1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "ንድፍ፦"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
42 #, fuzzy
43 msgid "Bevels"
44 msgstr "አረንጓዴ፦"
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
47 msgid "Bulging, matte jelly covering"
48 msgstr ""
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 msgid "Glossy jelly"
52 msgstr ""
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
55 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
56 msgstr ""
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
59 msgid "Glossy jelly, backlit"
60 msgstr ""
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
63 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
67 #, fuzzy
68 msgid "Metal casting"
69 msgstr "ምርጫ"
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
72 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
73 msgstr ""
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
76 msgid "Motion blur, horizontal"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "ሰማያዊ፦"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr ""
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
95 #, fuzzy
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr "ንድፍ፦"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
106 #, fuzzy
107 msgid "Apparition"
108 msgstr "ምርጫ"
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "የተለየ"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
122 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
123 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
124 #, fuzzy
125 msgid "Shadows and Glows"
126 msgstr "ወሰንን አሳይ"
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
129 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
130 msgstr ""
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
133 msgid "Jigsaw piece"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
137 msgid "Low, sharp bevel"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
141 #, fuzzy
142 msgid "Roughen"
143 msgstr "ቀይ፦"
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
149 msgid "ABCs"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
153 #, fuzzy
154 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
155 msgstr "መለኪያ"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
158 #, fuzzy
159 msgid "Rubber stamp"
160 msgstr "ኮከብ"
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
168 #, fuzzy
169 msgid "Overlays"
170 msgstr "ሜትር"
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 #, fuzzy
174 msgid "Random whiteouts inside"
175 msgstr "መጠን እና ቦታ"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #, fuzzy
179 msgid "Ink bleed"
180 msgstr "ሰማያዊ፦"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
184 #, fuzzy
185 msgid "Protrusions"
186 msgstr "መጠን እና ቦታ"
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
189 msgid "Inky splotches underneath the object"
190 msgstr ""
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
193 #, fuzzy
194 msgid "Fire"
195 msgstr "ፋይል"
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
198 msgid "Edges of object are on fire"
199 msgstr ""
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
202 #, fuzzy
203 msgid "Bloom"
204 msgstr "በቅርበት አሳይ"
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
207 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
208 msgstr ""
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
211 #, fuzzy
212 msgid "Ridged border"
213 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
216 msgid "Ridged border with inner bevel"
217 msgstr ""
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
220 #, fuzzy
221 msgid "Ripple"
222 msgstr "አሳድግ"
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
227 #, fuzzy
228 msgid "Distort"
229 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
232 msgid "Horizontal rippling of edges"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
236 #, fuzzy
237 msgid "Speckle"
238 msgstr "ምርጡ"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
245 #, fuzzy
246 msgid "Oil slick"
247 msgstr "ጥቁር፦"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
250 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
254 #, fuzzy
255 msgid "Frost"
256 msgstr "ነጥብ"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
259 msgid "Flake-like white splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
263 msgid "Leopard fur"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
275 #, fuzzy
276 msgid "Materials"
277 msgstr "ሜትር"
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
280 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
281 msgstr ""
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
284 msgid "Zebra"
285 msgstr ""
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
288 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 #, fuzzy
293 msgid "Clouds"
294 msgstr "ዝጋ"
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
297 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
298 msgstr ""
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
301 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
302 #, fuzzy
303 msgid "Sharpen"
304 msgstr "አስቀምጥ"
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
315 #, fuzzy
316 msgid "Image effects"
317 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 #, fuzzy
325 msgid "Sharpen more"
326 msgstr "አስቀምጥ"
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
330 msgstr ""
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
333 #, fuzzy
334 msgid "Oil painting"
335 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 msgid "Simulate oil painting style"
339 msgstr ""
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
342 #, fuzzy
343 msgid "Edge detect"
344 msgstr "ምርጫ"
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 msgid "Detect color edges in object"
348 msgstr ""
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
351 #, fuzzy
352 msgid "Horizontal edge detect"
353 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
356 msgid "Detect horizontal color edges in object"
357 msgstr ""
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
360 msgid "Vertical edge detect"
361 msgstr ""
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
364 msgid "Detect vertical color edges in object"
365 msgstr ""
367 #. Pencil
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
370 msgid "Pencil"
371 msgstr ""
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
375 msgstr ""
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
378 #, fuzzy
379 msgid "Blueprint"
380 msgstr "መለኪያ"
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
383 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
384 msgstr ""
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
387 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
388 #, fuzzy
389 msgid "Desaturate"
390 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
397 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
398 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
399 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
400 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
415 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
417 #, fuzzy
418 msgid "Color"
419 msgstr "ዝጋ"
421 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
422 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
423 msgstr ""
425 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
426 msgid "Invert"
427 msgstr ""
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
430 #, fuzzy
431 msgid "Invert colors"
432 msgstr "ንድፍ፦"
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
435 #, fuzzy
436 msgid "Sepia"
437 msgstr "መለኪያ"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
440 msgid "Render in warm sepia tones"
441 msgstr ""
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
444 #, fuzzy
445 msgid "Age"
446 msgstr "አርእስት፦"
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
449 msgid "Imitate aged photograph"
450 msgstr ""
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
453 msgid "Organic"
454 msgstr ""
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
466 #, fuzzy
467 msgid "Textures"
468 msgstr "ጽሑፍ"
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
475 msgid "Barbed wire"
476 msgstr ""
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
479 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
483 #, fuzzy
484 msgid "Swiss cheese"
485 msgstr "የወረከት መጠን፦"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
488 msgid "Random inner-bevel holes"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
492 #, fuzzy
493 msgid "Blue cheese"
494 msgstr "ለጥፍ"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
497 msgid "Marble-like bluish speckles"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
501 #, fuzzy
502 msgid "Button"
503 msgstr "በቅርበት አሳይ"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
506 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
510 #, fuzzy
511 msgid "Inset"
512 msgstr "አሳድግ"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
515 msgid "Shadowy outer bevel"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
519 #, fuzzy
520 msgid "Dripping"
521 msgstr "ምርጫ"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 msgid "Random paint streaks downwards"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
528 #, fuzzy
529 msgid "Jam spread"
530 msgstr "ቀይ፦"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 msgid "Glossy clumpy jam spread"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
537 msgid "Pixel smear"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
541 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
545 msgid "Pixel smear, glossy"
546 msgstr ""
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
549 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
553 #, fuzzy
554 msgid "HSL Bumps"
555 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
560 #, fuzzy
561 msgid "Bumps"
562 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
565 msgid "Highly flexible specular bump"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
569 msgid "Cracked glass"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
573 msgid "Under a cracked glass"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
577 msgid "HSL bubbles"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
581 msgid ""
582 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
583 "luminance"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
587 msgid "Glowing bubble"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
594 #, fuzzy
595 msgid "Ridges"
596 msgstr "deg"
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
599 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
600 msgstr ""
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
603 #, fuzzy
604 msgid "Neon"
605 msgstr "ምንም"
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
608 msgid "Neon light effect with glow"
609 msgstr ""
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
612 msgid "Melt and glow"
613 msgstr ""
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
616 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
620 #, fuzzy
621 msgid "Badge"
622 msgstr "ገጽ"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
625 msgid "Metal or plastic badge bevel"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
629 #, fuzzy
630 msgid "Pastel Bevel"
631 msgstr "የወረከት መጠን፦"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
634 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
635 msgstr ""
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
638 msgid "Thin Membrane"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
642 msgid "Thin like a soap membrane"
643 msgstr ""
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
646 msgid "Soft ridge"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
650 #, fuzzy
651 msgid "Soft pastel ridge"
652 msgstr "የወረከት መጠን፦"
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
655 msgid "Glowing metal"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
659 msgid "Bright and glowing metal texture"
660 msgstr ""
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
663 #, fuzzy
664 msgid "Leaves"
665 msgstr "ዝቅተኛ"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
669 #, fuzzy
670 msgid "Scatter"
671 msgstr "ንድፍ፦"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
674 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
678 #, fuzzy
679 msgid "Translucent"
680 msgstr "አርእስት፦"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
683 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
687 msgid "Cross-smooth"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
691 #, fuzzy
692 msgid "Blur inner borders and intersections"
693 msgstr "ክፍተት Y፦"
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
696 msgid "Iridescent beeswax"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
700 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
704 #, fuzzy
705 msgid "Eroded metal"
706 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
709 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
713 msgid "Cracked Lava"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
717 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
721 #, fuzzy
722 msgid "Bark"
723 msgstr "ጥቁር፦"
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
726 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
730 msgid "Lizard skin"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
734 msgid "Stylized reptile skin texture"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
738 #, fuzzy
739 msgid "Stone wall"
740 msgstr "አጥፉ"
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
743 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
747 msgid "Silk carpet"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
751 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
755 #, fuzzy
756 msgid "Refractive gel A"
757 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
760 msgid "Gel effect with light refraction"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
764 #, fuzzy
765 msgid "Refractive gel B"
766 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
769 msgid "Gel effect with strong refraction"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
773 #, fuzzy
774 msgid "Metallized paint"
775 msgstr "ምርጫ"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
778 msgid ""
779 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
783 #, fuzzy
784 msgid "Dragee"
785 msgstr "መቶኛ"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
788 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
792 #, fuzzy
793 msgid "Raised border"
794 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
797 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
801 msgid "Metallized ridge"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
805 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
809 #, fuzzy
810 msgid "Fat oil"
811 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
814 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
818 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
819 #, fuzzy
820 msgid "Colorize"
821 msgstr "ዝጋ"
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
824 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
825 msgstr ""
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
828 #, fuzzy
829 msgid "Parallel hollow"
830 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
838 msgid "Morphology"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
842 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
846 msgid "Hole"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
850 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
851 msgstr ""
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
854 #, fuzzy
855 msgid "Black hole"
856 msgstr "ንድፍ፦"
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
859 msgid "Creates a black light inside and outside"
860 msgstr ""
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
863 #, fuzzy
864 msgid "Smooth outline"
865 msgstr "ወሰንን አሳይ"
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
868 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
872 #, fuzzy
873 msgid "Cubes"
874 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
877 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
881 #, fuzzy
882 msgid "Peel off"
883 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
886 msgid "Peeling painting on a wall"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
890 #, fuzzy
891 msgid "Gold splatter"
892 msgstr "ንድፍ፦"
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
895 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
899 #, fuzzy
900 msgid "Gold paste"
901 msgstr "ኮከብ"
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
904 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
908 msgid "Crumpled plastic"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
912 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
916 msgid "Enamel jewelry"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
920 msgid "Slightly cracked enameled texture"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
924 #, fuzzy
925 msgid "Rough paper"
926 msgstr "ቀይ፦"
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
929 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
933 msgid "Rough and glossy"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
937 msgid ""
938 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
942 msgid "In and Out"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
946 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
950 msgid "Air spray"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
954 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
958 msgid "Warm inside"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
962 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
966 #, fuzzy
967 msgid "Cool outside"
968 msgstr "ወሰንን አሳይ"
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
971 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
972 msgstr ""
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
975 msgid "Electronic microscopy"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
979 msgid ""
980 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
984 #, fuzzy
985 msgid "Tartan"
986 msgstr "ኢላማ፦"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
989 msgid "Checkered tartan pattern"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
993 #, fuzzy
994 msgid "Invert hue"
995 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
998 msgid "Invert hue, or rotate it"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Outline"
1004 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1007 msgid "Draws an outline around"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1011 msgid "Outline, double"
1012 msgstr ""
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1015 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Fancy blur"
1021 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1024 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Glow"
1030 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1033 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Ghost outline"
1039 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1042 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Color emboss"
1048 msgstr "ዝጋ"
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1051 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1055 msgid "Soft bump"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1059 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1063 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Solarize"
1066 msgstr "ኢላማ፦"
1068 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1069 msgid "Classical photographic solarization effect"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Moonarize"
1075 msgstr "ዝጋ"
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1078 msgid ""
1079 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1080 "lights"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1084 msgid "Soft focus lens"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1088 msgid "Glowing image content without blurring it"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1092 msgid "Stained glass"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1096 msgid "Illuminated stained glass effect"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1100 msgid "Dark glass"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1104 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1108 msgid "HSL Bumps, alpha"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1114 msgid "Masking tools"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1118 msgid ""
1119 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1120 "transparency depending filters"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1124 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Smooth edges"
1130 msgstr "ኩልኩል፦"
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1133 msgid ""
1134 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Torn edges"
1140 msgstr "ያሽከርክሩ"
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1143 msgid ""
1144 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Feather"
1150 msgstr "ሜትር"
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1153 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Blur content"
1159 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1162 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Specular light"
1168 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1171 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Roughen inside"
1177 msgstr "ቀይ፦"
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1180 msgid "Roughen all inside shapes"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1184 msgid "Evanescent"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1188 msgid ""
1189 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1190 "transparency at edges"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1194 msgid "Chalk and sponge"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1198 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1202 #, fuzzy
1203 msgid "People"
1204 msgstr "አሳድግ"
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1207 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Scotland"
1213 msgstr "ጥቁር፦"
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1216 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1220 msgid "Noise transparency"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1224 msgid "Basic noise transparency texture"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Noise fill"
1230 msgstr "ዝጋ"
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1233 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1237 msgid "Garden of Delights"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1241 msgid ""
1242 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Diffuse light"
1248 msgstr "የሚታይ"
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1251 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Cutout Glow"
1257 msgstr "የተለየ"
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1260 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1264 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1268 msgid ""
1269 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1273 msgid "Dark Emboss"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1277 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1281 msgid "Simple blur"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1285 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1289 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1293 msgid ""
1294 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1298 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1299 msgid "Emboss"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1303 msgid ""
1304 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1305 "Blend"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1309 msgid "Blotting paper"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1313 msgid "Inkblot on blotting paper"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1317 msgid "Wax print"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1321 msgid "Wax print on tissue texture"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1325 msgid "Inkblot"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1329 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Burnt edges"
1335 msgstr "መለኪያ"
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1338 msgid "Burnt paper edges texture"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Color outline"
1344 msgstr "ዝጋ"
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1347 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1351 msgid "Liquid"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1355 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Watercolor"
1361 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1364 msgid "Cloudy watercolor effect"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Felt"
1370 msgstr "ጽሑፍ"
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1373 msgid ""
1374 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1378 msgid "Ink paint"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1382 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1386 msgid "Tinted rainbow"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1390 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1394 msgid "Melted rainbow"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1398 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Darken edges"
1404 msgstr "ለጥፍ"
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1407 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1411 msgid "Dark and glow"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1415 msgid "Flex metal"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1419 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1423 msgid "Comics draft"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
1433 msgid "Non realistic shaders"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1437 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1441 msgid "Comics fading"
1442 msgstr ""
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1445 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Smooth shader NR"
1451 msgstr "ኩልኩል፦"
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1454 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1458 msgid "Emboss shader NR"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1462 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1466 msgid "Smooth shader dark NR"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1470 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1474 msgid "Comics"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1478 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Satin NR"
1484 msgstr "ኮከብ"
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1487 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1491 msgid "Frosted glass NR"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1495 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1499 msgid "Smooth shader contour NR"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1503 msgid "Contouring version of smooth shader"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1507 msgid "Aluminium NR"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1511 msgid "Brushed aluminium shader"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1515 msgid "Comics fluid"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1519 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1523 msgid "Chrome NR"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1527 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1531 msgid "Chrome dark NR"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1535 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1539 msgid "Wavy tartan"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1543 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1547 msgid "3D marble"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1551 msgid "3D warped marble texture"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1555 msgid "3D wood"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1559 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Mother of pearl"
1565 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1568 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1572 msgid "Tiger fur"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1576 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Flow inside"
1582 msgstr "ቀይ፦"
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1585 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1589 msgid "Comics cream"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1593 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Black Light"
1599 msgstr "ጥቁር፦"
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1602 msgid "Light areas turn to black"
1603 msgstr ""
1605 #. Eraser
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Eraser"
1610 msgstr "አሳድግ"
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1613 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Noisy blur"
1619 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1624 msgstr "መለኪያ"
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Film Grain"
1629 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1632 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1636 msgid "HSL Bumps, transparent"
1637 msgstr ""
1639 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1640 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1644 msgid "Lead pencil"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1648 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1652 msgid "Velvet bump"
1653 msgstr ""
1655 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1656 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1660 msgid "Alpha engraving"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1664 msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1668 msgid "Alpha engraving, color"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1672 msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
1673 msgstr ""
1675 #: ../src/arc-context.cpp:303
1676 msgid ""
1677 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1681 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/arc-context.cpp:451
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1688 "to draw around the starting point"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/arc-context.cpp:453
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1695 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/arc-context.cpp:472
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Create ellipse"
1701 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1703 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1704 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1705 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1708 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1710 #. status text
1711 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1712 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1713 msgstr ""
1715 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Create 3D box"
1718 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1720 #: ../src/box3d.cpp:315
1721 msgid "<b>3D Box</b>"
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/connector-context.cpp:526
1725 msgid "Creating new connector"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/connector-context.cpp:777
1729 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/connector-context.cpp:826
1733 msgid "Reroute connector"
1734 msgstr ""
1736 #. Flush pending updates
1737 #: ../src/connector-context.cpp:990
1738 msgid "Create connector"
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1742 msgid "Finishing connector"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1746 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1750 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1754 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1758 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1762 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1766 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1770 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1771 msgstr ""
1773 #: ../src/desktop.cpp:819
1774 msgid "No previous zoom."
1775 msgstr ""
1777 #: ../src/desktop.cpp:844
1778 msgid "No next zoom."
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Create guide"
1784 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1786 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1787 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Delete guide"
1790 msgstr "አጥፉ"
1792 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Move guide"
1795 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1797 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1798 #, c-format
1799 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1803 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1807 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1811 #, c-format
1812 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1816 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1820 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1821 msgstr ""
1823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1824 msgid "Unclump tiled clones"
1825 msgstr ""
1827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1828 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Delete tiled clones"
1834 msgstr "ምርጫ"
1836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1837 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1838 msgstr ""
1840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1841 msgid ""
1842 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1843 "group</b>."
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1847 #, fuzzy
1848 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1849 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Create tiled clones"
1854 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1857 msgid "<small>Per row:</small>"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1861 msgid "<small>Per column:</small>"
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1865 msgid "<small>Randomize:</small>"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1869 msgid "_Symmetry"
1870 msgstr ""
1872 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1873 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1874 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1875 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1876 #.
1877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1878 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1879 msgstr ""
1881 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1883 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1884 msgstr ""
1886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1887 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
1888 msgstr ""
1890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1891 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1892 msgstr ""
1894 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1895 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1897 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1901 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1902 msgstr ""
1904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1905 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1909 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1913 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1917 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1921 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1925 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1929 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
1930 msgstr ""
1932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1933 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
1934 msgstr ""
1936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1937 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1941 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1945 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1949 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1953 msgid "S_hift"
1954 msgstr ""
1956 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1958 #, no-c-format
1959 msgid "<b>Shift X:</b>"
1960 msgstr ""
1962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1963 #, no-c-format
1964 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1965 msgstr ""
1967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1968 #, no-c-format
1969 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1973 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1974 msgstr ""
1976 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1978 #, no-c-format
1979 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1980 msgstr ""
1982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1983 #, no-c-format
1984 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1985 msgstr ""
1987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1988 #, no-c-format
1989 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1990 msgstr ""
1992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1993 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1997 msgid "<b>Exponent:</b>"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2001 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2005 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2006 msgstr ""
2008 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2012 msgid "<small>Alternate:</small>"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2016 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2017 msgstr ""
2019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2020 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2021 msgstr ""
2023 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2026 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2030 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2034 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2035 msgstr ""
2037 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2039 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2043 msgid "Exclude tile height in shift"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2047 msgid "Exclude tile width in shift"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Sc_ale"
2053 msgstr "መለኪያ"
2055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2056 msgid "<b>Scale X:</b>"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2060 #, no-c-format
2061 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2065 #, no-c-format
2066 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2070 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2071 msgstr ""
2073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2074 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2078 #, no-c-format
2079 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2083 #, no-c-format
2084 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2088 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2092 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2096 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2100 msgid "<b>Base:</b>"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2104 msgid ""
2105 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2109 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2113 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2117 msgid "Cumulate the scales for each row"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2121 msgid "Cumulate the scales for each column"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2125 #, fuzzy
2126 msgid "_Rotation"
2127 msgstr "ያሽከርክሩ"
2129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2130 msgid "<b>Angle:</b>"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2134 #, no-c-format
2135 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2139 #, no-c-format
2140 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2144 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2148 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2152 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2156 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2160 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2164 msgid "_Blur & opacity"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2168 msgid "<b>Blur:</b>"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2172 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2176 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2180 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2184 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2188 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2192 msgid "<b>Fade out:</b>"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2196 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2200 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2204 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2208 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2212 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2216 msgid "Co_lor"
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Initial color: "
2222 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2225 msgid "Initial color of tiled clones"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2229 msgid ""
2230 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2231 "stroke)"
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2235 msgid "<b>H:</b>"
2236 msgstr ""
2238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2239 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2243 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2247 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2251 msgid "<b>S:</b>"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2255 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2259 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2260 msgstr ""
2262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2263 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2267 msgid "<b>L:</b>"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2271 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2275 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2279 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2283 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2287 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2291 msgid "_Trace"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2295 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2299 msgid ""
2300 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2301 "apply it to the clone"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2305 msgid "1. Pick from the drawing:"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2309 msgid "Pick the visible color and opacity"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2313 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2314 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2317 msgid "Opacity"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2321 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2325 msgid "R"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2329 msgid "Pick the Red component of the color"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2333 msgid "G"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2337 msgid "Pick the Green component of the color"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2341 msgid "B"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2345 msgid "Pick the Blue component of the color"
2346 msgstr ""
2348 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2349 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2351 msgid "clonetiler|H"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2355 msgid "Pick the hue of the color"
2356 msgstr ""
2358 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2359 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2361 msgid "clonetiler|S"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2365 msgid "Pick the saturation of the color"
2366 msgstr ""
2368 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2369 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2371 msgid "clonetiler|L"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2375 msgid "Pick the lightness of the color"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2379 msgid "2. Tweak the picked value:"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2383 msgid "Gamma-correct:"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2387 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2391 msgid "Randomize:"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2395 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2399 msgid "Invert:"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2403 msgid "Invert the picked value"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2407 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2411 msgid "Presence"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2415 msgid ""
2416 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2417 "that point"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2422 msgid "Size"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2426 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2430 msgid ""
2431 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2432 "or stroke)"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2436 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2440 msgid "How many rows in the tiling"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2444 msgid "How many columns in the tiling"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2448 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2452 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2456 msgid "Rows, columns: "
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2460 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2464 msgid "Width, height: "
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2468 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2472 msgid "Use saved size and position of the tile"
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2476 msgid ""
2477 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2478 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2482 msgid " <b>_Create</b> "
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2486 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2487 msgstr ""
2489 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2490 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2491 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2492 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2493 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2495 msgid " _Unclump "
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2499 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2503 #, fuzzy
2504 msgid " Re_move "
2505 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2508 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2512 msgid " R_eset "
2513 msgstr ""
2515 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2517 msgid ""
2518 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2519 "to zero"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2523 #, fuzzy
2524 msgid "_Page"
2525 msgstr "ገጽ"
2527 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2528 msgid "_Drawing"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2532 #, fuzzy
2533 msgid "_Selection"
2534 msgstr "ምርጫ"
2536 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2537 #, fuzzy
2538 msgid "_Custom"
2539 msgstr "የተለየ"
2541 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2542 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2546 msgid "Units:"
2547 msgstr "ክፍሎች፦"
2549 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2550 #, fuzzy
2551 msgid "_x0:"
2552 msgstr "x0፦"
2554 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2555 #, fuzzy
2556 msgid "x_1:"
2557 msgstr "x1፦"
2559 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Wid_th:"
2562 msgstr "ስፋት፦"
2564 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2565 #, fuzzy
2566 msgid "_y0:"
2567 msgstr "y0፦"
2569 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2570 #, fuzzy
2571 msgid "y_1:"
2572 msgstr "y1፦"
2574 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Hei_ght:"
2577 msgstr "እርዝማኔ፦"
2579 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2580 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2584 #, fuzzy
2585 msgid "_Width:"
2586 msgstr "ስፋት፦"
2588 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2589 msgid "pixels at"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2593 #, fuzzy
2594 msgid "dp_i"
2595 msgstr "dpi"
2597 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
2598 #, fuzzy
2599 msgid "_Height:"
2600 msgstr "እርዝማኔ፦"
2602 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2604 msgid "dpi"
2605 msgstr "dpi"
2607 #. true = has mnemonic
2608 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2609 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2613 msgid "_Browse..."
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2617 msgid "Batch export all selected objects"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2621 msgid ""
2622 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2623 "(caution, overwrites without asking!)"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Hide all except selected"
2629 msgstr "ምርጡ"
2631 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2632 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2636 #, fuzzy
2637 msgid "_Export"
2638 msgstr "ላኩ"
2640 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2641 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2645 #, c-format
2646 msgid "Batch export %d selected object"
2647 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2648 msgstr[0] ""
2649 msgstr[1] ""
2651 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Export in progress"
2654 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
2656 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "Exporting %d files"
2659 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
2661 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2662 #, c-format
2663 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2667 msgid "You have to enter a filename"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2671 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2675 #, c-format
2676 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2682 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
2684 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2685 msgid "Select a filename for exporting"
2686 msgstr ""
2688 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2689 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2690 #, c-format
2691 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2692 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2693 msgstr[0] ""
2694 msgstr[1] ""
2696 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2697 #, fuzzy
2698 msgid "exact"
2699 msgstr "ጽሑፍ"
2701 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2702 msgid "partial"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2706 msgid "No objects found"
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2710 #, fuzzy
2711 msgid "T_ype: "
2712 msgstr "ዓይነት፦"
2714 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2715 msgid "Search in all object types"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2719 msgid "All types"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2723 msgid "Search all shapes"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2727 msgid "All shapes"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2731 msgid "Search rectangles"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2735 msgid "Rectangles"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2739 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2743 msgid "Ellipses"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2747 msgid "Search stars and polygons"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Stars"
2753 msgstr "ኮከብ"
2755 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Search spirals"
2758 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2760 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2761 msgid "Spirals"
2762 msgstr ""
2764 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2765 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2766 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2767 msgid "Search paths, lines, polylines"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Paths"
2774 msgstr "ለጥፍ"
2776 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2777 msgid "Search text objects"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Texts"
2783 msgstr "ጽሑፍ"
2785 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2786 msgid "Search groups"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Groups"
2792 msgstr "መድረክ"
2794 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2795 msgid "Search clones"
2796 msgstr ""
2798 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2799 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2800 #, fuzzy
2801 msgid "find|Clones"
2802 msgstr "ዝጋ"
2804 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2805 msgid "Search images"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2809 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2810 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Images"
2813 msgstr "ምስል"
2815 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2816 msgid "Search offset objects"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2820 msgid "Offsets"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2824 #, fuzzy
2825 msgid "_Text: "
2826 msgstr "ጽሑፍ"
2828 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2829 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2833 msgid "_ID: "
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2837 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2841 #, fuzzy
2842 msgid "_Style: "
2843 msgstr "ዓይነት"
2845 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2846 msgid ""
2847 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2851 #, fuzzy
2852 msgid "_Attribute: "
2853 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2855 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2856 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Search in s_election"
2862 msgstr "ምርጫ"
2864 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2865 msgid "Limit search to the current selection"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2869 msgid "Search in current _layer"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2873 msgid "Limit search to the current layer"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2877 msgid "Include _hidden"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2881 msgid "Include hidden objects in search"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2885 msgid "Include l_ocked"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2889 msgid "Include locked objects in search"
2890 msgstr ""
2892 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2893 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2894 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2895 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2896 #, fuzzy
2897 msgid "_Clear"
2898 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
2900 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Clear values"
2903 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
2905 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2906 msgid "_Find"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2910 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2911 msgstr ""
2913 #. Create the label for the object id
2914 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2915 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2916 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2917 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2918 msgid "_Id"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2922 msgid ""
2923 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2924 msgstr ""
2926 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2927 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2928 #: ../src/verbs.cpp:2492
2929 #, fuzzy
2930 msgid "_Set"
2931 msgstr "ምርጡ"
2933 #. Create the label for the object label
2934 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2935 msgid "_Label"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2939 msgid "A freeform label for the object"
2940 msgstr ""
2942 #. Create the label for the object title
2943 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2944 #, fuzzy
2945 msgid "_Title"
2946 msgstr "አርእስት፦"
2948 #. Create the frame for the object description
2949 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2950 #, fuzzy
2951 msgid "_Description"
2952 msgstr "ምርጫ"
2954 #. Hide
2955 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2956 msgid "_Hide"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2960 msgid "Check to make the object invisible"
2961 msgstr ""
2963 #. Lock
2964 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2965 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2966 msgid "L_ock"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2970 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2971 msgstr ""
2973 #. Create the frame for interactivity options
2974 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2975 #, fuzzy
2976 msgid "_Interactivity"
2977 msgstr "ምርጫ"
2979 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2980 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2981 msgid "Ref"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2985 msgid "Lock object"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2989 msgid "Unlock object"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2993 msgid "Hide object"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2997 msgid "Unhide object"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3001 msgid "Id invalid! "
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3005 msgid "Id exists! "
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3009 msgid "Set object ID"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Set object label"
3015 msgstr "ለጥፍ"
3017 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Set object title"
3020 msgstr "ለጥፍ"
3022 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Set object description"
3025 msgstr "ምርጫ"
3027 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3028 msgid "Href:"
3029 msgstr "Href፦"
3031 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3032 msgid "Target:"
3033 msgstr "ኢላማ፦"
3035 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3036 msgid "Type:"
3037 msgstr "ዓይነት፦"
3039 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3040 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3041 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3042 msgid "Role:"
3043 msgstr ""
3045 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3046 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3047 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3048 msgid "Arcrole:"
3049 msgstr ""
3051 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3052 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3053 msgid "Title:"
3054 msgstr "አርእስት፦"
3056 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3058 msgid "Show:"
3059 msgstr "አሳይ፦"
3061 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3062 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3063 msgid "Actuate:"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3067 msgid "URL:"
3068 msgstr "URL፦"
3070 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3071 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3073 msgid "X:"
3074 msgstr "X፦"
3076 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3077 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3079 msgid "Y:"
3080 msgstr "Y፦"
3082 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3083 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3085 msgid "Width:"
3086 msgstr "ስፋት፦"
3088 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3089 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3090 msgid "Height:"
3091 msgstr "እርዝማኔ፦"
3093 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "%s Properties"
3096 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3098 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3099 #, c-format
3100 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3104 #, c-format
3105 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3109 #, c-format
3110 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3111 msgstr ""
3113 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3114 msgid "<i>Checking...</i>"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3118 msgid "Fix spelling"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Suggestions:"
3124 msgstr "ምርጫ"
3126 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3127 msgid "_Accept"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3131 msgid "Accept the chosen suggestion"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3135 #, fuzzy
3136 msgid "_Ignore once"
3137 msgstr "ምንም"
3139 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3140 msgid "Ignore this word only once"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3144 #, fuzzy
3145 msgid "_Ignore"
3146 msgstr "ምንም"
3148 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3149 msgid "Ignore this word in this session"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3153 msgid "A_dd to dictionary:"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3157 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3161 #, fuzzy
3162 msgid "_Stop"
3163 msgstr "ምርጡ"
3165 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3166 msgid "Stop the check"
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3170 #, fuzzy
3171 msgid "_Start"
3172 msgstr "ኮከብ"
3174 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3175 msgid "Start the check"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Font"
3181 msgstr "ነጥብ"
3183 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3184 msgid "Layout"
3185 msgstr "እቅድ"
3187 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3188 msgid "Align lines left"
3189 msgstr ""
3191 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3192 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Center lines"
3195 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3197 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3198 msgid "Align lines right"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3202 msgid "Justify lines"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3206 msgid "Horizontal text"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3210 msgid "Vertical text"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Line spacing:"
3216 msgstr "ክፍተት X፦"
3218 #. Text
3219 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3221 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3222 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3223 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3224 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3225 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3226 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3227 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3228 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3229 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3230 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3231 msgid "Text"
3232 msgstr "ጽሑፍ"
3234 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3235 msgid "Set as default"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Set text style"
3241 msgstr "ለጥፍ"
3243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3244 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3248 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3255 "commit changes."
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3259 msgid "Drag to reorder nodes"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3263 msgid "New element node"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3267 msgid "New text node"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3271 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3272 msgid "Duplicate node"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3276 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3277 msgid "Delete node"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3281 msgid "Unindent node"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3285 msgid "Indent node"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3289 msgid "Raise node"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3293 msgid "Lower node"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3297 msgid "Delete attribute"
3298 msgstr ""
3300 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3301 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3302 msgid "Attribute name"
3303 msgstr ""
3305 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3306 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3307 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3308 msgid "Set attribute"
3309 msgstr ""
3311 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3312 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Set"
3315 msgstr "ምርጡ"
3317 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3318 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3319 msgid "Attribute value"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3323 msgid "Drag XML subtree"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3327 msgid "New element node..."
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3331 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3332 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3333 msgid "Cancel"
3334 msgstr "ተወው"
3336 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3337 msgid "Create"
3338 msgstr "ፍጠር"
3340 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3341 msgid "Create new element node"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Create new text node"
3347 msgstr "አጥፉ"
3349 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Change attribute"
3352 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3354 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3355 msgid "Grid _units:"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3359 msgid "_Origin X:"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3365 msgid "X coordinate of grid origin"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3369 msgid "O_rigin Y:"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3375 msgid "Y coordinate of grid origin"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Spacing _Y:"
3381 msgstr "ክፍተት Y፦"
3383 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3385 msgid "Base length of z-axis"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3391 msgid "Angle X:"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3396 msgid "Angle of x-axis"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3402 msgid "Angle Z:"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3407 msgid "Angle of z-axis"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Grid line _color:"
3413 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3415 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Grid line color"
3418 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3420 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3421 msgid "Color of grid lines"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Ma_jor grid line color:"
3427 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3429 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3430 msgid "Major grid line color"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3434 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3438 msgid "_Major grid line every:"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3442 #, fuzzy
3443 msgid "lines"
3444 msgstr "ኩልኩል፦"
3446 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3447 msgid "Rectangular grid"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3451 msgid "Axonometric grid"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Create new grid"
3457 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3459 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3460 #, fuzzy
3461 msgid "_Enabled"
3462 msgstr "አርእስት፦"
3464 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3465 msgid ""
3466 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3467 "grids."
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3471 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3475 msgid ""
3476 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3477 "will be snapped to"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3481 #, fuzzy
3482 msgid "_Visible"
3483 msgstr "የሚታይ"
3485 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3486 msgid ""
3487 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3488 "to invisible grids."
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Spacing _X:"
3494 msgstr "ክፍተት X፦"
3496 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3498 msgid "Distance between vertical grid lines"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3503 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3507 msgid "_Show dots instead of lines"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3511 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3512 msgstr ""
3514 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3515 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3516 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3517 msgid "UNDEFINED"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3521 #, fuzzy
3522 msgid "grid line"
3523 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3525 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3526 #, fuzzy
3527 msgid "grid intersection"
3528 msgstr "ምርጫ"
3530 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3531 #, fuzzy
3532 msgid "guide"
3533 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3535 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3536 #, fuzzy
3537 msgid "guide intersection"
3538 msgstr "ምርጫ"
3540 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3541 #, fuzzy
3542 msgid "grid-guide intersection"
3543 msgstr "ምርጫ"
3545 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3546 #, fuzzy
3547 msgid "cusp node"
3548 msgstr "መለኪያ"
3550 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3551 #, fuzzy
3552 msgid "smooth node"
3553 msgstr "ኩልኩል፦"
3555 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3556 #, fuzzy
3557 msgid "path"
3558 msgstr "ለጥፍ"
3560 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3561 #, fuzzy
3562 msgid "path intersection"
3563 msgstr "ምርጫ"
3565 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3566 #, fuzzy
3567 msgid "bounding box corner"
3568 msgstr "መለኪያ"
3570 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3571 #, fuzzy
3572 msgid "bounding box side"
3573 msgstr "መለኪያ"
3575 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3576 #, fuzzy
3577 msgid "bounding box"
3578 msgstr "መለኪያ"
3580 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3581 #, fuzzy
3582 msgid "page border"
3583 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3585 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3586 #, fuzzy
3587 msgid "line midpoint"
3588 msgstr "ስፋት፦"
3590 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3591 #, fuzzy
3592 msgid "object midpoint"
3593 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
3595 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3596 #, fuzzy
3597 msgid "object rotation center"
3598 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
3600 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3601 #, fuzzy
3602 msgid "handle"
3603 msgstr "አስቀምጥ"
3605 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3606 #, fuzzy
3607 msgid "bounding box side midpoint"
3608 msgstr "መለኪያ"
3610 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3611 #, fuzzy
3612 msgid "bounding box midpoint"
3613 msgstr "መለኪያ"
3615 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3616 #, fuzzy
3617 msgid "page corner"
3618 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3620 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3621 msgid "convex hull corner"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3625 #, fuzzy
3626 msgid "quadrant point"
3627 msgstr "ክፍተት X፦"
3629 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3630 #, fuzzy
3631 msgid "center"
3632 msgstr "መሀከል X፦"
3634 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3635 #, fuzzy
3636 msgid "corner"
3637 msgstr "ዝጋ"
3639 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3640 #, fuzzy
3641 msgid "text baseline"
3642 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3644 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Bounding box corner"
3647 msgstr "መለኪያ"
3649 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Bounding box midpoint"
3652 msgstr "መለኪያ"
3654 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Bounding box side midpoint"
3657 msgstr "መለኪያ"
3659 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Smooth node"
3662 msgstr "ኩልኩል፦"
3664 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Cusp node"
3667 msgstr "መለኪያ"
3669 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Line midpoint"
3672 msgstr "ስፋት፦"
3674 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Object midpoint"
3677 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
3679 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Object rotation center"
3682 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
3684 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Handle"
3687 msgstr "አርእስት፦"
3689 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Path intersection"
3692 msgstr "ምርጫ"
3694 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Guide"
3697 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3699 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3700 msgid "Convex hull corner"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3704 msgid "Quadrant point"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Center"
3710 msgstr "መሀከል X፦"
3712 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Corner"
3715 msgstr "ዝጋ"
3717 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Text baseline"
3720 msgstr "ለጥፍ"
3722 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3723 msgid " to "
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/document.cpp:445
3727 #, c-format
3728 msgid "New document %d"
3729 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
3731 #: ../src/document.cpp:477
3732 #, c-format
3733 msgid "Memory document %d"
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/document.cpp:632
3737 #, c-format
3738 msgid "Unnamed document %d"
3739 msgstr ""
3741 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3742 #: ../src/draw-context.cpp:581
3743 msgid "Path is closed."
3744 msgstr ""
3746 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3747 #: ../src/draw-context.cpp:596
3748 msgid "Closing path."
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/draw-context.cpp:706
3752 msgid "Draw path"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/draw-context.cpp:866
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Creating single dot"
3758 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3760 #: ../src/draw-context.cpp:867
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Create single dot"
3763 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3765 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3766 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3767 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3768 #, c-format
3769 msgid " alpha %.3g"
3770 msgstr ""
3772 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3773 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3774 #, c-format
3775 msgid ", averaged with radius %d"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3779 #, c-format
3780 msgid " under cursor"
3781 msgstr ""
3783 #. message, to show in the statusbar
3784 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3785 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3789 msgid ""
3790 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3791 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3792 "to copy the color under mouse to clipboard"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Set picked color"
3798 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
3800 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3801 msgid ""
3802 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3806 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3810 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3814 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3818 #, fuzzy
3819 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3820 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3822 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Draw calligraphic stroke"
3825 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3827 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3828 #, fuzzy
3829 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3830 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3832 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Draw eraser stroke"
3835 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3837 #: ../src/event-context.cpp:612
3838 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/event-log.cpp:37
3842 msgid "[Unchanged]"
3843 msgstr ""
3845 #. Edit
3846 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3847 #, fuzzy
3848 msgid "_Undo"
3849 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
3851 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3852 #, fuzzy
3853 msgid "_Redo"
3854 msgstr "እንደገና አድርግ"
3856 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3857 msgid "Dependency:"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3861 #, fuzzy
3862 msgid " type: "
3863 msgstr "ዓይነት፦"
3865 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3866 msgid " location: "
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3870 msgid " string: "
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3874 msgid " description: "
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3878 #, fuzzy
3879 msgid " (No preferences)"
3880 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
3882 #. This is some filler text, needs to change before relase
3883 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3884 msgid ""
3885 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3886 "span>\n"
3887 "\n"
3888 "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
3889 "normally but those extensions will be unavailable. For details to "
3890 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3894 msgid "Show dialog on startup"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3898 #, c-format
3899 msgid "'%s' working, please wait..."
3900 msgstr ""
3902 #. static int i = 0;
3903 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3904 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3905 msgid ""
3906 " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
3907 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3911 msgid "an ID was not defined for it."
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3915 msgid "there was no name defined for it."
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3919 msgid "the XML description of it got lost."
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3923 msgid "no implementation was defined for the extension."
3924 msgstr ""
3926 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3927 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3928 msgid "a dependency was not met."
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3932 msgid "Extension \""
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3936 msgid "\" failed to load because "
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3940 #, c-format
3941 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3945 msgid "Name:"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3949 msgid "ID:"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3953 #, fuzzy
3954 msgid "State:"
3955 msgstr "ያሽከርክሩ"
3957 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3958 msgid "Loaded"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Unloaded"
3964 msgstr "ያልተሰየመ"
3966 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3967 msgid "Deactivated"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3971 msgid ""
3972 "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
3973 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3974 "this extension."
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
3978 msgid ""
3979 "Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
3980 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3981 "expected."
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/extension/init.cpp:274
3985 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/extension/init.cpp:288
3989 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3990 #, c-format
3991 msgid ""
3992 "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
3993 "will not be loaded."
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3997 msgid "Adaptive Threshold"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4001 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4002 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4003 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4005 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4006 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
4008 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4009 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Width"
4012 msgstr "ስፋት፦"
4014 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4015 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4016 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
4018 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4019 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Height"
4022 msgstr "እርዝማኔ፦"
4024 #. initialise your parameters here:
4025 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4027 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4028 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4029 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Offset"
4032 msgstr "ቁረጥ"
4034 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4035 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4036 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4037 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4038 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4039 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4040 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4041 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4043 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4045 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4047 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4048 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4049 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4050 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4051 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4052 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4053 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4054 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4055 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4056 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4057 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4059 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4060 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4061 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4062 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4063 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4064 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4066 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4067 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Raster"
4070 msgstr "አሳድግ"
4072 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4073 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Add Noise"
4079 msgstr "አጥፉ"
4081 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4082 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Type"
4087 msgstr "ዓይነት፦"
4089 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4090 msgid "Uniform Noise"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4094 msgid "Gaussian Noise"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4098 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4102 msgid "Impulse Noise"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4106 msgid "Laplacian Noise"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4110 msgid "Poisson Noise"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4114 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Blur"
4120 msgstr "ሰማያዊ፦"
4122 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4123 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4124 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4125 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4126 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4127 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4128 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Radius"
4133 msgstr "አሳድግ"
4135 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4136 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4137 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4138 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4139 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4140 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Sigma"
4143 msgstr "መለኪያ"
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4148 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4150 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4151 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Channel"
4154 msgstr "ተወው"
4156 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4158 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4159 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Layer"
4162 msgstr "ዝቅተኛ"
4164 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4165 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4166 msgid "Red Channel"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4170 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4171 msgid "Green Channel"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4175 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4176 msgid "Blue Channel"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4180 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Cyan Channel"
4183 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4185 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4186 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4187 msgid "Magenta Channel"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4191 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Yellow Channel"
4194 msgstr "ብጫ፦"
4196 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4197 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Black Channel"
4200 msgstr "ጥቁር፦"
4202 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4203 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4204 msgid "Opacity Channel"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4208 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4209 msgid "Matte Channel"
4210 msgstr ""
4212 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4213 msgid "Extract specific channel from image."
4214 msgstr ""
4216 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4217 msgid "Charcoal"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4221 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4225 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Contrast"
4231 msgstr "ዝጋ"
4233 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4234 msgid "Adjust"
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4238 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4242 msgid "Cycle Colormap"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4246 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4247 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Amount"
4250 msgstr "ነጥብ"
4252 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4253 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Despeckle"
4259 msgstr "ምርጡ"
4261 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4262 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4266 msgid "Edge"
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4272 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4274 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4275 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Enhance"
4281 msgstr "ተወው"
4283 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4284 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4288 msgid "Equalize"
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4292 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4296 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4297 msgid "Gaussian Blur"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4301 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4302 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Factor"
4305 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4307 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4308 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Implode"
4314 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4316 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4317 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4321 msgid "Level (with Channel)"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4325 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Black Point"
4328 msgstr "ጥቁር፦"
4330 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4331 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4332 #, fuzzy
4333 msgid "White Point"
4334 msgstr "ንድፍ፦"
4336 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4337 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4338 msgid "Gamma Correction"
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4342 msgid ""
4343 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4344 "between the given ranges to the full color range."
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4348 msgid "Level"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4352 msgid ""
4353 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4354 "to the full color range."
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Median"
4360 msgstr "አጥፉ"
4362 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4363 msgid ""
4364 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4365 "neighborhood."
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4369 msgid "HSB Adjust"
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4373 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4374 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4377 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4378 msgid "Hue"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4382 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4383 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4384 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4386 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4387 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Saturation"
4390 msgstr "ምርጫ"
4392 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Brightness"
4395 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
4397 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4398 msgid ""
4399 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Negate"
4405 msgstr "ፍጠር"
4407 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4408 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Normalize"
4414 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4416 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4417 msgid ""
4418 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4419 "range of color."
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4423 msgid "Oil Paint"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4427 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4431 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4435 msgid "Raise"
4436 msgstr "አሳድግ"
4438 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Raised"
4441 msgstr "አሳድግ"
4443 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4444 msgid ""
4445 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4446 "appearance."
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4450 msgid "Reduce Noise"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4454 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4455 msgid "Order"
4456 msgstr "ቅደም ተከተል"
4458 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4459 msgid ""
4460 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Resample"
4466 msgstr "አስቀምጥ"
4468 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4469 msgid ""
4470 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Shade"
4476 msgstr "አስቀምጥ"
4478 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4480 msgid "Azimuth"
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Elevation"
4487 msgstr "ምርጫ"
4489 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4490 msgid "Colored Shading"
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4494 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4498 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4502 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Dither"
4508 msgstr "ሜትር"
4510 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4511 msgid ""
4512 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4513 "the original position"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4517 msgid "Swirl"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4521 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Degrees"
4524 msgstr "deg"
4526 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4527 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4528 msgstr ""
4530 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4531 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4532 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4533 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4534 msgid "Threshold"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4538 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4542 msgid "Unsharp Mask"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4546 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Wave"
4552 msgstr "አስቀምጥ"
4554 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4555 msgid "Amplitude"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4559 msgid "Wavelength"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4563 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4567 msgid "Inset/Outset Halo"
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4571 msgid "Width in px of the halo"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4575 msgid "Number of steps"
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4579 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4583 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4584 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4585 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4586 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4587 msgid "Generate from Path"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4591 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4592 msgid "PostScript"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4596 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4597 msgid "Restrict to PS level"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4601 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4602 msgid "PostScript level 3"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4606 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4607 msgid "PostScript level 2"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4611 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Export area is whole canvas"
4614 msgstr "ላኩ"
4616 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4617 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Export area is the drawing"
4620 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
4622 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4623 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4624 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4625 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4626 msgid "Convert texts to paths"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4630 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4631 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4632 msgid "Rasterize filter effects"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4636 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4637 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4638 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4642 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4643 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
4644 msgid "Limit export to the object with ID"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4648 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4649 msgid "PostScript (*.ps)"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4653 msgid "PostScript File"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4657 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4658 msgid "Encapsulated PostScript"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4662 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4663 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4667 msgid "Encapsulated PostScript File"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4671 msgid "Restrict to PDF version"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
4675 msgid "PDF 1.4"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Export drawing, not page"
4681 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
4683 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Export canvas"
4686 msgstr "ላኩ"
4688 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4689 #, fuzzy
4690 msgid "EMF Input"
4691 msgstr "አስገባ"
4693 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4694 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4698 msgid "Enhanced Metafiles"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4702 #, fuzzy
4703 msgid "WMF Input"
4704 msgstr "አስገባ"
4706 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4707 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4711 msgid "Windows Metafiles"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4715 #, fuzzy
4716 msgid "EMF Output"
4717 msgstr "ቁረጥ"
4719 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4720 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Enhanced Metafile"
4726 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4728 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4729 msgid "Drop Shadow"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4733 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4734 msgid "Blur radius, px"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4738 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4739 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4742 msgid "Opacity, %"
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4746 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Horizontal offset, px"
4749 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4751 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4752 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Vertical offset, px"
4755 msgstr "ንድፍ፦"
4757 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4758 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4759 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4760 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4761 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Filters"
4765 msgstr "ፋይል"
4767 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4768 msgid "Black, blurred drop shadow"
4769 msgstr ""
4771 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Drop Glow"
4774 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4776 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4777 msgid "White, blurred drop glow"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Bundled"
4783 msgstr "ቀይ፦"
4785 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4786 msgid "Personal"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4790 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Snow crest"
4796 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
4798 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Drift Size"
4801 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
4803 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Snow has fallen on object"
4806 msgstr "ንድፍ፦"
4808 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
4809 #, c-format
4810 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4814 msgid "GIMP Gradients"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4818 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4822 msgid "Gradients used in GIMP"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4826 msgid "Grid"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Line Width"
4832 msgstr "ስፋት፦"
4834 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4835 msgid "Horizontal Spacing"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4839 msgid "Vertical Spacing"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4843 msgid "Horizontal Offset"
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4847 msgid "Vertical Offset"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4851 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4852 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4853 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4854 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4855 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4856 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4857 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4858 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4859 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
4860 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4861 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4862 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4863 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4864 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4865 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4866 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4867 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Render"
4870 msgstr "ቀይ፦"
4872 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4873 msgid "Draw a path which is a grid"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4877 #, fuzzy
4878 msgid "JavaFX Output"
4879 msgstr "ቁረጥ"
4881 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4882 msgid "JavaFX (*.fx)"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4886 msgid "JavaFX Raytracer File"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4890 msgid "LaTeX Print"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4894 msgid "LaTeX Output"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4898 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4902 msgid "LaTeX PSTricks File"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4906 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4910 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4914 msgid "OpenDocument drawing file"
4915 msgstr ""
4917 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4918 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4919 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4920 msgid "media box"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4924 msgid "crop box"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4928 msgid "trim box"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4932 msgid "bleed box"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4936 msgid "art box"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Select page:"
4942 msgstr "አጥፉ"
4944 #. Display total number of pages
4945 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4946 #, c-format
4947 msgid "out of %i"
4948 msgstr ""
4950 #. Crop settings
4951 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4952 msgid "Clip to:"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Page settings"
4958 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4960 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4961 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4965 msgid ""
4966 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4967 "and slow performance."
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4971 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
4972 #, fuzzy
4973 msgid "rough"
4974 msgstr "መድረክ"
4976 #. Text options
4977 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Text handling:"
4980 msgstr "ክፍተት X፦"
4982 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4983 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Import text as text"
4986 msgstr "ለጥፍ"
4988 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
4989 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
4993 msgid "Embed images"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Import settings"
4999 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5001 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5002 #, fuzzy
5003 msgid "PDF Import Settings"
5004 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5006 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
5007 msgid "pdfinput|medium"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
5011 #, fuzzy
5012 msgid "fine"
5013 msgstr "አያያዝ"
5015 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5016 #, fuzzy
5017 msgid "very fine"
5018 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5020 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
5021 #, fuzzy
5022 msgid "PDF Input"
5023 msgstr "አስገባ"
5025 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
5026 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5030 msgid "Adobe Portable Document Format"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
5034 #, fuzzy
5035 msgid "AI Input"
5036 msgstr "አስገባ"
5038 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
5039 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5043 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5047 msgid "PovRay Output"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5051 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5055 msgid "PovRay Raytracer File"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5059 #, fuzzy
5060 msgid "SVG Input"
5061 msgstr "አስገባ"
5063 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5064 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5068 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5072 msgid "SVG Output Inkscape"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5076 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5080 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5084 msgid "SVG Output"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5090 msgstr "ቀላል SVG"
5092 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5093 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5097 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5098 #, fuzzy
5099 msgid "SVGZ Input"
5100 msgstr "አስገባ"
5102 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5103 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5104 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5105 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5109 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5113 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5114 msgid "SVGZ Output"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5118 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5119 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5120 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5124 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5128 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5132 msgid "Windows 32-bit Print"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5136 #, fuzzy
5137 msgid "WPG Input"
5138 msgstr "አስገባ"
5140 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5141 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5145 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Live preview"
5151 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5153 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5154 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5155 msgstr ""
5157 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5158 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5159 #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
5160 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5161 #: ../src/extension/system.cpp:104
5162 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5163 msgstr ""
5165 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5166 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5167 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5168 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5169 #: ../src/file.cpp:157
5170 #, fuzzy
5171 msgid "default.svg"
5172 msgstr "ነባሮች"
5174 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5175 #, c-format
5176 msgid "Failed to load the requested file %s"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/file.cpp:274
5180 msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/file.cpp:280
5184 #, c-format
5185 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/file.cpp:309
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Document reverted."
5191 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5193 #: ../src/file.cpp:311
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Document not reverted."
5196 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5198 #: ../src/file.cpp:461
5199 msgid "Select file to open"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/file.cpp:548
5203 msgid "Vacuum <defs>"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/file.cpp:553
5207 #, c-format
5208 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
5209 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
5210 msgstr[0] ""
5211 msgstr[1] ""
5213 #: ../src/file.cpp:558
5214 msgid "No unused definitions in <defs>."
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/file.cpp:587
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
5221 "caused by an unknown filename extension."
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Document not saved."
5227 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5229 #: ../src/file.cpp:595
5230 #, c-format
5231 msgid "File %s could not be saved."
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/file.cpp:609
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Document saved."
5237 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5239 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
5240 #, c-format
5241 msgid "drawing%s"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/file.cpp:756
5245 #, c-format
5246 msgid "drawing-%d%s"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/file.cpp:775
5250 msgid "Select file to save a copy to"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/file.cpp:777
5254 msgid "Select file to save to"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/file.cpp:857
5258 msgid "No changes need to be saved."
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/file.cpp:874
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Saving document..."
5264 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5266 #: ../src/file.cpp:1033
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Import"
5269 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5271 #: ../src/file.cpp:1063
5272 msgid "Select file to import"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
5276 msgid "Select file to export to"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/file.cpp:1328
5280 #, c-format
5281 msgid "Error saving a temporary copy"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/file.cpp:1348
5285 msgid "Open Clip Art Login"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/file.cpp:1374
5289 #, c-format
5290 msgid ""
5291 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5292 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5293 "didn't forget to choose a license."
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/file.cpp:1395
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Document exported..."
5299 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5301 #: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
5302 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Blend"
5308 msgstr "ሰማያዊ፦"
5310 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5311 msgid "Color Matrix"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5315 msgid "Component Transfer"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Composite"
5321 msgstr "የተለየ"
5323 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5324 msgid "Convolve Matrix"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5328 msgid "Diffuse Lighting"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5332 msgid "Displacement Map"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5336 msgid "Flood"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5340 msgid "Image"
5341 msgstr "ምስል"
5343 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Merge"
5346 msgstr "ኢላማ፦"
5348 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5349 msgid "Specular Lighting"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Tile"
5355 msgstr "አርእስት፦"
5357 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5358 msgid "Turbulence"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5362 msgid "Source Graphic"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5366 msgid "Source Alpha"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Background Image"
5372 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5374 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Background Alpha"
5377 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5379 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Fill Paint"
5382 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5384 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Stroke Paint"
5387 msgstr "ኮከብ"
5389 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5390 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5391 msgid "filterBlendMode|Normal"
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5395 msgid "Multiply"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Screen"
5401 msgstr "አረንጓዴ፦"
5403 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Darken"
5406 msgstr "ለጥፍ"
5408 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Lighten"
5411 msgstr "እርዝማኔ፦"
5413 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5414 msgid "Matrix"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Saturate"
5420 msgstr "ምርጫ"
5422 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Hue Rotate"
5425 msgstr "ያሽከርክሩ"
5427 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5428 msgid "Luminance to Alpha"
5429 msgstr ""
5431 #. File
5432 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Default"
5435 msgstr "ነባሮች"
5437 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Over"
5440 msgstr "ሜትር"
5442 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5443 #, fuzzy
5444 msgid "In"
5445 msgstr "ኢንች"
5447 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Out"
5450 msgstr "ቁረጥ"
5452 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5453 msgid "Atop"
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5457 msgid "XOR"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5461 msgid "Arithmetic"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Identity"
5467 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
5469 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Table"
5472 msgstr "አርእስት፦"
5474 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Discrete"
5477 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5479 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Linear"
5482 msgstr "አያያዝ"
5484 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5485 msgid "Gamma"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5489 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5490 msgid "Duplicate"
5491 msgstr "አባዛ"
5493 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5494 msgid "Wrap"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5498 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5506 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5507 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5508 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5509 msgid "None"
5510 msgstr "ምንም"
5512 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5513 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5514 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5515 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Red"
5518 msgstr "ቀይ፦"
5520 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5521 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5523 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Green"
5526 msgstr "አረንጓዴ፦"
5528 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5529 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5530 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5531 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Blue"
5534 msgstr "ሰማያዊ፦"
5536 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Alpha"
5539 msgstr "አልፋ፦"
5541 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Erode"
5544 msgstr "ምንም"
5546 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Dilate"
5549 msgstr "ለጥፍ"
5551 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5552 msgid "Fractal Noise"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5556 msgid "Distant Light"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Point Light"
5562 msgstr "ኩልኩል፦"
5564 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5565 msgid "Spot Light"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/flood-context.cpp:246
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Visible Colors"
5571 msgstr "የሚታይ"
5573 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5574 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5575 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5576 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5577 msgid "Lightness"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Small"
5583 msgstr "መለኪያ"
5585 #: ../src/flood-context.cpp:266
5586 msgid "Medium"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Large"
5592 msgstr "ኢላማ፦"
5594 #: ../src/flood-context.cpp:469
5595 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/flood-context.cpp:509
5599 #, c-format
5600 msgid ""
5601 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5602 msgid_plural ""
5603 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5604 msgstr[0] ""
5605 msgstr[1] ""
5607 #: ../src/flood-context.cpp:513
5608 #, c-format
5609 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5610 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5611 msgstr[0] ""
5612 msgstr[1] ""
5614 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5615 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5619 msgid ""
5620 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5621 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Fill bounded area"
5627 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5629 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Set style on object"
5632 msgstr "ንድፍ፦"
5634 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5635 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5639 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5640 msgstr ""
5642 #. POINT_LG_BEGIN
5643 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5644 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5650 msgstr "አጥፉ"
5652 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5653 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5657 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5658 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5662 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5663 msgstr ""
5665 #. POINT_RG_FOCUS
5666 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5667 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5670 msgstr "አጥፉ"
5672 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5673 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid "%s selected"
5676 msgstr "ምርጡ"
5678 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5679 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid " out of %d gradient handle"
5682 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5683 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
5684 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
5686 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5687 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5688 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5689 #, c-format
5690 msgid " on %d selected object"
5691 msgid_plural " on %d selected objects"
5692 msgstr[0] ""
5693 msgstr[1] ""
5695 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5696 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5697 #, c-format
5698 msgid ""
5699 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5700 msgid_plural ""
5701 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5702 msgstr[0] ""
5703 msgstr[1] ""
5705 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5706 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5707 #, c-format
5708 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5709 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5710 msgstr[0] ""
5711 msgstr[1] ""
5713 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5714 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5715 #, c-format
5716 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5717 msgid_plural ""
5718 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5719 msgstr[0] ""
5720 msgstr[1] ""
5722 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5723 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5724 msgid "Add gradient stop"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Simplify gradient"
5730 msgstr "አባዛ"
5732 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Create default gradient"
5735 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5737 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5738 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5742 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5746 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Invert gradient"
5752 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5754 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5755 #, c-format
5756 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5757 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5758 msgstr[0] ""
5759 msgstr[1] ""
5761 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5762 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5766 msgid "Merge gradient handles"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5770 msgid "Move gradient handle"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Delete gradient stop"
5776 msgstr "አጥፉ"
5778 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5782 "+Alt</b> to delete stop"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5786 msgid " (stroke)"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5793 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5800 "separate focus"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5807 "separate"
5808 msgid_plural ""
5809 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5810 "separate"
5811 msgstr[0] ""
5812 msgstr[1] ""
5814 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Move gradient handle(s)"
5817 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5819 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5822 msgstr "አጥፉ"
5824 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Delete gradient stop(s)"
5827 msgstr "አጥፉ"
5829 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5830 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5831 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5832 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5833 msgid "Unit"
5834 msgstr "ክፍል"
5836 #. Add the units menu.
5837 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5840 msgid "Units"
5841 msgstr "ክፍሎች"
5843 #: ../src/helper/units.cpp:38
5844 msgid "Point"
5845 msgstr "ነጥብ"
5847 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5848 msgid "pt"
5849 msgstr "ነጥብ"
5851 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5852 msgid "Points"
5853 msgstr "ነጥቦች"
5855 #: ../src/helper/units.cpp:38
5856 msgid "Pt"
5857 msgstr "ነጥብ"
5859 #: ../src/helper/units.cpp:39
5860 msgid "Pica"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/helper/units.cpp:39
5864 msgid "pc"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/helper/units.cpp:39
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Picas"
5870 msgstr "ለጥፍ"
5872 #: ../src/helper/units.cpp:39
5873 msgid "Pc"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/helper/units.cpp:40
5877 msgid "Pixel"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5884 msgid "px"
5885 msgstr "px"
5887 #: ../src/helper/units.cpp:40
5888 msgid "Pixels"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/helper/units.cpp:40
5892 msgid "Px"
5893 msgstr "Px"
5895 #. You can add new elements from this point forward
5896 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5897 msgid "Percent"
5898 msgstr "መቶኛ"
5900 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
5901 msgid "%"
5902 msgstr "%"
5904 #: ../src/helper/units.cpp:42
5905 msgid "Percents"
5906 msgstr "መቶኛዎች"
5908 #: ../src/helper/units.cpp:43
5909 msgid "Millimeter"
5910 msgstr "ሚሊ ሜትር"
5912 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5913 msgid "mm"
5914 msgstr "ሚ/ሜ"
5916 #: ../src/helper/units.cpp:43
5917 msgid "Millimeters"
5918 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
5920 #: ../src/helper/units.cpp:44
5921 msgid "Centimeter"
5922 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
5924 #: ../src/helper/units.cpp:44
5925 msgid "cm"
5926 msgstr "ሴ/ሜ"
5928 #: ../src/helper/units.cpp:44
5929 msgid "Centimeters"
5930 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
5932 #: ../src/helper/units.cpp:45
5933 msgid "Meter"
5934 msgstr "ሜትር"
5936 #: ../src/helper/units.cpp:45
5937 msgid "m"
5938 msgstr "ሜ"
5940 #: ../src/helper/units.cpp:45
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Meters"
5943 msgstr "ሜትር"
5945 #. no svg_unit
5946 #: ../src/helper/units.cpp:46
5947 msgid "Inch"
5948 msgstr "ኢንች"
5950 #: ../src/helper/units.cpp:46
5951 msgid "in"
5952 msgstr "ኢንቾች"
5954 #: ../src/helper/units.cpp:46
5955 msgid "Inches"
5956 msgstr "ኢንቾች"
5958 #: ../src/helper/units.cpp:47
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Foot"
5961 msgstr "ነጥብ"
5963 #: ../src/helper/units.cpp:47
5964 msgid "ft"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/helper/units.cpp:47
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Feet"
5970 msgstr "ጽሑፍ"
5972 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5973 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5974 #: ../src/helper/units.cpp:50
5975 msgid "Em square"
5976 msgstr "የEm አደባባይ"
5978 #: ../src/helper/units.cpp:50
5979 msgid "em"
5980 msgstr "em"
5982 #: ../src/helper/units.cpp:50
5983 msgid "Em squares"
5984 msgstr "የEm አደባባዮች"
5986 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5987 #: ../src/helper/units.cpp:52
5988 msgid "Ex square"
5989 msgstr "የEx አደባባይ"
5991 #: ../src/helper/units.cpp:52
5992 msgid "ex"
5993 msgstr "ex"
5995 #: ../src/helper/units.cpp:52
5996 msgid "Ex squares"
5997 msgstr "የEx አደባባዮች"
5999 #: ../src/inkscape.cpp:324
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Autosaving documents..."
6002 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6004 #: ../src/inkscape.cpp:395
6005 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
6009 #, c-format
6010 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/inkscape.cpp:420
6014 msgid "Autosave complete."
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/inkscape.cpp:651
6018 msgid "Untitled document"
6019 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6021 #. Show nice dialog box
6022 #: ../src/inkscape.cpp:681
6023 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/inkscape.cpp:682
6027 msgid ""
6028 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6029 "locations:\n"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/inkscape.cpp:683
6033 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6034 msgstr ""
6036 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6037 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6038 #: ../src/interface.cpp:823
6039 msgid "Commands Bar"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/interface.cpp:823
6043 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/interface.cpp:825
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Snap Controls Bar"
6049 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6051 #: ../src/interface.cpp:825
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Show or hide the snapping controls"
6054 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6056 #: ../src/interface.cpp:827
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Tool Controls Bar"
6059 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6061 #: ../src/interface.cpp:827
6062 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/interface.cpp:829
6066 msgid "_Toolbox"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/interface.cpp:829
6070 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/interface.cpp:835
6074 #, fuzzy
6075 msgid "_Palette"
6076 msgstr "ንድፍ፦"
6078 #: ../src/interface.cpp:835
6079 msgid "Show or hide the color palette"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/interface.cpp:837
6083 msgid "_Statusbar"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/interface.cpp:837
6087 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/interface.cpp:907
6091 #, c-format
6092 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/interface.cpp:946
6096 msgid "Open _Recent"
6097 msgstr ""
6099 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6100 #: ../src/interface.cpp:1047
6101 #, c-format
6102 msgid "Enter group #%s"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/interface.cpp:1058
6106 msgid "Go to parent"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6110 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Drop color"
6113 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6115 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Drop color on gradient"
6118 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6120 #: ../src/interface.cpp:1351
6121 msgid "Could not parse SVG data"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/interface.cpp:1390
6125 msgid "Drop SVG"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/interface.cpp:1446
6129 msgid "Drop bitmap image"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/interface.cpp:1538
6133 #, c-format
6134 msgid ""
6135 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6136 "you want to replace it?</span>\n"
6137 "\n"
6138 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6142 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Replace"
6145 msgstr "አሳድግ"
6147 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6148 #, c-format
6149 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/io/sys.cpp:444
6153 #, c-format
6154 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6158 #, c-format
6159 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/io/sys.cpp:623
6163 #, c-format
6164 msgid "Invalid program name: %s"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6168 #, c-format
6169 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6173 #, c-format
6174 msgid "Invalid string in environment: %s"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/io/sys.cpp:705
6178 #, c-format
6179 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/io/sys.cpp:918
6183 #, c-format
6184 msgid "Invalid working directory: %s"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/io/sys.cpp:986
6188 #, c-format
6189 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6193 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6194 msgid "_Write session file:"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6198 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6202 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6206 msgid "Select a location and filename"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Set filename"
6212 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
6214 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6215 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6219 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6223 msgid "Accept invitation"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Decline invitation"
6229 msgstr "አቀማመጥ፦"
6231 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6232 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/knot.cpp:443
6236 msgid "Node or handle drag canceled."
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/knotholder.cpp:134
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Change handle"
6242 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6244 #: ../src/knotholder.cpp:215
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Move handle"
6247 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6249 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6250 #: ../src/knotholder.cpp:236
6251 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/knotholder.cpp:239
6255 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/knotholder.cpp:242
6259 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Master"
6265 msgstr "አሳድግ"
6267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6268 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Dockbar style"
6274 msgstr "መለኪያ"
6276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6277 msgid "Dockbar style to show items on it"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Floating"
6284 msgstr "ምርጫ"
6286 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6287 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Default title"
6293 msgstr "ነባሮች"
6295 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6296 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6300 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6304 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Float X"
6310 msgstr "ምርጫ"
6312 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6313 msgid "X coordinate for a floating dock"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Float Y"
6319 msgstr "ምርጫ"
6321 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6322 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6326 #, c-format
6327 msgid "Dock #%d"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Orientation"
6333 msgstr "አቀማመጥ፦"
6335 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6336 msgid "Orientation of the docking item"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6340 msgid "Resizable"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6344 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6348 msgid "Item behavior"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6352 msgid ""
6353 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6354 "locked, etc.)"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Locked"
6360 msgstr "ዝቅተኛ"
6362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6363 msgid ""
6364 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6368 msgid "Preferred width"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6372 msgid "Preferred width for the dock item"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Preferred height"
6378 msgstr "እርዝማኔ፦"
6380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6381 msgid "Preferred height for the dock item"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6388 "some other compound dock object."
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6395 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6399 #, c-format
6400 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6401 msgstr ""
6403 #. UnLock menuitem
6404 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6405 #, fuzzy
6406 msgid "UnLock"
6407 msgstr "ዝቅተኛ"
6409 #. Hide menuitem.
6410 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Hide"
6413 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6415 #. Lock menuitem
6416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6417 msgid "Lock"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6421 #, c-format
6422 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6426 msgid "Iconify"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6430 msgid "Iconify this dock"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Close"
6436 msgstr "ዝጋ"
6438 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6439 msgid "Close this dock"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6444 msgid "Controlling dock item"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6448 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6452 msgid "Default title for newly created floating docks"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6456 msgid ""
6457 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6458 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6462 msgid "Switcher Style"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Switcher buttons style"
6468 msgstr "አጥፉ"
6470 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Expand direction"
6473 msgstr "ክፍተት X፦"
6475 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6476 msgid ""
6477 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6478 "given direction"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6482 #, c-format
6483 msgid ""
6484 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
6485 "item with that name (%p)."
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6489 #, c-format
6490 msgid ""
6491 "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
6492 "named controller."
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6496 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6498 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6499 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
6500 msgid "Page"
6501 msgstr "ገጽ"
6503 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6504 #, fuzzy
6505 msgid "The index of the current page"
6506 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
6508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6509 msgid "Name"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6513 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6517 msgid "Long name"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6521 msgid "Human readable name for the dock object"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Stock Icon"
6527 msgstr "ኮከብ"
6529 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6530 msgid "Stock icon for the dock object"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6534 msgid "Pixbuf Icon"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6538 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Dock master"
6544 msgstr "ዝቅተኛ"
6546 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6547 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6554 "hasn't implemented this method"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6558 #, c-format
6559 msgid ""
6560 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6561 "crash"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6565 #, c-format
6566 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Position"
6578 msgstr "መጠን እና ቦታ"
6580 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6581 msgid "Position of the divider in pixels"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Sticky"
6587 msgstr "ኢንቾች"
6589 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6590 msgid ""
6591 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6592 "the host is redocked"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6596 msgid "Host"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6600 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6604 msgid "Next placement"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6608 msgid ""
6609 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6610 "to us"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6614 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6618 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Floating Toplevel"
6624 msgstr "ምርጫ"
6626 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6627 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6631 #, fuzzy
6632 msgid "X-Coordinate"
6633 msgstr "ፍጠር"
6635 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6636 msgid "X coordinate for dock when floating"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Y-Coordinate"
6642 msgstr "ፍጠር"
6644 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6645 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6649 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6653 #, c-format
6654 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6661 "parent %p"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6665 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6669 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6673 msgid "doEffect stack test"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6677 msgid "Angle bisector"
6678 msgstr ""
6680 #. TRANSLATORS: boolean operations
6681 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Boolops"
6684 msgstr "ዝጋ"
6686 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6687 msgid "Circle (by center and radius)"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6691 msgid "Circle by 3 points"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Dynamic stroke"
6697 msgstr "ንድፍ፦"
6699 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Lattice Deformation"
6702 msgstr "ምርጫ"
6704 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Line Segment"
6707 msgstr "አጥፉ"
6709 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6710 msgid "Mirror symmetry"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Parallel"
6716 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6718 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Path length"
6721 msgstr "ለጥፍ"
6723 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6724 msgid "Perpendicular bisector"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Perspective path"
6730 msgstr "ምርጫ"
6732 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Rotate copies"
6735 msgstr "ያሽከርክሩ"
6737 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6738 msgid "Recursive skeleton"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Ruler"
6744 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
6746 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Tangent to curve"
6749 msgstr "ንድፍ፦"
6751 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Text label"
6754 msgstr "ለጥፍ"
6756 #. 0.46
6757 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Bend"
6760 msgstr "ሰማያዊ፦"
6762 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Gears"
6765 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
6767 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Pattern Along Path"
6770 msgstr "ንድፍ፦"
6772 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6773 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6774 msgid "Stitch Sub-Paths"
6775 msgstr ""
6777 #. 0.47
6778 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6779 msgid "VonKoch"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6783 msgid "Knot"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Construct grid"
6789 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6791 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6792 msgid "Spiro spline"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Envelope Deformation"
6798 msgstr "ምርጫ"
6800 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6803 msgstr "ለጥፍ"
6805 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6806 msgid "Hatches (rough)"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Sketch"
6812 msgstr "ምርጡ"
6814 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Is visible?"
6817 msgstr "የሚታይ"
6819 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6820 msgid ""
6821 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6822 "disabled on canvas"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/live_effects/effect.cpp:293
6826 #, fuzzy
6827 msgid "No effect"
6828 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6830 #: ../src/live_effects/effect.cpp:340
6831 #, c-format
6832 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
6836 #, c-format
6837 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6841 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6845 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6846 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6847 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6848 msgid "Length left"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6852 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6853 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6857 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6858 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6859 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Length right"
6862 msgstr "ኩልኩል፦"
6864 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6865 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6866 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6870 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6876 msgstr "ንድፍ፦"
6878 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Bend path"
6881 msgstr "ለጥፍ"
6883 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6884 msgid "Path along which to bend the original path"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Width of the path"
6890 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
6892 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6893 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6894 msgid "Width in units of length"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6898 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Original path is vertical"
6904 msgstr "ንድፍ፦"
6906 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6907 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6911 msgid "Null"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Intersect"
6917 msgstr "ምርጫ"
6919 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6920 msgid "Subtract A-B"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Identity A"
6926 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6928 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6929 msgid "Subtract B-A"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Identity B"
6935 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6937 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6938 msgid "Exclusion"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6942 #: ../src/splivarot.cpp:72
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Union"
6945 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6947 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6948 #, fuzzy
6949 msgid "2nd path"
6950 msgstr "ለጥፍ"
6952 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6953 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6957 msgid "Boolop type"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6961 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6965 msgid "Size X"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6969 msgid "The size of the grid in X direction."
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6973 msgid "Size Y"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6977 msgid "The size of the grid in Y direction."
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Starting"
6983 msgstr "ኮከብ"
6985 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6986 msgid "Angle of the first copy"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Rotation angle"
6992 msgstr "ያሽከርክሩ"
6994 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6995 msgid "Angle between two successive copies"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Number of copies"
7001 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7003 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7004 msgid "Number of copies of the original path"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7008 msgid "Origin"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Origin of the rotation"
7014 msgstr "አቀማመጥ፦"
7016 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Adjust the starting angle"
7019 msgstr "ምርጫ"
7021 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Adjust the rotation angle"
7024 msgstr "ምርጫ"
7026 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Stitch path"
7029 msgstr "ኮከብ"
7031 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7032 msgid "The path that will be used as stitch."
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Number of paths"
7038 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7040 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7041 msgid "The number of paths that will be generated."
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Start edge variance"
7047 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7049 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7050 msgid ""
7051 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7052 "& outside the guide path"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Start spacing variance"
7058 msgstr "ምርጫ"
7060 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7061 msgid ""
7062 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7063 "& forth along the guide path"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7067 msgid "End edge variance"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7071 msgid ""
7072 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7073 "outside the guide path"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7077 #, fuzzy
7078 msgid "End spacing variance"
7079 msgstr "ምርጫ"
7081 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7082 msgid ""
7083 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7084 "forth along the guide path"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Scale width"
7090 msgstr "መለኪያ"
7092 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Scale the width of the stitch path"
7095 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7097 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7098 msgid "Scale width relative to length"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7102 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7106 msgid "Elliptic Pen"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7110 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7114 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Sharp"
7120 msgstr "አስቀምጥ"
7122 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Round"
7125 msgstr "ቀይ፦"
7127 #. initialise your parameters here:
7128 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Method"
7131 msgstr "ሜትር"
7133 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7134 msgid "Choose pen type"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Pen width"
7140 msgstr "ስፋት፦"
7142 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Maximal stroke width"
7145 msgstr "ለጥፍ"
7147 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Pen roundness"
7150 msgstr "ቀይ፦"
7152 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7153 msgid "Min/Max width ratio"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7157 #, fuzzy
7158 msgid "angle"
7159 msgstr "አርእስት፦"
7161 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7162 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7163 msgstr ""
7165 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7166 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7167 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Start"
7170 msgstr "ኮከብ"
7172 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7173 msgid "Choose start capping type"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7177 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7178 msgid "End"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7182 msgid "Choose end capping type"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7186 msgid "Grow for"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7190 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7194 msgid "Fade for"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7198 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Round ends"
7204 msgstr "ቀይ፦"
7206 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Strokes end with a round end"
7209 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7211 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7212 msgid "Capping"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7216 msgid "left capping"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Top bend path"
7222 msgstr "ለጥፍ"
7224 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7225 msgid "Top path along which to bend the original path"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Right bend path"
7231 msgstr "ለጥፍ"
7233 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7234 msgid "Right path along which to bend the original path"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Bottom bend path"
7240 msgstr "ለጥፍ"
7242 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7243 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Left bend path"
7249 msgstr "ለጥፍ"
7251 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7252 msgid "Left path along which to bend the original path"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7256 msgid "Enable left & right paths"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7260 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Enable top & bottom paths"
7266 msgstr "መለኪያ"
7268 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7269 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Teeth"
7275 msgstr "ጽሑፍ"
7277 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7278 msgid "The number of teeth"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7282 msgid "Phi"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7286 msgid ""
7287 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
7288 "contact."
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Trajectory"
7294 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7296 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7297 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Steps"
7304 msgstr "ዓይነት"
7306 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7307 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Equidistant spacing"
7313 msgstr "ክፍተት X፦"
7315 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7316 msgid ""
7317 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7318 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7319 "trajectory path."
7320 msgstr ""
7322 #. initialise your parameters here:
7323 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Interruption width"
7326 msgstr "አቀማመጥ፦"
7328 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7329 msgid "Size of hidden region of lower string"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7333 #, fuzzy
7334 msgid "unit of stroke width"
7335 msgstr "ምርጫ"
7337 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7338 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7342 msgid "add stroke width to interruption size"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7346 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7350 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7354 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Switcher size"
7360 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7362 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7363 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7367 msgid "Crossing Signs"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7371 msgid "Crossings signs"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7375 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7376 msgstr ""
7378 #. initialise your parameters here:
7379 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Control handle 0"
7382 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7384 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Control handle 1"
7387 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7389 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Control handle 2"
7392 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7394 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Control handle 3"
7397 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7399 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Control handle 4"
7402 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7404 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Control handle 5"
7407 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7409 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Control handle 6"
7412 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7414 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Control handle 7"
7417 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7419 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Control handle 8"
7422 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7424 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Control handle 9"
7427 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7429 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Control handle 10"
7432 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7434 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Control handle 11"
7437 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7439 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Control handle 12"
7442 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7444 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Control handle 13"
7447 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7449 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Control handle 14"
7452 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7454 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Control handle 15"
7457 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7459 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Closed"
7462 msgstr "ዝጋ"
7464 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Open start"
7467 msgstr "ክፈት"
7469 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Open end"
7472 msgstr "ክፈት"
7474 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7475 msgid "Open both"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7479 #, fuzzy
7480 msgid "End type"
7481 msgstr "ዓይነት፦"
7483 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7484 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7488 msgid "Discard original path?"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7492 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Reflection line"
7498 msgstr "ምርጫ"
7500 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7501 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7505 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Adjust the offset"
7511 msgstr "ንድፍ፦"
7513 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7514 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7518 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7522 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7526 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7530 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7531 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7532 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7533 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7534 msgid "Scale"
7535 msgstr "መለኪያ"
7537 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Scaling factor"
7540 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7542 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Display unit"
7545 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
7547 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7548 msgid "Print unit after path length"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7552 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Single"
7555 msgstr "አርእስት፦"
7557 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7558 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7559 msgid "Single, stretched"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7563 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Repeated"
7566 msgstr "አሳድግ"
7568 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7569 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7570 msgid "Repeated, stretched"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Pattern source"
7576 msgstr "ንድፍ፦"
7578 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7579 msgid "Path to put along the skeleton path"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Pattern copies"
7585 msgstr "ንድፍ፦"
7587 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7588 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Width of the pattern"
7594 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7596 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7597 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Spacing"
7603 msgstr "ክፍተት Y፦"
7605 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7606 #, no-c-format
7607 msgid ""
7608 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7609 "limited to -90% of pattern width."
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7613 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7614 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Normal offset"
7617 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7619 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7620 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7621 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Tangential offset"
7624 msgstr "ንድፍ፦"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7627 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7631 msgid ""
7632 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7633 "height"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7637 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7638 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Pattern is vertical"
7641 msgstr "ንድፍ፦"
7643 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7644 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7648 msgid "Fuse nearby ends"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7652 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7656 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7660 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7661 msgstr ""
7663 #. initialise your parameters here:
7664 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Scale x"
7667 msgstr "መለኪያ"
7669 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7670 msgid "Scale factor in x direction"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Scale y"
7676 msgstr "መለኪያ"
7678 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7679 msgid "Scale factor in y direction"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Offset x"
7685 msgstr "ቁረጥ"
7687 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7688 msgid "Offset in x direction"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Offset y"
7694 msgstr "ቁረጥ"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7697 msgid "Offset in y direction"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7701 msgid "Uses XY plane?"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7705 msgid ""
7706 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7707 "right side"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Adjust the origin"
7713 msgstr "ምርጫ"
7715 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Iterations"
7718 msgstr "ምርጫ"
7720 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7721 msgid "recursivity"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7725 msgid "Frequency randomness"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7729 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7733 msgid "Growth"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7737 msgid "Growth of distance between hatches."
7738 msgstr ""
7740 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7741 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7742 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7746 msgid ""
7747 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7748 "1=default"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7752 msgid "1st side, out"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7756 msgid ""
7757 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7758 "1=default"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7762 msgid "2nd side, in"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7766 msgid ""
7767 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7768 "1=default"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7772 msgid "2nd side, out"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7776 msgid ""
7777 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7778 "1=default"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7782 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7786 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7792 msgid "2nd side"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7796 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7800 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7804 msgid ""
7805 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7806 "boundary."
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7810 msgid ""
7811 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7812 "the boundary."
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7816 msgid "Variance: 1st side"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7820 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7824 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7825 msgstr ""
7827 #.
7828 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Generate thick/thin path"
7831 msgstr "ንድፍ፦"
7833 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7834 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Bend hatches"
7840 msgstr "ለጥፍ"
7842 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7843 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7847 msgid "Thickness: at 1st side"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7851 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7855 msgid "at 2nd side"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7859 msgid "Width at 'top' halfturns"
7860 msgstr ""
7862 #.
7863 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7864 msgid "from 2nd to 1st side"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7868 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7869 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7873 msgid "from 1st to 2nd side"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7877 msgid "Hatches width and dir"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7881 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7882 msgstr ""
7884 #.
7885 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7886 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7887 msgid "Global bending"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7891 msgid ""
7892 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7893 "amount"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7897 msgid "Left"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Right"
7903 msgstr "እርዝማኔ፦"
7905 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Both"
7908 msgstr "በቅርበት አሳይ"
7910 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Mark distance"
7913 msgstr "መለኪያ"
7915 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7916 msgid "Distance between successive ruler marks"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Major length"
7922 msgstr "ለጥፍ"
7924 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7925 msgid "Length of major ruler marks"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Minor length"
7931 msgstr "ምርጫ"
7933 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7934 msgid "Length of minor ruler marks"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7938 msgid "Major steps"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7942 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Shift marks by"
7948 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
7950 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7951 msgid "Shift marks by this many steps"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Mark direction"
7957 msgstr "ክፍተት X፦"
7959 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7960 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7964 msgid "Offset of first mark"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Border marks"
7970 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7972 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7973 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7974 msgstr ""
7976 #. initialise your parameters here:
7977 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Float parameter"
7980 msgstr "ለጥፍ"
7982 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7983 msgid "just a real number like 1.4!"
7984 msgstr ""
7986 #. initialise your parameters here:
7987 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7988 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Strokes"
7991 msgstr "ያሽከርክሩ"
7993 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7994 msgid "Draw that many approximating strokes"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Max stroke length"
8000 msgstr "ለጥፍ"
8002 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8003 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Stroke length variation"
8009 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8011 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8012 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8016 msgid "Max. overlap"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8020 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8024 msgid "Overlap variation"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8028 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8032 msgid "Max. end tolerance"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8036 msgid ""
8037 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8038 "to maximum length)"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Average offset"
8044 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8046 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8047 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8051 msgid "Max. tremble"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8055 msgid "Maximum tremble magnitude"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8059 msgid "Tremble frequency"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8063 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Construction lines"
8069 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8071 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8072 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8076 msgid ""
8077 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8078 "5*offset)"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8082 msgid "Max. length"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8086 msgid "Maximum length of construction lines"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Length variation"
8092 msgstr "ምርጫ"
8094 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8095 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Placement randomness"
8101 msgstr "ቀይ፦"
8103 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8104 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8108 msgid "k_min"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8112 msgid "min curvature"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8116 msgid "k_max"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8120 msgid "max curvature"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8124 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8125 msgid "Angle"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8129 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8133 msgid "Location along curve"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8137 msgid ""
8138 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8139 "of-segments)"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8143 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8147 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8151 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8155 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8159 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Stack step"
8165 msgstr "ኮከብ"
8167 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8168 #, fuzzy
8169 msgid "point param"
8170 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8172 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8173 #, fuzzy
8174 msgid "path param"
8175 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8177 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Label"
8180 msgstr "ዝቅተኛ"
8182 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8183 msgid "Text label attached to the path"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8187 msgid "Nb of generations"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8191 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Generating path"
8197 msgstr "ንድፍ፦"
8199 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8200 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8204 msgid "Use uniform transforms only"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8208 msgid ""
8209 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8210 "(otherwise, they define a general transform)."
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8214 msgid "Draw all generations"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8218 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8219 msgstr ""
8221 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8222 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Reference segment"
8225 msgstr "አጥፉ"
8227 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8228 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8229 msgstr ""
8231 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8232 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8233 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8234 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8235 msgid "Max complexity"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8239 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8243 msgid "Change bool parameter"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Change enumeration parameter"
8249 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8251 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Change scalar parameter"
8254 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8256 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8257 msgid "Edit on-canvas"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Copy path"
8263 msgstr "ኮከብ"
8265 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Paste path"
8268 msgstr "ለጥፍ"
8270 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Link to path"
8273 msgstr "መለኪያ"
8275 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Paste path parameter"
8278 msgstr "ለጥፍ"
8280 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Link path parameter to path"
8283 msgstr "ለጥፍ"
8285 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Change point parameter"
8288 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8290 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Change random parameter"
8293 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8295 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Change text parameter"
8298 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8300 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Change unit parameter"
8303 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8305 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8306 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8310 #, c-format
8311 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8315 #, c-format
8316 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/main.cpp:264
8320 msgid "Print the Inkscape version number"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/main.cpp:269
8324 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/main.cpp:274
8328 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/main.cpp:279
8332 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8336 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8337 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8338 msgid "FILENAME"
8339 msgstr "የፋይል ስም"
8341 #: ../src/main.cpp:284
8342 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/main.cpp:289
8346 msgid "Export document to a PNG file"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/main.cpp:294
8350 msgid ""
8351 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8352 "EPS/PDF (default 90)"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8356 msgid "DPI"
8357 msgstr "DPI"
8359 #: ../src/main.cpp:299
8360 msgid ""
8361 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8362 "corner)"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/main.cpp:300
8366 msgid "x0:y0:x1:y1"
8367 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8369 #: ../src/main.cpp:304
8370 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/main.cpp:309
8374 msgid "Exported area is the entire canvas"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/main.cpp:314
8378 msgid ""
8379 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8380 "user units)"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/main.cpp:319
8384 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/main.cpp:320
8388 msgid "WIDTH"
8389 msgstr "ስፋት"
8391 #: ../src/main.cpp:324
8392 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/main.cpp:325
8396 msgid "HEIGHT"
8397 msgstr "እርዝማኔ"
8399 #: ../src/main.cpp:329
8400 msgid "The ID of the object to export"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8404 msgid "ID"
8405 msgstr ""
8407 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8408 #. See "man inkscape" for details.
8409 #: ../src/main.cpp:336
8410 msgid ""
8411 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/main.cpp:341
8415 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/main.cpp:346
8419 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/main.cpp:347
8423 msgid "COLOR"
8424 msgstr "ቀለም"
8426 #: ../src/main.cpp:351
8427 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/main.cpp:352
8431 msgid "VALUE"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/main.cpp:356
8435 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/main.cpp:361
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Export document to a PS file"
8441 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8443 #: ../src/main.cpp:366
8444 msgid "Export document to an EPS file"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/main.cpp:371
8448 msgid "Export document to a PDF file"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/main.cpp:377
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8454 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8456 #: ../src/main.cpp:383
8457 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/main.cpp:388
8461 msgid ""
8462 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8463 "PDF)"
8464 msgstr ""
8466 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8467 #: ../src/main.cpp:394
8468 msgid ""
8469 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8470 "query-id"
8471 msgstr ""
8473 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8474 #: ../src/main.cpp:400
8475 msgid ""
8476 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8477 "query-id"
8478 msgstr ""
8480 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8481 #: ../src/main.cpp:406
8482 msgid ""
8483 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8484 "id"
8485 msgstr ""
8487 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8488 #: ../src/main.cpp:412
8489 msgid ""
8490 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8491 "id"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/main.cpp:417
8495 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/main.cpp:422
8499 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8500 msgstr ""
8502 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8503 #: ../src/main.cpp:428
8504 msgid "Print out the extension directory and exit"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/main.cpp:433
8508 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/main.cpp:438
8512 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/main.cpp:443
8516 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/main.cpp:444
8520 msgid "VERB-ID"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/main.cpp:448
8524 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/main.cpp:449
8528 msgid "OBJECT-ID"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/main.cpp:453
8532 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8536 msgid ""
8537 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8538 "\n"
8539 "Available options:"
8540 msgstr ""
8542 #. ## Add a menu for clear()
8543 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8544 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8545 #, fuzzy
8546 msgid "_File"
8547 msgstr "ፋይል"
8549 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8550 #, fuzzy
8551 msgid "_New"
8552 msgstr "አዲስ"
8554 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8555 #. " <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8556 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8557 #, fuzzy
8558 msgid "_Edit"
8559 msgstr "አስተካክል"
8561 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Paste Si_ze"
8564 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8566 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Clo_ne"
8569 msgstr "ዝጋ"
8571 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8572 #, fuzzy
8573 msgid "_View"
8574 msgstr "ተመልከት"
8576 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8577 #, fuzzy
8578 msgid "_Zoom"
8579 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8581 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8582 #, fuzzy
8583 msgid "_Display mode"
8584 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8586 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Show/Hide"
8589 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8591 #. Not quite ready to be in the menus.
8592 #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8593 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8594 msgid "_Layer"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8598 msgid "_Object"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8602 msgid "Cli_p"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8606 msgid "Mas_k"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Patter_n"
8612 msgstr "ንድፍ፦"
8614 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8615 #, fuzzy
8616 msgid "_Path"
8617 msgstr "ለጥፍ"
8619 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8620 #, fuzzy
8621 msgid "_Text"
8622 msgstr "ጽሑፍ"
8624 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Filter_s"
8627 msgstr "ፋይል"
8629 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8630 msgid "Exte_nsions"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8634 msgid "Whiteboa_rd"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8638 msgid "_Help"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8642 msgid "Tutorials"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/node-context.cpp:223
8646 msgid ""
8647 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8648 "+Alt</b>: move along handles"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/node-context.cpp:224
8652 msgid ""
8653 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/node-context.cpp:225
8657 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Stamp"
8663 msgstr "ኮከብ"
8665 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8666 msgid "Move nodes vertically"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8670 msgid "Move nodes horizontally"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8674 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8675 msgid "Move nodes"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8679 msgid ""
8680 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8681 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Align nodes"
8687 msgstr "ኩልኩል፦"
8689 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Distribute nodes"
8692 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8694 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8695 msgid "Add nodes"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8699 msgid "Add node"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8703 msgid "Break path"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8707 msgid "Close subpath"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8711 msgid "Join nodes"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8715 msgid "Close subpath by segment"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8719 msgid "Join nodes by segment"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8723 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Delete nodes"
8729 msgstr "አጥፉ"
8731 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8732 msgid "Delete nodes preserving shape"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8736 msgid ""
8737 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8738 "segments."
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8742 msgid "Cannot find path between nodes."
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Delete segment"
8748 msgstr "አጥፉ"
8750 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8751 msgid "Change segment type"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8755 msgid "Change node type"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8759 msgid "Retract handle"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8763 msgid "Move node handle"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8770 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8771 "handles"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Rotate nodes"
8777 msgstr "ያሽከርክሩ"
8779 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8780 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Scale nodes"
8786 msgstr "መለኪያ"
8788 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8789 msgid "Flip nodes"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8793 msgid ""
8794 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8795 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8796 msgstr ""
8798 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8799 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8800 msgid "end node"
8801 msgstr ""
8803 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8804 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8805 msgid "cusp"
8806 msgstr ""
8808 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8809 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8810 msgid "smooth"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8814 #, fuzzy
8815 msgid "auto"
8816 msgstr "እቅድ"
8818 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8819 msgid "symmetric"
8820 msgstr ""
8822 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8823 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8824 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8828 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8832 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8836 msgid ""
8837 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8838 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8839 "rotate"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8843 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8847 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8851 #, c-format
8852 msgid ""
8853 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8854 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8855 msgid_plural ""
8856 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8857 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8858 msgstr[0] ""
8859 msgstr[1] ""
8861 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8862 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8866 #, c-format
8867 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8868 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8869 msgstr[0] ""
8870 msgstr[1] ""
8872 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8873 #, c-format
8874 msgid ""
8875 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8876 msgid_plural ""
8877 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8878 msgstr[0] ""
8879 msgstr[1] ""
8881 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8882 #, c-format
8883 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8884 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8885 msgstr[0] ""
8886 msgstr[1] ""
8888 #: ../src/object-edit.cpp:439
8889 msgid ""
8890 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8891 "vertical radius the same"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/object-edit.cpp:443
8895 msgid ""
8896 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8897 "horizontal radius the same"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8901 msgid ""
8902 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8903 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8907 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8908 msgid ""
8909 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8910 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8914 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8915 msgid ""
8916 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8917 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/object-edit.cpp:709
8921 msgid "Move the box in perspective"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/object-edit.cpp:927
8925 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/object-edit.cpp:930
8929 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/object-edit.cpp:933
8933 msgid ""
8934 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8935 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8936 "segment"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/object-edit.cpp:937
8940 msgid ""
8941 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8942 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8943 "segment"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8947 msgid ""
8948 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8949 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8953 msgid ""
8954 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8955 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8956 "randomize"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8960 msgid ""
8961 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8962 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8966 msgid ""
8967 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8968 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8972 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8976 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8980 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8984 msgid "Combining paths..."
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8988 msgid "Combine"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8992 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8996 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9000 msgid "Breaking apart paths..."
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9004 msgid "Break apart"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9008 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9012 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9016 msgid "Converting objects to paths..."
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Object to path"
9022 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9024 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9025 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
9029 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
9033 msgid "Reversing paths..."
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
9037 msgid "Reverse path"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
9041 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
9045 msgid "Continuing selected path"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
9049 msgid "Creating new path"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
9053 msgid "Appending to selected path"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/pencil-context.cpp:374
9057 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/pencil-context.cpp:380
9061 msgid "Drawing a freehand path"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9065 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9066 msgstr ""
9068 #. Write curves to object
9069 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9070 msgid "Finishing freehand"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9074 msgid "Drawing cancelled"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9078 msgid ""
9079 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9080 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9084 msgid "Finishing freehand sketch"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/pen-context.cpp:667
9088 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/pen-context.cpp:677
9092 msgid ""
9093 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9100 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9104 #, c-format
9105 msgid ""
9106 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9107 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9114 "angle"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
9121 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9128 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9132 msgid "Drawing finished"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/persp3d.cpp:335
9136 msgid "Toggle vanishing point"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/persp3d.cpp:346
9140 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/preferences.cpp:101
9144 msgid ""
9145 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9146 msgstr ""
9148 #. the creation failed
9149 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9150 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9151 #: ../src/preferences.cpp:116
9152 #, c-format
9153 msgid "Cannot create profile directory %s."
9154 msgstr ""
9156 #. The profile dir is not actually a directory
9157 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9158 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9159 #: ../src/preferences.cpp:134
9160 #, c-format
9161 msgid "%s is not a valid directory."
9162 msgstr ""
9164 #. The write failed.
9165 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9166 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9167 #: ../src/preferences.cpp:145
9168 #, c-format
9169 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9170 msgstr ""
9172 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9173 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9174 #: ../src/preferences.cpp:163
9175 #, c-format
9176 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9177 msgstr ""
9179 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9180 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9181 #: ../src/preferences.cpp:175
9182 #, c-format
9183 msgid "The preferences file %s could not be read."
9184 msgstr ""
9186 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9187 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9188 #: ../src/preferences.cpp:188
9189 #, c-format
9190 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9191 msgstr ""
9193 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9194 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9195 #: ../src/preferences.cpp:199
9196 #, c-format
9197 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/rdf.cpp:172
9201 #, fuzzy
9202 msgid "CC Attribution"
9203 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9205 #: ../src/rdf.cpp:177
9206 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/rdf.cpp:182
9210 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/rdf.cpp:187
9214 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/rdf.cpp:192
9218 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/rdf.cpp:197
9222 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/rdf.cpp:202
9226 msgid "Public Domain"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/rdf.cpp:207
9230 msgid "FreeArt"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/rdf.cpp:212
9234 msgid "Open Font License"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/rdf.cpp:229
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Title"
9240 msgstr "አርእስት፦"
9242 #: ../src/rdf.cpp:230
9243 msgid "Name by which this document is formally known."
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/rdf.cpp:232
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Date"
9249 msgstr "ለጥፍ"
9251 #: ../src/rdf.cpp:233
9252 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/rdf.cpp:235
9256 msgid "Format"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/rdf.cpp:236
9260 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/rdf.cpp:239
9264 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/rdf.cpp:242
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Creator"
9270 msgstr "ፍጠር"
9272 #: ../src/rdf.cpp:243
9273 msgid ""
9274 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/rdf.cpp:245
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Rights"
9280 msgstr "እርዝማኔ፦"
9282 #: ../src/rdf.cpp:246
9283 msgid ""
9284 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/rdf.cpp:248
9288 msgid "Publisher"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/rdf.cpp:249
9292 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/rdf.cpp:252
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Identifier"
9298 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9300 #: ../src/rdf.cpp:253
9301 msgid "Unique URI to reference this document."
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9305 msgid "Source"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/rdf.cpp:256
9309 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/rdf.cpp:258
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Relation"
9315 msgstr "ምርጫ"
9317 #: ../src/rdf.cpp:259
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Unique URI to a related document."
9320 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9322 #: ../src/rdf.cpp:261
9323 msgid "Language"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/rdf.cpp:262
9327 msgid ""
9328 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9329 "document. (e.g. 'en-GB')"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/rdf.cpp:264
9333 msgid "Keywords"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/rdf.cpp:265
9337 msgid ""
9338 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9339 "classifications."
9340 msgstr ""
9342 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9343 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9344 #: ../src/rdf.cpp:269
9345 msgid "Coverage"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/rdf.cpp:270
9349 msgid "Extent or scope of this document."
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Description"
9355 msgstr "ምርጫ"
9357 #: ../src/rdf.cpp:274
9358 msgid "A short account of the content of this document."
9359 msgstr ""
9361 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9362 #: ../src/rdf.cpp:278
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Contributors"
9365 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9367 #: ../src/rdf.cpp:279
9368 msgid ""
9369 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9370 "this document."
9371 msgstr ""
9373 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9374 #: ../src/rdf.cpp:283
9375 msgid "URI"
9376 msgstr ""
9378 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9379 #: ../src/rdf.cpp:285
9380 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9381 msgstr ""
9383 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9384 #: ../src/rdf.cpp:289
9385 msgid "Fragment"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/rdf.cpp:290
9389 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/rect-context.cpp:344
9393 msgid ""
9394 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9395 "circular"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/rect-context.cpp:486
9399 #, c-format
9400 msgid ""
9401 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9402 "b> to draw around the starting point"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/rect-context.cpp:489
9406 #, c-format
9407 msgid ""
9408 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9409 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/rect-context.cpp:491
9413 #, c-format
9414 msgid ""
9415 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9416 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/rect-context.cpp:495
9420 #, c-format
9421 msgid ""
9422 "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9423 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/rect-context.cpp:516
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Create rectangle"
9429 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9431 #: ../src/select-context.cpp:233
9432 msgid "Move canceled."
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/select-context.cpp:241
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Selection canceled."
9438 msgstr "ምርጫ"
9440 #: ../src/select-context.cpp:559
9441 msgid ""
9442 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9443 "rubberband selection"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/select-context.cpp:561
9447 msgid ""
9448 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9449 "touch selection"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/select-context.cpp:725
9453 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/select-context.cpp:726
9457 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/select-context.cpp:727
9461 msgid ""
9462 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/select-context.cpp:902
9466 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Delete text"
9472 msgstr "አጥፉ"
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9475 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9479 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9481 msgid "Delete"
9482 msgstr "አጥፉ"
9484 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9485 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Delete all"
9491 msgstr "አጥፉ"
9493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9494 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9498 msgid "Group"
9499 msgstr "መድረክ"
9501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9502 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9506 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9510 msgid "Ungroup"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9514 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9519 msgid ""
9520 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9521 msgstr ""
9523 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9525 #, fuzzy
9526 msgid "undo_action|Raise"
9527 msgstr "ምርጫ"
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9530 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9534 msgid "Raise to top"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9538 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9542 msgid "Lower"
9543 msgstr "ዝቅተኛ"
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9546 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9550 msgid "Lower to bottom"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9554 msgid "Nothing to undo."
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9558 msgid "Nothing to redo."
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9562 msgid "Paste"
9563 msgstr "ለጥፍ"
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Paste style"
9568 msgstr "ለጥፍ"
9570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9571 msgid "Paste live path effect"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9575 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Remove live path effect"
9581 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9584 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Remove filter"
9591 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Paste size"
9596 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9599 msgid "Paste size separately"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9603 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9607 msgid "Raise to next layer"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9611 msgid "No more layers above."
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9615 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9619 msgid "Lower to previous layer"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9623 msgid "No more layers below."
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9627 msgid "Remove transform"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9631 msgid "Rotate 90° CCW"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9635 msgid "Rotate 90° CW"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9639 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9640 msgid "Rotate"
9641 msgstr "ያሽከርክሩ"
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9644 msgid "Rotate by pixels"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9648 msgid "Scale by whole factor"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9652 msgid "Move vertically"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9656 msgid "Move horizontally"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9660 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9661 msgid "Move"
9662 msgstr "መንቀሳቅስ"
9664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9665 msgid "Move vertically by pixels"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9669 msgid "Move horizontally by pixels"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9673 #, fuzzy
9674 msgid "The selection has no applied path effect."
9675 msgstr "ንድፍ፦"
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9678 #, fuzzy
9679 msgid "The selection has no applied clip path."
9680 msgstr "ንድፍ፦"
9682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9683 #, fuzzy
9684 msgid "The selection has no applied mask."
9685 msgstr "ንድፍ፦"
9687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9688 msgid "action|Clone"
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9692 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9696 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9700 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Relink clone"
9706 msgstr "ምርጫ"
9708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9709 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9713 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9717 msgid "Unlink clone"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9721 msgid ""
9722 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9723 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9724 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9728 msgid ""
9729 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9730 "flowed text?)"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9734 msgid ""
9735 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
9736 "defs>)"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9740 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Objects to marker"
9746 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9749 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Objects to guides"
9755 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
9758 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
9762 msgid "Objects to pattern"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9766 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9770 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9774 msgid "Pattern to objects"
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
9778 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Rendering bitmap..."
9784 msgstr "ቀይ፦"
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Create bitmap"
9789 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
9792 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
9796 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
9800 msgid "Set clipping path"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Set mask"
9806 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
9809 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
9813 msgid "Release clipping path"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9817 msgid "Release mask"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
9821 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9822 msgstr ""
9824 #. Fit Page
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Fit Page to Selection"
9828 msgstr "ምርጫ"
9830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
9831 msgid "Fit Page to Drawing"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
9835 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9836 msgstr ""
9838 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9839 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9840 #, fuzzy
9841 msgid "web|Link"
9842 msgstr "አያያዝ"
9844 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Circle"
9847 msgstr "ፋይል"
9849 #. ellipse
9850 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
9853 msgid "Ellipse"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9857 msgid "Flowed text"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Line"
9863 msgstr "አያያዝ"
9865 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Path"
9868 msgstr "ለጥፍ"
9870 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
9871 msgid "Polygon"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Polyline"
9877 msgstr "ነጥብ"
9879 #. Rectangle
9880 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9882 msgid "Rectangle"
9883 msgstr ""
9885 #. 3D box
9886 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9888 msgid "3D Box"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9892 msgid "object|Clone"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9896 msgid "Offset path"
9897 msgstr ""
9899 #. spiral
9900 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9902 msgid "Spiral"
9903 msgstr ""
9905 #. star
9906 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
9909 msgid "Star"
9910 msgstr "ኮከብ"
9912 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9913 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9914 msgstr ""
9916 #. no items
9917 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9918 msgid ""
9919 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9923 msgid "root"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9927 #, c-format
9928 msgid "layer <b>%s</b>"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9932 #, c-format
9933 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9937 #, c-format
9938 msgid "<i>%s</i>"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9942 #, c-format
9943 msgid " in %s"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9947 #, c-format
9948 msgid " in group %s (%s)"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9952 #, c-format
9953 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9954 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9955 msgstr[0] ""
9956 msgstr[1] ""
9958 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9959 #, c-format
9960 msgid " in <b>%i</b> layers"
9961 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9962 msgstr[0] ""
9963 msgstr[1] ""
9965 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9966 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9970 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9974 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9975 msgstr ""
9977 #. this is only used with 2 or more objects
9978 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9979 #, c-format
9980 msgid "<b>%i</b> object selected"
9981 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9982 msgstr[0] ""
9983 msgstr[1] ""
9985 #. this is only used with 2 or more objects
9986 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9987 #, c-format
9988 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9989 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9990 msgstr[0] ""
9991 msgstr[1] ""
9993 #. this is only used with 2 or more objects
9994 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9995 #, c-format
9996 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9997 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9998 msgstr[0] ""
9999 msgstr[1] ""
10001 #. this is only used with 2 or more objects
10002 #: ../src/selection-describer.cpp:223
10003 #, c-format
10004 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10005 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10006 msgstr[0] ""
10007 msgstr[1] ""
10009 #. this is only used with 2 or more objects
10010 #: ../src/selection-describer.cpp:228
10011 #, c-format
10012 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10013 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10014 msgstr[0] ""
10015 msgstr[1] ""
10017 #: ../src/selection-describer.cpp:233
10018 #, c-format
10019 msgid "%s%s. %s."
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10023 msgid "Skew"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/seltrans.cpp:503
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Set center"
10029 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10031 #: ../src/seltrans.cpp:600
10032 msgid ""
10033 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10034 "Shift also uses this center"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/seltrans.cpp:627
10038 msgid ""
10039 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10040 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/seltrans.cpp:628
10044 msgid ""
10045 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10046 "b> to scale around rotation center"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/seltrans.cpp:632
10050 msgid ""
10051 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10052 "skew around the opposite side"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/seltrans.cpp:633
10056 msgid ""
10057 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10058 "to rotate around the opposite corner"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/seltrans.cpp:767
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Reset center"
10064 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10066 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10067 #, c-format
10068 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10069 msgstr ""
10071 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10072 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10073 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10074 #, c-format
10075 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10076 msgstr ""
10078 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10079 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10080 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10081 #, c-format
10082 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10086 #, c-format
10087 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10091 #, c-format
10092 msgid ""
10093 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10094 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10098 msgid "Drag curve"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10102 #, c-format
10103 msgid "<b>Link</b> to %s"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10107 msgid "<b>Link</b> without URI"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10111 msgid "<b>Ellipse</b>"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10115 msgid "<b>Circle</b>"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10119 msgid "<b>Segment</b>"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10123 msgid "<b>Arc</b>"
10124 msgstr ""
10126 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10127 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10128 #, c-format
10129 msgid "Flow region"
10130 msgstr ""
10132 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10133 #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10134 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10135 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10136 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10137 #, c-format
10138 msgid "Flow excluded region"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10142 #, c-format
10143 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10144 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10145 msgstr[0] ""
10146 msgstr[1] ""
10148 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10149 #, c-format
10150 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10151 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10152 msgstr[0] ""
10153 msgstr[1] ""
10155 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10156 msgid "Guides around page"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10160 #, c-format
10161 msgid "vertical, at %s"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10165 #, c-format
10166 msgid "horizontal, at %s"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10170 #, c-format
10171 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10175 msgid "embedded"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10179 #, c-format
10180 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10184 #, c-format
10185 msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10189 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10193 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Create spiral"
10205 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10207 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10208 msgid "Object"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10212 #, c-format
10213 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10217 #, c-format
10218 msgid "%s; <i>masked</i>"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10222 #, c-format
10223 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10227 #, c-format
10228 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10232 #, c-format
10233 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10234 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10235 msgstr[0] ""
10236 msgstr[1] ""
10238 #: ../src/sp-line.cpp:190
10239 msgid "<b>Line</b>"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/splivarot.cpp:78
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Intersection"
10245 msgstr "ምርጫ"
10247 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10248 msgid "Difference"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/splivarot.cpp:101
10252 msgid "Division"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/splivarot.cpp:106
10256 msgid "Cut path"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/splivarot.cpp:121
10260 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/splivarot.cpp:125
10264 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/splivarot.cpp:131
10268 msgid ""
10269 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10273 msgid ""
10274 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10275 "difference, XOR, division, or path cut."
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/splivarot.cpp:192
10279 msgid ""
10280 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/splivarot.cpp:633
10284 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/splivarot.cpp:954
10288 msgid "Convert stroke to path"
10289 msgstr ""
10291 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10292 #: ../src/splivarot.cpp:957
10293 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10297 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Create linked offset"
10303 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10305 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Create dynamic offset"
10308 msgstr "ንድፍ፦"
10310 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10311 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Outset path"
10317 msgstr "ቁረጥ"
10319 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10320 msgid "Inset path"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10324 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10328 msgid "Simplifying paths (separately):"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10332 msgid "Simplifying paths:"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10336 #, c-format
10337 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10341 #, c-format
10342 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10346 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10350 msgid "Simplify"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10354 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10358 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10359 msgstr ""
10361 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10362 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10363 #, c-format
10364 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10368 msgid "outset"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10372 #, fuzzy
10373 msgid "inset"
10374 msgstr "አሳድግ"
10376 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10377 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10378 #, c-format
10379 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/sp-path.cpp:156
10383 #, c-format
10384 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10385 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10386 msgstr[0] ""
10387 msgstr[1] ""
10389 #: ../src/sp-path.cpp:159
10390 #, c-format
10391 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10392 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10393 msgstr[0] ""
10394 msgstr[1] ""
10396 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10397 msgid "<b>Polygon</b>"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10401 msgid "<b>Polyline</b>"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10405 msgid "<b>Rectangle</b>"
10406 msgstr ""
10408 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10409 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10410 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10411 #, c-format
10412 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/sp-star.cpp:307
10416 #, c-format
10417 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10418 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10419 msgstr[0] ""
10420 msgstr[1] ""
10422 #: ../src/sp-star.cpp:311
10423 #, c-format
10424 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10425 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10426 msgstr[0] ""
10427 msgstr[1] ""
10429 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10430 #, c-format
10431 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10432 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10433 msgstr[0] ""
10434 msgstr[1] ""
10436 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10437 #: ../src/sp-text.cpp:419
10438 msgid "<no name found>"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/sp-text.cpp:425
10442 #, c-format
10443 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/sp-text.cpp:426
10447 #, c-format
10448 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10452 #, c-format
10453 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10457 msgid " from "
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10461 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10465 msgid "<b>Text span</b>"
10466 msgstr ""
10468 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10469 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10470 #: ../src/sp-use.cpp:327
10471 #, fuzzy
10472 msgid "..."
10473 msgstr "ክፈት"
10475 #: ../src/sp-use.cpp:335
10476 #, c-format
10477 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/sp-use.cpp:339
10481 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/star-context.cpp:315
10485 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/star-context.cpp:442
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/star-context.cpp:443
10495 #, c-format
10496 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/star-context.cpp:466
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Create star"
10502 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10504 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10505 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10509 msgid ""
10510 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10511 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10512 msgstr ""
10514 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10515 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10516 msgid ""
10517 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10518 "path first."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10522 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10526 msgid "Put text on path"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10530 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10534 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10538 msgid "Remove text from path"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10542 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Remove manual kerns"
10548 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10550 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10551 msgid ""
10552 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10553 "into frame."
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10557 msgid "Flow text into shape"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10561 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10565 msgid "Unflow flowed text"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10569 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10573 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10577 msgid "Convert flowed text to text"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10581 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/text-context.cpp:444
10585 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/text-context.cpp:446
10589 msgid ""
10590 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/text-context.cpp:501
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Create text"
10596 msgstr "አጥፉ"
10598 #: ../src/text-context.cpp:525
10599 msgid "Non-printable character"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/text-context.cpp:540
10603 msgid "Insert Unicode character"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/text-context.cpp:575
10607 #, c-format
10608 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10612 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/text-context.cpp:652
10616 #, c-format
10617 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/text-context.cpp:684
10621 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/text-context.cpp:697
10625 msgid "Flowed text is created."
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/text-context.cpp:699
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Create flowed text"
10631 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10633 #: ../src/text-context.cpp:701
10634 msgid ""
10635 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10636 "created."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/text-context.cpp:837
10640 msgid "No-break space"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/text-context.cpp:839
10644 msgid "Insert no-break space"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/text-context.cpp:876
10648 msgid "Make bold"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/text-context.cpp:894
10652 msgid "Make italic"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/text-context.cpp:933
10656 #, fuzzy
10657 msgid "New line"
10658 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10660 #: ../src/text-context.cpp:967
10661 msgid "Backspace"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/text-context.cpp:1015
10665 msgid "Kern to the left"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/text-context.cpp:1040
10669 msgid "Kern to the right"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/text-context.cpp:1065
10673 msgid "Kern up"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/text-context.cpp:1091
10677 msgid "Kern down"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/text-context.cpp:1168
10681 msgid "Rotate counterclockwise"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/text-context.cpp:1189
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Rotate clockwise"
10687 msgstr "ያሽከርክሩ"
10689 #: ../src/text-context.cpp:1206
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Contract line spacing"
10692 msgstr "ክፍተት X፦"
10694 #: ../src/text-context.cpp:1214
10695 msgid "Contract letter spacing"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/text-context.cpp:1233
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Expand line spacing"
10701 msgstr "ክፍተት X፦"
10703 #: ../src/text-context.cpp:1241
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Expand letter spacing"
10706 msgstr "ክፍተት X፦"
10708 #: ../src/text-context.cpp:1368
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Paste text"
10711 msgstr "ለጥፍ"
10713 #: ../src/text-context.cpp:1602
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10717 "paragraph."
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/text-context.cpp:1604
10721 #, c-format
10722 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10726 msgid ""
10727 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10728 "then type."
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/text-context.cpp:1722
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Type text"
10734 msgstr "ዓይነት፦"
10736 #: ../src/text-editing.cpp:40
10737 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10741 msgid ""
10742 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10743 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10744 "object to select."
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10748 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10752 msgid ""
10753 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10754 "resize. <b>Click</b> to select."
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10758 msgid ""
10759 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10760 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10764 msgid ""
10765 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10766 "segment. <b>Click</b> to select."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10770 msgid ""
10771 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10772 "<b>Click</b> to select."
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10776 msgid ""
10777 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10778 "shape. <b>Click</b> to select."
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10782 msgid ""
10783 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10784 "append to selected path."
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10788 msgid ""
10789 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10790 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10791 "line modes only)."
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10795 msgid ""
10796 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10797 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10801 msgid ""
10802 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10803 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10807 msgid ""
10808 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10809 "zoom out."
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10813 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10817 msgid ""
10818 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10819 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10820 "object's fill and stroke to the current setting."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10824 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10828 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10832 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10833 #, c-format
10834 msgid "Trace: %d. %ld nodes"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10838 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10839 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10843 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10847 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10851 msgid "Trace: No active desktop"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10855 msgid "Invalid SIOX result"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Trace: No active document"
10861 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10863 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10864 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10868 msgid "Trace: Starting trace..."
10869 msgstr ""
10871 #. ## inform the document, so we can undo
10872 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Trace bitmap"
10875 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10877 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10878 #, c-format
10879 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10885 msgstr "ምርጡ"
10887 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10888 #, c-format
10889 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10893 #, c-format
10894 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10898 #, c-format
10899 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10903 #, c-format
10904 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10911 "<b>counterclockwise</b>."
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10915 #, c-format
10916 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10920 #, c-format
10921 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10925 #, c-format
10926 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10930 #, c-format
10931 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10935 #, c-format
10936 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10940 #, c-format
10941 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10945 #, c-format
10946 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10956 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Move tweak"
10962 msgstr "መንቀሳቅስ"
10964 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10965 msgid "Move in/out tweak"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Move jitter tweak"
10971 msgstr "ንድፍ፦"
10973 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Scale tweak"
10976 msgstr "መለኪያ"
10978 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Rotate tweak"
10981 msgstr "ያሽከርክሩ"
10983 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Duplicate/delete tweak"
10986 msgstr "አባዛ"
10988 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10989 msgid "Push path tweak"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10993 msgid "Shrink/grow path tweak"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10997 msgid "Attract/repel path tweak"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Roughen path tweak"
11003 msgstr "ለጥፍ"
11005 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
11006 msgid "Color paint tweak"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
11010 msgid "Color jitter tweak"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Blur tweak"
11016 msgstr "ንድፍ፦"
11018 #. check whether something is selected
11019 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11020 msgid "Nothing was copied."
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11024 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11025 msgid "Nothing on the clipboard."
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11029 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11033 msgid "No style on the clipboard."
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11037 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11041 msgid "No size on the clipboard."
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11045 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11046 msgstr ""
11048 #. no_effect:
11049 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11050 msgid "No effect on the clipboard."
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11054 msgid "Clipboard does not contain a path."
11055 msgstr ""
11057 #. Item dialog
11058 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Object _Properties"
11061 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11063 #. Select item
11064 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11065 #, fuzzy
11066 msgid "_Select This"
11067 msgstr "ምርጡ"
11069 #. Create link
11070 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11071 #, fuzzy
11072 msgid "_Create Link"
11073 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11075 #. Set mask
11076 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Set Mask"
11079 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11081 #. Release mask
11082 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Release Mask"
11085 msgstr "አሳድግ"
11087 #. Set Clip
11088 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Set Clip"
11091 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11093 #. Release Clip
11094 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Release Clip"
11097 msgstr "አሳድግ"
11099 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Create link"
11102 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11104 #. "Ungroup"
11105 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11106 #, fuzzy
11107 msgid "_Ungroup"
11108 msgstr "መድረክ"
11110 #. Link dialog
11111 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Link _Properties"
11114 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11116 #. Select item
11117 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11118 msgid "_Follow Link"
11119 msgstr ""
11121 #. Reset transformations
11122 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11123 #, fuzzy
11124 msgid "_Remove Link"
11125 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11127 #. Link dialog
11128 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Image _Properties"
11131 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11133 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11134 msgid "Edit Externally..."
11135 msgstr ""
11137 #. Item dialog
11138 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11139 #, fuzzy
11140 msgid "_Fill and Stroke"
11141 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11143 #. *
11144 #. * Constructor
11145 #.
11146 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11147 msgid "About Inkscape"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11151 msgid "_Splash"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11155 msgid "_Authors"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11159 msgid "_Translators"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11163 msgid "_License"
11164 msgstr ""
11166 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11167 #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
11168 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11169 #.
11170 #. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
11171 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11172 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11173 #. string here should be changed.)
11174 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11175 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11176 #. should be in UTF-*8..
11177 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11178 msgid "about.svg"
11179 msgstr ""
11181 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11182 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11183 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11184 msgid "translator-credits"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11188 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Align"
11191 msgstr "ኩልኩል፦"
11193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Distribute"
11197 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11200 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11201 msgstr ""
11203 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11205 msgid "gap|H:"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11209 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11210 msgstr ""
11212 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11214 msgid "V:"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Remove overlaps"
11222 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11226 msgid "Arrange connector network"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11230 msgid "Unclump"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Randomize positions"
11236 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Distribute text baselines"
11241 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11243 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11244 msgid "Align text baselines"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11248 msgid "Connector network layout"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11253 msgid "Nodes"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11257 msgid "Relative to: "
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Treat selection as group: "
11263 msgstr "ንድፍ፦"
11265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11266 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Align left edges"
11272 msgstr "ኩልኩል፦"
11274 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Center objects horizontally"
11277 msgstr "ለጥፍ"
11279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11280 msgid "Align right sides"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11284 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11288 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Align top edges"
11294 msgstr "ኩልኩል፦"
11296 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11297 msgid "Center on horizontal axis"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Align bottom edges"
11303 msgstr "ኩልኩል፦"
11305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11306 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11310 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11314 msgid "Align baselines of texts"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11318 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11324 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11327 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11331 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11335 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11341 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11344 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11348 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11352 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11358 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11361 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11365 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11369 msgid ""
11370 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11371 "overlap"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11376 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11380 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11384 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11388 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11392 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11393 msgstr ""
11395 #. Rest of the widgetry
11396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11397 msgid "Last selected"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11401 msgid "First selected"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Biggest object"
11407 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Smallest object"
11412 msgstr "ንድፍ፦"
11414 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11415 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
11416 msgid "Drawing"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11420 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11421 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11422 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11423 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11424 msgid "Selection"
11425 msgstr "ምርጫ"
11427 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Profile name:"
11430 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11432 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Save"
11435 msgstr "አስቀምጥ"
11437 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11438 msgid "Messages"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11442 msgid "Capture log messages"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11446 msgid "Release log messages"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11450 msgid "Metadata"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11454 msgid "License"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11458 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11462 msgid "<b>License</b>"
11463 msgstr ""
11465 #. ---------------------------------------------------------------
11466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Show page _border"
11469 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11472 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11476 msgid "Border on _top of drawing"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11480 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11484 #, fuzzy
11485 msgid "_Show border shadow"
11486 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11489 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Back_ground:"
11495 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Background color"
11500 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11503 msgid ""
11504 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Border _color:"
11510 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11513 msgid "Page border color"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11517 msgid "Color of the page border"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Default _units:"
11523 msgstr "ነባሮች"
11525 #. ---------------------------------------------------------------
11526 #. General snap options
11527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Show _guides"
11530 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Show or hide guides"
11535 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11538 msgid "_Snap guides while dragging"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11542 msgid ""
11543 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11544 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11545 "part of the guide near the cursor will snap)"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Guide co_lor:"
11551 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11554 msgid "Guideline color"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11558 msgid "Color of guidelines"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11562 #, fuzzy
11563 msgid "_Highlight color:"
11564 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11567 msgid "Highlighted guideline color"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11571 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11572 msgstr ""
11574 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Grid|_New"
11578 msgstr "አዲስ"
11580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Create new grid."
11583 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11586 #, fuzzy
11587 msgid "_Remove"
11588 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11591 msgid "Remove selected grid."
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11596 msgid "Guides"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11602 msgid "Grids"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Snap"
11609 msgstr "ኮከብ"
11611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11612 msgid "Color Management"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Scripting"
11618 msgstr "ምርጫ"
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11621 msgid "<b>General</b>"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11625 msgid "<b>Border</b>"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11629 msgid "<b>Format</b>"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11633 msgid "<b>Guides</b>"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11637 msgid "Snap _distance"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11641 msgid "Snap only when _closer than:"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11647 msgid "Always snap"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11651 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11655 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11659 msgid ""
11660 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11661 "specified below"
11662 msgstr ""
11664 #. Options for snapping to grids
11665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Snap d_istance"
11668 msgstr "መለኪያ"
11670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11671 msgid "Snap only when c_loser than:"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11675 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11679 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11683 msgid ""
11684 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11685 "specified below"
11686 msgstr ""
11688 #. Options for snapping to guides
11689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11690 msgid "Snap dist_ance"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11694 msgid "Snap only when close_r than:"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11698 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11702 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11706 msgid ""
11707 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11708 "below"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
11712 #, fuzzy
11713 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11714 msgstr "ክፍተት Y፦"
11716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11717 #, fuzzy
11718 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11719 msgstr "ክፍተት Y፦"
11721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11722 #, fuzzy
11723 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11724 msgstr "ክፍተት Y፦"
11726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
11727 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
11731 #, c-format
11732 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11733 msgstr ""
11735 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11736 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11737 #. inform the document, so we can undo
11738 #. Color Management
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
11740 msgid "Link Color Profile"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
11744 msgid "Remove linked color profile"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
11748 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11752 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Link Profile"
11758 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Profile Name"
11763 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
11766 #, fuzzy
11767 msgid "<b>External script files:</b>"
11768 msgstr "ክፍተት Y፦"
11770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11771 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Add"
11774 msgstr "ጨምር"
11776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Filename"
11779 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11781 #. inform the document, so we can undo
11782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
11783 msgid "Add external script..."
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
11787 msgid "Remove external script"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
11791 msgid "<b>Creation</b>"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
11795 msgid "<b>Defined grids</b>"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Remove grid"
11801 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11803 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Information"
11806 msgstr "ምርጫ"
11808 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11809 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11810 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11811 msgid "Help"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Parameters"
11817 msgstr "ሜትሮች"
11819 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11820 #, fuzzy
11821 msgid "No preview"
11822 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11824 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11825 msgid "too large for preview"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Enable preview"
11831 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11833 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11834 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11835 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11836 #, fuzzy
11837 msgid "All Inkscape Files"
11838 msgstr "ሶዲፖዲ"
11840 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11841 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11842 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11843 #, fuzzy
11844 msgid "All Files"
11845 msgstr "ፋይል"
11847 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11848 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11849 #, fuzzy
11850 msgid "All Images"
11851 msgstr "ምስል"
11853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11854 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11855 #, fuzzy
11856 msgid "All Vectors"
11857 msgstr "ምርጡ"
11859 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11860 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11861 #, fuzzy
11862 msgid "All Bitmaps"
11863 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11865 #. ###### File options
11866 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11867 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11868 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11869 msgid "Append filename extension automatically"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11873 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11874 msgid "Guess from extension"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11878 msgid "Left edge of source"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11882 msgid "Top edge of source"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11886 msgid "Right edge of source"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11890 msgid "Bottom edge of source"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Source width"
11896 msgstr "መለኪያ"
11898 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Source height"
11901 msgstr "እርዝማኔ፦"
11903 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Destination width"
11906 msgstr "አቀማመጥ፦"
11908 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Destination height"
11911 msgstr "አቀማመጥ፦"
11913 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11914 msgid "Resolution (dots per inch)"
11915 msgstr ""
11917 #. #########################################
11918 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11919 #. #########################################
11920 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Document"
11924 msgstr "ሰነድ"
11926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11927 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Custom"
11930 msgstr "የተለየ"
11932 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11933 msgid "Cairo"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11937 msgid "Antialias"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Background"
11943 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11945 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Destination"
11948 msgstr "አቀማመጥ፦"
11950 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11951 #, fuzzy
11952 msgid "All Image Files"
11953 msgstr "ምስል"
11955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Show Preview"
11958 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11960 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11961 #, fuzzy
11962 msgid "No file selected"
11963 msgstr "ምርጡ"
11965 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11966 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11967 msgid "Fill"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11971 msgid "Stroke _paint"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11975 msgid "Stroke st_yle"
11976 msgstr ""
11978 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11980 msgid ""
11981 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11982 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11983 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11984 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Image File"
11990 msgstr "ምስል"
11992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Selected SVG Element"
11995 msgstr "አጥፉ"
11997 #. TODO: any image, not just svg
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11999 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12003 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12007 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
12011 msgid "Light Source:"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
12015 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12019 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12020 msgstr ""
12022 #. default x:
12023 #. default y:
12024 #. default z:
12025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Location"
12029 msgstr "ያሽከርክሩ"
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12034 #, fuzzy
12035 msgid "X coordinate"
12036 msgstr "ፍጠር"
12038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Y coordinate"
12043 msgstr "ፍጠር"
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Z coordinate"
12050 msgstr "ፍጠር"
12052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Points At"
12055 msgstr "ነጥቦች"
12057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Specular Exponent"
12060 msgstr "ላኩ"
12062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12063 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12064 msgstr ""
12066 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Cone Angle"
12070 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12073 msgid ""
12074 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12075 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12076 "cone. No light is projected outside this cone."
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
12080 msgid "New light source"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
12084 #, fuzzy
12085 msgid "_Duplicate"
12086 msgstr "አባዛ"
12088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
12089 #, fuzzy
12090 msgid "_Filter"
12091 msgstr "ፋይል"
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
12094 #, fuzzy
12095 msgid "R_ename"
12096 msgstr "አሳድግ"
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Rename filter"
12101 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Apply filter"
12106 msgstr "አጥፉ"
12108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Add filter"
12111 msgstr "አጥፉ"
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Duplicate filter"
12116 msgstr "አባዛ"
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
12119 msgid "_Effect"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Connections"
12125 msgstr "ምርጫ"
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
12128 msgid "Remove filter primitive"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Remove merge node"
12134 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
12137 msgid "Reorder filter primitive"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12141 msgid "Add Effect:"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12145 msgid "No effect selected"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12149 msgid "No filter selected"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Effect parameters"
12155 msgstr "ለጥፍ"
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12158 msgid "Filter General Settings"
12159 msgstr ""
12161 #. default x:
12162 #. default y:
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Coordinates"
12166 msgstr "ፍጠር"
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12169 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12173 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12174 msgstr ""
12176 #. default width:
12177 #. default height:
12178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12179 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12180 msgid "Dimensions"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Width of filter effects region"
12186 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12189 msgid "Height of filter effects region"
12190 msgstr ""
12192 #. # end multiple scan
12193 #. ## end mode page
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12196 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Mode"
12199 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12202 msgid ""
12203 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12204 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12205 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12206 "performed without specifying a complete matrix."
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Value(s)"
12212 msgstr "ዕሴት"
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Operator"
12218 msgstr "ፍጠር"
12220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12221 msgid "K1"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12228 msgid ""
12229 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12230 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12231 "values of the first and second inputs respectively."
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12235 msgid "K2"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12239 msgid "K3"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12243 msgid "K4"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12247 #, fuzzy
12248 msgid "width of the convolve matrix"
12249 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12252 msgid "height of the convolve matrix"
12253 msgstr ""
12255 #. default x:
12256 #. default y:
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Target"
12260 msgstr "ኢላማ፦"
12262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12263 msgid ""
12264 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12265 "applied to pixels around this point."
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12269 msgid ""
12270 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12271 "applied to pixels around this point."
12272 msgstr ""
12274 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12276 msgid "Kernel"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12280 msgid ""
12281 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12282 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12283 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12284 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12285 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12286 "would lead to a common blur effect."
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12290 msgid "Divisor"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12294 msgid ""
12295 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12296 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12297 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12298 "effect on the overall color intensity of the result."
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12302 msgid "Bias"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12306 msgid ""
12307 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12308 "value as the zero response of the filter."
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Edge Mode"
12314 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12317 msgid ""
12318 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12319 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12320 "or near the edge of the input image."
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12324 msgid "Preserve Alpha"
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12328 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12329 msgstr ""
12331 #. default: white
12332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Diffuse Color"
12335 msgstr "የሚታይ"
12337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12339 msgid "Defines the color of the light source"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12344 msgid "Surface Scale"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12349 msgid ""
12350 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12351 "channel"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12356 msgid "Constant"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12361 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12366 msgid "Kernel Unit Length"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12370 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12374 msgid "X displacement"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12378 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12382 msgid "Y displacement"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12386 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12387 msgstr ""
12389 #. default: black
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Flood Color"
12393 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12396 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12400 msgid "Standard Deviation"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12404 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12408 msgid ""
12409 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12410 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12414 msgid "Source of Image"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Delta X"
12420 msgstr "አጥፉ"
12422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12423 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Delta Y"
12429 msgstr "አጥፉ"
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12432 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12433 msgstr ""
12435 #. default: white
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Specular Color"
12439 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12442 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Exponent"
12445 msgstr "ላኩ"
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12448 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12452 msgid ""
12453 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12454 "function."
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12458 msgid "Base Frequency"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12462 msgid "Octaves"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Seed"
12468 msgstr "ቀይ፦"
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12471 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12475 msgid "Add filter primitive"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12479 msgid ""
12480 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12481 "multiply, darken and lighten."
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12485 msgid ""
12486 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12487 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12488 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12492 msgid ""
12493 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12494 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12495 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12496 "adjustment, color balance, and thresholding."
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12500 msgid ""
12501 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12502 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12503 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12504 "between the corresponding pixel values of the images."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12508 msgid ""
12509 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12510 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12511 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12512 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12513 "is faster and resolution-independent."
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12517 msgid ""
12518 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12519 "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
12520 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12521 "opacity areas recede away from the viewer."
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12525 msgid ""
12526 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12527 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12528 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12529 "effects."
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12533 msgid ""
12534 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12535 "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12536 "a graphic."
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12540 msgid ""
12541 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
12542 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12546 msgid ""
12547 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12548 "or another part of the document."
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12552 msgid ""
12553 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12554 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12555 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12556 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12560 msgid ""
12561 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12562 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12563 "thicker."
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12567 msgid ""
12568 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12569 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12570 "a slightly different position than the actual object."
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12574 msgid ""
12575 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12576 "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
12577 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12578 "opacity areas recede away from the viewer."
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12582 msgid ""
12583 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12587 msgid ""
12588 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12589 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12590 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12594 msgid "Duplicate filter primitive"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12598 msgid "Set filter primitive attribute"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Unit:"
12604 msgstr "ክፍሎች፦"
12606 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Angle (degrees):"
12609 msgstr "deg"
12611 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Rela_tive change"
12614 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12616 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12617 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Set guide properties"
12623 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
12625 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Guideline"
12628 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12630 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12631 #, c-format
12632 msgid "Guideline ID: %s"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid "Current: %s"
12638 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
12640 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12641 #, c-format
12642 msgid "%d x %d"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12646 msgid "Selection only or whole document"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12650 msgid "Refresh the icons"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Mouse"
12656 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12659 msgid "Grab sensitivity:"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12667 msgid "pixels"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12671 msgid ""
12672 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12673 "with mouse (in screen pixels)"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12677 msgid "Click/drag threshold:"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12681 msgid ""
12682 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12686 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12690 msgid ""
12691 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12692 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12693 "mouse)"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12697 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12701 msgid ""
12702 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12706 msgid "Scrolling"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12710 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12714 msgid ""
12715 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12716 "(horizontally with Shift)"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12720 msgid "Ctrl+arrows"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12724 msgid "Scroll by:"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12728 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Acceleration:"
12734 msgstr "ምርጫ"
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12737 msgid ""
12738 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12739 "acceleration)"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12743 msgid "Autoscrolling"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Speed:"
12749 msgstr "ቀይ፦"
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12752 msgid ""
12753 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12754 "autoscroll off)"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
12760 msgid "Threshold:"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12764 msgid ""
12765 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12766 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12770 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12774 msgid ""
12775 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12776 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12777 "Selector tool (default)."
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12781 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12785 msgid ""
12786 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12787 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12791 msgid "Enable snap indicator"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12795 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12799 msgid "Delay (in msec):"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12803 msgid ""
12804 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12805 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12806 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12810 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12814 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12818 msgid "Weight factor:"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12822 msgid ""
12823 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12824 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12825 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Snapping"
12831 msgstr "መለኪያ"
12833 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12835 msgid "Arrow keys move by:"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12839 msgid ""
12840 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12841 "(in px units)"
12842 msgstr ""
12844 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12846 msgid "> and < scale by:"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12850 msgid ""
12851 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12855 msgid "Inset/Outset by:"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12859 msgid ""
12860 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12864 msgid "Compass-like display of angles"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12868 msgid ""
12869 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12870 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12871 "counterclockwise"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12875 msgid "Rotation snaps every:"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12879 #, fuzzy
12880 msgid "degrees"
12881 msgstr "deg"
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12884 msgid ""
12885 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12886 "[ or ] rotates by this amount"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12890 msgid "Zoom in/out by:"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12894 msgid ""
12895 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12896 "multiplier"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Show selection cue"
12902 msgstr "ምርጫ"
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12905 msgid ""
12906 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12910 msgid "Enable gradient editing"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12914 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12918 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12922 msgid ""
12923 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12924 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12928 msgid "Ctrl+click dot size:"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12932 msgid "times current stroke width"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12936 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12940 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12944 msgid ""
12945 "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
12946 "objects."
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12950 msgid "Create new objects with:"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12954 msgid "Last used style"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12958 msgid "Apply the style you last set on an object"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12962 msgid "This tool's own style:"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12966 msgid ""
12967 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12968 "the button below to set it."
12969 msgstr ""
12971 #. style swatch
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12973 msgid "Take from selection"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12977 msgid "This tool's style of new objects"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12981 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12985 msgid "Tools"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12989 msgid "Bounding box to use:"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12993 msgid "Visual bounding box"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12997 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13001 msgid "Geometric bounding box"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13005 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Conversion to guides:"
13011 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13014 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13018 msgid ""
13019 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13020 "conversion."
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Treat groups as a single object"
13026 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13029 msgid ""
13030 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13031 "converting each child separately."
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13035 msgid "Average all sketches"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13039 msgid "Width is in absolute units"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Select new path"
13045 msgstr "አጥፉ"
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13048 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13049 msgstr ""
13051 #. Selector
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Selector"
13055 msgstr "ምርጡ"
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13058 msgid "When transforming, show:"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13062 msgid "Objects"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13066 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13070 msgid "Box outline"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13074 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13078 msgid "Per-object selection cue:"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13082 msgid "No per-object selection indication"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13086 msgid "Mark"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13090 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13094 msgid "Box"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13098 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13099 msgstr ""
13101 #. Node
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Node"
13105 msgstr "ምንም"
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Path outline:"
13110 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Path outline color"
13116 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13119 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13123 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13127 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13131 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13135 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13139 msgid "Flash time"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13143 msgid ""
13144 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13145 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13146 "path."
13147 msgstr ""
13149 #. Tweak
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13151 msgid "Tweak"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Paint objects with:"
13157 msgstr "ለጥፍ"
13159 #. Zoom
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13161 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13162 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13163 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13164 msgid "Zoom"
13165 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13167 #. Shapes
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Shapes"
13171 msgstr "አስቀምጥ"
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Sketch mode"
13176 msgstr "ምርጡ"
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13179 msgid ""
13180 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13181 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13182 msgstr ""
13184 #. Pen
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Pen"
13188 msgstr "መቶኛ"
13190 #. Calligraphy
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13192 msgid "Calligraphy"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13196 msgid ""
13197 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13198 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13202 msgid ""
13203 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13204 "selection)"
13205 msgstr ""
13207 #. Paint Bucket
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Paint Bucket"
13211 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13213 #. LPETool
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13215 msgid "LPE Tool"
13216 msgstr ""
13218 #. Gradient
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13220 msgid "Gradient"
13221 msgstr ""
13223 #. Connector
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13225 msgid "Connector"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13229 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13230 msgstr ""
13232 #. Dropper
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13234 msgid "Dropper"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13238 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Remember and use last window's geometry"
13244 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Don't save window geometry"
13249 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Dockable"
13255 msgstr "መለኪያ"
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13258 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13262 msgid "Zoom when window is resized"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13266 msgid "Show close button on dialogs"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13270 msgid "Normal"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13274 msgid "Aggressive"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13280 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13283 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13287 msgid ""
13288 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13289 "preferences)"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13293 msgid ""
13294 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13295 "document)"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13299 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Dialogs on top:"
13305 msgstr "መምረጫዎች"
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13308 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13312 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13316 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13320 msgid "Dialog Transparency:"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13324 msgid "Opacity when focused:"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13328 msgid "Opacity when unfocused:"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13332 msgid "Time of opacity change animation:"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13336 msgid "Miscellaneous:"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13340 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13344 msgid ""
13345 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13346 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13347 "above the right scrollbar)"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13351 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13355 msgid "Windows"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13359 msgid "Move in parallel"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13363 msgid "Stay unmoved"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13367 msgid "Move according to transform"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Are unlinked"
13373 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13376 msgid "Are deleted"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13380 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13384 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13388 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13392 msgid ""
13393 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13394 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13395 "original."
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13399 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13403 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13407 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13411 msgid "When duplicating original+clones:"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Relink duplicated clones"
13417 msgstr "ምርጫ"
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13420 msgid ""
13421 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13422 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13423 "instead of the old original"
13424 msgstr ""
13426 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Clones"
13430 msgstr "ዝጋ"
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13433 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13437 msgid ""
13438 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13442 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13446 msgid ""
13447 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13448 "drawing"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13452 msgid "Clippaths and masks"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13456 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13457 msgid "Scale stroke width"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13461 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13465 msgid "Transform gradients"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13469 msgid "Transform patterns"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13473 msgid "Optimized"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13477 msgid "Preserved"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13481 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13482 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13486 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13487 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13491 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13492 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13496 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13497 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13501 msgid "Store transformation:"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13505 msgid ""
13506 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13507 "attribute"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13511 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13515 msgid "Transforms"
13516 msgstr ""
13518 #. blur quality
13519 #. filter quality
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13522 msgid "Best quality (slowest)"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13527 msgid "Better quality (slower)"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13532 msgid "Average quality"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Lower quality (faster)"
13539 msgstr "ዝቅተኛ"
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13543 msgid "Lowest quality (fastest)"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13547 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13552 msgid ""
13553 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13554 "always uses best quality)"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13559 msgid "Better quality, but slower display"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13564 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13569 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13574 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13578 msgid "Filter effects quality for display:"
13579 msgstr ""
13581 #. show infobox
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13583 msgid "Show filter primitives infobox"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13587 msgid ""
13588 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13589 "filter effects dialog."
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Select in all layers"
13595 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13598 msgid "Select only within current layer"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13602 msgid "Select in current layer and sublayers"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13608 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Ignore locked objects and layers"
13613 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13616 msgid "Deselect upon layer change"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13620 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13624 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13628 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13632 msgid ""
13633 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13634 "its sublayers"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13638 msgid ""
13639 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13640 "themselves or by being in a hidden layer)"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13644 msgid ""
13645 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13646 "themselves or by being in a locked layer)"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13650 msgid ""
13651 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13652 "current layer changes"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Selecting"
13658 msgstr "ምርጫ"
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13661 msgid "Default export resolution:"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13665 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13669 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13673 msgid ""
13674 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13675 "Import and Export to OCAL function."
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13679 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13683 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13687 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13691 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Import/Export"
13697 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13699 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Perceptual"
13703 msgstr "መቶኛ"
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13706 msgid "Relative Colorimetric"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13710 msgid "Absolute Colorimetric"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13714 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Display adjustment"
13720 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13723 #, c-format
13724 msgid ""
13725 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13726 "Searched directories:%s"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Display profile:"
13732 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13735 msgid "Retrieve profile from display"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13739 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13743 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Display rendering intent:"
13749 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13753 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Proofing"
13759 msgstr "ነጥብ"
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13762 msgid "Simulate output on screen"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13766 msgid "Simulates output of target device."
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13770 msgid "Mark out of gamut colors"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13774 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13778 msgid "Out of gamut warning color:"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13782 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13786 msgid "Device profile:"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13790 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13794 msgid "Device rendering intent:"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Black point compensation"
13800 msgstr "አቀማመጥ፦"
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13803 msgid "Enables black point compensation."
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13807 msgid "Preserve black"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13811 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13815 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13819 #, fuzzy
13820 msgid "<none>"
13821 msgstr "ምንም"
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13824 msgid "Color management"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Major grid line emphasizing"
13830 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13833 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13837 msgid ""
13838 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13839 "of major grid line color."
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Default grid settings"
13845 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Grid units:"
13851 msgstr "ፍጠር"
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13855 msgid "Origin X:"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13860 msgid "Origin Y:"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Spacing X:"
13866 msgstr "ክፍተት X፦"
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Spacing Y:"
13872 msgstr "ክፍተት Y፦"
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Grid line color:"
13880 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13884 msgid "Color used for normal grid lines"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Major grid line color:"
13893 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13897 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Major grid line every:"
13904 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13907 msgid "Show dots instead of lines"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13911 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Use named colors"
13917 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13920 msgid ""
13921 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13922 "'magenta') instead of the numeric value"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13926 #, fuzzy
13927 msgid "XML formatting"
13928 msgstr "ምርጫ"
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Inline attributes"
13933 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13936 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13940 msgid "Indent, spaces:"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13944 msgid ""
13945 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13946 "indentation"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Path data"
13952 msgstr "ለጥፍ"
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13955 msgid "Allow relative coordinates"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13959 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13963 msgid "Force repeat commands"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13967 msgid ""
13968 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13969 "of 'L 1,2 3,4')"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Numbers"
13975 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Numeric precision:"
13980 msgstr "ምርጫ"
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13983 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13987 msgid "Minimum exponent:"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13991 msgid ""
13992 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13993 "anything smaller is written as zero."
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13997 #, fuzzy
13998 msgid "SVG output"
13999 msgstr "አስገባ"
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14002 #, fuzzy
14003 msgid "System default"
14004 msgstr "ነባሮች"
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14007 msgid "Albanian (sq)"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14011 msgid "Amharic (am)"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14015 msgid "Arabic (ar)"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14019 msgid "Armenian (hy)"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14023 msgid "Azerbaijani (az)"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14027 msgid "Basque (eu)"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14031 msgid "Belarusian (be)"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14035 msgid "Bulgarian (bg)"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14039 msgid "Bengali (bn)"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14043 msgid "Breton (br)"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14047 msgid "Catalan (ca)"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14051 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14055 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14059 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14063 msgid "Croatian (hr)"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14067 msgid "Czech (cs)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14071 msgid "Danish (da)"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14075 msgid "Dutch (nl)"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14079 msgid "Dzongkha (dz)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14083 msgid "German (de)"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14087 msgid "Greek (el)"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14091 #, fuzzy
14092 msgid "English (en)"
14093 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14096 msgid "English/Australia (en_AU)"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14100 msgid "English/Canada (en_CA)"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14104 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14108 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Esperanto (eo)"
14114 msgstr "ፍጠር"
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14117 msgid "Estonian (et)"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14121 msgid "Finnish (fi)"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14125 msgid "French (fr)"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14129 msgid "Irish (ga)"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14133 msgid "Galician (gl)"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14137 msgid "Hebrew (he)"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14141 msgid "Hungarian (hu)"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14145 msgid "Indonesian (id)"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14149 msgid "Italian (it)"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14153 msgid "Japanese (ja)"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14157 msgid "Khmer (km)"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14161 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14165 msgid "Korean (ko)"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14169 msgid "Lithuanian (lt)"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14173 msgid "Macedonian (mk)"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14177 msgid "Mongolian (mn)"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Nepali (ne)"
14183 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14186 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14190 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14194 msgid "Panjabi (pa)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14198 msgid "Polish (pl)"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14202 msgid "Portuguese (pt)"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14206 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14210 msgid "Romanian (ro)"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14214 msgid "Russian (ru)"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14218 msgid "Serbian (sr)"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14222 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14226 msgid "Slovak (sk)"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14230 msgid "Slovenian (sl)"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14234 msgid "Spanish (es)"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14238 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14242 msgid "Swedish (sv)"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14246 msgid "Thai (th)"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14250 msgid "Turkish (tr)"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14254 msgid "Ukrainian (uk)"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14258 msgid "Vietnamese (vi)"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14262 msgid "Language (requires restart):"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14266 msgid "Set the language for menus and number formats"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Smaller"
14272 msgstr "መለኪያ"
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Toolbox icon size"
14277 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14280 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Control bar icon size"
14286 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14289 msgid ""
14290 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Secondary toolbar icon size"
14296 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14299 msgid ""
14300 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14304 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14308 msgid ""
14309 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14310 "color sliders."
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Clear list"
14316 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14321 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14324 msgid ""
14325 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14326 "the list"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14330 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14334 msgid ""
14335 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14336 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14337 "display objects in their true sizes"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Interface"
14343 msgstr "ምርጫ"
14345 #. Autosave options
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14349 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14352 msgid ""
14353 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14354 "minimizing loss in case of a crash"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14358 msgid "Interval (in minutes):"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14362 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Path:"
14368 msgstr "ለጥፍ"
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14371 msgid "The directory where autosaves will be written"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Maximum number of autosaves:"
14377 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14380 msgid ""
14381 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14382 msgstr ""
14384 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14385 #. * update our running configuration
14386 #. *
14387 #. * FIXME!
14388 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14389 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14390 #.
14391 #.
14392 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14393 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14394 #.
14395 #. -----------
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14397 msgid "Autosave"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14401 msgid "2x2"
14402 msgstr "2በ2"
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14405 msgid "4x4"
14406 msgstr "4በ4"
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14409 msgid "8x8"
14410 msgstr "8በ8"
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14413 msgid "16x16"
14414 msgstr "16በ16"
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14417 msgid "Oversample bitmaps:"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14421 msgid "Automatically reload bitmaps"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14425 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14429 msgid "Bitmap editor:"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14433 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14437 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Bitmaps"
14443 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14446 msgid "Language:"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14450 msgid "Set the main spell check language"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14454 msgid "Second language:"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14458 msgid ""
14459 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14460 "unknown in ALL chosen languages"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14464 msgid "Third language:"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14468 msgid ""
14469 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14470 "in ALL chosen languages"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14474 msgid "Ignore words with digits"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14478 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14482 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14486 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Spellcheck"
14492 msgstr "ምርጡ"
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14495 msgid "Add label comments to printing output"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14499 msgid ""
14500 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14501 "rendered output for an object with its label"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14505 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14509 msgid ""
14510 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14511 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14512 "may affect other objects using the same gradient"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14516 msgid "Simplification threshold:"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14520 msgid ""
14521 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14522 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14523 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14527 msgid "Latency skew:"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14531 msgid "(requires restart)"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
14535 msgid ""
14536 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14537 "some systems)."
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14541 msgid "Pre-render named icons"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14545 msgid ""
14546 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14547 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14548 msgstr ""
14550 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14552 msgid "User config: "
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
14556 msgid "User data: "
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
14560 #, fuzzy
14561 msgid "User cache: "
14562 msgstr "አሳድግ"
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14565 msgid "System config: "
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14569 #, fuzzy
14570 msgid "System data: "
14571 msgstr "ነባሮች"
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14574 msgid "PIXMAP: "
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
14578 msgid "DATA: "
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14582 msgid "UI: "
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
14586 msgid "Icon theme: "
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14590 #, fuzzy
14591 msgid "System info"
14592 msgstr "ዕቃ"
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14595 #, fuzzy
14596 msgid "General system information"
14597 msgstr "ምርጫ"
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14600 msgid "Misc"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14604 msgid "Layer name:"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Add layer"
14610 msgstr "አጥፉ"
14612 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Above current"
14615 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14617 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14618 msgid "Below current"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14622 msgid "As sublayer of current"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Position:"
14628 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14630 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14631 msgid "Rename Layer"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14635 msgid "_Rename"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Rename layer"
14641 msgstr "አሳድግ"
14643 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14644 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14645 msgid "Renamed layer"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14649 msgid "Add Layer"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14653 #, fuzzy
14654 msgid "_Add"
14655 msgstr "ጨምር"
14657 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14658 msgid "New layer created."
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Unhide layer"
14664 msgstr "አሳድግ"
14666 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Hide layer"
14669 msgstr "አሳድግ"
14671 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Lock layer"
14674 msgstr "ዝቅተኛ"
14676 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Unlock layer"
14679 msgstr "ዝቅተኛ"
14681 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Layers"
14684 msgstr "ዝቅተኛ"
14686 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
14687 msgid "New"
14688 msgstr "አዲስ"
14690 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14691 msgid "Top"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
14695 msgid "Up"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
14699 msgid "Dn"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Bot"
14705 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14707 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
14708 #, fuzzy
14709 msgid "X"
14710 msgstr "X፦"
14712 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14713 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14714 msgid "Apply new effect"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14718 msgid "Current effect"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14722 msgid "Effect list"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14726 msgid "Unknown effect is applied"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14730 msgid "No effect applied"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14734 msgid "Item is not a path or shape"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14738 msgid "Only one item can be selected"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Empty selection"
14744 msgstr "ምርጫ"
14746 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Create and apply path effect"
14749 msgstr "ንድፍ፦"
14751 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Remove path effect"
14754 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14756 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Move path effect up"
14759 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14761 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Move path effect down"
14764 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14766 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Activate path effect"
14769 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14771 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Deactivate path effect"
14774 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14776 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14777 msgid "Heap"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14781 #, fuzzy
14782 msgid "In Use"
14783 msgstr "ተጠቃሚ"
14785 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14786 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14787 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Slack"
14790 msgstr "ጥቁር፦"
14792 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14793 msgid "Total"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14797 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14798 msgid "Unknown"
14799 msgstr "ያልታወቀ"
14801 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14802 msgid "Combined"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14806 msgid "Recalculate"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Ready."
14812 msgstr "ቀይ፦"
14814 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14815 msgid ""
14816 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14817 "preferences.xml"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14821 #, fuzzy
14822 msgid "File"
14823 msgstr "ፋይል"
14825 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14826 msgid "Username:"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14830 msgid "Password:"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14834 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14838 msgid ""
14839 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14840 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14844 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Search for:"
14850 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14852 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14853 msgid "No files matched your search"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Search"
14859 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14861 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14862 msgid "Files found"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14866 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14870 msgid "Could not set up Document"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14874 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14875 msgstr ""
14877 #. set up dialog title, based on document name
14878 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14879 #, fuzzy
14880 msgid "SVG Document"
14881 msgstr "ሰነድ"
14883 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Print"
14886 msgstr "ነጥብ"
14888 #. build custom preferences tab
14889 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Rendering"
14892 msgstr "ቀይ፦"
14894 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14895 msgid "_Execute Javascript"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14899 msgid "_Execute Python"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14903 msgid "_Execute Ruby"
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14907 msgid "Script"
14908 msgstr ""
14910 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Output"
14913 msgstr "ቁረጥ"
14915 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14916 msgid "Errors"
14917 msgstr ""
14919 #. Dialog organization
14920 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Session file"
14923 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14925 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14926 msgid "Playback controls"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Message information"
14932 msgstr "ምርጫ"
14934 #. Active session file display
14935 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14936 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14937 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14938 msgid "Active session file:"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14942 msgid "Delay (milliseconds):"
14943 msgstr ""
14945 #. Unload/load buttons
14946 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Close file"
14949 msgstr "ዝጋ"
14951 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Open new file"
14954 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14956 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14957 msgid "Set delay"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Rewind"
14963 msgstr "ቀይ፦"
14965 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14966 msgid "Go back one change"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Pause"
14972 msgstr "ለጥፍ"
14974 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14975 msgid "Go forward one change"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14979 msgid "Play"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14983 msgid "Open session file"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14987 msgid "Set SVG Font attribute"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14991 msgid "Adjust kerning value"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Family Name:"
14997 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
14999 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Set width:"
15002 msgstr "መለኪያ"
15004 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15005 #, fuzzy
15006 msgid "glyph"
15007 msgstr "አልፋ፦"
15009 #. SPGlyph* glyph =
15010 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Add glyph"
15013 msgstr "አጥፉ"
15015 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15016 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15017 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15021 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15022 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15026 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15030 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15031 msgid "Set glyph curves"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15035 msgid "Reset missing-glyph"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15039 msgid "Edit glyph name"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15043 msgid "Set glyph unicode"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Remove font"
15049 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15051 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Remove glyph"
15054 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Remove kerning pair"
15059 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15061 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15062 msgid "Missing Glyph:"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15066 #, fuzzy
15067 msgid "From selection..."
15068 msgstr "ምርጫ"
15070 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15071 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Reset"
15074 msgstr "ጽሑፍ"
15076 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15077 msgid "Glyph name"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Matching string"
15083 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15085 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Add Glyph"
15088 msgstr "አጥፉ"
15090 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15091 msgid "Get curves from selection..."
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15095 msgid "Add kerning pair"
15096 msgstr ""
15098 #. Kerning Setup:
15099 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15100 msgid "Kerning Setup:"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15104 msgid "1st Glyph:"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15108 msgid "2nd Glyph:"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Add pair"
15114 msgstr "አጥፉ"
15116 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15117 msgid "First Unicode range"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15121 msgid "Second Unicode range"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Kerning value:"
15127 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15129 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Set font family"
15132 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15134 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15135 #, fuzzy
15136 msgid "font"
15137 msgstr "ነጥብ"
15139 #. select_font(font);
15140 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Add font"
15143 msgstr "አጥፉ"
15145 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15146 #, fuzzy
15147 msgid "_Font"
15148 msgstr "ነጥብ"
15150 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15151 #, fuzzy
15152 msgid "_Global Settings"
15153 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15155 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15156 msgid "_Glyphs"
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15160 msgid "_Kerning"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15164 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Sample Text"
15167 msgstr "መለኪያ"
15169 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Preview Text:"
15172 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15174 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15175 #, c-format
15176 msgid ""
15177 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15178 msgstr ""
15180 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15181 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Set fill"
15184 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15186 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15187 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Set stroke"
15190 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15192 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15193 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Edit..."
15196 msgstr "አስተካክል"
15198 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Convert"
15201 msgstr "ሜትር"
15203 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Change color definition"
15206 msgstr "አቀማመጥ፦"
15208 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Remove stroke color"
15211 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15213 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Remove fill color"
15216 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15218 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Set stroke color to none"
15221 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15223 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Set fill color to none"
15226 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15228 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15229 msgid "Set stroke color from swatch"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15233 msgid "Set fill color from swatch"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15237 #, c-format
15238 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15242 msgid "Arrange in a grid"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Rows:"
15248 msgstr "አሳይ፦"
15250 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15251 msgid "Number of rows"
15252 msgstr ""
15254 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15255 msgid "Equal height"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15259 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15260 msgstr ""
15262 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15263 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15264 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Align:"
15267 msgstr "ኩልኩል፦"
15269 #. #### Number of columns ####
15270 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15271 msgid "Columns:"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15275 msgid "Number of columns"
15276 msgstr ""
15278 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15279 msgid "Equal width"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15283 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15284 msgstr ""
15286 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15287 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15288 msgid "Fit into selection box"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Set spacing:"
15294 msgstr "ክፍተት X፦"
15296 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15297 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15301 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15302 msgstr ""
15304 #. ## The OK button
15305 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15306 msgid "Arrange"
15307 msgstr ""
15309 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15310 msgid "Arrange selected objects"
15311 msgstr ""
15313 #. #### begin left panel
15314 #. ### begin notebook
15315 #. ## begin mode page
15316 #. # begin single scan
15317 #. brightness
15318 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Brightness cutoff"
15321 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15323 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15324 msgid "Trace by a given brightness level"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15328 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15332 msgid "Single scan: creates a path"
15333 msgstr ""
15335 #. canny edge detection
15336 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15337 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Edge detection"
15340 msgstr "ምርጫ"
15342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15343 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15344 msgstr ""
15346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15347 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15348 msgstr ""
15350 #. quantization
15351 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15352 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15353 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15355 msgid "Color quantization"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15359 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15363 msgid "The number of reduced colors"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Colors:"
15369 msgstr "ዝጋ"
15371 #. swap black and white
15372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Invert image"
15375 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15378 msgid "Invert black and white regions"
15379 msgstr ""
15381 #. # end single scan
15382 #. # begin multiple scan
15383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Brightness steps"
15386 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15389 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15393 msgid "Scans:"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15397 msgid "The desired number of scans"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15401 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Colors"
15404 msgstr "ዝጋ"
15406 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15407 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15411 msgid "Grays"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15415 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15416 msgstr ""
15418 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15420 msgid "Smooth"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15424 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15425 msgstr ""
15427 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Stack scans"
15431 msgstr "ኮከብ"
15433 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15434 msgid ""
15435 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15436 "gaps)"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15440 msgid "Remove background"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15444 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15448 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15449 msgstr ""
15451 #. ## begin option page
15452 #. # potrace parameters
15453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15454 msgid "Suppress speckles"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15458 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15462 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15466 msgid "Size:"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15470 msgid "Smooth corners"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15474 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15478 msgid "Increase this to smooth corners more"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15482 msgid "Optimize paths"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15486 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15490 msgid ""
15491 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15492 "optimization"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15496 msgid "Tolerance:"
15497 msgstr ""
15499 #. ## end option page
15500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Options"
15503 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15505 #. ### credits
15506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15507 msgid ""
15508 "Inkscape bitmap tracing\n"
15509 "is based on Potrace,\n"
15510 "created by Peter Selinger\n"
15511 "\n"
15512 "http://potrace.sourceforge.net"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Credits"
15518 msgstr "ፍጠር"
15520 #. #### begin right panel
15521 #. ## SIOX
15522 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15523 msgid "SIOX foreground selection"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15527 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15528 msgstr ""
15530 #. ## preview
15531 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Update"
15534 msgstr "ለጥፍ"
15536 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15537 msgid ""
15538 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15539 "tracing"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Preview"
15545 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Abort a trace in progress"
15550 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15552 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15553 msgid "Execute the trace"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15558 msgid "_Horizontal"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15562 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15566 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15567 msgid "_Vertical"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15571 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15575 #, fuzzy
15576 msgid "_Width"
15577 msgstr "ስፋት፦"
15579 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15580 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15584 #, fuzzy
15585 msgid "_Height"
15586 msgstr "እርዝማኔ፦"
15588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15589 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15593 msgid "A_ngle"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15597 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15601 msgid ""
15602 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15603 "displacement, or percentage displacement"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15607 msgid ""
15608 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15609 "or percentage displacement"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15613 msgid "Transformation matrix element A"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15617 msgid "Transformation matrix element B"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15621 msgid "Transformation matrix element C"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15625 msgid "Transformation matrix element D"
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15629 msgid "Transformation matrix element E"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15633 msgid "Transformation matrix element F"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15637 msgid "Rela_tive move"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15641 msgid ""
15642 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15643 "edit the current absolute position directly"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15647 msgid "Scale proportionally"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15651 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15655 msgid "Apply to each _object separately"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15659 msgid ""
15660 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15661 "transform the selection as a whole"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15665 msgid "Edit c_urrent matrix"
15666 msgstr ""
15668 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15669 msgid ""
15670 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15671 "this matrix"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15675 #, fuzzy
15676 msgid "_Move"
15677 msgstr "መንቀሳቅስ"
15679 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15680 #, fuzzy
15681 msgid "_Scale"
15682 msgstr "መለኪያ"
15684 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15685 #, fuzzy
15686 msgid "_Rotate"
15687 msgstr "ያሽከርክሩ"
15689 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15690 msgid "Ske_w"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15694 msgid "Matri_x"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15698 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15702 msgid "Apply transformation to selection"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15706 msgid "Edit transformation matrix"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15710 msgid "_Use SSL"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15714 #, fuzzy
15715 msgid "_Register"
15716 msgstr "አሳድግ"
15718 #. Construct dialog interface
15719 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15720 #, fuzzy
15721 msgid "_Server:"
15722 msgstr "አስቀምጥ"
15724 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15725 #, fuzzy
15726 msgid "_Username:"
15727 msgstr "አሳድግ"
15729 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15730 msgid "_Password:"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15734 #, fuzzy
15735 msgid "P_ort:"
15736 msgstr "ላኩ"
15738 #. Buttons
15739 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Connect"
15742 msgstr "ምርጫ"
15744 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15745 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15749 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15750 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15751 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15755 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15759 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15763 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15764 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15768 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15769 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15773 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15774 msgstr ""
15776 #. Construct labels
15777 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15778 msgid "Chatroom _name:"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15782 msgid "Chatroom _server:"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15786 msgid "Chatroom _password:"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Chatroom _handle:"
15792 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15794 #. Button setup and callback registration
15795 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15796 msgid "Connect to chatroom"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15800 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15801 msgstr ""
15803 #. Construct dialog interface
15804 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15805 msgid "_User's Jabber ID:"
15806 msgstr ""
15808 #. Buttons
15809 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15810 msgid "_Invite user"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15814 #, fuzzy
15815 msgid "_Cancel"
15816 msgstr "ተወው"
15818 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15819 msgid "Buddy List"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15823 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15827 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15828 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15829 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15830 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15831 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15832 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15833 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15834 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15835 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15839 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15843 msgid "Cursor coordinates"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15847 msgid ""
15848 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15849 "use selector (arrow) to move or transform them."
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
15853 #, c-format
15854 msgid ""
15855 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15856 "closing?</span>\n"
15857 "\n"
15858 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15862 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
15863 msgid "Close _without saving"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
15867 #, c-format
15868 msgid ""
15869 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15870 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15871 "\n"
15872 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
15876 msgid "_Save as SVG"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15880 msgid "_Blend mode:"
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15884 #, fuzzy
15885 msgid "B_lur:"
15886 msgstr "ሰማያዊ፦"
15888 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15889 msgid "Toggle current layer visibility"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15893 msgid "Lock or unlock current layer"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15897 msgid "Current layer"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15901 msgid "(root)"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15905 msgid "Proprietary"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Other"
15911 msgstr "ሜትር"
15913 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Change blur"
15916 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15918 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15921 msgid "Change opacity"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15925 #, fuzzy
15926 msgid "U_nits:"
15927 msgstr "ክፍሎች፦"
15929 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Width of paper"
15932 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15934 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15935 msgid "Height of paper"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15939 #, fuzzy
15940 msgid "P_age size:"
15941 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15943 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Page orientation:"
15946 msgstr "አቀማመጥ፦"
15948 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15949 msgid "_Landscape"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15953 msgid "_Portrait"
15954 msgstr ""
15956 #. ## Set up custom size frame
15957 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Custom size"
15960 msgstr "የተለየ"
15962 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15963 msgid "_Fit page to selection"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15967 msgid ""
15968 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15969 "is no selection"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Set page size"
15975 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15977 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15978 msgid "List"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15982 #, fuzzy
15983 msgid "swatches|Size"
15984 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15986 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15987 #, fuzzy
15988 msgid "tiny"
15989 msgstr "ኢንቾች"
15991 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15992 msgid "small"
15993 msgstr ""
15995 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15996 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15997 msgid "swatchesHeight|medium"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
16001 #, fuzzy
16002 msgid "large"
16003 msgstr "ኢላማ፦"
16005 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
16006 msgid "huge"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
16010 msgid "swatches|Width"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
16014 #, fuzzy
16015 msgid "narrower"
16016 msgstr "ዝቅተኛ"
16018 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
16019 msgid "narrow"
16020 msgstr ""
16022 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
16023 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
16024 msgid "swatchesWidth|medium"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
16028 #, fuzzy
16029 msgid "wide"
16030 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16032 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
16033 #, fuzzy
16034 msgid "wider"
16035 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16037 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
16038 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
16039 msgid "swatches|Wrap"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16043 msgid ""
16044 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16045 "random numbers."
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Backend"
16051 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16053 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Vector"
16056 msgstr "ምርጡ"
16058 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16059 msgid "Bitmap"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16063 msgid "Bitmap options"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16067 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16071 msgid ""
16072 "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
16073 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16074 "will not be correctly rendered."
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16078 msgid ""
16079 "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
16080 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16081 "will be rendered exactly as displayed."
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16085 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Fill:"
16088 msgstr "ፋይል"
16090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16091 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Stroke:"
16094 msgstr "ያሽከርክሩ"
16096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16097 msgid "O:"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16101 msgid "N/A"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16107 msgid "Nothing selected"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16111 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16112 msgid "<i>None</i>"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16116 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16117 msgid "No fill"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16121 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16122 msgid "No stroke"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16126 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Pattern"
16129 msgstr "ንድፍ፦"
16131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Pattern fill"
16135 msgstr "ንድፍ፦"
16137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16138 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Pattern stroke"
16141 msgstr "ንድፍ፦"
16143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16144 msgid "<b>L</b>"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16148 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16149 msgid "Linear gradient fill"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16153 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16154 msgid "Linear gradient stroke"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16158 msgid "<b>R</b>"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16162 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16163 msgid "Radial gradient fill"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16167 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16168 msgid "Radial gradient stroke"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Different"
16174 msgstr "መቶኛ"
16176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16177 msgid "Different fills"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16181 msgid "Different strokes"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16186 msgid "<b>Unset</b>"
16187 msgstr ""
16189 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16193 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16194 msgid "Unset fill"
16195 msgstr ""
16197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16200 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16201 msgid "Unset stroke"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Flat color fill"
16207 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16210 msgid "Flat color stroke"
16211 msgstr ""
16213 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16215 msgid "<b>a</b>"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16219 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16223 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16224 msgstr ""
16226 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16228 msgid "<b>m</b>"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16232 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16236 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16240 msgid "Edit fill..."
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16244 msgid "Edit stroke..."
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Last set color"
16250 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16253 msgid "Last selected color"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16257 msgid "White"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Black"
16266 msgstr "ጥቁር፦"
16268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Copy color"
16271 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Paste color"
16276 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16279 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Swap fill and stroke"
16282 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16287 msgid "Make fill opaque"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16291 msgid "Make stroke opaque"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Remove fill"
16298 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Remove stroke"
16304 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Remove"
16309 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Apply last set color to fill"
16314 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16317 msgid "Apply last set color to stroke"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16321 msgid "Apply last selected color to fill"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16325 msgid "Apply last selected color to stroke"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Invert fill"
16331 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Invert stroke"
16336 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16339 #, fuzzy
16340 msgid "White fill"
16341 msgstr "ንድፍ፦"
16343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16344 #, fuzzy
16345 msgid "White stroke"
16346 msgstr "ንድፍ፦"
16348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Black fill"
16351 msgstr "ጥቁር፦"
16353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Black stroke"
16356 msgstr "ንድፍ፦"
16358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Paste fill"
16361 msgstr "ንድፍ፦"
16363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Paste stroke"
16366 msgstr "ንድፍ፦"
16368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16369 msgid "Change stroke width"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16373 msgid ", drag to adjust"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16377 #, c-format
16378 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16382 msgid " (averaged)"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16386 msgid "0 (transparent)"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16390 msgid "100% (opaque)"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Adjust saturation"
16396 msgstr "ምርጫ"
16398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16399 #, c-format
16400 msgid ""
16401 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16402 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Adjust lightness"
16408 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16411 #, c-format
16412 msgid ""
16413 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16414 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16418 msgid "Adjust hue"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16422 #, c-format
16423 msgid ""
16424 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16425 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Adjust stroke width"
16432 msgstr "ምርጫ"
16434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16435 #, c-format
16436 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16437 msgstr ""
16439 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16440 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16441 msgid "sliders|Link"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16445 msgid "L Gradient"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16449 msgid "R Gradient"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16453 #, c-format
16454 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16458 #, c-format
16459 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16463 #, c-format
16464 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16468 #, c-format
16469 msgid "O:%.3g"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16473 #, c-format
16474 msgid "O:.%d"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16478 #, c-format
16479 msgid "Opacity: %.3g"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16483 msgid "Split vanishing points"
16484 msgstr ""
16486 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16487 msgid "Merge vanishing points"
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16491 msgid "3D box: Move vanishing point"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16495 #, c-format
16496 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16497 msgid_plural ""
16498 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16499 "b> to separate selected box(es)"
16500 msgstr[0] ""
16501 msgstr[1] ""
16503 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16504 #. but currently we update the status message anyway
16505 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16506 #, c-format
16507 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16508 msgid_plural ""
16509 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16510 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16511 msgstr[0] ""
16512 msgstr[1] ""
16514 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16515 #, c-format
16516 msgid ""
16517 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16518 msgid_plural ""
16519 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16520 "(es)"
16521 msgstr[0] ""
16522 msgstr[1] ""
16524 #: ../src/verbs.cpp:1140
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Switch to next layer"
16527 msgstr "አጥፉ"
16529 #: ../src/verbs.cpp:1141
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Switched to next layer."
16532 msgstr "አጥፉ"
16534 #: ../src/verbs.cpp:1143
16535 msgid "Cannot go past last layer."
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/verbs.cpp:1152
16539 msgid "Switch to previous layer"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/verbs.cpp:1153
16543 msgid "Switched to previous layer."
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/verbs.cpp:1155
16547 msgid "Cannot go before first layer."
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16551 #: ../src/verbs.cpp:1306
16552 msgid "No current layer."
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16556 #, c-format
16557 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/verbs.cpp:1202
16561 msgid "Layer to top"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:1206
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Raise layer"
16567 msgstr "አሳድግ"
16569 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16570 #, c-format
16571 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/verbs.cpp:1210
16575 msgid "Layer to bottom"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/verbs.cpp:1214
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Lower layer"
16581 msgstr "ዝቅተኛ"
16583 #: ../src/verbs.cpp:1223
16584 msgid "Cannot move layer any further."
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16588 #, c-format
16589 msgid "%s copy"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:1263
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Duplicate layer"
16595 msgstr "አባዛ"
16597 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16598 #: ../src/verbs.cpp:1266
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Duplicated layer."
16601 msgstr "አባዛ"
16603 #: ../src/verbs.cpp:1295
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Delete layer"
16606 msgstr "አጥፉ"
16608 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16609 #: ../src/verbs.cpp:1298
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Deleted layer."
16612 msgstr "አጥፉ"
16614 #: ../src/verbs.cpp:1309
16615 msgid "Toggle layer solo"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:1389
16619 msgid "Flip horizontally"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/verbs.cpp:1404
16623 msgid "Flip vertically"
16624 msgstr ""
16626 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16627 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16628 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16629 #: ../src/verbs.cpp:1912
16630 msgid "tutorial-basic.svg"
16631 msgstr ""
16633 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16634 #: ../src/verbs.cpp:1916
16635 msgid "tutorial-shapes.svg"
16636 msgstr ""
16638 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16639 #: ../src/verbs.cpp:1920
16640 msgid "tutorial-advanced.svg"
16641 msgstr ""
16643 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16644 #: ../src/verbs.cpp:1924
16645 msgid "tutorial-tracing.svg"
16646 msgstr ""
16648 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16649 #: ../src/verbs.cpp:1928
16650 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16651 msgstr ""
16653 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16654 #: ../src/verbs.cpp:1932
16655 msgid "tutorial-elements.svg"
16656 msgstr ""
16658 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16659 #: ../src/verbs.cpp:1936
16660 msgid "tutorial-tips.svg"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16664 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Unlock all objects in all layers"
16670 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16672 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16675 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16677 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Unhide all objects in all layers"
16680 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16682 #: ../src/verbs.cpp:2239
16683 msgid "Does nothing"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/verbs.cpp:2242
16687 msgid "Create new document from the default template"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/verbs.cpp:2244
16691 #, fuzzy
16692 msgid "_Open..."
16693 msgstr "ክፈት"
16695 #: ../src/verbs.cpp:2245
16696 msgid "Open an existing document"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2246
16700 msgid "Re_vert"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2247
16704 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2248
16708 #, fuzzy
16709 msgid "_Save"
16710 msgstr "አስቀምጥ"
16712 #: ../src/verbs.cpp:2248
16713 msgid "Save document"
16714 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16716 #: ../src/verbs.cpp:2250
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Save _As..."
16719 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16721 #: ../src/verbs.cpp:2251
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Save document under a new name"
16724 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16726 #: ../src/verbs.cpp:2252
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Save a Cop_y..."
16729 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16731 #: ../src/verbs.cpp:2253
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16734 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16736 #: ../src/verbs.cpp:2254
16737 #, fuzzy
16738 msgid "_Print..."
16739 msgstr "አትም"
16741 #: ../src/verbs.cpp:2254
16742 msgid "Print document"
16743 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16745 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16746 #: ../src/verbs.cpp:2257
16747 msgid "Vac_uum Defs"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/verbs.cpp:2257
16751 msgid ""
16752 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
16753 "defs> of the document"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2259
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Print Previe_w"
16759 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16761 #: ../src/verbs.cpp:2260
16762 msgid "Preview document printout"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:2261
16766 #, fuzzy
16767 msgid "_Import..."
16768 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16770 #: ../src/verbs.cpp:2262
16771 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/verbs.cpp:2263
16775 msgid "_Export Bitmap..."
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/verbs.cpp:2264
16779 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/verbs.cpp:2265
16783 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/verbs.cpp:2266
16787 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2266
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16793 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
16795 #: ../src/verbs.cpp:2267
16796 msgid "N_ext Window"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/verbs.cpp:2268
16800 msgid "Switch to the next document window"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/verbs.cpp:2269
16804 msgid "P_revious Window"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/verbs.cpp:2270
16808 msgid "Switch to the previous document window"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2271
16812 #, fuzzy
16813 msgid "_Close"
16814 msgstr "ዝጋ"
16816 #: ../src/verbs.cpp:2272
16817 msgid "Close this document window"
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/verbs.cpp:2273
16821 msgid "_Quit"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/verbs.cpp:2273
16825 msgid "Quit Inkscape"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/verbs.cpp:2276
16829 msgid "Undo last action"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/verbs.cpp:2279
16833 msgid "Do again the last undone action"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/verbs.cpp:2280
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Cu_t"
16839 msgstr "ቁረጥ"
16841 #: ../src/verbs.cpp:2281
16842 msgid "Cut selection to clipboard"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/verbs.cpp:2282
16846 #, fuzzy
16847 msgid "_Copy"
16848 msgstr "ቅጂ"
16850 #: ../src/verbs.cpp:2283
16851 msgid "Copy selection to clipboard"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2284
16855 #, fuzzy
16856 msgid "_Paste"
16857 msgstr "ለጥፍ"
16859 #: ../src/verbs.cpp:2285
16860 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2286
16864 msgid "Paste _Style"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2287
16868 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2289
16872 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:2290
16876 msgid "Paste _Width"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:2291
16880 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:2292
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Paste _Height"
16886 msgstr "እርዝማኔ፦"
16888 #: ../src/verbs.cpp:2293
16889 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:2294
16893 msgid "Paste Size Separately"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/verbs.cpp:2295
16897 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2296
16901 msgid "Paste Width Separately"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2297
16905 msgid ""
16906 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16907 "object"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/verbs.cpp:2298
16911 msgid "Paste Height Separately"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/verbs.cpp:2299
16915 msgid ""
16916 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16917 "object"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/verbs.cpp:2300
16921 msgid "Paste _In Place"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2301
16925 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2302
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Paste Path _Effect"
16931 msgstr "ለጥፍ"
16933 #: ../src/verbs.cpp:2303
16934 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2304
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Remove Path _Effect"
16940 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16942 #: ../src/verbs.cpp:2305
16943 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2306
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Remove Filters"
16949 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16951 #: ../src/verbs.cpp:2307
16952 msgid "Remove any filters from selected objects"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2308
16956 #, fuzzy
16957 msgid "_Delete"
16958 msgstr "አጥፉ"
16960 #: ../src/verbs.cpp:2309
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Delete selection"
16963 msgstr "ምርጫ"
16965 #: ../src/verbs.cpp:2310
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Duplic_ate"
16968 msgstr "አባዛ"
16970 #: ../src/verbs.cpp:2311
16971 msgid "Duplicate selected objects"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/verbs.cpp:2312
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Create Clo_ne"
16977 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16979 #: ../src/verbs.cpp:2313
16980 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/verbs.cpp:2314
16984 msgid "Unlin_k Clone"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/verbs.cpp:2315
16988 msgid ""
16989 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16990 "standalone objects"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2316
16994 msgid "Relink to Copied"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2317
16998 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2318
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Select _Original"
17004 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
17006 #: ../src/verbs.cpp:2319
17007 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2320
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Objects to _Marker"
17013 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17015 #: ../src/verbs.cpp:2321
17016 msgid "Convert selection to a line marker"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2322
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Objects to Gu_ides"
17022 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17024 #: ../src/verbs.cpp:2323
17025 msgid ""
17026 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17027 "edges"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/verbs.cpp:2324
17031 msgid "Objects to Patter_n"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2325
17035 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2326
17039 msgid "Pattern to _Objects"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/verbs.cpp:2327
17043 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/verbs.cpp:2328
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Clea_r All"
17049 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17051 #: ../src/verbs.cpp:2329
17052 msgid "Delete all objects from document"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/verbs.cpp:2330
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Select Al_l"
17058 msgstr "ምርጡ"
17060 #: ../src/verbs.cpp:2331
17061 msgid "Select all objects or all nodes"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2332
17065 msgid "Select All in All La_yers"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2333
17069 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2334
17073 #, fuzzy
17074 msgid "In_vert Selection"
17075 msgstr "ምርጫ"
17077 #: ../src/verbs.cpp:2335
17078 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/verbs.cpp:2336
17082 msgid "Invert in All Layers"
17083 msgstr ""
17085 #: ../src/verbs.cpp:2337
17086 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/verbs.cpp:2338
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Select Next"
17092 msgstr "አጥፉ"
17094 #: ../src/verbs.cpp:2339
17095 msgid "Select next object or node"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2340
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Select Previous"
17101 msgstr "ምርጫ"
17103 #: ../src/verbs.cpp:2341
17104 msgid "Select previous object or node"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/verbs.cpp:2342
17108 #, fuzzy
17109 msgid "D_eselect"
17110 msgstr "ምርጡ"
17112 #: ../src/verbs.cpp:2343
17113 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2344
17117 msgid "_Guides around page"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2345
17121 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2346
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Next Path Effect Parameter"
17127 msgstr "ለጥፍ"
17129 #: ../src/verbs.cpp:2347
17130 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17131 msgstr ""
17133 #. Selection
17134 #: ../src/verbs.cpp:2350
17135 msgid "Raise to _Top"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2351
17139 msgid "Raise selection to top"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:2352
17143 msgid "Lower to _Bottom"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2353
17147 msgid "Lower selection to bottom"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2354
17151 #, fuzzy
17152 msgid "_Raise"
17153 msgstr "አሳድግ"
17155 #: ../src/verbs.cpp:2355
17156 msgid "Raise selection one step"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2356
17160 #, fuzzy
17161 msgid "_Lower"
17162 msgstr "ዝቅተኛ"
17164 #: ../src/verbs.cpp:2357
17165 msgid "Lower selection one step"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2358
17169 #, fuzzy
17170 msgid "_Group"
17171 msgstr "መድረክ"
17173 #: ../src/verbs.cpp:2359
17174 msgid "Group selected objects"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2361
17178 msgid "Ungroup selected groups"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2363
17182 msgid "_Put on Path"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2365
17186 msgid "_Remove from Path"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2367
17190 msgid "Remove Manual _Kerns"
17191 msgstr ""
17193 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17194 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17195 #: ../src/verbs.cpp:2370
17196 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/verbs.cpp:2372
17200 #, fuzzy
17201 msgid "_Union"
17202 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17204 #: ../src/verbs.cpp:2373
17205 msgid "Create union of selected paths"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2374
17209 #, fuzzy
17210 msgid "_Intersection"
17211 msgstr "ምርጫ"
17213 #: ../src/verbs.cpp:2375
17214 msgid "Create intersection of selected paths"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/verbs.cpp:2376
17218 msgid "_Difference"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2377
17222 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2378
17226 msgid "E_xclusion"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2379
17230 msgid ""
17231 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17232 "path)"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2380
17236 msgid "Di_vision"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2381
17240 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17241 msgstr ""
17243 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17244 #. Advanced tutorial for more info
17245 #: ../src/verbs.cpp:2384
17246 msgid "Cut _Path"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2385
17250 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17251 msgstr ""
17253 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17254 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17255 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17256 #: ../src/verbs.cpp:2389
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Outs_et"
17259 msgstr "ቁረጥ"
17261 #: ../src/verbs.cpp:2390
17262 msgid "Outset selected paths"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2392
17266 msgid "O_utset Path by 1 px"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2393
17270 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2395
17274 msgid "O_utset Path by 10 px"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2396
17278 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17279 msgstr ""
17281 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17282 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17283 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17284 #: ../src/verbs.cpp:2400
17285 msgid "I_nset"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2401
17289 msgid "Inset selected paths"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2403
17293 msgid "I_nset Path by 1 px"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:2404
17297 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/verbs.cpp:2406
17301 msgid "I_nset Path by 10 px"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/verbs.cpp:2407
17305 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2409
17309 msgid "D_ynamic Offset"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2409
17313 msgid "Create a dynamic offset object"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2411
17317 msgid "_Linked Offset"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/verbs.cpp:2412
17321 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/verbs.cpp:2414
17325 msgid "_Stroke to Path"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/verbs.cpp:2415
17329 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/verbs.cpp:2416
17333 msgid "Si_mplify"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/verbs.cpp:2417
17337 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/verbs.cpp:2418
17341 msgid "_Reverse"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2419
17345 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17346 msgstr ""
17348 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17349 #: ../src/verbs.cpp:2421
17350 msgid "_Trace Bitmap..."
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2422
17354 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2423
17358 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2424
17362 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2425
17366 msgid "_Combine"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/verbs.cpp:2426
17370 msgid "Combine several paths into one"
17371 msgstr ""
17373 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17374 #. Advanced tutorial for more info
17375 #: ../src/verbs.cpp:2429
17376 msgid "Break _Apart"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2430
17380 msgid "Break selected paths into subpaths"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2431
17384 msgid "Rows and Columns..."
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2432
17388 msgid "Arrange selected objects in a table"
17389 msgstr ""
17391 #. Layer
17392 #: ../src/verbs.cpp:2434
17393 msgid "_Add Layer..."
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2435
17397 msgid "Create a new layer"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2436
17401 msgid "Re_name Layer..."
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2437
17405 msgid "Rename the current layer"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/verbs.cpp:2438
17409 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/verbs.cpp:2439
17413 msgid "Switch to the layer above the current"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2440
17417 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2441
17421 msgid "Switch to the layer below the current"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2442
17425 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2443
17429 msgid "Move selection to the layer above the current"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2444
17433 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2445
17437 msgid "Move selection to the layer below the current"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2446
17441 msgid "Layer to _Top"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2447
17445 msgid "Raise the current layer to the top"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2448
17449 msgid "Layer to _Bottom"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2449
17453 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/verbs.cpp:2450
17457 msgid "_Raise Layer"
17458 msgstr ""
17460 #: ../src/verbs.cpp:2451
17461 msgid "Raise the current layer"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/verbs.cpp:2452
17465 msgid "_Lower Layer"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/verbs.cpp:2453
17469 msgid "Lower the current layer"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/verbs.cpp:2454
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Duplicate Current Layer..."
17475 msgstr "አባዛ"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2455
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Duplicate an existing layer"
17480 msgstr "አባዛ"
17482 #: ../src/verbs.cpp:2456
17483 msgid "_Delete Current Layer"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2457
17487 msgid "Delete the current layer"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2458
17491 #, fuzzy
17492 msgid "_Show/hide other layers"
17493 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17495 #: ../src/verbs.cpp:2459
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Solo the current layer"
17498 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17500 #. Object
17501 #: ../src/verbs.cpp:2462
17502 msgid "Rotate _90° CW"
17503 msgstr ""
17505 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17506 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17507 #: ../src/verbs.cpp:2465
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17510 msgstr "ያሽከርክሩ"
17512 #: ../src/verbs.cpp:2466
17513 msgid "Rotate 9_0° CCW"
17514 msgstr ""
17516 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17517 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17518 #: ../src/verbs.cpp:2469
17519 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2470
17523 msgid "Remove _Transformations"
17524 msgstr ""
17526 #: ../src/verbs.cpp:2471
17527 msgid "Remove transformations from object"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/verbs.cpp:2472
17531 msgid "_Object to Path"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/verbs.cpp:2473
17535 msgid "Convert selected object to path"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/verbs.cpp:2474
17539 msgid "_Flow into Frame"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/verbs.cpp:2475
17543 msgid ""
17544 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17545 "frame object"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2476
17549 msgid "_Unflow"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2477
17553 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2478
17557 msgid "_Convert to Text"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2479
17561 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/verbs.cpp:2481
17565 msgid "Flip _Horizontal"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2481
17569 msgid "Flip selected objects horizontally"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/verbs.cpp:2484
17573 msgid "Flip _Vertical"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/verbs.cpp:2484
17577 msgid "Flip selected objects vertically"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/verbs.cpp:2487
17581 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/verbs.cpp:2489
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Edit mask"
17587 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17589 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17590 #, fuzzy
17591 msgid "_Release"
17592 msgstr "አሳድግ"
17594 #: ../src/verbs.cpp:2491
17595 msgid "Remove mask from selection"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/verbs.cpp:2493
17599 msgid ""
17600 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Edit clipping path"
17606 msgstr "ንድፍ፦"
17608 #: ../src/verbs.cpp:2497
17609 msgid "Remove clipping path from selection"
17610 msgstr ""
17612 #. Tools
17613 #: ../src/verbs.cpp:2500
17614 msgid "Select"
17615 msgstr "ምርጡ"
17617 #: ../src/verbs.cpp:2501
17618 msgid "Select and transform objects"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2502
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Node Edit"
17624 msgstr "አስተካክል"
17626 #: ../src/verbs.cpp:2503
17627 msgid "Edit paths by nodes"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/verbs.cpp:2505
17631 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/verbs.cpp:2507
17635 msgid "Create rectangles and squares"
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/verbs.cpp:2509
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Create 3D boxes"
17641 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17643 #: ../src/verbs.cpp:2511
17644 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2513
17648 msgid "Create stars and polygons"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2515
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Create spirals"
17654 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17656 #: ../src/verbs.cpp:2517
17657 msgid "Draw freehand lines"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2519
17661 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/verbs.cpp:2521
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17667 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2523
17670 msgid "Create and edit text objects"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2525
17674 msgid "Create and edit gradients"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2527
17678 msgid "Zoom in or out"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2529
17682 msgid "Pick colors from image"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/verbs.cpp:2531
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Create diagram connectors"
17688 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17690 #: ../src/verbs.cpp:2533
17691 msgid "Fill bounded areas"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2534
17695 #, fuzzy
17696 msgid "LPE Edit"
17697 msgstr "አስተካክል"
17699 #: ../src/verbs.cpp:2535
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Edit Path Effect parameters"
17702 msgstr "ለጥፍ"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2537
17705 msgid "Erase existing paths"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/verbs.cpp:2539
17709 msgid "Do geometric constructions"
17710 msgstr ""
17712 #. Tool prefs
17713 #: ../src/verbs.cpp:2541
17714 msgid "Selector Preferences"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/verbs.cpp:2542
17718 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/verbs.cpp:2543
17722 msgid "Node Tool Preferences"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/verbs.cpp:2544
17726 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2545
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Tweak Tool Preferences"
17732 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17734 #: ../src/verbs.cpp:2546
17735 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2547
17739 msgid "Rectangle Preferences"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/verbs.cpp:2548
17743 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2549
17747 #, fuzzy
17748 msgid "3D Box Preferences"
17749 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17751 #: ../src/verbs.cpp:2550
17752 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2551
17756 msgid "Ellipse Preferences"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/verbs.cpp:2552
17760 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/verbs.cpp:2553
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Star Preferences"
17766 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17768 #: ../src/verbs.cpp:2554
17769 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2555
17773 msgid "Spiral Preferences"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2556
17777 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2557
17781 msgid "Pencil Preferences"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2558
17785 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/verbs.cpp:2559
17789 msgid "Pen Preferences"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2560
17793 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/verbs.cpp:2561
17797 msgid "Calligraphic Preferences"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/verbs.cpp:2562
17801 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/verbs.cpp:2563
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Text Preferences"
17807 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17809 #: ../src/verbs.cpp:2564
17810 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17811 msgstr ""
17813 #: ../src/verbs.cpp:2565
17814 msgid "Gradient Preferences"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/verbs.cpp:2566
17818 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/verbs.cpp:2567
17822 msgid "Zoom Preferences"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/verbs.cpp:2568
17826 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/verbs.cpp:2569
17830 msgid "Dropper Preferences"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/verbs.cpp:2570
17834 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/verbs.cpp:2571
17838 msgid "Connector Preferences"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/verbs.cpp:2572
17842 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17843 msgstr ""
17845 #: ../src/verbs.cpp:2573
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Paint Bucket Preferences"
17848 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17850 #: ../src/verbs.cpp:2574
17851 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/verbs.cpp:2575
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Eraser Preferences"
17857 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17859 #: ../src/verbs.cpp:2576
17860 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/verbs.cpp:2577
17864 #, fuzzy
17865 msgid "LPE Tool Preferences"
17866 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2578
17869 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17870 msgstr ""
17872 #. Zoom/View
17873 #: ../src/verbs.cpp:2581
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Zoom In"
17876 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17878 #: ../src/verbs.cpp:2581
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Zoom in"
17881 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17883 #: ../src/verbs.cpp:2582
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Zoom Out"
17886 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17888 #: ../src/verbs.cpp:2582
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Zoom out"
17891 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17893 #: ../src/verbs.cpp:2583
17894 msgid "_Rulers"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/verbs.cpp:2583
17898 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/verbs.cpp:2584
17902 msgid "Scroll_bars"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/verbs.cpp:2584
17906 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/verbs.cpp:2585
17910 msgid "_Grid"
17911 msgstr ""
17913 #: ../src/verbs.cpp:2585
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Show or hide the grid"
17916 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17918 #: ../src/verbs.cpp:2586
17919 msgid "G_uides"
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2586
17923 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2587
17927 msgid "Toggle snapping on or off"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/verbs.cpp:2588
17931 msgid "Nex_t Zoom"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/verbs.cpp:2588
17935 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/verbs.cpp:2590
17939 msgid "Pre_vious Zoom"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/verbs.cpp:2590
17943 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2592
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Zoom 1:_1"
17949 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2592
17952 msgid "Zoom to 1:1"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2594
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Zoom 1:_2"
17958 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17960 #: ../src/verbs.cpp:2594
17961 msgid "Zoom to 1:2"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/verbs.cpp:2596
17965 #, fuzzy
17966 msgid "_Zoom 2:1"
17967 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17969 #: ../src/verbs.cpp:2596
17970 msgid "Zoom to 2:1"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2599
17974 msgid "_Fullscreen"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2599
17978 msgid "Stretch this document window to full screen"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2602
17982 msgid "Toggle _Focus Mode"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/verbs.cpp:2602
17986 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/verbs.cpp:2604
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Duplic_ate Window"
17992 msgstr "አባዛ"
17994 #: ../src/verbs.cpp:2604
17995 msgid "Open a new window with the same document"
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2606
17999 #, fuzzy
18000 msgid "_New View Preview"
18001 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
18003 #: ../src/verbs.cpp:2607
18004 #, fuzzy
18005 msgid "New View Preview"
18006 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
18008 #. "view_new_preview"
18009 #: ../src/verbs.cpp:2609
18010 msgid "_Normal"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/verbs.cpp:2610
18014 msgid "Switch to normal display mode"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/verbs.cpp:2611
18018 #, fuzzy
18019 msgid "No _Filters"
18020 msgstr "ፋይል"
18022 #: ../src/verbs.cpp:2612
18023 msgid "Switch to normal display without filters"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2613
18027 msgid "_Outline"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2614
18031 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/verbs.cpp:2615
18035 msgid "_Toggle"
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/verbs.cpp:2616
18039 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/verbs.cpp:2618
18043 msgid "Color-managed view"
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/verbs.cpp:2619
18047 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/verbs.cpp:2621
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Ico_n Preview..."
18053 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
18055 #: ../src/verbs.cpp:2622
18056 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/verbs.cpp:2624
18060 msgid "Zoom to fit page in window"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/verbs.cpp:2625
18064 msgid "Page _Width"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/verbs.cpp:2626
18068 msgid "Zoom to fit page width in window"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2628
18072 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/verbs.cpp:2630
18076 msgid "Zoom to fit selection in window"
18077 msgstr ""
18079 #. Dialogs
18080 #: ../src/verbs.cpp:2633
18081 msgid "In_kscape Preferences..."
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/verbs.cpp:2634
18085 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/verbs.cpp:2635
18089 #, fuzzy
18090 msgid "_Document Properties..."
18091 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18093 #: ../src/verbs.cpp:2636
18094 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/verbs.cpp:2637
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Document _Metadata..."
18100 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18102 #: ../src/verbs.cpp:2638
18103 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/verbs.cpp:2639
18107 #, fuzzy
18108 msgid "_Fill and Stroke..."
18109 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18111 #: ../src/verbs.cpp:2640
18112 msgid ""
18113 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18114 msgstr ""
18116 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18117 #: ../src/verbs.cpp:2642
18118 #, fuzzy
18119 msgid "S_watches..."
18120 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18122 #: ../src/verbs.cpp:2643
18123 msgid "Select colors from a swatches palette"
18124 msgstr ""
18126 #: ../src/verbs.cpp:2644
18127 msgid "Transfor_m..."
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/verbs.cpp:2645
18131 msgid "Precisely control objects' transformations"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/verbs.cpp:2646
18135 #, fuzzy
18136 msgid "_Align and Distribute..."
18137 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18139 #: ../src/verbs.cpp:2647
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Align and distribute objects"
18142 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18144 #: ../src/verbs.cpp:2648
18145 msgid "Undo _History..."
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/verbs.cpp:2649
18149 msgid "Undo History"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/verbs.cpp:2650
18153 #, fuzzy
18154 msgid "_Text and Font..."
18155 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18157 #: ../src/verbs.cpp:2651
18158 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2652
18162 #, fuzzy
18163 msgid "_XML Editor..."
18164 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18166 #: ../src/verbs.cpp:2653
18167 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/verbs.cpp:2654
18171 #, fuzzy
18172 msgid "_Find..."
18173 msgstr "አትም"
18175 #: ../src/verbs.cpp:2655
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Find objects in document"
18178 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18180 #: ../src/verbs.cpp:2656
18181 msgid "Find and _Replace Text..."
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/verbs.cpp:2657
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Find and replace text in document"
18187 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18189 #: ../src/verbs.cpp:2658
18190 msgid "Check Spellin_g..."
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/verbs.cpp:2659
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Check spelling of text in document"
18196 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18198 #: ../src/verbs.cpp:2660
18199 msgid "_Messages..."
18200 msgstr ""
18202 #: ../src/verbs.cpp:2661
18203 msgid "View debug messages"
18204 msgstr ""
18206 #: ../src/verbs.cpp:2662
18207 #, fuzzy
18208 msgid "S_cripts..."
18209 msgstr "አትም"
18211 #: ../src/verbs.cpp:2663
18212 msgid "Run scripts"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/verbs.cpp:2664
18216 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18217 msgstr ""
18219 #: ../src/verbs.cpp:2665
18220 msgid "Show or hide all open dialogs"
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/verbs.cpp:2666
18224 msgid "Create Tiled Clones..."
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/verbs.cpp:2667
18228 msgid ""
18229 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18230 "scattering"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/verbs.cpp:2668
18234 #, fuzzy
18235 msgid "_Object Properties..."
18236 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18238 #: ../src/verbs.cpp:2669
18239 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/verbs.cpp:2672
18243 msgid "_Instant Messaging..."
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/verbs.cpp:2672
18247 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/verbs.cpp:2674
18251 msgid "_Input Devices..."
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18255 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/verbs.cpp:2676
18259 msgid "_Input Devices (new)..."
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/verbs.cpp:2678
18263 msgid "_Extensions..."
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/verbs.cpp:2679
18267 msgid "Query information about extensions"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/verbs.cpp:2680
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Layer_s..."
18273 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2681
18276 msgid "View Layers"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/verbs.cpp:2682
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Path Effect Editor..."
18282 msgstr "ለጥፍ"
18284 #: ../src/verbs.cpp:2683
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18287 msgstr "ንድፍ፦"
18289 #: ../src/verbs.cpp:2684
18290 #, fuzzy
18291 msgid "Filter Editor..."
18292 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18294 #: ../src/verbs.cpp:2685
18295 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/verbs.cpp:2686
18299 #, fuzzy
18300 msgid "SVG Font Editor..."
18301 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18303 #: ../src/verbs.cpp:2687
18304 msgid "Edit SVG fonts"
18305 msgstr ""
18307 #. Help
18308 #: ../src/verbs.cpp:2690
18309 msgid "About E_xtensions"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/verbs.cpp:2691
18313 msgid "Information on Inkscape extensions"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/verbs.cpp:2692
18317 msgid "About _Memory"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/verbs.cpp:2693
18321 msgid "Memory usage information"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/verbs.cpp:2694
18325 msgid "_About Inkscape"
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/verbs.cpp:2695
18329 msgid "Inkscape version, authors, license"
18330 msgstr ""
18332 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18333 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18334 #. Tutorials
18335 #: ../src/verbs.cpp:2700
18336 msgid "Inkscape: _Basic"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/verbs.cpp:2701
18340 msgid "Getting started with Inkscape"
18341 msgstr ""
18343 #. "tutorial_basic"
18344 #: ../src/verbs.cpp:2702
18345 msgid "Inkscape: _Shapes"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/verbs.cpp:2703
18349 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/verbs.cpp:2704
18353 msgid "Inkscape: _Advanced"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/verbs.cpp:2705
18357 msgid "Advanced Inkscape topics"
18358 msgstr ""
18360 #. "tutorial_advanced"
18361 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18362 #: ../src/verbs.cpp:2707
18363 msgid "Inkscape: T_racing"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/verbs.cpp:2708
18367 msgid "Using bitmap tracing"
18368 msgstr ""
18370 #. "tutorial_tracing"
18371 #: ../src/verbs.cpp:2709
18372 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/verbs.cpp:2710
18376 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/verbs.cpp:2711
18380 msgid "_Elements of Design"
18381 msgstr ""
18383 #: ../src/verbs.cpp:2712
18384 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18385 msgstr ""
18387 #. "tutorial_design"
18388 #: ../src/verbs.cpp:2713
18389 msgid "_Tips and Tricks"
18390 msgstr ""
18392 #: ../src/verbs.cpp:2714
18393 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18394 msgstr ""
18396 #. "tutorial_tips"
18397 #. Effect
18398 #: ../src/verbs.cpp:2717
18399 msgid "Previous Effect"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/verbs.cpp:2718
18403 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/verbs.cpp:2719
18407 msgid "Previous Effect Settings..."
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/verbs.cpp:2720
18411 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/verbs.cpp:2724
18415 msgid "Fit the page to the current selection"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/verbs.cpp:2726
18419 msgid "Fit the page to the drawing"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/verbs.cpp:2728
18423 msgid ""
18424 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18425 msgstr ""
18427 #. LockAndHide
18428 #: ../src/verbs.cpp:2730
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Unlock All"
18431 msgstr "ዝቅተኛ"
18433 #: ../src/verbs.cpp:2732
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Unlock All in All Layers"
18436 msgstr "ዝቅተኛ"
18438 #: ../src/verbs.cpp:2734
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Unhide All"
18441 msgstr "አሳድግ"
18443 #: ../src/verbs.cpp:2736
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Unhide All in All Layers"
18446 msgstr "አሳድግ"
18448 #: ../src/verbs.cpp:2740
18449 msgid "Link an ICC color profile"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/verbs.cpp:2741
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Remove Color Profile"
18455 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18457 #: ../src/verbs.cpp:2742
18458 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18459 msgstr ""
18461 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Dash pattern"
18464 msgstr "ንድፍ፦"
18466 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Pattern offset"
18469 msgstr "ንድፍ፦"
18471 #. display the initial welcome message in the statusbar
18472 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18473 msgid ""
18474 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18475 "use selector (arrow) to move or transform them."
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18479 #, c-format
18480 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18484 #, c-format
18485 msgid "%s: %d - Inkscape"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18489 #, c-format
18490 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18494 #, c-format
18495 msgid "%s - Inkscape"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18499 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18500 #, fuzzy
18501 msgid "none"
18502 msgstr "ምንም"
18504 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18505 #, fuzzy
18506 msgid "remove"
18507 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18509 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18510 msgid "Change fill rule"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Set fill color"
18516 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18518 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Set gradient on fill"
18521 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18523 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Set pattern on fill"
18526 msgstr "ንድፍ፦"
18528 #. Family frame
18529 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18530 msgid "Font family"
18531 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18533 #. Style frame
18534 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18535 msgid "fontselector|Style"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18539 msgid "Font size:"
18540 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18542 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18543 #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
18544 #. * some representative characters that users of your locale will be
18545 #. * interested in.
18546 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
18547 #, fuzzy
18548 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18549 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18551 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18552 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18553 msgid ""
18554 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18555 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18556 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18557 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18561 #, fuzzy
18562 msgid "reflected"
18563 msgstr "ምርጡ"
18565 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18566 #, fuzzy
18567 msgid "direct"
18568 msgstr "አስተካክል"
18570 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18571 msgid "Repeat:"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Assign gradient to object"
18577 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18579 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18580 msgid "<small>No gradients</small>"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18584 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18588 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18592 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18596 msgid "Edit the stops of the gradient"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
18600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
18601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
18602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
18603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
18604 msgid "<b>New:</b>"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Create linear gradient"
18610 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18612 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18613 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18614 msgstr ""
18616 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18617 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18618 #, fuzzy
18619 msgid "on"
18620 msgstr "ምንም"
18622 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18623 msgid "Create gradient in the fill"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18627 msgid "Create gradient in the stroke"
18628 msgstr ""
18630 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18631 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18632 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
18634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
18635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
18636 msgid "<b>Change:</b>"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18640 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18641 msgid "No document selected"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18645 msgid "No gradients in document"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18649 msgid "No gradient selected"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18653 msgid "No stops in gradient"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18657 msgid "Change gradient stop offset"
18658 msgstr ""
18660 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18661 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18662 msgid "Add stop"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18666 msgid "Add another control stop to gradient"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Delete stop"
18672 msgstr "አጥፉ"
18674 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18675 msgid "Delete current control stop from gradient"
18676 msgstr ""
18678 #. Label
18679 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18680 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18681 msgid "Offset:"
18682 msgstr ""
18684 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18685 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Stop Color"
18688 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18690 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18691 msgid "Gradient editor"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18695 msgid "Change gradient stop color"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18699 msgid "No paint"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Flat color"
18705 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18708 msgid "Linear gradient"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18712 msgid "Radial gradient"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18716 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18717 msgstr ""
18719 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18720 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18721 msgid ""
18722 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18723 "evenodd)"
18724 msgstr ""
18726 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18727 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18728 msgid ""
18729 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18733 msgid "No objects"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18737 msgid "Multiple styles"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18741 msgid "Paint is undefined"
18742 msgstr ""
18744 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18745 msgid ""
18746 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18747 "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
18748 "create a new pattern from selection."
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18752 msgid "Transform by toolbar"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18756 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18760 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18764 msgid ""
18765 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18766 "scaled."
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18770 msgid ""
18771 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18772 "are scaled."
18773 msgstr ""
18775 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18776 msgid ""
18777 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18778 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18782 msgid ""
18783 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18784 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18785 msgstr ""
18787 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18788 msgid ""
18789 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18790 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18794 msgid ""
18795 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18796 "scaled, rotated, or skewed)."
18797 msgstr ""
18799 #. four spinbuttons
18800 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18801 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18803 msgid "select_toolbar|X position"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18807 msgid "select_toolbar|X"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18811 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18812 msgstr ""
18814 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18815 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18816 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18817 msgid "select_toolbar|Y position"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18821 msgid "select_toolbar|Y"
18822 msgstr ""
18824 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18825 msgid "Vertical coordinate of selection"
18826 msgstr ""
18828 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18829 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18830 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18831 msgid "select_toolbar|Width"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18835 msgid "select_toolbar|W"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18839 msgid "Width of selection"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18843 msgid "Lock width and height"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18847 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18848 msgstr ""
18850 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18851 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18852 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18853 msgid "select_toolbar|Height"
18854 msgstr ""
18856 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18857 msgid "select_toolbar|H"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18861 msgid "Height of selection"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18865 msgid "Affect:"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Scale rounded corners"
18871 msgstr "መለኪያ"
18873 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Move gradients"
18876 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18878 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Move patterns"
18881 msgstr "ንድፍ፦"
18883 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18884 #, fuzzy
18885 msgid "System"
18886 msgstr "ዕቃ"
18888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18889 msgid "CMS"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18893 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18894 msgid "_R"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18898 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18899 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18900 msgid "_G"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18905 msgid "_B"
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18909 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18910 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18911 msgid "_H"
18912 msgstr ""
18914 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18915 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18916 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18917 msgid "_S"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18921 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18922 msgid "_L"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18926 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18928 msgid "_C"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18932 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18934 msgid "_M"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18938 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18939 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18940 msgid "_Y"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18944 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18945 msgid "_K"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Gray"
18951 msgstr "መድረክ"
18953 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18954 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18955 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18956 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Cyan"
18959 msgstr "ተወው"
18961 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18962 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18964 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18965 msgid "Magenta"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18969 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18970 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18971 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Yellow"
18974 msgstr "ብጫ፦"
18976 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18977 msgid "Fix"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18981 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18982 msgstr ""
18984 #. Label
18985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18986 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18987 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18989 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18990 msgid "_A"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18994 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18995 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18996 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18997 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18998 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18999 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19001 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19002 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19003 msgid "Alpha (opacity)"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19007 #, fuzzy
19008 msgid "RGBA_:"
19009 msgstr "RGB"
19011 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19012 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19016 msgid "RGB"
19017 msgstr "RGB"
19019 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19020 #, fuzzy
19021 msgid "HSL"
19022 msgstr "HSV"
19024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19025 msgid "CMYK"
19026 msgstr "CMYK"
19028 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19029 msgid "Unnamed"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19033 msgid "Wheel"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19037 msgid "Attribute"
19038 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19040 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19041 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19042 msgid "Value"
19043 msgstr "ዕሴት"
19045 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19046 msgid "Type text in a text node"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Set stroke color"
19052 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19054 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19055 msgid "Set gradient on stroke"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Set pattern on stroke"
19061 msgstr "ንድፍ፦"
19063 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Set markers"
19066 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19068 #. Stroke width
19069 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
19070 msgid "StrokeWidth|Width:"
19071 msgstr ""
19073 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19074 msgid "Stroke width"
19075 msgstr ""
19077 #. Join type
19078 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19079 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19080 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
19081 msgid "Join:"
19082 msgstr "አገጣጥም፦"
19084 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19085 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19086 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19087 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19088 msgid "Miter join"
19089 msgstr ""
19091 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19092 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19093 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19094 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
19095 msgid "Round join"
19096 msgstr ""
19098 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19099 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19100 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19101 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
19102 msgid "Bevel join"
19103 msgstr ""
19105 #. Miterlimit
19106 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19107 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19108 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19109 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19110 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19111 #. when they become too long.
19112 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
19113 msgid "Miter limit:"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
19117 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19118 msgstr ""
19120 #. Cap type
19121 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19122 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
19123 msgid "Cap:"
19124 msgstr ""
19126 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19127 #. of the line; the ends of the line are square
19128 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
19129 msgid "Butt cap"
19130 msgstr ""
19132 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19133 #. line; the ends of the line are rounded
19134 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19135 msgid "Round cap"
19136 msgstr ""
19138 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19139 #. line; the ends of the line are square
19140 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
19141 msgid "Square cap"
19142 msgstr ""
19144 #. Dash
19145 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
19146 msgid "Dashes:"
19147 msgstr ""
19149 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19150 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19151 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Start Markers:"
19154 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19156 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19157 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
19161 msgid "Mid Markers:"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19165 msgid ""
19166 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19167 "last nodes"
19168 msgstr ""
19170 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
19171 msgid "End Markers:"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19175 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Set stroke style"
19181 msgstr "ለጥፍ"
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19184 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19185 msgstr ""
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19188 msgid "Style of new stars"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Style of new rectangles"
19194 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Style of new 3D boxes"
19199 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19202 msgid "Style of new ellipses"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19206 msgid "Style of new spirals"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19210 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19214 msgid "Style of new paths created by Pen"
19215 msgstr ""
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19220 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19223 msgid "TBD"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19227 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Insert node"
19233 msgstr "አሳድግ"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19236 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Insert"
19242 msgstr "አሳድግ"
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19245 msgid "Delete selected nodes"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Join endnodes"
19251 msgstr "ኩልኩል፦"
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19254 msgid "Join selected endnodes"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Join"
19260 msgstr "አገጣጥም፦"
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Break nodes"
19265 msgstr "መለኪያ"
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19268 msgid "Break path at selected nodes"
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Join with segment"
19274 msgstr "አጥፉ"
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19277 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19281 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Node Cusp"
19287 msgstr "ምንም"
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19290 msgid "Make selected nodes corner"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Node Smooth"
19296 msgstr "አስተካክል"
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19299 msgid "Make selected nodes smooth"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19303 msgid "Node Symmetric"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19307 msgid "Make selected nodes symmetric"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Node Auto"
19313 msgstr "አስተካክል"
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19316 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Node Line"
19322 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19325 msgid "Make selected segments lines"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Node Curve"
19331 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19334 msgid "Make selected segments curves"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Show Handles"
19340 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19343 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Show Outline"
19349 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Show the outline of the path"
19354 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Next path effect parameter"
19359 msgstr "ለጥፍ"
19361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19364 msgstr "ለጥፍ"
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Edit the clipping path of the object"
19369 msgstr "ንድፍ፦"
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Edit mask path"
19374 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19377 msgid "Edit the mask of the object"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19381 msgid "X coordinate:"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19385 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19389 msgid "Y coordinate:"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19393 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Enable snapping"
19399 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19402 msgid "Bounding box"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Snap bounding box corners"
19408 msgstr "መለኪያ"
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Bounding box edges"
19413 msgstr "መለኪያ"
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19418 msgstr "መለኪያ"
19420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19421 msgid "Bounding box corners"
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Snap to bounding box corners"
19427 msgstr "መለኪያ"
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19430 msgid "BBox Edge Midpoints"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19436 msgstr "መለኪያ"
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19439 #, fuzzy
19440 msgid "BBox Centers"
19441 msgstr "መሀከል X፦"
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19446 msgstr "መለኪያ"
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Snap nodes or handles"
19451 msgstr "መለኪያ"
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Snap to paths"
19456 msgstr "መለኪያ"
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Path intersections"
19461 msgstr "ምርጫ"
19463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Snap to path intersections"
19466 msgstr "ክፍተት Y፦"
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19469 #, fuzzy
19470 msgid "To nodes"
19471 msgstr "ያሽከርክሩ"
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Snap to cusp nodes"
19476 msgstr "መለኪያ"
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Smooth nodes"
19481 msgstr "ኩልኩል፦"
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Snap to smooth nodes"
19486 msgstr "መለኪያ"
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Line Midpoints"
19491 msgstr "ስፋት፦"
19493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19494 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Object Centers"
19500 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Snap from and to centers of objects"
19505 msgstr "መለኪያ"
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Rotation Centers"
19510 msgstr "ያሽከርክሩ"
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19513 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Page border"
19519 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Snap to the page border"
19524 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Snap to grids"
19529 msgstr "ክፍተት Y፦"
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Snap to guides"
19534 msgstr "ክፍተት Y፦"
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19537 msgid "Star: Change number of corners"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Star: Change spoke ratio"
19543 msgstr "አቀማመጥ፦"
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19546 msgid "Make polygon"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Make star"
19552 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
19555 msgid "Star: Change rounding"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
19559 msgid "Star: Change randomization"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
19563 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
19567 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19571 msgid "triangle/tri-star"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19575 msgid "square/quad-star"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19579 msgid "pentagon/five-pointed star"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19583 msgid "hexagon/six-pointed star"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Corners"
19589 msgstr "ዝጋ"
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19592 msgid "Corners:"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19596 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19600 msgid "thin-ray star"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19604 msgid "pentagram"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19608 msgid "hexagram"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19612 msgid "heptagram"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19616 msgid "octagram"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19620 msgid "regular polygon"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Spoke ratio"
19626 msgstr "ኮከብ"
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19629 msgid "Spoke ratio:"
19630 msgstr ""
19632 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19633 #. Base radius is the same for the closest handle.
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
19635 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19639 msgid "stretched"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19643 msgid "twisted"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19647 msgid "slightly pinched"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19651 #, fuzzy
19652 msgid "NOT rounded"
19653 msgstr "ቀይ፦"
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19656 msgid "slightly rounded"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19660 msgid "visibly rounded"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19664 #, fuzzy
19665 msgid "well rounded"
19666 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19669 msgid "amply rounded"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19673 msgid "blown up"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Rounded"
19679 msgstr "ቀይ፦"
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Rounded:"
19684 msgstr "ቀይ፦"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19687 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19691 msgid "NOT randomized"
19692 msgstr ""
19694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19695 msgid "slightly irregular"
19696 msgstr ""
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19699 msgid "visibly randomized"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19703 msgid "strongly randomized"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Randomized"
19709 msgstr "አሳድግ"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19712 msgid "Randomized:"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19716 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
19721 msgid "Defaults"
19722 msgstr "ነባሮች"
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
19725 msgid ""
19726 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19727 "change defaults)"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Change rectangle"
19733 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19736 msgid "W:"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19740 msgid "Width of rectangle"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19744 msgid "H:"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19748 msgid "Height of rectangle"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
19752 #, fuzzy
19753 msgid "not rounded"
19754 msgstr "ቀይ፦"
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19757 msgid "Horizontal radius"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Rx:"
19763 msgstr "RY፦"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19766 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19770 msgid "Vertical radius"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Ry:"
19776 msgstr "RY፦"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19779 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
19783 msgid "Not rounded"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
19787 msgid "Make corners sharp"
19788 msgstr ""
19790 #. TODO: use the correct axis here, too
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
19792 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
19796 msgid "Angle in X direction"
19797 msgstr ""
19799 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19801 msgid "Angle of PLs in X direction"
19802 msgstr ""
19804 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
19806 msgid "State of VP in X direction"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
19810 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19814 msgid "Angle in Y direction"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19818 msgid "Angle Y:"
19819 msgstr ""
19821 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19823 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19824 msgstr ""
19826 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
19828 msgid "State of VP in Y direction"
19829 msgstr ""
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
19832 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
19836 msgid "Angle in Z direction"
19837 msgstr ""
19839 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19841 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19842 msgstr ""
19844 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
19846 msgid "State of VP in Z direction"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
19850 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Change spiral"
19856 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19859 msgid "just a curve"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19863 msgid "one full revolution"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19867 msgid "Number of turns"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19871 msgid "Turns:"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19875 msgid "Number of revolutions"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19879 #, fuzzy
19880 msgid "circle"
19881 msgstr "ፋይል"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19884 msgid "edge is much denser"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19888 msgid "edge is denser"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19892 #, fuzzy
19893 msgid "even"
19894 msgstr "አረንጓዴ፦"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19897 #, fuzzy
19898 msgid "center is denser"
19899 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19902 msgid "center is much denser"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Divergence"
19908 msgstr "መቶኛ"
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19911 msgid "Divergence:"
19912 msgstr ""
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19915 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19916 msgstr ""
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19919 #, fuzzy
19920 msgid "starts from center"
19921 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19924 msgid "starts mid-way"
19925 msgstr ""
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19928 msgid "starts near edge"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Inner radius"
19934 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19937 msgid "Inner radius:"
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19941 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19942 msgstr ""
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
19945 msgid "Bezier"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
19949 msgid "Create regular Bezier path"
19950 msgstr ""
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
19953 msgid "Spiro"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Create Spiro path"
19959 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
19962 msgid "Zigzag"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
19966 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
19970 msgid "Paraxial"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
19974 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
19978 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Mode:"
19981 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Triangle in"
19986 msgstr "አርእስት፦"
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Triangle out"
19991 msgstr "አርእስት፦"
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19994 msgid "From clipboard"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Shape:"
20000 msgstr "አስቀምጥ"
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20003 msgid "(many nodes, rough)"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20010 #, fuzzy
20011 msgid "(default)"
20012 msgstr "ነባሮች"
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20015 #, fuzzy
20016 msgid "(few nodes, smooth)"
20017 msgstr "አስተካክል"
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20020 msgid "Smoothing:"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20024 msgid "Smoothing: "
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
20028 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
20032 msgid ""
20033 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20034 "change defaults)"
20035 msgstr ""
20037 #. Width
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20039 msgid "(pinch tweak)"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20043 #, fuzzy
20044 msgid "(broad tweak)"
20045 msgstr "ንድፍ፦"
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
20048 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20049 msgstr ""
20051 #. Force
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20053 msgid "(minimum force)"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20057 msgid "(maximum force)"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Force"
20063 msgstr "ያሽከርክሩ"
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Force:"
20068 msgstr "ያሽከርክሩ"
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20071 msgid "The force of the tweak action"
20072 msgstr ""
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Move mode"
20077 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Move objects in any direction"
20082 msgstr "ምርጫ"
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Move in/out mode"
20087 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
20090 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Move jitter mode"
20096 msgstr "ያሽከርክሩ"
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
20099 msgid "Move objects in random directions"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
20103 #, fuzzy
20104 msgid "Scale mode"
20105 msgstr "መለኪያ"
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20110 msgstr "ለጥፍ"
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Rotate mode"
20115 msgstr "ያሽከርክሩ"
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
20118 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Duplicate/delete mode"
20124 msgstr "አባዛ"
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
20127 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
20131 msgid "Push mode"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
20135 msgid "Push parts of paths in any direction"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Shrink/grow mode"
20141 msgstr "ኩልኩል፦"
20143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
20144 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Attract/repel mode"
20150 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
20153 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Roughen mode"
20159 msgstr "ቀይ፦"
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
20162 msgid "Roughen parts of paths"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
20166 msgid "Color paint mode"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
20170 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Color jitter mode"
20176 msgstr "ያሽከርክሩ"
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
20179 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20180 msgstr ""
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Blur mode"
20185 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
20188 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Channels:"
20194 msgstr "ተወው"
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
20197 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20198 msgstr ""
20200 #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
20202 msgid "H"
20203 msgstr ""
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
20206 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20207 msgstr ""
20209 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
20211 msgid "S"
20212 msgstr ""
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20215 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20216 msgstr ""
20218 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
20220 msgid "L"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
20224 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20225 msgstr ""
20227 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
20229 msgid "O"
20230 msgstr ""
20232 #. Fidelity
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20234 msgid "(rough, simplified)"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20238 msgid "(fine, but many nodes)"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Fidelity"
20244 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20247 msgid "Fidelity:"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
20251 msgid ""
20252 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20253 "generate a lot of new nodes"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
20257 msgid "Pressure"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
20261 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
20265 #, fuzzy
20266 msgid "No preset"
20267 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Save..."
20272 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20274 #. Width
20275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20276 msgid "(hairline)"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20280 #, fuzzy
20281 msgid "(broad stroke)"
20282 msgstr "ንድፍ፦"
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Pen Width"
20287 msgstr "ስፋት፦"
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
20290 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20291 msgstr ""
20293 #. Thinning
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20295 msgid "(speed blows up stroke)"
20296 msgstr ""
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20299 msgid "(slight widening)"
20300 msgstr ""
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20303 msgid "(constant width)"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20307 msgid "(slight thinning, default)"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20311 msgid "(speed deflates stroke)"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Stroke Thinning"
20317 msgstr "ኮከብ"
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20320 msgid "Thinning:"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
20324 msgid ""
20325 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20326 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20327 msgstr ""
20329 #. Angle
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20331 msgid "(left edge up)"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20335 msgid "(horizontal)"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20339 msgid "(right edge up)"
20340 msgstr ""
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Pen Angle"
20345 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20348 msgid "Angle:"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
20352 msgid ""
20353 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20354 "fixation = 0)"
20355 msgstr ""
20357 #. Fixation
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20359 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20363 msgid "(almost fixed, default)"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20367 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Fixation"
20373 msgstr "አቀማመጥ፦"
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Fixation:"
20378 msgstr "አቀማመጥ፦"
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
20381 msgid ""
20382 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20383 "fixed angle)"
20384 msgstr ""
20386 #. Cap Rounding
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20388 msgid "(blunt caps, default)"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20392 msgid "(slightly bulging)"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20396 msgid "(approximately round)"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20400 msgid "(long protruding caps)"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20404 msgid "Cap rounding"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20408 msgid "Caps:"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20412 msgid ""
20413 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20414 "round caps)"
20415 msgstr ""
20417 #. Tremor
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20419 msgid "(smooth line)"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20423 msgid "(slight tremor)"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20427 msgid "(noticeable tremor)"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20431 msgid "(maximum tremor)"
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Stroke Tremor"
20437 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20440 msgid "Tremor:"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
20444 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20445 msgstr ""
20447 #. Wiggle
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20449 msgid "(no wiggle)"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20453 msgid "(slight deviation)"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20457 msgid "(wild waves and curls)"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Pen Wiggle"
20463 msgstr "አርእስት፦"
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Wiggle:"
20468 msgstr "አርእስት፦"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
20471 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20472 msgstr ""
20474 #. Mass
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20476 msgid "(no inertia)"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20480 msgid "(slight smoothing, default)"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20484 msgid "(noticeable lagging)"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20488 msgid "(maximum inertia)"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20492 msgid "Pen Mass"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20496 msgid "Mass:"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
20500 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Trace Background"
20506 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
20509 msgid ""
20510 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20511 "minimum width, black - maximum width)"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
20515 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Tilt"
20521 msgstr "አርእስት፦"
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
20524 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Choose a preset"
20530 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
20533 msgid "Arc: Change start/end"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
20537 msgid "Arc: Change open/closed"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Start:"
20543 msgstr "ኮከብ"
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20546 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
20550 msgid "End:"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
20554 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Closed arc"
20560 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20563 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20564 msgstr ""
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Open Arc"
20569 msgstr "ክፈት"
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
20572 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
20576 msgid "Make whole"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
20580 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Opacity:"
20586 msgstr "ክፍተት Y፦"
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
20589 msgid "Pick opacity"
20590 msgstr ""
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
20593 msgid ""
20594 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20595 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20596 msgstr ""
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Pick"
20601 msgstr "ለጥፍ"
20603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
20604 msgid "Assign opacity"
20605 msgstr ""
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
20608 msgid ""
20609 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Assign"
20615 msgstr "ኩልኩል፦"
20617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
20618 msgid "All inactive"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
20622 msgid "No geometric tool is active"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20626 msgid "draw-geometry-inactive"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Show limiting bounding box"
20632 msgstr "መለኪያ"
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
20635 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
20639 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20643 msgid ""
20644 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20645 "of current selection"
20646 msgstr ""
20648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
20649 msgid "Choose a line segment type"
20650 msgstr ""
20652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Display measuring info"
20655 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
20658 msgid "Display measuring info for selected items"
20659 msgstr ""
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
20662 msgid "Open LPE dialog"
20663 msgstr ""
20665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
20666 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20667 msgstr ""
20669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20670 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20671 msgstr ""
20673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
20674 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20675 msgstr ""
20677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Cut"
20680 msgstr "ቁረጥ"
20682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Cut out from objects"
20685 msgstr "ንድፍ፦"
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Text: Change font family"
20690 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
20693 msgid "Text: Change alignment"
20694 msgstr ""
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Text: Change font style"
20699 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Text: Change orientation"
20704 msgstr "አቀማመጥ፦"
20706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Text: Change font size"
20709 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
20712 msgid ""
20713 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20714 "default font instead."
20715 msgstr ""
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Align left"
20720 msgstr "ኩልኩል፦"
20722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Align right"
20725 msgstr "ኩልኩል፦"
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
20728 msgid "Justify"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
20732 msgid "Bold"
20733 msgstr ""
20735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
20736 msgid "Italic"
20737 msgstr ""
20739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Change connector spacing"
20742 msgstr "ክፍተት X፦"
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
20745 msgid "Avoid"
20746 msgstr ""
20748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Ignore"
20751 msgstr "ምንም"
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Connector Spacing"
20756 msgstr "ክፍተት X፦"
20758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Spacing:"
20761 msgstr "ክፍተት Y፦"
20763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
20764 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20765 msgstr ""
20767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Graph"
20770 msgstr "መድረክ"
20772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Connector Length"
20775 msgstr "ምርጫ"
20777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20778 msgid "Length:"
20779 msgstr ""
20781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
20782 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20783 msgstr ""
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
20786 msgid "Downwards"
20787 msgstr ""
20789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
20790 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20791 msgstr ""
20793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
20794 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20795 msgstr ""
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Fill by"
20800 msgstr "ፋይል"
20802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Fill by:"
20805 msgstr "ፋይል"
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
20808 msgid "Fill Threshold"
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
20812 msgid ""
20813 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20814 "pixels to be counted in the fill"
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20818 msgid "Grow/shrink by"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20822 msgid "Grow/shrink by:"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
20826 msgid ""
20827 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20828 msgstr ""
20830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Close gaps"
20833 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Close gaps:"
20838 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
20841 msgid ""
20842 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20843 "to change defaults)"
20844 msgstr ""
20846 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20847 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
20848 msgstr ""
20850 #. report to the Inkscape console using errormsg
20851 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20852 msgid "Side Length 'a'/px: "
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20856 msgid "Side Length 'b'/px: "
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20860 msgid "Side Length 'c'/px: "
20861 msgstr ""
20863 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20864 msgid "Angle 'A'/radians:"
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20868 msgid "Angle 'B'/radians: "
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20872 msgid "Angle 'C'/radians: "
20873 msgstr ""
20875 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20876 msgid "Semiperimeter/px: "
20877 msgstr ""
20879 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20880 msgid "Area /px^2: "
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20884 msgid ""
20885 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20886 "required by this extension. Please install them and try again."
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20890 msgid ""
20891 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20892 "an existing file! Unable to embed image."
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20896 #, python-format
20897 msgid "Sorry we could not locate %s"
20898 msgstr ""
20900 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20901 #, python-format
20902 msgid ""
20903 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20904 "or image/x-icon"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20908 msgid ""
20909 "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
20910 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20911 msgstr ""
20913 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20914 msgid "Difficulty finding the image data."
20915 msgstr ""
20917 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20918 msgid ""
20919 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20920 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20921 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20922 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20923 msgstr ""
20925 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20926 #, python-format
20927 msgid "No matching node for expression: %s"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20931 #, python-format
20932 msgid "No style attribute found for id: %s"
20933 msgstr ""
20935 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20936 #, python-format
20937 msgid "unable to locate marker: %s"
20938 msgstr ""
20940 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20941 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20942 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20943 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20944 msgid "This extension requires two selected paths."
20945 msgstr ""
20947 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20948 #, python-format
20949 msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20953 msgid ""
20954 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20955 "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
20956 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20957 "numpy."
20958 msgstr ""
20960 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20961 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20962 #, python-format
20963 msgid ""
20964 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20965 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20966 msgstr ""
20968 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20969 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20970 msgid ""
20971 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20975 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20976 msgid ""
20977 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20978 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20979 msgstr ""
20981 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20982 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20983 msgid ""
20984 "The second selected object is not a path.\n"
20985 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20986 msgstr ""
20988 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20989 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20990 msgid ""
20991 "The first selected object is not a path.\n"
20992 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20993 msgstr ""
20995 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20996 msgid ""
20997 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20998 "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
20999 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21000 msgstr ""
21002 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
21003 msgid "No face data found in specified file\n"
21004 msgstr ""
21006 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
21007 msgid "No edge data found in specified file\n"
21008 msgstr ""
21010 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21011 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
21012 msgid ""
21013 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21014 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21015 msgstr ""
21017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
21018 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21019 msgstr ""
21021 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
21022 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21023 msgstr ""
21025 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
21026 #, python-format
21027 msgid "Could not locate file: %s"
21028 msgstr ""
21030 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21031 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21032 msgid "You must select at least two elements."
21033 msgstr ""
21035 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21036 msgid "Add Nodes"
21037 msgstr ""
21039 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21040 msgid "By max. segment length"
21041 msgstr ""
21043 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21044 #, fuzzy
21045 msgid "By number of segments"
21046 msgstr "አጥፉ"
21048 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21049 msgid "Division method"
21050 msgstr ""
21052 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21053 msgid "Maximum segment length (px)"
21054 msgstr ""
21056 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21057 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21058 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21059 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21060 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21061 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21062 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21063 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21064 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21065 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21066 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21067 msgid "Modify Path"
21068 msgstr ""
21070 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Number of segments"
21073 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21075 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21076 #, fuzzy
21077 msgid "AI 8.0 Input"
21078 msgstr "አስገባ"
21080 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21081 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21085 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21089 #, fuzzy
21090 msgid "AI 8.0 Output"
21091 msgstr "ቁረጥ"
21093 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21094 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21098 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21102 msgid "AI SVG Input"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21106 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21107 msgstr ""
21109 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21110 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21114 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21115 msgstr ""
21117 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21118 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21119 msgstr ""
21121 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21122 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21123 msgstr ""
21125 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21126 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21127 msgstr ""
21129 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21130 msgid "Corel DRAW Input"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21134 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21138 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21142 msgid "Corel DRAW templates input"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21146 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21150 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21154 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21155 msgstr ""
21157 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21158 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21162 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21163 msgstr ""
21165 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21166 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21167 msgstr ""
21169 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21170 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21171 msgstr ""
21173 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21174 msgid "Brighter"
21175 msgstr ""
21177 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Blue Function"
21180 msgstr "ምርጫ"
21182 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Green Function"
21185 msgstr "ምርጫ"
21187 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Red Function"
21190 msgstr "ምርጫ"
21192 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Darker"
21195 msgstr "ለጥፍ"
21197 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21198 msgid "Grayscale"
21199 msgstr ""
21201 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21202 msgid "Less Hue"
21203 msgstr ""
21205 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21206 msgid "Less Light"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Less Saturation"
21212 msgstr "ምርጫ"
21214 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21215 #, fuzzy
21216 msgid "More Hue"
21217 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21219 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21220 msgid "More Light"
21221 msgstr ""
21223 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21224 #, fuzzy
21225 msgid "More Saturation"
21226 msgstr "ምርጫ"
21228 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21229 msgid "Negative"
21230 msgstr ""
21232 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Randomize"
21235 msgstr "አሳድግ"
21237 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Remove Blue"
21240 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21242 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Remove Green"
21245 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21247 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Remove Red"
21250 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21252 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21253 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21254 msgstr ""
21256 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Replace color"
21259 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21261 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21262 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21266 msgid "RGB Barrel"
21267 msgstr ""
21269 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Convert to Dashes"
21272 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21274 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21275 msgid "A diagram created with the program Dia"
21276 msgstr ""
21278 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21279 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21280 msgstr ""
21282 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Dia Input"
21285 msgstr "አስገባ"
21287 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21288 msgid ""
21289 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
21290 "at http://live.gnome.org/Dia"
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21294 msgid ""
21295 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
21296 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21297 "Inkscape installation."
21298 msgstr ""
21300 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21301 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21302 msgid "Visualize Path"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21306 #, fuzzy
21307 msgid "X Offset"
21308 msgstr "ቁረጥ"
21310 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Y Offset"
21313 msgstr "ቁረጥ"
21315 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Dot size"
21318 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21320 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Font size"
21323 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21325 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21326 msgid "Number Nodes"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Altitudes"
21332 msgstr "ኩልኩል፦"
21334 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21335 msgid "Angle Bisectors"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Centroid"
21341 msgstr "መሀከል X፦"
21343 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Circumcentre"
21346 msgstr "ሰነድ"
21348 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Circumcircle"
21351 msgstr "ፋይል"
21353 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21354 msgid "Common Objects"
21355 msgstr ""
21357 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Contact Triangle"
21360 msgstr "አርእስት፦"
21362 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21363 msgid "Custom Point Specified By:"
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21367 #, fuzzy
21368 msgid "Custom Points and Options"
21369 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21372 msgid "Draw Circle About This Point"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Draw From Triangle"
21378 msgstr "አርእስት፦"
21380 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21381 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21385 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21389 msgid "Draw Marker At This Point"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Excentral Triangle"
21395 msgstr "አርእስት፦"
21397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21398 msgid "Excentres"
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Excircles"
21404 msgstr "ፋይል"
21406 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Extouch Triangle"
21409 msgstr "አርእስት፦"
21411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Gergonne Point"
21414 msgstr "ኮከብ"
21416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21417 msgid "Incentre"
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Incircle"
21423 msgstr "ፋይል"
21425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Nagel Point"
21428 msgstr "ጥቁር፦"
21430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21431 msgid "Nine-Point Centre"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21435 msgid "Nine-Point Circle"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Orthic Triangle"
21441 msgstr "አርእስት፦"
21443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Orthocentre"
21446 msgstr "ሜትር"
21448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Point At"
21451 msgstr "ነጥቦች"
21453 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Radius / px"
21456 msgstr "አሳድግ"
21458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Report this triangle's properties"
21461 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21463 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Symmedial Triangle"
21466 msgstr "አርእስት፦"
21468 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21469 msgid "Symmedian Point"
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21473 msgid "Symmedians"
21474 msgstr ""
21476 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Triangle Function"
21479 msgstr "ምርጫ"
21481 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Trilinear Coordinates"
21484 msgstr "ፍጠር"
21486 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21487 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21488 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Character Encoding"
21494 msgstr "ክፍተት Y፦"
21496 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21497 #, fuzzy
21498 msgid "DXF Input"
21499 msgstr "አስገባ"
21501 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21502 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
21506 msgid "Or, use manual scale factor"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21510 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21516 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21518 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21519 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21520 msgstr ""
21522 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21523 msgid "ROBO-Master output"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21527 msgid "DXF Output"
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21531 msgid "DXF file written by pstoedit"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21535 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Blur height"
21541 msgstr "እርዝማኔ፦"
21543 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Blur stdDeviation"
21546 msgstr "ምርጫ"
21548 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Blur width"
21551 msgstr "መለኪያ"
21553 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Edge 3D"
21556 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21558 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21559 msgid "Illumination Angle"
21560 msgstr ""
21562 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21563 msgid "Only black and white"
21564 msgstr ""
21566 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21567 #, fuzzy
21568 msgid "Shades"
21569 msgstr "አስቀምጥ"
21571 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Embed Images"
21574 msgstr "ምስል"
21576 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21577 msgid "Embed only selected images"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21581 #, fuzzy
21582 msgid "EPS Input"
21583 msgstr "አስገባ"
21585 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21586 msgid "EPSI Output"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21590 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21594 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21598 msgid "LaTeX formula"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21602 msgid "LaTeX formula: "
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21606 msgid "Export as GIMP Palette"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21610 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21614 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21618 msgid "Extract Image"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21622 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21626 msgid "Path to save image"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21630 msgid "Extrude"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21634 msgid "Open files saved with XFIG"
21635 msgstr ""
21637 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21638 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21642 #, fuzzy
21643 msgid "XFIG Input"
21644 msgstr "አስገባ"
21646 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Flatness"
21649 msgstr "ፋይል"
21651 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Flatten Beziers"
21654 msgstr "ፋይል"
21656 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21657 msgid "Add Guide Lines"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Depth"
21663 msgstr "ጽሑፍ"
21665 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21666 msgid "Foldable Box"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21670 msgid "Paper Thickness"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21674 msgid "Tab Proportion"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21678 msgid "Fractalize"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21682 msgid "Smoothness"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21686 msgid "Subdivisions"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21690 msgid "Calculate first derivative numerically"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21694 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21695 msgid "Draw Axes"
21696 msgstr ""
21698 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21699 msgid "End X value"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21703 msgid "First derivative"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21707 #, fuzzy
21708 msgid "Function"
21709 msgstr "ምርጫ"
21711 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Function Plotter"
21714 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21716 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21717 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Functions"
21720 msgstr "ምርጫ"
21722 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21723 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21724 msgstr ""
21726 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21727 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21728 msgstr ""
21730 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Number of samples"
21733 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21735 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21736 msgid "Range and sampling"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21740 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Remove rectangle"
21743 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21745 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21746 msgid ""
21747 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21748 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21749 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21750 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21751 "determined numerically."
21752 msgstr ""
21754 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21755 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
21756 msgid ""
21757 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21758 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21759 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21760 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21761 "constants pi and e are also available."
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Start X value"
21767 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21769 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21770 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Use"
21773 msgstr "ተጠቃሚ"
21775 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21776 msgid "Use polar coordinates"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21782 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21784 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Y value of rectangle's top"
21787 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21789 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21790 msgid "Circular pitch, px"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Gear"
21796 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21798 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21799 msgid "Number of teeth"
21800 msgstr ""
21802 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Pressure angle"
21805 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21807 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21808 msgid "GIMP XCF"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21812 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21813 msgstr ""
21815 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21816 msgid "Save Grid:"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Save Guides:"
21822 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21824 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21825 msgid "Border Thickness [px]"
21826 msgstr ""
21828 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Cartesian Grid"
21831 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21833 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21834 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21835 msgstr ""
21837 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21838 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21839 msgstr ""
21841 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21842 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21846 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21847 msgstr ""
21849 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21850 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21851 msgstr ""
21853 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21854 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21858 msgid "Major X Divisions"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21862 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21866 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21867 msgstr ""
21869 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21870 msgid "Major Y Divisions"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21874 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21878 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21882 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21886 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21890 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21894 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21898 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21899 msgstr ""
21901 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21902 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21906 msgid "Angle Divisions"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21910 msgid "Angle Divisions at Centre"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21914 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21918 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21922 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21923 msgstr ""
21925 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21926 msgid "Circumferential Labels"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21930 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21934 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21935 msgstr ""
21937 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21938 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21939 msgstr ""
21941 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21942 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21946 msgid "Major Circular Divisions"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21950 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21954 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21958 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21962 msgid "Polar Grid"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21966 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21970 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21974 msgid "1/10"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21978 msgid "1/2"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21982 msgid "1/3"
21983 msgstr ""
21985 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21986 msgid "1/4"
21987 msgstr ""
21989 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21990 msgid "1/5"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21994 msgid "1/6"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21998 msgid "1/7"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22002 msgid "1/8"
22003 msgstr ""
22005 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22006 msgid "1/9"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Custom..."
22012 msgstr "የተለየ"
22014 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Delete existing guides"
22017 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22019 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Golden ratio"
22022 msgstr "ኮከብ"
22024 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Guides creator"
22027 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22029 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22030 msgid "Horizontal guide each"
22031 msgstr ""
22033 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Preset"
22036 msgstr "ጽሑፍ"
22038 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22039 msgid "Rule-of-third"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Start from edges"
22045 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22047 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22048 msgid "Vertical guide each"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22052 msgid "Draw Handles"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22056 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22060 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22064 #, fuzzy
22065 msgid "HPGL Output"
22066 msgstr "ቁረጥ"
22068 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22069 msgid "Ask Us a Question"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Command Line Options"
22075 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22077 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22078 msgid "FAQ"
22079 msgstr ""
22081 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22082 msgid "Keys and Mouse Reference"
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Inkscape Manual"
22088 msgstr "ሶዲፖዲ"
22090 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22091 msgid "New in This Version"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22095 msgid "Report a Bug"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22099 msgid "SVG 1.1 Specification"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22103 msgid "Attribute to Interpolate"
22104 msgstr ""
22106 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22107 #, fuzzy
22108 msgid "End Value"
22109 msgstr "ዕሴት"
22111 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22112 #, fuzzy
22113 msgid "Float Number"
22114 msgstr "ለጥፍ"
22116 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22117 msgid ""
22118 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22119 "this \"other\":"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22123 msgid "Integer Number"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22127 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22131 #, fuzzy
22132 msgid "No Unit"
22133 msgstr "ክፍል"
22135 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Other Attribute"
22138 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22140 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Other Attribute type"
22143 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22145 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Start Value"
22148 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22150 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22151 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22152 msgid "Style"
22153 msgstr "ዓይነት"
22155 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Tag"
22158 msgstr "ኢላማ፦"
22160 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22161 msgid ""
22162 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22163 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22164 "selection"
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Transformation"
22170 msgstr "ምርጫ"
22172 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Translate X"
22175 msgstr "አርእስት፦"
22177 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Translate Y"
22180 msgstr "አርእስት፦"
22182 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22183 msgid "Where to apply?"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22187 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22188 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22189 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Duplicate endpaths"
22195 msgstr "አባዛ"
22197 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22198 msgid "Interpolate"
22199 msgstr ""
22201 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Interpolate style"
22204 msgstr "ለጥፍ"
22206 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22207 msgid "Interpolation method"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22211 msgid "Interpolation steps"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22215 msgid "Axiom"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
22219 msgid "Axiom and rules"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
22223 msgid "L-system"
22224 msgstr ""
22226 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
22227 msgid "Left angle"
22228 msgstr ""
22230 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
22231 #, no-c-format
22232 msgid "Randomize angle (%)"
22233 msgstr ""
22235 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
22236 #, no-c-format
22237 msgid "Randomize step (%)"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
22241 msgid "Right angle"
22242 msgstr ""
22244 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Rules"
22247 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22249 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
22250 msgid "Step length (px)"
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22254 msgid ""
22255 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22256 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22257 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22258 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22259 "point"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22263 msgid "Lorem ipsum"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22267 msgid "Number of paragraphs"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22271 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22275 msgid "Sentences per paragraph"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22279 msgid ""
22280 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22281 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22282 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22286 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22287 msgstr ""
22289 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Font size [px]"
22292 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22294 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22295 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22296 msgid "Length Unit: "
22297 msgstr ""
22299 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22300 msgid "Measure"
22301 msgstr ""
22303 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22304 msgid "Measure Path"
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22308 msgid "Offset [px]"
22309 msgstr ""
22311 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Precision"
22314 msgstr "ምርጫ"
22316 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22317 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22321 msgid ""
22322 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22323 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22324 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22325 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22326 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22327 "real world, Scale must be set to 250."
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22331 msgid "Magnitude"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Motion"
22337 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22339 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22340 msgid "ASCII Text with outline markup"
22341 msgstr ""
22343 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22344 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Text Outline Input"
22350 msgstr "አስገባ"
22352 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22353 #, fuzzy
22354 msgid "End t-value"
22355 msgstr "ዕሴት"
22357 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22358 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22359 msgstr ""
22361 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22362 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Parametric Curves"
22368 msgstr "ሜትሮች"
22370 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22371 msgid "Range and Sampling"
22372 msgstr ""
22374 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Samples"
22377 msgstr "አስቀምጥ"
22379 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22380 msgid ""
22381 "Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
22382 "scales. First derivatives are always determined numerically."
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Start t-value"
22388 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22390 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22391 #, fuzzy
22392 msgid "x-Function"
22393 msgstr "ምርጫ"
22395 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
22396 #, fuzzy
22397 msgid "x-value of rectangle's left"
22398 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22400 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
22401 #, fuzzy
22402 msgid "x-value of rectangle's right"
22403 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22405 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
22406 #, fuzzy
22407 msgid "y-Function"
22408 msgstr "ምርጫ"
22410 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
22411 #, fuzzy
22412 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22413 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22415 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
22416 #, fuzzy
22417 msgid "y-value of rectangle's top"
22418 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22420 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22421 msgid "Copies of the pattern:"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Deformation type:"
22427 msgstr "ምርጫ"
22429 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22430 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22431 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Pattern along Path"
22437 msgstr "ንድፍ፦"
22439 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22440 msgid "Ribbon"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Snake"
22446 msgstr "ኮከብ"
22448 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22449 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22450 msgid "Space between copies:"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22454 msgid ""
22455 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22456 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22457 "clones... allowed)"
22458 msgstr ""
22460 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Cloned"
22463 msgstr "ዝጋ"
22465 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Copied"
22468 msgstr "የተለየ"
22470 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Follow path orientation"
22473 msgstr "አቀማመጥ፦"
22475 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22476 #, fuzzy
22477 msgid "Moved"
22478 msgstr "መንቀሳቅስ"
22480 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22481 #, fuzzy
22482 msgid "Original pattern will be:"
22483 msgstr "ንድፍ፦"
22485 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22486 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22487 msgstr ""
22489 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22490 msgid ""
22491 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22492 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22493 "clones... allowed)"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22497 msgid "Bleed (in)"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22501 msgid "Bond Weight #"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22505 msgid "Book Height (inches)"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Book Properties"
22511 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22513 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22514 msgid "Book Width (inches)"
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22518 msgid "Caliper (inches)"
22519 msgstr ""
22521 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22522 #, fuzzy
22523 msgid "Cover"
22524 msgstr "ሜትር"
22526 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22527 msgid "Cover Thickness Measurement"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Interior Pages"
22533 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22535 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22536 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22540 msgid "Number of Pages"
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22544 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22548 msgid "Paper Thickness Measurement"
22549 msgstr ""
22551 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22552 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22553 msgstr ""
22555 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Remove existing guides"
22558 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22560 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Specify Width"
22563 msgstr "ስፋት፦"
22565 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Perspective"
22568 msgstr "ምርጫ"
22570 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22571 msgid "3D Polyhedron"
22572 msgstr ""
22574 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22575 msgid "Clockwise Wound Object"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22579 msgid "Cube"
22580 msgstr ""
22582 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22583 msgid "Cuboctohedron"
22584 msgstr ""
22586 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22587 msgid "Dodecahedron"
22588 msgstr ""
22590 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22591 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22592 msgstr ""
22594 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22595 msgid "Edge-Specified"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Edges"
22601 msgstr "deg"
22603 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22604 msgid "Face-Specified"
22605 msgstr ""
22607 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22608 #, fuzzy
22609 msgid "Faces"
22610 msgstr "ፋይል"
22612 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Filename:"
22615 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22617 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22618 msgid "Fill Colour (Blue)"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22622 msgid "Fill Colour (Green)"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22626 msgid "Fill Colour (Red)"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22630 #, fuzzy, no-c-format
22631 msgid "Fill Opacity/ %"
22632 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22634 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22635 msgid "Great Dodecahedron"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22639 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22640 msgstr ""
22642 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22643 msgid "Icosahedron"
22644 msgstr ""
22646 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Light x-Position"
22649 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22651 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22652 #, fuzzy
22653 msgid "Light y-Position"
22654 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22656 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Light z-Position"
22659 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22661 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22662 msgid "Line Thickness / px"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22666 msgid "Load From File"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22670 msgid "Maximum"
22671 msgstr ""
22673 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22674 msgid "Mean"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22678 msgid "Minimum"
22679 msgstr ""
22681 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22682 #, fuzzy
22683 msgid "Model File"
22684 msgstr "ፋይል"
22686 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22687 #, fuzzy
22688 msgid "Object Type"
22689 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22691 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22692 msgid "Object:"
22693 msgstr ""
22695 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22696 #, fuzzy
22697 msgid "Octahedron"
22698 msgstr "ሜትር"
22700 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Rotate Around:"
22703 msgstr "ያሽከርክሩ"
22705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Rotation / Degrees"
22708 msgstr "ያሽከርክሩ"
22710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Scaling Factor"
22713 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22715 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Shading"
22718 msgstr "ክፍተት Y፦"
22720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22721 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22722 msgstr ""
22724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22725 msgid "Snub Cube"
22726 msgstr ""
22728 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22729 msgid "Snub Dodecahedron"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22733 #, fuzzy, no-c-format
22734 msgid "Stroke Opacity/ %"
22735 msgstr "ኮከብ"
22737 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22738 msgid "Tetrahedron"
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Then Rotate Around:"
22744 msgstr "ቀይ፦"
22746 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22747 msgid "Truncated Cube"
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22751 msgid "Truncated Dodecahedron"
22752 msgstr ""
22754 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22755 msgid "Truncated Icosahedron"
22756 msgstr ""
22758 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22759 msgid "Truncated Octahedron"
22760 msgstr ""
22762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22763 msgid "Truncated Tetrahedron"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Vertices"
22769 msgstr "መቶኛዎች"
22771 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22772 #, fuzzy
22773 msgid "View"
22774 msgstr "ተመልከት"
22776 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22777 msgid "X-Axis"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22781 msgid "Y-Axis"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22785 msgid "Z-Axis"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22789 msgid "Z-Sort Faces By:"
22790 msgstr ""
22792 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22793 msgid "Bleed Margin"
22794 msgstr ""
22796 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22797 msgid "Bleed Marks"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Bottom:"
22803 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22805 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Canvas"
22808 msgstr "ተወው"
22810 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Colour Bars"
22813 msgstr "ዝጋ"
22815 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22816 msgid "Crop Marks"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Left:"
22822 msgstr "Href፦"
22824 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Marks"
22827 msgstr "ኮከብ"
22829 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Page Information"
22832 msgstr "ምርጫ"
22834 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Positioning"
22837 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22839 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22840 msgid "Printing Marks"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22844 msgid "Registration Marks"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Right:"
22850 msgstr "እርዝማኔ፦"
22852 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Set crop marks to"
22855 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22857 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22858 #, fuzzy
22859 msgid "Star Target"
22860 msgstr "ኢላማ፦"
22862 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22863 #, fuzzy
22864 msgid "Top:"
22865 msgstr "ዓይነት፦"
22867 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22868 #, fuzzy
22869 msgid "PostScript Input"
22870 msgstr "አስገባ"
22872 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Jitter nodes"
22875 msgstr "ያሽከርክሩ"
22877 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22878 msgid "Maximum displacement in X, px"
22879 msgstr ""
22881 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22882 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22886 msgid "Shift node handles"
22887 msgstr ""
22889 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22890 #, fuzzy
22891 msgid "Shift nodes"
22892 msgstr "ኩልኩል፦"
22894 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22895 msgid ""
22896 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22897 "selected path."
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22901 msgid "Use normal distribution"
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22905 msgid "Alphabet Soup"
22906 msgstr ""
22908 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Random Seed"
22911 msgstr "አሳድግ"
22913 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Bar Height:"
22916 msgstr "እርዝማኔ፦"
22918 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22919 msgid "Barcode"
22920 msgstr ""
22922 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22923 msgid "Barcode Data:"
22924 msgstr ""
22926 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22927 #, fuzzy
22928 msgid "Barcode Type:"
22929 msgstr "ዓይነት፦"
22931 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22932 msgid "Arbitrary Angle:"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Bottom"
22938 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22940 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22941 msgid "Bottom to Top (90)"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22945 msgid "Horizontal Point:"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22949 msgid "Left to Right (0)"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Middle"
22955 msgstr "አርእስት፦"
22957 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22958 msgid "Radial Inward"
22959 msgstr ""
22961 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22962 msgid "Radial Outward"
22963 msgstr ""
22965 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Restack"
22968 msgstr "ጽሑፍ"
22970 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Restack Direction:"
22973 msgstr "ምርጫ"
22975 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22976 msgid "Right to Left (180)"
22977 msgstr ""
22979 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22980 msgid "Top to Bottom (270)"
22981 msgstr ""
22983 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22984 msgid "Vertical Point:"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Initial size"
22990 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22992 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22993 msgid "Minimum size"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22997 msgid "Random Tree"
22998 msgstr ""
23000 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23001 #, no-c-format
23002 msgid "Curve (%):"
23003 msgstr ""
23005 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23006 msgid "Rubber Stretch"
23007 msgstr ""
23009 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23010 #, no-c-format
23011 msgid "Strength (%):"
23012 msgstr ""
23014 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23015 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23016 msgstr ""
23018 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23019 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23020 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23021 msgstr ""
23023 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23024 msgid "sK1 vector graphics files input"
23025 msgstr ""
23027 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23028 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23029 msgstr ""
23031 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23032 msgid "sK1 vector graphics files output"
23033 msgstr ""
23035 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23036 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23040 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23044 msgid "Sketch Input"
23045 msgstr ""
23047 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23048 msgid "Gear Placement"
23049 msgstr ""
23051 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23052 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23053 msgstr ""
23055 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23056 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23057 msgstr ""
23059 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23060 msgid "Quality (Default = 16)"
23061 msgstr ""
23063 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23064 msgid "R - Ring Radius (px)"
23065 msgstr ""
23067 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Rotation (deg)"
23070 msgstr "ያሽከርክሩ"
23072 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23073 msgid "Spirograph"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23077 msgid "d - Pen Radius (px)"
23078 msgstr ""
23080 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23081 msgid "r - Gear Radius (px)"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23085 msgid "Behavior"
23086 msgstr ""
23088 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23089 msgid "Straighten Segments"
23090 msgstr ""
23092 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23093 msgid "Envelope"
23094 msgstr ""
23096 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23097 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23101 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23105 #, fuzzy
23106 msgid "XAML Output"
23107 msgstr "ቁረጥ"
23109 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23110 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23111 msgstr ""
23113 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23114 msgid ""
23115 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23116 "files"
23117 msgstr ""
23119 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23120 msgid "ZIP Output"
23121 msgstr ""
23123 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23124 msgid ""
23125 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23126 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23130 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23131 msgstr ""
23133 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23134 #, fuzzy
23135 msgid "Calendar"
23136 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
23138 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Char Encoding"
23141 msgstr "ክፍተት Y፦"
23143 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Configuration"
23146 msgstr "አቀማመጥ፦"
23148 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Day color"
23151 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23153 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23154 msgid "Day names"
23155 msgstr ""
23157 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23158 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23162 msgid ""
23163 "January February March April May June July August September October November "
23164 "December"
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Localization"
23170 msgstr "ያሽከርክሩ"
23172 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Monday"
23175 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23177 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23178 msgid "Month (0 for all)"
23179 msgstr ""
23181 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Month Margin"
23184 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23186 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23187 #, fuzzy
23188 msgid "Month Width"
23189 msgstr "ስፋት፦"
23191 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Month color"
23194 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23196 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23197 msgid "Month names"
23198 msgstr ""
23200 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23201 #, fuzzy
23202 msgid "Months per line"
23203 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23205 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23206 msgid "Next month day color"
23207 msgstr ""
23209 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Organization"
23212 msgstr "አቀማመጥ፦"
23214 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
23215 #, fuzzy
23216 msgid "Saturday"
23217 msgstr "ምርጫ"
23219 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23220 msgid "Saturday and Sunday"
23221 msgstr ""
23223 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23224 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23228 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23229 msgstr ""
23231 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Sunday"
23234 msgstr "ኮከብ"
23236 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23237 msgid "The options above has no value with the upper checked."
23238 msgstr ""
23240 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23241 msgid "Week start day"
23242 msgstr ""
23244 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Weekday name color "
23247 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23249 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23250 msgid "Weekend"
23251 msgstr ""
23253 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Weekend day color"
23256 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23258 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23259 msgid "Year (0 for current)"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23263 #, fuzzy
23264 msgid "Year color"
23265 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23267 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23268 msgid "You may change the names for other languages:"
23269 msgstr ""
23271 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Convert to Braille"
23274 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23276 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23277 msgid "fLIP cASE"
23278 msgstr ""
23280 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23281 #, fuzzy
23282 msgid "lowercase"
23283 msgstr "ዝቅተኛ"
23285 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23286 msgid "rANdOm CasE"
23287 msgstr ""
23289 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23290 #, fuzzy
23291 msgid "By:"
23292 msgstr "RY፦"
23294 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23295 #, fuzzy
23296 msgid "Replace text"
23297 msgstr "አሳድግ"
23299 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Replace:"
23302 msgstr "አሳድግ"
23304 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23305 msgid "Sentence case"
23306 msgstr ""
23308 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Title Case"
23311 msgstr "አርእስት፦"
23313 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23314 msgid "UPPERCASE"
23315 msgstr ""
23317 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Angle a / deg"
23320 msgstr "deg"
23322 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Angle b / deg"
23325 msgstr "deg"
23327 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Angle c / deg"
23330 msgstr "deg"
23332 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23333 msgid "From Side a and Angles a, b"
23334 msgstr ""
23336 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23337 msgid "From Side c and Angles a, b"
23338 msgstr ""
23340 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23341 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23342 msgstr ""
23344 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23345 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23346 msgstr ""
23348 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23349 msgid "From Three Sides"
23350 msgstr ""
23352 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23353 msgid "Side Length a / px"
23354 msgstr ""
23356 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23357 msgid "Side Length b / px"
23358 msgstr ""
23360 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23361 msgid "Side Length c / px"
23362 msgstr ""
23364 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Triangle"
23367 msgstr "አርእስት፦"
23369 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23370 msgid "ASCII Text"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23374 msgid "Text File (*.txt)"
23375 msgstr ""
23377 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Text Input"
23380 msgstr "አስገባ"
23382 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23383 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23384 msgstr ""
23386 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Attribute to set"
23389 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23391 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23392 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23393 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23394 msgstr ""
23396 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23397 msgid ""
23398 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23399 "space, and only with a space."
23400 msgstr ""
23402 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23403 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23404 msgid "Run it after"
23405 msgstr ""
23407 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23408 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23409 msgid "Run it before"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Set Attributes"
23415 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23417 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23418 msgid "Source and destination of setting"
23419 msgstr ""
23421 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23422 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23423 msgstr ""
23425 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23426 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23427 msgstr ""
23429 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23430 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23431 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23432 msgstr ""
23434 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23435 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23436 msgid ""
23437 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23438 "browser (like Firefox)."
23439 msgstr ""
23441 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23442 msgid ""
23443 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23444 "a defined event occurs on the first selected element."
23445 msgstr ""
23447 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Value to set"
23450 msgstr "ዕሴት"
23452 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23453 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23454 msgid "Web"
23455 msgstr ""
23457 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23458 msgid "When the set must be done?"
23459 msgstr ""
23461 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23462 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23463 msgid "on activate"
23464 msgstr ""
23466 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23467 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23468 #, fuzzy
23469 msgid "on blur"
23470 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23472 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23473 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23474 msgid "on click"
23475 msgstr ""
23477 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23478 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23479 msgid "on element loaded"
23480 msgstr ""
23482 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23483 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23484 msgid "on focus"
23485 msgstr ""
23487 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23488 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23489 msgid "on mouse down"
23490 msgstr ""
23492 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23493 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23494 msgid "on mouse move"
23495 msgstr ""
23497 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23498 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23499 #, fuzzy
23500 msgid "on mouse out"
23501 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23503 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23504 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23505 msgid "on mouse over"
23506 msgstr ""
23508 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23509 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23510 msgid "on mouse up"
23511 msgstr ""
23513 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23514 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23515 msgstr ""
23517 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23518 #, fuzzy
23519 msgid "Attribute to transmit"
23520 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23522 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23523 msgid ""
23524 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23525 "with a space, and only with a space."
23526 msgstr ""
23528 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23529 msgid "Source and destination of transmitting"
23530 msgstr ""
23532 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23533 msgid "The first selected transmits to all others"
23534 msgstr ""
23536 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23537 msgid ""
23538 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23539 "to the second when a event occurs."
23540 msgstr ""
23542 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Transmit Attributes"
23545 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23547 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23548 msgid "When to transmit"
23549 msgstr ""
23551 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23552 msgid "Amount of whirl"
23553 msgstr ""
23555 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23556 msgid "Rotation is clockwise"
23557 msgstr ""
23559 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23560 msgid "Whirl"
23561 msgstr ""
23563 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23564 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23565 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23566 msgstr ""
23568 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23569 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23570 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23571 msgstr ""
23573 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23574 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23575 msgid "Windows Metafile Input"
23576 msgstr ""
23578 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23579 #, fuzzy
23580 msgid "XAML Input"
23581 msgstr "አስገባ"
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "Comics rounded"
23585 #~ msgstr "ቀይ፦"
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "Unicode"
23589 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "gradient level"
23593 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Specular bump"
23597 #~ msgstr "ላኩ"
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "Kilt"
23601 #~ msgstr "አርእስት፦"
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Bump for bitmaps"
23605 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "Path Effects"
23609 #~ msgstr "ለጥፍ"
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid "el Greek"
23613 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "Commands bar icon size"
23617 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
23621 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "Convolve"
23625 #~ msgstr "ዝጋ"
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "Modulate"
23629 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23633 #~ msgstr "ቁረጥ"
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "PDF File"
23637 #~ msgstr "ፋይል"
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "Cairo PS Output"
23641 #~ msgstr "ቁረጥ"
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23645 #~ msgstr "ምርጫ"
23647 #, fuzzy
23648 #~ msgid "Artist text"
23649 #~ msgstr "ለጥፍ"
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "Amount of Blur"
23653 #~ msgstr "ነጥብ"
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "Filter"
23657 #~ msgstr "ፋይል"
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "I hate text"
23661 #~ msgstr "ለጥፍ"
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Emboss effect"
23665 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Metal"
23669 #~ msgstr "ሜትር"
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "PatternedGlass"
23673 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "Snow"
23677 #~ msgstr "አሳይ፦"
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "Print Destination"
23681 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Print properties"
23685 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "Mirror reflection"
23689 #~ msgstr "ምርጫ"
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "Gap width"
23693 #~ msgstr "መለኪያ"
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Lolo"
23697 #~ msgstr "ዝጋ"
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "Last gen. segment"
23701 #~ msgstr "አጥፉ"
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "Reference"
23705 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23709 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "_Nodes"
23713 #~ msgstr "ምንም"
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
23717 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23721 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23723 #~ msgid "Export"
23724 #~ msgstr "ላኩ"
23726 #, fuzzy
23727 #~ msgid "Spacing X"
23728 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
23730 #, fuzzy
23731 #~ msgid "Spacing Y"
23732 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23734 #, fuzzy
23735 #~ msgid "Angle Z"
23736 #~ msgstr "አርእስት፦"
23738 #, fuzzy
23739 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23740 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23742 #, fuzzy
23743 #~ msgid "Spiro splines mode"
23744 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23746 #, fuzzy
23747 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23748 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23750 #, fuzzy
23751 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23752 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Bend Path"
23756 #~ msgstr "ለጥፍ"
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23760 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "_Apply"
23764 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "Tall"
23768 #~ msgstr "አርእስት፦"
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "Square"
23772 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "Wide"
23776 #~ msgstr "ስፋት፦"
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid "Delete Segment"
23780 #~ msgstr "አጥፉ"
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "Select option: "
23784 #~ msgstr "ምርጫ"
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "Select second option: "
23788 #~ msgstr "ምርጫ"
23790 #, fuzzy
23791 #~ msgid "Random Position"
23792 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23794 #, fuzzy
23795 #~ msgid "X Channel"
23796 #~ msgstr "ተወው"
23798 #, fuzzy
23799 #~ msgid "Y Channel"
23800 #~ msgstr "ተወው"
23802 #, fuzzy
23803 #~ msgid "Search Tag"
23804 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "Measure unit:"
23808 #~ msgstr "ነባሮች"
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "Degrees:"
23812 #~ msgstr "deg"
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "Start point jitter"
23816 #~ msgstr "ምርጫ"
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "Slope"
23820 #~ msgstr "መለኪያ"
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "Date:"
23824 #~ msgstr "ለጥፍ"
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Format:"
23828 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23830 #, fuzzy
23831 #~ msgid "Creator:"
23832 #~ msgstr "ፍጠር"
23834 #, fuzzy
23835 #~ msgid "Identifier:"
23836 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23838 #, fuzzy
23839 #~ msgid "Source:"
23840 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23842 #, fuzzy
23843 #~ msgid "Relation:"
23844 #~ msgstr "ምርጫ"
23846 #, fuzzy
23847 #~ msgid "Coverage:"
23848 #~ msgstr "ሜትር"
23850 #, fuzzy
23851 #~ msgid "Contributor:"
23852 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
23854 #, fuzzy
23855 #~ msgid "Default Metadata"
23856 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
23858 #, fuzzy
23859 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
23860 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23862 #, fuzzy
23863 #~ msgid "Default License"
23864 #~ msgstr "ነባሮች"
23866 #, fuzzy
23867 #~ msgid "Angle Y"
23868 #~ msgstr "አርእስት፦"
23870 #, fuzzy
23871 #~ msgid "Move by:"
23872 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
23874 #, fuzzy
23875 #~ msgid "unknown error"
23876 #~ msgstr "ያልታወቀ"
23878 #, fuzzy
23879 #~ msgid "Print Preview not available"
23880 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
23882 #, fuzzy
23883 #~ msgid "Gridtype"
23884 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23886 #, fuzzy
23887 #~ msgid "Display Calibration"
23888 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23890 #, fuzzy
23891 #~ msgid "Print _Direct"
23892 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"