937
9007 msgid ""
9008 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9009 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9010 "segment"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9014 msgid ""
9015 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9016 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9020 msgid ""
9021 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9022 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9023 "randomize"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9027 msgid ""
9028 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9029 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9033 msgid ""
9034 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9035 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9039 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9043 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9047 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9051 msgid "Combining paths..."
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9055 msgid "Combine"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9059 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9063 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9067 msgid "Breaking apart paths..."
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9071 msgid "Break apart"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9075 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9079 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9083 msgid "Converting objects to paths..."
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Object to path"
9089 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9091 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9092 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9096 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9100 msgid "Reversing paths..."
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9104 msgid "Reverse path"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9108 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9112 msgid "Continuing selected path"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9116 msgid "Creating new path"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9120 msgid "Appending to selected path"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9124 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9128 msgid "Drawing a freehand path"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9132 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9133 msgstr ""
9135 #. Write curves to object
9136 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9137 msgid "Finishing freehand"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9141 msgid "Drawing cancelled"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9145 msgid ""
9146 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9147 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9151 msgid "Finishing freehand sketch"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/pen-context.cpp:662
9155 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/pen-context.cpp:672
9159 msgid ""
9160 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9164 #, c-format
9165 msgid ""
9166 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9167 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9174 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9178 #, c-format
9179 msgid ""
9180 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9181 "angle"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9185 #, c-format
9186 msgid ""
9187 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9188 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9192 #, c-format
9193 msgid ""
9194 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9195 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9199 msgid "Drawing finished"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/persp3d.cpp:335
9203 msgid "Toggle vanishing point"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/persp3d.cpp:346
9207 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/preferences.cpp:101
9211 msgid ""
9212 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9213 msgstr ""
9215 #. the creation failed
9216 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9217 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9218 #: ../src/preferences.cpp:116
9219 #, c-format
9220 msgid "Cannot create profile directory %s."
9221 msgstr ""
9223 #. The profile dir is not actually a directory
9224 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9225 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9226 #: ../src/preferences.cpp:134
9227 #, c-format
9228 msgid "%s is not a valid directory."
9229 msgstr ""
9231 #. The write failed.
9232 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9233 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9234 #: ../src/preferences.cpp:145
9235 #, c-format
9236 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9237 msgstr ""
9239 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9240 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9241 #: ../src/preferences.cpp:163
9242 #, c-format
9243 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9244 msgstr ""
9246 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9247 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9248 #: ../src/preferences.cpp:175
9249 #, c-format
9250 msgid "The preferences file %s could not be read."
9251 msgstr ""
9253 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9254 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9255 #: ../src/preferences.cpp:188
9256 #, c-format
9257 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9258 msgstr ""
9260 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9261 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9262 #: ../src/preferences.cpp:199
9263 #, c-format
9264 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Dip pen"
9270 msgstr "ምርጫ"
9272 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Marker"
9275 msgstr "ለጥፍ"
9277 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Brush"
9280 msgstr "ሰማያዊ፦"
9282 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Wiggly"
9285 msgstr "አርእስት፦"
9287 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9288 msgid "Splotchy"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Tracing"
9294 msgstr "ክፍተት Y፦"
9296 #: ../src/rdf.cpp:172
9297 #, fuzzy
9298 msgid "CC Attribution"
9299 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9301 #: ../src/rdf.cpp:177
9302 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/rdf.cpp:182
9306 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/rdf.cpp:187
9310 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/rdf.cpp:192
9314 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/rdf.cpp:197
9318 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/rdf.cpp:202
9322 msgid "Public Domain"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/rdf.cpp:207
9326 msgid "FreeArt"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/rdf.cpp:212
9330 msgid "Open Font License"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/rdf.cpp:229
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Title"
9336 msgstr "አርእስት፦"
9338 #: ../src/rdf.cpp:230
9339 msgid "Name by which this document is formally known."
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/rdf.cpp:232
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Date"
9345 msgstr "ለጥፍ"
9347 #: ../src/rdf.cpp:233
9348 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/rdf.cpp:235
9352 msgid "Format"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/rdf.cpp:236
9356 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/rdf.cpp:239
9360 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/rdf.cpp:242
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Creator"
9366 msgstr "ፍጠር"
9368 #: ../src/rdf.cpp:243
9369 msgid ""
9370 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/rdf.cpp:245
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Rights"
9376 msgstr "እርዝማኔ፦"
9378 #: ../src/rdf.cpp:246
9379 msgid ""
9380 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/rdf.cpp:248
9384 msgid "Publisher"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/rdf.cpp:249
9388 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/rdf.cpp:252
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Identifier"
9394 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9396 #: ../src/rdf.cpp:253
9397 msgid "Unique URI to reference this document."
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9401 msgid "Source"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/rdf.cpp:256
9405 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/rdf.cpp:258
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Relation"
9411 msgstr "ምርጫ"
9413 #: ../src/rdf.cpp:259
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Unique URI to a related document."
9416 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9418 #: ../src/rdf.cpp:261
9419 msgid "Language"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/rdf.cpp:262
9423 msgid ""
9424 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9425 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/rdf.cpp:264
9429 msgid "Keywords"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/rdf.cpp:265
9433 msgid ""
9434 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9435 "classifications."
9436 msgstr ""
9438 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9439 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9440 #: ../src/rdf.cpp:269
9441 msgid "Coverage"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/rdf.cpp:270
9445 msgid "Extent or scope of this document."
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Description"
9451 msgstr "ምርጫ"
9453 #: ../src/rdf.cpp:274
9454 msgid "A short account of the content of this document."
9455 msgstr ""
9457 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9458 #: ../src/rdf.cpp:278
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Contributors"
9461 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9463 #: ../src/rdf.cpp:279
9464 msgid ""
9465 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9466 "this document."
9467 msgstr ""
9469 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9470 #: ../src/rdf.cpp:283
9471 msgid "URI"
9472 msgstr ""
9474 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9475 #: ../src/rdf.cpp:285
9476 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9477 msgstr ""
9479 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9480 #: ../src/rdf.cpp:289
9481 msgid "Fragment"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/rdf.cpp:290
9485 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/rect-context.cpp:361
9489 msgid ""
9490 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9491 "circular"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/rect-context.cpp:508
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9498 "b> to draw around the starting point"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/rect-context.cpp:511
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9505 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/rect-context.cpp:513
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9512 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/rect-context.cpp:517
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9519 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/rect-context.cpp:542
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Create rectangle"
9525 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9527 #: ../src/select-context.cpp:233
9528 msgid "Move canceled."
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/select-context.cpp:241
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Selection canceled."
9534 msgstr "ምርጫ"
9536 #: ../src/select-context.cpp:555
9537 msgid ""
9538 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9539 "rubberband selection"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/select-context.cpp:557
9543 msgid ""
9544 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9545 "touch selection"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/select-context.cpp:721
9549 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/select-context.cpp:722
9553 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/select-context.cpp:723
9557 msgid ""
9558 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/select-context.cpp:898
9562 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Delete text"
9568 msgstr "አጥፉ"
9570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9571 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9575 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9577 msgid "Delete"
9578 msgstr "አጥፉ"
9580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9581 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Delete all"
9587 msgstr "አጥፉ"
9589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9590 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9594 msgid "Group"
9595 msgstr "መድረክ"
9597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9598 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9602 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9606 msgid "Ungroup"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9610 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9615 msgid ""
9616 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9617 msgstr ""
9619 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9620 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9621 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9623 #, fuzzy
9624 msgid "undo_action|Raise"
9625 msgstr "ምርጫ"
9627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9628 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9632 msgid "Raise to top"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9636 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9640 msgid "Lower"
9641 msgstr "ዝቅተኛ"
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9644 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9648 msgid "Lower to bottom"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9652 msgid "Nothing to undo."
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9656 msgid "Nothing to redo."
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9660 msgid "Paste"
9661 msgstr "ለጥፍ"
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Paste style"
9666 msgstr "ለጥፍ"
9668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9669 msgid "Paste live path effect"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9673 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Remove live path effect"
9679 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9682 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Remove filter"
9689 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Paste size"
9694 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9697 msgid "Paste size separately"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9701 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9705 msgid "Raise to next layer"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9709 msgid "No more layers above."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9713 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9717 msgid "Lower to previous layer"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9721 msgid "No more layers below."
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9725 msgid "Remove transform"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9729 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9733 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9737 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9738 msgid "Rotate"
9739 msgstr "ያሽከርክሩ"
9741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9742 msgid "Rotate by pixels"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9746 msgid "Scale by whole factor"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9750 msgid "Move vertically"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9754 msgid "Move horizontally"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9758 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9759 msgid "Move"
9760 msgstr "መንቀሳቅስ"
9762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9763 msgid "Move vertically by pixels"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9767 msgid "Move horizontally by pixels"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9771 #, fuzzy
9772 msgid "The selection has no applied path effect."
9773 msgstr "ንድፍ፦"
9775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9776 #, fuzzy
9777 msgid "The selection has no applied clip path."
9778 msgstr "ንድፍ፦"
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9781 #, fuzzy
9782 msgid "The selection has no applied mask."
9783 msgstr "ንድፍ፦"
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9786 msgid "action|Clone"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9790 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9794 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9798 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Relink clone"
9804 msgstr "ምርጫ"
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9807 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9811 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9815 msgid "Unlink clone"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9819 msgid ""
9820 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9821 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9822 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9826 msgid ""
9827 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9828 "flowed text?)"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9832 msgid ""
9833 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9834 "defs&gt;)"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9838 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Objects to marker"
9844 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9847 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Objects to guides"
9853 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9856 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9860 msgid "Objects to pattern"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9864 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9868 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9872 msgid "Pattern to objects"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9876 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Rendering bitmap..."
9882 msgstr "ቀይ፦"
9884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Create bitmap"
9887 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9890 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9894 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9898 msgid "Set clipping path"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Set mask"
9904 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9907 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9911 msgid "Release clipping path"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9915 msgid "Release mask"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9919 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9920 msgstr ""
9922 #. Fit Page
9923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Fit Page to Selection"
9926 msgstr "ምርጫ"
9928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9929 msgid "Fit Page to Drawing"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9933 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9934 msgstr ""
9936 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9937 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9938 #. "Link" means internet link (anchor)
9939 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9940 #, fuzzy
9941 msgid "web|Link"
9942 msgstr "አያያዝ"
9944 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Circle"
9947 msgstr "ፋይል"
9949 #. ellipse
9950 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9953 msgid "Ellipse"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9957 msgid "Flowed text"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Line"
9963 msgstr "አያያዝ"
9965 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Path"
9968 msgstr "ለጥፍ"
9970 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9971 msgid "Polygon"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Polyline"
9977 msgstr "ነጥብ"
9979 #. Rectangle
9980 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9982 msgid "Rectangle"
9983 msgstr ""
9985 #. 3D box
9986 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9988 msgid "3D Box"
9989 msgstr ""
9991 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9992 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9993 #. "Clone" is a noun, type of object
9994 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9995 msgid "object|Clone"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9999 msgid "Offset path"
10000 msgstr ""
10002 #. spiral
10003 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10005 msgid "Spiral"
10006 msgstr ""
10008 #. star
10009 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10012 msgid "Star"
10013 msgstr "ኮከብ"
10015 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10016 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10017 msgstr ""
10019 #. no items
10020 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10021 msgid ""
10022 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10026 msgid "root"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10030 #, c-format
10031 msgid "layer <b>%s</b>"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10035 #, c-format
10036 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10040 #, c-format
10041 msgid "<i>%s</i>"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10045 #, c-format
10046 msgid " in %s"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10050 #, c-format
10051 msgid " in group %s (%s)"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10055 #, c-format
10056 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10057 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10058 msgstr[0] ""
10059 msgstr[1] ""
10061 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10062 #, c-format
10063 msgid " in <b>%i</b> layers"
10064 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10065 msgstr[0] ""
10066 msgstr[1] ""
10068 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10069 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10073 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10077 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10078 msgstr ""
10080 #. this is only used with 2 or more objects
10081 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10082 #, c-format
10083 msgid "<b>%i</b> object selected"
10084 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10085 msgstr[0] ""
10086 msgstr[1] ""
10088 #. this is only used with 2 or more objects
10089 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10090 #, c-format
10091 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10092 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10093 msgstr[0] ""
10094 msgstr[1] ""
10096 #. this is only used with 2 or more objects
10097 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10098 #, c-format
10099 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10100 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10101 msgstr[0] ""
10102 msgstr[1] ""
10104 #. this is only used with 2 or more objects
10105 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10106 #, c-format
10107 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10108 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10109 msgstr[0] ""
10110 msgstr[1] ""
10112 #. this is only used with 2 or more objects
10113 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10114 #, c-format
10115 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10116 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10117 msgstr[0] ""
10118 msgstr[1] ""
10120 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10121 #, c-format
10122 msgid "%s%s. %s."
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10126 msgid "Skew"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/seltrans.cpp:548
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Set center"
10132 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10134 #: ../src/seltrans.cpp:645
10135 msgid ""
10136 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10137 "Shift also uses this center"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/seltrans.cpp:672
10141 msgid ""
10142 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10143 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/seltrans.cpp:673
10147 msgid ""
10148 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10149 "b> to scale around rotation center"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/seltrans.cpp:677
10153 msgid ""
10154 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10155 "skew around the opposite side"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/seltrans.cpp:678
10159 msgid ""
10160 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10161 "to rotate around the opposite corner"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/seltrans.cpp:812
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Reset center"
10167 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10169 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10170 #, c-format
10171 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10172 msgstr ""
10174 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10175 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10176 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10177 #, c-format
10178 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10179 msgstr ""
10181 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10182 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10183 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10184 #, c-format
10185 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10189 #, c-format
10190 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10197 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10201 msgid "Drag curve"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10205 #, c-format
10206 msgid "<b>Link</b> to %s"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10210 msgid "<b>Link</b> without URI"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10214 msgid "<b>Ellipse</b>"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10218 msgid "<b>Circle</b>"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10222 msgid "<b>Segment</b>"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10226 msgid "<b>Arc</b>"
10227 msgstr ""
10229 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10230 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10231 #, c-format
10232 msgid "Flow region"
10233 msgstr ""
10235 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10236 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10237 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10238 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10239 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10240 #, c-format
10241 msgid "Flow excluded region"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10245 #, c-format
10246 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10247 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10248 msgstr[0] ""
10249 msgstr[1] ""
10251 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10252 #, c-format
10253 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10254 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10255 msgstr[0] ""
10256 msgstr[1] ""
10258 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10259 msgid "Guides Around Page"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10263 msgid ""
10264 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10265 "delete"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10269 #, c-format
10270 msgid "vertical, at %s"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10274 #, c-format
10275 msgid "horizontal, at %s"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10279 #, c-format
10280 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10284 msgid "embedded"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10288 #, c-format
10289 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10293 #, c-format
10294 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10298 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10302 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Create spiral"
10314 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10316 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10317 msgid "Object"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10321 #, c-format
10322 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10326 #, c-format
10327 msgid "%s; <i>masked</i>"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10331 #, c-format
10332 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10336 #, c-format
10337 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10341 #, c-format
10342 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10343 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10344 msgstr[0] ""
10345 msgstr[1] ""
10347 #: ../src/sp-line.cpp:194
10348 msgid "<b>Line</b>"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Union"
10354 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10356 #: ../src/splivarot.cpp:78
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Intersection"
10359 msgstr "ምርጫ"
10361 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10362 msgid "Difference"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/splivarot.cpp:96
10366 msgid "Exclusion"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/splivarot.cpp:101
10370 msgid "Division"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/splivarot.cpp:106
10374 msgid "Cut path"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/splivarot.cpp:121
10378 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/splivarot.cpp:125
10382 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/splivarot.cpp:131
10386 msgid ""
10387 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10391 msgid ""
10392 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10393 "difference, XOR, division, or path cut."
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/splivarot.cpp:192
10397 msgid ""
10398 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/splivarot.cpp:633
10402 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/splivarot.cpp:954
10406 msgid "Convert stroke to path"
10407 msgstr ""
10409 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10410 #: ../src/splivarot.cpp:957
10411 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10415 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Create linked offset"
10421 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10423 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Create dynamic offset"
10426 msgstr "ንድፍ፦"
10428 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10429 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Outset path"
10435 msgstr "ቁረጥ"
10437 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10438 msgid "Inset path"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10442 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10446 msgid "Simplifying paths (separately):"
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10450 msgid "Simplifying paths:"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10454 #, c-format
10455 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10459 #, c-format
10460 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10464 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10468 msgid "Simplify"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10472 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10476 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10477 msgstr ""
10479 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10480 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10481 #, c-format
10482 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10486 msgid "outset"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10490 #, fuzzy
10491 msgid "inset"
10492 msgstr "አሳድግ"
10494 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10495 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10496 #, c-format
10497 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/sp-path.cpp:156
10501 #, c-format
10502 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10503 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10504 msgstr[0] ""
10505 msgstr[1] ""
10507 #: ../src/sp-path.cpp:159
10508 #, c-format
10509 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10510 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10511 msgstr[0] ""
10512 msgstr[1] ""
10514 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10515 msgid "<b>Polygon</b>"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10519 msgid "<b>Polyline</b>"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10523 msgid "<b>Rectangle</b>"
10524 msgstr ""
10526 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10527 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10528 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10529 #, c-format
10530 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/sp-star.cpp:309
10534 #, c-format
10535 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10536 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10537 msgstr[0] ""
10538 msgstr[1] ""
10540 #: ../src/sp-star.cpp:313
10541 #, c-format
10542 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10543 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10544 msgstr[0] ""
10545 msgstr[1] ""
10547 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10548 #, c-format
10549 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10550 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10551 msgstr[0] ""
10552 msgstr[1] ""
10554 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10555 #: ../src/sp-text.cpp:419
10556 msgid "&lt;no name found&gt;"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/sp-text.cpp:425
10560 #, c-format
10561 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/sp-text.cpp:426
10565 #, c-format
10566 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10570 #, c-format
10571 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10575 msgid " from "
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10579 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10583 msgid "<b>Text span</b>"
10584 msgstr ""
10586 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10587 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10588 #: ../src/sp-use.cpp:327
10589 #, fuzzy
10590 msgid "..."
10591 msgstr "ክፈት"
10593 #: ../src/sp-use.cpp:335
10594 #, c-format
10595 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/sp-use.cpp:339
10599 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/star-context.cpp:333
10603 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/star-context.cpp:464
10607 #, c-format
10608 msgid ""
10609 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/star-context.cpp:465
10613 #, c-format
10614 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/star-context.cpp:494
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Create star"
10620 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10622 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10623 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10627 msgid ""
10628 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10629 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10630 msgstr ""
10632 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10633 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10634 msgid ""
10635 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10636 "path first."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10640 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10644 msgid "Put text on path"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10648 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10652 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10656 msgid "Remove text from path"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10660 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Remove manual kerns"
10666 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10668 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10669 msgid ""
10670 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10671 "into frame."
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10675 msgid "Flow text into shape"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10679 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10683 msgid "Unflow flowed text"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10687 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10691 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10695 msgid "Convert flowed text to text"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10699 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/text-context.cpp:441
10703 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/text-context.cpp:443
10707 msgid ""
10708 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/text-context.cpp:498
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Create text"
10714 msgstr "አጥፉ"
10716 #: ../src/text-context.cpp:522
10717 msgid "Non-printable character"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/text-context.cpp:537
10721 msgid "Insert Unicode character"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/text-context.cpp:572
10725 #, c-format
10726 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10730 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/text-context.cpp:649
10734 #, c-format
10735 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/text-context.cpp:681
10739 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/text-context.cpp:694
10743 msgid "Flowed text is created."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/text-context.cpp:696
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Create flowed text"
10749 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10751 #: ../src/text-context.cpp:698
10752 msgid ""
10753 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10754 "created."
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/text-context.cpp:834
10758 msgid "No-break space"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/text-context.cpp:836
10762 msgid "Insert no-break space"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/text-context.cpp:873
10766 msgid "Make bold"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/text-context.cpp:891
10770 msgid "Make italic"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/text-context.cpp:930
10774 #, fuzzy
10775 msgid "New line"
10776 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10778 #: ../src/text-context.cpp:964
10779 msgid "Backspace"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/text-context.cpp:1012
10783 msgid "Kern to the left"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/text-context.cpp:1037
10787 msgid "Kern to the right"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/text-context.cpp:1062
10791 msgid "Kern up"
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/text-context.cpp:1088
10795 msgid "Kern down"
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/text-context.cpp:1165
10799 msgid "Rotate counterclockwise"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/text-context.cpp:1186
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Rotate clockwise"
10805 msgstr "ያሽከርክሩ"
10807 #: ../src/text-context.cpp:1203
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Contract line spacing"
10810 msgstr "ክፍተት X፦"
10812 #: ../src/text-context.cpp:1211
10813 msgid "Contract letter spacing"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/text-context.cpp:1230
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Expand line spacing"
10819 msgstr "ክፍተት X፦"
10821 #: ../src/text-context.cpp:1238
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Expand letter spacing"
10824 msgstr "ክፍተት X፦"
10826 #: ../src/text-context.cpp:1368
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Paste text"
10829 msgstr "ለጥፍ"
10831 #: ../src/text-context.cpp:1602
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10835 "paragraph."
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/text-context.cpp:1604
10839 #, c-format
10840 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10844 msgid ""
10845 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10846 "then type."
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/text-context.cpp:1722
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Type text"
10852 msgstr "ዓይነት፦"
10854 #: ../src/text-editing.cpp:40
10855 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10859 msgid ""
10860 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10861 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10862 "object to select."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10866 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10870 msgid ""
10871 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10872 "resize. <b>Click</b> to select."
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10876 msgid ""
10877 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10878 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10882 msgid ""
10883 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10884 "segment. <b>Click</b> to select."
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10888 msgid ""
10889 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10890 "<b>Click</b> to select."
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10894 msgid ""
10895 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10896 "shape. <b>Click</b> to select."
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10900 msgid ""
10901 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10902 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10906 msgid ""
10907 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10908 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10909 "line modes only)."
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10913 msgid ""
10914 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10915 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10919 msgid ""
10920 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10921 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10925 msgid ""
10926 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10927 "zoom out."
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10931 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10935 msgid ""
10936 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10937 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10938 "object's fill and stroke to the current setting."
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10942 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10946 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10950 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10951 #, c-format
10952 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10956 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10957 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10961 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10965 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10969 msgid "Trace: No active desktop"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10973 msgid "Invalid SIOX result"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Trace: No active document"
10979 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10981 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10982 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10986 msgid "Trace: Starting trace..."
10987 msgstr ""
10989 #. ## inform the document, so we can undo
10990 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Trace bitmap"
10993 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10995 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10996 #, c-format
10997 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11003 msgstr "ምርጡ"
11005 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11006 #, c-format
11007 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11011 #, c-format
11012 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11016 #, c-format
11017 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11021 #, c-format
11022 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11029 "<b>counterclockwise</b>."
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11033 #, c-format
11034 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11038 #, c-format
11039 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11043 #, c-format
11044 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11048 #, c-format
11049 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11053 #, c-format
11054 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11058 #, c-format
11059 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11063 #, c-format
11064 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11074 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Move tweak"
11080 msgstr "መንቀሳቅስ"
11082 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11083 msgid "Move in/out tweak"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Move jitter tweak"
11089 msgstr "ንድፍ፦"
11091 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Scale tweak"
11094 msgstr "መለኪያ"
11096 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Rotate tweak"
11099 msgstr "ያሽከርክሩ"
11101 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Duplicate/delete tweak"
11104 msgstr "አባዛ"
11106 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11107 msgid "Push path tweak"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11111 msgid "Shrink/grow path tweak"
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11115 msgid "Attract/repel path tweak"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Roughen path tweak"
11121 msgstr "ለጥፍ"
11123 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11124 msgid "Color paint tweak"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11128 msgid "Color jitter tweak"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Blur tweak"
11134 msgstr "ንድፍ፦"
11136 #. check whether something is selected
11137 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11138 msgid "Nothing was copied."
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11142 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11143 msgid "Nothing on the clipboard."
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11147 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11151 msgid "No style on the clipboard."
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11155 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11159 msgid "No size on the clipboard."
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11163 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11164 msgstr ""
11166 #. no_effect:
11167 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11168 msgid "No effect on the clipboard."
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11172 msgid "Clipboard does not contain a path."
11173 msgstr ""
11175 #. Item dialog
11176 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Object _Properties"
11179 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11181 #. Select item
11182 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11183 #, fuzzy
11184 msgid "_Select This"
11185 msgstr "ምርጡ"
11187 #. Create link
11188 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11189 #, fuzzy
11190 msgid "_Create Link"
11191 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11193 #. Set mask
11194 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Set Mask"
11197 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11199 #. Release mask
11200 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Release Mask"
11203 msgstr "አሳድግ"
11205 #. Set Clip
11206 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Set Clip"
11209 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11211 #. Release Clip
11212 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Release Clip"
11215 msgstr "አሳድግ"
11217 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Create link"
11220 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11222 #. "Ungroup"
11223 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11224 #, fuzzy
11225 msgid "_Ungroup"
11226 msgstr "መድረክ"
11228 #. Link dialog
11229 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Link _Properties"
11232 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11234 #. Select item
11235 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11236 msgid "_Follow Link"
11237 msgstr ""
11239 #. Reset transformations
11240 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11241 #, fuzzy
11242 msgid "_Remove Link"
11243 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11245 #. Link dialog
11246 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Image _Properties"
11249 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11251 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11252 msgid "Edit Externally..."
11253 msgstr ""
11255 #. Item dialog
11256 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11257 #, fuzzy
11258 msgid "_Fill and Stroke"
11259 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11261 #. *
11262 #. * Constructor
11264 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11265 msgid "About Inkscape"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11269 msgid "_Splash"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11273 msgid "_Authors"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11277 msgid "_Translators"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11281 msgid "_License"
11282 msgstr ""
11284 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11285 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11286 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11288 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11289 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11290 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11291 #. string here should be changed.)
11292 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11293 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11294 #. should be in UTF-*8..
11295 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11296 msgid "about.svg"
11297 msgstr ""
11299 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11300 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11301 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11302 msgid "translator-credits"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Align"
11309 msgstr "ኩልኩል፦"
11311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11312 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Distribute"
11315 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11318 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11319 msgstr ""
11321 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11322 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11323 #. "H:" stands for horizontal gap
11324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11325 msgid "gap|H:"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11329 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11330 msgstr ""
11332 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11334 msgid "V:"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Remove overlaps"
11342 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11346 msgid "Arrange connector network"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11350 msgid "Unclump"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Randomize positions"
11356 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Distribute text baselines"
11361 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11364 msgid "Align text baselines"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11368 msgid "Connector network layout"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11373 msgid "Nodes"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11377 msgid "Relative to: "
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Treat selection as group: "
11383 msgstr "ንድፍ፦"
11385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11386 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Align left edges"
11392 msgstr "ኩልኩል፦"
11394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Center objects horizontally"
11397 msgstr "ለጥፍ"
11399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11400 msgid "Align right sides"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11404 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11408 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Align top edges"
11414 msgstr "ኩልኩል፦"
11416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11417 msgid "Center on horizontal axis"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Align bottom edges"
11423 msgstr "ኩልኩል፦"
11425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11426 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11430 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11434 msgid "Align baselines of texts"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11438 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11444 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11447 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11451 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11455 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11461 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11464 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11468 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11472 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11478 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11481 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11485 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11489 msgid ""
11490 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11491 "overlap"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11496 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11500 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11504 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11508 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11512 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11513 msgstr ""
11515 #. Rest of the widgetry
11516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11517 msgid "Last selected"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11521 msgid "First selected"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Biggest object"
11527 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11529 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Smallest object"
11532 msgstr "ንድፍ፦"
11534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11535 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11536 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11537 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11538 msgid "Selection"
11539 msgstr "ምርጫ"
11541 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Profile name:"
11544 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11546 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Save"
11549 msgstr "አስቀምጥ"
11551 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11552 msgid "Messages"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11556 msgid "Capture log messages"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11560 msgid "Release log messages"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11564 msgid "Metadata"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11568 msgid "License"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11572 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11576 msgid "<b>License</b>"
11577 msgstr ""
11579 #. ---------------------------------------------------------------
11580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Show page _border"
11583 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11586 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11590 msgid "Border on _top of drawing"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11594 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11598 #, fuzzy
11599 msgid "_Show border shadow"
11600 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11603 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Back_ground:"
11609 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Background color"
11614 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11617 msgid ""
11618 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Border _color:"
11624 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11627 msgid "Page border color"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11631 msgid "Color of the page border"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Default _units:"
11637 msgstr "ነባሮች"
11639 #. ---------------------------------------------------------------
11640 #. General snap options
11641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Show _guides"
11644 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Show or hide guides"
11649 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11652 msgid "_Snap guides while dragging"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11656 msgid ""
11657 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11658 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11659 "part of the guide near the cursor will snap)"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Guide co_lor:"
11665 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11668 msgid "Guideline color"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11672 msgid "Color of guidelines"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11676 #, fuzzy
11677 msgid "_Highlight color:"
11678 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11681 msgid "Highlighted guideline color"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11685 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11686 msgstr ""
11688 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11689 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11690 #. "New" refers to grid
11691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Grid|_New"
11694 msgstr "አዲስ"
11696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Create new grid."
11699 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11702 #, fuzzy
11703 msgid "_Remove"
11704 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11707 msgid "Remove selected grid."
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11712 msgid "Guides"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11718 msgid "Grids"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Snap"
11725 msgstr "ኮከብ"
11727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11728 msgid "Color Management"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Scripting"
11734 msgstr "ምርጫ"
11736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11737 msgid "<b>General</b>"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11741 msgid "<b>Border</b>"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11745 msgid "<b>Format</b>"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11749 msgid "<b>Guides</b>"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11753 msgid "Snap _distance"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11757 msgid "Snap only when _closer than:"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11763 msgid "Always snap"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11767 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11771 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11775 msgid ""
11776 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11777 "specified below"
11778 msgstr ""
11780 #. Options for snapping to grids
11781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Snap d_istance"
11784 msgstr "መለኪያ"
11786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11787 msgid "Snap only when c_loser than:"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11791 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11795 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11799 msgid ""
11800 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11801 "specified below"
11802 msgstr ""
11804 #. Options for snapping to guides
11805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11806 msgid "Snap dist_ance"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11810 msgid "Snap only when close_r than:"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11814 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11818 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11822 msgid ""
11823 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11824 "below"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11828 #, fuzzy
11829 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11830 msgstr "ክፍተት Y፦"
11832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11833 #, fuzzy
11834 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11835 msgstr "ክፍተት Y፦"
11837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11838 #, fuzzy
11839 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11840 msgstr "ክፍተት Y፦"
11842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11843 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11847 #, c-format
11848 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11849 msgstr ""
11851 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11852 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11853 #. inform the document, so we can undo
11854 #. Color Management
11855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11856 msgid "Link Color Profile"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11860 msgid "Remove linked color profile"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11864 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11868 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Link Profile"
11874 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Profile Name"
11879 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11882 #, fuzzy
11883 msgid "<b>External script files:</b>"
11884 msgstr "ክፍተት Y፦"
11886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11887 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Add"
11890 msgstr "ጨምር"
11892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Filename"
11895 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11897 #. inform the document, so we can undo
11898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11899 msgid "Add external script..."
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11903 msgid "Remove external script"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11907 msgid "<b>Creation</b>"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11911 msgid "<b>Defined grids</b>"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Remove grid"
11917 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11919 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Information"
11922 msgstr "ምርጫ"
11924 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11925 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11926 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11927 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11928 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11929 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11930 msgid "Help"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Parameters"
11936 msgstr "ሜትሮች"
11938 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11939 #, fuzzy
11940 msgid "No preview"
11941 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11943 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11944 msgid "too large for preview"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Enable preview"
11950 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11952 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11953 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11954 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11955 #, fuzzy
11956 msgid "All Inkscape Files"
11957 msgstr "ሶዲፖዲ"
11959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11960 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11962 #, fuzzy
11963 msgid "All Files"
11964 msgstr "ፋይል"
11966 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11968 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11969 #, fuzzy
11970 msgid "All Images"
11971 msgstr "ምስል"
11973 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11974 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11975 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11976 #, fuzzy
11977 msgid "All Vectors"
11978 msgstr "ምርጡ"
11980 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11981 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11983 #, fuzzy
11984 msgid "All Bitmaps"
11985 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11987 #. ###### File options
11988 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11989 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11990 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11991 msgid "Append filename extension automatically"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11995 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11996 msgid "Guess from extension"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12000 msgid "Left edge of source"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12004 msgid "Top edge of source"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12008 msgid "Right edge of source"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12012 msgid "Bottom edge of source"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Source width"
12018 msgstr "መለኪያ"
12020 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Source height"
12023 msgstr "እርዝማኔ፦"
12025 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Destination width"
12028 msgstr "አቀማመጥ፦"
12030 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Destination height"
12033 msgstr "አቀማመጥ፦"
12035 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12036 msgid "Resolution (dots per inch)"
12037 msgstr ""
12039 #. #########################################
12040 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12041 #. #########################################
12042 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12043 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Document"
12046 msgstr "ሰነድ"
12048 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12049 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Custom"
12052 msgstr "የተለየ"
12054 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12055 msgid "Cairo"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12059 msgid "Antialias"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Background"
12065 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12067 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Destination"
12070 msgstr "አቀማመጥ፦"
12072 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Show Preview"
12075 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12077 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12078 #, fuzzy
12079 msgid "No file selected"
12080 msgstr "ምርጡ"
12082 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12083 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12084 msgid "Fill"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12088 msgid "Stroke _paint"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12092 msgid "Stroke st_yle"
12093 msgstr ""
12095 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12097 msgid ""
12098 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12099 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12100 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12101 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Image File"
12107 msgstr "ምስል"
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Selected SVG Element"
12112 msgstr "አጥፉ"
12114 #. TODO: any image, not just svg
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12116 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12120 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12124 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12128 msgid "Light Source:"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12132 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12136 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12137 msgstr ""
12139 #. default x:
12140 #. default y:
12141 #. default z:
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Location"
12146 msgstr "ያሽከርክሩ"
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12151 #, fuzzy
12152 msgid "X coordinate"
12153 msgstr "ፍጠር"
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Y coordinate"
12160 msgstr "ፍጠር"
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Z coordinate"
12167 msgstr "ፍጠር"
12169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Points At"
12172 msgstr "ነጥቦች"
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Specular Exponent"
12177 msgstr "ላኩ"
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12180 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12181 msgstr ""
12183 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Cone Angle"
12187 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12190 msgid ""
12191 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12192 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12193 "cone. No light is projected outside this cone."
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12197 msgid "New light source"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12201 #, fuzzy
12202 msgid "_Duplicate"
12203 msgstr "አባዛ"
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12206 #, fuzzy
12207 msgid "_Filter"
12208 msgstr "ፋይል"
12210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12211 #, fuzzy
12212 msgid "R_ename"
12213 msgstr "አሳድግ"
12215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Rename filter"
12218 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Apply filter"
12223 msgstr "አጥፉ"
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Add filter"
12228 msgstr "አጥፉ"
12230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Duplicate filter"
12233 msgstr "አባዛ"
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12236 msgid "_Effect"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Connections"
12242 msgstr "ምርጫ"
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12245 msgid "Remove filter primitive"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Remove merge node"
12251 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12254 msgid "Reorder filter primitive"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12258 msgid "Add Effect:"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12262 msgid "No effect selected"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12266 msgid "No filter selected"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Effect parameters"
12272 msgstr "ለጥፍ"
12274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12275 msgid "Filter General Settings"
12276 msgstr ""
12278 #. default x:
12279 #. default y:
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Coordinates:"
12283 msgstr "ፍጠር"
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12286 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12290 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12291 msgstr ""
12293 #. default width:
12294 #. default height:
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Dimensions:"
12298 msgstr "ምርጫ"
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Width of filter effects region"
12303 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12306 msgid "Height of filter effects region"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12311 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Mode:"
12314 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12317 msgid ""
12318 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12319 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12320 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12321 "performed without specifying a complete matrix."
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Value(s):"
12327 msgstr "ዕሴት"
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Operator:"
12333 msgstr "ፍጠር"
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12336 msgid "K1:"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12343 msgid ""
12344 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12345 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12346 "values of the first and second inputs respectively."
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12350 msgid "K2:"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12354 msgid "K3:"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12358 msgid "K4:"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12363 msgid "Size:"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12367 #, fuzzy
12368 msgid "width of the convolve matrix"
12369 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12372 msgid "height of the convolve matrix"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12376 msgid ""
12377 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12378 "applied to pixels around this point."
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12382 msgid ""
12383 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12384 "applied to pixels around this point."
12385 msgstr ""
12387 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12389 msgid "Kernel:"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12393 msgid ""
12394 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12395 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12396 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12397 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12398 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12399 "would lead to a common blur effect."
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Divisor:"
12405 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12408 msgid ""
12409 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12410 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12411 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12412 "effect on the overall color intensity of the result."
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Bias:"
12418 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12421 msgid ""
12422 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12423 "value as the zero response of the filter."
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Edge Mode:"
12429 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12432 msgid ""
12433 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12434 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12435 "or near the edge of the input image."
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12439 msgid "Preserve Alpha"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12443 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12444 msgstr ""
12446 #. default: white
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Diffuse Color:"
12450 msgstr "የሚታይ"
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12454 msgid "Defines the color of the light source"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12459 msgid "Surface Scale:"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12464 msgid ""
12465 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12466 "channel"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Constant:"
12473 msgstr "ዝጋ"
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12477 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12482 msgid "Kernel Unit Length:"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Scale:"
12488 msgstr "መለኪያ"
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12491 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12495 msgid "X displacement:"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12499 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12503 msgid "Y displacement:"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12507 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12508 msgstr ""
12510 #. default: black
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Flood Color:"
12514 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12517 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Opacity:"
12524 msgstr "ክፍተት Y፦"
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Standard Deviation:"
12529 msgstr "ምርጫ"
12531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12532 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12536 msgid ""
12537 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12538 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Radius:"
12544 msgstr "አሳድግ"
12546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Source of Image:"
12549 msgstr "ያሽከርክሩ"
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Delta X:"
12554 msgstr "አጥፉ"
12556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12557 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Delta Y:"
12563 msgstr "አጥፉ"
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12566 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12567 msgstr ""
12569 #. default: white
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Specular Color:"
12573 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Exponent:"
12578 msgstr "ላኩ"
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12581 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12585 msgid ""
12586 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12587 "function."
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12591 msgid "Base Frequency:"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12595 msgid "Octaves:"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Seed:"
12601 msgstr "ቀይ፦"
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12604 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12608 msgid "Add filter primitive"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12612 msgid ""
12613 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12614 "multiply, darken and lighten."
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12618 msgid ""
12619 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12620 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12621 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12625 msgid ""
12626 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12627 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12628 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12629 "adjustment, color balance, and thresholding."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12633 msgid ""
12634 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12635 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12636 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12637 "between the corresponding pixel values of the images."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12641 msgid ""
12642 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12643 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12644 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12645 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12646 "is faster and resolution-independent."
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12650 msgid ""
12651 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12652 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12653 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12654 "opacity areas recede away from the viewer."
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12658 msgid ""
12659 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12660 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12661 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12662 "effects."
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12666 msgid ""
12667 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12668 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12669 "a graphic."
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12673 msgid ""
12674 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12675 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12679 msgid ""
12680 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12681 "or another part of the document."
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12685 msgid ""
12686 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12687 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12688 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12689 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12693 msgid ""
12694 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12695 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12696 "thicker."
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12700 msgid ""
12701 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12702 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12703 "a slightly different position than the actual object."
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12707 msgid ""
12708 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12709 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12710 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12711 "opacity areas recede away from the viewer."
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12715 msgid ""
12716 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12720 msgid ""
12721 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12722 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12723 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12727 msgid "Duplicate filter primitive"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12731 msgid "Set filter primitive attribute"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Unit:"
12737 msgstr "ክፍሎች፦"
12739 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Angle (degrees):"
12742 msgstr "deg"
12744 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Rela_tive change"
12747 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12749 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12750 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Set guide properties"
12756 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
12758 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Guideline"
12761 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12763 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12764 #, c-format
12765 msgid "Guideline ID: %s"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12769 #, fuzzy, c-format
12770 msgid "Current: %s"
12771 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
12773 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12774 #, c-format
12775 msgid "%d x %d"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12779 msgid "Selection only or whole document"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12783 msgid "Refresh the icons"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Mouse"
12789 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12792 msgid "Grab sensitivity:"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12800 msgid "pixels"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12804 msgid ""
12805 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12806 "with mouse (in screen pixels)"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12810 msgid "Click/drag threshold:"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12814 msgid ""
12815 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12819 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12823 msgid ""
12824 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12825 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12826 "mouse)"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12830 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12834 msgid ""
12835 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12839 msgid "Scrolling"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12843 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12847 msgid ""
12848 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12849 "(horizontally with Shift)"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12853 msgid "Ctrl+arrows"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12857 msgid "Scroll by:"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12861 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Acceleration:"
12867 msgstr "ምርጫ"
12869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12870 msgid ""
12871 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12872 "acceleration)"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12876 msgid "Autoscrolling"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Speed:"
12882 msgstr "ቀይ፦"
12884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12885 msgid ""
12886 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12887 "autoscroll off)"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12893 msgid "Threshold:"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12897 msgid ""
12898 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12899 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12903 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12907 msgid ""
12908 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12909 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12910 "Selector tool (default)."
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12914 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12918 msgid ""
12919 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12920 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12924 msgid "Enable snap indicator"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12928 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12932 msgid "Delay (in ms):"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12936 msgid ""
12937 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12938 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12939 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12943 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12947 msgid ""
12948 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12952 msgid "Weight factor:"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12956 msgid ""
12957 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12958 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12959 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12963 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12967 msgid ""
12968 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12969 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12970 "constraint line"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Snapping"
12976 msgstr "መለኪያ"
12978 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12980 msgid "Arrow keys move by:"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12984 msgid ""
12985 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12986 "(in px units)"
12987 msgstr ""
12989 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12991 msgid "> and < scale by:"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12995 msgid ""
12996 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13000 msgid "Inset/Outset by:"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13004 msgid ""
13005 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13009 msgid "Compass-like display of angles"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13013 msgid ""
13014 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13015 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13016 "counterclockwise"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13020 msgid "Rotation snaps every:"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13024 #, fuzzy
13025 msgid "degrees"
13026 msgstr "deg"
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13029 msgid ""
13030 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13031 "[ or ] rotates by this amount"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13035 msgid "Zoom in/out by:"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13039 msgid ""
13040 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13041 "multiplier"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Show selection cue"
13047 msgstr "ምርጫ"
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13050 msgid ""
13051 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13055 msgid "Enable gradient editing"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13059 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13063 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13067 msgid ""
13068 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13069 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13073 msgid "Ctrl+click dot size:"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13077 msgid "times current stroke width"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13081 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13085 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13089 msgid ""
13090 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13091 "objects."
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13095 msgid "Create new objects with:"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13099 msgid "Last used style"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13103 msgid "Apply the style you last set on an object"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13107 msgid "This tool's own style:"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13111 msgid ""
13112 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13113 "the button below to set it."
13114 msgstr ""
13116 #. style swatch
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13118 msgid "Take from selection"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13122 msgid "This tool's style of new objects"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13126 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13130 msgid "Tools"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13134 msgid "Bounding box to use:"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13138 msgid "Visual bounding box"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13142 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13146 msgid "Geometric bounding box"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13150 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Conversion to guides:"
13156 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13159 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13163 msgid ""
13164 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13165 "conversion."
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Treat groups as a single object"
13171 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13174 msgid ""
13175 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13176 "converting each child separately."
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13180 msgid "Average all sketches"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13184 msgid "Width is in absolute units"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Select new path"
13190 msgstr "አጥፉ"
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13193 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13194 msgstr ""
13196 #. Selector
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Selector"
13200 msgstr "ምርጡ"
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13203 msgid "When transforming, show:"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13207 msgid "Objects"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13211 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13215 msgid "Box outline"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13219 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13223 msgid "Per-object selection cue:"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13227 msgid "No per-object selection indication"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13231 msgid "Mark"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13235 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13239 msgid "Box"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13243 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13244 msgstr ""
13246 #. Node
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Node"
13250 msgstr "ምንም"
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Path outline:"
13255 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Path outline color"
13261 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13264 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13268 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13272 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13276 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13280 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13284 msgid "Flash time"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13288 msgid ""
13289 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13290 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13291 "path."
13292 msgstr ""
13294 #. Tweak
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13296 msgid "Tweak"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Paint objects with:"
13302 msgstr "ለጥፍ"
13304 #. Zoom
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13306 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13307 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13308 msgid "Zoom"
13309 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13311 #. Shapes
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Shapes"
13315 msgstr "አስቀምጥ"
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Sketch mode"
13320 msgstr "ምርጡ"
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13323 msgid ""
13324 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13325 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13326 msgstr ""
13328 #. Pen
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Pen"
13332 msgstr "መቶኛ"
13334 #. Calligraphy
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13336 msgid "Calligraphy"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13340 msgid ""
13341 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13342 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13346 msgid ""
13347 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13348 "selection)"
13349 msgstr ""
13351 #. Paint Bucket
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Paint Bucket"
13355 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13357 #. Eraser
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Eraser"
13361 msgstr "አሳድግ"
13363 #. LPETool
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13365 msgid "LPE Tool"
13366 msgstr ""
13368 #. Gradient
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13370 msgid "Gradient"
13371 msgstr ""
13373 #. Connector
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13375 msgid "Connector"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13379 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13380 msgstr ""
13382 #. Dropper
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13384 msgid "Dropper"
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13388 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Remember and use last window's geometry"
13394 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Don't save window geometry"
13399 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Dockable"
13405 msgstr "መለኪያ"
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13408 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13412 msgid "Zoom when window is resized"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13416 msgid "Show close button on dialogs"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13420 msgid "Normal"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13424 msgid "Aggressive"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13430 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13433 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13437 msgid ""
13438 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13439 "preferences)"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13443 msgid ""
13444 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13445 "document)"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13449 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Dialogs on top:"
13455 msgstr "መምረጫዎች"
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13458 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13462 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13466 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13470 msgid "Dialog Transparency:"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13474 msgid "Opacity when focused:"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13478 msgid "Opacity when unfocused:"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13482 msgid "Time of opacity change animation:"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13486 msgid "Miscellaneous:"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13490 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13494 msgid ""
13495 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13496 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13497 "above the right scrollbar)"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13501 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13505 msgid "Windows"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13509 msgid "Move in parallel"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13513 msgid "Stay unmoved"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13517 msgid "Move according to transform"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Are unlinked"
13523 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13526 msgid "Are deleted"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13530 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13534 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13538 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13542 msgid ""
13543 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13544 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13545 "original."
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13549 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13553 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13557 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13561 msgid "When duplicating original+clones:"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Relink duplicated clones"
13567 msgstr "ምርጫ"
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13570 msgid ""
13571 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13572 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13573 "instead of the old original"
13574 msgstr ""
13576 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Clones"
13580 msgstr "ዝጋ"
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13583 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13587 msgid ""
13588 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13592 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13596 msgid ""
13597 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13598 "drawing"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13602 msgid "Clippaths and masks"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13607 msgid "Scale stroke width"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13611 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13615 msgid "Transform gradients"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13619 msgid "Transform patterns"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13623 msgid "Optimized"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13627 msgid "Preserved"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13632 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13636 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13637 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13642 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13646 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13647 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13651 msgid "Store transformation:"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13655 msgid ""
13656 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13657 "attribute"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13661 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13665 msgid "Transforms"
13666 msgstr ""
13668 #. blur quality
13669 #. filter quality
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13672 msgid "Best quality (slowest)"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13677 msgid "Better quality (slower)"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13682 msgid "Average quality"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Lower quality (faster)"
13689 msgstr "ዝቅተኛ"
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13693 msgid "Lowest quality (fastest)"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13697 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13702 msgid ""
13703 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13704 "always uses best quality)"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13709 msgid "Better quality, but slower display"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13714 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13719 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13724 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13728 msgid "Filter effects quality for display:"
13729 msgstr ""
13731 #. show infobox
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13733 msgid "Show filter primitives infobox"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13737 msgid ""
13738 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13739 "filter effects dialog."
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Select in all layers"
13745 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13748 msgid "Select only within current layer"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13752 msgid "Select in current layer and sublayers"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13758 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Ignore locked objects and layers"
13763 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13766 msgid "Deselect upon layer change"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13770 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13774 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13778 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13782 msgid ""
13783 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13784 "its sublayers"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13788 msgid ""
13789 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13790 "themselves or by being in a hidden layer)"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13794 msgid ""
13795 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13796 "themselves or by being in a locked layer)"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13800 msgid ""
13801 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13802 "current layer changes"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Selecting"
13808 msgstr "ምርጫ"
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13811 msgid "Default export resolution:"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13815 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13819 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13823 msgid ""
13824 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13825 "Import and Export to OCAL function."
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13829 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13833 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13837 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13841 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Import/Export"
13847 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13849 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Perceptual"
13853 msgstr "መቶኛ"
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13856 msgid "Relative Colorimetric"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13860 msgid "Absolute Colorimetric"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13864 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Display adjustment"
13870 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13873 #, c-format
13874 msgid ""
13875 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13876 "Searched directories:%s"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Display profile:"
13882 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13885 msgid "Retrieve profile from display"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13889 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13893 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Display rendering intent:"
13899 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13903 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Proofing"
13909 msgstr "ነጥብ"
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13912 msgid "Simulate output on screen"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13916 msgid "Simulates output of target device."
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13920 msgid "Mark out of gamut colors"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13924 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13928 msgid "Out of gamut warning color:"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13936 msgid "Device profile:"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13940 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13944 msgid "Device rendering intent:"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Black point compensation"
13950 msgstr "አቀማመጥ፦"
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13953 msgid "Enables black point compensation."
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13957 msgid "Preserve black"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13961 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13965 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13969 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13970 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13971 #, fuzzy
13972 msgid "<none>"
13973 msgstr "ምንም"
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13976 msgid "Color management"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Major grid line emphasizing"
13982 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13985 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13989 msgid ""
13990 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13991 "of major grid line color."
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Default grid settings"
13997 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Grid units:"
14003 msgstr "ፍጠር"
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14007 msgid "Origin X:"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14012 msgid "Origin Y:"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Spacing X:"
14018 msgstr "ክፍተት X፦"
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Spacing Y:"
14024 msgstr "ክፍተት Y፦"
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Grid line color:"
14032 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14036 msgid "Color used for normal grid lines"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Major grid line color:"
14045 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14049 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Major grid line every:"
14056 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14059 msgid "Show dots instead of lines"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14063 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Use named colors"
14069 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14072 msgid ""
14073 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14074 "'magenta') instead of the numeric value"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14078 #, fuzzy
14079 msgid "XML formatting"
14080 msgstr "ምርጫ"
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Inline attributes"
14085 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14088 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14092 msgid "Indent, spaces:"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14096 msgid ""
14097 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14098 "indentation"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Path data"
14104 msgstr "ለጥፍ"
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14107 msgid "Allow relative coordinates"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14111 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14115 msgid "Force repeat commands"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14119 msgid ""
14120 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14121 "of 'L 1,2 3,4')"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Numbers"
14127 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Numeric precision:"
14132 msgstr "ምርጫ"
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14135 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14139 msgid "Minimum exponent:"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14143 msgid ""
14144 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14145 "anything smaller is written as zero."
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14149 #, fuzzy
14150 msgid "SVG output"
14151 msgstr "አስገባ"
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14154 #, fuzzy
14155 msgid "System default"
14156 msgstr "ነባሮች"
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14159 msgid "Albanian (sq)"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14163 msgid "Amharic (am)"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14167 msgid "Arabic (ar)"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14171 msgid "Armenian (hy)"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14175 msgid "Azerbaijani (az)"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14179 msgid "Basque (eu)"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14183 msgid "Belarusian (be)"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14187 msgid "Bulgarian (bg)"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14191 msgid "Bengali (bn)"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14195 msgid "Breton (br)"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14199 msgid "Catalan (ca)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14203 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14207 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14211 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14215 msgid "Croatian (hr)"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14219 msgid "Czech (cs)"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14223 msgid "Danish (da)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14227 msgid "Dutch (nl)"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14231 msgid "Dzongkha (dz)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14235 msgid "German (de)"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14239 msgid "Greek (el)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14243 #, fuzzy
14244 msgid "English (en)"
14245 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14248 msgid "English/Australia (en_AU)"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14252 msgid "English/Canada (en_CA)"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14256 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14260 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Esperanto (eo)"
14266 msgstr "ፍጠር"
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14269 msgid "Estonian (et)"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14273 msgid "Finnish (fi)"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14277 msgid "French (fr)"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14281 msgid "Irish (ga)"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14285 msgid "Galician (gl)"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14289 msgid "Hebrew (he)"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14293 msgid "Hungarian (hu)"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14297 msgid "Indonesian (id)"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14301 msgid "Italian (it)"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14305 msgid "Japanese (ja)"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14309 msgid "Khmer (km)"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14313 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14317 msgid "Korean (ko)"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14321 msgid "Lithuanian (lt)"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14325 msgid "Macedonian (mk)"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14329 msgid "Mongolian (mn)"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Nepali (ne)"
14335 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14338 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14342 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14346 msgid "Panjabi (pa)"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14350 msgid "Polish (pl)"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14354 msgid "Portuguese (pt)"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14358 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14362 msgid "Romanian (ro)"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14366 msgid "Russian (ru)"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14370 msgid "Serbian (sr)"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14374 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14378 msgid "Slovak (sk)"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14382 msgid "Slovenian (sl)"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14386 msgid "Spanish (es)"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14390 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14394 msgid "Swedish (sv)"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14398 msgid "Thai (th)"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14402 msgid "Turkish (tr)"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14406 msgid "Ukrainian (uk)"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14410 msgid "Vietnamese (vi)"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14414 msgid "Language (requires restart):"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14418 msgid "Set the language for menus and number formats"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Smaller"
14424 msgstr "መለኪያ"
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Toolbox icon size"
14429 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14432 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Control bar icon size"
14438 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14441 msgid ""
14442 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Secondary toolbar icon size"
14448 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14451 msgid ""
14452 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14456 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14460 msgid ""
14461 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14462 "color sliders."
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Clear list"
14468 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14473 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14476 msgid ""
14477 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14478 "the list"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14482 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14486 msgid ""
14487 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14488 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14489 "display objects in their true sizes"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Interface"
14495 msgstr "ምርጫ"
14497 #. Autosave options
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14501 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14504 msgid ""
14505 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14506 "minimizing loss in case of a crash"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14510 msgid "Interval (in minutes):"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14514 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14515 msgstr ""
14517 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14518 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14520 msgid "filesystem|Path:"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14524 msgid "The directory where autosaves will be written"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Maximum number of autosaves:"
14530 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14533 msgid ""
14534 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14535 msgstr ""
14537 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14538 #. * update our running configuration
14539 #. *
14540 #. * FIXME!
14541 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14542 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14545 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14546 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14548 #. -----------
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14550 msgid "Autosave"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14554 msgid "2x2"
14555 msgstr "2በ2"
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14558 msgid "4x4"
14559 msgstr "4በ4"
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14562 msgid "8x8"
14563 msgstr "8በ8"
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14566 msgid "16x16"
14567 msgstr "16በ16"
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14570 msgid "Oversample bitmaps:"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14574 msgid "Automatically reload bitmaps"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14578 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14582 msgid "Bitmap editor:"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14586 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14590 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Bitmaps"
14596 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14599 msgid "Language:"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14603 msgid "Set the main spell check language"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14607 msgid "Second language:"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14611 msgid ""
14612 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14613 "unknown in ALL chosen languages"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14617 msgid "Third language:"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14621 msgid ""
14622 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14623 "in ALL chosen languages"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14627 msgid "Ignore words with digits"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14631 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14635 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14639 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Spellcheck"
14645 msgstr "ምርጡ"
14647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14648 msgid "Add label comments to printing output"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14652 msgid ""
14653 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14654 "rendered output for an object with its label"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14658 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14662 msgid ""
14663 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14664 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14665 "may affect other objects using the same gradient"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14669 msgid "Simplification threshold:"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14673 msgid ""
14674 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14675 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14676 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14680 msgid "Latency skew:"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14684 msgid "(requires restart)"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14688 msgid ""
14689 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14690 "some systems)."
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14694 msgid "Pre-render named icons"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14698 msgid ""
14699 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14700 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14701 msgstr ""
14703 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14705 msgid "User config: "
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14709 msgid "User data: "
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14713 #, fuzzy
14714 msgid "User cache: "
14715 msgstr "አሳድግ"
14717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14718 msgid "System config: "
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14722 #, fuzzy
14723 msgid "System data: "
14724 msgstr "ነባሮች"
14726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14727 msgid "PIXMAP: "
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14731 msgid "DATA: "
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14735 msgid "UI: "
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14739 msgid "Icon theme: "
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14743 #, fuzzy
14744 msgid "System info"
14745 msgstr "ዕቃ"
14747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14748 #, fuzzy
14749 msgid "General system information"
14750 msgstr "ምርጫ"
14752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14753 msgid "Misc"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14757 msgid "Layer name:"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Add layer"
14763 msgstr "አጥፉ"
14765 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Above current"
14768 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14770 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14771 msgid "Below current"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14775 msgid "As sublayer of current"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Position:"
14781 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14783 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14784 msgid "Rename Layer"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14788 msgid "_Rename"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Rename layer"
14794 msgstr "አሳድግ"
14796 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14797 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14798 msgid "Renamed layer"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14802 msgid "Add Layer"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14806 #, fuzzy
14807 msgid "_Add"
14808 msgstr "ጨምር"
14810 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14811 msgid "New layer created."
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Unhide layer"
14817 msgstr "አሳድግ"
14819 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Hide layer"
14822 msgstr "አሳድግ"
14824 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Lock layer"
14827 msgstr "ዝቅተኛ"
14829 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Unlock layer"
14832 msgstr "ዝቅተኛ"
14834 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14835 msgid "New"
14836 msgstr "አዲስ"
14838 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:661
14839 msgid "Top"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
14843 msgid "Up"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:673
14847 msgid "Dn"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:679
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Bot"
14853 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14855 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:689
14856 #, fuzzy
14857 msgid "X"
14858 msgstr "X፦"
14860 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14861 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14862 msgid "Apply new effect"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14866 msgid "Current effect"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14870 msgid "Effect list"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14874 msgid "Unknown effect is applied"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14878 msgid "No effect applied"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14882 msgid "Item is not a path or shape"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14886 msgid "Only one item can be selected"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Empty selection"
14892 msgstr "ምርጫ"
14894 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Create and apply path effect"
14897 msgstr "ንድፍ፦"
14899 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Remove path effect"
14902 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14904 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Move path effect up"
14907 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14909 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Move path effect down"
14912 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14914 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Activate path effect"
14917 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14919 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Deactivate path effect"
14922 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14924 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14925 msgid "Heap"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14929 #, fuzzy
14930 msgid "In Use"
14931 msgstr "ተጠቃሚ"
14933 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14934 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14935 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Slack"
14938 msgstr "ጥቁር፦"
14940 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14941 msgid "Total"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14945 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14946 msgid "Unknown"
14947 msgstr "ያልታወቀ"
14949 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14950 msgid "Combined"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14954 msgid "Recalculate"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Ready."
14960 msgstr "ቀይ፦"
14962 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14963 msgid ""
14964 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14965 "preferences.xml"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14969 #, fuzzy
14970 msgid "File"
14971 msgstr "ፋይል"
14973 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14974 msgid "Username:"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14978 msgid "Password:"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14982 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14986 msgid ""
14987 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14988 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14992 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Search for:"
14998 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15000 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15001 msgid "No files matched your search"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Search"
15007 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15009 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15010 msgid "Files found"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15014 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15018 msgid "Could not set up Document"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15022 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15023 msgstr ""
15025 #. set up dialog title, based on document name
15026 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15027 #, fuzzy
15028 msgid "SVG Document"
15029 msgstr "ሰነድ"
15031 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Print"
15034 msgstr "ነጥብ"
15036 #. build custom preferences tab
15037 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Rendering"
15040 msgstr "ቀይ፦"
15042 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15043 msgid "_Execute Javascript"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15047 msgid "_Execute Python"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15051 msgid "_Execute Ruby"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15055 msgid "Script"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Output"
15061 msgstr "ቁረጥ"
15063 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15064 msgid "Errors"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15068 msgid "Set SVG Font attribute"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15072 msgid "Adjust kerning value"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Family Name:"
15078 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15080 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Set width:"
15083 msgstr "መለኪያ"
15085 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15086 #, fuzzy
15087 msgid "glyph"
15088 msgstr "አልፋ፦"
15090 #. SPGlyph* glyph =
15091 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Add glyph"
15094 msgstr "አጥፉ"
15096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15097 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15098 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15102 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15103 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15107 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15111 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15112 msgid "Set glyph curves"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15116 msgid "Reset missing-glyph"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15120 msgid "Edit glyph name"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15124 msgid "Set glyph unicode"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Remove font"
15130 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15132 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Remove glyph"
15135 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15137 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Remove kerning pair"
15140 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15142 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15143 msgid "Missing Glyph:"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15147 #, fuzzy
15148 msgid "From selection..."
15149 msgstr "ምርጫ"
15151 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15152 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Reset"
15155 msgstr "ጽሑፍ"
15157 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15158 msgid "Glyph name"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Matching string"
15164 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Add Glyph"
15169 msgstr "አጥፉ"
15171 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15172 msgid "Get curves from selection..."
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15176 msgid "Add kerning pair"
15177 msgstr ""
15179 #. Kerning Setup:
15180 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15181 msgid "Kerning Setup:"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15185 msgid "1st Glyph:"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15189 msgid "2nd Glyph:"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Add pair"
15195 msgstr "አጥፉ"
15197 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15198 msgid "First Unicode range"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15202 msgid "Second Unicode range"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Kerning value:"
15208 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15210 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Set font family"
15213 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15215 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15216 #, fuzzy
15217 msgid "font"
15218 msgstr "ነጥብ"
15220 #. select_font(font);
15221 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Add font"
15224 msgstr "አጥፉ"
15226 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15227 #, fuzzy
15228 msgid "_Font"
15229 msgstr "ነጥብ"
15231 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15232 #, fuzzy
15233 msgid "_Global Settings"
15234 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15236 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15237 msgid "_Glyphs"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15241 msgid "_Kerning"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15245 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Sample Text"
15248 msgstr "መለኪያ"
15250 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Preview Text:"
15253 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15255 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15256 #, c-format
15257 msgid ""
15258 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15259 msgstr ""
15261 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15262 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Set fill"
15265 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15267 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15268 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Set stroke"
15271 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15273 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15274 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Edit..."
15277 msgstr "አስተካክል"
15279 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Convert"
15282 msgstr "ሜትር"
15284 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Change color definition"
15287 msgstr "አቀማመጥ፦"
15289 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Remove stroke color"
15292 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15294 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Remove fill color"
15297 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15299 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Set stroke color to none"
15302 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15304 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Set fill color to none"
15307 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15309 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15310 msgid "Set stroke color from swatch"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15314 msgid "Set fill color from swatch"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15318 #, c-format
15319 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15323 msgid "Arrange in a grid"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Rows:"
15329 msgstr "አሳይ፦"
15331 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15332 msgid "Number of rows"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15336 msgid "Equal height"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15340 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15341 msgstr ""
15343 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15344 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15345 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Align:"
15348 msgstr "ኩልኩል፦"
15350 #. #### Number of columns ####
15351 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15352 msgid "Columns:"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15356 msgid "Number of columns"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15360 msgid "Equal width"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15364 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15365 msgstr ""
15367 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15368 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15369 msgid "Fit into selection box"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Set spacing:"
15375 msgstr "ክፍተት X፦"
15377 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15378 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15382 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15383 msgstr ""
15385 #. ## The OK button
15386 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15387 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15391 msgid "Arrange selected objects"
15392 msgstr ""
15394 #. #### begin left panel
15395 #. ### begin notebook
15396 #. ## begin mode page
15397 #. # begin single scan
15398 #. brightness
15399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Brightness cutoff"
15402 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15405 msgid "Trace by a given brightness level"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15409 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15413 msgid "Single scan: creates a path"
15414 msgstr ""
15416 #. canny edge detection
15417 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Edge detection"
15421 msgstr "ምርጫ"
15423 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15424 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15428 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15429 msgstr ""
15431 #. quantization
15432 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15433 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15434 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15436 msgid "Color quantization"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15440 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15444 msgid "The number of reduced colors"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Colors:"
15450 msgstr "ዝጋ"
15452 #. swap black and white
15453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Invert image"
15456 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15458 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15459 msgid "Invert black and white regions"
15460 msgstr ""
15462 #. # end single scan
15463 #. # begin multiple scan
15464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Brightness steps"
15467 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15470 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15474 msgid "Scans:"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15478 msgid "The desired number of scans"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15482 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Colors"
15485 msgstr "ዝጋ"
15487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15488 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15492 msgid "Grays"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15496 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15497 msgstr ""
15499 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15501 msgid "Smooth"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15505 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15506 msgstr ""
15508 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Stack scans"
15512 msgstr "ኮከብ"
15514 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15515 msgid ""
15516 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15517 "gaps)"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15521 msgid "Remove background"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15525 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15529 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15530 msgstr ""
15532 #. # end multiple scan
15533 #. ## end mode page
15534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15535 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Mode"
15538 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15540 #. ## begin option page
15541 #. # potrace parameters
15542 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15543 msgid "Suppress speckles"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15547 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15551 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15555 msgid "Smooth corners"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15559 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15563 msgid "Increase this to smooth corners more"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15567 msgid "Optimize paths"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15571 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15575 msgid ""
15576 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15577 "optimization"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15581 msgid "Tolerance:"
15582 msgstr ""
15584 #. ## end option page
15585 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15586 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15587 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Options"
15590 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15592 #. ### credits
15593 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15594 msgid ""
15595 "Inkscape bitmap tracing\n"
15596 "is based on Potrace,\n"
15597 "created by Peter Selinger\n"
15598 "\n"
15599 "http://potrace.sourceforge.net"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Credits"
15605 msgstr "ፍጠር"
15607 #. #### begin right panel
15608 #. ## SIOX
15609 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15610 msgid "SIOX foreground selection"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15614 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15615 msgstr ""
15617 #. ## preview
15618 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Update"
15621 msgstr "ለጥፍ"
15623 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15624 msgid ""
15625 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15626 "tracing"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Preview"
15632 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15634 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Abort a trace in progress"
15637 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15640 msgid "Execute the trace"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15644 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15645 msgid "_Horizontal"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15649 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15653 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15654 msgid "_Vertical"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15658 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15662 #, fuzzy
15663 msgid "_Width"
15664 msgstr "ስፋት፦"
15666 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15667 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15671 #, fuzzy
15672 msgid "_Height"
15673 msgstr "እርዝማኔ፦"
15675 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15676 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15680 msgid "A_ngle"
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15684 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15688 msgid ""
15689 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15690 "displacement, or percentage displacement"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15694 msgid ""
15695 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15696 "or percentage displacement"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15700 msgid "Transformation matrix element A"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15704 msgid "Transformation matrix element B"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15708 msgid "Transformation matrix element C"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15712 msgid "Transformation matrix element D"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15716 msgid "Transformation matrix element E"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15720 msgid "Transformation matrix element F"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15724 msgid "Rela_tive move"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15728 msgid ""
15729 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15730 "edit the current absolute position directly"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15734 msgid "Scale proportionally"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15738 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15742 msgid "Apply to each _object separately"
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15746 msgid ""
15747 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15748 "transform the selection as a whole"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15752 msgid "Edit c_urrent matrix"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15756 msgid ""
15757 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15758 "this matrix"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15762 #, fuzzy
15763 msgid "_Move"
15764 msgstr "መንቀሳቅስ"
15766 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15767 #, fuzzy
15768 msgid "_Scale"
15769 msgstr "መለኪያ"
15771 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15772 #, fuzzy
15773 msgid "_Rotate"
15774 msgstr "ያሽከርክሩ"
15776 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15777 msgid "Ske_w"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15781 msgid "Matri_x"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15785 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15789 msgid "Apply transformation to selection"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15793 msgid "Edit transformation matrix"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15797 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15798 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15799 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15800 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15802 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15803 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15804 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15805 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15809 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15813 msgid "Cursor coordinates"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15817 msgid "Z:"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15821 msgid ""
15822 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15823 "use selector (arrow) to move or transform them."
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15827 #, c-format
15828 msgid ""
15829 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15830 "closing?</span>\n"
15831 "\n"
15832 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15836 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15837 msgid "Close _without saving"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15841 #, c-format
15842 msgid ""
15843 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15844 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15845 "\n"
15846 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15847 msgstr ""
15849 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15850 msgid "_Save as SVG"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15854 msgid "_Blend mode:"
15855 msgstr ""
15857 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15858 #, fuzzy
15859 msgid "B_lur:"
15860 msgstr "ሰማያዊ፦"
15862 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15863 msgid "Toggle current layer visibility"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15867 msgid "Lock or unlock current layer"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15871 msgid "Current layer"
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15875 msgid "(root)"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15879 msgid "Proprietary"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15883 msgid "MetadataLicence|Other"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Change blur"
15889 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15891 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15894 msgid "Change opacity"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15898 #, fuzzy
15899 msgid "U_nits:"
15900 msgstr "ክፍሎች፦"
15902 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Width of paper"
15905 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15907 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15908 msgid "Height of paper"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15912 #, fuzzy
15913 msgid "P_age size:"
15914 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15916 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Page orientation:"
15919 msgstr "አቀማመጥ፦"
15921 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15922 msgid "_Landscape"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15926 msgid "_Portrait"
15927 msgstr ""
15929 #. ## Set up custom size frame
15930 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Custom size"
15933 msgstr "የተለየ"
15935 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15936 msgid "_Fit page to selection"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15940 msgid ""
15941 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15942 "is no selection"
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Set page size"
15948 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15950 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15951 msgid "List"
15952 msgstr ""
15954 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15955 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15956 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15957 #, fuzzy
15958 msgid "swatches|Size"
15959 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15961 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15962 #, fuzzy
15963 msgid "tiny"
15964 msgstr "ኢንቾች"
15966 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15967 msgid "small"
15968 msgstr ""
15970 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15971 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15972 #. "medium" indicates size of colour swatches
15973 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15974 msgid "swatchesHeight|medium"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15978 #, fuzzy
15979 msgid "large"
15980 msgstr "ኢላማ፦"
15982 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15983 msgid "huge"
15984 msgstr ""
15986 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15987 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15988 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15989 msgid "swatches|Width"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15993 #, fuzzy
15994 msgid "narrower"
15995 msgstr "ዝቅተኛ"
15997 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15998 msgid "narrow"
15999 msgstr ""
16001 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16002 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16003 #. "medium" indicates width of colour swatches
16004 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16005 msgid "swatchesWidth|medium"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16009 #, fuzzy
16010 msgid "wide"
16011 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16013 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16014 #, fuzzy
16015 msgid "wider"
16016 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16018 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16019 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16020 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16021 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16022 msgid "swatches|Wrap"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16026 msgid ""
16027 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16028 "random numbers."
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Backend"
16034 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16036 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Vector"
16039 msgstr "ምርጡ"
16041 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16042 msgid "Bitmap"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16046 msgid "Bitmap options"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16050 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16054 msgid ""
16055 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16056 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16057 "will not be correctly rendered."
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16061 msgid ""
16062 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16063 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16064 "will be rendered exactly as displayed."
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16068 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Fill:"
16071 msgstr "ፋይል"
16073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16074 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Stroke:"
16077 msgstr "ያሽከርክሩ"
16079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16080 msgid "O:"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16084 msgid "N/A"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16090 msgid "Nothing selected"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16094 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16095 msgid "<i>None</i>"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16099 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16100 msgid "No fill"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16104 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16105 msgid "No stroke"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16109 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Pattern"
16112 msgstr "ንድፍ፦"
16114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16115 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Pattern fill"
16118 msgstr "ንድፍ፦"
16120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16121 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Pattern stroke"
16124 msgstr "ንድፍ፦"
16126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16127 msgid "<b>L</b>"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16131 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16132 msgid "Linear gradient fill"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16136 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16137 msgid "Linear gradient stroke"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16141 msgid "<b>R</b>"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16145 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16146 msgid "Radial gradient fill"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16150 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16151 msgid "Radial gradient stroke"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Different"
16157 msgstr "መቶኛ"
16159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16160 msgid "Different fills"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16164 msgid "Different strokes"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16168 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16169 msgid "<b>Unset</b>"
16170 msgstr ""
16172 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16176 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16177 msgid "Unset fill"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16183 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16184 msgid "Unset stroke"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Flat color fill"
16190 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16193 msgid "Flat color stroke"
16194 msgstr ""
16196 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16198 msgid "<b>a</b>"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16202 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16206 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16207 msgstr ""
16209 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16211 msgid "<b>m</b>"
16212 msgstr ""
16214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16215 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16219 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16223 msgid "Edit fill..."
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16227 msgid "Edit stroke..."
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Last set color"
16233 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16235 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16236 msgid "Last selected color"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16240 msgid "White"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16244 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16245 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Black"
16249 msgstr "ጥቁር፦"
16251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Copy color"
16254 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Paste color"
16259 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Swap fill and stroke"
16265 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16270 msgid "Make fill opaque"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16274 msgid "Make stroke opaque"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Remove fill"
16281 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16283 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Remove stroke"
16287 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Remove"
16292 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Apply last set color to fill"
16297 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16300 msgid "Apply last set color to stroke"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16304 msgid "Apply last selected color to fill"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16308 msgid "Apply last selected color to stroke"
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Invert fill"
16314 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Invert stroke"
16319 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16322 #, fuzzy
16323 msgid "White fill"
16324 msgstr "ንድፍ፦"
16326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16327 #, fuzzy
16328 msgid "White stroke"
16329 msgstr "ንድፍ፦"
16331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Black fill"
16334 msgstr "ጥቁር፦"
16336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Black stroke"
16339 msgstr "ንድፍ፦"
16341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Paste fill"
16344 msgstr "ንድፍ፦"
16346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Paste stroke"
16349 msgstr "ንድፍ፦"
16351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16352 msgid "Change stroke width"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16356 msgid ", drag to adjust"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16360 #, c-format
16361 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16365 msgid " (averaged)"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16369 msgid "0 (transparent)"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16373 msgid "100% (opaque)"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Adjust saturation"
16379 msgstr "ምርጫ"
16381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16382 #, c-format
16383 msgid ""
16384 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16385 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Adjust lightness"
16391 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16394 #, c-format
16395 msgid ""
16396 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16397 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16401 msgid "Adjust hue"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16405 #, c-format
16406 msgid ""
16407 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16408 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Adjust stroke width"
16415 msgstr "ምርጫ"
16417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16418 #, c-format
16419 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16420 msgstr ""
16422 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16423 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16424 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16425 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16426 msgid "sliders|Link"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16430 msgid "L Gradient"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16434 msgid "R Gradient"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16438 #, c-format
16439 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16443 #, c-format
16444 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16448 #, c-format
16449 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16453 #, c-format
16454 msgid "O:%.3g"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16458 #, c-format
16459 msgid "O:.%d"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16463 #, c-format
16464 msgid "Opacity: %.3g"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16468 msgid "Split vanishing points"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16472 msgid "Merge vanishing points"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16476 msgid "3D box: Move vanishing point"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16480 #, c-format
16481 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16482 msgid_plural ""
16483 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16484 "b> to separate selected box(es)"
16485 msgstr[0] ""
16486 msgstr[1] ""
16488 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16489 #. but currently we update the status message anyway
16490 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16491 #, c-format
16492 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16493 msgid_plural ""
16494 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16495 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16496 msgstr[0] ""
16497 msgstr[1] ""
16499 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16500 #, c-format
16501 msgid ""
16502 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16503 msgid_plural ""
16504 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16505 "(es)"
16506 msgstr[0] ""
16507 msgstr[1] ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:1140
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Switch to next layer"
16512 msgstr "አጥፉ"
16514 #: ../src/verbs.cpp:1141
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Switched to next layer."
16517 msgstr "አጥፉ"
16519 #: ../src/verbs.cpp:1143
16520 msgid "Cannot go past last layer."
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/verbs.cpp:1152
16524 msgid "Switch to previous layer"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/verbs.cpp:1153
16528 msgid "Switched to previous layer."
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:1155
16532 msgid "Cannot go before first layer."
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16536 #: ../src/verbs.cpp:1306
16537 msgid "No current layer."
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16541 #, c-format
16542 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/verbs.cpp:1202
16546 msgid "Layer to top"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/verbs.cpp:1206
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Raise layer"
16552 msgstr "አሳድግ"
16554 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16555 #, c-format
16556 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/verbs.cpp:1210
16560 msgid "Layer to bottom"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/verbs.cpp:1214
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Lower layer"
16566 msgstr "ዝቅተኛ"
16568 #: ../src/verbs.cpp:1223
16569 msgid "Cannot move layer any further."
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16573 #, c-format
16574 msgid "%s copy"
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/verbs.cpp:1263
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Duplicate layer"
16580 msgstr "አባዛ"
16582 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16583 #: ../src/verbs.cpp:1266
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Duplicated layer."
16586 msgstr "አባዛ"
16588 #: ../src/verbs.cpp:1295
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Delete layer"
16591 msgstr "አጥፉ"
16593 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16594 #: ../src/verbs.cpp:1298
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Deleted layer."
16597 msgstr "አጥፉ"
16599 #: ../src/verbs.cpp:1309
16600 msgid "Toggle layer solo"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/verbs.cpp:1389
16604 msgid "Flip horizontally"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/verbs.cpp:1404
16608 msgid "Flip vertically"
16609 msgstr ""
16611 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16612 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16613 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16614 #: ../src/verbs.cpp:1912
16615 msgid "tutorial-basic.svg"
16616 msgstr ""
16618 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16619 #: ../src/verbs.cpp:1916
16620 msgid "tutorial-shapes.svg"
16621 msgstr ""
16623 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16624 #: ../src/verbs.cpp:1920
16625 msgid "tutorial-advanced.svg"
16626 msgstr ""
16628 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16629 #: ../src/verbs.cpp:1924
16630 msgid "tutorial-tracing.svg"
16631 msgstr ""
16633 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16634 #: ../src/verbs.cpp:1928
16635 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16636 msgstr ""
16638 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16639 #: ../src/verbs.cpp:1932
16640 msgid "tutorial-elements.svg"
16641 msgstr ""
16643 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16644 #: ../src/verbs.cpp:1936
16645 msgid "tutorial-tips.svg"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16649 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Unlock all objects in all layers"
16655 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16657 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16660 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16662 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Unhide all objects in all layers"
16665 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16667 #: ../src/verbs.cpp:2239
16668 msgid "Does nothing"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/verbs.cpp:2242
16672 msgid "Create new document from the default template"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2244
16676 #, fuzzy
16677 msgid "_Open..."
16678 msgstr "ክፈት"
16680 #: ../src/verbs.cpp:2245
16681 msgid "Open an existing document"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/verbs.cpp:2246
16685 msgid "Re_vert"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/verbs.cpp:2247
16689 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/verbs.cpp:2248
16693 #, fuzzy
16694 msgid "_Save"
16695 msgstr "አስቀምጥ"
16697 #: ../src/verbs.cpp:2248
16698 msgid "Save document"
16699 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16701 #: ../src/verbs.cpp:2250
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Save _As..."
16704 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16706 #: ../src/verbs.cpp:2251
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Save document under a new name"
16709 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16711 #: ../src/verbs.cpp:2252
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Save a Cop_y..."
16714 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16716 #: ../src/verbs.cpp:2253
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16719 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16721 #: ../src/verbs.cpp:2254
16722 #, fuzzy
16723 msgid "_Print..."
16724 msgstr "አትም"
16726 #: ../src/verbs.cpp:2254
16727 msgid "Print document"
16728 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16730 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16731 #: ../src/verbs.cpp:2257
16732 msgid "Vac_uum Defs"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/verbs.cpp:2257
16736 msgid ""
16737 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16738 "defs&gt; of the document"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/verbs.cpp:2259
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Print Previe_w"
16744 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16746 #: ../src/verbs.cpp:2260
16747 msgid "Preview document printout"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/verbs.cpp:2261
16751 #, fuzzy
16752 msgid "_Import..."
16753 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16755 #: ../src/verbs.cpp:2262
16756 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/verbs.cpp:2263
16760 msgid "_Export Bitmap..."
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2264
16764 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/verbs.cpp:2265
16768 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/verbs.cpp:2266
16772 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2266
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16778 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
16780 #: ../src/verbs.cpp:2267
16781 msgid "N_ext Window"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2268
16785 msgid "Switch to the next document window"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/verbs.cpp:2269
16789 msgid "P_revious Window"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/verbs.cpp:2270
16793 msgid "Switch to the previous document window"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/verbs.cpp:2271
16797 #, fuzzy
16798 msgid "_Close"
16799 msgstr "ዝጋ"
16801 #: ../src/verbs.cpp:2272
16802 msgid "Close this document window"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/verbs.cpp:2273
16806 msgid "_Quit"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2273
16810 msgid "Quit Inkscape"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:2276
16814 msgid "Undo last action"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:2279
16818 msgid "Do again the last undone action"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/verbs.cpp:2280
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Cu_t"
16824 msgstr "ቁረጥ"
16826 #: ../src/verbs.cpp:2281
16827 msgid "Cut selection to clipboard"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2282
16831 #, fuzzy
16832 msgid "_Copy"
16833 msgstr "ቅጂ"
16835 #: ../src/verbs.cpp:2283
16836 msgid "Copy selection to clipboard"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/verbs.cpp:2284
16840 #, fuzzy
16841 msgid "_Paste"
16842 msgstr "ለጥፍ"
16844 #: ../src/verbs.cpp:2285
16845 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:2286
16849 msgid "Paste _Style"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2287
16853 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2289
16857 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2290
16861 msgid "Paste _Width"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/verbs.cpp:2291
16865 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2292
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Paste _Height"
16871 msgstr "እርዝማኔ፦"
16873 #: ../src/verbs.cpp:2293
16874 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/verbs.cpp:2294
16878 msgid "Paste Size Separately"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/verbs.cpp:2295
16882 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/verbs.cpp:2296
16886 msgid "Paste Width Separately"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/verbs.cpp:2297
16890 msgid ""
16891 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16892 "object"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2298
16896 msgid "Paste Height Separately"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2299
16900 msgid ""
16901 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16902 "object"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/verbs.cpp:2300
16906 msgid "Paste _In Place"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/verbs.cpp:2301
16910 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/verbs.cpp:2302
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Paste Path _Effect"
16916 msgstr "ለጥፍ"
16918 #: ../src/verbs.cpp:2303
16919 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:2304
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Remove Path _Effect"
16925 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16927 #: ../src/verbs.cpp:2305
16928 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/verbs.cpp:2306
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Remove Filters"
16934 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16936 #: ../src/verbs.cpp:2307
16937 msgid "Remove any filters from selected objects"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2308
16941 #, fuzzy
16942 msgid "_Delete"
16943 msgstr "አጥፉ"
16945 #: ../src/verbs.cpp:2309
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Delete selection"
16948 msgstr "ምርጫ"
16950 #: ../src/verbs.cpp:2310
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Duplic_ate"
16953 msgstr "አባዛ"
16955 #: ../src/verbs.cpp:2311
16956 msgid "Duplicate selected objects"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/verbs.cpp:2312
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Create Clo_ne"
16962 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16964 #: ../src/verbs.cpp:2313
16965 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2314
16969 msgid "Unlin_k Clone"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/verbs.cpp:2315
16973 msgid ""
16974 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16975 "standalone objects"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:2316
16979 msgid "Relink to Copied"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2317
16983 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2318
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Select _Original"
16989 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16991 #: ../src/verbs.cpp:2319
16992 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/verbs.cpp:2320
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Objects to _Marker"
16998 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17000 #: ../src/verbs.cpp:2321
17001 msgid "Convert selection to a line marker"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2322
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Objects to Gu_ides"
17007 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17009 #: ../src/verbs.cpp:2323
17010 msgid ""
17011 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17012 "edges"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2324
17016 msgid "Objects to Patter_n"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2325
17020 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2326
17024 msgid "Pattern to _Objects"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2327
17028 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/verbs.cpp:2328
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Clea_r All"
17034 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17036 #: ../src/verbs.cpp:2329
17037 msgid "Delete all objects from document"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2330
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Select Al_l"
17043 msgstr "ምርጡ"
17045 #: ../src/verbs.cpp:2331
17046 msgid "Select all objects or all nodes"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/verbs.cpp:2332
17050 msgid "Select All in All La_yers"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/verbs.cpp:2333
17054 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/verbs.cpp:2334
17058 #, fuzzy
17059 msgid "In_vert Selection"
17060 msgstr "ምርጫ"
17062 #: ../src/verbs.cpp:2335
17063 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2336
17067 msgid "Invert in All Layers"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/verbs.cpp:2337
17071 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/verbs.cpp:2338
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Select Next"
17077 msgstr "አጥፉ"
17079 #: ../src/verbs.cpp:2339
17080 msgid "Select next object or node"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/verbs.cpp:2340
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Select Previous"
17086 msgstr "ምርጫ"
17088 #: ../src/verbs.cpp:2341
17089 msgid "Select previous object or node"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2342
17093 #, fuzzy
17094 msgid "D_eselect"
17095 msgstr "ምርጡ"
17097 #: ../src/verbs.cpp:2343
17098 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2344
17102 msgid "_Guides Around Page"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/verbs.cpp:2345
17106 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/verbs.cpp:2346
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Next Path Effect Parameter"
17112 msgstr "ለጥፍ"
17114 #: ../src/verbs.cpp:2347
17115 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17116 msgstr ""
17118 #. Selection
17119 #: ../src/verbs.cpp:2350
17120 msgid "Raise to _Top"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2351
17124 msgid "Raise selection to top"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2352
17128 msgid "Lower to _Bottom"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2353
17132 msgid "Lower selection to bottom"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2354
17136 #, fuzzy
17137 msgid "_Raise"
17138 msgstr "አሳድግ"
17140 #: ../src/verbs.cpp:2355
17141 msgid "Raise selection one step"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2356
17145 #, fuzzy
17146 msgid "_Lower"
17147 msgstr "ዝቅተኛ"
17149 #: ../src/verbs.cpp:2357
17150 msgid "Lower selection one step"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2358
17154 #, fuzzy
17155 msgid "_Group"
17156 msgstr "መድረክ"
17158 #: ../src/verbs.cpp:2359
17159 msgid "Group selected objects"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/verbs.cpp:2361
17163 msgid "Ungroup selected groups"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/verbs.cpp:2363
17167 msgid "_Put on Path"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2365
17171 msgid "_Remove from Path"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2367
17175 msgid "Remove Manual _Kerns"
17176 msgstr ""
17178 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17179 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17180 #: ../src/verbs.cpp:2370
17181 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2372
17185 #, fuzzy
17186 msgid "_Union"
17187 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17189 #: ../src/verbs.cpp:2373
17190 msgid "Create union of selected paths"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2374
17194 #, fuzzy
17195 msgid "_Intersection"
17196 msgstr "ምርጫ"
17198 #: ../src/verbs.cpp:2375
17199 msgid "Create intersection of selected paths"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2376
17203 msgid "_Difference"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2377
17207 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2378
17211 msgid "E_xclusion"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2379
17215 msgid ""
17216 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17217 "path)"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2380
17221 msgid "Di_vision"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2381
17225 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17226 msgstr ""
17228 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17229 #. Advanced tutorial for more info
17230 #: ../src/verbs.cpp:2384
17231 msgid "Cut _Path"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2385
17235 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17236 msgstr ""
17238 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17239 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17240 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17241 #: ../src/verbs.cpp:2389
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Outs_et"
17244 msgstr "ቁረጥ"
17246 #: ../src/verbs.cpp:2390
17247 msgid "Outset selected paths"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2392
17251 msgid "O_utset Path by 1 px"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2393
17255 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2395
17259 msgid "O_utset Path by 10 px"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2396
17263 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17264 msgstr ""
17266 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17267 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17268 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17269 #: ../src/verbs.cpp:2400
17270 msgid "I_nset"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2401
17274 msgid "Inset selected paths"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2403
17278 msgid "I_nset Path by 1 px"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2404
17282 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2406
17286 msgid "I_nset Path by 10 px"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/verbs.cpp:2407
17290 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2409
17294 msgid "D_ynamic Offset"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2409
17298 msgid "Create a dynamic offset object"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2411
17302 msgid "_Linked Offset"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2412
17306 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2414
17310 msgid "_Stroke to Path"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2415
17314 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2416
17318 msgid "Si_mplify"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2417
17322 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2418
17326 msgid "_Reverse"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2419
17330 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17331 msgstr ""
17333 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17334 #: ../src/verbs.cpp:2421
17335 msgid "_Trace Bitmap..."
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2422
17339 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2423
17343 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2424
17347 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2425
17351 msgid "_Combine"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/verbs.cpp:2426
17355 msgid "Combine several paths into one"
17356 msgstr ""
17358 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17359 #. Advanced tutorial for more info
17360 #: ../src/verbs.cpp:2429
17361 msgid "Break _Apart"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/verbs.cpp:2430
17365 msgid "Break selected paths into subpaths"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/verbs.cpp:2431
17369 msgid "Rows and Columns..."
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/verbs.cpp:2432
17373 msgid "Arrange selected objects in a table"
17374 msgstr ""
17376 #. Layer
17377 #: ../src/verbs.cpp:2434
17378 msgid "_Add Layer..."
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/verbs.cpp:2435
17382 msgid "Create a new layer"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/verbs.cpp:2436
17386 msgid "Re_name Layer..."
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/verbs.cpp:2437
17390 msgid "Rename the current layer"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/verbs.cpp:2438
17394 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/verbs.cpp:2439
17398 msgid "Switch to the layer above the current"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/verbs.cpp:2440
17402 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2441
17406 msgid "Switch to the layer below the current"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/verbs.cpp:2442
17410 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/verbs.cpp:2443
17414 msgid "Move selection to the layer above the current"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2444
17418 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17419 msgstr ""
17421 #: ../src/verbs.cpp:2445
17422 msgid "Move selection to the layer below the current"
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/verbs.cpp:2446
17426 msgid "Layer to _Top"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2447
17430 msgid "Raise the current layer to the top"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2448
17434 msgid "Layer to _Bottom"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2449
17438 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2450
17442 msgid "_Raise Layer"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2451
17446 msgid "Raise the current layer"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2452
17450 msgid "_Lower Layer"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/verbs.cpp:2453
17454 msgid "Lower the current layer"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2454
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Duplicate Current Layer"
17460 msgstr "አባዛ"
17462 #: ../src/verbs.cpp:2455
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Duplicate an existing layer"
17465 msgstr "አባዛ"
17467 #: ../src/verbs.cpp:2456
17468 msgid "_Delete Current Layer"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2457
17472 msgid "Delete the current layer"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2458
17476 #, fuzzy
17477 msgid "_Show/hide other layers"
17478 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2459
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Solo the current layer"
17483 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17485 #. Object
17486 #: ../src/verbs.cpp:2462
17487 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17488 msgstr ""
17490 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17491 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17492 #: ../src/verbs.cpp:2465
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17495 msgstr "ያሽከርክሩ"
17497 #: ../src/verbs.cpp:2466
17498 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17499 msgstr ""
17501 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17502 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17503 #: ../src/verbs.cpp:2469
17504 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2470
17508 msgid "Remove _Transformations"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2471
17512 msgid "Remove transformations from object"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2472
17516 msgid "_Object to Path"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2473
17520 msgid "Convert selected object to path"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2474
17524 msgid "_Flow into Frame"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2475
17528 msgid ""
17529 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17530 "frame object"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2476
17534 msgid "_Unflow"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2477
17538 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/verbs.cpp:2478
17542 msgid "_Convert to Text"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/verbs.cpp:2479
17546 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2481
17550 msgid "Flip _Horizontal"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2481
17554 msgid "Flip selected objects horizontally"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2484
17558 msgid "Flip _Vertical"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2484
17562 msgid "Flip selected objects vertically"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2487
17566 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2489
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Edit mask"
17572 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17574 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17575 #, fuzzy
17576 msgid "_Release"
17577 msgstr "አሳድግ"
17579 #: ../src/verbs.cpp:2491
17580 msgid "Remove mask from selection"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2493
17584 msgid ""
17585 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Edit clipping path"
17591 msgstr "ንድፍ፦"
17593 #: ../src/verbs.cpp:2497
17594 msgid "Remove clipping path from selection"
17595 msgstr ""
17597 #. Tools
17598 #: ../src/verbs.cpp:2500
17599 msgid "Select"
17600 msgstr "ምርጡ"
17602 #: ../src/verbs.cpp:2501
17603 msgid "Select and transform objects"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2502
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Node Edit"
17609 msgstr "አስተካክል"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2503
17612 msgid "Edit paths by nodes"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2505
17616 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2507
17620 msgid "Create rectangles and squares"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2509
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Create 3D boxes"
17626 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17628 #: ../src/verbs.cpp:2511
17629 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/verbs.cpp:2513
17633 msgid "Create stars and polygons"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/verbs.cpp:2515
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Create spirals"
17639 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17641 #: ../src/verbs.cpp:2517
17642 msgid "Draw freehand lines"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2519
17646 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2521
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17652 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17654 #: ../src/verbs.cpp:2523
17655 msgid "Create and edit text objects"
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/verbs.cpp:2525
17659 msgid "Create and edit gradients"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/verbs.cpp:2527
17663 msgid "Zoom in or out"
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/verbs.cpp:2529
17667 msgid "Pick colors from image"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/verbs.cpp:2531
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Create diagram connectors"
17673 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17675 #: ../src/verbs.cpp:2533
17676 msgid "Fill bounded areas"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/verbs.cpp:2534
17680 #, fuzzy
17681 msgid "LPE Edit"
17682 msgstr "አስተካክል"
17684 #: ../src/verbs.cpp:2535
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Edit Path Effect parameters"
17687 msgstr "ለጥፍ"
17689 #: ../src/verbs.cpp:2537
17690 msgid "Erase existing paths"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/verbs.cpp:2539
17694 msgid "Do geometric constructions"
17695 msgstr ""
17697 #. Tool prefs
17698 #: ../src/verbs.cpp:2541
17699 msgid "Selector Preferences"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2542
17703 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2543
17707 msgid "Node Tool Preferences"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2544
17711 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2545
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Tweak Tool Preferences"
17717 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2546
17720 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/verbs.cpp:2547
17724 msgid "Rectangle Preferences"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2548
17728 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2549
17732 #, fuzzy
17733 msgid "3D Box Preferences"
17734 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17736 #: ../src/verbs.cpp:2550
17737 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2551
17741 msgid "Ellipse Preferences"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2552
17745 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/verbs.cpp:2553
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Star Preferences"
17751 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17753 #: ../src/verbs.cpp:2554
17754 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/verbs.cpp:2555
17758 msgid "Spiral Preferences"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2556
17762 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2557
17766 msgid "Pencil Preferences"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2558
17770 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/verbs.cpp:2559
17774 msgid "Pen Preferences"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/verbs.cpp:2560
17778 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/verbs.cpp:2561
17782 msgid "Calligraphic Preferences"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/verbs.cpp:2562
17786 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/verbs.cpp:2563
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Text Preferences"
17792 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17794 #: ../src/verbs.cpp:2564
17795 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/verbs.cpp:2565
17799 msgid "Gradient Preferences"
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/verbs.cpp:2566
17803 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/verbs.cpp:2567
17807 msgid "Zoom Preferences"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/verbs.cpp:2568
17811 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/verbs.cpp:2569
17815 msgid "Dropper Preferences"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2570
17819 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2571
17823 msgid "Connector Preferences"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2572
17827 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/verbs.cpp:2573
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Paint Bucket Preferences"
17833 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17835 #: ../src/verbs.cpp:2574
17836 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2575
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Eraser Preferences"
17842 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2576
17845 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2577
17849 #, fuzzy
17850 msgid "LPE Tool Preferences"
17851 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2578
17854 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17855 msgstr ""
17857 #. Zoom/View
17858 #: ../src/verbs.cpp:2581
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Zoom In"
17861 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2581
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Zoom in"
17866 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2582
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Zoom Out"
17871 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17873 #: ../src/verbs.cpp:2582
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Zoom out"
17876 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17878 #: ../src/verbs.cpp:2583
17879 msgid "_Rulers"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/verbs.cpp:2583
17883 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/verbs.cpp:2584
17887 msgid "Scroll_bars"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/verbs.cpp:2584
17891 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/verbs.cpp:2585
17895 msgid "_Grid"
17896 msgstr ""
17898 #: ../src/verbs.cpp:2585
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Show or hide the grid"
17901 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17903 #: ../src/verbs.cpp:2586
17904 msgid "G_uides"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/verbs.cpp:2586
17908 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/verbs.cpp:2587
17912 msgid "Toggle snapping on or off"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/verbs.cpp:2588
17916 msgid "Nex_t Zoom"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/verbs.cpp:2588
17920 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/verbs.cpp:2590
17924 msgid "Pre_vious Zoom"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/verbs.cpp:2590
17928 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/verbs.cpp:2592
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Zoom 1:_1"
17934 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17936 #: ../src/verbs.cpp:2592
17937 msgid "Zoom to 1:1"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/verbs.cpp:2594
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Zoom 1:_2"
17943 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17945 #: ../src/verbs.cpp:2594
17946 msgid "Zoom to 1:2"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2596
17950 #, fuzzy
17951 msgid "_Zoom 2:1"
17952 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17954 #: ../src/verbs.cpp:2596
17955 msgid "Zoom to 2:1"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/verbs.cpp:2599
17959 msgid "_Fullscreen"
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/verbs.cpp:2599
17963 msgid "Stretch this document window to full screen"
17964 msgstr ""
17966 #: ../src/verbs.cpp:2602
17967 msgid "Toggle _Focus Mode"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/verbs.cpp:2602
17971 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/verbs.cpp:2604
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Duplic_ate Window"
17977 msgstr "አባዛ"
17979 #: ../src/verbs.cpp:2604
17980 msgid "Open a new window with the same document"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/verbs.cpp:2606
17984 #, fuzzy
17985 msgid "_New View Preview"
17986 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17988 #: ../src/verbs.cpp:2607
17989 #, fuzzy
17990 msgid "New View Preview"
17991 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17993 #. "view_new_preview"
17994 #: ../src/verbs.cpp:2609
17995 msgid "_Normal"
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2610
17999 msgid "Switch to normal display mode"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2611
18003 #, fuzzy
18004 msgid "No _Filters"
18005 msgstr "ፋይል"
18007 #: ../src/verbs.cpp:2612
18008 msgid "Switch to normal display without filters"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/verbs.cpp:2613
18012 msgid "_Outline"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/verbs.cpp:2614
18016 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/verbs.cpp:2615
18020 msgid "_Toggle"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/verbs.cpp:2616
18024 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/verbs.cpp:2618
18028 msgid "Color-managed view"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/verbs.cpp:2619
18032 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/verbs.cpp:2621
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Ico_n Preview..."
18038 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
18040 #: ../src/verbs.cpp:2622
18041 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/verbs.cpp:2624
18045 msgid "Zoom to fit page in window"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/verbs.cpp:2625
18049 msgid "Page _Width"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/verbs.cpp:2626
18053 msgid "Zoom to fit page width in window"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/verbs.cpp:2628
18057 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/verbs.cpp:2630
18061 msgid "Zoom to fit selection in window"
18062 msgstr ""
18064 #. Dialogs
18065 #: ../src/verbs.cpp:2633
18066 msgid "In_kscape Preferences..."
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/verbs.cpp:2634
18070 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/verbs.cpp:2635
18074 #, fuzzy
18075 msgid "_Document Properties..."
18076 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18078 #: ../src/verbs.cpp:2636
18079 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/verbs.cpp:2637
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Document _Metadata..."
18085 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18087 #: ../src/verbs.cpp:2638
18088 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/verbs.cpp:2639
18092 #, fuzzy
18093 msgid "_Fill and Stroke..."
18094 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18096 #: ../src/verbs.cpp:2640
18097 msgid ""
18098 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18099 msgstr ""
18101 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18102 #: ../src/verbs.cpp:2642
18103 #, fuzzy
18104 msgid "S_watches..."
18105 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18107 #: ../src/verbs.cpp:2643
18108 msgid "Select colors from a swatches palette"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/verbs.cpp:2644
18112 msgid "Transfor_m..."
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/verbs.cpp:2645
18116 msgid "Precisely control objects' transformations"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/verbs.cpp:2646
18120 #, fuzzy
18121 msgid "_Align and Distribute..."
18122 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18124 #: ../src/verbs.cpp:2647
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Align and distribute objects"
18127 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18129 #: ../src/verbs.cpp:2648
18130 msgid "Undo _History..."
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/verbs.cpp:2649
18134 msgid "Undo History"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/verbs.cpp:2650
18138 #, fuzzy
18139 msgid "_Text and Font..."
18140 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18142 #: ../src/verbs.cpp:2651
18143 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/verbs.cpp:2652
18147 #, fuzzy
18148 msgid "_XML Editor..."
18149 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2653
18152 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/verbs.cpp:2654
18156 #, fuzzy
18157 msgid "_Find..."
18158 msgstr "አትም"
18160 #: ../src/verbs.cpp:2655
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Find objects in document"
18163 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18165 #: ../src/verbs.cpp:2656
18166 msgid "Find and _Replace Text..."
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/verbs.cpp:2657
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Find and replace text in document"
18172 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18174 #: ../src/verbs.cpp:2658
18175 msgid "Check Spellin_g..."
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/verbs.cpp:2659
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Check spelling of text in document"
18181 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18183 #: ../src/verbs.cpp:2660
18184 msgid "_Messages..."
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/verbs.cpp:2661
18188 msgid "View debug messages"
18189 msgstr ""
18191 #: ../src/verbs.cpp:2662
18192 #, fuzzy
18193 msgid "S_cripts..."
18194 msgstr "አትም"
18196 #: ../src/verbs.cpp:2663
18197 msgid "Run scripts"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/verbs.cpp:2664
18201 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/verbs.cpp:2665
18205 msgid "Show or hide all open dialogs"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/verbs.cpp:2666
18209 msgid "Create Tiled Clones..."
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/verbs.cpp:2667
18213 msgid ""
18214 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18215 "scattering"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/verbs.cpp:2668
18219 #, fuzzy
18220 msgid "_Object Properties..."
18221 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18223 #: ../src/verbs.cpp:2669
18224 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/verbs.cpp:2672
18228 msgid "_Instant Messaging..."
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/verbs.cpp:2672
18232 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/verbs.cpp:2674
18236 msgid "_Input Devices..."
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18240 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/verbs.cpp:2676
18244 msgid "_Input Devices (new)..."
18245 msgstr ""
18247 #: ../src/verbs.cpp:2678
18248 msgid "_Extensions..."
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/verbs.cpp:2679
18252 msgid "Query information about extensions"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/verbs.cpp:2680
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Layer_s..."
18258 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18260 #: ../src/verbs.cpp:2681
18261 msgid "View Layers"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/verbs.cpp:2682
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Path Effect Editor..."
18267 msgstr "ለጥፍ"
18269 #: ../src/verbs.cpp:2683
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18272 msgstr "ንድፍ፦"
18274 #: ../src/verbs.cpp:2684
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Filter Editor..."
18277 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18279 #: ../src/verbs.cpp:2685
18280 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/verbs.cpp:2686
18284 #, fuzzy
18285 msgid "SVG Font Editor..."
18286 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18288 #: ../src/verbs.cpp:2687
18289 msgid "Edit SVG fonts"
18290 msgstr ""
18292 #. Help
18293 #: ../src/verbs.cpp:2690
18294 msgid "About E_xtensions"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/verbs.cpp:2691
18298 msgid "Information on Inkscape extensions"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/verbs.cpp:2692
18302 msgid "About _Memory"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/verbs.cpp:2693
18306 msgid "Memory usage information"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/verbs.cpp:2694
18310 msgid "_About Inkscape"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/verbs.cpp:2695
18314 msgid "Inkscape version, authors, license"
18315 msgstr ""
18317 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18318 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18319 #. Tutorials
18320 #: ../src/verbs.cpp:2700
18321 msgid "Inkscape: _Basic"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/verbs.cpp:2701
18325 msgid "Getting started with Inkscape"
18326 msgstr ""
18328 #. "tutorial_basic"
18329 #: ../src/verbs.cpp:2702
18330 msgid "Inkscape: _Shapes"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/verbs.cpp:2703
18334 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18335 msgstr ""
18337 #: ../src/verbs.cpp:2704
18338 msgid "Inkscape: _Advanced"
18339 msgstr ""
18341 #: ../src/verbs.cpp:2705
18342 msgid "Advanced Inkscape topics"
18343 msgstr ""
18345 #. "tutorial_advanced"
18346 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18347 #: ../src/verbs.cpp:2707
18348 msgid "Inkscape: T_racing"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/verbs.cpp:2708
18352 msgid "Using bitmap tracing"
18353 msgstr ""
18355 #. "tutorial_tracing"
18356 #: ../src/verbs.cpp:2709
18357 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/verbs.cpp:2710
18361 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/verbs.cpp:2711
18365 msgid "_Elements of Design"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/verbs.cpp:2712
18369 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18370 msgstr ""
18372 #. "tutorial_design"
18373 #: ../src/verbs.cpp:2713
18374 msgid "_Tips and Tricks"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/verbs.cpp:2714
18378 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18379 msgstr ""
18381 #. "tutorial_tips"
18382 #. Effect -- renamed Extension
18383 #: ../src/verbs.cpp:2717
18384 msgid "Previous Extension"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/verbs.cpp:2718
18388 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/verbs.cpp:2719
18392 msgid "Previous Extension Settings..."
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/verbs.cpp:2720
18396 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/verbs.cpp:2724
18400 msgid "Fit the page to the current selection"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/verbs.cpp:2726
18404 msgid "Fit the page to the drawing"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/verbs.cpp:2728
18408 msgid ""
18409 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18410 msgstr ""
18412 #. LockAndHide
18413 #: ../src/verbs.cpp:2730
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Unlock All"
18416 msgstr "ዝቅተኛ"
18418 #: ../src/verbs.cpp:2732
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Unlock All in All Layers"
18421 msgstr "ዝቅተኛ"
18423 #: ../src/verbs.cpp:2734
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Unhide All"
18426 msgstr "አሳድግ"
18428 #: ../src/verbs.cpp:2736
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Unhide All in All Layers"
18431 msgstr "አሳድግ"
18433 #: ../src/verbs.cpp:2740
18434 msgid "Link an ICC color profile"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/verbs.cpp:2741
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Remove Color Profile"
18440 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18442 #: ../src/verbs.cpp:2742
18443 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Dash pattern"
18449 msgstr "ንድፍ፦"
18451 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Pattern offset"
18454 msgstr "ንድፍ፦"
18456 #. display the initial welcome message in the statusbar
18457 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18458 msgid ""
18459 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18460 "use selector (arrow) to move or transform them."
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18464 #, c-format
18465 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18469 #, c-format
18470 msgid "%s: %d - Inkscape"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18474 #, c-format
18475 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18479 #, c-format
18480 msgid "%s - Inkscape"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18484 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18485 #, fuzzy
18486 msgid "none"
18487 msgstr "ምንም"
18489 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18490 #, fuzzy
18491 msgid "remove"
18492 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18494 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18495 msgid "Change fill rule"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Set fill color"
18501 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18503 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Set gradient on fill"
18506 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18508 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Set pattern on fill"
18511 msgstr "ንድፍ፦"
18513 #. Family frame
18514 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18515 msgid "Font family"
18516 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18518 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18519 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18520 #. Style frame
18521 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18522 msgid "fontselector|Style"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18526 msgid "Font size:"
18527 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18529 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18530 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18531 #. * some representative characters that users of your locale will be
18532 #. * interested in.
18533 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18534 #, fuzzy
18535 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18536 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18538 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18539 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18540 msgid ""
18541 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18542 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18543 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18544 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18548 #, fuzzy
18549 msgid "reflected"
18550 msgstr "ምርጡ"
18552 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18553 #, fuzzy
18554 msgid "direct"
18555 msgstr "አስተካክል"
18557 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18558 msgid "Repeat:"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Assign gradient to object"
18564 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18566 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18567 msgid "<small>No gradients</small>"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18571 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18575 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18579 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18583 msgid "Edit the stops of the gradient"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18591 msgid "<b>New:</b>"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Create linear gradient"
18597 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18599 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18600 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18601 msgstr ""
18603 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18604 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18605 #, fuzzy
18606 msgid "on"
18607 msgstr "ምንም"
18609 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18610 msgid "Create gradient in the fill"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18614 msgid "Create gradient in the stroke"
18615 msgstr ""
18617 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18618 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18619 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18623 msgid "<b>Change:</b>"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18627 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18628 msgid "No document selected"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18632 msgid "No gradients in document"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18636 msgid "No gradient selected"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18640 msgid "No stops in gradient"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18644 msgid "Change gradient stop offset"
18645 msgstr ""
18647 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18648 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18649 msgid "Add stop"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18653 msgid "Add another control stop to gradient"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Delete stop"
18659 msgstr "አጥፉ"
18661 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18662 msgid "Delete current control stop from gradient"
18663 msgstr ""
18665 #. Label
18666 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18667 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18668 msgid "Offset:"
18669 msgstr ""
18671 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18672 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Stop Color"
18675 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18677 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18678 msgid "Gradient editor"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18682 msgid "Change gradient stop color"
18683 msgstr ""
18685 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18686 msgid "No paint"
18687 msgstr ""
18689 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Flat color"
18692 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18694 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18695 msgid "Linear gradient"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18699 msgid "Radial gradient"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18703 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18704 msgstr ""
18706 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18708 msgid ""
18709 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18710 "evenodd)"
18711 msgstr ""
18713 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18714 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18715 msgid ""
18716 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18720 msgid "No objects"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18724 msgid "Multiple styles"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18728 msgid "Paint is undefined"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18732 msgid ""
18733 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18734 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18735 "create a new pattern from selection."
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18739 msgid "Transform by toolbar"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18743 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18747 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18751 msgid ""
18752 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18753 "scaled."
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18757 msgid ""
18758 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18759 "are scaled."
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18763 msgid ""
18764 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18765 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18769 msgid ""
18770 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18771 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18775 msgid ""
18776 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18777 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18781 msgid ""
18782 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18783 "scaled, rotated, or skewed)."
18784 msgstr ""
18786 #. four spinbuttons
18787 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18788 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18789 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18790 msgid "select_toolbar|X position"
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18794 msgid "select_toolbar|X"
18795 msgstr ""
18797 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18798 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18799 msgstr ""
18801 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18802 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18803 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18804 msgid "select_toolbar|Y position"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18808 msgid "select_toolbar|Y"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18812 msgid "Vertical coordinate of selection"
18813 msgstr ""
18815 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18816 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18817 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18818 msgid "select_toolbar|Width"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18822 msgid "select_toolbar|W"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18826 msgid "Width of selection"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18830 msgid "Lock width and height"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18834 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18835 msgstr ""
18837 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18838 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18839 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18840 msgid "select_toolbar|Height"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18844 msgid "select_toolbar|H"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18848 msgid "Height of selection"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18852 msgid "Affect:"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18856 msgid ""
18857 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18858 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Scale rounded corners"
18864 msgstr "መለኪያ"
18866 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Move gradients"
18869 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18871 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Move patterns"
18874 msgstr "ንድፍ፦"
18876 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18877 #, fuzzy
18878 msgid "System"
18879 msgstr "ዕቃ"
18881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18882 msgid "CMS"
18883 msgstr ""
18885 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18886 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18887 msgid "_R"
18888 msgstr ""
18890 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18891 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18892 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18893 msgid "_G"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18897 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18898 msgid "_B"
18899 msgstr ""
18901 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18902 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18903 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18904 msgid "_H"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18908 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18910 msgid "_S"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18914 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18915 msgid "_L"
18916 msgstr ""
18918 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18919 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18920 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18921 msgid "_C"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18925 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18926 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18927 msgid "_M"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18931 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18933 msgid "_Y"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18937 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18938 msgid "_K"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Gray"
18944 msgstr "መድረክ"
18946 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18947 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18948 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18949 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Cyan"
18952 msgstr "ተወው"
18954 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18955 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18956 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18957 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18958 msgid "Magenta"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18962 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18964 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Yellow"
18967 msgstr "ብጫ፦"
18969 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18970 msgid "Fix"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18974 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18975 msgstr ""
18977 #. Label
18978 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18979 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18981 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18982 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18983 msgid "_A"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18987 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18989 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18992 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18994 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18995 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18996 msgid "Alpha (opacity)"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19000 #, fuzzy
19001 msgid "RGBA_:"
19002 msgstr "RGB"
19004 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19005 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19009 msgid "RGB"
19010 msgstr "RGB"
19012 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19013 #, fuzzy
19014 msgid "HSL"
19015 msgstr "HSV"
19017 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19018 msgid "CMYK"
19019 msgstr "CMYK"
19021 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19022 msgid "Unnamed"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19026 msgid "Wheel"
19027 msgstr ""
19029 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19030 msgid "Attribute"
19031 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19033 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19034 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19035 msgid "Value"
19036 msgstr "ዕሴት"
19038 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19039 msgid "Type text in a text node"
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Set stroke color"
19045 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19047 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19048 msgid "Set gradient on stroke"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Set pattern on stroke"
19054 msgstr "ንድፍ፦"
19056 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Set markers"
19059 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19061 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19062 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19063 #. Stroke width
19064 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19065 msgid "StrokeWidth|Width:"
19066 msgstr ""
19068 #. Join type
19069 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19070 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19071 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19072 msgid "Join:"
19073 msgstr "አገጣጥም፦"
19075 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19076 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19077 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19078 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19079 msgid "Miter join"
19080 msgstr ""
19082 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19083 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19084 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19085 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19086 msgid "Round join"
19087 msgstr ""
19089 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19090 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19091 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19092 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19093 msgid "Bevel join"
19094 msgstr ""
19096 #. Miterlimit
19097 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19098 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19099 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19100 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19101 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19102 #. when they become too long.
19103 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19104 msgid "Miter limit:"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19108 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19109 msgstr ""
19111 #. Cap type
19112 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19113 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19114 msgid "Cap:"
19115 msgstr ""
19117 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19118 #. of the line; the ends of the line are square
19119 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19120 msgid "Butt cap"
19121 msgstr ""
19123 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19124 #. line; the ends of the line are rounded
19125 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19126 msgid "Round cap"
19127 msgstr ""
19129 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19130 #. line; the ends of the line are square
19131 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19132 msgid "Square cap"
19133 msgstr ""
19135 #. Dash
19136 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19137 msgid "Dashes:"
19138 msgstr ""
19140 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19141 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19142 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Start Markers:"
19145 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19147 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19148 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19152 msgid "Mid Markers:"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19156 msgid ""
19157 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19158 "last nodes"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19162 msgid "End Markers:"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19166 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Set stroke style"
19172 msgstr "ለጥፍ"
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19175 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19179 msgid "Style of new stars"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Style of new rectangles"
19185 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Style of new 3D boxes"
19190 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19193 msgid "Style of new ellipses"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19197 msgid "Style of new spirals"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19201 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19205 msgid "Style of new paths created by Pen"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19211 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19214 msgid "TBD"
19215 msgstr ""
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19218 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Insert node"
19224 msgstr "አሳድግ"
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19227 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Insert"
19233 msgstr "አሳድግ"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19236 msgid "Delete selected nodes"
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Join endnodes"
19242 msgstr "ኩልኩል፦"
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19245 msgid "Join selected endnodes"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Join"
19251 msgstr "አገጣጥም፦"
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Break nodes"
19256 msgstr "መለኪያ"
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19259 msgid "Break path at selected nodes"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Join with segment"
19265 msgstr "አጥፉ"
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19268 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19272 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Node Cusp"
19278 msgstr "ምንም"
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19281 msgid "Make selected nodes corner"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Node Smooth"
19287 msgstr "አስተካክል"
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19290 msgid "Make selected nodes smooth"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19294 msgid "Node Symmetric"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19298 msgid "Make selected nodes symmetric"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Node Auto"
19304 msgstr "አስተካክል"
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19307 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Node Line"
19313 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19316 msgid "Make selected segments lines"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Node Curve"
19322 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19325 msgid "Make selected segments curves"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Show Handles"
19331 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19334 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Show Outline"
19340 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Show the outline of the path"
19345 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Next path effect parameter"
19350 msgstr "ለጥፍ"
19352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19355 msgstr "ለጥፍ"
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Edit the clipping path of the object"
19360 msgstr "ንድፍ፦"
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Edit mask path"
19365 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19368 msgid "Edit the mask of the object"
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19372 msgid "X coordinate:"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19376 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19380 msgid "Y coordinate:"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19384 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19388 #, fuzzy
19389 msgid "Enable snapping"
19390 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19393 msgid "Bounding box"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Snap bounding box corners"
19399 msgstr "መለኪያ"
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Bounding box edges"
19404 msgstr "መለኪያ"
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19409 msgstr "መለኪያ"
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19412 msgid "Bounding box corners"
19413 msgstr ""
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Snap to bounding box corners"
19418 msgstr "መለኪያ"
19420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19421 msgid "BBox Edge Midpoints"
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19427 msgstr "መለኪያ"
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19430 #, fuzzy
19431 msgid "BBox Centers"
19432 msgstr "መሀከል X፦"
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19437 msgstr "መለኪያ"
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Snap nodes or handles"
19442 msgstr "መለኪያ"
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Snap to paths"
19447 msgstr "መለኪያ"
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Path intersections"
19452 msgstr "ምርጫ"
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Snap to path intersections"
19457 msgstr "ክፍተት Y፦"
19459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19460 #, fuzzy
19461 msgid "To nodes"
19462 msgstr "ያሽከርክሩ"
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Snap to cusp nodes"
19467 msgstr "መለኪያ"
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Smooth nodes"
19472 msgstr "ኩልኩል፦"
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Snap to smooth nodes"
19477 msgstr "መለኪያ"
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Line Midpoints"
19482 msgstr "ስፋት፦"
19484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19485 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Object Centers"
19491 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Snap from and to centers of objects"
19496 msgstr "መለኪያ"
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Rotation Centers"
19501 msgstr "ያሽከርክሩ"
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19504 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Page border"
19510 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Snap to the page border"
19515 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Snap to grids"
19520 msgstr "ክፍተት Y፦"
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Snap to guides"
19525 msgstr "ክፍተት Y፦"
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19528 msgid "Star: Change number of corners"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Star: Change spoke ratio"
19534 msgstr "አቀማመጥ፦"
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19537 msgid "Make polygon"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Make star"
19543 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19546 msgid "Star: Change rounding"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19550 msgid "Star: Change randomization"
19551 msgstr ""
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19554 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19558 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19559 msgstr ""
19561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19562 msgid "triangle/tri-star"
19563 msgstr ""
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19566 msgid "square/quad-star"
19567 msgstr ""
19569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19570 msgid "pentagon/five-pointed star"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19574 msgid "hexagon/six-pointed star"
19575 msgstr ""
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Corners"
19580 msgstr "ዝጋ"
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19583 msgid "Corners:"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19587 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19591 msgid "thin-ray star"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19595 msgid "pentagram"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19599 msgid "hexagram"
19600 msgstr ""
19602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19603 msgid "heptagram"
19604 msgstr ""
19606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19607 msgid "octagram"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19611 msgid "regular polygon"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19615 #, fuzzy
19616 msgid "Spoke ratio"
19617 msgstr "ኮከብ"
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19620 msgid "Spoke ratio:"
19621 msgstr ""
19623 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19624 #. Base radius is the same for the closest handle.
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19626 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19630 msgid "stretched"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19634 msgid "twisted"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19638 msgid "slightly pinched"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19642 #, fuzzy
19643 msgid "NOT rounded"
19644 msgstr "ቀይ፦"
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19647 msgid "slightly rounded"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19651 msgid "visibly rounded"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19655 #, fuzzy
19656 msgid "well rounded"
19657 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19660 msgid "amply rounded"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19664 msgid "blown up"
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Rounded"
19670 msgstr "ቀይ፦"
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Rounded:"
19675 msgstr "ቀይ፦"
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19678 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19682 msgid "NOT randomized"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19686 msgid "slightly irregular"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19690 msgid "visibly randomized"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19694 msgid "strongly randomized"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Randomized"
19700 msgstr "አሳድግ"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19703 msgid "Randomized:"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19707 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19712 msgid "Defaults"
19713 msgstr "ነባሮች"
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19716 msgid ""
19717 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19718 "change defaults)"
19719 msgstr ""
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Change rectangle"
19724 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19727 msgid "W:"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19731 msgid "Width of rectangle"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19735 msgid "H:"
19736 msgstr ""
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19739 msgid "Height of rectangle"
19740 msgstr ""
19742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19743 #, fuzzy
19744 msgid "not rounded"
19745 msgstr "ቀይ፦"
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19748 msgid "Horizontal radius"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Rx:"
19754 msgstr "RY፦"
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19757 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19761 msgid "Vertical radius"
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Ry:"
19767 msgstr "RY፦"
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19770 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19774 msgid "Not rounded"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19778 msgid "Make corners sharp"
19779 msgstr ""
19781 #. TODO: use the correct axis here, too
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19783 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19787 msgid "Angle in X direction"
19788 msgstr ""
19790 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19792 msgid "Angle of PLs in X direction"
19793 msgstr ""
19795 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19797 msgid "State of VP in X direction"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19801 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19805 msgid "Angle in Y direction"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19809 msgid "Angle Y:"
19810 msgstr ""
19812 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19814 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19815 msgstr ""
19817 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19819 msgid "State of VP in Y direction"
19820 msgstr ""
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19823 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19827 msgid "Angle in Z direction"
19828 msgstr ""
19830 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19832 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19833 msgstr ""
19835 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19837 msgid "State of VP in Z direction"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19841 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19842 msgstr ""
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Change spiral"
19847 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19850 msgid "just a curve"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19854 msgid "one full revolution"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19858 msgid "Number of turns"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19862 msgid "Turns:"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19866 msgid "Number of revolutions"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19870 #, fuzzy
19871 msgid "circle"
19872 msgstr "ፋይል"
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19875 msgid "edge is much denser"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19879 msgid "edge is denser"
19880 msgstr ""
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19883 #, fuzzy
19884 msgid "even"
19885 msgstr "አረንጓዴ፦"
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19888 #, fuzzy
19889 msgid "center is denser"
19890 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19893 msgid "center is much denser"
19894 msgstr ""
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Divergence"
19899 msgstr "መቶኛ"
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19902 msgid "Divergence:"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19906 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19910 #, fuzzy
19911 msgid "starts from center"
19912 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19915 msgid "starts mid-way"
19916 msgstr ""
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19919 msgid "starts near edge"
19920 msgstr ""
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Inner radius"
19925 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19928 msgid "Inner radius:"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19932 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19936 msgid "Bezier"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19940 msgid "Create regular Bezier path"
19941 msgstr ""
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19944 msgid "Spiro"
19945 msgstr ""
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Create Spiro path"
19950 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19953 msgid "Zigzag"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19957 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19958 msgstr ""
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19961 msgid "Paraxial"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19965 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19969 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Triangle in"
19975 msgstr "አርእስት፦"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Triangle out"
19980 msgstr "አርእስት፦"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19983 msgid "From clipboard"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Shape:"
19989 msgstr "አስቀምጥ"
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19992 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19996 msgid "(many nodes, rough)"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20003 #, fuzzy
20004 msgid "(default)"
20005 msgstr "ነባሮች"
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20008 #, fuzzy
20009 msgid "(few nodes, smooth)"
20010 msgstr "አስተካክል"
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20013 msgid "Smoothing:"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20017 msgid "Smoothing: "
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20021 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20025 msgid ""
20026 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20027 "change defaults)"
20028 msgstr ""
20030 #. Width
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20032 msgid "(pinch tweak)"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20036 #, fuzzy
20037 msgid "(broad tweak)"
20038 msgstr "ንድፍ፦"
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20041 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20042 msgstr ""
20044 #. Force
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20046 msgid "(minimum force)"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20050 msgid "(maximum force)"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Force"
20056 msgstr "ያሽከርክሩ"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Force:"
20061 msgstr "ያሽከርክሩ"
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20064 msgid "The force of the tweak action"
20065 msgstr ""
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Move mode"
20070 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Move objects in any direction"
20075 msgstr "ምርጫ"
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Move in/out mode"
20080 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20083 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20084 msgstr ""
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Move jitter mode"
20089 msgstr "ያሽከርክሩ"
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20092 msgid "Move objects in random directions"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Scale mode"
20098 msgstr "መለኪያ"
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20103 msgstr "ለጥፍ"
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Rotate mode"
20108 msgstr "ያሽከርክሩ"
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20111 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Duplicate/delete mode"
20117 msgstr "አባዛ"
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20120 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20124 msgid "Push mode"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20128 msgid "Push parts of paths in any direction"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Shrink/grow mode"
20134 msgstr "ኩልኩል፦"
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20137 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Attract/repel mode"
20143 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20146 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20147 msgstr ""
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Roughen mode"
20152 msgstr "ቀይ፦"
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20155 msgid "Roughen parts of paths"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20159 msgid "Color paint mode"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20163 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Color jitter mode"
20169 msgstr "ያሽከርክሩ"
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20172 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Blur mode"
20178 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20181 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20182 msgstr ""
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Channels:"
20187 msgstr "ተወው"
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20190 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20191 msgstr ""
20193 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20195 msgid "H"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20199 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20200 msgstr ""
20202 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20204 msgid "S"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20208 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20209 msgstr ""
20211 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20213 msgid "L"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20217 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20218 msgstr ""
20220 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20222 msgid "O"
20223 msgstr ""
20225 #. Fidelity
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20227 msgid "(rough, simplified)"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20231 msgid "(fine, but many nodes)"
20232 msgstr ""
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Fidelity"
20237 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20240 msgid "Fidelity:"
20241 msgstr ""
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20244 msgid ""
20245 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20246 "generate a lot of new nodes"
20247 msgstr ""
20249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20250 msgid "Pressure"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20254 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20258 #, fuzzy
20259 msgid "No preset"
20260 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Save..."
20265 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20267 #. Width
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20269 msgid "(hairline)"
20270 msgstr ""
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20273 #, fuzzy
20274 msgid "(broad stroke)"
20275 msgstr "ንድፍ፦"
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Pen Width"
20280 msgstr "ስፋት፦"
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20283 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20284 msgstr ""
20286 #. Thinning
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20288 msgid "(speed blows up stroke)"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20292 msgid "(slight widening)"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20296 msgid "(constant width)"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20300 msgid "(slight thinning, default)"
20301 msgstr ""
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20304 msgid "(speed deflates stroke)"
20305 msgstr ""
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Stroke Thinning"
20310 msgstr "ኮከብ"
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20313 msgid "Thinning:"
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20317 msgid ""
20318 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20319 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20320 msgstr ""
20322 #. Angle
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20324 msgid "(left edge up)"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20328 msgid "(horizontal)"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20332 msgid "(right edge up)"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Pen Angle"
20338 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20341 msgid "Angle:"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20345 msgid ""
20346 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20347 "fixation = 0)"
20348 msgstr ""
20350 #. Fixation
20351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20352 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20353 msgstr ""
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20356 msgid "(almost fixed, default)"
20357 msgstr ""
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20360 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Fixation"
20366 msgstr "አቀማመጥ፦"
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Fixation:"
20371 msgstr "አቀማመጥ፦"
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20374 msgid ""
20375 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20376 "fixed angle)"
20377 msgstr ""
20379 #. Cap Rounding
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20381 msgid "(blunt caps, default)"
20382 msgstr ""
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20385 msgid "(slightly bulging)"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20389 msgid "(approximately round)"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20393 msgid "(long protruding caps)"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20397 msgid "Cap rounding"
20398 msgstr ""
20400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20401 msgid "Caps:"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20405 msgid ""
20406 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20407 "round caps)"
20408 msgstr ""
20410 #. Tremor
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20412 msgid "(smooth line)"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20416 msgid "(slight tremor)"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20420 msgid "(noticeable tremor)"
20421 msgstr ""
20423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20424 msgid "(maximum tremor)"
20425 msgstr ""
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Stroke Tremor"
20430 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20433 msgid "Tremor:"
20434 msgstr ""
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20437 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20438 msgstr ""
20440 #. Wiggle
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20442 msgid "(no wiggle)"
20443 msgstr ""
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20446 msgid "(slight deviation)"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20450 msgid "(wild waves and curls)"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Pen Wiggle"
20456 msgstr "አርእስት፦"
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Wiggle:"
20461 msgstr "አርእስት፦"
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20464 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20465 msgstr ""
20467 #. Mass
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20469 msgid "(no inertia)"
20470 msgstr ""
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20473 msgid "(slight smoothing, default)"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20477 msgid "(noticeable lagging)"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20481 msgid "(maximum inertia)"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20485 msgid "Pen Mass"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20489 msgid "Mass:"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20493 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Trace Background"
20499 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20502 msgid ""
20503 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20504 "minimum width, black - maximum width)"
20505 msgstr ""
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20508 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Tilt"
20514 msgstr "አርእስት፦"
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20517 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Choose a preset"
20523 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20526 msgid "Arc: Change start/end"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20530 msgid "Arc: Change open/closed"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Start:"
20536 msgstr "ኮከብ"
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20539 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20543 msgid "End:"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20547 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Closed arc"
20553 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20556 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Open Arc"
20562 msgstr "ክፈት"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20565 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20569 msgid "Make whole"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20573 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20574 msgstr ""
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20577 msgid "Pick opacity"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20581 msgid ""
20582 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20583 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20584 msgstr ""
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Pick"
20589 msgstr "ለጥፍ"
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20592 msgid "Assign opacity"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20596 msgid ""
20597 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20598 msgstr ""
20600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Assign"
20603 msgstr "ኩልኩል፦"
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Closed"
20608 msgstr "ዝጋ"
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Open start"
20613 msgstr "ክፈት"
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Open end"
20618 msgstr "ክፈት"
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20621 msgid "Open both"
20622 msgstr ""
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20625 msgid "All inactive"
20626 msgstr ""
20628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20629 msgid "No geometric tool is active"
20630 msgstr ""
20632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Show limiting bounding box"
20635 msgstr "መለኪያ"
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20638 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20639 msgstr ""
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20642 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20643 msgstr ""
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20646 msgid ""
20647 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20648 "of current selection"
20649 msgstr ""
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20652 msgid "Choose a line segment type"
20653 msgstr ""
20655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Display measuring info"
20658 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20661 msgid "Display measuring info for selected items"
20662 msgstr ""
20664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20665 msgid "Open LPE dialog"
20666 msgstr ""
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20669 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20670 msgstr ""
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20673 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20674 msgstr ""
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20677 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20678 msgstr ""
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Cut"
20683 msgstr "ቁረጥ"
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Cut out from objects"
20688 msgstr "ንድፍ፦"
20690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Text: Change font family"
20693 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20696 msgid "Text: Change alignment"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Text: Change font style"
20702 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Text: Change orientation"
20707 msgstr "አቀማመጥ፦"
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Text: Change font size"
20712 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20715 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20719 msgid ""
20720 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20721 "default font instead."
20722 msgstr ""
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Align left"
20727 msgstr "ኩልኩል፦"
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Align right"
20732 msgstr "ኩልኩል፦"
20734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20735 msgid "Justify"
20736 msgstr ""
20738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20739 msgid "Bold"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20743 msgid "Italic"
20744 msgstr ""
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Change connector spacing"
20749 msgstr "ክፍተት X፦"
20751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20752 msgid "Avoid"
20753 msgstr ""
20755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Ignore"
20758 msgstr "ምንም"
20760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Connector Spacing"
20763 msgstr "ክፍተት X፦"
20765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Spacing:"
20768 msgstr "ክፍተት Y፦"
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20771 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Graph"
20777 msgstr "መድረክ"
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Connector Length"
20782 msgstr "ምርጫ"
20784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20785 msgid "Length:"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20789 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20790 msgstr ""
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20793 msgid "Downwards"
20794 msgstr ""
20796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20797 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20798 msgstr ""
20800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20801 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20802 msgstr ""
20804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Fill by"
20807 msgstr "ፋይል"
20809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Fill by:"
20812 msgstr "ፋይል"
20814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20815 msgid "Fill Threshold"
20816 msgstr ""
20818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20819 msgid ""
20820 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20821 "pixels to be counted in the fill"
20822 msgstr ""
20824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20825 msgid "Grow/shrink by"
20826 msgstr ""
20828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20829 msgid "Grow/shrink by:"
20830 msgstr ""
20832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20833 msgid ""
20834 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20835 msgstr ""
20837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Close gaps"
20840 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Close gaps:"
20845 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20848 msgid ""
20849 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20850 "to change defaults)"
20851 msgstr ""
20853 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20854 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20855 msgstr ""
20857 #. report to the Inkscape console using errormsg
20858 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20859 msgid "Side Length 'a'/px: "
20860 msgstr ""
20862 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20863 msgid "Side Length 'b'/px: "
20864 msgstr ""
20866 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20867 msgid "Side Length 'c'/px: "
20868 msgstr ""
20870 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20871 msgid "Angle 'A'/radians: "
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20875 msgid "Angle 'B'/radians: "
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20879 msgid "Angle 'C'/radians: "
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20883 msgid "Semiperimeter/px: "
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20887 msgid "Area /px^2: "
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20891 msgid ""
20892 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20893 "required by this extension. Please install them and try again."
20894 msgstr ""
20896 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20897 msgid ""
20898 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20899 "an existing file! Unable to embed image."
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20903 #, python-format
20904 msgid "Sorry we could not locate %s"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20908 #, python-format
20909 msgid ""
20910 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20911 "or image/x-icon"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20915 msgid ""
20916 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20917 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20918 msgstr ""
20920 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20921 msgid "Unable to find image data."
20922 msgstr ""
20924 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20925 msgid ""
20926 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20927 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20928 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20929 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20933 #, python-format
20934 msgid "No matching node for expression: %s"
20935 msgstr ""
20937 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20938 #, python-format
20939 msgid "No style attribute found for id: %s"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20943 #, python-format
20944 msgid "unable to locate marker: %s"
20945 msgstr ""
20947 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20948 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20949 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20950 msgid "This extension requires two selected paths."
20951 msgstr ""
20953 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20954 #, python-format
20955 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20956 msgstr ""
20958 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20959 msgid ""
20960 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20961 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20962 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20963 "numpy."
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20967 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20968 #, python-format
20969 msgid ""
20970 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20971 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20975 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20976 msgid ""
20977 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20978 msgstr ""
20980 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20981 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20982 msgid ""
20983 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20984 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20985 msgstr ""
20987 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20988 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20989 msgid ""
20990 "The second selected object is not a path.\n"
20991 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20992 msgstr ""
20994 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20995 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20996 msgid ""
20997 "The first selected object is not a path.\n"
20998 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20999 msgstr ""
21001 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21002 msgid ""
21003 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21004 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21005 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21006 msgstr ""
21008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21009 msgid "No face data found in specified file."
21010 msgstr ""
21012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21013 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21014 msgstr ""
21016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21017 msgid "No edge data found in specified file."
21018 msgstr ""
21020 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21021 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21022 msgstr ""
21024 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21026 msgid ""
21027 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21028 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21032 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21033 msgstr ""
21035 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21036 msgid ""
21037 "This extension requires two selected paths. \n"
21038 "The second path must be exactly four nodes long."
21039 msgstr ""
21041 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21042 #, python-format
21043 msgid "Could not locate file: %s"
21044 msgstr ""
21046 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21047 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21048 msgstr ""
21050 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21051 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21052 msgid "You must select at least two elements."
21053 msgstr ""
21055 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21056 msgid "Add Nodes"
21057 msgstr ""
21059 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21060 msgid "By max. segment length"
21061 msgstr ""
21063 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21064 #, fuzzy
21065 msgid "By number of segments"
21066 msgstr "አጥፉ"
21068 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21069 msgid "Division method"
21070 msgstr ""
21072 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21073 msgid "Maximum segment length (px)"
21074 msgstr ""
21076 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21077 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21078 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21079 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21080 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21081 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21082 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21083 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21084 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21085 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21086 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21087 msgid "Modify Path"
21088 msgstr ""
21090 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Number of segments"
21093 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21095 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21096 #, fuzzy
21097 msgid "AI 8.0 Input"
21098 msgstr "አስገባ"
21100 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21101 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21102 msgstr ""
21104 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21105 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21106 msgstr ""
21108 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21109 msgid "AI SVG Input"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21113 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21114 msgstr ""
21116 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21117 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21118 msgstr ""
21120 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21121 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21125 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21126 msgstr ""
21128 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21129 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21130 msgstr ""
21132 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21133 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21134 msgstr ""
21136 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21137 msgid "Corel DRAW Input"
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21141 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21142 msgstr ""
21144 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21145 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21146 msgstr ""
21148 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21149 msgid "Corel DRAW templates input"
21150 msgstr ""
21152 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21153 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21154 msgstr ""
21156 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21157 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21158 msgstr ""
21160 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21161 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21162 msgstr ""
21164 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21165 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21166 msgstr ""
21168 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21169 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21170 msgstr ""
21172 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21173 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21174 msgstr ""
21176 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21177 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21178 msgstr ""
21180 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21181 msgid "Brighter"
21182 msgstr ""
21184 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Blue Function"
21187 msgstr "ምርጫ"
21189 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Green Function"
21192 msgstr "ምርጫ"
21194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Red Function"
21197 msgstr "ምርጫ"
21199 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Darker"
21202 msgstr "ለጥፍ"
21204 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21205 msgid "Grayscale"
21206 msgstr ""
21208 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21209 msgid "Less Hue"
21210 msgstr ""
21212 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21213 msgid "Less Light"
21214 msgstr ""
21216 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Less Saturation"
21219 msgstr "ምርጫ"
21221 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21222 #, fuzzy
21223 msgid "More Hue"
21224 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21226 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21227 msgid "More Light"
21228 msgstr ""
21230 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21231 #, fuzzy
21232 msgid "More Saturation"
21233 msgstr "ምርጫ"
21235 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21236 msgid "Negative"
21237 msgstr ""
21239 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Randomize"
21242 msgstr "አሳድግ"
21244 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Remove Blue"
21247 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21249 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21250 #, fuzzy
21251 msgid "Remove Green"
21252 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21254 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Remove Red"
21257 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21259 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21260 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21261 msgstr ""
21263 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Replace color"
21266 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21268 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21269 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21270 msgstr ""
21272 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21273 msgid "RGB Barrel"
21274 msgstr ""
21276 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Convert to Dashes"
21279 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21281 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21282 msgid "A diagram created with the program Dia"
21283 msgstr ""
21285 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21286 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21287 msgstr ""
21289 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21290 #, fuzzy
21291 msgid "Dia Input"
21292 msgstr "አስገባ"
21294 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21295 msgid ""
21296 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21297 "at http://live.gnome.org/Dia"
21298 msgstr ""
21300 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21301 msgid ""
21302 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21303 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21304 "Inkscape installation."
21305 msgstr ""
21307 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21308 msgid "Dimensions"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21312 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21313 msgid "Visualize Path"
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21317 #, fuzzy
21318 msgid "X Offset"
21319 msgstr "ቁረጥ"
21321 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Y Offset"
21324 msgstr "ቁረጥ"
21326 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Dot size"
21329 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21331 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Font size"
21334 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21336 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21337 msgid "Number Nodes"
21338 msgstr ""
21340 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Altitudes"
21343 msgstr "ኩልኩል፦"
21345 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21346 msgid "Angle Bisectors"
21347 msgstr ""
21349 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Centroid"
21352 msgstr "መሀከል X፦"
21354 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Circumcentre"
21357 msgstr "ሰነድ"
21359 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Circumcircle"
21362 msgstr "ፋይል"
21364 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21365 msgid "Common Objects"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Contact Triangle"
21371 msgstr "አርእስት፦"
21373 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21374 msgid "Custom Point Specified By:"
21375 msgstr ""
21377 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Custom Points and Options"
21380 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21383 msgid "Draw Circle Around This Point"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Draw From Triangle"
21389 msgstr "አርእስት፦"
21391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21392 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21396 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21400 msgid "Draw Marker At This Point"
21401 msgstr ""
21403 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Excentral Triangle"
21406 msgstr "አርእስት፦"
21408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21409 msgid "Excentres"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Excircles"
21415 msgstr "ፋይል"
21417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Extouch Triangle"
21420 msgstr "አርእስት፦"
21422 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Gergonne Point"
21425 msgstr "ኮከብ"
21427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21428 msgid "Incentre"
21429 msgstr ""
21431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Incircle"
21434 msgstr "ፋይል"
21436 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Nagel Point"
21439 msgstr "ጥቁር፦"
21441 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21442 msgid "Nine-Point Centre"
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21446 msgid "Nine-Point Circle"
21447 msgstr ""
21449 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Orthic Triangle"
21452 msgstr "አርእስት፦"
21454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Orthocentre"
21457 msgstr "ሜትር"
21459 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Point At"
21462 msgstr "ነጥቦች"
21464 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Radius / px"
21467 msgstr "አሳድግ"
21469 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Report this triangle's properties"
21472 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21474 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Symmedial Triangle"
21477 msgstr "አርእስት፦"
21479 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21480 msgid "Symmedian Point"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21484 msgid "Symmedians"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21488 msgid ""
21489 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21490 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21491 "your own ones.\n"
21492 "            \n"
21493 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21494 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21495 "function.\n"
21496 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21497 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21498 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21499 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21500 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21501 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21502 "\n"
21503 "You can use any standard Python math function:\n"
21504 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21505 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21506 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21507 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21508 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21509 "\n"
21510 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21511 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21512 "\n"
21513 "You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
21514 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21515 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21516 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21517 "            "
21518 msgstr ""
21520 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Triangle Function"
21523 msgstr "ምርጫ"
21525 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Trilinear Coordinates"
21528 msgstr "ፍጠር"
21530 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21531 msgid ""
21532 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21533 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21534 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21535 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21536 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21540 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Character Encoding"
21546 msgstr "ክፍተት Y፦"
21548 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21549 #, fuzzy
21550 msgid "DXF Input"
21551 msgstr "አስገባ"
21553 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21554 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21558 msgid "Or, use manual scale factor"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21562 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21566 msgid ""
21567 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21568 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21569 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21570 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21571 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21572 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21573 msgstr ""
21575 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21578 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21580 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21583 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21585 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21586 msgid "enable ROBO-Master output"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21590 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21594 msgid "DXF Output"
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21598 msgid "DXF file written by pstoedit"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21602 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21606 #, fuzzy
21607 msgid "Blur height"
21608 msgstr "እርዝማኔ፦"
21610 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Blur stdDeviation"
21613 msgstr "ምርጫ"
21615 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21616 #, fuzzy
21617 msgid "Blur width"
21618 msgstr "መለኪያ"
21620 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Edge 3D"
21623 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21625 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21626 msgid "Illumination Angle"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21630 msgid "Only black and white"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Shades"
21636 msgstr "አስቀምጥ"
21638 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Embed Images"
21641 msgstr "ምስል"
21643 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21644 msgid "Embed only selected images"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21648 #, fuzzy
21649 msgid "EPS Input"
21650 msgstr "አስገባ"
21652 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21653 msgid "LaTeX formula"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21657 msgid "LaTeX formula: "
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21661 msgid "Export as GIMP Palette"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21665 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21669 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21673 msgid "Extract Image"
21674 msgstr ""
21676 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21677 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21678 msgstr ""
21680 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21681 msgid "Path to save image"
21682 msgstr ""
21684 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21685 msgid "Extrude"
21686 msgstr ""
21688 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Lines"
21691 msgstr "አያያዝ"
21693 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Polygons"
21696 msgstr "ነጥብ"
21698 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21699 msgid "Open files saved with XFIG"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21703 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21707 #, fuzzy
21708 msgid "XFIG Input"
21709 msgstr "አስገባ"
21711 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Flatness"
21714 msgstr "ፋይል"
21716 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Flatten Beziers"
21719 msgstr "ፋይል"
21721 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21722 msgid "Add Guide Lines"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Depth"
21728 msgstr "ጽሑፍ"
21730 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21731 msgid "Foldable Box"
21732 msgstr ""
21734 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21735 msgid "Paper Thickness"
21736 msgstr ""
21738 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21739 msgid "Tab Proportion"
21740 msgstr ""
21742 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21743 msgid "Fractalize"
21744 msgstr ""
21746 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21747 msgid "Smoothness"
21748 msgstr ""
21750 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21751 msgid "Subdivisions"
21752 msgstr ""
21754 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21755 msgid "Calculate first derivative numerically"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21759 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21760 msgid "Draw Axes"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21764 msgid "End X value"
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21768 msgid "First derivative"
21769 msgstr ""
21771 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21772 #, fuzzy
21773 msgid "Function"
21774 msgstr "ምርጫ"
21776 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Function Plotter"
21779 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21781 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21782 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Functions"
21785 msgstr "ምርጫ"
21787 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21788 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21792 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Number of samples"
21798 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21800 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21801 msgid "Range and sampling"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21805 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Remove rectangle"
21808 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21810 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21811 msgid ""
21812 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21813 "it will determine X and Y scales.\n"
21814 "\n"
21815 "With polar coordinates:\n"
21816 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21817 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21818 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21819 "   First derivative is always determined numerically."
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21823 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21824 msgid ""
21825 "Standard Python math functions are available:\n"
21826 "\n"
21827 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21828 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21829 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21830 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21831 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21832 "\n"
21833 "The constants pi and e are also available."
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Start X value"
21839 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21841 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21842 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Use"
21845 msgstr "ተጠቃሚ"
21847 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21848 msgid "Use polar coordinates"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21854 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21856 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Y value of rectangle's top"
21859 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21861 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21862 msgid "Circular pitch, px"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Gear"
21868 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21870 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21871 msgid "Number of teeth"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Pressure angle"
21877 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21879 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21880 msgid "GIMP XCF"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21884 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21888 msgid "Save Grid:"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Save Guides:"
21894 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21896 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21897 msgid "Border Thickness [px]"
21898 msgstr ""
21900 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Cartesian Grid"
21903 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21905 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21906 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21910 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21914 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21918 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21922 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21923 msgstr ""
21925 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21926 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21930 msgid "Major X Divisions"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21934 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21935 msgstr ""
21937 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21938 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21939 msgstr ""
21941 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21942 msgid "Major Y Divisions"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21946 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21950 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21954 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21958 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21962 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21966 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21970 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21974 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21978 msgid "Angle Divisions"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21982 msgid "Angle Divisions at Centre"
21983 msgstr ""
21985 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21986 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21987 msgstr ""
21989 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21990 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21994 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21998 msgid "Circumferential Labels"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22002 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22003 msgstr ""
22005 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22006 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22010 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22011 msgstr ""
22013 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22014 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22018 msgid "Major Circular Divisions"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22022 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22026 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22027 msgstr ""
22029 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22030 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22031 msgstr ""
22033 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22034 msgid "Polar Grid"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22038 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22039 msgstr ""
22041 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22042 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22043 msgstr ""
22045 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22046 msgid "1/10"
22047 msgstr ""
22049 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22050 msgid "1/2"
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22054 msgid "1/3"
22055 msgstr ""
22057 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22058 msgid "1/4"
22059 msgstr ""
22061 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22062 msgid "1/5"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22066 msgid "1/6"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22070 msgid "1/7"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22074 msgid "1/8"
22075 msgstr ""
22077 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22078 msgid "1/9"
22079 msgstr ""
22081 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Custom..."
22084 msgstr "የተለየ"
22086 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Delete existing guides"
22089 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22091 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Golden ratio"
22094 msgstr "ኮከብ"
22096 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22097 #, fuzzy
22098 msgid "Guides creator"
22099 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22101 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22102 msgid "Horizontal guide each"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Preset"
22108 msgstr "ጽሑፍ"
22110 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22111 msgid "Rule-of-third"
22112 msgstr ""
22114 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Start from edges"
22117 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22119 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22120 msgid "Vertical guide each"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22124 msgid "Draw Handles"
22125 msgstr ""
22127 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22128 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22129 msgstr ""
22131 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22132 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22133 msgstr ""
22135 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22136 #, fuzzy
22137 msgid "HPGL Output"
22138 msgstr "ቁረጥ"
22140 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22141 msgid "Mirror Y-axis"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22145 #, fuzzy
22146 msgid "Plot invisible layers"
22147 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22149 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22150 msgid "X-origin (px)"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22154 msgid "Y-origin (px)"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22158 msgid "hpgl output flatness"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22162 msgid "Ask Us a Question"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Command Line Options"
22168 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22170 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22171 msgid "FAQ"
22172 msgstr ""
22174 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22175 msgid "Keys and Mouse Reference"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Inkscape Manual"
22181 msgstr "ሶዲፖዲ"
22183 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22184 msgid "New in This Version"
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22188 msgid "Report a Bug"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22192 msgid "SVG 1.1 Specification"
22193 msgstr ""
22195 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22196 msgid "Attribute to Interpolate"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22200 #, fuzzy
22201 msgid "End Value"
22202 msgstr "ዕሴት"
22204 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Float Number"
22207 msgstr "ለጥፍ"
22209 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22210 msgid ""
22211 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22212 "this \"other\":"
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22216 msgid "Integer Number"
22217 msgstr ""
22219 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22220 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22224 #, fuzzy
22225 msgid "No Unit"
22226 msgstr "ክፍል"
22228 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Other"
22231 msgstr "ሜትር"
22233 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Other Attribute"
22236 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22238 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Other Attribute type"
22241 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22243 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Start Value"
22246 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22248 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22249 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22250 msgid "Style"
22251 msgstr "ዓይነት"
22253 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Tag"
22256 msgstr "ኢላማ፦"
22258 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22259 msgid ""
22260 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22261 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22262 "selection"
22263 msgstr ""
22265 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Transformation"
22268 msgstr "ምርጫ"
22270 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Translate X"
22273 msgstr "አርእስት፦"
22275 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Translate Y"
22278 msgstr "አርእስት፦"
22280 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22281 msgid "Where to apply?"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22285 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22286 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22287 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22288 msgstr ""
22290 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Duplicate endpaths"
22293 msgstr "አባዛ"
22295 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Exponent"
22298 msgstr "ላኩ"
22300 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22301 msgid "Interpolate"
22302 msgstr ""
22304 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Interpolate style"
22307 msgstr "ለጥፍ"
22309 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22310 msgid "Interpolation method"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22314 msgid "Interpolation steps"
22315 msgstr ""
22317 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22318 msgid ""
22319 "\n"
22320 "The path is generated by applying the \n"
22321 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22322 "Order times. The following commands are \n"
22323 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22324 "\n"
22325 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22326 "\n"
22327 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22328 "\n"
22329 "+: turn left\n"
22330 "\n"
22331 "-: turn right\n"
22332 "\n"
22333 "|: turn 180 degrees\n"
22334 "\n"
22335 "[: remember point\n"
22336 "\n"
22337 "]: return to remembered point\n"
22338 msgstr ""
22340 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22341 msgid "Axiom"
22342 msgstr ""
22344 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22345 msgid "Axiom and rules"
22346 msgstr ""
22348 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22349 msgid "L-system"
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22353 msgid "Left angle"
22354 msgstr ""
22356 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22357 #, no-c-format
22358 msgid "Randomize angle (%)"
22359 msgstr ""
22361 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22362 #, no-c-format
22363 msgid "Randomize step (%)"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22367 msgid "Right angle"
22368 msgstr ""
22370 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Rules"
22373 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22375 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22376 msgid "Step length (px)"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22380 msgid "Lorem ipsum"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22384 msgid "Number of paragraphs"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22388 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22392 msgid "Sentences per paragraph"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22396 msgid ""
22397 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22398 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22399 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22400 msgstr ""
22402 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22403 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22404 msgstr ""
22406 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Font size [px]"
22409 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22411 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22412 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22413 msgid "Length Unit: "
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22417 msgid "Measure"
22418 msgstr ""
22420 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22421 msgid "Measure Path"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22425 msgid "Offset [px]"
22426 msgstr ""
22428 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Precision"
22431 msgstr "ምርጫ"
22433 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22434 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22438 msgid ""
22439 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22440 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22441 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22442 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22443 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22444 "real world, Scale must be set to 250."
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22448 msgid "Angle"
22449 msgstr ""
22451 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22452 msgid "Magnitude"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Motion"
22458 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22460 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22461 msgid "ASCII Text with outline markup"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22465 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22466 msgstr ""
22468 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22469 #, fuzzy
22470 msgid "Text Outline Input"
22471 msgstr "አስገባ"
22473 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22474 #, fuzzy
22475 msgid "End t-value"
22476 msgstr "ዕሴት"
22478 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22479 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22480 msgstr ""
22482 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22483 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Parametric Curves"
22489 msgstr "ሜትሮች"
22491 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22492 msgid "Range and Sampling"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Samples"
22498 msgstr "አስቀምጥ"
22500 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22501 msgid ""
22502 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22503 "it will determine X and Y scales.\n"
22504 "\n"
22505 "First derivatives are always determined numerically."
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Start t-value"
22511 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22513 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22514 #, fuzzy
22515 msgid "x-Function"
22516 msgstr "ምርጫ"
22518 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22519 #, fuzzy
22520 msgid "x-value of rectangle's left"
22521 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22523 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22524 #, fuzzy
22525 msgid "x-value of rectangle's right"
22526 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22528 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22529 #, fuzzy
22530 msgid "y-Function"
22531 msgstr "ምርጫ"
22533 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22534 #, fuzzy
22535 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22536 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22538 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22539 #, fuzzy
22540 msgid "y-value of rectangle's top"
22541 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22543 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22544 msgid "Copies of the pattern:"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Deformation type:"
22550 msgstr "ምርጫ"
22552 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22553 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22554 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22558 #, fuzzy
22559 msgid "Pattern along Path"
22560 msgstr "ንድፍ፦"
22562 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22563 msgid "Ribbon"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Snake"
22569 msgstr "ኮከብ"
22571 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22572 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22573 msgid "Space between copies:"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22577 msgid ""
22578 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22579 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22580 "clones... allowed)"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Cloned"
22586 msgstr "ዝጋ"
22588 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Copied"
22591 msgstr "የተለየ"
22593 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Follow path orientation"
22596 msgstr "አቀማመጥ፦"
22598 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Moved"
22601 msgstr "መንቀሳቅስ"
22603 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Original pattern will be:"
22606 msgstr "ንድፍ፦"
22608 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22609 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22613 msgid ""
22614 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22615 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22616 "clones... allowed)"
22617 msgstr ""
22619 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22620 msgid "Bleed (in)"
22621 msgstr ""
22623 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22624 msgid "Bond Weight #"
22625 msgstr ""
22627 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22628 msgid "Book Height (inches)"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Book Properties"
22634 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22636 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22637 msgid "Book Width (inches)"
22638 msgstr ""
22640 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22641 msgid "Caliper (inches)"
22642 msgstr ""
22644 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Cover"
22647 msgstr "ሜትር"
22649 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22650 msgid "Cover Thickness Measurement"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Interior Pages"
22656 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22658 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22659 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22663 msgid "Number of Pages"
22664 msgstr ""
22666 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22667 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22668 msgstr ""
22670 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22671 msgid "Paper Thickness Measurement"
22672 msgstr ""
22674 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22675 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22676 msgstr ""
22678 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Remove existing guides"
22681 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22683 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Specify Width"
22686 msgstr "ስፋት፦"
22688 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Perspective"
22691 msgstr "ምርጫ"
22693 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22694 msgid "AutoCAD Plot Input"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22698 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22699 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22700 msgstr ""
22702 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Open HPGL plotter files"
22705 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22707 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22708 msgid "AutoCAD Plot Output"
22709 msgstr ""
22711 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22712 msgid "Save a file for plotters"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22716 msgid "3D Polyhedron"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22720 msgid "Clockwise Wound Object"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22724 msgid "Cube"
22725 msgstr ""
22727 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Cuboctahedron"
22730 msgstr "ሜትር"
22732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22733 msgid "Dodecahedron"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22737 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22741 msgid "Edge-Specified"
22742 msgstr ""
22744 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Edges"
22747 msgstr "deg"
22749 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22750 msgid "Face-Specified"
22751 msgstr ""
22753 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Faces"
22756 msgstr "ፋይል"
22758 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Filename:"
22761 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22764 msgid "Fill Color (Blue)"
22765 msgstr ""
22767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22768 msgid "Fill Color (Green)"
22769 msgstr ""
22771 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22772 msgid "Fill Color (Red)"
22773 msgstr ""
22775 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22776 #, fuzzy, no-c-format
22777 msgid "Fill Opacity/ %"
22778 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22780 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22781 msgid "Great Dodecahedron"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22785 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22789 msgid "Icosahedron"
22790 msgstr ""
22792 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22793 #, fuzzy
22794 msgid "Light x-Position"
22795 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22797 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Light y-Position"
22800 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22802 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Light z-Position"
22805 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22807 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22808 msgid "Line Thickness / px"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22812 msgid "Load From File"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22816 msgid "Maximum"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22820 msgid "Mean"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22824 msgid "Minimum"
22825 msgstr ""
22827 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22828 #, fuzzy
22829 msgid "Model File"
22830 msgstr "ፋይል"
22832 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Object Type"
22835 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22837 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22838 msgid "Object:"
22839 msgstr ""
22841 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Octahedron"
22844 msgstr "ሜትር"
22846 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Rotate Around:"
22849 msgstr "ያሽከርክሩ"
22851 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Rotation / Degrees"
22854 msgstr "ያሽከርክሩ"
22856 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Scaling Factor"
22859 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22861 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22862 #, fuzzy
22863 msgid "Shading"
22864 msgstr "ክፍተት Y፦"
22866 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22867 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22868 msgstr ""
22870 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22871 msgid "Snub Cube"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22875 msgid "Snub Dodecahedron"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22879 #, fuzzy, no-c-format
22880 msgid "Stroke Opacity/ %"
22881 msgstr "ኮከብ"
22883 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22884 msgid "Tetrahedron"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Then Rotate Around:"
22890 msgstr "ቀይ፦"
22892 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22893 msgid "Truncated Cube"
22894 msgstr ""
22896 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22897 msgid "Truncated Dodecahedron"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22901 msgid "Truncated Icosahedron"
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22905 msgid "Truncated Octahedron"
22906 msgstr ""
22908 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22909 msgid "Truncated Tetrahedron"
22910 msgstr ""
22912 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22913 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22914 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Vertices"
22917 msgstr "መቶኛዎች"
22919 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22920 #, fuzzy
22921 msgid "View"
22922 msgstr "ተመልከት"
22924 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22925 msgid "X-Axis"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22929 msgid "Y-Axis"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22933 msgid "Z-Axis"
22934 msgstr ""
22936 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
22937 msgid "Z-Sort Faces By:"
22938 msgstr ""
22940 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22941 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22942 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
22943 msgid "polyhedron|Show:"
22944 msgstr ""
22946 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22947 msgid "Bleed Margin"
22948 msgstr ""
22950 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22951 msgid "Bleed Marks"
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Bottom:"
22957 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22959 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22960 #, fuzzy
22961 msgid "Canvas"
22962 msgstr "ተወው"
22964 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Color Bars"
22967 msgstr "ዝጋ"
22969 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22970 msgid "Crop Marks"
22971 msgstr ""
22973 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22974 #, fuzzy
22975 msgid "Left:"
22976 msgstr "Href፦"
22978 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Marks"
22981 msgstr "ኮከብ"
22983 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Page Information"
22986 msgstr "ምርጫ"
22988 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Positioning"
22991 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22993 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22994 msgid "Printing Marks"
22995 msgstr ""
22997 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22998 msgid "Registration Marks"
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Right:"
23004 msgstr "እርዝማኔ፦"
23006 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Set crop marks to"
23009 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23011 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Star Target"
23014 msgstr "ኢላማ፦"
23016 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Top:"
23019 msgstr "ዓይነት፦"
23021 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23022 #, fuzzy
23023 msgid "PostScript Input"
23024 msgstr "አስገባ"
23026 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Jitter nodes"
23029 msgstr "ያሽከርክሩ"
23031 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23032 msgid "Maximum displacement in X, px"
23033 msgstr ""
23035 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23036 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23040 msgid "Shift node handles"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Shift nodes"
23046 msgstr "ኩልኩል፦"
23048 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23049 msgid ""
23050 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23051 "selected path."
23052 msgstr ""
23054 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23055 msgid "Use normal distribution"
23056 msgstr ""
23058 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23059 msgid "Alphabet Soup"
23060 msgstr ""
23062 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Random Seed"
23065 msgstr "አሳድግ"
23067 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Bar Height:"
23070 msgstr "እርዝማኔ፦"
23072 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23073 msgid "Barcode"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23077 msgid "Barcode Data:"
23078 msgstr ""
23080 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23081 #, fuzzy
23082 msgid "Barcode Type:"
23083 msgstr "ዓይነት፦"
23085 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23086 msgid "Arbitrary Angle:"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23090 msgid "Arrange"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23094 msgid "Bottom to Top (90)"
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23098 msgid "Horizontal Point:"
23099 msgstr ""
23101 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23102 msgid "Left to Right (0)"
23103 msgstr ""
23105 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
23106 msgid "Radial Inward"
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23110 msgid "Radial Outward"
23111 msgstr ""
23113 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23114 #, fuzzy
23115 msgid "Restack"
23116 msgstr "ጽሑፍ"
23118 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Restack Direction:"
23121 msgstr "ምርጫ"
23123 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23124 msgid "Right to Left (180)"
23125 msgstr ""
23127 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23128 msgid "Top to Bottom (270)"
23129 msgstr ""
23131 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23132 msgid "Vertical Point:"
23133 msgstr ""
23135 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
23136 #, fuzzy
23137 msgid "restack|Bottom"
23138 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23140 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23141 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23142 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23143 #, fuzzy
23144 msgid "restack|Left"
23145 msgstr "ጽሑፍ"
23147 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23148 #, fuzzy
23149 msgid "restack|Middle"
23150 msgstr "አርእስት፦"
23152 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
23153 #, fuzzy
23154 msgid "restack|Right"
23155 msgstr "ጽሑፍ"
23157 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
23158 #, fuzzy
23159 msgid "restack|Top"
23160 msgstr "ጽሑፍ"
23162 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Initial size"
23165 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
23167 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23168 msgid "Minimum size"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23172 msgid "Random Tree"
23173 msgstr ""
23175 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23176 #, no-c-format
23177 msgid "Curve (%):"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23181 msgid "Rubber Stretch"
23182 msgstr ""
23184 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23185 #, no-c-format
23186 msgid "Strength (%):"
23187 msgstr ""
23189 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23192 msgstr "ቀላል SVG"
23194 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Optimized SVG Output"
23197 msgstr "አስገባ"
23199 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23200 msgid "Scalable Vector Graphics"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23204 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23208 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23209 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23210 msgstr ""
23212 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23213 msgid "sK1 vector graphics files input"
23214 msgstr ""
23216 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23217 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23221 msgid "sK1 vector graphics files output"
23222 msgstr ""
23224 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23225 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23226 msgstr ""
23228 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23229 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23233 msgid "Sketch Input"
23234 msgstr ""
23236 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23237 msgid "Gear Placement"
23238 msgstr ""
23240 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23241 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23242 msgstr ""
23244 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23245 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23246 msgstr ""
23248 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23249 msgid "Quality (Default = 16)"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23253 msgid "R - Ring Radius (px)"
23254 msgstr ""
23256 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23257 #, fuzzy
23258 msgid "Rotation (deg)"
23259 msgstr "ያሽከርክሩ"
23261 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23262 msgid "Spirograph"
23263 msgstr ""
23265 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23266 msgid "d - Pen Radius (px)"
23267 msgstr ""
23269 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23270 msgid "r - Gear Radius (px)"
23271 msgstr ""
23273 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23274 msgid "Behavior"
23275 msgstr ""
23277 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23278 msgid "Straighten Segments"
23279 msgstr ""
23281 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23282 msgid "Envelope"
23283 msgstr ""
23285 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23286 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23287 msgstr ""
23289 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23290 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23291 msgstr ""
23293 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23294 #, fuzzy
23295 msgid "XAML Output"
23296 msgstr "ቁረጥ"
23298 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23299 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23300 msgstr ""
23302 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23303 msgid ""
23304 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23305 "files"
23306 msgstr ""
23308 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23309 msgid "ZIP Output"
23310 msgstr ""
23312 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23313 msgid ""
23314 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23315 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23316 msgstr ""
23318 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23319 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23320 msgstr ""
23322 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23323 msgid "Automatically set size and position"
23324 msgstr ""
23326 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23327 #, fuzzy
23328 msgid "Calendar"
23329 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
23331 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Char Encoding"
23334 msgstr "ክፍተት Y፦"
23336 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Configuration"
23339 msgstr "አቀማመጥ፦"
23341 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Day color"
23344 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23346 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23347 msgid "Day names"
23348 msgstr ""
23350 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23351 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23352 msgstr ""
23354 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23355 msgid ""
23356 "January February March April May June July August September October November "
23357 "December"
23358 msgstr ""
23360 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Localization"
23363 msgstr "ያሽከርክሩ"
23365 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Monday"
23368 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23370 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23371 msgid "Month (0 for all)"
23372 msgstr ""
23374 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Month Margin"
23377 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23379 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23380 #, fuzzy
23381 msgid "Month Width"
23382 msgstr "ስፋት፦"
23384 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Month color"
23387 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23389 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23390 msgid "Month names"
23391 msgstr ""
23393 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Months per line"
23396 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23398 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23399 msgid "Next month day color"
23400 msgstr ""
23402 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Saturday"
23405 msgstr "ምርጫ"
23407 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23408 msgid "Saturday and Sunday"
23409 msgstr ""
23411 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23412 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23413 msgstr ""
23415 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Sunday"
23418 msgstr "ኮከብ"
23420 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23421 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23422 msgstr ""
23424 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23425 msgid "Week start day"
23426 msgstr ""
23428 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Weekday name color "
23431 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23433 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23434 msgid "Weekend"
23435 msgstr ""
23437 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Weekend day color"
23440 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23442 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23443 msgid "Year (0 for current)"
23444 msgstr ""
23446 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23447 #, fuzzy
23448 msgid "Year color"
23449 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23451 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23452 msgid "You may change the names for other languages:"
23453 msgstr ""
23455 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Convert to Braille"
23458 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23460 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23461 msgid "fLIP cASE"
23462 msgstr ""
23464 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23465 #, fuzzy
23466 msgid "lowercase"
23467 msgstr "ዝቅተኛ"
23469 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23470 msgid "rANdOm CasE"
23471 msgstr ""
23473 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23474 #, fuzzy
23475 msgid "By:"
23476 msgstr "RY፦"
23478 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Replace text"
23481 msgstr "አሳድግ"
23483 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Replace:"
23486 msgstr "አሳድግ"
23488 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23489 msgid "Sentence case"
23490 msgstr ""
23492 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23493 #, fuzzy
23494 msgid "Title Case"
23495 msgstr "አርእስት፦"
23497 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23498 msgid "UPPERCASE"
23499 msgstr ""
23501 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Angle a / deg"
23504 msgstr "deg"
23506 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Angle b / deg"
23509 msgstr "deg"
23511 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23512 #, fuzzy
23513 msgid "Angle c / deg"
23514 msgstr "deg"
23516 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23517 msgid "From Side a and Angles a, b"
23518 msgstr ""
23520 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23521 msgid "From Side c and Angles a, b"
23522 msgstr ""
23524 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23525 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23526 msgstr ""
23528 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23529 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23530 msgstr ""
23532 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23533 msgid "From Three Sides"
23534 msgstr ""
23536 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23537 msgid "Side Length a / px"
23538 msgstr ""
23540 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23541 msgid "Side Length b / px"
23542 msgstr ""
23544 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23545 msgid "Side Length c / px"
23546 msgstr ""
23548 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Triangle"
23551 msgstr "አርእስት፦"
23553 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23554 msgid "ASCII Text"
23555 msgstr ""
23557 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23558 msgid "Text File (*.txt)"
23559 msgstr ""
23561 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Text Input"
23564 msgstr "አስገባ"
23566 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23567 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23568 msgstr ""
23570 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23571 #, fuzzy
23572 msgid "Attribute to set"
23573 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23575 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23576 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23577 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23578 msgstr ""
23580 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23581 msgid ""
23582 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23583 "space, and only with a space."
23584 msgstr ""
23586 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23587 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23588 msgid "Run it after"
23589 msgstr ""
23591 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23592 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23593 msgid "Run it before"
23594 msgstr ""
23596 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Set Attributes"
23599 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23601 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23602 msgid "Source and destination of setting"
23603 msgstr ""
23605 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23606 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23607 msgstr ""
23609 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23610 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23611 msgstr ""
23613 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23614 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23615 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23616 msgstr ""
23618 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23619 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23620 msgid ""
23621 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23622 "browser (like Firefox)."
23623 msgstr ""
23625 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23626 msgid ""
23627 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23628 "a defined event occurs on the first selected element."
23629 msgstr ""
23631 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23632 #, fuzzy
23633 msgid "Value to set"
23634 msgstr "ዕሴት"
23636 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23637 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23638 msgid "Web"
23639 msgstr ""
23641 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23642 msgid "When should the set be done?"
23643 msgstr ""
23645 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23646 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23647 msgid "on activate"
23648 msgstr ""
23650 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23651 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23652 #, fuzzy
23653 msgid "on blur"
23654 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23656 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23657 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23658 msgid "on click"
23659 msgstr ""
23661 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23662 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23663 msgid "on element loaded"
23664 msgstr ""
23666 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23667 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23668 msgid "on focus"
23669 msgstr ""
23671 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23672 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23673 msgid "on mouse down"
23674 msgstr ""
23676 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23677 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23678 msgid "on mouse move"
23679 msgstr ""
23681 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23682 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23683 #, fuzzy
23684 msgid "on mouse out"
23685 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23687 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23688 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23689 msgid "on mouse over"
23690 msgstr ""
23692 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23693 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23694 msgid "on mouse up"
23695 msgstr ""
23697 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23698 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23699 msgstr ""
23701 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23702 #, fuzzy
23703 msgid "Attribute to transmit"
23704 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23706 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23707 msgid ""
23708 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23709 "with a space, and only with a space."
23710 msgstr ""
23712 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23713 msgid "Source and destination of transmitting"
23714 msgstr ""
23716 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23717 msgid "The first selected transmits to all others"
23718 msgstr ""
23720 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23721 msgid ""
23722 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23723 "to the second when an event occurs."
23724 msgstr ""
23726 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Transmit Attributes"
23729 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23731 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23732 msgid "When to transmit"
23733 msgstr ""
23735 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23736 msgid "Amount of whirl"
23737 msgstr ""
23739 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23740 msgid "Rotation is clockwise"
23741 msgstr ""
23743 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23744 msgid "Whirl"
23745 msgstr ""
23747 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23748 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23749 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23750 msgstr ""
23752 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23753 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23754 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23755 msgstr ""
23757 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23758 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23759 msgid "Windows Metafile Input"
23760 msgstr ""
23762 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23763 #, fuzzy
23764 msgid "XAML Input"
23765 msgstr "አስገባ"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "Gelatine"
23769 #~ msgstr "ምርጫ"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "Repaint"
23773 #~ msgstr "አሳድግ"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Punch hole"
23777 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "Burnt edges"
23781 #~ msgstr "መለኪያ"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Interruption width"
23785 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23789 #~ msgstr "ቁረጥ"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23793 #~ msgstr "ላኩ"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "Export canvas"
23797 #~ msgstr "ላኩ"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Layers"
23801 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "Badge"
23805 #~ msgstr "ገጽ"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Ghost outline"
23809 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Flow inside"
23813 #~ msgstr "ቀይ፦"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Set filename"
23817 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "Decline invitation"
23821 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Length right"
23825 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23829 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Intersect"
23833 #~ msgstr "ምርጫ"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Identity A"
23837 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Identity B"
23841 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "2nd path"
23845 #~ msgstr "ለጥፍ"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "Starting"
23849 #~ msgstr "ኮከብ"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "Rotation angle"
23853 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "Number of copies"
23857 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "Origin of the rotation"
23861 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23865 #~ msgstr "ምርጫ"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23869 #~ msgstr "ምርጫ"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "Sharp"
23873 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "Round"
23877 #~ msgstr "ቀይ፦"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Method"
23881 #~ msgstr "ሜትር"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Maximal stroke width"
23885 #~ msgstr "ለጥፍ"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Pen roundness"
23889 #~ msgstr "ቀይ፦"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "angle"
23893 #~ msgstr "አርእስት፦"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Round ends"
23897 #~ msgstr "ቀይ፦"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Control handle 0"
23901 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "Control handle 1"
23905 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "Control handle 2"
23909 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Control handle 3"
23913 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "Control handle 4"
23917 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "Control handle 5"
23921 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Control handle 6"
23925 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "Control handle 7"
23929 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "Control handle 8"
23933 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Control handle 9"
23937 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Control handle 10"
23941 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "Control handle 11"
23945 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "Control handle 12"
23949 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "Control handle 13"
23953 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "Control handle 14"
23957 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Control handle 15"
23961 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "End type"
23965 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23967 #, fuzzy
23968 #~ msgid "Reflection line"
23969 #~ msgstr "ምርጫ"
23971 #, fuzzy
23972 #~ msgid "Adjust the offset"
23973 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23975 #, fuzzy
23976 #~ msgid "Scaling factor"
23977 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23979 #, fuzzy
23980 #~ msgid "Display unit"
23981 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23983 #, fuzzy
23984 #~ msgid "Scale x"
23985 #~ msgstr "መለኪያ"
23987 #, fuzzy
23988 #~ msgid "Scale y"
23989 #~ msgstr "መለኪያ"
23991 #, fuzzy
23992 #~ msgid "Offset x"
23993 #~ msgstr "ቁረጥ"
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "Offset y"
23997 #~ msgstr "ቁረጥ"
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Adjust the origin"
24001 #~ msgstr "ምርጫ"
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Iterations"
24005 #~ msgstr "ምርጫ"
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Float parameter"
24009 #~ msgstr "ለጥፍ"
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Stack step"
24013 #~ msgstr "ኮከብ"
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid "point param"
24017 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "path param"
24021 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "Label"
24025 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "All Image Files"
24029 #~ msgstr "ምስል"
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "Target"
24033 #~ msgstr "ኢላማ፦"
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "Seed"
24037 #~ msgstr "ቀይ፦"
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Path:"
24041 #~ msgstr "ለጥፍ"
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "Session file"
24045 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Message information"
24049 #~ msgstr "ምርጫ"
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "Close file"
24053 #~ msgstr "ዝጋ"
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Rewind"
24057 #~ msgstr "ቀይ፦"
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "Pause"
24061 #~ msgstr "ለጥፍ"
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "_Register"
24065 #~ msgstr "አሳድግ"
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "_Server:"
24069 #~ msgstr "አስቀምጥ"
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "_Username:"
24073 #~ msgstr "አሳድግ"
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "P_ort:"
24077 #~ msgstr "ላኩ"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "Connect"
24081 #~ msgstr "ምርጫ"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24085 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "_Cancel"
24089 #~ msgstr "ተወው"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Organization"
24093 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "Comics rounded"
24097 #~ msgstr "ቀይ፦"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "Unicode"
24101 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "gradient level"
24105 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "Specular bump"
24109 #~ msgstr "ላኩ"
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "Kilt"
24113 #~ msgstr "አርእስት፦"
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24117 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "Path Effects"
24121 #~ msgstr "ለጥፍ"
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "el Greek"
24125 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "Commands bar icon size"
24129 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24131 #, fuzzy
24132 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24133 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24135 #, fuzzy
24136 #~ msgid "Convolve"
24137 #~ msgstr "ዝጋ"
24139 #, fuzzy
24140 #~ msgid "Modulate"
24141 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
24143 #, fuzzy
24144 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24145 #~ msgstr "ቁረጥ"
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid "PDF File"
24149 #~ msgstr "ፋይል"
24151 #, fuzzy
24152 #~ msgid "Cairo PS Output"
24153 #~ msgstr "ቁረጥ"
24155 #, fuzzy
24156 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24157 #~ msgstr "ምርጫ"
24159 #, fuzzy
24160 #~ msgid "Artist text"
24161 #~ msgstr "ለጥፍ"
24163 #, fuzzy
24164 #~ msgid "Amount of Blur"
24165 #~ msgstr "ነጥብ"
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "Filter"
24169 #~ msgstr "ፋይል"
24171 #, fuzzy
24172 #~ msgid "I hate text"
24173 #~ msgstr "ለጥፍ"
24175 #, fuzzy
24176 #~ msgid "Metal"
24177 #~ msgstr "ሜትር"
24179 #, fuzzy
24180 #~ msgid "PatternedGlass"
24181 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24183 #, fuzzy
24184 #~ msgid "Snow"
24185 #~ msgstr "አሳይ፦"
24187 #, fuzzy
24188 #~ msgid "Print Destination"
24189 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24191 #, fuzzy
24192 #~ msgid "Print properties"
24193 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
24195 #, fuzzy
24196 #~ msgid "Mirror reflection"
24197 #~ msgstr "ምርጫ"
24199 #, fuzzy
24200 #~ msgid "Gap width"
24201 #~ msgstr "መለኪያ"
24203 #, fuzzy
24204 #~ msgid "Lolo"
24205 #~ msgstr "ዝጋ"
24207 #, fuzzy
24208 #~ msgid "Last gen. segment"
24209 #~ msgstr "አጥፉ"
24211 #, fuzzy
24212 #~ msgid "Reference"
24213 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24217 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "_Nodes"
24221 #~ msgstr "ምንም"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24225 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24229 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24231 #~ msgid "Export"
24232 #~ msgstr "ላኩ"
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid "Spacing X"
24236 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "Spacing Y"
24240 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "Angle Z"
24244 #~ msgstr "አርእስት፦"
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24248 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "Spiro splines mode"
24252 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24256 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24258 #, fuzzy
24259 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24260 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Bend Path"
24264 #~ msgstr "ለጥፍ"
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24268 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "_Apply"
24272 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "Tall"
24276 #~ msgstr "አርእስት፦"
24278 #, fuzzy
24279 #~ msgid "Square"
24280 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
24282 #, fuzzy
24283 #~ msgid "Wide"
24284 #~ msgstr "ስፋት፦"
24286 #, fuzzy
24287 #~ msgid "Delete Segment"
24288 #~ msgstr "አጥፉ"
24290 #, fuzzy
24291 #~ msgid "Select option: "
24292 #~ msgstr "ምርጫ"
24294 #, fuzzy
24295 #~ msgid "Select second option: "
24296 #~ msgstr "ምርጫ"
24298 #, fuzzy
24299 #~ msgid "Random Position"
24300 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24302 #, fuzzy
24303 #~ msgid "X Channel"
24304 #~ msgstr "ተወው"
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "Y Channel"
24308 #~ msgstr "ተወው"
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Search Tag"
24312 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "Measure unit:"
24316 #~ msgstr "ነባሮች"
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Degrees:"
24320 #~ msgstr "deg"
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "Start point jitter"
24324 #~ msgstr "ምርጫ"
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "Slope"
24328 #~ msgstr "መለኪያ"
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "Date:"
24332 #~ msgstr "ለጥፍ"
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "Format:"
24336 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "Creator:"
24340 #~ msgstr "ፍጠር"
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "Identifier:"
24344 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Relation:"
24348 #~ msgstr "ምርጫ"
24350 #, fuzzy
24351 #~ msgid "Coverage:"
24352 #~ msgstr "ሜትር"
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "Contributor:"
24356 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Default Metadata"
24360 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24364 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "Default License"
24368 #~ msgstr "ነባሮች"
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Angle Y"
24372 #~ msgstr "አርእስት፦"
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Move by:"
24376 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "unknown error"
24380 #~ msgstr "ያልታወቀ"
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "Print Preview not available"
24384 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Gridtype"
24388 #~ msgstr "ዓይነት፦"
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "Display Calibration"
24392 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Print _Direct"
24396 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"