Code

Fixes for gcc versions before 4.1.x
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-15 18:06-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
20 msgstr ""
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
23 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
24 msgstr ""
26 #: ../src/arc-context.cpp:339
27 msgid ""
28 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29 msgstr ""
31 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
32 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:455
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
39 "to draw around the starting point"
40 msgstr ""
42 #: ../src/arc-context.cpp:457
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
46 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
47 msgstr ""
49 #: ../src/arc-context.cpp:476
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
54 #: ../src/connector-context.cpp:520
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr ""
58 #: ../src/connector-context.cpp:749
59 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:797
63 msgid "Reroute connector"
64 msgstr ""
66 #. Flush pending updates
67 #: ../src/connector-context.cpp:962
68 msgid "Create connector"
69 msgstr ""
71 #: ../src/connector-context.cpp:986
72 msgid "Finishing connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1130
76 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1203
80 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1314
84 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
88 msgid "Make connectors avoid selected objects"
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
92 msgid "Make connectors ignore selected objects"
93 msgstr ""
95 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
96 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 msgstr ""
99 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
100 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop-events.cpp:117
104 #, fuzzy
105 msgid "Create guide"
106 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
108 #: ../src/desktop-events.cpp:201
109 #, fuzzy
110 msgid "Move guide"
111 msgstr "ወሰንን አሳይ"
113 #: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
114 #, fuzzy
115 msgid "Delete guide"
116 msgstr "አጥፉ"
118 #: ../src/desktop-events.cpp:225
119 #, c-format
120 msgid "%s at %s"
121 msgstr ""
123 #: ../src/desktop.cpp:722
124 msgid "No previous zoom."
125 msgstr ""
127 #: ../src/desktop.cpp:747
128 msgid "No next zoom."
129 msgstr ""
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
132 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
133 msgstr ""
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
136 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
140 #, c-format
141 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
142 msgstr ""
144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
145 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
146 msgstr ""
148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
149 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
150 msgstr ""
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
153 msgid "Unclump tiled clones"
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
157 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
161 #, fuzzy
162 msgid "Delete tiled clones"
163 msgstr "ምርጫ"
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2135
166 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
170 msgid ""
171 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
172 "group</b>."
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
176 #, fuzzy
177 msgid "Create tiled clones"
178 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
181 msgid "<small>Per row:</small>"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
185 msgid "<small>Per column:</small>"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
189 msgid "<small>Randomize:</small>"
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
193 msgid "_Symmetry"
194 msgstr ""
196 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
197 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
198 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
199 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
200 #.
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
202 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
203 msgstr ""
205 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
207 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
211 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
215 msgid "<b>PM</b>: reflection"
216 msgstr ""
218 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
219 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
221 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
222 msgstr ""
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
225 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
226 msgstr ""
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
229 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
230 msgstr ""
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
233 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
237 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
238 msgstr ""
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
241 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
242 msgstr ""
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
245 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
249 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
253 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
257 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
261 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
265 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
269 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
273 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
277 msgid "S_hift"
278 msgstr ""
280 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
282 #, no-c-format
283 msgid "<b>Shift X:</b>"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
287 #, no-c-format
288 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
292 #, no-c-format
293 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
294 msgstr ""
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
297 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
298 msgstr ""
300 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
302 #, no-c-format
303 msgid "<b>Shift Y:</b>"
304 msgstr ""
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
307 #, no-c-format
308 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
312 #, no-c-format
313 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
317 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
321 msgid "<b>Exponent:</b>"
322 msgstr ""
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
325 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
329 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
330 msgstr ""
332 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
336 msgid "<small>Alternate:</small>"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
340 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
344 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
348 #, fuzzy
349 msgid "Sc_ale"
350 msgstr "መለኪያ"
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
353 msgid "<b>Scale X:</b>"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
357 #, no-c-format
358 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
362 #, no-c-format
363 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
364 msgstr ""
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
367 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
368 msgstr ""
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
371 msgid "<b>Scale Y:</b>"
372 msgstr ""
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
375 #, no-c-format
376 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
380 #, no-c-format
381 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
382 msgstr ""
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
385 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
389 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
393 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
397 #, fuzzy
398 msgid "_Rotation"
399 msgstr "ያሽከርክሩ"
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
402 msgid "<b>Angle:</b>"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
406 #, no-c-format
407 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
408 msgstr ""
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
411 #, no-c-format
412 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
416 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
420 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
424 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
428 msgid "_Blur & opacity"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
432 msgid "<b>Blur:</b>"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
436 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
440 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
444 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
448 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
452 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
456 msgid "<b>Fade out:</b>"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
460 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
464 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
468 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
472 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
476 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
480 msgid "Co_lor"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
484 #, fuzzy
485 msgid "Initial color: "
486 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
489 msgid "Initial color of tiled clones"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
493 msgid ""
494 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
495 "stroke)"
496 msgstr ""
498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
499 msgid "<b>H:</b>"
500 msgstr ""
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
503 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
504 msgstr ""
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
507 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
511 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
515 msgid "<b>S:</b>"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
519 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
523 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
524 msgstr ""
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
527 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
528 msgstr ""
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
531 msgid "<b>L:</b>"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
535 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
539 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
543 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
547 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
548 msgstr ""
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
551 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
555 msgid "_Trace"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
559 msgid "Trace the drawing under the tiles"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
563 msgid ""
564 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
565 "apply it to the clone"
566 msgstr ""
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
569 msgid "1. Pick from the drawing:"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
573 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
574 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
575 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
576 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
577 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
583 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
584 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
585 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
586 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
589 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
590 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
591 #, fuzzy
592 msgid "Color"
593 msgstr "ዝጋ"
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
596 msgid "Pick the visible color and opacity"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
600 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
601 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
603 msgid "Opacity"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
607 msgid "Pick the total accumulated opacity"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
611 msgid "R"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
615 msgid "Pick the Red component of the color"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
619 msgid "G"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
623 msgid "Pick the Green component of the color"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
627 msgid "B"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
631 msgid "Pick the Blue component of the color"
632 msgstr ""
634 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
635 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
637 msgid "clonetiler|H"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
641 msgid "Pick the hue of the color"
642 msgstr ""
644 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
645 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
647 msgid "clonetiler|S"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
651 msgid "Pick the saturation of the color"
652 msgstr ""
654 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
655 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
657 msgid "clonetiler|L"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
661 msgid "Pick the lightness of the color"
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
665 msgid "2. Tweak the picked value:"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
669 msgid "Gamma-correct:"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
673 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
674 msgstr ""
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
677 msgid "Randomize:"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
681 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
685 msgid "Invert:"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
689 msgid "Invert the picked value"
690 msgstr ""
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
693 msgid "3. Apply the value to the clones':"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
697 msgid "Presence"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
701 msgid ""
702 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
703 "that point"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
708 msgid "Size"
709 msgstr ""
711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
712 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
713 msgstr ""
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
716 msgid ""
717 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
718 "or stroke)"
719 msgstr ""
721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
722 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
723 msgstr ""
725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
726 msgid "How many rows in the tiling"
727 msgstr ""
729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
730 msgid "How many columns in the tiling"
731 msgstr ""
733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
734 msgid "Width of the rectangle to be filled"
735 msgstr ""
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
738 msgid "Height of the rectangle to be filled"
739 msgstr ""
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
742 msgid "Rows, columns: "
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
746 msgid "Create the specified number of rows and columns"
747 msgstr ""
749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
750 msgid "Width, height: "
751 msgstr ""
753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
754 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
758 msgid "Use saved size and position of the tile"
759 msgstr ""
761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
762 msgid ""
763 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
764 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
768 msgid " <b>_Create</b> "
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
772 msgid "Create and tile the clones of the selection"
773 msgstr ""
775 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
776 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
777 #. diagrams on the left in the following screenshot:
778 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
779 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
781 msgid " _Unclump "
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
785 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
789 #, fuzzy
790 msgid " Re_move "
791 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
794 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
798 msgid " R_eset "
799 msgstr ""
801 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
803 msgid ""
804 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
805 "to zero"
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
809 msgid "Messages"
810 msgstr ""
812 #. ## Add a menu for clear()
813 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
814 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
815 #, fuzzy
816 msgid "_File"
817 msgstr "ፋይል"
819 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
820 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
821 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
822 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
823 #, fuzzy
824 msgid "_Clear"
825 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
827 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
828 msgid "Capture log messages"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
832 msgid "Release log messages"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
836 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
837 #, fuzzy
838 msgid "none"
839 msgstr "ምንም"
841 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
842 #, fuzzy
843 msgid "_Page"
844 msgstr "ገጽ"
846 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2509
847 msgid "_Drawing"
848 msgstr ""
850 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2511
851 #, fuzzy
852 msgid "_Selection"
853 msgstr "ምርጫ"
855 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
856 #, fuzzy
857 msgid "_Custom"
858 msgstr "የተለየ"
860 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
861 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
862 msgstr ""
864 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
865 msgid "Units:"
866 msgstr "ክፍሎች፦"
868 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
869 #, fuzzy
870 msgid "_x0:"
871 msgstr "x0፦"
873 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
874 #, fuzzy
875 msgid "x_1:"
876 msgstr "x1፦"
878 #. Stroke width
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1088 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
882 msgid "Width:"
883 msgstr "ስፋት፦"
885 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
886 #, fuzzy
887 msgid "_y0:"
888 msgstr "y0፦"
890 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
891 #, fuzzy
892 msgid "y_1:"
893 msgstr "y1፦"
895 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
896 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
897 msgid "Height:"
898 msgstr "እርዝማኔ፦"
900 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
901 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
905 #, fuzzy
906 msgid "_Width:"
907 msgstr "ስፋት፦"
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
910 msgid "pixels at"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
914 #, fuzzy
915 msgid "dp_i"
916 msgstr "dpi"
918 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
919 msgid "dpi"
920 msgstr "dpi"
922 #. true = has mnemonic
923 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
924 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
928 msgid "_Browse..."
929 msgstr ""
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
932 msgid "Batch export all selected objects"
933 msgstr ""
935 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
936 msgid ""
937 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
938 "(caution, overwrites without asking!)"
939 msgstr ""
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
942 msgid "Hide all except selected"
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
946 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
950 #, fuzzy
951 msgid "_Export"
952 msgstr "ላኩ"
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
955 msgid "Export the bitmap file with these settings"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
959 #, c-format
960 msgid "Batch export %d selected objects"
961 msgstr ""
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
964 #, fuzzy
965 msgid "Export in progress"
966 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "Exporting %d files"
971 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
974 #, c-format
975 msgid "Could not export to filename %s.\n"
976 msgstr ""
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
979 msgid "You have to enter a filename"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
983 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
987 #, c-format
988 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
989 msgstr ""
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
994 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
997 msgid "Select a filename for exporting"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1001 msgid "Change fill rule"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Set fill color"
1007 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1009 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
1010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Remove fill"
1013 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1015 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Set gradient on fill"
1018 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1020 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Set pattern on fill"
1023 msgstr "ንድፍ፦"
1025 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1026 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
1027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
1028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489
1029 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1030 msgid "Unset fill"
1031 msgstr ""
1033 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1034 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1035 #, c-format
1036 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1037 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1038 msgstr[0] ""
1039 msgstr[1] ""
1041 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1042 #, fuzzy
1043 msgid "exact"
1044 msgstr "ጽሑፍ"
1046 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1047 msgid "partial"
1048 msgstr ""
1050 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1051 msgid "No objects found"
1052 msgstr ""
1054 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1055 #, fuzzy
1056 msgid "T_ype: "
1057 msgstr "ዓይነት፦"
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1060 msgid "Search in all object types"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1064 msgid "All types"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1068 msgid "Search all shapes"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1072 msgid "All shapes"
1073 msgstr ""
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1076 msgid "Search rectangles"
1077 msgstr ""
1079 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1080 msgid "Rectangles"
1081 msgstr ""
1083 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1084 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1088 msgid "Ellipses"
1089 msgstr ""
1091 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1092 msgid "Search stars and polygons"
1093 msgstr ""
1095 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Stars"
1098 msgstr "ኮከብ"
1100 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Search spirals"
1103 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1105 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1106 msgid "Spirals"
1107 msgstr ""
1109 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1110 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1112 msgid "Search paths, lines, polylines"
1113 msgstr ""
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Paths"
1118 msgstr "ለጥፍ"
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1121 msgid "Search text objects"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Texts"
1127 msgstr "ጽሑፍ"
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1130 msgid "Search groups"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Groups"
1136 msgstr "መድረክ"
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1139 msgid "Search clones"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Clones"
1146 msgstr "ዝጋ"
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1149 msgid "Search images"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1153 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1154 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Images"
1157 msgstr "ምስል"
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1160 msgid "Search offset objects"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1164 msgid "Offsets"
1165 msgstr ""
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1168 #, fuzzy
1169 msgid "_Text: "
1170 msgstr "ጽሑፍ"
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1173 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1177 msgid "_ID: "
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1181 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1182 msgstr ""
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1185 #, fuzzy
1186 msgid "_Style: "
1187 msgstr "ዓይነት"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1190 msgid ""
1191 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1192 msgstr ""
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1195 #, fuzzy
1196 msgid "_Attribute: "
1197 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1200 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Search in s_election"
1206 msgstr "ምርጫ"
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1209 msgid "Limit search to the current selection"
1210 msgstr ""
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1213 msgid "Search in current _layer"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1217 msgid "Limit search to the current layer"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1221 msgid "Include _hidden"
1222 msgstr ""
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1225 msgid "Include hidden objects in search"
1226 msgstr ""
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1229 msgid "Include l_ocked"
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1233 msgid "Include locked objects in search"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Clear values"
1239 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1242 msgid "_Find"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1246 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1250 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1251 msgid "Rela_tive move"
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1255 msgid "Move guide relative to current position"
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Move by:"
1261 msgstr "መንቀሳቅስ"
1263 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Move to:"
1266 msgstr "መንቀሳቅስ"
1268 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Set guide properties"
1271 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
1273 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1274 msgid "Guideline"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1278 #, c-format
1279 msgid "Moving %s %s"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1283 #, c-format
1284 msgid "%d x %d"
1285 msgstr ""
1287 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1289 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1271
1290 msgid "Selection"
1291 msgstr "ምርጫ"
1293 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1294 msgid "Selection only or whole document"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1298 msgid "Refresh the icons"
1299 msgstr ""
1301 #. Create the label for the object id
1302 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1303 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1304 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1305 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1306 msgid "_Id"
1307 msgstr ""
1309 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1310 msgid ""
1311 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1312 msgstr ""
1314 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1315 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2389
1316 #: ../src/verbs.cpp:2393
1317 #, fuzzy
1318 msgid "_Set"
1319 msgstr "ምርጡ"
1321 #. Create the label for the object label
1322 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1323 msgid "_Label"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1327 msgid "A freeform label for the object"
1328 msgstr ""
1330 #. Create the label for the object title
1331 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Title"
1334 msgstr "አርእስት፦"
1336 #. Create the frame for the object description
1337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1338 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Description"
1341 msgstr "ምርጫ"
1343 #. Hide
1344 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1345 msgid "_Hide"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1349 msgid "Check to make the object invisible"
1350 msgstr ""
1352 #. Lock
1353 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1354 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1355 msgid "L_ock"
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1359 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1363 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1364 msgid "Ref"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1368 msgid "Lock object"
1369 msgstr ""
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1372 msgid "Unlock object"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1376 msgid "Hide object"
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1380 msgid "Unhide object"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1384 msgid "Id invalid! "
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1388 msgid "Id exists! "
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1392 msgid "Set object ID"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Set object label"
1398 msgstr "ለጥፍ"
1400 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Set object title"
1403 msgstr "ለጥፍ"
1405 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Set object description"
1408 msgstr "ምርጫ"
1410 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Unhide layer"
1413 msgstr "አሳድግ"
1415 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Hide layer"
1418 msgstr "አሳድግ"
1420 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Lock layer"
1423 msgstr "ዝቅተኛ"
1425 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Unlock layer"
1428 msgstr "ዝቅተኛ"
1430 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
1431 msgid "Change layer opacity"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
1435 msgid "Opacity, %:"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
1439 msgid "New"
1440 msgstr "አዲስ"
1442 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
1443 msgid "Top"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
1447 msgid "Up"
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
1451 msgid "Dn"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
1455 msgid "Bot"
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
1459 #, fuzzy
1460 msgid "X"
1461 msgstr "X፦"
1463 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1464 msgid "Layer name:"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Add layer"
1470 msgstr "አጥፉ"
1472 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Above current"
1475 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
1477 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1478 msgid "Below current"
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1482 msgid "As sublayer of current"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Position:"
1488 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1490 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1491 msgid "Rename Layer"
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1495 msgid "_Rename"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Rename layer"
1501 msgstr "አሳድግ"
1503 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1504 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1505 msgid "Renamed layer"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1509 msgid "Add Layer"
1510 msgstr ""
1512 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1513 #, fuzzy
1514 msgid "_Add"
1515 msgstr "ጨምር"
1517 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1518 msgid "New layer created."
1519 msgstr ""
1521 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1522 msgid "Href:"
1523 msgstr "Href፦"
1525 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1526 msgid "Target:"
1527 msgstr "ኢላማ፦"
1529 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1530 msgid "Type:"
1531 msgstr "ዓይነት፦"
1533 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1534 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1535 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1536 msgid "Role:"
1537 msgstr ""
1539 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1540 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1541 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1542 msgid "Arcrole:"
1543 msgstr ""
1545 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1546 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1547 msgid "Title:"
1548 msgstr "አርእስት፦"
1550 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1551 msgid "Show:"
1552 msgstr "አሳይ፦"
1554 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1555 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1556 msgid "Actuate:"
1557 msgstr ""
1559 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1560 msgid "URL:"
1561 msgstr "URL፦"
1563 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1564 msgid "X:"
1565 msgstr "X፦"
1567 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1568 msgid "Y:"
1569 msgstr "Y፦"
1571 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s Properties"
1574 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1576 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1577 #, fuzzy
1578 msgid "CC Attribution"
1579 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1581 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1582 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1586 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1590 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1591 msgstr ""
1593 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1594 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1595 msgstr ""
1597 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1598 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1599 msgstr ""
1601 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1602 msgid "Public Domain"
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1606 msgid "FreeArt"
1607 msgstr ""
1609 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1610 msgid "Open Font License"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1614 msgid "Name by which this document is formally known."
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Date"
1620 msgstr "ለጥፍ"
1622 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1623 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1627 msgid "Format"
1628 msgstr ""
1630 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1631 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1632 msgstr ""
1634 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
1636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
1637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Type"
1640 msgstr "ዓይነት፦"
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1643 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Creator"
1649 msgstr "ፍጠር"
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1652 msgid ""
1653 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Rights"
1659 msgstr "እርዝማኔ፦"
1661 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1662 msgid ""
1663 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1667 msgid "Publisher"
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1671 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Identifier"
1677 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
1679 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1680 msgid "Unique URI to reference this document."
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1684 msgid "Source"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1688 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Relation"
1694 msgstr "ምርጫ"
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Unique URI to a related document."
1699 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1702 msgid "Language"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1706 msgid ""
1707 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1708 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1709 msgstr ""
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1712 msgid "Keywords"
1713 msgstr ""
1715 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1716 msgid ""
1717 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1718 "classifications."
1719 msgstr ""
1721 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1722 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1723 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1724 msgid "Coverage"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1728 msgid "Extent or scope of this document."
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1732 msgid "A short account of the content of this document."
1733 msgstr ""
1735 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1736 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Contributors"
1739 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1742 msgid ""
1743 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1744 "this document."
1745 msgstr ""
1747 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1749 msgid "URI"
1750 msgstr ""
1752 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1754 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1755 msgstr ""
1757 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1759 msgid "Fragment"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1763 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1764 msgstr ""
1766 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1767 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1768 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1769 msgid "Set attribute"
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Set stroke color"
1775 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1777 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
1778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Remove stroke"
1781 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1783 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1784 msgid "Set gradient on stroke"
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Set pattern on stroke"
1790 msgstr "ንድፍ፦"
1792 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
1793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
1794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505
1795 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1796 msgid "Unset stroke"
1797 msgstr ""
1799 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 ../src/filter-enums.cpp:94
1800 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
1801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
1803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
1804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
1805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 ../src/verbs.cpp:2151
1806 msgid "None"
1807 msgstr "ምንም"
1809 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:846 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1810 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
1811 msgid "No document selected"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:935
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Set markers"
1817 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1819 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1102 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
1820 msgid "Stroke width"
1821 msgstr ""
1823 #. Join type
1824 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1825 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1826 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1125
1827 msgid "Join:"
1828 msgstr "አገጣጥም፦"
1830 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1831 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1832 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1833 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
1834 msgid "Miter join"
1835 msgstr ""
1837 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1838 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1839 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1840 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1145
1841 msgid "Round join"
1842 msgstr ""
1844 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1845 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1846 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1847 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1153
1848 msgid "Bevel join"
1849 msgstr ""
1851 #. Miterlimit
1852 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1853 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1854 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1855 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1856 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1857 #. when they become too long.
1858 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1164
1859 msgid "Miter limit:"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1172
1863 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1864 msgstr ""
1866 #. Cap type
1867 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1868 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1869 msgid "Cap:"
1870 msgstr ""
1872 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1873 #. of the line; the ends of the line are square
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1196
1875 msgid "Butt cap"
1876 msgstr ""
1878 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1879 #. line; the ends of the line are rounded
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203
1881 msgid "Round cap"
1882 msgstr ""
1884 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1885 #. line; the ends of the line are square
1886 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1210
1887 msgid "Square cap"
1888 msgstr ""
1890 #. Dash
1891 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
1892 msgid "Dashes:"
1893 msgstr ""
1895 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1896 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1897 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1237
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Start Markers:"
1900 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1247
1903 msgid "Mid Markers:"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1257
1907 msgid "End Markers:"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1603 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1701
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Set stroke style"
1913 msgstr "ለጥፍ"
1915 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Change color definition"
1918 msgstr "አቀማመጥ፦"
1920 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1921 msgid "Set stroke color from swatch"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1925 msgid "Set fill color from swatch"
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
1929 #, c-format
1930 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1931 msgstr ""
1933 #. TODO:  Insert widgets
1934 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Font"
1937 msgstr "ነጥብ"
1939 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1940 msgid "Layout"
1941 msgstr "እቅድ"
1943 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1944 msgid "Align lines left"
1945 msgstr ""
1947 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1948 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Center lines"
1951 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1953 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1954 msgid "Align lines right"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1958 msgid "Justify lines"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
1962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
1963 msgid "Horizontal text"
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
1967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
1968 msgid "Vertical text"
1969 msgstr ""
1971 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Line spacing:"
1974 msgstr "ክፍተት X፦"
1976 #. Text
1977 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
1978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
1979 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2421
1980 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1981 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1982 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
1983 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1984 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
1985 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1986 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1987 msgid "Text"
1988 msgstr "ጽሑፍ"
1990 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
1991 msgid "Set as default"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Set text style"
1997 msgstr "ለጥፍ"
1999 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2000 msgid "Arrange in a grid"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Rows:"
2006 msgstr "አሳይ፦"
2008 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
2009 msgid "Number of rows"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
2013 msgid "Equal height"
2014 msgstr ""
2016 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2017 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2018 msgstr ""
2020 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2021 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2022 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Align:"
2025 msgstr "ኩልኩል፦"
2027 #. #### Number of columns ####
2028 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2029 msgid "Columns:"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2033 msgid "Number of columns"
2034 msgstr ""
2036 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2037 msgid "Equal width"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2041 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2042 msgstr ""
2044 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2045 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2046 msgid "Fit into selection box"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Set spacing:"
2052 msgstr "ክፍተት X፦"
2054 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2055 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2059 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2063 msgid "Arrange selected objects"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2067 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2071 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2078 "commit changes."
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2082 msgid "Drag to reorder nodes"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2086 msgid "New element node"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2090 msgid "New text node"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2094 #: ../src/nodepath.cpp:1820
2095 msgid "Duplicate node"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2099 #: ../src/nodepath.cpp:3062
2100 msgid "Delete node"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2104 msgid "Unindent node"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2108 msgid "Indent node"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2112 msgid "Raise node"
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2116 msgid "Lower node"
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2120 msgid "Delete attribute"
2121 msgstr ""
2123 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2125 msgid "Attribute name"
2126 msgstr ""
2128 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2129 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Set"
2132 msgstr "ምርጡ"
2134 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2136 msgid "Attribute value"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2140 msgid "Drag XML subtree"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2144 msgid "New element node..."
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2148 msgid "Cancel"
2149 msgstr "ተወው"
2151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2152 msgid "Create"
2153 msgstr "ፍጠር"
2155 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2156 msgid "Create new element node"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Create new text node"
2162 msgstr "አጥፉ"
2164 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Change attribute"
2173 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2175 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2176 msgid "Rectangular grid"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2180 msgid "Axonometric grid"
2181 msgstr ""
2183 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2184 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Create new grid"
2187 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2189 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2190 msgid "Grid _units:"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2194 msgid "_Origin X:"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2198 msgid "X coordinate of grid origin"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
2202 msgid "O_rigin Y:"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
2206 msgid "Y coordinate of grid origin"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Spacing _X:"
2212 msgstr "ክፍተት X፦"
2214 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
2215 msgid "Distance between vertical grid lines"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Spacing _Y:"
2221 msgstr "ክፍተት Y፦"
2223 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2224 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Grid line _color:"
2230 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2232 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Grid line color"
2235 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2238 msgid "Color of grid lines"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Ma_jor grid line color:"
2244 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2246 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2247 msgid "Major grid line color"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:374
2251 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2255 msgid "_Major grid line every:"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2259 #, fuzzy
2260 msgid "lines"
2261 msgstr "ኩልኩል፦"
2263 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2264 msgid "_Show dots instead of lines"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
2268 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/document.cpp:457
2272 #, c-format
2273 msgid "New document %d"
2274 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
2276 #: ../src/document.cpp:489
2277 #, c-format
2278 msgid "Memory document %d"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/document.cpp:629
2282 #, c-format
2283 msgid "Unnamed document %d"
2284 msgstr ""
2286 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2287 #: ../src/draw-context.cpp:418
2288 msgid "Path is closed."
2289 msgstr ""
2291 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2292 #: ../src/draw-context.cpp:433
2293 msgid "Closing path."
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/draw-context.cpp:542
2297 msgid "Draw path"
2298 msgstr ""
2300 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2301 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2302 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2303 #, c-format
2304 msgid " alpha %.3g"
2305 msgstr ""
2307 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2308 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2309 #, c-format
2310 msgid ", averaged with radius %d"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2314 #, c-format
2315 msgid " under cursor"
2316 msgstr ""
2318 #. message, to show in the statusbar
2319 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2320 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2324 msgid ""
2325 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2326 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2327 "to copy the color under mouse to clipboard"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Set picked color"
2333 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2335 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2336 msgid ""
2337 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2341 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2345 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2349 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2353 #, fuzzy
2354 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2355 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2357 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Draw calligraphic stroke"
2360 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2362 #: ../src/event-context.cpp:559
2363 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/event-log.cpp:37
2367 msgid "[Unchanged]"
2368 msgstr ""
2370 #. Edit
2371 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2190
2372 #, fuzzy
2373 msgid "_Undo"
2374 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
2376 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2192
2377 #, fuzzy
2378 msgid "_Redo"
2379 msgstr "እንደገና አድርግ"
2381 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2382 msgid "Dependency:"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2386 #, fuzzy
2387 msgid "  type: "
2388 msgstr "ዓይነት፦"
2390 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2391 msgid "  location: "
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2395 msgid "  string: "
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2399 msgid "  description: "
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2403 #, fuzzy
2404 msgid " (No preferences)"
2405 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2407 #. This is some filler text, needs to change before relase
2408 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2409 msgid ""
2410 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2411 "span>\n"
2412 "\n"
2413 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2414 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2415 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2416 msgstr ""
2418 #. This is some filler text, needs to change before relase
2419 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2420 msgid "Show dialog on startup"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/extension/execution-env.cpp:163
2424 #, c-format
2425 msgid "'%s' working, please wait..."
2426 msgstr ""
2428 #. static int i = 0;
2429 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2430 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2431 msgid ""
2432 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2433 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2437 msgid "an ID was not defined for it."
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2441 msgid "there was no name defined for it."
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2445 msgid "the XML description of it got lost."
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2449 msgid "no implementation was defined for the extension."
2450 msgstr ""
2452 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2453 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2454 msgid "a dependency was not met."
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2458 msgid "Extension \""
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2462 msgid "\" failed to load because "
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2466 #, c-format
2467 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2471 msgid "Name:"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2475 msgid "ID:"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2479 #, fuzzy
2480 msgid "State:"
2481 msgstr "ያሽከርክሩ"
2483 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2484 msgid "Loaded"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Unloaded"
2490 msgstr "ያልተሰየመ"
2492 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2493 msgid "Deactivated"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1019
2497 msgid ""
2498 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2499 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2500 "expected."
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/extension/init.cpp:276
2504 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/extension/init.cpp:290
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2511 "will not be loaded."
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2515 msgid "Adaptive Threshold"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2519 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2520 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2521 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2522 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Width"
2525 msgstr "ስፋት፦"
2527 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2528 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2529 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Height"
2532 msgstr "እርዝማኔ፦"
2534 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2535 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Offset"
2538 msgstr "ቁረጥ"
2540 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2541 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2542 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2543 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2544 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2545 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2546 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2547 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2548 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2549 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2550 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2551 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2552 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2553 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2554 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2555 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2556 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2557 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2558 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2559 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2560 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2561 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2562 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2563 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2564 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2565 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2566 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2567 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2568 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2569 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2570 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2571 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2572 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2573 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2574 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Raster"
2577 msgstr "አሳድግ"
2579 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2580 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Add Noise"
2586 msgstr "አጥፉ"
2588 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2589 msgid "Uniform Noise"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2593 msgid "Gaussian Noise"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2597 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2601 msgid "Impulse Noise"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2605 msgid "Laplacian Noise"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2609 msgid "Poisson Noise"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2613 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Blur"
2619 msgstr "ሰማያዊ፦"
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Radius"
2632 msgstr "አሳድግ"
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Sigma"
2642 msgstr "መለኪያ"
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2647 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Channel"
2653 msgstr "ተወው"
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Layer"
2658 msgstr "ዝቅተኛ"
2660 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2662 msgid "Red Channel"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2666 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2667 msgid "Green Channel"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2672 msgid "Blue Channel"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Cyan Channel"
2679 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2683 msgid "Magenta Channel"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Yellow Channel"
2690 msgstr "ብጫ፦"
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Black Channel"
2696 msgstr "ጥቁር፦"
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2700 msgid "Opacity Channel"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2705 msgid "Matte Channel"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2709 msgid "Extract specific channel from image."
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2713 msgid "Charcoal"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2717 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Colorize"
2723 msgstr "ዝጋ"
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2726 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Contrast"
2732 msgstr "ዝጋ"
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Sharpen"
2738 msgstr "አስቀምጥ"
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2741 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2742 msgstr ""
2744 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Convolve"
2748 msgstr "ዝጋ"
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2752 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2753 msgid "Order"
2754 msgstr "ቅደም ተከተል"
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2757 msgid "Kernel Array"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2761 msgid "Apply Convolve Effect"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2765 msgid "Cycle Colormap"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Amount"
2773 msgstr "ነጥብ"
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2776 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Despeckle"
2782 msgstr "ምርጡ"
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2785 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2789 msgid "Edge"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2793 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2797 msgid "Emboss"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2801 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Enhance"
2807 msgstr "ተወው"
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2810 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2814 msgid "Equalize"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2818 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2822 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2823 msgid "Gaussian Blur"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Factor"
2831 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2834 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Implode"
2840 msgstr "ከውጭ አስገባ"
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2843 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2847 msgid "Level (with Channel)"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Black Point"
2854 msgstr "ጥቁር፦"
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2858 #, fuzzy
2859 msgid "White Point"
2860 msgstr "ንድፍ፦"
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2864 msgid "Gamma Correction"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2868 msgid ""
2869 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2870 "between the given ranges to the full color range."
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2874 msgid "Level"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2878 msgid ""
2879 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2880 "to the full color range."
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Median Filter"
2886 msgstr "አጥፉ"
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2889 msgid ""
2890 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2891 "color in a circular neighborhood."
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Modulate"
2897 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Brightness"
2902 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2905 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
2906 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2907 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Saturation"
2910 msgstr "ምርጫ"
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2913 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2914 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
2915 msgid "Hue"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2919 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Negate"
2925 msgstr "ፍጠር"
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2928 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Normalize"
2934 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2937 msgid ""
2938 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
2939 "range of color."
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
2943 msgid "Oil Paint"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
2947 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
2951 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
2955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
2956 msgid "Raise"
2957 msgstr "አሳድግ"
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Raised"
2962 msgstr "አሳድግ"
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
2965 msgid ""
2966 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
2967 "appearance."
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
2971 msgid "Reduce Noise"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
2975 msgid ""
2976 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Sample"
2982 msgstr "አስቀምጥ"
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
2985 msgid ""
2986 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Shade"
2992 msgstr "አስቀምጥ"
2994 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
2995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
2996 msgid "Azimuth"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Elevation"
3003 msgstr "ምርጫ"
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3006 msgid "Colored Shading"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3010 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3014 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Solarize"
3020 msgstr "ኢላማ፦"
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3023 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Spread"
3029 msgstr "ቀይ፦"
3031 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3032 msgid ""
3033 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3037 msgid "Swirl"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Degrees"
3043 msgstr "deg"
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3046 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3047 msgstr ""
3049 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3052 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3053 msgid "Threshold"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3057 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3061 msgid "Unsharp Mask"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3065 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Wave"
3071 msgstr "አስቀምጥ"
3073 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
3075 msgid "Amplitude"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3079 msgid "Wavelength"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3083 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3087 msgid "Inset/Outset Halo"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3091 msgid "Width in px of the halo"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3095 msgid "Number of steps"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3099 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3103 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3104 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3105 msgid "Generate from Path"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
3109 #, fuzzy
3110 msgid "EMF Input"
3111 msgstr "አስገባ"
3113 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
3114 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
3118 msgid "Enhanced Metafiles"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
3122 #, fuzzy
3123 msgid "WMF Input"
3124 msgstr "አስገባ"
3126 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
3127 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
3131 msgid "Windows Metafiles"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
3135 #, fuzzy
3136 msgid "EMF Output"
3137 msgstr "ቁረጥ"
3139 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
3140 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Enhanced Metafile"
3146 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3148 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3149 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3153 msgid "Make bounding box around full page"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3157 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3158 msgid "Convert texts to paths"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3162 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3163 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3167 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3168 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3172 msgid "Encapsulated Postscript File"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3176 #, c-format
3177 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3181 msgid "GIMP Gradients"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3185 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3189 msgid "Gradients used in GIMP"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3193 msgid "Grid"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Line Width"
3199 msgstr "ስፋት፦"
3201 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3202 msgid "Horizontal Spacing"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3206 msgid "Vertical Spacing"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3210 msgid "Horizontal Offset"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3214 msgid "Vertical Offset"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3218 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3219 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3220 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3221 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3222 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Render"
3225 msgstr "ቀይ፦"
3227 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3228 msgid "Draw a path which is a grid"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3232 msgid "LaTeX Print"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3236 msgid "LaTeX Output"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3240 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3244 msgid "LaTeX PSTricks File"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3248 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3252 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3256 msgid "OpenDocument drawing file"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3260 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print Destination"
3263 msgstr "አቀማመጥ፦"
3265 #. Print properties frame
3266 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3267 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Print properties"
3270 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
3272 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3273 msgid "Print using PDF operators"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3277 msgid ""
3278 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3279 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3283 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3284 msgid "Print as bitmap"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3288 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3289 msgid ""
3290 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3291 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3292 "will be rendered exactly as displayed."
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3296 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3297 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3301 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Resolution:"
3304 msgstr "ምርጫ"
3306 #. Print destination frame
3307 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3308 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3309 msgid "Print destination"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3313 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3314 msgid ""
3315 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3316 "leave empty to use the system default printer.\n"
3317 "Use '> filename' to print to file.\n"
3318 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3322 msgid "PDF Print"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
3326 msgid "media box"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
3330 msgid "crop box"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
3334 msgid "trim box"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
3338 msgid "bleed box"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
3342 msgid "art box"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Select page:"
3348 msgstr "አጥፉ"
3350 #. Display total number of pages
3351 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
3352 #, c-format
3353 msgid "out of %i"
3354 msgstr ""
3356 #. Crop settings
3357 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
3358 msgid "Clip to:"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Page settings"
3364 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3366 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
3367 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
3371 msgid ""
3372 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3373 "and slow performance."
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3377 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
3378 #, fuzzy
3379 msgid "rough"
3380 msgstr "መድረክ"
3382 #. Text options
3383 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Text handling:"
3386 msgstr "ክፍተት X፦"
3388 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3389 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Import text as text"
3392 msgstr "ለጥፍ"
3394 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
3395 msgid "Embed images"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Import settings"
3401 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3403 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
3404 #, fuzzy
3405 msgid "PDF Import Settings"
3406 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3408 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
3409 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3410 msgid "medium"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
3414 #, fuzzy
3415 msgid "fine"
3416 msgstr "አያያዝ"
3418 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
3419 #, fuzzy
3420 msgid "very fine"
3421 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3423 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3424 msgid "PovRay Output"
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3428 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3432 msgid "PovRay Raytracer File"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Print Configuration"
3438 msgstr "አቀማመጥ፦"
3440 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3441 msgid "Print using PostScript operators"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3445 msgid ""
3446 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3447 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3448 "will be lost."
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
3452 msgid "Postscript Print"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3456 msgid "Postscript Output"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3460 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3461 msgid "Postscript (*.ps)"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3465 msgid "Postscript File"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3469 #, fuzzy
3470 msgid "SVG Input"
3471 msgstr "አስገባ"
3473 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3474 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3478 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3482 msgid "SVG Output Inkscape"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3486 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3490 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3494 msgid "SVG Output"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3500 msgstr "ቀላል SVG"
3502 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3503 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3507 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3508 #, fuzzy
3509 msgid "SVGZ Input"
3510 msgstr "አስገባ"
3512 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3513 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3514 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3515 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3519 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3523 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3524 msgid "SVGZ Output"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3528 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3529 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3530 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3531 msgstr ""
3533 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3534 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3538 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3542 msgid "Windows 32-bit Print"
3543 msgstr ""
3545 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
3546 #, fuzzy
3547 msgid "WPG Input"
3548 msgstr "አስገባ"
3550 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
3551 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
3555 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3559 msgid "Pin Dialog"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3563 msgid ""
3564 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3565 "one"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Live Preview"
3571 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
3573 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3574 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3575 msgstr ""
3577 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3578 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3579 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3580 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3581 #: ../src/extension/system.cpp:102
3582 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3583 msgstr ""
3585 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3586 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3587 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3588 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3589 #: ../src/file.cpp:136
3590 #, fuzzy
3591 msgid "default.svg"
3592 msgstr "ነባሮች"
3594 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:959
3595 #, c-format
3596 msgid "Failed to load the requested file %s"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/file.cpp:247
3600 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/file.cpp:253
3604 #, c-format
3605 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/file.cpp:282
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Document reverted."
3611 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3613 #: ../src/file.cpp:284
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Document not reverted."
3616 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3618 #: ../src/file.cpp:406
3619 msgid "Select file to open"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/file.cpp:484
3623 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/file.cpp:489
3627 #, c-format
3628 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3629 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3630 msgstr[0] ""
3631 msgstr[1] ""
3633 #: ../src/file.cpp:494
3634 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/file.cpp:523
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3641 "caused by an unknown filename extension."
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Document not saved."
3647 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3649 #: ../src/file.cpp:531
3650 #, c-format
3651 msgid "File %s could not be saved."
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/file.cpp:542
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Document saved."
3657 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3659 #: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:1084 ../src/file.cpp:1202
3660 #, c-format
3661 msgid "drawing%s"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/file.cpp:682
3665 #, c-format
3666 msgid "drawing-%d%s"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/file.cpp:701
3670 msgid "Select file to save a copy to"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/file.cpp:703 ../src/file.cpp:710
3674 msgid "Select file to save to"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/file.cpp:784
3678 msgid "No changes need to be saved."
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/file.cpp:801
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Saving document..."
3684 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
3686 #: ../src/file.cpp:956
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Import"
3689 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3691 #: ../src/file.cpp:988
3692 msgid "Select file to import"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/file.cpp:1106 ../src/file.cpp:1217
3696 msgid "Select file to export to"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/file.cpp:1244
3700 #, c-format
3701 msgid "Error saving a temporary copy"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/file.cpp:1263
3705 msgid "Open Clip Art Login"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/file.cpp:1284
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3712 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3713 "you didn't forget to choose a license too."
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/file.cpp:1305
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Document exported..."
3719 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3721 #: ../src/file.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:2179
3722 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Blend"
3728 msgstr "ሰማያዊ፦"
3730 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3731 msgid "Color Matrix"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3735 msgid "Component Transfer"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Composite"
3741 msgstr "የተለየ"
3743 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3744 msgid "Convolve Matrix"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3748 msgid "Diffuse Lighting"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3752 msgid "Displacement Map"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3756 msgid "Flood"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3760 msgid "Image"
3761 msgstr "ምስል"
3763 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Merge"
3766 msgstr "ኢላማ፦"
3768 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3769 msgid "Morphology"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3773 msgid "Specular Lighting"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Tile"
3779 msgstr "አርእስት፦"
3781 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3782 msgid "Turbulence"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3786 msgid "Source Graphic"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3790 msgid "Source Alpha"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Background Image"
3796 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3798 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Background Alpha"
3801 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3803 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Fill Paint"
3806 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3808 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Stroke Paint"
3811 msgstr "ኮከብ"
3813 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
3814 msgid "Normal"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3818 msgid "Multiply"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Screen"
3824 msgstr "አረንጓዴ፦"
3826 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Darken"
3829 msgstr "ለጥፍ"
3831 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Lighten"
3834 msgstr "እርዝማኔ፦"
3836 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3837 msgid "Matrix"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Saturate"
3843 msgstr "ምርጫ"
3845 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Hue Rotate"
3848 msgstr "ያሽከርክሩ"
3850 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3851 msgid "Luminance to Alpha"
3852 msgstr ""
3854 #. File
3855 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2154
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Default"
3858 msgstr "ነባሮች"
3860 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Over"
3863 msgstr "ሜትር"
3865 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3866 #, fuzzy
3867 msgid "In"
3868 msgstr "ኢንች"
3870 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Out"
3873 msgstr "ቁረጥ"
3875 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3876 msgid "Atop"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3880 msgid "XOR"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3884 msgid "Arithmetic"
3885 msgstr ""
3887 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Identity"
3890 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
3892 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Table"
3895 msgstr "አርእስት፦"
3897 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Discrete"
3900 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3902 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Linear"
3905 msgstr "አያያዝ"
3907 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3908 msgid "Gamma"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:294
3912 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3913 msgid "Duplicate"
3914 msgstr "አባዛ"
3916 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3917 msgid "Wrap"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
3921 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3922 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Red"
3925 msgstr "ቀይ፦"
3927 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
3928 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3929 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Green"
3932 msgstr "አረንጓዴ፦"
3934 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
3935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
3936 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Blue"
3939 msgstr "ሰማያዊ፦"
3941 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Alpha"
3944 msgstr "አልፋ፦"
3946 #: ../src/filter-enums.cpp:109
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Erode"
3949 msgstr "ምንም"
3951 #: ../src/filter-enums.cpp:110
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Dilate"
3954 msgstr "ለጥፍ"
3956 #: ../src/filter-enums.cpp:116
3957 msgid "Fractal Noise"
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/filter-enums.cpp:123
3961 msgid "Distant Light"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/filter-enums.cpp:124
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Point Light"
3967 msgstr "ኩልኩል፦"
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:125
3970 msgid "Spot Light"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/flood-context.cpp:245
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Visible Colors"
3976 msgstr "የሚታይ"
3978 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
3979 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
3980 msgid "Lightness"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/flood-context.cpp:261
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Small"
3986 msgstr "መለኪያ"
3988 #: ../src/flood-context.cpp:262
3989 msgid "Medium"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/flood-context.cpp:263
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Large"
3995 msgstr "ኢላማ፦"
3997 #: ../src/flood-context.cpp:417
3998 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/flood-context.cpp:457
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/flood-context.cpp:461
4008 #, c-format
4009 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972
4013 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/flood-context.cpp:977
4017 msgid ""
4018 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4019 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1150
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Fill bounded area"
4025 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4027 #: ../src/flood-context.cpp:1013
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Set style on object"
4030 msgstr "ንድፍ፦"
4032 #: ../src/flood-context.cpp:1072
4033 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:73
4037 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4038 msgstr ""
4040 #. POINT_LG_BEGIN
4041 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:74
4042 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:75
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4048 msgstr "አጥፉ"
4050 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:76
4051 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
4055 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4056 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:79
4060 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4061 msgstr ""
4063 #. POINT_RG_FOCUS
4064 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
4065 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4068 msgstr "አጥፉ"
4070 #: ../src/gradient-context.cpp:161
4071 #, c-format
4072 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4079 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/gradient-context.cpp:168
4083 #, c-format
4084 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4088 #, c-format
4089 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
4093 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4094 msgid "Add gradient stop"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/gradient-context.cpp:437
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Simplify gradient"
4100 msgstr "አባዛ"
4102 #: ../src/gradient-context.cpp:513
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Create default gradient"
4105 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4107 #: ../src/gradient-context.cpp:566
4108 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4112 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/gradient-context.cpp:665
4116 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/gradient-context.cpp:777
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invert gradient"
4122 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4124 #: ../src/gradient-context.cpp:886
4125 #, c-format
4126 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4127 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4128 msgstr[0] ""
4129 msgstr[1] ""
4131 #: ../src/gradient-context.cpp:890
4132 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4136 msgid "Merge gradient handles"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4140 msgid "Move gradient handle"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Delete gradient stop"
4146 msgstr "አጥፉ"
4148 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4152 "+Alt</b> to delete stop"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4156 msgid " (stroke)"
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4160 #, c-format
4161 msgid ""
4162 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4163 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4167 #, c-format
4168 msgid ""
4169 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4170 "separate focus"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4177 "separate"
4178 msgid_plural ""
4179 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4180 "separate"
4181 msgstr[0] ""
4182 msgstr[1] ""
4184 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Move gradient handle(s)"
4187 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4189 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4192 msgstr "አጥፉ"
4194 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Delete gradient stop(s)"
4197 msgstr "አጥፉ"
4199 #: ../src/helper/units.cpp:36
4200 msgid "Unit"
4201 msgstr "ክፍል"
4203 #. Add the units menu.
4204 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
4205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5043
4206 msgid "Units"
4207 msgstr "ክፍሎች"
4209 #: ../src/helper/units.cpp:37
4210 msgid "Point"
4211 msgstr "ነጥብ"
4213 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280
4214 msgid "pt"
4215 msgstr "ነጥብ"
4217 #: ../src/helper/units.cpp:37
4218 msgid "Points"
4219 msgstr "ነጥቦች"
4221 #: ../src/helper/units.cpp:37
4222 msgid "Pt"
4223 msgstr "ነጥብ"
4225 #: ../src/helper/units.cpp:38
4226 msgid "Pixel"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
4230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
4231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
4232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
4233 msgid "px"
4234 msgstr "px"
4236 #: ../src/helper/units.cpp:38
4237 msgid "Pixels"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/helper/units.cpp:38
4241 msgid "Px"
4242 msgstr "Px"
4244 #. You can add new elements from this point forward
4245 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4246 msgid "Percent"
4247 msgstr "መቶኛ"
4249 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
4250 msgid "%"
4251 msgstr "%"
4253 #: ../src/helper/units.cpp:40
4254 msgid "Percents"
4255 msgstr "መቶኛዎች"
4257 #: ../src/helper/units.cpp:41
4258 msgid "Millimeter"
4259 msgstr "ሚሊ ሜትር"
4261 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:284
4262 msgid "mm"
4263 msgstr "ሚ/ሜ"
4265 #: ../src/helper/units.cpp:41
4266 msgid "Millimeters"
4267 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
4269 #: ../src/helper/units.cpp:42
4270 msgid "Centimeter"
4271 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4273 #: ../src/helper/units.cpp:42
4274 msgid "cm"
4275 msgstr "ሴ/ሜ"
4277 #: ../src/helper/units.cpp:42
4278 msgid "Centimeters"
4279 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
4281 #: ../src/helper/units.cpp:43
4282 msgid "Meter"
4283 msgstr "ሜትር"
4285 #: ../src/helper/units.cpp:43
4286 msgid "m"
4287 msgstr "ሜ"
4289 #: ../src/helper/units.cpp:43
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Meters"
4292 msgstr "ሜትር"
4294 #. no svg_unit
4295 #: ../src/helper/units.cpp:44
4296 msgid "Inch"
4297 msgstr "ኢንች"
4299 #: ../src/helper/units.cpp:44
4300 msgid "in"
4301 msgstr "ኢንቾች"
4303 #: ../src/helper/units.cpp:44
4304 msgid "Inches"
4305 msgstr "ኢንቾች"
4307 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4308 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4309 #: ../src/helper/units.cpp:47
4310 msgid "Em square"
4311 msgstr "የEm አደባባይ"
4313 #: ../src/helper/units.cpp:47
4314 msgid "em"
4315 msgstr "em"
4317 #: ../src/helper/units.cpp:47
4318 msgid "Em squares"
4319 msgstr "የEm አደባባዮች"
4321 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4322 #: ../src/helper/units.cpp:49
4323 msgid "Ex square"
4324 msgstr "የEx አደባባይ"
4326 #: ../src/helper/units.cpp:49
4327 msgid "ex"
4328 msgstr "ex"
4330 #: ../src/helper/units.cpp:49
4331 msgid "Ex squares"
4332 msgstr "የEx አደባባዮች"
4334 #: ../src/inkscape.cpp:484
4335 msgid "Untitled document"
4336 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
4338 #. Show nice dialog box
4339 #: ../src/inkscape.cpp:513
4340 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/inkscape.cpp:514
4344 msgid ""
4345 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4346 "locations:\n"
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/inkscape.cpp:515
4350 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/inkscape.cpp:658
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "Cannot create directory %s.\n"
4357 "%s"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/inkscape.cpp:659
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "%s is not a valid directory.\n"
4364 "%s"
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/inkscape.cpp:660
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "Cannot create file %s.\n"
4371 "%s"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/inkscape.cpp:661
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "Cannot write file %s.\n"
4378 "%s"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/inkscape.cpp:662
4382 msgid ""
4383 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4384 "and any changes made in preferences will not be saved."
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "%s is not a regular file.\n"
4391 "%s"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4395 #, c-format
4396 msgid ""
4397 "%s not a valid XML file, or\n"
4398 "you don't have read permissions on it.\n"
4399 "%s"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/inkscape.cpp:735
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "%s is not a valid menus file.\n"
4406 "%s"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/inkscape.cpp:736
4410 msgid ""
4411 "Inkscape will run with default menus.\n"
4412 "New menus will not be saved."
4413 msgstr ""
4415 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4416 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4417 #: ../src/interface.cpp:835
4418 msgid "Commands Bar"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/interface.cpp:835
4422 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/interface.cpp:837
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Tool Controls Bar"
4428 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
4430 #: ../src/interface.cpp:837
4431 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/interface.cpp:839
4435 msgid "_Toolbox"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/interface.cpp:839
4439 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/interface.cpp:845
4443 #, fuzzy
4444 msgid "_Palette"
4445 msgstr "ንድፍ፦"
4447 #: ../src/interface.cpp:845
4448 msgid "Show or hide the color palette"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/interface.cpp:847
4452 msgid "_Statusbar"
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/interface.cpp:847
4456 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/interface.cpp:901
4460 #, c-format
4461 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4462 msgstr ""
4464 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4465 #: ../src/interface.cpp:1012
4466 #, c-format
4467 msgid "Enter group #%s"
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/interface.cpp:1023
4471 msgid "Go to parent"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
4475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:458
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Drop color"
4478 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4480 #: ../src/interface.cpp:1153
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Drop color on gradient"
4483 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4485 #: ../src/interface.cpp:1212
4486 msgid "Could not parse SVG data"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/interface.cpp:1254
4490 msgid "Drop SVG"
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/interface.cpp:1312
4494 msgid "Drop bitmap image"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/interface.cpp:1404
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4501 "you want to replace it?</span>\n"
4502 "\n"
4503 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/interface.cpp:1411
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Replace"
4509 msgstr "አሳድግ"
4511 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4512 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4513 msgid "_Write session file:"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4517 msgid "Select a location and filename"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Set filename"
4523 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
4525 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4526 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4530 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4534 msgid "Accept invitation"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Decline invitation"
4540 msgstr "አቀማመጥ፦"
4542 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4543 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/knot.cpp:428
4547 msgid "Node or handle drag canceled."
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/knotholder.cpp:258
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Change handle"
4553 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4555 #: ../src/knotholder.cpp:312
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Move handle"
4558 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4560 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
4561 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4562 msgstr ""
4564 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4565 #: ../src/live_effects/effect.cpp:46
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Path along path"
4568 msgstr "ንድፍ፦"
4570 #: ../src/live_effects/effect.cpp:47
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Pattern along path"
4573 msgstr "ንድፍ፦"
4575 #: ../src/live_effects/effect.cpp:49
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Slant"
4578 msgstr "ጥቁር፦"
4580 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4581 msgid "doEffect stack test"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/live_effects/effect.cpp:52
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Gears"
4587 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
4589 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4590 msgid "Stitch subcurves"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
4594 #, fuzzy
4595 msgid "No effect"
4596 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4598 #: ../src/live_effects/effect.cpp:150
4599 msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/live_effects/effect.cpp:317
4603 #, c-format
4604 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/live_effects/effect.cpp:322
4608 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4612 msgid "Change enum parameter"
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Teeth"
4618 msgstr "ጽሑፍ"
4620 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4621 msgid "The number of teeth"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4625 msgid "Phi"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4629 msgid "???"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Stroke path"
4635 msgstr "ኮከብ"
4637 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4638 msgid "The path that will be used as stitch."
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4642 msgid "Nr of paths"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4646 msgid "The number of paths that will be generated."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Startpoint variation"
4652 msgstr "ምርጫ"
4654 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4655 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4656 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4657 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 ../src/sp-use.cpp:316
4658 #, fuzzy
4659 msgid "..."
4660 msgstr "ክፈት"
4662 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4663 msgid "Endpoint variation"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Scale width"
4669 msgstr "መለኪያ"
4671 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4672 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4676 msgid "Scale width relative"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4680 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Single"
4686 msgstr "አርእስት፦"
4688 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4689 msgid "Single, stretched"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Repeated"
4695 msgstr "አሳድግ"
4697 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4698 msgid "Repeated, stretched"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Pattern source"
4704 msgstr "ንድፍ፦"
4706 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4707 msgid "Path to put along the skeleton path"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Pattern copies"
4713 msgstr "ንድፍ፦"
4715 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4716 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Width of the pattern"
4722 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
4724 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4725 msgid "Width in units of length"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4729 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Spacing"
4735 msgstr "ክፍተት Y፦"
4737 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4738 msgid "Space between copies of the pattern"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4742 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Normal offset"
4745 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4747 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4748 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Tangential offset"
4751 msgstr "ንድፍ፦"
4753 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4754 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Pattern is vertical"
4757 msgstr "ንድፍ፦"
4759 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:143
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Change scalar parameter"
4762 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4764 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4765 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4766 msgid "Edit on-canvas"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Paste path"
4772 msgstr "ለጥፍ"
4774 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
4776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 ../src/selection-chemistry.cpp:1290
4777 msgid "Nothing on the clipboard."
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4781 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Paste path parameter"
4787 msgstr "ለጥፍ"
4789 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
4790 msgid "Clipboard does not contain a path."
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Change point parameter"
4796 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4798 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4799 msgid "Change bool parameter"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Change random parameter"
4805 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4807 #: ../src/main.cpp:211
4808 msgid "Print the Inkscape version number"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/main.cpp:216
4812 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/main.cpp:221
4816 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/main.cpp:226
4820 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
4824 #: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
4825 #: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
4826 msgid "FILENAME"
4827 msgstr "የፋይል ስም"
4829 #: ../src/main.cpp:231
4830 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/main.cpp:236
4834 msgid "Export document to a PNG file"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/main.cpp:241
4838 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/main.cpp:242
4842 msgid "DPI"
4843 msgstr "DPI"
4845 #: ../src/main.cpp:246
4846 msgid ""
4847 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4848 "corner)"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/main.cpp:247
4852 msgid "x0:y0:x1:y1"
4853 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4855 #: ../src/main.cpp:251
4856 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/main.cpp:256
4860 msgid "Exported area is the entire canvas"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/main.cpp:261
4864 msgid ""
4865 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4866 "user units)"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/main.cpp:266
4870 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/main.cpp:267
4874 msgid "WIDTH"
4875 msgstr "ስፋት"
4877 #: ../src/main.cpp:271
4878 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/main.cpp:272
4882 msgid "HEIGHT"
4883 msgstr "እርዝማኔ"
4885 #: ../src/main.cpp:276
4886 msgid "The ID of the object to export"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
4890 msgid "ID"
4891 msgstr ""
4893 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4894 #. See "man inkscape" for details.
4895 #: ../src/main.cpp:283
4896 msgid ""
4897 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/main.cpp:288
4901 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/main.cpp:293
4905 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/main.cpp:294
4909 msgid "COLOR"
4910 msgstr "ቀለም"
4912 #: ../src/main.cpp:298
4913 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/main.cpp:299
4917 msgid "VALUE"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/main.cpp:303
4921 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/main.cpp:308
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Export document to a PS file"
4927 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
4929 #: ../src/main.cpp:313
4930 msgid "Export document to an EPS file"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/main.cpp:318
4934 msgid "Export document to a PDF file"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/main.cpp:324
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
4940 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
4942 #: ../src/main.cpp:330
4943 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/main.cpp:335
4947 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/main.cpp:340
4951 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4952 msgstr ""
4954 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4955 #: ../src/main.cpp:346
4956 msgid ""
4957 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4958 "query-id"
4959 msgstr ""
4961 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4962 #: ../src/main.cpp:352
4963 msgid ""
4964 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4965 "query-id"
4966 msgstr ""
4968 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4969 #: ../src/main.cpp:358
4970 msgid ""
4971 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4972 "id"
4973 msgstr ""
4975 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4976 #: ../src/main.cpp:364
4977 msgid ""
4978 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4979 "id"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/main.cpp:369
4983 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4984 msgstr ""
4986 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4987 #: ../src/main.cpp:375
4988 msgid "Print out the extension directory and exit"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/main.cpp:380
4992 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/main.cpp:385
4996 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/main.cpp:390
5000 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/main.cpp:391
5004 msgid "VERB-ID"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/main.cpp:395
5008 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/main.cpp:396
5012 msgid "OBJECT-ID"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/main.cpp:597
5016 msgid ""
5017 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5018 "\n"
5019 "Available options:"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5023 #, c-format
5024 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5028 #, c-format
5029 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
5033 #, fuzzy
5034 msgid "_New"
5035 msgstr "አዲስ"
5037 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5038 msgid "Open _Recent"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/menus-skeleton.h:56
5042 #, fuzzy
5043 msgid "_Edit"
5044 msgstr "አስተካክል"
5046 #: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2202
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Paste Si_ze"
5049 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5051 #: ../src/menus-skeleton.h:79
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Clo_ne"
5054 msgstr "ዝጋ"
5056 #: ../src/menus-skeleton.h:96
5057 #, fuzzy
5058 msgid "_View"
5059 msgstr "ተመልከት"
5061 #: ../src/menus-skeleton.h:97
5062 #, fuzzy
5063 msgid "_Zoom"
5064 msgstr "በቅርበት አሳይ"
5066 #: ../src/menus-skeleton.h:113
5067 #, fuzzy
5068 msgid "_Display mode"
5069 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5071 #: ../src/menus-skeleton.h:122
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Show/Hide"
5074 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5076 #: ../src/menus-skeleton.h:139
5077 msgid "_Layer"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/menus-skeleton.h:158
5081 msgid "_Object"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5085 msgid "Cli_p"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/menus-skeleton.h:170
5089 msgid "Mas_k"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/menus-skeleton.h:174
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Patter_n"
5095 msgstr "ንድፍ፦"
5097 #: ../src/menus-skeleton.h:197
5098 #, fuzzy
5099 msgid "_Path"
5100 msgstr "ለጥፍ"
5102 #: ../src/menus-skeleton.h:222
5103 #, fuzzy
5104 msgid "_Text"
5105 msgstr "ጽሑፍ"
5107 #: ../src/menus-skeleton.h:234
5108 msgid "Effe_cts"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5112 msgid "Whiteboa_rd"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5116 msgid "_Help"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/menus-skeleton.h:248
5120 msgid "Tutorials"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/node-context.cpp:183
5124 msgid ""
5125 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5126 "+Alt</b>: move along handles"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/node-context.cpp:184
5130 msgid ""
5131 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/node-context.cpp:185
5135 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/nodepath.cpp:641 ../src/seltrans.cpp:521
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Stamp"
5141 msgstr "ኮከብ"
5143 #: ../src/nodepath.cpp:1327 ../src/nodepath.cpp:1354
5144 msgid "Move nodes vertically"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/nodepath.cpp:1329 ../src/nodepath.cpp:1356
5148 msgid "Move nodes horizontally"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/nodepath.cpp:1331 ../src/nodepath.cpp:1358 ../src/nodepath.cpp:3148
5152 msgid "Move nodes"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/nodepath.cpp:1366
5156 msgid ""
5157 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5158 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/nodepath.cpp:1536
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Align nodes"
5164 msgstr "ኩልኩል፦"
5166 #: ../src/nodepath.cpp:1598
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Distribute nodes"
5169 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5171 #: ../src/nodepath.cpp:1636
5172 msgid "Add nodes"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/nodepath.cpp:1638 ../src/nodepath.cpp:1710
5176 msgid "Add node"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/nodepath.cpp:1791
5180 msgid "Break path"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/nodepath.cpp:1831 ../src/nodepath.cpp:1846 ../src/nodepath.cpp:1932
5184 #: ../src/nodepath.cpp:1947
5185 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/nodepath.cpp:1867
5189 msgid "Close subpath"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/nodepath.cpp:1919
5193 msgid "Join nodes"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/nodepath.cpp:1968
5197 msgid "Close subpath by segment"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/nodepath.cpp:2022
5201 msgid "Join nodes by segment"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/nodepath.cpp:2150 ../src/nodepath.cpp:2186 ../src/nodepath.cpp:2190
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Delete nodes"
5207 msgstr "አጥፉ"
5209 #: ../src/nodepath.cpp:2152
5210 msgid "Delete nodes preserving shape"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/nodepath.cpp:2209 ../src/nodepath.cpp:2223
5214 msgid ""
5215 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5216 "segments."
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/nodepath.cpp:2319
5220 msgid "Cannot find path between nodes."
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/nodepath.cpp:2351
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Delete segment"
5226 msgstr "አጥፉ"
5228 #: ../src/nodepath.cpp:2372
5229 msgid "Change segment type"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/nodepath.cpp:2389 ../src/nodepath.cpp:3106
5233 msgid "Change node type"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/nodepath.cpp:3383
5237 msgid "Retract handle"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/nodepath.cpp:3432
5241 msgid "Move node handle"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/nodepath.cpp:3572
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5248 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5249 "handles"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/nodepath.cpp:3766
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Rotate nodes"
5255 msgstr "ያሽከርክሩ"
5257 #: ../src/nodepath.cpp:3897
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Scale nodes"
5260 msgstr "መለኪያ"
5262 #: ../src/nodepath.cpp:3947
5263 msgid "Flip nodes"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/nodepath.cpp:4112
5267 msgid ""
5268 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5269 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5270 msgstr ""
5272 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5273 #: ../src/nodepath.cpp:4338
5274 msgid "end node"
5275 msgstr ""
5277 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5278 #: ../src/nodepath.cpp:4343
5279 msgid "cusp"
5280 msgstr ""
5282 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5283 #: ../src/nodepath.cpp:4346
5284 msgid "smooth"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/nodepath.cpp:4348
5288 msgid "symmetric"
5289 msgstr ""
5291 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5292 #: ../src/nodepath.cpp:4354
5293 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/nodepath.cpp:4356
5297 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/nodepath.cpp:4359
5301 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/nodepath.cpp:4371
5305 msgid ""
5306 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5307 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5308 "rotate"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/nodepath.cpp:4372
5312 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/nodepath.cpp:4395 ../src/nodepath.cpp:4407
5316 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5323 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5324 msgid_plural ""
5325 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5326 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5327 msgstr[0] ""
5328 msgstr[1] ""
5330 #: ../src/nodepath.cpp:4405
5331 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/nodepath.cpp:4413
5335 #, c-format
5336 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5337 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5338 msgstr[0] ""
5339 msgstr[1] ""
5341 #: ../src/nodepath.cpp:4420
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5345 msgid_plural ""
5346 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5347 msgstr[0] ""
5348 msgstr[1] ""
5350 #: ../src/nodepath.cpp:4426
5351 #, c-format
5352 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5353 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5354 msgstr[0] ""
5355 msgstr[1] ""
5357 #: ../src/object-edit.cpp:503
5358 msgid ""
5359 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5360 "vertical radius the same"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/object-edit.cpp:509
5364 msgid ""
5365 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5366 "horizontal radius the same"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
5370 msgid ""
5371 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5372 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
5376 #: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
5377 msgid ""
5378 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5379 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
5383 #: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
5384 msgid ""
5385 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5386 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/object-edit.cpp:851
5390 msgid "Move the box in perspective."
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5394 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/object-edit.cpp:1030
5398 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/object-edit.cpp:1033
5402 msgid ""
5403 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5404 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5405 "segment"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/object-edit.cpp:1036
5409 msgid ""
5410 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5411 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5412 "segment"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/object-edit.cpp:1146
5416 msgid ""
5417 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5418 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/object-edit.cpp:1149
5422 msgid ""
5423 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5424 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5425 "randomize"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/object-edit.cpp:1313
5429 msgid ""
5430 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5431 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/object-edit.cpp:1315
5435 msgid ""
5436 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5437 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/object-edit.cpp:1352
5441 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5442 msgstr ""
5444 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5445 #: ../src/object-edit.cpp:1382
5446 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/object-edit.cpp:1384
5450 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/object-edit.cpp:1386
5454 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/object-edit.cpp:1411
5458 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5462 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5466 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5470 msgid ""
5471 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5475 msgid "Combining paths..."
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5479 msgid "Combine"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5483 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5487 msgid "Breaking apart paths..."
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5491 msgid "Break apart"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5495 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5499 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5503 msgid "Converting objects to paths..."
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Object to path"
5509 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5511 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5512 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/path-chemistry.cpp:400
5516 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/path-chemistry.cpp:409
5520 msgid "Reversing paths..."
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/path-chemistry.cpp:432
5524 msgid "Reverse path"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/path-chemistry.cpp:434
5528 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
5532 msgid "Drawing cancelled"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
5536 msgid "Continuing selected path"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
5540 msgid "Creating new path"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
5544 msgid "Appending to selected path"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/pen-context.cpp:592
5548 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/pen-context.cpp:602
5552 msgid ""
5553 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5557 #, c-format
5558 msgid ""
5559 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5560 "<b>Enter</b> to finish the path"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5567 "angle"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5574 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5578 msgid "Drawing finished"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/pencil-context.cpp:317
5582 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/pencil-context.cpp:323
5586 msgid "Drawing a freehand path"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/pencil-context.cpp:328
5590 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5591 msgstr ""
5593 #. Write curves to object
5594 #: ../src/pencil-context.cpp:387
5595 msgid "Finishing freehand"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/preferences.cpp:59
5599 #, c-format
5600 msgid ""
5601 "%s is not a valid preferences file.\n"
5602 "%s"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/preferences.cpp:60
5606 msgid ""
5607 "Inkscape will run with default settings.\n"
5608 "New settings will not be saved."
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/print.cpp:152
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Print"
5614 msgstr "ነጥብ"
5616 #: ../src/print.cpp:203
5617 #, c-format
5618 msgid "Could not set print source: %s"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/print.cpp:203 ../src/print.cpp:247
5622 #, fuzzy
5623 msgid "unknown error"
5624 msgstr "ያልታወቀ"
5626 #: ../src/print.cpp:208
5627 #, c-format
5628 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
5629 msgstr ""
5631 #. since we didn't include the Preview capability,
5632 #. this should never happen.
5633 #: ../src/print.cpp:214
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Print Preview not available"
5636 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
5638 #: ../src/print.cpp:246
5639 #, c-format
5640 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/print.cpp:291
5644 #, fuzzy
5645 msgid "SVG Document"
5646 msgstr "ሰነድ"
5648 #: ../src/rect-context.cpp:378
5649 msgid ""
5650 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5651 "circular"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/rect-context.cpp:503
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5658 "b> to draw around the starting point"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/rect-context.cpp:505
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5665 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/rect-context.cpp:526
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Create rectangle"
5671 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5673 #: ../src/select-context.cpp:227
5674 msgid "Move canceled."
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/select-context.cpp:235
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Selection canceled."
5680 msgstr "ምርጫ"
5682 #: ../src/select-context.cpp:534
5683 msgid ""
5684 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5685 "rubberband selection"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/select-context.cpp:536
5689 msgid ""
5690 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5691 "touch selection"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/select-context.cpp:696
5695 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/select-context.cpp:697
5699 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/select-context.cpp:698
5703 msgid ""
5704 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/select-context.cpp:848
5708 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:228
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Delete text"
5714 msgstr "አጥፉ"
5716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:236
5717 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:254 ../src/text-context.cpp:994
5721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
5722 msgid "Delete"
5723 msgstr "አጥፉ"
5725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:269
5726 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:319
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Delete all"
5732 msgstr "አጥፉ"
5734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:443
5735 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:516 ../src/selection-describer.cpp:50
5739 msgid "Group"
5740 msgstr "መድረክ"
5742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:531
5743 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
5747 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:578 ../src/sp-item-group.cpp:444
5751 msgid "Ungroup"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
5755 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
5759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
5760 msgid ""
5761 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
5765 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
5769 msgid "Raise to top"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
5773 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
5777 msgid "Lower"
5778 msgstr "ዝቅተኛ"
5780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
5781 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
5785 msgid "Lower to bottom"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
5789 msgid "Nothing to undo."
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
5793 msgid "Nothing to redo."
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1054
5797 msgid "Nothing was copied."
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
5801 msgid "Paste"
5802 msgstr "ለጥፍ"
5804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1179
5805 msgid "Nothing on the style clipboard."
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
5809 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Paste style"
5815 msgstr "ለጥፍ"
5817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
5818 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
5822 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1242
5826 msgid "Paste live path effect"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 ../src/selection-chemistry.cpp:1296
5830 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Paste size"
5836 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
5839 msgid "Paste size separately"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1330
5843 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
5847 msgid "Raise to next layer"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
5851 msgid "No more layers above."
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1375
5855 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1400
5859 msgid "Lower to previous layer"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1406
5863 msgid "No more layers below."
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1593
5867 msgid "Remove transform"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
5871 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
5875 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1751 ../src/seltrans.cpp:433
5879 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
5880 msgid "Rotate"
5881 msgstr "ያሽከርክሩ"
5883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1783
5884 msgid "Rotate by pixels"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1813 ../src/seltrans.cpp:430
5888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
5889 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
5890 msgid "Scale"
5891 msgstr "መለኪያ"
5893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
5894 msgid "Scale by whole factor"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
5898 msgid "Move vertically"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1857
5902 msgid "Move horizontally"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1860 ../src/selection-chemistry.cpp:1888
5906 #: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
5907 msgid "Move"
5908 msgstr "መንቀሳቅስ"
5910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1882
5911 msgid "Move vertically by pixels"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1885
5915 msgid "Move horizontally by pixels"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
5919 #, fuzzy
5920 msgid "The selection has no applied path effect."
5921 msgstr "ንድፍ፦"
5923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
5924 msgid "action|Clone"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
5928 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2237
5932 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2241
5936 msgid "Unlink clone"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
5940 msgid ""
5941 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
5942 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
5943 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
5947 msgid ""
5948 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
5949 "flowed text?)"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
5953 msgid ""
5954 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
5955 "defs&gt;)"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2312
5959 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Objects to marker"
5965 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2394
5968 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
5972 msgid "Objects to pattern"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
5976 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2549
5980 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
5984 msgid "Pattern to objects"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
5988 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Create bitmap"
5994 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2832
5997 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2835
6001 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
6005 msgid "Set clipping path"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Set mask"
6011 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
6013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957
6014 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
6018 msgid "Release clipping path"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
6022 msgid "Release mask"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
6026 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3072
6030 msgid "Fit page to selection"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6034 msgid "Link"
6035 msgstr "አያያዝ"
6037 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Circle"
6040 msgstr "ፋይል"
6042 #. ellipse
6043 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2409
6045 msgid "Ellipse"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6049 msgid "Flowed text"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Line"
6055 msgstr "አያያዝ"
6057 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Path"
6060 msgstr "ለጥፍ"
6062 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
6063 msgid "Polygon"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Polyline"
6069 msgstr "ነጥብ"
6071 #. Rectangle
6072 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2405
6074 msgid "Rectangle"
6075 msgstr ""
6077 #. 3D box
6078 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2407
6080 msgid "3D Box"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6084 msgid "object|Clone"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6088 msgid "Offset path"
6089 msgstr ""
6091 #. spiral
6092 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2413
6094 msgid "Spiral"
6095 msgstr ""
6097 #. star
6098 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2411
6100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
6101 msgid "Star"
6102 msgstr "ኮከብ"
6104 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6105 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6106 msgstr ""
6108 #. no items
6109 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6110 msgid ""
6111 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6115 msgid "root"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6119 #, c-format
6120 msgid "layer <b>%s</b>"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6124 #, c-format
6125 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6129 #, c-format
6130 msgid "<i>%s</i>"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6134 #, c-format
6135 msgid " in %s"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6139 #, c-format
6140 msgid " in group %s (%s)"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6144 #, c-format
6145 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6146 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6147 msgstr[0] ""
6148 msgstr[1] ""
6150 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6151 #, c-format
6152 msgid " in <b>%i</b> layers"
6153 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6154 msgstr[0] ""
6155 msgstr[1] ""
6157 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6158 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6162 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6166 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6167 msgstr ""
6169 #. this is only used with 2 or more objects
6170 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6171 #, c-format
6172 msgid "<b>%i</b> object selected"
6173 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6174 msgstr[0] ""
6175 msgstr[1] ""
6177 #. this is only used with 2 or more objects
6178 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6179 #, c-format
6180 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6181 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6182 msgstr[0] ""
6183 msgstr[1] ""
6185 #. this is only used with 2 or more objects
6186 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6187 #, c-format
6188 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6189 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6190 msgstr[0] ""
6191 msgstr[1] ""
6193 #. this is only used with 2 or more objects
6194 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6195 #, c-format
6196 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6197 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6198 msgstr[0] ""
6199 msgstr[1] ""
6201 #. this is only used with 2 or more objects
6202 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6203 #, c-format
6204 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6205 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6206 msgstr[0] ""
6207 msgstr[1] ""
6209 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6210 #, c-format
6211 msgid "%s%s. %s."
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
6215 msgid "Skew"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/seltrans.cpp:448
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Set center"
6221 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6223 #: ../src/seltrans.cpp:543
6224 msgid ""
6225 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6226 "Shift also uses this center"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/seltrans.cpp:570
6230 msgid ""
6231 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6232 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/seltrans.cpp:571
6236 msgid ""
6237 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6238 "b> to scale around rotation center"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/seltrans.cpp:575
6242 msgid ""
6243 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6244 "skew around the opposite side"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/seltrans.cpp:576
6248 msgid ""
6249 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6250 "to rotate around the opposite corner"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/seltrans.cpp:710
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Reset center"
6256 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6258 #: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1099
6259 #, c-format
6260 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6261 msgstr ""
6263 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6264 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6265 #: ../src/seltrans.cpp:1189
6266 #, c-format
6267 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6268 msgstr ""
6270 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6271 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6272 #: ../src/seltrans.cpp:1238
6273 #, c-format
6274 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/seltrans.cpp:1281
6278 #, c-format
6279 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/seltrans.cpp:1570
6283 #, c-format
6284 msgid ""
6285 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6286 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6290 msgid "Drag curve"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6294 #, c-format
6295 msgid "<b>Link</b> to %s"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6299 msgid "<b>Link</b> without URI"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
6303 msgid "<b>Ellipse</b>"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/sp-ellipse.cpp:604
6307 msgid "<b>Circle</b>"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/sp-ellipse.cpp:838
6311 msgid "<b>Segment</b>"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/sp-ellipse.cpp:840
6315 msgid "<b>Arc</b>"
6316 msgstr ""
6318 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6319 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6320 #, c-format
6321 msgid "Flow region"
6322 msgstr ""
6324 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6325 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6326 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6327 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6328 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6329 #, c-format
6330 msgid "Flow excluded region"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
6334 #, c-format
6335 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6336 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6337 msgstr[0] ""
6338 msgstr[1] ""
6340 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
6341 #, c-format
6342 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6343 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6344 msgstr[0] ""
6345 msgstr[1] ""
6347 #: ../src/sp-guide.cpp:287
6348 msgid "vertical guideline"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/sp-guide.cpp:289
6352 msgid "horizontal guideline"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6356 msgid "embedded"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6360 #, c-format
6361 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6365 #, c-format
6366 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
6370 #, c-format
6371 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6372 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6373 msgstr[0] ""
6374 msgstr[1] ""
6376 #: ../src/sp-item.cpp:830
6377 msgid "Object"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/sp-item.cpp:847
6381 #, c-format
6382 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/sp-item.cpp:852
6386 #, c-format
6387 msgid "%s; <i>masked</i>"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/sp-line.cpp:189
6391 msgid "<b>Line</b>"
6392 msgstr ""
6394 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6395 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6396 #, c-format
6397 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6401 msgid "outset"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6405 #, fuzzy
6406 msgid "inset"
6407 msgstr "አሳድግ"
6409 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6410 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6411 #, c-format
6412 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/sp-path.cpp:128
6416 #, c-format
6417 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6418 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6419 msgstr[0] ""
6420 msgstr[1] ""
6422 #: ../src/sp-path.cpp:131
6423 #, c-format
6424 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6425 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6426 msgstr[0] ""
6427 msgstr[1] ""
6429 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6430 msgid "<b>Polygon</b>"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6434 msgid "<b>Polyline</b>"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6438 msgid "<b>Rectangle</b>"
6439 msgstr ""
6441 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6442 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6443 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6444 #, c-format
6445 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/sp-star.cpp:307
6449 #, c-format
6450 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6451 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6452 msgstr[0] ""
6453 msgstr[1] ""
6455 #: ../src/sp-star.cpp:311
6456 #, c-format
6457 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6458 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6459 msgstr[0] ""
6460 msgstr[1] ""
6462 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6463 #, c-format
6464 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6465 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6466 msgstr[0] ""
6467 msgstr[1] ""
6469 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6470 #: ../src/sp-text.cpp:415
6471 msgid "&lt;no name found&gt;"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/sp-text.cpp:421
6475 #, c-format
6476 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/sp-text.cpp:422
6480 #, c-format
6481 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6485 msgid "<b>Text span</b>"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/sp-use.cpp:324
6489 #, c-format
6490 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/sp-use.cpp:328
6494 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6498 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6502 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Create spiral"
6514 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6516 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Union"
6519 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6521 #: ../src/splivarot.cpp:81
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Intersection"
6524 msgstr "ምርጫ"
6526 #: ../src/splivarot.cpp:87
6527 msgid "Difference"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/splivarot.cpp:93
6531 msgid "Exclusion"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/splivarot.cpp:98
6535 msgid "Division"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/splivarot.cpp:103
6539 msgid "Cut path"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/splivarot.cpp:120
6543 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/splivarot.cpp:124
6547 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/splivarot.cpp:130
6551 msgid ""
6552 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6553 "cut."
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6557 msgid ""
6558 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6559 "difference, XOR, division, or path cut."
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/splivarot.cpp:192
6563 msgid ""
6564 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/splivarot.cpp:601
6568 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/splivarot.cpp:885
6572 msgid "Convert stroke to path"
6573 msgstr ""
6575 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6576 #: ../src/splivarot.cpp:888
6577 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/splivarot.cpp:972
6581 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Create linked offset"
6587 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6589 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Create dynamic offset"
6592 msgstr "ንድፍ፦"
6594 #: ../src/splivarot.cpp:1189
6595 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Outset path"
6601 msgstr "ቁረጥ"
6603 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6604 msgid "Inset path"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/splivarot.cpp:1409
6608 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/splivarot.cpp:1570
6612 msgid "Simplifying paths (separately):"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/splivarot.cpp:1572
6616 msgid "Simplifying paths:"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/splivarot.cpp:1609
6620 #, c-format
6621 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/splivarot.cpp:1620
6625 #, c-format
6626 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/splivarot.cpp:1636
6630 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/splivarot.cpp:1650
6634 msgid "Simplify"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/splivarot.cpp:1652
6638 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/star-context.cpp:348
6642 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/star-context.cpp:471
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/star-context.cpp:472
6652 #, c-format
6653 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/star-context.cpp:495
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Create star"
6659 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6661 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6662 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6666 msgid ""
6667 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6668 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6669 msgstr ""
6671 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6672 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6673 msgid ""
6674 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6675 "path first."
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6679 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2271
6683 msgid "Put text on path"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6687 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6691 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2273
6695 msgid "Remove text from path"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6699 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Remove manual kerns"
6705 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
6707 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6708 msgid ""
6709 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6710 "into frame."
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6714 msgid "Flow text into shape"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6718 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6722 msgid "Unflow flowed text"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6726 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6730 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6734 msgid "Convert flowed text to text"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6738 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/text-context.cpp:452
6742 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/text-context.cpp:454
6746 msgid ""
6747 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/text-context.cpp:508
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Create text"
6753 msgstr "አጥፉ"
6755 #: ../src/text-context.cpp:532
6756 msgid "Non-printable character"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/text-context.cpp:547
6760 msgid "Insert Unicode character"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/text-context.cpp:582
6764 #, c-format
6765 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6769 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/text-context.cpp:659
6773 #, c-format
6774 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
6778 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/text-context.cpp:704
6782 msgid "Flowed text is created."
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/text-context.cpp:706
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Create flowed text"
6788 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6790 #: ../src/text-context.cpp:708
6791 msgid ""
6792 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6793 "created."
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/text-context.cpp:834
6797 msgid "No-break space"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/text-context.cpp:836
6801 msgid "Insert no-break space"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/text-context.cpp:873
6805 msgid "Make bold"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/text-context.cpp:891
6809 msgid "Make italic"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/text-context.cpp:929
6813 #, fuzzy
6814 msgid "New line"
6815 msgstr "አዲስ ዕይታ"
6817 #: ../src/text-context.cpp:963
6818 msgid "Backspace"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/text-context.cpp:1009
6822 msgid "Kern to the left"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/text-context.cpp:1029
6826 msgid "Kern to the right"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/text-context.cpp:1049
6830 msgid "Kern up"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/text-context.cpp:1070
6834 msgid "Kern down"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/text-context.cpp:1126
6838 msgid "Rotate counterclockwise"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/text-context.cpp:1147
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Rotate clockwise"
6844 msgstr "ያሽከርክሩ"
6846 #: ../src/text-context.cpp:1164
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Contract line spacing"
6849 msgstr "ክፍተት X፦"
6851 #: ../src/text-context.cpp:1172
6852 msgid "Contract letter spacing"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/text-context.cpp:1191
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Expand line spacing"
6858 msgstr "ክፍተት X፦"
6860 #: ../src/text-context.cpp:1199
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Expand letter spacing"
6863 msgstr "ክፍተት X፦"
6865 #: ../src/text-context.cpp:1303
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Paste text"
6868 msgstr "ለጥፍ"
6870 #: ../src/text-context.cpp:1532
6871 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
6875 msgid ""
6876 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6877 "then type."
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/text-context.cpp:1648
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Type text"
6883 msgstr "ዓይነት፦"
6885 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6886 msgid ""
6887 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6888 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6889 "object to select."
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6893 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6897 msgid ""
6898 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6899 "resize. <b>Click</b> to select."
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6903 msgid ""
6904 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6905 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6909 msgid ""
6910 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6911 "segment. <b>Click</b> to select."
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/tools-switch.cpp:175
6915 msgid ""
6916 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
6917 "<b>Click</b> to select."
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/tools-switch.cpp:181
6921 msgid ""
6922 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
6923 "shape. <b>Click</b> to select."
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/tools-switch.cpp:187
6927 msgid ""
6928 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
6929 "append to selected path."
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/tools-switch.cpp:193
6933 msgid ""
6934 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
6935 "append to selected path."
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/tools-switch.cpp:199
6939 msgid ""
6940 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
6941 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
6942 "right) and angle (up/down)."
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/tools-switch.cpp:211
6946 msgid ""
6947 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
6948 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/tools-switch.cpp:217
6952 msgid ""
6953 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
6954 "zoom out."
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/tools-switch.cpp:229
6958 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/tools-switch.cpp:235
6962 msgid ""
6963 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
6964 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
6965 "object's fill and stroke to the current setting."
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
6969 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
6970 #, c-format
6971 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
6975 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
6976 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/trace/trace.cpp:104
6980 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/trace/trace.cpp:122
6984 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/trace/trace.cpp:232
6988 msgid "Trace: No active desktop"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/trace/trace.cpp:331
6992 msgid "Invalid SIOX result"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/trace/trace.cpp:436
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Trace: No active document"
6998 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
7000 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7001 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7005 msgid "Trace: Starting trace..."
7006 msgstr ""
7008 #. ## inform the document, so we can undo
7009 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Trace bitmap"
7012 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7014 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7015 #, c-format
7016 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/tweak-context.cpp:944
7020 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/tweak-context.cpp:949
7024 #, c-format
7025 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7026 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7027 msgstr[0] ""
7028 msgstr[1] ""
7030 #: ../src/tweak-context.cpp:954
7031 #, c-format
7032 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7033 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7034 msgstr[0] ""
7035 msgstr[1] ""
7037 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7038 #, c-format
7039 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7040 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7041 msgstr[0] ""
7042 msgstr[1] ""
7044 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7045 #, c-format
7046 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7047 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7048 msgstr[0] ""
7049 msgstr[1] ""
7051 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7052 #, c-format
7053 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7054 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7055 msgstr[0] ""
7056 msgstr[1] ""
7058 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7059 #, c-format
7060 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7061 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7062 msgstr[0] ""
7063 msgstr[1] ""
7065 #: ../src/tweak-context.cpp:978
7066 #, c-format
7067 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7068 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7069 msgstr[0] ""
7070 msgstr[1] ""
7072 #: ../src/tweak-context.cpp:983
7073 #, c-format
7074 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7075 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7076 msgstr[0] ""
7077 msgstr[1] ""
7079 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
7080 msgid "Push tweak"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
7084 msgid "Shrink tweak"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7088 msgid "Grow tweak"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7092 msgid "Attract tweak"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7096 msgid "Repel tweak"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7100 msgid "Roughen tweak"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7104 msgid "Color paint tweak"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7108 msgid "Color jitter tweak"
7109 msgstr ""
7111 #. Item dialog
7112 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Object _Properties"
7115 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7117 #. Select item
7118 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7119 #, fuzzy
7120 msgid "_Select This"
7121 msgstr "ምርጡ"
7123 #. Create link
7124 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7125 #, fuzzy
7126 msgid "_Create Link"
7127 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7129 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Create link"
7132 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7134 #. "Ungroup"
7135 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2267
7136 #, fuzzy
7137 msgid "_Ungroup"
7138 msgstr "መድረክ"
7140 #. Link dialog
7141 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Link _Properties"
7144 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
7146 #. Select item
7147 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7148 msgid "_Follow Link"
7149 msgstr ""
7151 #. Reset transformations
7152 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7153 #, fuzzy
7154 msgid "_Remove Link"
7155 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7157 #. Link dialog
7158 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Image _Properties"
7161 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
7163 #. Item dialog
7164 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7165 #, fuzzy
7166 msgid "_Fill and Stroke"
7167 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
7169 #. *
7170 #. * Constructor
7171 #.
7172 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7173 msgid "About Inkscape"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7177 msgid "_Splash"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7181 msgid "_Authors"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7185 msgid "_Translators"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7189 msgid "_License"
7190 msgstr ""
7192 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7193 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7194 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7195 #.
7196 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7197 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7198 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7199 #. string here should be changed.)
7200 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7201 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7202 #. should be in UTF-*8..
7203 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7204 msgid "about.svg"
7205 msgstr ""
7207 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7208 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7209 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7210 msgid "translator-credits"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Align"
7217 msgstr "ኩልኩል፦"
7219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Distribute"
7223 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7226 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7227 msgstr ""
7229 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
7232 msgid "H:"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7236 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7237 msgstr ""
7239 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7241 msgid "V:"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Remove overlaps"
7249 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7251 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
7253 msgid "Arrange connector network"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7257 msgid "Unclump"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Randomize positions"
7263 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Distribute text baselines"
7268 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7271 msgid "Align text baselines"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7275 msgid "Connector network layout"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7279 msgid "Nodes"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7283 msgid "Relative to: "
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7287 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7291 msgid "Align left sides"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7295 msgid "Center on vertical axis"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7299 msgid "Align right sides"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7303 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7307 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Align tops"
7313 msgstr "ኩልኩል፦"
7315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7316 msgid "Center on horizontal axis"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7320 msgid "Align bottoms"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7324 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7328 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7332 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7336 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7340 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7344 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7348 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7352 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7356 msgid "Distribute tops equidistantly"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7360 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7364 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7368 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7372 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7376 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7380 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7384 msgid ""
7385 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7386 "overlap"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
7391 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7395 msgid "Align selected nodes horizontally"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7399 msgid "Align selected nodes vertically"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7403 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7407 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7408 msgstr ""
7410 #. Rest of the widgetry
7411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7412 msgid "Last selected"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7416 msgid "First selected"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7420 msgid "Biggest item"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7424 msgid "Smallest item"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7429 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
7430 msgid "Page"
7431 msgstr "ገጽ"
7433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7434 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1267
7435 msgid "Drawing"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
7439 msgid "Metadata"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
7443 msgid "License"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7447 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
7451 msgid "<b>License</b>"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Create new grid."
7457 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7460 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
7461 #, fuzzy
7462 msgid "_Remove"
7463 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7466 msgid "Remove selected grid."
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7470 msgid "Guides"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7474 msgid "Grids"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Snap"
7480 msgstr "ኮከብ"
7482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Snap details"
7485 msgstr "መለኪያ"
7487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Back_ground:"
7490 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Background color"
7495 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7498 msgid ""
7499 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Show page _border"
7505 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7508 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7512 msgid "Border on _top of drawing"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7516 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Border _color:"
7522 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
7525 msgid "Page border color"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7529 msgid "Color of the page border"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
7533 #, fuzzy
7534 msgid "_Show border shadow"
7535 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
7538 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:212
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Default _units:"
7544 msgstr "ነባሮች"
7546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
7547 msgid "<b>General</b>"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
7551 msgid "<b>Border</b>"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
7555 msgid "<b>Format</b>"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Show _guides"
7561 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Show or hide guides"
7566 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Guide co_lor:"
7571 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7574 msgid "Guideline color"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
7578 msgid "Color of guidelines"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
7582 #, fuzzy
7583 msgid "_Highlight color:"
7584 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
7586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
7587 msgid "Highlighted guideline color"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
7591 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
7595 msgid "<b>Guides</b>"
7596 msgstr ""
7598 #. General options
7599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
7600 msgid "_Bounding box corners"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7604 msgid ""
7605 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7606 "boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7610 #, fuzzy
7611 msgid "_Nodes"
7612 msgstr "ምንም"
7614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7615 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
7616 msgstr ""
7618 #. Options for snapping to objects
7619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Snap to pat_hs"
7622 msgstr "መለኪያ"
7624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7625 msgid "Snap nodes to object paths"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Snap to n_odes"
7631 msgstr "መለኪያ"
7633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
7634 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7638 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7642 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Snap to bounding box _edges"
7648 msgstr "መለኪያ"
7650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
7651 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7655 msgid "Snap _distance"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7659 msgid "Snap at any d_istance"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7663 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
7667 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
7668 msgstr ""
7670 #. Options for snapping to grids
7671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7672 msgid "Snap di_stance"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7676 msgid "Snap at any dis_tance"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7680 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
7684 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
7685 msgstr ""
7687 #. Options for snapping to guides
7688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7689 msgid "Snap dist_ance"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7693 msgid "Snap at any distan_ce"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
7697 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
7701 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
7705 #, fuzzy
7706 msgid "<b>Snapping of</b>"
7707 msgstr "ክፍተት Y፦"
7709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
7710 msgid "<b>Snapping to objects</b>"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
7714 msgid "<b>Snapping to grids</b>"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
7718 msgid "<b>Snapping to guides</b>"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
7722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385
7723 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7727 msgid "_Grid with guides"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:364
7731 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7735 #, fuzzy
7736 msgid "_Line segments"
7737 msgstr "አጥፉ"
7739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
7740 msgid ""
7741 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7742 "the previous tab)"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7746 msgid "_Snap guides while dragging"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7750 msgid ""
7751 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('snap "
7752 "to nodes' or 'snap to bounding box corners', both on the previous tab, must "
7753 "be enabled)"
7754 msgstr ""
7756 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376
7758 msgid "_Include the object's rotation center"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:377
7762 msgid ""
7763 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383
7767 #, fuzzy
7768 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7769 msgstr "ክፍተት Y፦"
7771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:441
7772 msgid "<b>Creation</b>"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:443
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Gridtype"
7778 msgstr "ዓይነት፦"
7780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451
7781 msgid "<b>Defined grids</b>"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:666
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Remove grid"
7787 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7789 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
7790 msgid "Export"
7791 msgstr "ላኩ"
7793 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Information"
7796 msgstr "ምርጫ"
7798 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7799 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7800 msgid "Help"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Parameters"
7806 msgstr "ሜትሮች"
7808 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
7809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
7810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1029
7811 msgid "Opacity, %"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
7815 msgid "Fill"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
7819 msgid "Stroke _paint"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
7823 msgid "Stroke st_yle"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
7827 msgid "Change blur"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
7831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852
7832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143
7833 msgid "Change opacity"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
7837 msgid "Light Source:"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
7841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Location"
7844 msgstr "ያሽከርክሩ"
7846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Points At"
7849 msgstr "ነጥቦች"
7851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Specular Exponent"
7854 msgstr "ላኩ"
7856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Cone Angle"
7859 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
7862 msgid "New light source"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
7866 #, fuzzy
7867 msgid "_Duplicate"
7868 msgstr "አባዛ"
7870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
7871 #, fuzzy
7872 msgid "_Filter"
7873 msgstr "ፋይል"
7875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
7876 #, fuzzy
7877 msgid "R_ename"
7878 msgstr "አሳድግ"
7880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Rename filter"
7883 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Apply filter"
7888 msgstr "አጥፉ"
7890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Add filter"
7893 msgstr "አጥፉ"
7895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Remove filter"
7898 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Duplicate filter"
7903 msgstr "አባዛ"
7905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
7906 msgid "_Effect"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Connections"
7912 msgstr "ምርጫ"
7914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Remove merge node"
7917 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
7920 msgid "Reorder filter primitive"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
7924 msgid "Add Effect:"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
7928 msgid "No effect selected"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
7932 msgid "<b>Effect parameters</b>"
7933 msgstr ""
7935 #. # end multiple scan
7936 #. ## end mode page
7937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
7938 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Mode"
7941 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Value(s)"
7946 msgstr "ዕሴት"
7948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Slope"
7951 msgstr "መለኪያ"
7953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Intercept"
7956 msgstr "ምርጫ"
7958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
7959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
7960 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Exponent"
7963 msgstr "ላኩ"
7965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
7966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Operator"
7969 msgstr "ፍጠር"
7971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
7972 msgid "K1"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
7976 msgid "K2"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
7980 msgid "K3"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
7984 msgid "K4"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Target"
7990 msgstr "ኢላማ፦"
7992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
7993 msgid "Kernel"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
7997 msgid "Divisor"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8001 msgid "Bias"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Edge Mode"
8007 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8010 msgid "Preserve Alpha"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Diffuse Color"
8016 msgstr "የሚታይ"
8018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
8020 msgid "Surface Scale"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8025 msgid "Constant"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
8029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
8030 msgid "Kernel Unit Length"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
8034 #, fuzzy
8035 msgid "X Channel"
8036 msgstr "ተወው"
8038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Y Channel"
8041 msgstr "ተወው"
8043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Flood Color"
8046 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
8049 msgid "Standard Deviation"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Delta X"
8055 msgstr "አጥፉ"
8057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Delta Y"
8060 msgstr "አጥፉ"
8062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Specular Color"
8065 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8068 msgid "Stitch Tiles"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8072 msgid "Base Frequency"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8076 msgid "Octaves"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Seed"
8082 msgstr "ቀይ፦"
8084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8085 msgid "Add filter primitive"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
8089 msgid "Remove filter primitive"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8093 msgid "Duplicate filter primitive"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
8097 msgid "Set filter primitive attribute"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Mouse"
8103 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8106 msgid "Grab sensitivity:"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8114 msgid "pixels"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8118 msgid ""
8119 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8120 "with mouse (in screen pixels)"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8124 msgid "Click/drag threshold:"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8128 msgid ""
8129 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8133 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
8137 msgid ""
8138 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8139 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8140 "mouse)"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8144 msgid "Scrolling"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8148 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8152 msgid ""
8153 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8154 "(horizontally with Shift)"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8158 msgid "Ctrl+arrows"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8162 msgid "Scroll by:"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8166 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Acceleration:"
8172 msgstr "ምርጫ"
8174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8175 msgid ""
8176 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8177 "acceleration)"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8181 msgid "Autoscrolling"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Speed:"
8187 msgstr "ቀይ፦"
8189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8190 msgid ""
8191 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8192 "autoscroll off)"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8197 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
8198 msgid "Threshold:"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8202 msgid ""
8203 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8204 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8208 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
8212 msgid ""
8213 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8214 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8215 "Selector tool (default)."
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8219 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
8223 msgid ""
8224 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8225 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Steps"
8231 msgstr "ዓይነት"
8233 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
8235 msgid "Arrow keys move by:"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8239 msgid ""
8240 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8241 "(in px units)"
8242 msgstr ""
8244 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
8246 msgid "> and < scale by:"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8250 msgid ""
8251 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8255 msgid "Inset/Outset by:"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8259 msgid ""
8260 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8264 msgid "Compass-like display of angles"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
8268 msgid ""
8269 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8270 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8271 "counterclockwise"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8275 msgid "Rotation snaps every:"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8279 #, fuzzy
8280 msgid "degrees"
8281 msgstr "deg"
8283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8284 msgid ""
8285 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8286 "[ or ] rotates by this amount"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
8290 msgid "Zoom in/out by:"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8294 msgid ""
8295 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8296 "multiplier"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Show selection cue"
8302 msgstr "ምርጫ"
8304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8305 msgid ""
8306 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
8310 msgid "Enable gradient editing"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8314 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
8318 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
8322 msgid ""
8323 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8324 "objects."
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
8328 msgid "Create new objects with:"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
8332 msgid "Last used style"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8336 msgid "Apply the style you last set on an object"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
8340 msgid "This tool's own style:"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8344 msgid ""
8345 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8346 "the button below to set it."
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8350 msgid "Take from selection"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8354 msgid "This tool's style of new objects"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
8358 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
8362 msgid "Tools"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
8366 msgid "Width is in absolute units"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Select new path"
8372 msgstr "አጥፉ"
8374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8375 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8376 msgstr ""
8378 #. Selector
8379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Selector"
8382 msgstr "ምርጡ"
8384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
8385 msgid "When transforming, show:"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8389 msgid "Objects"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8393 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8397 msgid "Box outline"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8401 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8405 msgid "Per-object selection cue:"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8409 msgid "No per-object selection indication"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8413 msgid "Mark"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
8417 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8421 msgid "Box"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
8425 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8429 msgid "Bounding box to use:"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8433 msgid "Visual bounding box"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8437 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8441 msgid "Geometric bounding box"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8445 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8446 msgstr ""
8448 #. Node
8449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Node"
8452 msgstr "ምንም"
8454 #. Zoom
8455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8456 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2425
8457 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
8458 msgid "Zoom"
8459 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8461 #. Shapes
8462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Shapes"
8465 msgstr "አስቀምጥ"
8467 #. Pencil
8468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2415
8469 msgid "Pencil"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8474 msgid "Tolerance:"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8478 msgid ""
8479 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8480 "values produce more uneven paths with more nodes"
8481 msgstr ""
8483 #. Pen
8484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2417
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Pen"
8487 msgstr "መቶኛ"
8489 #. Calligraphy
8490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2419
8491 msgid "Calligraphy"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
8495 msgid ""
8496 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8497 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
8501 msgid ""
8502 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8503 "selection)"
8504 msgstr ""
8506 #. Paint Bucket
8507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2431
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Paint Bucket"
8510 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
8512 #. Gradient
8513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2423
8514 msgid "Gradient"
8515 msgstr ""
8517 #. Connector
8518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2429
8519 msgid "Connector"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
8523 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8524 msgstr ""
8526 #. Dropper
8527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2427
8528 msgid "Dropper"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
8532 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Remember and use last window's geometry"
8538 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Don't save window geometry"
8543 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
8546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Dockable"
8549 msgstr "መለኪያ"
8551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Floating"
8555 msgstr "ምርጫ"
8557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
8558 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8562 msgid "Zoom when window is resized"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8566 msgid "Show close button on dialogs"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8570 msgid "Aggressive"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8574 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8580 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8583 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
8587 msgid ""
8588 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8589 "preferences)"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
8593 msgid ""
8594 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8595 "document)"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
8599 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Dialogs on top:"
8605 msgstr "መምረጫዎች"
8607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8608 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8612 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
8616 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8620 msgid ""
8621 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8622 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8623 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
8627 msgid "Miscellaneous:"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
8631 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8635 msgid ""
8636 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8637 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8638 "above the right scrollbar)"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8642 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8646 msgid "Windows"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8650 msgid "Move in parallel"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8654 msgid "Stay unmoved"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8658 msgid "Move according to transform"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Are unlinked"
8664 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
8667 msgid "Are deleted"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
8671 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
8675 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8679 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
8683 msgid ""
8684 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8685 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8686 "original."
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8690 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8694 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
8698 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8702 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8706 msgid ""
8707 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8711 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8715 msgid ""
8716 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8717 "drawing"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8721 msgid "Clippaths and masks"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
8725 msgid "Scale stroke width"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8729 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
8733 msgid "Transform gradients"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8737 msgid "Transform patterns"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8741 msgid "Optimized"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
8745 msgid "Preserved"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
8749 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
8750 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
8754 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
8755 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
8759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
8760 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
8764 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
8765 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8769 msgid "Store transformation:"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
8773 msgid ""
8774 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8775 "attribute"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
8779 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
8783 msgid "Transforms"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
8787 msgid "Best quality (slowest)"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
8791 msgid "Better quality (slower)"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
8795 msgid "Average quality"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Lower quality (faster)"
8801 msgstr "ዝቅተኛ"
8803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
8804 msgid "Lowest quality (fastest)"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
8808 msgid "Gaussian blur quality for display:"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
8812 msgid ""
8813 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
8814 "always uses best quality)"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
8818 msgid "Better quality, but slower display"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
8822 msgid "Average quality, acceptable display speed"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
8826 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
8830 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Filters"
8836 msgstr "ፋይል"
8838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Select in all layers"
8841 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
8843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
8844 msgid "Select only within current layer"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
8848 msgid "Select in current layer and sublayers"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
8852 msgid "Ignore hidden objects"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
8856 msgid "Ignore locked objects"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
8860 msgid "Deselect upon layer change"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
8864 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
8868 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
8872 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
8876 msgid ""
8877 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
8878 "its sublayers"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
8882 msgid ""
8883 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
8884 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
8888 msgid ""
8889 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
8890 "themselves or by being in a locked group or layer)"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
8894 msgid ""
8895 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
8896 "current layer changes"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Selecting"
8902 msgstr "ምርጫ"
8904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
8905 msgid "Default export resolution:"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
8909 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
8913 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
8917 msgid ""
8918 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
8919 "Import and Export to OCAL function."
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
8923 msgid "Open Clip Art Library Username:"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
8927 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
8931 msgid "Open Clip Art Library Password:"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
8935 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Import/Export"
8941 msgstr "ከውጭ አስገባ"
8943 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
8944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Perceptual"
8947 msgstr "መቶኛ"
8949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
8950 msgid "Relative Colorimetric"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
8954 msgid "Absolute Colorimetric"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
8958 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Display Calibration"
8964 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
8967 msgid "Enable display calibration"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
8971 msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Display profile:"
8977 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
8980 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Display intent:"
8986 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
8989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
8990 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Proofing"
8996 msgstr "ነጥብ"
8998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
8999 msgid "Simulate output on screen"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
9003 msgid "Simulates output of target device."
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9007 msgid "Mark out of gamut colors"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9011 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9015 msgid "Out of gamut warning color:"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
9019 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
9023 msgid "Device profile:"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9027 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9031 msgid "Device intent:"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Black Point Compensation"
9037 msgstr "አቀማመጥ፦"
9039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9040 msgid "Enables black point compensation."
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9044 msgid "Preserve black"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9048 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9052 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
9056 msgid "Color Management"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
9060 msgid "Add label comments to printing output"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
9064 msgid ""
9065 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9066 "rendered output for an object with its label"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
9070 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
9074 msgid ""
9075 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9076 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9077 "may affect other objects using the same gradient"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9081 msgid "Simplification threshold:"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
9085 msgid ""
9086 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9087 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9088 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9092 msgid "2x2"
9093 msgstr "2በ2"
9095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9096 msgid "4x4"
9097 msgstr "4በ4"
9099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9100 msgid "8x8"
9101 msgstr "8በ8"
9103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9104 msgid "16x16"
9105 msgstr "16በ16"
9107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
9108 msgid "Oversample bitmaps:"
9109 msgstr ""
9111 #. consider moving this to an UI tab:
9112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9113 msgid "Make commands toolbar smaller"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
9117 msgid ""
9118 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
9122 msgid "Make main tools smaller"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9126 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Max recent documents:"
9132 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
9134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9135 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9139 msgid "Misc"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9143 #, fuzzy
9144 msgid "_Apply"
9145 msgstr "ለ... አውል፦"
9147 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9148 msgid "Apply chosen effect to selection"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
9152 msgid "Remove effect from selection"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
9156 msgid "Apply new effect"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
9160 msgid "Current effect"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:183
9164 msgid "Unknown effect is applied"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:186
9168 msgid "No effect applied"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:190
9172 msgid "Item is not a shape or path"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:194
9176 msgid "Only one item can be selected"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:198
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Empty selection"
9182 msgstr "ምርጫ"
9184 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Create and apply path effect"
9187 msgstr "ንድፍ፦"
9189 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Remove path effect"
9192 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9194 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9195 msgid "Heap"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9199 #, fuzzy
9200 msgid "In Use"
9201 msgstr "ተጠቃሚ"
9203 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9204 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9205 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Slack"
9208 msgstr "ጥቁር፦"
9210 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9211 msgid "Total"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9215 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9216 msgid "Unknown"
9217 msgstr "ያልታወቀ"
9219 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9220 msgid "Combined"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9224 msgid "Recalculate"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Ready."
9230 msgstr "ቀይ፦"
9232 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9233 msgid ""
9234 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9235 "preferences.xml"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9239 #, fuzzy
9240 msgid "File"
9241 msgstr "ፋይል"
9243 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9244 msgid "Username:"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9248 msgid "Password:"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9252 msgid ""
9253 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9254 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Search Tag"
9260 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9262 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9263 msgid "No files matched your search"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Search"
9269 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9271 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9272 msgid "Files Found"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9276 msgid "_Execute Python"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9280 msgid "_Execute Perl"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9284 msgid "Script"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Output"
9290 msgstr "ቁረጥ"
9292 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9293 msgid "Errors"
9294 msgstr ""
9296 #. #### begin left panel
9297 #. ### begin notebook
9298 #. ## begin mode page
9299 #. # begin single scan
9300 #. brightness
9301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Brightness cutoff"
9304 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9306 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9307 msgid "Trace by a given brightness level"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9311 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9315 msgid "Single scan: creates a path"
9316 msgstr ""
9318 #. canny edge detection
9319 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Edge detection"
9323 msgstr "ምርጫ"
9325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9326 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9330 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9331 msgstr ""
9333 #. quantization
9334 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9335 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9336 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9337 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9338 msgid "Color quantization"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9342 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9346 msgid "The number of reduced colors"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Colors:"
9352 msgstr "ዝጋ"
9354 #. swap black and white
9355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Invert image"
9358 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9361 msgid "Invert black and white regions"
9362 msgstr ""
9364 #. # end single scan
9365 #. # begin multiple scan
9366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Brightness steps"
9369 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9372 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9376 msgid "Scans:"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9380 msgid "The desired number of scans"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Colors"
9386 msgstr "ዝጋ"
9388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9389 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9393 msgid "Grays"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9397 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9398 msgstr ""
9400 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9402 msgid "Smooth"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9406 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9407 msgstr ""
9409 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9410 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Stack scans"
9413 msgstr "ኮከብ"
9415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9416 msgid ""
9417 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9418 "gaps)"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9422 msgid "Remove background"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9426 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9430 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9431 msgstr ""
9433 #. ## begin option page
9434 #. # potrace parameters
9435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9436 msgid "Suppress speckles"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9440 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9444 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9448 msgid "Size:"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9452 msgid "Smooth corners"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9456 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9460 msgid "Increase this to smooth corners more"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9464 msgid "Optimize paths"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9468 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9472 msgid ""
9473 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9474 "optimization"
9475 msgstr ""
9477 #. ## end option page
9478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Options"
9481 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
9483 #. ### credits
9484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9485 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Credits"
9491 msgstr "ፍጠር"
9493 #. #### begin right panel
9494 #. ## SIOX
9495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9496 msgid "SIOX foreground selection"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9500 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9501 msgstr ""
9503 #. ## preview
9504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Update"
9507 msgstr "ለጥፍ"
9509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9510 msgid ""
9511 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9512 "tracing"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Preview"
9518 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
9520 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Abort a trace in progress"
9523 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
9525 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
9526 msgid "Execute the trace"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9531 msgid "_Horizontal"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9535 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9540 msgid "_Vertical"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9544 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9548 #, fuzzy
9549 msgid "_Width"
9550 msgstr "ስፋት፦"
9552 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9553 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9557 #, fuzzy
9558 msgid "_Height"
9559 msgstr "እርዝማኔ፦"
9561 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9562 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9566 msgid "A_ngle"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9570 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9574 msgid ""
9575 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9576 "displacement, or percentage displacement"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9580 msgid ""
9581 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9582 "or percentage displacement"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
9586 msgid "Transformation matrix element A"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9590 msgid "Transformation matrix element B"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9594 msgid "Transformation matrix element C"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9598 msgid "Transformation matrix element D"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9602 msgid "Transformation matrix element E"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9606 msgid "Transformation matrix element F"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
9610 msgid ""
9611 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9612 "edit the current absolute position directly"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9616 msgid "Scale proportionally"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9620 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9624 msgid "Apply to each _object separately"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9628 msgid ""
9629 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9630 "transform the selection as a whole"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9634 msgid "Edit c_urrent matrix"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9638 msgid ""
9639 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9640 "this matrix"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
9644 #, fuzzy
9645 msgid "_Move"
9646 msgstr "መንቀሳቅስ"
9648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
9649 #, fuzzy
9650 msgid "_Scale"
9651 msgstr "መለኪያ"
9653 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
9654 #, fuzzy
9655 msgid "_Rotate"
9656 msgstr "ያሽከርክሩ"
9658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
9659 msgid "Ske_w"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
9663 msgid "Matri_x"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
9667 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
9671 msgid "Apply transformation to selection"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
9675 msgid "Edit transformation matrix"
9676 msgstr ""
9678 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9679 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9680 #. File menu
9681 #. Edit menu
9682 #. View menu
9683 #. Layer menu
9684 #. Object menu
9685 #. Path menu
9686 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9687 #. Text menu
9688 #. About menu
9689 #. Tools toolbox
9690 #. Select Tool controls
9691 #. Node Tool controls
9692 #. Calligraphy Tool controls
9693 #. Session playback controls
9694 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9695 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9696 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9697 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9698 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9699 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9700 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
9701 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
9702 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
9703 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
9704 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
9705 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
9706 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
9707 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
9708 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
9709 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
9710 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
9711 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
9712 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
9713 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
9714 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
9715 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
9716 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
9717 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
9718 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
9719 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
9720 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
9721 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
9722 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
9723 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
9724 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
9725 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
9726 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
9727 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
9728 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
9729 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
9730 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
9731 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
9732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
9733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
9734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
9735 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
9736 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
9737 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
9738 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
9739 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
9740 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
9741 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
9742 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
9743 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
9744 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
9745 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
9746 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
9747 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
9748 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
9749 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
9750 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
9751 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
9752 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
9753 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
9754 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
9755 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
9756 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
9757 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
9758 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
9759 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
9760 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
9761 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
9762 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
9763 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
9764 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
9765 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
9766 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
9767 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
9768 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
9769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
9770 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
9771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
9772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
9773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
9774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
9775 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
9776 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
9777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
9778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
9779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
9780 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
9781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
9782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
9783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
9784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
9785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
9786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
9787 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
9788 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
9789 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
9790 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
9791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
9792 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
9793 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
9794 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
9795 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
9796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
9797 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
9798 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
9799 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
9800 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
9801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
9802 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
9803 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
9804 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
9805 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
9806 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
9807 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
9811 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
9815 msgid "Zoom drawing if window size changes"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
9819 msgid "Cursor coordinates"
9820 msgstr ""
9822 #. display the initial welcome message in the statusbar
9823 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
9824 msgid ""
9825 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
9826 "use selector (arrow) to move or transform them."
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
9833 "closing?</span>\n"
9834 "\n"
9835 "If you close without saving, your changes will be discarded."
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
9839 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
9840 msgid "Close _without saving"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
9844 #, c-format
9845 msgid ""
9846 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
9847 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
9848 "\n"
9849 "Do you want to save this file in another format?"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
9853 #, fuzzy
9854 msgid "tiny"
9855 msgstr "ኢንቾች"
9857 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
9858 msgid "small"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
9862 #, fuzzy
9863 msgid "large"
9864 msgstr "ኢላማ፦"
9866 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
9867 msgid "huge"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
9871 msgid "List"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
9875 msgid "_Blend mode:"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
9879 #, fuzzy
9880 msgid "B_lur:"
9881 msgstr "ሰማያዊ፦"
9883 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
9884 msgid "Proprietary"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Other"
9890 msgstr "ሜትር"
9892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
9893 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Fill:"
9896 msgstr "ፋይል"
9898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:101
9899 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Stroke:"
9902 msgstr "ያሽከርክሩ"
9904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:102
9905 msgid "O:"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
9909 msgid "N/A"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
9913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
9914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1022
9915 msgid "Nothing selected"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
9919 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
9920 msgid "<i>None</i>"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
9924 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9925 msgid "No fill"
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
9929 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9930 msgid "No stroke"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
9934 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Pattern"
9937 msgstr "ንድፍ፦"
9939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
9940 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Pattern fill"
9943 msgstr "ንድፍ፦"
9945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
9946 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Pattern stroke"
9949 msgstr "ንድፍ፦"
9951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
9952 msgid "<b>L</b>"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
9956 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9957 msgid "Linear gradient fill"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
9961 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9962 msgid "Linear gradient stroke"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
9966 msgid "<b>R</b>"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
9970 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9971 msgid "Radial gradient fill"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
9975 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9976 msgid "Radial gradient stroke"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Different"
9982 msgstr "መቶኛ"
9984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9985 msgid "Different fills"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9989 msgid "Different strokes"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
9993 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
9994 msgid "<b>Unset</b>"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Flat color fill"
10000 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
10003 msgid "Flat color stroke"
10004 msgstr ""
10006 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10008 msgid "<b>a</b>"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10012 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10016 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10017 msgstr ""
10019 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10021 msgid "<b>m</b>"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10025 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10029 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
10033 msgid "Edit fill..."
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
10037 msgid "Edit stroke..."
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Last set color"
10043 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
10046 msgid "Last selected color"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
10050 msgid "Invert"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
10054 msgid "White"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
10058 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Black"
10062 msgstr "ጥቁር፦"
10064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Copy color"
10067 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Paste color"
10072 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
10075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:772
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Swap fill and stroke"
10078 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
10081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514
10082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
10083 msgid "Make fill opaque"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
10087 msgid "Make stroke opaque"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:301
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Remove"
10093 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Apply last set color to fill"
10098 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
10101 msgid "Apply last set color to stroke"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
10105 msgid "Apply last selected color to fill"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
10109 msgid "Apply last selected color to stroke"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Invert fill"
10115 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Invert stroke"
10120 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
10123 #, fuzzy
10124 msgid "White fill"
10125 msgstr "ንድፍ፦"
10127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
10128 #, fuzzy
10129 msgid "White stroke"
10130 msgstr "ንድፍ፦"
10132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:645
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Black fill"
10135 msgstr "ጥቁር፦"
10137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Black stroke"
10140 msgstr "ንድፍ፦"
10142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:700
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Paste fill"
10145 msgstr "ንድፍ፦"
10147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Paste stroke"
10150 msgstr "ንድፍ፦"
10152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:887
10153 msgid "Change stroke width"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:982
10157 msgid ", drag to adjust"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
10161 #, c-format
10162 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
10166 msgid " (averaged)"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092
10170 msgid "0 (transparent)"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1116
10174 msgid "100% (opaque)"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Adjust saturation"
10180 msgstr "ምርጫ"
10182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1265
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10186 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Adjust lightness"
10192 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
10194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10198 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10202 msgid "Adjust hue"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10209 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10213 msgid "Name"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10217 #, fuzzy
10218 msgid "P_age size:"
10219 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10221 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Page orientation:"
10224 msgstr "አቀማመጥ፦"
10226 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10227 msgid "_Landscape"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10231 msgid "_Portrait"
10232 msgstr ""
10234 #. ## Set up custom size frame
10235 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Custom size"
10238 msgstr "የተለየ"
10240 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10241 msgid "_Fit page to selection"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10245 msgid ""
10246 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10247 "is no selection"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10251 #, fuzzy
10252 msgid "U_nits:"
10253 msgstr "ክፍሎች፦"
10255 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Width of paper"
10258 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10260 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10261 #, fuzzy
10262 msgid "_Height:"
10263 msgstr "እርዝማኔ፦"
10265 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10266 msgid "Height of paper"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Set page size"
10272 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10274 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10275 msgid "L Gradient"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10279 msgid "R Gradient"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10283 #, c-format
10284 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10288 #, c-format
10289 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10293 #, c-format
10294 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10298 #, c-format
10299 msgid "O:%.3g"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10303 #, c-format
10304 msgid "O:.%d"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10308 #, c-format
10309 msgid "Opacity: %.3g"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/verbs.cpp:1158
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Switch to next layer"
10315 msgstr "አጥፉ"
10317 #: ../src/verbs.cpp:1159
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Switched to next layer."
10320 msgstr "አጥፉ"
10322 #: ../src/verbs.cpp:1161
10323 msgid "Cannot go past last layer."
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/verbs.cpp:1170
10327 msgid "Switch to previous layer"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/verbs.cpp:1171
10331 msgid "Switched to previous layer."
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/verbs.cpp:1173
10335 msgid "Cannot go before first layer."
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/verbs.cpp:1190 ../src/verbs.cpp:1274
10339 msgid "No current layer."
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/verbs.cpp:1219 ../src/verbs.cpp:1223
10343 #, c-format
10344 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/verbs.cpp:1220
10348 msgid "Layer to top"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/verbs.cpp:1224
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Raise layer"
10354 msgstr "አሳድግ"
10356 #: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231
10357 #, c-format
10358 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/verbs.cpp:1228
10362 msgid "Layer to bottom"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/verbs.cpp:1232
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Lower layer"
10368 msgstr "ዝቅተኛ"
10370 #: ../src/verbs.cpp:1241
10371 msgid "Cannot move layer any further."
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/verbs.cpp:1269
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Delete layer"
10377 msgstr "አጥፉ"
10379 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10380 #: ../src/verbs.cpp:1272
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Deleted layer."
10383 msgstr "አጥፉ"
10385 #: ../src/verbs.cpp:1354
10386 msgid "Flip horizontally"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/verbs.cpp:1369
10390 msgid "Flip vertically"
10391 msgstr ""
10393 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10394 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10395 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10396 #: ../src/verbs.cpp:1823
10397 msgid "tutorial-basic.svg"
10398 msgstr ""
10400 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10401 #: ../src/verbs.cpp:1827
10402 msgid "tutorial-shapes.svg"
10403 msgstr ""
10405 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10406 #: ../src/verbs.cpp:1831
10407 msgid "tutorial-advanced.svg"
10408 msgstr ""
10410 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10411 #: ../src/verbs.cpp:1835
10412 msgid "tutorial-tracing.svg"
10413 msgstr ""
10415 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10416 #: ../src/verbs.cpp:1839
10417 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10418 msgstr ""
10420 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10421 #: ../src/verbs.cpp:1843
10422 msgid "tutorial-elements.svg"
10423 msgstr ""
10425 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10426 #: ../src/verbs.cpp:1847
10427 msgid "tutorial-tips.svg"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2605
10431 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2607
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Unlock all objects in all layers"
10437 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10439 #: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2609
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10442 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10444 #: ../src/verbs.cpp:2136 ../src/verbs.cpp:2611
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Unhide all objects in all layers"
10447 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10449 #: ../src/verbs.cpp:2151
10450 msgid "Does nothing"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/verbs.cpp:2154
10454 msgid "Create new document from the default template"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/verbs.cpp:2156
10458 #, fuzzy
10459 msgid "_Open..."
10460 msgstr "ክፈት"
10462 #: ../src/verbs.cpp:2157
10463 msgid "Open an existing document"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/verbs.cpp:2158
10467 msgid "Re_vert"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/verbs.cpp:2159
10471 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/verbs.cpp:2160
10475 #, fuzzy
10476 msgid "_Save"
10477 msgstr "አስቀምጥ"
10479 #: ../src/verbs.cpp:2160
10480 msgid "Save document"
10481 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10483 #: ../src/verbs.cpp:2162
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Save _As..."
10486 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
10488 #: ../src/verbs.cpp:2163
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Save document under a new name"
10491 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10493 #: ../src/verbs.cpp:2164
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Save a Cop_y..."
10496 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
10498 #: ../src/verbs.cpp:2165
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10501 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10503 #: ../src/verbs.cpp:2166
10504 #, fuzzy
10505 msgid "_Print..."
10506 msgstr "አትም"
10508 #: ../src/verbs.cpp:2166
10509 msgid "Print document"
10510 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10512 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10513 #: ../src/verbs.cpp:2169
10514 msgid "Vac_uum Defs"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/verbs.cpp:2169
10518 msgid ""
10519 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10520 "defs&gt; of the document"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/verbs.cpp:2171
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Print _Direct"
10526 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
10528 #: ../src/verbs.cpp:2172
10529 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/verbs.cpp:2173
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Print Previe_w"
10535 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
10537 #: ../src/verbs.cpp:2174
10538 msgid "Preview document printout"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/verbs.cpp:2175
10542 #, fuzzy
10543 msgid "_Import..."
10544 msgstr "ከውጭ አስገባ"
10546 #: ../src/verbs.cpp:2176
10547 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/verbs.cpp:2177
10551 msgid "_Export Bitmap..."
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/verbs.cpp:2178
10555 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/verbs.cpp:2179
10559 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/verbs.cpp:2180
10563 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/verbs.cpp:2180
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10569 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
10571 #: ../src/verbs.cpp:2181
10572 msgid "N_ext Window"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/verbs.cpp:2182
10576 msgid "Switch to the next document window"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/verbs.cpp:2183
10580 msgid "P_revious Window"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/verbs.cpp:2184
10584 msgid "Switch to the previous document window"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/verbs.cpp:2185
10588 #, fuzzy
10589 msgid "_Close"
10590 msgstr "ዝጋ"
10592 #: ../src/verbs.cpp:2186
10593 msgid "Close this document window"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/verbs.cpp:2187
10597 msgid "_Quit"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/verbs.cpp:2187
10601 msgid "Quit Inkscape"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/verbs.cpp:2190
10605 msgid "Undo last action"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/verbs.cpp:2193
10609 msgid "Do again the last undone action"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/verbs.cpp:2194
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Cu_t"
10615 msgstr "ቁረጥ"
10617 #: ../src/verbs.cpp:2195
10618 msgid "Cut selection to clipboard"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/verbs.cpp:2196
10622 #, fuzzy
10623 msgid "_Copy"
10624 msgstr "ቅጂ"
10626 #: ../src/verbs.cpp:2197
10627 msgid "Copy selection to clipboard"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/verbs.cpp:2198
10631 #, fuzzy
10632 msgid "_Paste"
10633 msgstr "ለጥፍ"
10635 #: ../src/verbs.cpp:2199
10636 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/verbs.cpp:2200
10640 msgid "Paste _Style"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/verbs.cpp:2201
10644 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/verbs.cpp:2203
10648 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/verbs.cpp:2204
10652 msgid "Paste _Width"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/verbs.cpp:2205
10656 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/verbs.cpp:2206
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Paste _Height"
10662 msgstr "እርዝማኔ፦"
10664 #: ../src/verbs.cpp:2207
10665 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/verbs.cpp:2208
10669 msgid "Paste Size Separately"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/verbs.cpp:2209
10673 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/verbs.cpp:2210
10677 msgid "Paste Width Separately"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/verbs.cpp:2211
10681 msgid ""
10682 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10683 "object"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/verbs.cpp:2212
10687 msgid "Paste Height Separately"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/verbs.cpp:2213
10691 msgid ""
10692 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10693 "object"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/verbs.cpp:2214
10697 msgid "Paste _In Place"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/verbs.cpp:2215
10701 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/verbs.cpp:2216
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Paste Path _Effect"
10707 msgstr "ለጥፍ"
10709 #: ../src/verbs.cpp:2217
10710 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/verbs.cpp:2218
10714 #, fuzzy
10715 msgid "_Delete"
10716 msgstr "አጥፉ"
10718 #: ../src/verbs.cpp:2219
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Delete selection"
10721 msgstr "ምርጫ"
10723 #: ../src/verbs.cpp:2220
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Duplic_ate"
10726 msgstr "አባዛ"
10728 #: ../src/verbs.cpp:2221
10729 msgid "Duplicate selected objects"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/verbs.cpp:2222
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Create Clo_ne"
10735 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10737 #: ../src/verbs.cpp:2223
10738 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/verbs.cpp:2224
10742 msgid "Unlin_k Clone"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/verbs.cpp:2225
10746 msgid ""
10747 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
10748 "object"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/verbs.cpp:2226
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Select _Original"
10754 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10756 #: ../src/verbs.cpp:2227
10757 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
10758 msgstr ""
10760 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
10761 #: ../src/verbs.cpp:2229
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Objects to _Marker"
10764 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
10766 #: ../src/verbs.cpp:2230
10767 msgid "Convert selection to a line marker"
10768 msgstr ""
10770 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
10771 #: ../src/verbs.cpp:2232
10772 msgid "Objects to Patter_n"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/verbs.cpp:2233
10776 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
10777 msgstr ""
10779 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
10780 #: ../src/verbs.cpp:2235
10781 msgid "Pattern to _Objects"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/verbs.cpp:2236
10785 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/verbs.cpp:2237
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Clea_r All"
10791 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
10793 #: ../src/verbs.cpp:2238
10794 msgid "Delete all objects from document"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/verbs.cpp:2239
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Select Al_l"
10800 msgstr "ምርጡ"
10802 #: ../src/verbs.cpp:2240
10803 msgid "Select all objects or all nodes"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/verbs.cpp:2241
10807 msgid "Select All in All La_yers"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/verbs.cpp:2242
10811 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/verbs.cpp:2243
10815 #, fuzzy
10816 msgid "In_vert Selection"
10817 msgstr "ምርጫ"
10819 #: ../src/verbs.cpp:2244
10820 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/verbs.cpp:2245
10824 msgid "Invert in All Layers"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/verbs.cpp:2246
10828 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/verbs.cpp:2247
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Select Next"
10834 msgstr "አጥፉ"
10836 #: ../src/verbs.cpp:2248
10837 msgid "Select next object or node"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/verbs.cpp:2249
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Select Previous"
10843 msgstr "ምርጫ"
10845 #: ../src/verbs.cpp:2250
10846 msgid "Select previous object or node"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/verbs.cpp:2251
10850 #, fuzzy
10851 msgid "D_eselect"
10852 msgstr "ምርጡ"
10854 #: ../src/verbs.cpp:2252
10855 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/verbs.cpp:2253
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Next Path Effect Parameter"
10861 msgstr "ለጥፍ"
10863 #: ../src/verbs.cpp:2254
10864 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
10865 msgstr ""
10867 #. Selection
10868 #: ../src/verbs.cpp:2257
10869 msgid "Raise to _Top"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/verbs.cpp:2258
10873 msgid "Raise selection to top"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/verbs.cpp:2259
10877 msgid "Lower to _Bottom"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/verbs.cpp:2260
10881 msgid "Lower selection to bottom"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/verbs.cpp:2261
10885 #, fuzzy
10886 msgid "_Raise"
10887 msgstr "አሳድግ"
10889 #: ../src/verbs.cpp:2262
10890 msgid "Raise selection one step"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/verbs.cpp:2263
10894 #, fuzzy
10895 msgid "_Lower"
10896 msgstr "ዝቅተኛ"
10898 #: ../src/verbs.cpp:2264
10899 msgid "Lower selection one step"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/verbs.cpp:2265
10903 #, fuzzy
10904 msgid "_Group"
10905 msgstr "መድረክ"
10907 #: ../src/verbs.cpp:2266
10908 msgid "Group selected objects"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/verbs.cpp:2268
10912 msgid "Ungroup selected groups"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/verbs.cpp:2270
10916 msgid "_Put on Path"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/verbs.cpp:2272
10920 msgid "_Remove from Path"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/verbs.cpp:2274
10924 msgid "Remove Manual _Kerns"
10925 msgstr ""
10927 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
10928 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
10929 #: ../src/verbs.cpp:2277
10930 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/verbs.cpp:2279
10934 #, fuzzy
10935 msgid "_Union"
10936 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10938 #: ../src/verbs.cpp:2280
10939 msgid "Create union of selected paths"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/verbs.cpp:2281
10943 #, fuzzy
10944 msgid "_Intersection"
10945 msgstr "ምርጫ"
10947 #: ../src/verbs.cpp:2282
10948 msgid "Create intersection of selected paths"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/verbs.cpp:2283
10952 msgid "_Difference"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/verbs.cpp:2284
10956 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/verbs.cpp:2285
10960 msgid "E_xclusion"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/verbs.cpp:2286
10964 msgid ""
10965 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
10966 "path)"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/verbs.cpp:2287
10970 msgid "Di_vision"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/verbs.cpp:2288
10974 msgid "Cut the bottom path into pieces"
10975 msgstr ""
10977 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
10978 #. Advanced tutorial for more info
10979 #: ../src/verbs.cpp:2291
10980 msgid "Cut _Path"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/verbs.cpp:2292
10984 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
10985 msgstr ""
10987 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
10988 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
10989 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
10990 #: ../src/verbs.cpp:2296
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Outs_et"
10993 msgstr "ቁረጥ"
10995 #: ../src/verbs.cpp:2297
10996 msgid "Outset selected paths"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/verbs.cpp:2299
11000 msgid "O_utset Path by 1 px"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/verbs.cpp:2300
11004 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/verbs.cpp:2302
11008 msgid "O_utset Path by 10 px"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/verbs.cpp:2303
11012 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11013 msgstr ""
11015 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11016 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11017 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11018 #: ../src/verbs.cpp:2307
11019 msgid "I_nset"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/verbs.cpp:2308
11023 msgid "Inset selected paths"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/verbs.cpp:2310
11027 msgid "I_nset Path by 1 px"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/verbs.cpp:2311
11031 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/verbs.cpp:2313
11035 msgid "I_nset Path by 10 px"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/verbs.cpp:2314
11039 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/verbs.cpp:2316
11043 msgid "D_ynamic Offset"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/verbs.cpp:2316
11047 msgid "Create a dynamic offset object"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/verbs.cpp:2318
11051 msgid "_Linked Offset"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/verbs.cpp:2319
11055 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/verbs.cpp:2321
11059 msgid "_Stroke to Path"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/verbs.cpp:2322
11063 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/verbs.cpp:2323
11067 msgid "Si_mplify"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/verbs.cpp:2324
11071 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/verbs.cpp:2325
11075 msgid "_Reverse"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/verbs.cpp:2326
11079 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11080 msgstr ""
11082 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11083 #: ../src/verbs.cpp:2328
11084 msgid "_Trace Bitmap..."
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/verbs.cpp:2329
11088 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/verbs.cpp:2330
11092 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/verbs.cpp:2331
11096 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/verbs.cpp:2332
11100 msgid "_Combine"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/verbs.cpp:2333
11104 msgid "Combine several paths into one"
11105 msgstr ""
11107 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11108 #. Advanced tutorial for more info
11109 #: ../src/verbs.cpp:2336
11110 msgid "Break _Apart"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/verbs.cpp:2337
11114 msgid "Break selected paths into subpaths"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/verbs.cpp:2338
11118 msgid "Gri_d Arrange..."
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/verbs.cpp:2339
11122 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11123 msgstr ""
11125 #. Layer
11126 #: ../src/verbs.cpp:2341
11127 msgid "_Add Layer..."
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/verbs.cpp:2342
11131 msgid "Create a new layer"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/verbs.cpp:2343
11135 msgid "Re_name Layer..."
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/verbs.cpp:2344
11139 msgid "Rename the current layer"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/verbs.cpp:2345
11143 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/verbs.cpp:2346
11147 msgid "Switch to the layer above the current"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/verbs.cpp:2347
11151 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/verbs.cpp:2348
11155 msgid "Switch to the layer below the current"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/verbs.cpp:2349
11159 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/verbs.cpp:2350
11163 msgid "Move selection to the layer above the current"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/verbs.cpp:2351
11167 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/verbs.cpp:2352
11171 msgid "Move selection to the layer below the current"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/verbs.cpp:2353
11175 msgid "Layer to _Top"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/verbs.cpp:2354
11179 msgid "Raise the current layer to the top"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/verbs.cpp:2355
11183 msgid "Layer to _Bottom"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/verbs.cpp:2356
11187 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/verbs.cpp:2357
11191 msgid "_Raise Layer"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/verbs.cpp:2358
11195 msgid "Raise the current layer"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/verbs.cpp:2359
11199 msgid "_Lower Layer"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/verbs.cpp:2360
11203 msgid "Lower the current layer"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/verbs.cpp:2361
11207 msgid "_Delete Current Layer"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/verbs.cpp:2362
11211 msgid "Delete the current layer"
11212 msgstr ""
11214 #. Object
11215 #: ../src/verbs.cpp:2365
11216 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11217 msgstr ""
11219 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11220 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11221 #: ../src/verbs.cpp:2368
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11224 msgstr "ያሽከርክሩ"
11226 #: ../src/verbs.cpp:2369
11227 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11228 msgstr ""
11230 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11231 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11232 #: ../src/verbs.cpp:2372
11233 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/verbs.cpp:2373
11237 msgid "Remove _Transformations"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/verbs.cpp:2374
11241 msgid "Remove transformations from object"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/verbs.cpp:2375
11245 msgid "_Object to Path"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/verbs.cpp:2376
11249 msgid "Convert selected object to path"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/verbs.cpp:2377
11253 msgid "_Flow into Frame"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/verbs.cpp:2378
11257 msgid ""
11258 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11259 "frame object"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/verbs.cpp:2379
11263 msgid "_Unflow"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/verbs.cpp:2380
11267 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/verbs.cpp:2381
11271 msgid "_Convert to Text"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/verbs.cpp:2382
11275 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/verbs.cpp:2384
11279 msgid "Flip _Horizontal"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/verbs.cpp:2384
11283 msgid "Flip selected objects horizontally"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/verbs.cpp:2387
11287 msgid "Flip _Vertical"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/verbs.cpp:2387
11291 msgid "Flip selected objects vertically"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/verbs.cpp:2390
11295 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/verbs.cpp:2391 ../src/verbs.cpp:2395
11299 #, fuzzy
11300 msgid "_Release"
11301 msgstr "አሳድግ"
11303 #: ../src/verbs.cpp:2392
11304 msgid "Remove mask from selection"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/verbs.cpp:2394
11308 msgid ""
11309 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/verbs.cpp:2396
11313 msgid "Remove clipping path from selection"
11314 msgstr ""
11316 #. Tools
11317 #: ../src/verbs.cpp:2399
11318 msgid "Select"
11319 msgstr "ምርጡ"
11321 #: ../src/verbs.cpp:2400
11322 msgid "Select and transform objects"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/verbs.cpp:2401
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Node Edit"
11328 msgstr "አስተካክል"
11330 #: ../src/verbs.cpp:2402
11331 msgid "Edit paths by nodes"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/verbs.cpp:2403
11335 msgid "Tweak"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/verbs.cpp:2404
11339 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/verbs.cpp:2406
11343 msgid "Create rectangles and squares"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/verbs.cpp:2408
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Create 3D boxes"
11349 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11351 #: ../src/verbs.cpp:2410
11352 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/verbs.cpp:2412
11356 msgid "Create stars and polygons"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/verbs.cpp:2414
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Create spirals"
11362 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11364 #: ../src/verbs.cpp:2416
11365 msgid "Draw freehand lines"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/verbs.cpp:2418
11369 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/verbs.cpp:2420
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11375 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11377 #: ../src/verbs.cpp:2422
11378 msgid "Create and edit text objects"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/verbs.cpp:2424
11382 msgid "Create and edit gradients"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/verbs.cpp:2426
11386 msgid "Zoom in or out"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/verbs.cpp:2428
11390 msgid "Pick colors from image"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/verbs.cpp:2430
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Create diagram connectors"
11396 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11398 #: ../src/verbs.cpp:2432
11399 msgid "Fill bounded areas"
11400 msgstr ""
11402 #. Tool prefs
11403 #: ../src/verbs.cpp:2435
11404 msgid "Selector Preferences"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/verbs.cpp:2436
11408 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/verbs.cpp:2437
11412 msgid "Node Tool Preferences"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/verbs.cpp:2438
11416 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/verbs.cpp:2439
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Tweak Tool Preferences"
11422 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11424 #: ../src/verbs.cpp:2440
11425 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/verbs.cpp:2441
11429 msgid "Rectangle Preferences"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/verbs.cpp:2442
11433 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/verbs.cpp:2443
11437 #, fuzzy
11438 msgid "3D Box Preferences"
11439 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11441 #: ../src/verbs.cpp:2444
11442 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/verbs.cpp:2445
11446 msgid "Ellipse Preferences"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/verbs.cpp:2446
11450 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/verbs.cpp:2447
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Star Preferences"
11456 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
11458 #: ../src/verbs.cpp:2448
11459 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/verbs.cpp:2449
11463 msgid "Spiral Preferences"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/verbs.cpp:2450
11467 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/verbs.cpp:2451
11471 msgid "Pencil Preferences"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/verbs.cpp:2452
11475 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/verbs.cpp:2453
11479 msgid "Pen Preferences"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/verbs.cpp:2454
11483 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/verbs.cpp:2455
11487 msgid "Calligraphic Preferences"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/verbs.cpp:2456
11491 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/verbs.cpp:2457
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Text Preferences"
11497 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11499 #: ../src/verbs.cpp:2458
11500 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/verbs.cpp:2459
11504 msgid "Gradient Preferences"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/verbs.cpp:2460
11508 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/verbs.cpp:2461
11512 msgid "Zoom Preferences"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/verbs.cpp:2462
11516 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/verbs.cpp:2463
11520 msgid "Dropper Preferences"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/verbs.cpp:2464
11524 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/verbs.cpp:2465
11528 msgid "Connector Preferences"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/verbs.cpp:2466
11532 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/verbs.cpp:2467
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Paint Bucket Preferences"
11538 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11540 #: ../src/verbs.cpp:2468
11541 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11542 msgstr ""
11544 #. Zoom/View
11545 #: ../src/verbs.cpp:2471
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Zoom In"
11548 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11550 #: ../src/verbs.cpp:2471
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Zoom in"
11553 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11555 #: ../src/verbs.cpp:2472
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Zoom Out"
11558 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11560 #: ../src/verbs.cpp:2472
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Zoom out"
11563 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11565 #: ../src/verbs.cpp:2473
11566 msgid "_Rulers"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/verbs.cpp:2473
11570 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/verbs.cpp:2474
11574 msgid "Scroll_bars"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/verbs.cpp:2474
11578 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/verbs.cpp:2475
11582 msgid "_Grid"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/verbs.cpp:2475
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Show or hide the grid"
11588 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11590 #: ../src/verbs.cpp:2476
11591 msgid "G_uides"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/verbs.cpp:2476
11595 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/verbs.cpp:2477
11599 msgid "Nex_t Zoom"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/verbs.cpp:2477
11603 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/verbs.cpp:2479
11607 msgid "Pre_vious Zoom"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/verbs.cpp:2479
11611 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/verbs.cpp:2481
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Zoom 1:_1"
11617 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11619 #: ../src/verbs.cpp:2481
11620 msgid "Zoom to 1:1"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/verbs.cpp:2483
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Zoom 1:_2"
11626 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11628 #: ../src/verbs.cpp:2483
11629 msgid "Zoom to 1:2"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/verbs.cpp:2485
11633 #, fuzzy
11634 msgid "_Zoom 2:1"
11635 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11637 #: ../src/verbs.cpp:2485
11638 msgid "Zoom to 2:1"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/verbs.cpp:2488
11642 msgid "_Fullscreen"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/verbs.cpp:2488
11646 msgid "Stretch this document window to full screen"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/verbs.cpp:2491
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Duplic_ate Window"
11652 msgstr "አባዛ"
11654 #: ../src/verbs.cpp:2491
11655 msgid "Open a new window with the same document"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/verbs.cpp:2493
11659 #, fuzzy
11660 msgid "_New View Preview"
11661 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11663 #: ../src/verbs.cpp:2494
11664 #, fuzzy
11665 msgid "New View Preview"
11666 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11668 #. "view_new_preview"
11669 #: ../src/verbs.cpp:2496
11670 msgid "_Normal"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/verbs.cpp:2497
11674 msgid "Switch to normal display mode"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/verbs.cpp:2498
11678 msgid "_Outline"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/verbs.cpp:2499
11682 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/verbs.cpp:2500
11686 msgid "_Toggle"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/verbs.cpp:2501
11690 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/verbs.cpp:2503
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Ico_n Preview..."
11696 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
11698 #: ../src/verbs.cpp:2504
11699 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/verbs.cpp:2506
11703 msgid "Zoom to fit page in window"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/verbs.cpp:2507
11707 msgid "Page _Width"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/verbs.cpp:2508
11711 msgid "Zoom to fit page width in window"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/verbs.cpp:2510
11715 msgid "Zoom to fit drawing in window"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/verbs.cpp:2512
11719 msgid "Zoom to fit selection in window"
11720 msgstr ""
11722 #. Dialogs
11723 #: ../src/verbs.cpp:2515
11724 msgid "In_kscape Preferences..."
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/verbs.cpp:2516
11728 msgid "Edit global Inkscape preferences"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/verbs.cpp:2517
11732 #, fuzzy
11733 msgid "_Document Properties..."
11734 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11736 #: ../src/verbs.cpp:2518
11737 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/verbs.cpp:2519
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Document _Metadata..."
11743 msgstr "የሰነድ ስም፦"
11745 #: ../src/verbs.cpp:2520
11746 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/verbs.cpp:2521
11750 #, fuzzy
11751 msgid "_Fill and Stroke..."
11752 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11754 #: ../src/verbs.cpp:2522
11755 msgid ""
11756 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
11757 msgstr ""
11759 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
11760 #: ../src/verbs.cpp:2524
11761 #, fuzzy
11762 msgid "S_watches..."
11763 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11765 #: ../src/verbs.cpp:2525
11766 msgid "Select colors from a swatches palette"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/verbs.cpp:2526
11770 msgid "Transfor_m..."
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/verbs.cpp:2527
11774 msgid "Precisely control objects' transformations"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/verbs.cpp:2528
11778 #, fuzzy
11779 msgid "_Align and Distribute..."
11780 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11782 #: ../src/verbs.cpp:2529
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Align and distribute objects"
11785 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11787 #: ../src/verbs.cpp:2530
11788 msgid "Undo _History..."
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/verbs.cpp:2531
11792 msgid "Undo History"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/verbs.cpp:2532
11796 #, fuzzy
11797 msgid "_Text and Font..."
11798 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
11800 #: ../src/verbs.cpp:2533
11801 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/verbs.cpp:2534
11805 #, fuzzy
11806 msgid "_XML Editor..."
11807 msgstr "የXML ማቀናጃ"
11809 #: ../src/verbs.cpp:2535
11810 msgid "View and edit the XML tree of the document"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/verbs.cpp:2536
11814 #, fuzzy
11815 msgid "_Find..."
11816 msgstr "አትም"
11818 #: ../src/verbs.cpp:2537
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Find objects in document"
11821 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
11823 #: ../src/verbs.cpp:2538
11824 msgid "_Messages..."
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/verbs.cpp:2539
11828 msgid "View debug messages"
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/verbs.cpp:2540
11832 #, fuzzy
11833 msgid "S_cripts..."
11834 msgstr "አትም"
11836 #: ../src/verbs.cpp:2541
11837 msgid "Run scripts"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/verbs.cpp:2542
11841 msgid "Show/Hide D_ialogs"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/verbs.cpp:2543
11845 msgid "Show or hide all open dialogs"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/verbs.cpp:2544
11849 msgid "Create Tiled Clones..."
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/verbs.cpp:2545
11853 msgid ""
11854 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
11855 "scattering"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/verbs.cpp:2546
11859 #, fuzzy
11860 msgid "_Object Properties..."
11861 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
11863 #: ../src/verbs.cpp:2547
11864 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/verbs.cpp:2550
11868 msgid "_Instant Messaging..."
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/verbs.cpp:2550
11872 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/verbs.cpp:2552
11876 msgid "_Input Devices..."
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/verbs.cpp:2553
11880 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/verbs.cpp:2554
11884 msgid "_Extensions..."
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/verbs.cpp:2555
11888 msgid "Query information about extensions"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/verbs.cpp:2556
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Layer_s..."
11894 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11896 #: ../src/verbs.cpp:2557
11897 msgid "View Layers"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/verbs.cpp:2558
11901 msgid "Path Effects..."
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/verbs.cpp:2559
11905 msgid "Manage path effects"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/verbs.cpp:2560
11909 msgid "Filter Effects..."
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/verbs.cpp:2561
11913 msgid "Manage SVG filter effects"
11914 msgstr ""
11916 #. Help
11917 #: ../src/verbs.cpp:2564
11918 msgid "About E_xtensions"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/verbs.cpp:2565
11922 msgid "Information on Inkscape extensions"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/verbs.cpp:2566
11926 msgid "About _Memory"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/verbs.cpp:2567
11930 msgid "Memory usage information"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/verbs.cpp:2568
11934 msgid "_About Inkscape"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/verbs.cpp:2569
11938 msgid "Inkscape version, authors, license"
11939 msgstr ""
11941 #. "help_about"
11942 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
11943 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
11944 #. Tutorials
11945 #: ../src/verbs.cpp:2574
11946 msgid "Inkscape: _Basic"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/verbs.cpp:2575
11950 msgid "Getting started with Inkscape"
11951 msgstr ""
11953 #. "tutorial_basic"
11954 #: ../src/verbs.cpp:2576
11955 msgid "Inkscape: _Shapes"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/verbs.cpp:2577
11959 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/verbs.cpp:2578
11963 msgid "Inkscape: _Advanced"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/verbs.cpp:2579
11967 msgid "Advanced Inkscape topics"
11968 msgstr ""
11970 #. "tutorial_advanced"
11971 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11972 #: ../src/verbs.cpp:2581
11973 msgid "Inkscape: T_racing"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/verbs.cpp:2582
11977 msgid "Using bitmap tracing"
11978 msgstr ""
11980 #. "tutorial_tracing"
11981 #: ../src/verbs.cpp:2583
11982 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/verbs.cpp:2584
11986 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/verbs.cpp:2585
11990 msgid "_Elements of Design"
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/verbs.cpp:2586
11994 msgid "Principles of design in the tutorial form"
11995 msgstr ""
11997 #. "tutorial_design"
11998 #: ../src/verbs.cpp:2587
11999 msgid "_Tips and Tricks"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/verbs.cpp:2588
12003 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12004 msgstr ""
12006 #. "tutorial_tips"
12007 #. Effect
12008 #: ../src/verbs.cpp:2591
12009 msgid "Previous Effect"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/verbs.cpp:2592
12013 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/verbs.cpp:2593
12017 msgid "Previous Effect Settings..."
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/verbs.cpp:2594
12021 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12022 msgstr ""
12024 #. Fit Page
12025 #: ../src/verbs.cpp:2597
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Fit Page to Selection"
12028 msgstr "ምርጫ"
12030 #: ../src/verbs.cpp:2598
12031 msgid "Fit the page to the current selection"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/verbs.cpp:2599
12035 msgid "Fit Page to Drawing"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/verbs.cpp:2600
12039 msgid "Fit the page to the drawing"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/verbs.cpp:2601
12043 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/verbs.cpp:2602
12047 msgid ""
12048 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12049 msgstr ""
12051 #. LockAndHide
12052 #: ../src/verbs.cpp:2604
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Unlock All"
12055 msgstr "ዝቅተኛ"
12057 #: ../src/verbs.cpp:2606
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Unlock All in All Layers"
12060 msgstr "ዝቅተኛ"
12062 #: ../src/verbs.cpp:2608
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Unhide All"
12065 msgstr "አሳድግ"
12067 #: ../src/verbs.cpp:2610
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Unhide All in All Layers"
12070 msgstr "አሳድግ"
12072 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Dash pattern"
12075 msgstr "ንድፍ፦"
12077 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Pattern offset"
12080 msgstr "ንድፍ፦"
12082 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
12083 #, c-format
12084 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
12088 #, c-format
12089 msgid "%s: %d - Inkscape"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
12093 #, c-format
12094 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
12098 #, c-format
12099 msgid "%s - Inkscape"
12100 msgstr ""
12102 #. Family frame
12103 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12104 msgid "Font family"
12105 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
12107 #. Style frame
12108 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12109 msgid "Style"
12110 msgstr "ዓይነት"
12112 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12113 msgid "Font size:"
12114 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
12116 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12117 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12118 #. * some representative characters that users of your locale will be
12119 #. * interested in.
12120 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
12121 #, fuzzy
12122 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12123 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
12125 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12126 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Edit..."
12129 msgstr "አስተካክል"
12131 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12132 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12133 msgid ""
12134 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12135 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12136 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12137 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12141 #, fuzzy
12142 msgid "reflected"
12143 msgstr "ምርጡ"
12145 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12146 #, fuzzy
12147 msgid "direct"
12148 msgstr "አስተካክል"
12150 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12151 msgid "Repeat:"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Assign gradient to object"
12157 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12159 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12160 msgid "<small>No gradients</small>"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12164 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12168 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12172 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12176 msgid "Edit the stops of the gradient"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
12180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
12181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
12182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
12183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
12184 msgid "<b>New:</b>"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Create linear gradient"
12190 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12192 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12193 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12197 #, fuzzy
12198 msgid "on"
12199 msgstr "ምንም"
12201 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12202 msgid "Create gradient in the fill"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12206 msgid "Create gradient in the stroke"
12207 msgstr ""
12209 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12210 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12211 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
12212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
12213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
12214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
12215 msgid "<b>Change:</b>"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12219 msgid "No gradients in document"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12223 msgid "No gradient selected"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12227 msgid "No stops in gradient"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12231 msgid "Change gradient stop offset"
12232 msgstr ""
12234 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12235 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12236 msgid "Add stop"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12240 msgid "Add another control stop to gradient"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Delete stop"
12246 msgstr "አጥፉ"
12248 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12249 msgid "Delete current control stop from gradient"
12250 msgstr ""
12252 #. Label
12253 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12254 msgid "Offset:"
12255 msgstr ""
12257 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12258 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Stop Color"
12261 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12263 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12264 msgid "Gradient editor"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12268 msgid "Change gradient stop color"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12272 msgid "Toggle current layer visibility"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12276 msgid "Lock or unlock current layer"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12280 msgid "Current layer"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
12284 msgid "(root)"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12288 msgid "No paint"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Flat color"
12294 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12296 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12297 msgid "Linear gradient"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12301 msgid "Radial gradient"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12305 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12306 msgstr ""
12308 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12309 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12310 msgid ""
12311 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12312 "evenodd)"
12313 msgstr ""
12315 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12316 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12317 msgid ""
12318 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12322 msgid "No objects"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12326 msgid "Multiple styles"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12330 msgid "Paint is undefined"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
12334 msgid ""
12335 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
12336 "pattern from selection."
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12340 msgid "Transform by toolbar"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
12344 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
12348 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
12352 msgid ""
12353 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12354 "scaled."
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
12358 msgid ""
12359 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12360 "are scaled."
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
12364 msgid ""
12365 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12366 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
12370 msgid ""
12371 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12372 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
12376 msgid ""
12377 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12378 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
12382 msgid ""
12383 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12384 "scaled, rotated, or skewed)."
12385 msgstr ""
12387 #. four spinbuttons
12388 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12389 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12390 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
12391 msgid "select_toolbar|X"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
12395 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12396 msgstr ""
12398 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12399 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12400 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
12401 msgid "select_toolbar|Y"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
12405 msgid "Vertical coordinate of selection"
12406 msgstr ""
12408 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12409 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12410 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
12411 msgid "select_toolbar|W"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
12415 msgid "Width of selection"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
12419 msgid "Lock"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
12423 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12424 msgstr ""
12426 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12427 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12428 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
12429 msgid "select_toolbar|H"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
12433 msgid "Height of selection"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
12437 msgid "Affect:"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Corners"
12443 msgstr "ዝጋ"
12445 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Gradients"
12448 msgstr "ፍጠር"
12450 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Patterns"
12453 msgstr "ንድፍ፦"
12455 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12456 #, fuzzy
12457 msgid "System"
12458 msgstr "ዕቃ"
12460 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12461 #, fuzzy
12462 msgid "RGBA_:"
12463 msgstr "RGB"
12465 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12466 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12470 msgid "RGB"
12471 msgstr "RGB"
12473 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12474 #, fuzzy
12475 msgid "HSL"
12476 msgstr "HSV"
12478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12479 msgid "CMYK"
12480 msgstr "CMYK"
12482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12483 msgid "_R"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12487 msgid "_G"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12491 msgid "_B"
12492 msgstr ""
12494 #. Label
12495 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12498 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12499 msgid "_A"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12503 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12504 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12505 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12506 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12507 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12508 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12509 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12510 msgid "Alpha (opacity)"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12514 msgid "_H"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12518 msgid "_S"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12522 msgid "_L"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12526 msgid "_C"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12530 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Cyan"
12533 msgstr "ተወው"
12535 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12536 msgid "_M"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12540 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12541 msgid "Magenta"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12545 msgid "_Y"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12549 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Yellow"
12552 msgstr "ብጫ፦"
12554 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12555 msgid "_K"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12559 msgid "Unnamed"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12563 msgid "Wheel"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
12567 msgid "Attribute"
12568 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12570 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
12571 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12572 msgid "Value"
12573 msgstr "ዕሴት"
12575 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12576 msgid "Type text in a text node"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12580 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12584 msgid "Style of new stars"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Style of new rectangles"
12590 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Style of new 3D boxes"
12595 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12598 msgid "Style of new ellipses"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12602 msgid "Style of new spirals"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12606 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12610 msgid "Style of new paths created by Pen"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12616 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12619 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Insert"
12625 msgstr "አሳድግ"
12627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
12628 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
12632 msgid "Delete selected nodes"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Join"
12638 msgstr "አገጣጥም፦"
12640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
12641 msgid "Join selected endnodes"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
12645 msgid "Join Segment"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
12649 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Delete Segment"
12655 msgstr "አጥፉ"
12657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
12658 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
12662 msgid "Node Break"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
12666 msgid "Break path at selected nodes"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Node Cusp"
12672 msgstr "ምንም"
12674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
12675 msgid "Make selected nodes corner"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Node Smooth"
12681 msgstr "አስተካክል"
12683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
12684 msgid "Make selected nodes smooth"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
12688 msgid "Node Symmetric"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
12692 msgid "Make selected nodes symmetric"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Node Line"
12698 msgstr "አዲስ ዕይታ"
12700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
12701 msgid "Make selected segments lines"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Node Curve"
12707 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
12710 msgid "Make selected segments curves"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Show Handles"
12716 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
12719 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
12723 msgid "Star: Change number of corners"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Star: Change spoke ratio"
12729 msgstr "አቀማመጥ፦"
12731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12732 msgid "Make polygon"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Make star"
12738 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
12741 msgid "Star: Change rounding"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
12745 msgid "Star: Change randomization"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
12749 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
12753 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12757 msgid "triangle/tri-star"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12761 msgid "square/quad-star"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12765 msgid "pentagon/five-pointed star"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12769 msgid "hexagon/six-pointed star"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12773 msgid "Corners:"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12777 msgid "Number of corners of a polygon or star"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12781 msgid "thin-ray star"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12785 msgid "pentagram"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12789 msgid "hexagram"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12793 msgid "heptagram"
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12797 msgid "octagram"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12801 msgid "regular polygon"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
12805 msgid "Spoke ratio:"
12806 msgstr ""
12808 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
12809 #. Base radius is the same for the closest handle.
12810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
12811 msgid "Base radius to tip radius ratio"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12815 msgid "stretched"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12819 msgid "twisted"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12823 msgid "slightly pinched"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12827 #, fuzzy
12828 msgid "NOT rounded"
12829 msgstr "ቀይ፦"
12831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12832 msgid "slightly rounded"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12836 msgid "visibly rounded"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12840 #, fuzzy
12841 msgid "well rounded"
12842 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12845 msgid "amply rounded"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12849 msgid "blown up"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Rounded:"
12855 msgstr "ቀይ፦"
12857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12858 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12862 msgid "NOT randomized"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12866 msgid "slightly irregular"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12870 msgid "visibly randomized"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12874 msgid "strongly randomized"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12878 msgid "Randomized:"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12882 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
12886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
12887 msgid "Defaults"
12888 msgstr "ነባሮች"
12890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
12891 msgid ""
12892 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
12893 "change defaults)"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Change rectangle"
12899 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12902 msgid "W:"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12906 msgid "Width of rectangle"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
12910 msgid "Height of rectangle"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
12914 #, fuzzy
12915 msgid "not rounded"
12916 msgstr "ቀይ፦"
12918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Rx:"
12921 msgstr "RY፦"
12923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12924 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Ry:"
12930 msgstr "RY፦"
12932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12933 msgid "Vertical radius of rounded corners"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
12937 msgid "Not rounded"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
12941 msgid "Make corners sharp"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
12945 msgid "3D Box: Change perspective"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12949 msgid "Angle X:"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12953 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
12957 msgid "Toggle VP in X direction"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
12961 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12965 msgid "Angle Y:"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12969 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
12973 msgid "Toggle VP in Y direction"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
12977 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12981 msgid "Angle Z:"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12985 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
12989 msgid "Toggle VP in Z direction"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
12993 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Change spiral"
12999 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
13002 msgid "just a curve"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
13006 msgid "one full revolution"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
13010 msgid "Turns:"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
13014 msgid "Number of revolutions"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13018 #, fuzzy
13019 msgid "circle"
13020 msgstr "ፋይል"
13022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13023 msgid "edge is much denser"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13027 msgid "edge is denser"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13031 #, fuzzy
13032 msgid "even"
13033 msgstr "አረንጓዴ፦"
13035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13036 #, fuzzy
13037 msgid "center is denser"
13038 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13041 msgid "center is much denser"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13045 msgid "Divergence:"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13049 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13053 #, fuzzy
13054 msgid "starts from center"
13055 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13058 msgid "starts mid-way"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13062 msgid "starts near edge"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
13066 msgid "Inner radius:"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
13070 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13071 msgstr ""
13073 #. Width
13074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
13075 msgid "(pinch tweak)"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13081 #, fuzzy
13082 msgid "(default)"
13083 msgstr "ነባሮች"
13085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
13086 #, fuzzy
13087 msgid "(broad tweak)"
13088 msgstr "ንድፍ፦"
13090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
13091 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13092 msgstr ""
13094 #. Force
13095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13096 msgid "(minimum force)"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13100 msgid "(maximum force)"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Force:"
13106 msgstr "ያሽከርክሩ"
13108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
13109 msgid "The force of the tweak action"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
13113 msgid "Push mode"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
13117 msgid "Push parts of paths in any direction"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Shrink mode"
13123 msgstr "ኩልኩል፦"
13125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
13126 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
13130 msgid "Grow mode"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
13134 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
13138 msgid "Attract mode"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
13142 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Repel mode"
13148 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13151 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Roughen mode"
13157 msgstr "ቀይ፦"
13159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13160 msgid "Roughen parts of paths"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
13164 msgid "Color paint mode"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
13168 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Color jitter mode"
13174 msgstr "ያሽከርክሩ"
13176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
13177 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Mode:"
13183 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
13185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Channels:"
13188 msgstr "ተወው"
13190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13191 msgid "H"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
13195 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
13199 msgid "S"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13203 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
13207 msgid "L"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
13211 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13215 msgid "O"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
13219 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13220 msgstr ""
13222 #. Fidelity
13223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13224 msgid "(rough, simplified)"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13228 msgid "(fine, but many nodes)"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13232 msgid "Fidelity:"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13236 msgid ""
13237 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13238 "generate a lot of new nodes"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
13242 msgid "Pressure"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
13246 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13247 msgstr ""
13249 #. Width
13250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13251 msgid "(hairline)"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13255 #, fuzzy
13256 msgid "(broad stroke)"
13257 msgstr "ንድፍ፦"
13259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
13260 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13261 msgstr ""
13263 #. Thinning
13264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13265 msgid "(speed blows up stroke)"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13269 msgid "(slight widening)"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13273 msgid "(constant width)"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13277 msgid "(slight thinning, default)"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13281 msgid "(speed deflates stroke)"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13285 msgid "Thinning:"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13289 msgid ""
13290 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13291 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13292 msgstr ""
13294 #. Angle
13295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13296 msgid "(left edge up)"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13300 msgid "(horizontal)"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13304 msgid "(right edge up)"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13308 msgid "Angle:"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13312 msgid ""
13313 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13314 "fixation = 0)"
13315 msgstr ""
13317 #. Fixation
13318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13319 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13323 msgid "(almost fixed, default)"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13327 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Fixation:"
13333 msgstr "አቀማመጥ፦"
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13336 msgid ""
13337 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13338 "angle)"
13339 msgstr ""
13341 #. Cap Rounding
13342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13343 msgid "(blunt caps, default)"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13347 msgid "(slightly bulging)"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13351 msgid "(approximately round)"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13355 msgid "(long protruding caps)"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13359 msgid "Caps:"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13363 msgid ""
13364 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13365 "round caps)"
13366 msgstr ""
13368 #. Tremor
13369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13370 msgid "(smooth line)"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13374 msgid "(slight tremor)"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13378 msgid "(noticeable tremor)"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13382 msgid "(maximum tremor)"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13386 msgid "Tremor:"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13390 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13391 msgstr ""
13393 #. Wiggle
13394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13395 msgid "(no wiggle)"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13399 msgid "(slight deviation)"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13403 msgid "(wild waves and curls)"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Wiggle:"
13409 msgstr "አርእስት፦"
13411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13412 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13413 msgstr ""
13415 #. Mass
13416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13417 msgid "(no inertia)"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13421 msgid "(slight smoothing, default)"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13425 msgid "(noticeable lagging)"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13429 msgid "(maximum inertia)"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13433 msgid "Mass:"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13437 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Trace Background"
13443 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
13446 msgid ""
13447 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13448 "minimum width, black - maximum width)"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
13452 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Tilt"
13458 msgstr "አርእስት፦"
13460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
13461 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
13465 msgid "Reset all parameters to defaults"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
13469 msgid "Arc: Change start/end"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13473 msgid "Arc: Change open/closed"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Start:"
13479 msgstr "ኮከብ"
13481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13482 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13486 msgid "End:"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13490 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Closed arc"
13496 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
13498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
13499 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Open Arc"
13505 msgstr "ክፈት"
13507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
13508 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
13512 msgid "Make whole"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
13516 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
13520 msgid "Pick alpha"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
13524 msgid ""
13525 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13526 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
13530 msgid "Set alpha"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
13534 msgid ""
13535 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Text: Change font family"
13541 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
13543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
13544 msgid "Text: Change alignment"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Text: Change font style"
13550 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
13552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Text: Change orientation"
13555 msgstr "አቀማመጥ፦"
13557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Text: Change font size"
13560 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
13562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
13563 msgid ""
13564 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
13565 "default font instead."
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Align left"
13571 msgstr "ኩልኩል፦"
13573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Center"
13576 msgstr "መሀከል X፦"
13578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Align right"
13581 msgstr "ኩልኩል፦"
13583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
13584 msgid "Justify"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
13588 msgid "Bold"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
13592 msgid "Italic"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
13596 msgid "Spacing between letters"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
13600 msgid "Spacing between lines"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
13604 msgid "Horizontal kerning"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
13608 msgid "Vertical kerning"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
13612 msgid "Letter rotation"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Change connector spacing"
13618 msgstr "ክፍተት X፦"
13620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
13621 msgid "Avoid"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Ignore"
13627 msgstr "ምንም"
13629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Spacing:"
13632 msgstr "ክፍተት Y፦"
13634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13635 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Graph"
13641 msgstr "መድረክ"
13643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13644 msgid "Length:"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13648 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
13652 msgid "Downwards"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
13656 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
13660 msgid "Do not allow overlapping shapes"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Fill by:"
13666 msgstr "ፋይል"
13668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5029
13669 msgid ""
13670 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
13671 "pixels to be counted in the fill"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
13675 msgid "Grow/shrink by:"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
13679 msgid ""
13680 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Close gaps:"
13686 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
13688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
13689 msgid ""
13690 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
13691 "to change defaults)"
13692 msgstr ""
13695 #. Local Variables:
13696 #. mode:c++
13697 #. c-file-style:"stroustrup"
13698 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
13699 #. indent-tabs-mode:nil
13700 #. fill-column:99
13701 #. End:
13703 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
13704 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
13705 msgid "Add Nodes"
13706 msgstr ""
13708 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
13709 msgid "Maximum segment length"
13710 msgstr ""
13712 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
13713 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
13714 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
13715 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
13716 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
13717 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
13718 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
13719 msgid "Modify Path"
13720 msgstr ""
13722 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
13723 #, fuzzy
13724 msgid "AI 8.0 Input"
13725 msgstr "አስገባ"
13727 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
13728 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
13729 msgstr ""
13731 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
13732 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
13733 msgstr ""
13735 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
13736 #, fuzzy
13737 msgid "AI 8.0 Output"
13738 msgstr "ቁረጥ"
13740 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
13741 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
13742 msgstr ""
13744 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
13745 msgid "AI SVG Input"
13746 msgstr ""
13748 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
13749 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
13750 msgstr ""
13752 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
13753 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
13754 msgstr ""
13756 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
13757 msgid "Brighter"
13758 msgstr ""
13760 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Blue Function"
13763 msgstr "ምርጫ"
13765 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Custom..."
13768 msgstr "የተለየ"
13770 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Green Function"
13773 msgstr "ምርጫ"
13775 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Red Function"
13778 msgstr "ምርጫ"
13780 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Darker"
13783 msgstr "ለጥፍ"
13785 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Desaturate"
13788 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13790 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
13791 msgid "Grayscale"
13792 msgstr ""
13794 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
13795 msgid "Less Hue"
13796 msgstr ""
13798 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
13799 msgid "Less Light"
13800 msgstr ""
13802 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Less Saturation"
13805 msgstr "ምርጫ"
13807 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
13808 #, fuzzy
13809 msgid "More Hue"
13810 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13812 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
13813 msgid "More Light"
13814 msgstr ""
13816 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
13817 #, fuzzy
13818 msgid "More Saturation"
13819 msgstr "ምርጫ"
13821 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
13822 msgid "Negative"
13823 msgstr ""
13825 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Remove Blue"
13828 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13830 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Remove Green"
13833 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13835 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Remove Red"
13838 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13840 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
13841 msgid "RGB Barrel"
13842 msgstr ""
13844 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
13845 msgid "By color (RRGGBB hex):"
13846 msgstr ""
13848 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
13849 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
13850 msgstr ""
13852 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Replace color..."
13855 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13857 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
13858 msgid "A diagram created with the program Dia"
13859 msgstr ""
13861 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
13862 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
13863 msgstr ""
13865 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Dia Input"
13868 msgstr "አስገባ"
13870 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
13871 msgid ""
13872 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
13873 "at http://live.gnome.org/Dia"
13874 msgstr ""
13876 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
13877 msgid ""
13878 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
13879 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
13880 "Inkscape installation."
13881 msgstr ""
13883 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Dot size"
13886 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
13888 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Font size"
13891 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
13893 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
13894 msgid "Number Nodes"
13895 msgstr ""
13897 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
13898 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
13899 msgid "Visualize Path"
13900 msgstr ""
13902 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
13903 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
13904 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
13905 msgstr ""
13907 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
13908 #, fuzzy
13909 msgid "DXF Input"
13910 msgstr "አስገባ"
13912 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
13913 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
13914 msgstr ""
13916 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
13917 msgid ""
13918 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
13919 "sourceforge.net/"
13920 msgstr ""
13922 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Desktop Cutting Plotter"
13925 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
13927 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
13928 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
13932 msgid "DXF Output"
13933 msgstr ""
13935 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
13936 msgid "DXF file written by pstoedit"
13937 msgstr ""
13939 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
13940 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
13941 msgstr ""
13943 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
13944 msgid "Embed All Images"
13945 msgstr ""
13947 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
13948 msgid "Embed only selected images"
13949 msgstr ""
13951 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
13952 #, fuzzy
13953 msgid "EPS Input"
13954 msgstr "አስገባ"
13956 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
13957 msgid "Encapsulated Postscript"
13958 msgstr ""
13960 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
13961 msgid "EPSI Output"
13962 msgstr ""
13964 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
13965 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
13966 msgstr ""
13968 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
13969 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
13970 msgstr ""
13972 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
13973 msgid "LaTeX formula"
13974 msgstr ""
13976 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
13977 msgid "LaTeX formula: "
13978 msgstr ""
13980 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
13981 msgid "Export as GIMP Palette"
13982 msgstr ""
13984 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
13985 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
13986 msgstr ""
13988 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
13989 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
13993 msgid "Extract One Image"
13994 msgstr ""
13996 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
13997 msgid "Path to save image"
13998 msgstr ""
14000 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14001 msgid "Open files saved with XFIG"
14002 msgstr ""
14004 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14005 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14009 #, fuzzy
14010 msgid "XFIG Input"
14011 msgstr "አስገባ"
14013 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Flatness"
14016 msgstr "ፋይል"
14018 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Flatten Beziers"
14021 msgstr "ፋይል"
14023 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14024 msgid "Fractalize"
14025 msgstr ""
14027 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14028 msgid "Smoothness"
14029 msgstr ""
14031 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14032 msgid "Subdivisions"
14033 msgstr ""
14035 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14036 msgid "Calculate first derivative numerically"
14037 msgstr ""
14039 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14040 msgid "Draw Axes"
14041 msgstr ""
14043 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14044 msgid "End x-value"
14045 msgstr ""
14047 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14048 msgid "First derivative"
14049 msgstr ""
14051 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Function"
14054 msgstr "ምርጫ"
14056 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Function Plotter"
14059 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
14061 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Functions"
14064 msgstr "ምርጫ"
14066 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14067 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14071 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14072 msgstr ""
14074 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14075 msgid "Range and Sampling"
14076 msgstr ""
14078 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Remove rectangle"
14081 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14083 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Samples"
14086 msgstr "አስቀምጥ"
14088 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14089 msgid ""
14090 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14091 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14092 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14093 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14094 "numerically."
14095 msgstr ""
14097 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14098 msgid ""
14099 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14100 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14101 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14102 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14103 "constants pi and e are also available."
14104 msgstr ""
14106 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Start x-value"
14109 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14111 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Use"
14114 msgstr "ተጠቃሚ"
14116 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14117 msgid "Use polar coordinates"
14118 msgstr ""
14120 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14121 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14122 msgstr ""
14124 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14125 msgid "y-value of rectangle's top"
14126 msgstr ""
14128 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14129 msgid "Circular pitch, px"
14130 msgstr ""
14132 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Gear"
14135 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14137 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14138 msgid "Number of teeth"
14139 msgstr ""
14141 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Pressure angle"
14144 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14146 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14147 msgid "GIMP XCF"
14148 msgstr ""
14150 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14151 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14152 msgstr ""
14154 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14155 msgid "Draw Handles"
14156 msgstr ""
14158 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Command Line Options"
14161 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14163 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14164 msgid "FAQ"
14165 msgstr ""
14167 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14168 msgid "Keys and Mouse Reference"
14169 msgstr ""
14171 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Inkscape Manual"
14174 msgstr "ሶዲፖዲ"
14176 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14177 msgid "New in This Version"
14178 msgstr ""
14180 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14181 msgid "Report a Bug"
14182 msgstr ""
14184 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14185 msgid "SVG 1.1 Specification"
14186 msgstr ""
14188 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Duplicate endpaths"
14191 msgstr "አባዛ"
14193 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14194 msgid "Interpolate"
14195 msgstr ""
14197 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14198 msgid "Interpolate style (experimental)"
14199 msgstr ""
14201 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14202 msgid "Interpolation method"
14203 msgstr ""
14205 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14206 msgid "Interpolation steps"
14207 msgstr ""
14209 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14210 msgid "Axiom"
14211 msgstr ""
14213 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14214 msgid "L-system"
14215 msgstr ""
14217 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14218 msgid "Left angle"
14219 msgstr ""
14221 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14222 #, no-c-format
14223 msgid "Randomize angle (%)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14227 #, no-c-format
14228 msgid "Randomize step (%)"
14229 msgstr ""
14231 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14232 msgid "Right angle"
14233 msgstr ""
14235 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Rules"
14238 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
14240 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14241 msgid "Step length (px)"
14242 msgstr ""
14244 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14245 msgid "Lorem ipsum"
14246 msgstr ""
14248 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14249 msgid "Number of paragraphs"
14250 msgstr ""
14252 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14253 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14254 msgstr ""
14256 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14257 msgid "Sentences per paragraph"
14258 msgstr ""
14260 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14261 msgid ""
14262 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14263 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14264 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14265 msgstr ""
14267 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14268 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14269 msgstr ""
14271 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Font size [px]"
14274 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14276 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14277 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14278 msgid "Length Unit: "
14279 msgstr ""
14281 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14282 msgid "Measure"
14283 msgstr ""
14285 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14286 msgid "Measure Path"
14287 msgstr ""
14289 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14290 msgid "Offset [px]"
14291 msgstr ""
14293 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Precision"
14296 msgstr "ምርጫ"
14298 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14299 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14300 msgstr ""
14302 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14303 msgid "Angle"
14304 msgstr ""
14306 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14307 msgid "Extrude"
14308 msgstr ""
14310 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14311 msgid "Magnitude"
14312 msgstr ""
14314 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14315 msgid "ASCII Text with outline markup"
14316 msgstr ""
14318 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14319 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14320 msgstr ""
14322 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Text Outline Input"
14325 msgstr "አስገባ"
14327 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14328 msgid "Copies of the pattern:"
14329 msgstr ""
14331 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Deformation type:"
14334 msgstr "ምርጫ"
14336 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14337 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14338 msgstr ""
14340 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Pattern along Path"
14343 msgstr "ንድፍ፦"
14345 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14346 msgid "Space between copies:"
14347 msgstr ""
14349 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14350 msgid "Bleed (in)"
14351 msgstr ""
14353 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14354 msgid "Book Height (inches)"
14355 msgstr ""
14357 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Book Properties"
14360 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
14362 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14363 msgid "Book Width (inches)"
14364 msgstr ""
14366 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Cover"
14369 msgstr "ሜትር"
14371 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14372 msgid "Cover Thickness Measurement"
14373 msgstr ""
14375 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14376 msgid "Generate Template"
14377 msgstr ""
14379 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Interior Pages"
14382 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14384 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14385 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14386 msgstr ""
14388 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14389 msgid "Number of Pages"
14390 msgstr ""
14392 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14393 msgid "Paper Thickness Measurement"
14394 msgstr ""
14396 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14397 msgid "Perfect-Bound Cover"
14398 msgstr ""
14400 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Remove existing guides"
14403 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14405 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Perspective"
14408 msgstr "ምርጫ"
14410 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14411 msgid "Postscript"
14412 msgstr ""
14414 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14415 msgid "Postscript Input"
14416 msgstr ""
14418 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14419 msgid "Developer Examples"
14420 msgstr ""
14422 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14423 msgid "RadioButton example"
14424 msgstr ""
14426 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Select option: "
14429 msgstr "ምርጫ"
14431 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Select second option: "
14434 msgstr "ምርጫ"
14436 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Jitter nodes"
14439 msgstr "ያሽከርክሩ"
14441 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14442 msgid "Maximum displacement, px"
14443 msgstr ""
14445 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14446 msgid "Shift node handles"
14447 msgstr ""
14449 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Shift nodes"
14452 msgstr "ኩልኩል፦"
14454 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14455 msgid ""
14456 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14457 "selected path."
14458 msgstr ""
14460 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14461 msgid "Use normal distribution"
14462 msgstr ""
14464 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14465 msgid "Random Point"
14466 msgstr ""
14468 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Random Position"
14471 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14473 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Bar Height:"
14476 msgstr "እርዝማኔ፦"
14478 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14479 msgid "Barcode"
14480 msgstr ""
14482 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14483 msgid "Barcode Data:"
14484 msgstr ""
14486 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Barcode Type:"
14489 msgstr "ዓይነት፦"
14491 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Initial size"
14494 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14496 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14497 msgid "Minimum size"
14498 msgstr ""
14500 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14501 msgid "Random Tree"
14502 msgstr ""
14504 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14505 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14506 msgstr ""
14508 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14509 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14510 msgstr ""
14512 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14513 msgid "Sketch Input"
14514 msgstr ""
14516 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14517 msgid "Gear Placement"
14518 msgstr ""
14520 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14521 msgid "Quality (Default = 16)"
14522 msgstr ""
14524 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14525 msgid "R - Ring Radius (px)"
14526 msgstr ""
14528 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Rotation (deg)"
14531 msgstr "ያሽከርክሩ"
14533 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
14534 msgid "Spirograph"
14535 msgstr ""
14537 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14538 msgid "d - Pen Radius (px)"
14539 msgstr ""
14541 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
14542 msgid "r - Gear Radius (px)"
14543 msgstr ""
14545 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
14546 msgid "Behavior"
14547 msgstr ""
14549 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
14550 msgid "Straighten Segments"
14551 msgstr ""
14553 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
14554 msgid "Envelope"
14555 msgstr ""
14557 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
14558 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
14559 msgstr ""
14561 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
14562 msgid ""
14563 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
14564 "files"
14565 msgstr ""
14567 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
14568 msgid "ZIP Output"
14569 msgstr ""
14571 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
14572 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
14573 msgstr ""
14575 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
14576 msgid "Microsoft's GUI definition format"
14577 msgstr ""
14579 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
14580 #, fuzzy
14581 msgid "XAML Output"
14582 msgstr "ቁረጥ"
14584 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
14585 msgid "fLIP cASE"
14586 msgstr ""
14588 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
14589 #, fuzzy
14590 msgid "lowercase"
14591 msgstr "ዝቅተኛ"
14593 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
14594 msgid "UPPERCASE"
14595 msgstr ""
14597 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
14598 msgid "rANdOm CasE"
14599 msgstr ""
14601 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Replace text..."
14604 msgstr "አሳድግ"
14606 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Title Case"
14609 msgstr "አርእስት፦"
14611 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
14612 msgid "Sentence case"
14613 msgstr ""
14615 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
14616 msgid "ASCII Text"
14617 msgstr ""
14619 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
14620 msgid "Text File (*.txt)"
14621 msgstr ""
14623 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Text Input"
14626 msgstr "አስገባ"
14628 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
14629 msgid "Amount of whirl"
14630 msgstr ""
14632 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
14633 msgid "Rotation is clockwise"
14634 msgstr ""
14636 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
14637 msgid "Whirl"
14638 msgstr ""
14640 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
14641 msgid "A popular graphics file format for clipart"
14642 msgstr ""
14644 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
14645 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
14646 msgstr ""
14648 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
14649 msgid "Windows Metafile Input"
14650 msgstr ""
14652 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
14653 #, fuzzy
14654 msgid "XAML Input"
14655 msgstr "አስገባ"