Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 20:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "ንድፍ፦"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "ንድፍ፦"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
61 #, fuzzy
62 msgid "Bevels"
63 msgstr "አረንጓዴ፦"
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
66 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "ምርጫ"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
86 #, fuzzy
87 msgid "Blurs"
88 msgstr "ሰማያዊ፦"
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 #, fuzzy
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr "ንድፍ፦"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr ""
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 #, fuzzy
109 msgid "Apparition"
110 msgstr "ምርጫ"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 msgid "Edges are partly feathered out"
114 msgstr ""
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 #, fuzzy
118 msgid "Cutout"
119 msgstr "የተለየ"
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
128 #, fuzzy
129 msgid "Shadows and Glows"
130 msgstr "ወሰንን አሳይ"
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
133 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
137 msgid "Jigsaw piece"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
141 msgid "Low, sharp bevel"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
145 #, fuzzy
146 msgid "Roughen"
147 msgstr "ቀይ፦"
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
152 msgstr "መለኪያ"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
155 #, fuzzy
156 msgid "Rubber stamp"
157 msgstr "ኮከብ"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
168 #, fuzzy
169 msgid "Overlays"
170 msgstr "ሜትር"
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
173 #, fuzzy
174 msgid "Random whiteouts inside"
175 msgstr "መጠን እና ቦታ"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
178 #, fuzzy
179 msgid "Ink bleed"
180 msgstr "ሰማያዊ፦"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
184 #, fuzzy
185 msgid "Protrusions"
186 msgstr "መጠን እና ቦታ"
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
189 msgid "Inky splotches underneath the object"
190 msgstr ""
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 #, fuzzy
194 msgid "Fire"
195 msgstr "ፋይል"
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 msgid "Edges of object are on fire"
199 msgstr ""
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
202 #, fuzzy
203 msgid "Bloom"
204 msgstr "በቅርበት አሳይ"
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
208 msgstr ""
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
211 #, fuzzy
212 msgid "Ridged border"
213 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 msgid "Ridged border with inner bevel"
217 msgstr ""
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
220 #, fuzzy
221 msgid "Ripple"
222 msgstr "አሳድግ"
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
228 #, fuzzy
229 msgid "Distort"
230 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
233 msgid "Horizontal rippling of edges"
234 msgstr ""
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 #, fuzzy
238 msgid "Speckle"
239 msgstr "ምርጡ"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
243 msgstr ""
245 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
246 #, fuzzy
247 msgid "Oil slick"
248 msgstr "ጥቁር፦"
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
251 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
252 msgstr ""
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
255 #, fuzzy
256 msgid "Frost"
257 msgstr "ነጥብ"
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
260 msgid "Flake-like white splotches"
261 msgstr ""
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
264 msgid "Leopard fur"
265 msgstr ""
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
274 #, fuzzy
275 msgid "Materials"
276 msgstr "ሜትር"
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
279 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
283 msgid "Zebra"
284 msgstr ""
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
287 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
288 msgstr ""
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
291 #, fuzzy
292 msgid "Clouds"
293 msgstr "ዝጋ"
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
296 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
300 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
301 #, fuzzy
302 msgid "Sharpen"
303 msgstr "አስቀምጥ"
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
312 #, fuzzy
313 msgid "Image effects"
314 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
317 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
318 msgstr ""
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
321 #, fuzzy
322 msgid "Sharpen more"
323 msgstr "አስቀምጥ"
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
330 #, fuzzy
331 msgid "Oil painting"
332 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 msgid "Simulate oil painting style"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
339 #, fuzzy
340 msgid "Edge detect"
341 msgstr "ምርጫ"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 msgid "Detect color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
348 #, fuzzy
349 msgid "Horizontal edge detect"
350 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 msgid "Detect horizontal color edges in object"
354 msgstr ""
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
357 msgid "Vertical edge detect"
358 msgstr ""
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
361 msgid "Detect vertical color edges in object"
362 msgstr ""
364 #. Pencil
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
367 msgid "Pencil"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
371 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
375 #, fuzzy
376 msgid "Blueprint"
377 msgstr "መለኪያ"
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
380 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
381 msgstr ""
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
384 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
385 #, fuzzy
386 msgid "Desaturate"
387 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
395 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
396 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
397 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
398 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
413 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
415 #, fuzzy
416 msgid "Color"
417 msgstr "ዝጋ"
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
420 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
421 msgstr ""
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
424 msgid "Invert"
425 msgstr ""
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
428 #, fuzzy
429 msgid "Invert colors"
430 msgstr "ንድፍ፦"
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
433 #, fuzzy
434 msgid "Sepia"
435 msgstr "መለኪያ"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
438 msgid "Render in warm sepia tones"
439 msgstr ""
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
442 #, fuzzy
443 msgid "Age"
444 msgstr "አርእስት፦"
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
447 msgid "Imitate aged photograph"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
451 msgid "Organic"
452 msgstr ""
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
466 #, fuzzy
467 msgid "Textures"
468 msgstr "ጽሑፍ"
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
471 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
475 msgid "Barbed wire"
476 msgstr ""
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
479 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
483 #, fuzzy
484 msgid "Swiss cheese"
485 msgstr "የወረከት መጠን፦"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
488 msgid "Random inner-bevel holes"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
492 #, fuzzy
493 msgid "Blue cheese"
494 msgstr "ለጥፍ"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
497 msgid "Marble-like bluish speckles"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
501 #, fuzzy
502 msgid "Button"
503 msgstr "በቅርበት አሳይ"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
506 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
510 #, fuzzy
511 msgid "Inset"
512 msgstr "አሳድግ"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
515 msgid "Shadowy outer bevel"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
519 #, fuzzy
520 msgid "Dripping"
521 msgstr "ምርጫ"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
524 msgid "Random paint streaks downwards"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
528 #, fuzzy
529 msgid "Jam spread"
530 msgstr "ቀይ፦"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
533 msgid "Glossy clumpy jam spread"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
537 msgid "Pixel smear"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
541 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
545 #, fuzzy
546 msgid "HSL Bumps"
547 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
559 #, fuzzy
560 msgid "Bumps"
561 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
564 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
568 msgid "Cracked glass"
569 msgstr ""
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
572 msgid "Under a cracked glass"
573 msgstr ""
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
576 msgid "Bubbly Bumps"
577 msgstr ""
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
580 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
581 msgstr ""
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
584 msgid "Glowing bubble"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
591 #, fuzzy
592 msgid "Ridges"
593 msgstr "deg"
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
596 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
597 msgstr ""
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
600 #, fuzzy
601 msgid "Neon"
602 msgstr "ምንም"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
605 #, fuzzy
606 msgid "Neon light effect"
607 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
610 #, fuzzy
611 msgid "Molten metal"
612 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
615 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
616 msgstr ""
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
619 #, fuzzy
620 msgid "Pressed steel"
621 msgstr "ጽሑፍ"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
624 #, fuzzy
625 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
626 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
629 #, fuzzy
630 msgid "Matte bevel"
631 msgstr "የወረከት መጠን፦"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
634 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
635 msgstr ""
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
638 msgid "Thin Membrane"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
642 msgid "Thin like a soap membrane"
643 msgstr ""
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
646 #, fuzzy
647 msgid "Matte ridge"
648 msgstr "የወረከት መጠን፦"
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
651 #, fuzzy
652 msgid "Soft pastel ridge"
653 msgstr "የወረከት መጠን፦"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
656 msgid "Glowing metal"
657 msgstr ""
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
660 msgid "Glowing metal texture"
661 msgstr ""
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
664 #, fuzzy
665 msgid "Leaves"
666 msgstr "ዝቅተኛ"
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
670 #, fuzzy
671 msgid "Scatter"
672 msgstr "ንድፍ፦"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
675 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
679 #, fuzzy
680 msgid "Translucent"
681 msgstr "አርእስት፦"
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
684 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
685 msgstr ""
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
688 msgid "Cross-smooth"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
692 #, fuzzy
693 msgid "Blur inner borders and intersections"
694 msgstr "ክፍተት Y፦"
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
697 msgid "Iridescent beeswax"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
701 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
705 #, fuzzy
706 msgid "Eroded metal"
707 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
710 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
714 msgid "Cracked Lava"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
718 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
722 #, fuzzy
723 msgid "Bark"
724 msgstr "ጥቁር፦"
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
727 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
731 msgid "Lizard skin"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
735 msgid "Stylized reptile skin texture"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
739 #, fuzzy
740 msgid "Stone wall"
741 msgstr "አጥፉ"
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
744 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
748 msgid "Silk carpet"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
752 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
756 #, fuzzy
757 msgid "Refractive gel A"
758 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
761 msgid "Gel effect with light refraction"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
765 #, fuzzy
766 msgid "Refractive gel B"
767 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
770 msgid "Gel effect with strong refraction"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
774 #, fuzzy
775 msgid "Metallized paint"
776 msgstr "ምርጫ"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
779 msgid ""
780 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
784 #, fuzzy
785 msgid "Dragee"
786 msgstr "መቶኛ"
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
789 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
790 msgstr ""
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
793 #, fuzzy
794 msgid "Raised border"
795 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
798 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
802 msgid "Metallized ridge"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
806 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
807 msgstr ""
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
810 #, fuzzy
811 msgid "Fat oil"
812 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
815 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
819 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
820 #, fuzzy
821 msgid "Colorize"
822 msgstr "ዝጋ"
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
825 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
826 msgstr ""
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
829 #, fuzzy
830 msgid "Parallel hollow"
831 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
839 #: ../src/filter-enums.cpp:31
840 msgid "Morphology"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
844 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
848 msgid "Hole"
849 msgstr ""
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
852 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
856 #, fuzzy
857 msgid "Black hole"
858 msgstr "ንድፍ፦"
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
861 msgid "Creates a black light inside and outside"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
865 #, fuzzy
866 msgid "Smooth outline"
867 msgstr "ወሰንን አሳይ"
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
870 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
874 #, fuzzy
875 msgid "Cubes"
876 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
879 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
883 #, fuzzy
884 msgid "Peel off"
885 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
888 msgid "Peeling painting on a wall"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
892 #, fuzzy
893 msgid "Gold splatter"
894 msgstr "ንድፍ፦"
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
897 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
901 #, fuzzy
902 msgid "Gold paste"
903 msgstr "ኮከብ"
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
906 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
910 msgid "Crumpled plastic"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
914 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
918 msgid "Enamel jewelry"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
922 msgid "Slightly cracked enameled texture"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
926 #, fuzzy
927 msgid "Rough paper"
928 msgstr "ቀይ፦"
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
931 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
935 msgid "Rough and glossy"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
939 msgid ""
940 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
944 msgid "In and Out"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
948 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
952 msgid "Air spray"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
956 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
960 msgid "Warm inside"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
964 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
968 #, fuzzy
969 msgid "Cool outside"
970 msgstr "ወሰንን አሳይ"
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
973 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
977 msgid "Electronic microscopy"
978 msgstr ""
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
981 msgid ""
982 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
986 #, fuzzy
987 msgid "Tartan"
988 msgstr "ኢላማ፦"
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
991 msgid "Checkered tartan pattern"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
995 #, fuzzy
996 msgid "Invert hue"
997 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1000 msgid "Invert hue, or rotate it"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Inner outline"
1006 msgstr "ዝጋ"
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1009 msgid "Draws an outline around"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1013 msgid "Outline, double"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1017 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Fancy blur"
1023 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1026 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Glow"
1032 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1035 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Outline"
1041 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1044 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Color emboss"
1050 msgstr "ዝጋ"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1053 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1057 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Solarize"
1060 msgstr "ኢላማ፦"
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1063 msgid "Classical photographic solarization effect"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Moonarize"
1069 msgstr "ዝጋ"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1072 msgid ""
1073 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1074 "lights"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1078 msgid "Soft focus lens"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1082 msgid "Glowing image content without blurring it"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1086 msgid "Stained glass"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1090 msgid "Illuminated stained glass effect"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1094 msgid "Dark glass"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1098 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1102 #, fuzzy
1103 msgid "HSL Bumps alpha"
1104 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Image effects, transparent"
1115 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1118 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1122 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1126 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Smooth edges"
1132 msgstr "ኩልኩል፦"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1135 msgid ""
1136 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Torn edges"
1142 msgstr "ያሽከርክሩ"
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1145 msgid ""
1146 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Feather"
1152 msgstr "ሜትር"
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1155 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Blur content"
1161 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1164 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Specular light"
1170 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1173 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Roughen inside"
1179 msgstr "ቀይ፦"
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1182 msgid "Roughen all inside shapes"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1186 msgid "Evanescent"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1190 msgid ""
1191 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1192 "transparency at edges"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1196 msgid "Chalk and sponge"
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1200 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1204 #, fuzzy
1205 msgid "People"
1206 msgstr "አሳድግ"
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1209 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Scotland"
1215 msgstr "ጥቁር፦"
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1218 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1222 msgid "Noise transparency"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1226 msgid "Basic noise transparency texture"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Noise fill"
1232 msgstr "ዝጋ"
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1235 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1239 msgid "Garden of Delights"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1243 msgid ""
1244 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Diffuse light"
1250 msgstr "የሚታይ"
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1253 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Cutout Glow"
1259 msgstr "የተለየ"
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1262 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1266 #, fuzzy
1267 msgid "HSL Bumps, matte"
1268 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1271 msgid ""
1272 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1276 msgid "Dark Emboss"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1280 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1284 msgid "Simple blur"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1288 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1292 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1296 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1300 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1301 msgid "Emboss"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1305 msgid ""
1306 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1307 "Blend"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1311 msgid "Blotting paper"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1315 msgid "Inkblot on blotting paper"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1319 msgid "Wax print"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1323 msgid "Wax print on tissue texture"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1327 msgid "Inkblot"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1331 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Color outline, in"
1337 msgstr "ዝጋ"
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1340 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1344 msgid "Liquid"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1348 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Watercolor"
1354 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1357 msgid "Cloudy watercolor effect"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Felt"
1363 msgstr "ጽሑፍ"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1366 msgid ""
1367 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1371 msgid "Ink paint"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1375 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1379 msgid "Tinted rainbow"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1383 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1387 msgid "Melted rainbow"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1391 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1395 msgid "Flex metal"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1399 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1403 msgid "Comics draft"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1413 msgid "Non realistic 3D shaders"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1417 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1421 msgid "Comics fading"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1425 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Smooth shader"
1431 msgstr "ኩልኩል፦"
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1434 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Emboss shader"
1440 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1443 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Smooth shader dark"
1449 msgstr "ኩልኩል፦"
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1452 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1456 msgid "Comics"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1460 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Satin"
1466 msgstr "ኮከብ"
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1469 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Frosted glass"
1475 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1478 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Smooth shader contour"
1484 msgstr "ኩልኩል፦"
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1487 msgid "Contouring version of smooth shader"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1491 msgid "Aluminium"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1495 msgid "Brushed aluminium shader"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1499 msgid "Comics fluid"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1503 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1507 msgid "Chrome"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1511 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1515 msgid "Chrome dark"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1519 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1523 msgid "Wavy tartan"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1527 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1531 msgid "3D marble"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1535 msgid "3D warped marble texture"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1539 msgid "3D wood"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1543 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1547 #, fuzzy
1548 msgid "3D mother of pearl"
1549 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1552 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1556 msgid "Tiger fur"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1560 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1564 msgid "Shaken liquid"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1568 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1572 msgid "Comics cream"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1576 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Black Light"
1582 msgstr "ጥቁር፦"
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1585 msgid "Light areas turn to black"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Light eraser"
1591 msgstr "እርዝማኔ፦"
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1596 msgid "Transparency utilities"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1600 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Noisy blur"
1606 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1611 msgstr "መለኪያ"
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Film grain"
1616 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1619 msgid "Adds a small scale graininess"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1623 msgid "HSL Bumps, transparent"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1627 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1632 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1633 msgid "Drawing"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1637 msgid ""
1638 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1639 "images and material filled objects"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1643 msgid "Velvet Bumps"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1647 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Alpha draw"
1653 msgstr "አልፋ፦"
1655 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1656 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1660 msgid "Alpha draw, color"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1664 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1668 msgid "Chewing gum"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1672 msgid ""
1673 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1674 "at their crossings"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Black outline"
1680 msgstr "ንድፍ፦"
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1683 msgid "Draws a black outline around"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Color outline"
1689 msgstr "ዝጋ"
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1692 msgid "Draws a colored outline around"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Inner Shadow"
1698 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1701 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Dark and Glow"
1707 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1710 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Darken edges"
1716 msgstr "ለጥፍ"
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1719 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1720 msgstr ""
1722 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1723 msgid "Warped rainbow"
1724 msgstr ""
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1727 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Rough and dilate"
1733 msgstr "ቀይ፦"
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1736 msgid "Create a turbulent contour around"
1737 msgstr ""
1739 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Gelatine"
1742 msgstr "ምርጫ"
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1745 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1749 msgid "Old postcard"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1753 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1757 msgid "Fuzzy Glow"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1761 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1765 msgid "Dots transparency"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1769 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1773 msgid "Canvas transparency"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1777 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1781 msgid "Smear transparency"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1785 msgid ""
1786 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Thick paint"
1792 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1795 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Burst"
1801 msgstr "ሰማያዊ፦"
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1804 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Embossed leather"
1810 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1813 msgid ""
1814 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1815 "texture"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Carnaval"
1821 msgstr "ተወው"
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1824 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Plastify"
1830 msgstr "ለጥፍ"
1832 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1833 msgid ""
1834 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1835 "crumple"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Plaster"
1841 msgstr "ለጥፍ"
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1844 msgid ""
1845 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Rough transparency"
1851 msgstr "ቀይ፦"
1853 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1854 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1858 msgid "Gouache"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1862 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1866 msgid "Alpha engraving"
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1870 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1871 msgstr ""
1873 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1874 msgid "Alpha draw, liquid"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1878 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1882 msgid "Liquid drawing"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1886 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1890 msgid "Marbled ink"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1894 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1898 msgid "Thick acrylic"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1902 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1906 msgid "Alpha engraving B"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1910 msgid ""
1911 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Lapping"
1917 msgstr "መለኪያ"
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1920 msgid "Something like a water noise"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1924 msgid "Monochrome positive"
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1928 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1932 msgid "Monochrome negative"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1936 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1940 msgid "Light eraser, negative"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1944 msgid ""
1945 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Repaint"
1951 msgstr "አሳድግ"
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1954 msgid "Repaint anything monochrome"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Punch hole"
1960 msgstr "ንድፍ፦"
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1963 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Riddled"
1969 msgstr "አርእስት፦"
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1972 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1973 msgstr ""
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1976 msgid "Wrinkled varnish"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1980 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Canvas Bumps"
1986 msgstr "ተወው"
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1989 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1993 msgid "Canvas Bumps, matte"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1997 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2001 msgid "Canvas Bumps alpha"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2005 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Lightness-Contrast"
2011 msgstr "ዝጋ"
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2014 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Clean edges"
2020 msgstr "ለጥፍ"
2022 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2023 msgid ""
2024 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2025 "some filters"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Bright metal"
2031 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2034 msgid "Bright metallic effect for any color"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2038 msgid "Deep colors plastic"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2042 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Melted jelly, matte"
2048 msgstr "ንድፍ፦"
2050 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2051 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2052 msgstr ""
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Melted jelly"
2057 msgstr "ንድፍ፦"
2059 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2062 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2065 msgid "Combined lighting"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2069 msgid "Tinfoil"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2073 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2074 msgstr ""
2076 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2077 msgid "Copper and chocolate"
2078 msgstr ""
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2081 msgid ""
2082 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2083 "effects"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Inner Glow"
2089 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2091 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2092 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2093 msgstr ""
2095 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Soft colors"
2098 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2101 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Relief print"
2107 msgstr "መለኪያ"
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2110 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2114 msgid "Growing cells"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2118 msgid "Random rounded living cells like fill"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2122 msgid "Stripes 1:1"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2126 msgid "Stripes 1:1 white"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2130 msgid "Stripes 1:1.5"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2134 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2138 msgid "Stripes 1:2"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2142 msgid "Stripes 1:2 white"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2146 msgid "Stripes 1:3"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2150 msgid "Stripes 1:3 white"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2154 msgid "Stripes 1:4"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2158 msgid "Stripes 1:4 white"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2162 msgid "Stripes 1:5"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2166 msgid "Stripes 1:5 white"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2170 msgid "Stripes 1:8"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2174 msgid "Stripes 1:8 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2178 msgid "Stripes 1:10"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2182 msgid "Stripes 1:10 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2186 msgid "Stripes 1:16"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2190 msgid "Stripes 1:16 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2194 msgid "Stripes 1:32"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2198 msgid "Stripes 1:32 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2202 msgid "Stripes 1:64"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2206 msgid "Stripes 2:1"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2210 msgid "Stripes 2:1 white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2214 msgid "Stripes 4:1"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2218 msgid "Stripes 4:1 white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2222 msgid "Checkerboard"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2226 msgid "Checkerboard white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Packed circles"
2232 msgstr "ፋይል"
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2235 msgid "Polka dots, small"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2239 msgid "Polka dots, small white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2243 msgid "Polka dots, medium"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2247 msgid "Polka dots, medium white"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2251 msgid "Polka dots, large"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2255 msgid "Polka dots, large white"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Wavy"
2261 msgstr "አስቀምጥ"
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2264 msgid "Wavy white"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2268 msgid "Camouflage"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Ermine"
2274 msgstr "አያያዝ"
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Sand (bitmap)"
2279 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Cloth (bitmap)"
2284 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Old paint (bitmap)"
2289 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2291 #: ../src/arc-context.cpp:319
2292 msgid ""
2293 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2297 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/arc-context.cpp:471
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2304 "to draw around the starting point"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/arc-context.cpp:473
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2311 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/arc-context.cpp:499
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Create ellipse"
2317 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2319 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2320 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2321 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2324 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2326 #. status text
2327 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2328 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Create 3D box"
2334 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2336 #: ../src/box3d.cpp:315
2337 msgid "<b>3D Box</b>"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/connector-context.cpp:526
2341 msgid "Creating new connector"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/connector-context.cpp:775
2345 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/connector-context.cpp:824
2349 msgid "Reroute connector"
2350 msgstr ""
2352 #. Flush pending updates
2353 #: ../src/connector-context.cpp:988
2354 msgid "Create connector"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2358 msgid "Finishing connector"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2362 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2366 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2370 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2374 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2378 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2382 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2386 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/desktop.cpp:826
2390 msgid "No previous zoom."
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/desktop.cpp:851
2394 msgid "No next zoom."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Create guide"
2400 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2402 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Move guide"
2405 msgstr "ወሰንን አሳይ"
2407 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2408 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Delete guide"
2411 msgstr "አጥፉ"
2413 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2414 #, c-format
2415 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2419 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2423 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2427 #, c-format
2428 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2432 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2436 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2440 msgid "Unclump tiled clones"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2444 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Delete tiled clones"
2450 msgstr "ምርጫ"
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2453 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2457 msgid ""
2458 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2459 "group</b>."
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2463 #, fuzzy
2464 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2465 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Create tiled clones"
2470 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2473 msgid "<small>Per row:</small>"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2477 msgid "<small>Per column:</small>"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2481 msgid "<small>Randomize:</small>"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2485 msgid "_Symmetry"
2486 msgstr ""
2488 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2489 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2490 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2491 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2492 #.
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2494 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2495 msgstr ""
2497 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2499 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2503 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2507 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2508 msgstr ""
2510 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2511 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2513 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2517 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2521 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2525 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2529 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2533 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2537 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2541 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2545 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2549 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2553 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2557 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2561 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2565 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2569 msgid "S_hift"
2570 msgstr ""
2572 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2574 #, no-c-format
2575 msgid "<b>Shift X:</b>"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2579 #, no-c-format
2580 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2584 #, no-c-format
2585 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2589 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2590 msgstr ""
2592 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2594 #, no-c-format
2595 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2599 #, no-c-format
2600 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2609 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2613 msgid "<b>Exponent:</b>"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2617 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2621 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2622 msgstr ""
2624 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2628 msgid "<small>Alternate:</small>"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2632 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2636 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2637 msgstr ""
2639 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2642 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2646 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2650 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2651 msgstr ""
2653 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2655 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2659 msgid "Exclude tile height in shift"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2663 msgid "Exclude tile width in shift"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Sc_ale"
2669 msgstr "መለኪያ"
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2672 msgid "<b>Scale X:</b>"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2676 #, no-c-format
2677 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2681 #, no-c-format
2682 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2686 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2690 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2694 #, no-c-format
2695 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2699 #, no-c-format
2700 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2704 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2708 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2712 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2716 msgid "<b>Base:</b>"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2720 msgid ""
2721 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2725 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2729 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2733 msgid "Cumulate the scales for each row"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2737 msgid "Cumulate the scales for each column"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2741 #, fuzzy
2742 msgid "_Rotation"
2743 msgstr "ያሽከርክሩ"
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2746 msgid "<b>Angle:</b>"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2755 #, no-c-format
2756 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2760 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2764 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2768 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2772 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2776 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2780 msgid "_Blur & opacity"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2784 msgid "<b>Blur:</b>"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2788 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2792 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2796 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2800 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2804 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2808 msgid "<b>Fade out:</b>"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2812 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2816 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2820 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2824 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2828 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2832 msgid "Co_lor"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Initial color: "
2838 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2841 msgid "Initial color of tiled clones"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2845 msgid ""
2846 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2847 "stroke)"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2851 msgid "<b>H:</b>"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2855 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2859 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2863 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2867 msgid "<b>S:</b>"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2871 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2875 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2879 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2883 msgid "<b>L:</b>"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2887 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2891 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2895 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2899 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2903 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2907 msgid "_Trace"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2911 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2915 msgid ""
2916 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2917 "apply it to the clone"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2921 msgid "1. Pick from the drawing:"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2925 msgid "Pick the visible color and opacity"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2932 msgid "Opacity"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2936 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2940 msgid "R"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2944 msgid "Pick the Red component of the color"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2948 msgid "G"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2952 msgid "Pick the Green component of the color"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2956 msgid "B"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2960 msgid "Pick the Blue component of the color"
2961 msgstr ""
2963 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2964 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2966 msgid "clonetiler|H"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2970 msgid "Pick the hue of the color"
2971 msgstr ""
2973 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2974 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2976 msgid "clonetiler|S"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2980 msgid "Pick the saturation of the color"
2981 msgstr ""
2983 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2984 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2986 msgid "clonetiler|L"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2990 msgid "Pick the lightness of the color"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2994 msgid "2. Tweak the picked value:"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2998 msgid "Gamma-correct:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3002 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3006 msgid "Randomize:"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3010 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3014 msgid "Invert:"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3018 msgid "Invert the picked value"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3022 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3026 msgid "Presence"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3030 msgid ""
3031 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3032 "that point"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3036 msgid "Size"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3040 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3044 msgid ""
3045 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3046 "or stroke)"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3050 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3054 msgid "How many rows in the tiling"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3058 msgid "How many columns in the tiling"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3062 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3066 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3070 msgid "Rows, columns: "
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3074 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3078 msgid "Width, height: "
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3082 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3086 msgid "Use saved size and position of the tile"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3090 msgid ""
3091 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3092 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3096 msgid " <b>_Create</b> "
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3100 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3101 msgstr ""
3103 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3104 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3105 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3106 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3107 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3109 msgid " _Unclump "
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3113 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3117 #, fuzzy
3118 msgid " Re_move "
3119 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3122 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3126 msgid " R_eset "
3127 msgstr ""
3129 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3131 msgid ""
3132 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3133 "to zero"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3137 #, fuzzy
3138 msgid "_Page"
3139 msgstr "ገጽ"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3142 msgid "_Drawing"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3146 #, fuzzy
3147 msgid "_Selection"
3148 msgstr "ምርጫ"
3150 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3151 #, fuzzy
3152 msgid "_Custom"
3153 msgstr "የተለየ"
3155 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3156 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3160 msgid "Units:"
3161 msgstr "ክፍሎች፦"
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3164 #, fuzzy
3165 msgid "_x0:"
3166 msgstr "x0፦"
3168 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3169 #, fuzzy
3170 msgid "x_1:"
3171 msgstr "x1፦"
3173 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Wid_th:"
3176 msgstr "ስፋት፦"
3178 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3179 #, fuzzy
3180 msgid "_y0:"
3181 msgstr "y0፦"
3183 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3184 #, fuzzy
3185 msgid "y_1:"
3186 msgstr "y1፦"
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Hei_ght:"
3191 msgstr "እርዝማኔ፦"
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3194 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Width:"
3200 msgstr "ስፋት፦"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3203 msgid "pixels at"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3207 #, fuzzy
3208 msgid "dp_i"
3209 msgstr "dpi"
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3212 #, fuzzy
3213 msgid "_Height:"
3214 msgstr "እርዝማኔ፦"
3216 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3218 msgid "dpi"
3219 msgstr "dpi"
3221 #. true = has mnemonic
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3223 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3227 msgid "_Browse..."
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3231 msgid "Batch export all selected objects"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3235 msgid ""
3236 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3237 "(caution, overwrites without asking!)"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Hide all except selected"
3243 msgstr "ምርጡ"
3245 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3246 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3250 #, fuzzy
3251 msgid "_Export"
3252 msgstr "ላኩ"
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3255 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3259 #, c-format
3260 msgid "Batch export %d selected object"
3261 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3262 msgstr[0] ""
3263 msgstr[1] ""
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Export in progress"
3268 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "Exporting %d files"
3273 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3276 #, c-format
3277 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3281 msgid "You have to enter a filename"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3285 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3289 #, c-format
3290 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3296 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3298 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3299 msgid "Select a filename for exporting"
3300 msgstr ""
3302 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3304 #, c-format
3305 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3306 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3307 msgstr[0] ""
3308 msgstr[1] ""
3310 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3311 #, fuzzy
3312 msgid "exact"
3313 msgstr "ጽሑፍ"
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3316 msgid "partial"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3320 msgid "No objects found"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3324 #, fuzzy
3325 msgid "T_ype: "
3326 msgstr "ዓይነት፦"
3328 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3329 msgid "Search in all object types"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3333 msgid "All types"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3337 msgid "Search all shapes"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3341 msgid "All shapes"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3345 msgid "Search rectangles"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3349 msgid "Rectangles"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3353 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3357 msgid "Ellipses"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3361 msgid "Search stars and polygons"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Stars"
3367 msgstr "ኮከብ"
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Search spirals"
3372 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3374 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3375 msgid "Spirals"
3376 msgstr ""
3378 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3379 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3381 msgid "Search paths, lines, polylines"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Paths"
3388 msgstr "ለጥፍ"
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3391 msgid "Search text objects"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Texts"
3397 msgstr "ጽሑፍ"
3399 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3400 msgid "Search groups"
3401 msgstr ""
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Groups"
3406 msgstr "መድረክ"
3408 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3409 msgid "Search clones"
3410 msgstr ""
3412 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3413 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3414 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3416 #, fuzzy
3417 msgid "find|Clones"
3418 msgstr "ዝጋ"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3421 msgid "Search images"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3425 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3426 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Images"
3429 msgstr "ምስል"
3431 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3432 msgid "Search offset objects"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3436 msgid "Offsets"
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3440 #, fuzzy
3441 msgid "_Text: "
3442 msgstr "ጽሑፍ"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3445 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3449 msgid "_ID: "
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3453 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3457 #, fuzzy
3458 msgid "_Style: "
3459 msgstr "ዓይነት"
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3462 msgid ""
3463 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3467 #, fuzzy
3468 msgid "_Attribute: "
3469 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3472 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3473 msgstr ""
3475 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Search in s_election"
3478 msgstr "ምርጫ"
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3481 msgid "Limit search to the current selection"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3485 msgid "Search in current _layer"
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3489 msgid "Limit search to the current layer"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3493 msgid "Include _hidden"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3497 msgid "Include hidden objects in search"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3501 msgid "Include l_ocked"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3505 msgid "Include locked objects in search"
3506 msgstr ""
3508 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3510 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3511 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3512 #, fuzzy
3513 msgid "_Clear"
3514 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3516 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Clear values"
3519 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3522 msgid "_Find"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3526 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3527 msgstr ""
3529 #. Create the label for the object id
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3534 msgid "_Id"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3538 msgid ""
3539 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3540 msgstr ""
3542 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3544 #: ../src/verbs.cpp:2492
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Set"
3547 msgstr "ምርጡ"
3549 #. Create the label for the object label
3550 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3551 msgid "_Label"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3555 msgid "A freeform label for the object"
3556 msgstr ""
3558 #. Create the label for the object title
3559 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3560 #, fuzzy
3561 msgid "_Title"
3562 msgstr "አርእስት፦"
3564 #. Create the frame for the object description
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Description"
3568 msgstr "ምርጫ"
3570 #. Hide
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3572 msgid "_Hide"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3576 msgid "Check to make the object invisible"
3577 msgstr ""
3579 #. Lock
3580 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3581 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3582 msgid "L_ock"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3586 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3587 msgstr ""
3589 #. Create the frame for interactivity options
3590 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3591 #, fuzzy
3592 msgid "_Interactivity"
3593 msgstr "ምርጫ"
3595 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3597 msgid "Ref"
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3601 msgid "Lock object"
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3605 msgid "Unlock object"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3609 msgid "Hide object"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3613 msgid "Unhide object"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3617 msgid "Id invalid! "
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3621 msgid "Id exists! "
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3625 msgid "Set object ID"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Set object label"
3631 msgstr "ለጥፍ"
3633 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Set object title"
3636 msgstr "ለጥፍ"
3638 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Set object description"
3641 msgstr "ምርጫ"
3643 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3644 msgid "Href:"
3645 msgstr "Href፦"
3647 #. default x:
3648 #. default y:
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3651 msgid "Target:"
3652 msgstr "ኢላማ፦"
3654 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3658 msgid "Type:"
3659 msgstr "ዓይነት፦"
3661 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3662 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3663 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3664 msgid "Role:"
3665 msgstr ""
3667 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3668 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3669 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3670 msgid "Arcrole:"
3671 msgstr ""
3673 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3674 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3675 msgid "Title:"
3676 msgstr "አርእስት፦"
3678 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3679 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3680 msgid "Show:"
3681 msgstr "አሳይ፦"
3683 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3685 msgid "Actuate:"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3689 msgid "URL:"
3690 msgstr "URL፦"
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3696 msgid "X:"
3697 msgstr "X፦"
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3701 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3703 msgid "Y:"
3704 msgstr "Y፦"
3706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3709 msgid "Width:"
3710 msgstr "ስፋት፦"
3712 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3714 msgid "Height:"
3715 msgstr "እርዝማኔ፦"
3717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "%s Properties"
3720 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3722 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3723 #, c-format
3724 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3728 #, c-format
3729 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3733 #, c-format
3734 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3738 msgid "<i>Checking...</i>"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3742 msgid "Fix spelling"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Suggestions:"
3748 msgstr "ምርጫ"
3750 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3751 msgid "_Accept"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3755 msgid "Accept the chosen suggestion"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Ignore once"
3761 msgstr "ምንም"
3763 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3764 msgid "Ignore this word only once"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3768 #, fuzzy
3769 msgid "_Ignore"
3770 msgstr "ምንም"
3772 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3773 msgid "Ignore this word in this session"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3777 msgid "A_dd to dictionary:"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3781 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3785 #, fuzzy
3786 msgid "_Stop"
3787 msgstr "ምርጡ"
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3790 msgid "Stop the check"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3794 #, fuzzy
3795 msgid "_Start"
3796 msgstr "ኮከብ"
3798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3799 msgid "Start the check"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Font"
3805 msgstr "ነጥብ"
3807 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3808 msgid "Layout"
3809 msgstr "እቅድ"
3811 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3812 msgid "Align lines left"
3813 msgstr ""
3815 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3816 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Center lines"
3819 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3821 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3822 msgid "Align lines right"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3826 msgid "Justify lines"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3830 msgid "Horizontal text"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3834 msgid "Vertical text"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Line spacing:"
3840 msgstr "ክፍተት X፦"
3842 #. Text
3843 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3845 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3846 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3847 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3848 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3849 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3850 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3851 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3852 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3853 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3854 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3855 msgid "Text"
3856 msgstr "ጽሑፍ"
3858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3859 msgid "Set as default"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Set text style"
3865 msgstr "ለጥፍ"
3867 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3868 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3872 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3879 "commit changes."
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3883 msgid "Drag to reorder nodes"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3887 msgid "New element node"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3891 msgid "New text node"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3895 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3896 msgid "Duplicate node"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3900 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3904 msgid "Unindent node"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3908 msgid "Indent node"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3912 msgid "Raise node"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3916 msgid "Lower node"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3920 msgid "Delete attribute"
3921 msgstr ""
3923 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3925 msgid "Attribute name"
3926 msgstr ""
3928 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3930 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3931 msgid "Set attribute"
3932 msgstr ""
3934 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Set"
3938 msgstr "ምርጡ"
3940 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3942 msgid "Attribute value"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3946 msgid "Drag XML subtree"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3950 msgid "New element node..."
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3954 msgid "Cancel"
3955 msgstr "ተወው"
3957 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3958 msgid "Create"
3959 msgstr "ፍጠር"
3961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3962 msgid "Create new element node"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Create new text node"
3968 msgstr "አጥፉ"
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3971 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Change attribute"
3977 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3979 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3980 msgid "Grid _units:"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3984 msgid "_Origin X:"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3990 msgid "X coordinate of grid origin"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3994 msgid "O_rigin Y:"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4000 msgid "Y coordinate of grid origin"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Spacing _Y:"
4006 msgstr "ክፍተት Y፦"
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4010 msgid "Base length of z-axis"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4016 msgid "Angle X:"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4021 msgid "Angle of x-axis"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4027 msgid "Angle Z:"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4032 msgid "Angle of z-axis"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Grid line _color:"
4038 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4040 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Grid line color"
4043 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4046 msgid "Color of grid lines"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Ma_jor grid line color:"
4052 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4054 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4055 msgid "Major grid line color"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4059 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4063 msgid "_Major grid line every:"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4067 #, fuzzy
4068 msgid "lines"
4069 msgstr "ኩልኩል፦"
4071 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4072 msgid "Rectangular grid"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4076 msgid "Axonometric grid"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Create new grid"
4082 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4084 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4085 #, fuzzy
4086 msgid "_Enabled"
4087 msgstr "አርእስት፦"
4089 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4090 msgid ""
4091 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4092 "grids."
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4096 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4100 msgid ""
4101 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4102 "will be snapped to"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4106 #, fuzzy
4107 msgid "_Visible"
4108 msgstr "የሚታይ"
4110 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4111 msgid ""
4112 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4113 "to invisible grids."
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Spacing _X:"
4119 msgstr "ክፍተት X፦"
4121 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4123 msgid "Distance between vertical grid lines"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4128 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4132 msgid "_Show dots instead of lines"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4136 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4137 msgstr ""
4139 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4140 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4141 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4142 msgid "UNDEFINED"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4146 #, fuzzy
4147 msgid "grid line"
4148 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4151 #, fuzzy
4152 msgid "grid intersection"
4153 msgstr "ምርጫ"
4155 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4156 #, fuzzy
4157 msgid "guide"
4158 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4161 #, fuzzy
4162 msgid "guide intersection"
4163 msgstr "ምርጫ"
4165 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4166 #, fuzzy
4167 msgid "guide origin"
4168 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4171 #, fuzzy
4172 msgid "grid-guide intersection"
4173 msgstr "ምርጫ"
4175 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4176 #, fuzzy
4177 msgid "cusp node"
4178 msgstr "መለኪያ"
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4181 #, fuzzy
4182 msgid "smooth node"
4183 msgstr "ኩልኩል፦"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4186 #, fuzzy
4187 msgid "path"
4188 msgstr "ለጥፍ"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4191 #, fuzzy
4192 msgid "path intersection"
4193 msgstr "ምርጫ"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4196 #, fuzzy
4197 msgid "bounding box corner"
4198 msgstr "መለኪያ"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4201 #, fuzzy
4202 msgid "bounding box side"
4203 msgstr "መለኪያ"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4206 #, fuzzy
4207 msgid "bounding box"
4208 msgstr "መለኪያ"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4211 #, fuzzy
4212 msgid "page border"
4213 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4216 #, fuzzy
4217 msgid "line midpoint"
4218 msgstr "ስፋት፦"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4221 #, fuzzy
4222 msgid "object midpoint"
4223 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4226 #, fuzzy
4227 msgid "object rotation center"
4228 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4231 #, fuzzy
4232 msgid "handle"
4233 msgstr "አስቀምጥ"
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4236 #, fuzzy
4237 msgid "bounding box side midpoint"
4238 msgstr "መለኪያ"
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4241 #, fuzzy
4242 msgid "bounding box midpoint"
4243 msgstr "መለኪያ"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4246 #, fuzzy
4247 msgid "page corner"
4248 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4251 msgid "convex hull corner"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4255 #, fuzzy
4256 msgid "quadrant point"
4257 msgstr "ክፍተት X፦"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4260 #, fuzzy
4261 msgid "center"
4262 msgstr "መሀከል X፦"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4265 #, fuzzy
4266 msgid "corner"
4267 msgstr "ዝጋ"
4269 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4270 #, fuzzy
4271 msgid "text baseline"
4272 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Bounding box corner"
4277 msgstr "መለኪያ"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Bounding box midpoint"
4282 msgstr "መለኪያ"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Bounding box side midpoint"
4287 msgstr "መለኪያ"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Smooth node"
4292 msgstr "ኩልኩል፦"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Cusp node"
4297 msgstr "መለኪያ"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Line midpoint"
4302 msgstr "ስፋት፦"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Object midpoint"
4307 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Object rotation center"
4312 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Handle"
4317 msgstr "አርእስት፦"
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Path intersection"
4322 msgstr "ምርጫ"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Guide"
4327 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Guide origin"
4332 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4335 msgid "Convex hull corner"
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4339 msgid "Quadrant point"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Center"
4345 msgstr "መሀከል X፦"
4347 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Corner"
4350 msgstr "ዝጋ"
4352 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Text baseline"
4355 msgstr "ለጥፍ"
4357 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4358 msgid " to "
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/document.cpp:441
4362 #, c-format
4363 msgid "New document %d"
4364 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
4366 #: ../src/document.cpp:473
4367 #, c-format
4368 msgid "Memory document %d"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/document.cpp:647
4372 #, c-format
4373 msgid "Unnamed document %d"
4374 msgstr ""
4376 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4377 #: ../src/draw-context.cpp:581
4378 msgid "Path is closed."
4379 msgstr ""
4381 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4382 #: ../src/draw-context.cpp:596
4383 msgid "Closing path."
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/draw-context.cpp:706
4387 msgid "Draw path"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/draw-context.cpp:866
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Creating single dot"
4393 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4395 #: ../src/draw-context.cpp:867
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Create single dot"
4398 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4400 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4401 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4402 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4403 #, c-format
4404 msgid " alpha %.3g"
4405 msgstr ""
4407 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4408 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4409 #, c-format
4410 msgid ", averaged with radius %d"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4414 #, c-format
4415 msgid " under cursor"
4416 msgstr ""
4418 #. message, to show in the statusbar
4419 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4420 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4424 msgid ""
4425 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4426 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4427 "to copy the color under mouse to clipboard"
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Set picked color"
4433 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4435 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4436 msgid ""
4437 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4441 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4445 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4449 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4453 #, fuzzy
4454 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4455 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4457 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Draw calligraphic stroke"
4460 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4462 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4463 #, fuzzy
4464 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4465 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4467 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Draw eraser stroke"
4470 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4472 #: ../src/event-context.cpp:618
4473 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/event-log.cpp:37
4477 msgid "[Unchanged]"
4478 msgstr ""
4480 #. Edit
4481 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4482 #, fuzzy
4483 msgid "_Undo"
4484 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
4486 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4487 #, fuzzy
4488 msgid "_Redo"
4489 msgstr "እንደገና አድርግ"
4491 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4492 msgid "Dependency:"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4496 #, fuzzy
4497 msgid "  type: "
4498 msgstr "ዓይነት፦"
4500 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4501 msgid "  location: "
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4505 msgid "  string: "
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4509 msgid "  description: "
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4513 #, fuzzy
4514 msgid " (No preferences)"
4515 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4517 #. This is some filler text, needs to change before relase
4518 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4519 msgid ""
4520 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4521 "span>\n"
4522 "\n"
4523 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4524 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4525 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4529 msgid "Show dialog on startup"
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4533 #, c-format
4534 msgid "'%s' working, please wait..."
4535 msgstr ""
4537 #. static int i = 0;
4538 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4539 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4540 msgid ""
4541 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4542 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4546 msgid "an ID was not defined for it."
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4550 msgid "there was no name defined for it."
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4554 msgid "the XML description of it got lost."
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4558 msgid "no implementation was defined for the extension."
4559 msgstr ""
4561 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4562 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4563 msgid "a dependency was not met."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4567 msgid "Extension \""
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4571 msgid "\" failed to load because "
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4575 #, c-format
4576 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4580 msgid "Name:"
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4584 msgid "ID:"
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4588 #, fuzzy
4589 msgid "State:"
4590 msgstr "ያሽከርክሩ"
4592 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4593 msgid "Loaded"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Unloaded"
4599 msgstr "ያልተሰየመ"
4601 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4602 msgid "Deactivated"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4606 msgid ""
4607 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4608 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4609 "this extension."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4613 msgid ""
4614 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4615 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4616 "expected."
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/extension/init.cpp:274
4620 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/init.cpp:288
4624 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4628 "will not be loaded."
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4632 msgid "Adaptive Threshold"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4638 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4639 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4640 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4641 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4643 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4644 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Width"
4647 msgstr "ስፋት፦"
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4652 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4653 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4654 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Height"
4657 msgstr "እርዝማኔ፦"
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4660 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4661 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Offset"
4664 msgstr "ቁረጥ"
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Raster"
4702 msgstr "አሳድግ"
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4705 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Add Noise"
4711 msgstr "አጥፉ"
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Type"
4716 msgstr "ዓይነት፦"
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4719 msgid "Uniform Noise"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4723 msgid "Gaussian Noise"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4727 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4731 msgid "Impulse Noise"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4735 msgid "Laplacian Noise"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4739 msgid "Poisson Noise"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4743 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Blur"
4749 msgstr "ሰማያዊ፦"
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Radius"
4761 msgstr "አሳድግ"
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Sigma"
4771 msgstr "መለኪያ"
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4776 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Channel"
4782 msgstr "ተወው"
4784 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4786 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4787 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Layer"
4790 msgstr "ዝቅተኛ"
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4794 msgid "Red Channel"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4799 msgid "Green Channel"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4804 msgid "Blue Channel"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Cyan Channel"
4811 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4815 msgid "Magenta Channel"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Yellow Channel"
4822 msgstr "ብጫ፦"
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Black Channel"
4828 msgstr "ጥቁር፦"
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4832 msgid "Opacity Channel"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4837 msgid "Matte Channel"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4841 msgid "Extract specific channel from image."
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4845 msgid "Charcoal"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4849 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4853 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Contrast"
4859 msgstr "ዝጋ"
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4862 msgid "Adjust"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4866 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4870 msgid "Cycle Colormap"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Amount"
4878 msgstr "ነጥብ"
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4881 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Despeckle"
4887 msgstr "ምርጡ"
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4890 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4894 msgid "Edge"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4900 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4903 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Enhance"
4909 msgstr "ተወው"
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4912 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4916 msgid "Equalize"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4920 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4924 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4925 msgid "Gaussian Blur"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Factor"
4933 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4936 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Implode"
4942 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4945 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4949 msgid "Level (with Channel)"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Black Point"
4956 msgstr "ጥቁር፦"
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4960 #, fuzzy
4961 msgid "White Point"
4962 msgstr "ንድፍ፦"
4964 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4966 msgid "Gamma Correction"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4970 msgid ""
4971 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4972 "between the given ranges to the full color range."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4976 msgid "Level"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4980 msgid ""
4981 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4982 "to the full color range."
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Median"
4988 msgstr "አጥፉ"
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4991 msgid ""
4992 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4993 "neighborhood."
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4997 msgid "HSB Adjust"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5001 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5002 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5003 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5005 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5006 msgid "Hue"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5010 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5011 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5015 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Saturation"
5018 msgstr "ምርጫ"
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Brightness"
5023 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5026 msgid ""
5027 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Negate"
5033 msgstr "ፍጠር"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5036 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Normalize"
5042 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5045 msgid ""
5046 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5047 "range of color."
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5051 msgid "Oil Paint"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5055 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5059 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5063 msgid "Raise"
5064 msgstr "አሳድግ"
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Raised"
5069 msgstr "አሳድግ"
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5072 msgid ""
5073 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5074 "appearance."
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5078 msgid "Reduce Noise"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5082 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5083 msgid "Order"
5084 msgstr "ቅደም ተከተል"
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5087 msgid ""
5088 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Resample"
5094 msgstr "አስቀምጥ"
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5097 msgid ""
5098 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Shade"
5104 msgstr "አስቀምጥ"
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5108 msgid "Azimuth"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Elevation"
5115 msgstr "ምርጫ"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5118 msgid "Colored Shading"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5122 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5126 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5130 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Dither"
5136 msgstr "ሜትር"
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5139 msgid ""
5140 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5141 "the original position"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5145 msgid "Swirl"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5149 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Degrees"
5152 msgstr "deg"
5154 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5155 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5156 msgstr ""
5158 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5161 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5162 msgid "Threshold"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5166 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5170 msgid "Unsharp Mask"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5174 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Wave"
5180 msgstr "አስቀምጥ"
5182 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5183 msgid "Amplitude"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5187 msgid "Wavelength"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5191 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5195 msgid "Inset/Outset Halo"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5199 msgid "Width in px of the halo"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5203 msgid "Number of steps"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5207 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5211 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5212 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5213 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5214 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5215 msgid "Generate from Path"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5219 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5220 msgid "PostScript"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5225 msgid "Restrict to PS level"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5230 msgid "PostScript level 3"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5235 msgid "PostScript level 2"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5241 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5242 msgid "Convert texts to paths"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5248 msgid "Rasterize filter effects"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5253 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5254 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Export area is drawing"
5262 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5264 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5265 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Export area is page"
5269 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5274 msgid "Limit export to the object with ID"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5278 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5279 msgid "PostScript (*.ps)"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5283 msgid "PostScript File"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5287 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5288 msgid "Encapsulated PostScript"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5292 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5293 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5297 msgid "Encapsulated PostScript File"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5301 msgid "Restrict to PDF version"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5305 msgid "PDF 1.4"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5309 #, fuzzy
5310 msgid "EMF Input"
5311 msgstr "አስገባ"
5313 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5314 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5318 msgid "Enhanced Metafiles"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5322 #, fuzzy
5323 msgid "WMF Input"
5324 msgstr "አስገባ"
5326 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5327 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5331 msgid "Windows Metafiles"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5335 #, fuzzy
5336 msgid "EMF Output"
5337 msgstr "ቁረጥ"
5339 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5340 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Enhanced Metafile"
5346 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5348 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5349 msgid "Drop Shadow"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5353 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5354 msgid "Blur radius, px"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5358 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5359 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5361 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5362 msgid "Opacity, %"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5366 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Horizontal offset, px"
5369 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5371 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5372 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Vertical offset, px"
5375 msgstr "ንድፍ፦"
5377 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5379 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5380 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5381 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Filters"
5385 msgstr "ፋይል"
5387 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5388 msgid "Black, blurred drop shadow"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Drop Glow"
5394 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5396 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5397 msgid "White, blurred drop glow"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Bundled"
5403 msgstr "ቀይ፦"
5405 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5406 msgid "Personal"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5410 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Snow crest"
5416 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5418 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Drift Size"
5421 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
5423 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Snow has fallen on object"
5426 msgstr "ንድፍ፦"
5428 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5429 #, c-format
5430 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5434 msgid "GIMP Gradients"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5438 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5442 msgid "Gradients used in GIMP"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5446 msgid "Grid"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Line Width"
5452 msgstr "ስፋት፦"
5454 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5455 msgid "Horizontal Spacing"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5459 msgid "Vertical Spacing"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5463 msgid "Horizontal Offset"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5467 msgid "Vertical Offset"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5471 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5472 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5473 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5474 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5475 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5476 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5477 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5478 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5479 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5480 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5481 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5482 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5483 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5484 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5485 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5486 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5487 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Render"
5490 msgstr "ቀይ፦"
5492 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5493 msgid "Draw a path which is a grid"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5497 #, fuzzy
5498 msgid "JavaFX Output"
5499 msgstr "ቁረጥ"
5501 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5502 msgid "JavaFX (*.fx)"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5506 msgid "JavaFX Raytracer File"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5510 msgid "LaTeX Print"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5514 msgid "LaTeX Output"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5518 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5522 msgid "LaTeX PSTricks File"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5526 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5530 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5534 msgid "OpenDocument drawing file"
5535 msgstr ""
5537 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5538 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5540 msgid "media box"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5544 msgid "crop box"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5548 msgid "trim box"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5552 msgid "bleed box"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5556 msgid "art box"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Select page:"
5562 msgstr "አጥፉ"
5564 #. Display total number of pages
5565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5566 #, c-format
5567 msgid "out of %i"
5568 msgstr ""
5570 #. Crop settings
5571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5572 msgid "Clip to:"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Page settings"
5578 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5581 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5585 msgid ""
5586 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5587 "and slow performance."
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5592 #, fuzzy
5593 msgid "rough"
5594 msgstr "መድረክ"
5596 #. Text options
5597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Text handling:"
5600 msgstr "ክፍተት X፦"
5602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Import text as text"
5606 msgstr "ለጥፍ"
5608 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5609 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5613 msgid "Embed images"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Import settings"
5619 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5622 #, fuzzy
5623 msgid "PDF Import Settings"
5624 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5626 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5627 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5628 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5629 msgid "pdfinput|medium"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5633 #, fuzzy
5634 msgid "fine"
5635 msgstr "አያያዝ"
5637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5638 #, fuzzy
5639 msgid "very fine"
5640 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5643 #, fuzzy
5644 msgid "PDF Input"
5645 msgstr "አስገባ"
5647 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5648 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5652 msgid "Adobe Portable Document Format"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5656 #, fuzzy
5657 msgid "AI Input"
5658 msgstr "አስገባ"
5660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5661 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5665 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5669 msgid "PovRay Output"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5673 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5677 msgid "PovRay Raytracer File"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5681 #, fuzzy
5682 msgid "SVG Input"
5683 msgstr "አስገባ"
5685 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5686 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5690 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5694 msgid "SVG Output Inkscape"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5698 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5702 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5706 msgid "SVG Output"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5712 msgstr "ቀላል SVG"
5714 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5715 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5719 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5720 #, fuzzy
5721 msgid "SVGZ Input"
5722 msgstr "አስገባ"
5724 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5725 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5726 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5727 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5731 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5735 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5736 msgid "SVGZ Output"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5740 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5741 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5742 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5746 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5750 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5754 msgid "Windows 32-bit Print"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5758 #, fuzzy
5759 msgid "WPG Input"
5760 msgstr "አስገባ"
5762 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5763 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5767 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Live preview"
5773 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5775 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5776 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5777 msgstr ""
5779 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5780 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5781 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5782 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5783 #: ../src/extension/system.cpp:106
5784 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5785 msgstr ""
5787 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5788 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5789 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5790 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5791 #: ../src/file.cpp:156
5792 #, fuzzy
5793 msgid "default.svg"
5794 msgstr "ነባሮች"
5796 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5797 #, c-format
5798 msgid "Failed to load the requested file %s"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/file.cpp:273
5802 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/file.cpp:279
5806 #, c-format
5807 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/file.cpp:308
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Document reverted."
5813 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5815 #: ../src/file.cpp:310
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Document not reverted."
5818 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5820 #: ../src/file.cpp:460
5821 msgid "Select file to open"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/file.cpp:547
5825 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/file.cpp:552
5829 #, c-format
5830 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5831 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5832 msgstr[0] ""
5833 msgstr[1] ""
5835 #: ../src/file.cpp:557
5836 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/file.cpp:588
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5843 "caused by an unknown filename extension."
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Document not saved."
5849 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5851 #: ../src/file.cpp:596
5852 #, c-format
5853 msgid "File %s could not be saved."
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/file.cpp:610
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Document saved."
5859 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5861 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5862 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5863 #, c-format
5864 msgid "drawing%s"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/file.cpp:748
5868 #, c-format
5869 msgid "drawing-%d%s"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/file.cpp:752
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "%s"
5875 msgstr "%"
5877 #: ../src/file.cpp:767
5878 msgid "Select file to save a copy to"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/file.cpp:769
5882 msgid "Select file to save to"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/file.cpp:860
5886 msgid "No changes need to be saved."
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/file.cpp:877
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Saving document..."
5892 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5894 #: ../src/file.cpp:1036
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Import"
5897 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5899 #: ../src/file.cpp:1086
5900 msgid "Select file to import"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5904 msgid "Select file to export to"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/file.cpp:1344
5908 #, c-format
5909 msgid "Error saving a temporary copy"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/file.cpp:1364
5913 msgid "Open Clip Art Login"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/file.cpp:1390
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5920 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5921 "didn't forget to choose a license."
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/file.cpp:1411
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Document exported..."
5927 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5929 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5930 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Blend"
5936 msgstr "ሰማያዊ፦"
5938 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5939 msgid "Color Matrix"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5943 msgid "Component Transfer"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Composite"
5949 msgstr "የተለየ"
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5952 msgid "Convolve Matrix"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5956 msgid "Diffuse Lighting"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5960 msgid "Displacement Map"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5964 msgid "Flood"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5968 msgid "Image"
5969 msgstr "ምስል"
5971 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Merge"
5974 msgstr "ኢላማ፦"
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5977 msgid "Specular Lighting"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Tile"
5983 msgstr "አርእስት፦"
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5986 msgid "Turbulence"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5990 msgid "Source Graphic"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5994 msgid "Source Alpha"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Background Image"
6000 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6002 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Background Alpha"
6005 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6007 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Fill Paint"
6010 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Stroke Paint"
6015 msgstr "ኮከብ"
6017 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6018 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6019 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6020 msgid "filterBlendMode|Normal"
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6024 msgid "Multiply"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Screen"
6030 msgstr "አረንጓዴ፦"
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Darken"
6035 msgstr "ለጥፍ"
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Lighten"
6040 msgstr "እርዝማኔ፦"
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6043 msgid "Matrix"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Saturate"
6049 msgstr "ምርጫ"
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Hue Rotate"
6054 msgstr "ያሽከርክሩ"
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6057 msgid "Luminance to Alpha"
6058 msgstr ""
6060 #. File
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Default"
6064 msgstr "ነባሮች"
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Over"
6069 msgstr "ሜትር"
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6072 #, fuzzy
6073 msgid "In"
6074 msgstr "ኢንች"
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Out"
6079 msgstr "ቁረጥ"
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6082 msgid "Atop"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6086 msgid "XOR"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6090 msgid "Arithmetic"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Identity"
6096 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6098 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Table"
6101 msgstr "አርእስት፦"
6103 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Discrete"
6106 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Linear"
6111 msgstr "አያያዝ"
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6114 msgid "Gamma"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6118 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6119 msgid "Duplicate"
6120 msgstr "አባዛ"
6122 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6123 msgid "Wrap"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6127 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6135 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6136 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6137 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6138 msgid "None"
6139 msgstr "ምንም"
6141 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6142 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6143 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6144 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Red"
6147 msgstr "ቀይ፦"
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6150 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6151 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6152 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Green"
6155 msgstr "አረንጓዴ፦"
6157 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6158 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6159 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6160 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Blue"
6163 msgstr "ሰማያዊ፦"
6165 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Alpha"
6168 msgstr "አልፋ፦"
6170 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Erode"
6173 msgstr "ምንም"
6175 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Dilate"
6178 msgstr "ለጥፍ"
6180 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6181 msgid "Fractal Noise"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6185 msgid "Distant Light"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Point Light"
6191 msgstr "ኩልኩል፦"
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6194 msgid "Spot Light"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/flood-context.cpp:246
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Visible Colors"
6200 msgstr "የሚታይ"
6202 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6203 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6204 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6205 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6206 msgid "Lightness"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Small"
6212 msgstr "መለኪያ"
6214 #: ../src/flood-context.cpp:266
6215 msgid "Medium"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Large"
6221 msgstr "ኢላማ፦"
6223 #: ../src/flood-context.cpp:469
6224 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/flood-context.cpp:509
6228 #, c-format
6229 msgid ""
6230 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6231 msgid_plural ""
6232 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6233 msgstr[0] ""
6234 msgstr[1] ""
6236 #: ../src/flood-context.cpp:513
6237 #, c-format
6238 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6239 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6240 msgstr[0] ""
6241 msgstr[1] ""
6243 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6244 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6248 msgid ""
6249 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6250 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Fill bounded area"
6256 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6258 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Set style on object"
6261 msgstr "ንድፍ፦"
6263 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6264 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6268 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6269 msgstr ""
6271 #. POINT_LG_BEGIN
6272 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6273 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6279 msgstr "አጥፉ"
6281 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6282 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6286 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6287 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6291 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6292 msgstr ""
6294 #. POINT_RG_FOCUS
6295 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6296 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6299 msgstr "አጥፉ"
6301 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6302 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "%s selected"
6305 msgstr "ምርጡ"
6307 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6308 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid " out of %d gradient handle"
6311 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6312 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
6313 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
6315 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6316 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6317 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6318 #, c-format
6319 msgid " on %d selected object"
6320 msgid_plural " on %d selected objects"
6321 msgstr[0] ""
6322 msgstr[1] ""
6324 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6325 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6329 msgid_plural ""
6330 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6331 msgstr[0] ""
6332 msgstr[1] ""
6334 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6335 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6336 #, c-format
6337 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6338 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6339 msgstr[0] ""
6340 msgstr[1] ""
6342 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6343 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6344 #, c-format
6345 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6346 msgid_plural ""
6347 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6348 msgstr[0] ""
6349 msgstr[1] ""
6351 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6352 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6353 msgid "Add gradient stop"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Simplify gradient"
6359 msgstr "አባዛ"
6361 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Create default gradient"
6364 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6366 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6367 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6371 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6375 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Invert gradient"
6381 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6383 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6384 #, c-format
6385 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6386 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6387 msgstr[0] ""
6388 msgstr[1] ""
6390 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6391 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6395 msgid "Merge gradient handles"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6399 msgid "Move gradient handle"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Delete gradient stop"
6405 msgstr "አጥፉ"
6407 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6408 #, c-format
6409 msgid ""
6410 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6411 "+Alt</b> to delete stop"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6415 msgid " (stroke)"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6419 #, c-format
6420 msgid ""
6421 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6422 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6429 "separate focus"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6436 "separate"
6437 msgid_plural ""
6438 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6439 "separate"
6440 msgstr[0] ""
6441 msgstr[1] ""
6443 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Move gradient handle(s)"
6446 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6448 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6451 msgstr "አጥፉ"
6453 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Delete gradient stop(s)"
6456 msgstr "አጥፉ"
6458 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6459 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6460 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6461 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6462 msgid "Unit"
6463 msgstr "ክፍል"
6465 #. Add the units menu.
6466 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6469 msgid "Units"
6470 msgstr "ክፍሎች"
6472 #: ../src/helper/units.cpp:38
6473 msgid "Point"
6474 msgstr "ነጥብ"
6476 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6477 msgid "pt"
6478 msgstr "ነጥብ"
6480 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6481 msgid "Points"
6482 msgstr "ነጥቦች"
6484 #: ../src/helper/units.cpp:38
6485 msgid "Pt"
6486 msgstr "ነጥብ"
6488 #: ../src/helper/units.cpp:39
6489 msgid "Pica"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/helper/units.cpp:39
6493 msgid "pc"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/helper/units.cpp:39
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Picas"
6499 msgstr "ለጥፍ"
6501 #: ../src/helper/units.cpp:39
6502 msgid "Pc"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/helper/units.cpp:40
6506 msgid "Pixel"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6513 msgid "px"
6514 msgstr "px"
6516 #: ../src/helper/units.cpp:40
6517 msgid "Pixels"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/helper/units.cpp:40
6521 msgid "Px"
6522 msgstr "Px"
6524 #. You can add new elements from this point forward
6525 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6526 msgid "Percent"
6527 msgstr "መቶኛ"
6529 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6530 msgid "%"
6531 msgstr "%"
6533 #: ../src/helper/units.cpp:42
6534 msgid "Percents"
6535 msgstr "መቶኛዎች"
6537 #: ../src/helper/units.cpp:43
6538 msgid "Millimeter"
6539 msgstr "ሚሊ ሜትር"
6541 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6542 msgid "mm"
6543 msgstr "ሚ/ሜ"
6545 #: ../src/helper/units.cpp:43
6546 msgid "Millimeters"
6547 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
6549 #: ../src/helper/units.cpp:44
6550 msgid "Centimeter"
6551 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6553 #: ../src/helper/units.cpp:44
6554 msgid "cm"
6555 msgstr "ሴ/ሜ"
6557 #: ../src/helper/units.cpp:44
6558 msgid "Centimeters"
6559 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6561 #: ../src/helper/units.cpp:45
6562 msgid "Meter"
6563 msgstr "ሜትር"
6565 #: ../src/helper/units.cpp:45
6566 msgid "m"
6567 msgstr "ሜ"
6569 #: ../src/helper/units.cpp:45
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Meters"
6572 msgstr "ሜትር"
6574 #. no svg_unit
6575 #: ../src/helper/units.cpp:46
6576 msgid "Inch"
6577 msgstr "ኢንች"
6579 #: ../src/helper/units.cpp:46
6580 msgid "in"
6581 msgstr "ኢንቾች"
6583 #: ../src/helper/units.cpp:46
6584 msgid "Inches"
6585 msgstr "ኢንቾች"
6587 #: ../src/helper/units.cpp:47
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Foot"
6590 msgstr "ነጥብ"
6592 #: ../src/helper/units.cpp:47
6593 msgid "ft"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/helper/units.cpp:47
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Feet"
6599 msgstr "ጽሑፍ"
6601 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6602 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6603 #: ../src/helper/units.cpp:50
6604 msgid "Em square"
6605 msgstr "የEm አደባባይ"
6607 #: ../src/helper/units.cpp:50
6608 msgid "em"
6609 msgstr "em"
6611 #: ../src/helper/units.cpp:50
6612 msgid "Em squares"
6613 msgstr "የEm አደባባዮች"
6615 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6616 #: ../src/helper/units.cpp:52
6617 msgid "Ex square"
6618 msgstr "የEx አደባባይ"
6620 #: ../src/helper/units.cpp:52
6621 msgid "ex"
6622 msgstr "ex"
6624 #: ../src/helper/units.cpp:52
6625 msgid "Ex squares"
6626 msgstr "የEx አደባባዮች"
6628 #: ../src/inkscape.cpp:328
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Autosaving documents..."
6631 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6633 #: ../src/inkscape.cpp:399
6634 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6638 #, c-format
6639 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/inkscape.cpp:424
6643 msgid "Autosave complete."
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/inkscape.cpp:661
6647 msgid "Untitled document"
6648 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6650 #. Show nice dialog box
6651 #: ../src/inkscape.cpp:691
6652 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/inkscape.cpp:692
6656 msgid ""
6657 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6658 "locations:\n"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/inkscape.cpp:693
6662 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6663 msgstr ""
6665 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6666 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6667 #: ../src/interface.cpp:868
6668 msgid "Commands Bar"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/interface.cpp:868
6672 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/interface.cpp:870
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Snap Controls Bar"
6678 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6680 #: ../src/interface.cpp:870
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Show or hide the snapping controls"
6683 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6685 #: ../src/interface.cpp:872
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Tool Controls Bar"
6688 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6690 #: ../src/interface.cpp:872
6691 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/interface.cpp:874
6695 msgid "_Toolbox"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/interface.cpp:874
6699 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/interface.cpp:880
6703 #, fuzzy
6704 msgid "_Palette"
6705 msgstr "ንድፍ፦"
6707 #: ../src/interface.cpp:880
6708 msgid "Show or hide the color palette"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/interface.cpp:882
6712 msgid "_Statusbar"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/interface.cpp:882
6716 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/interface.cpp:956
6720 #, c-format
6721 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/interface.cpp:995
6725 msgid "Open _Recent"
6726 msgstr ""
6728 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6729 #: ../src/interface.cpp:1096
6730 #, c-format
6731 msgid "Enter group #%s"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/interface.cpp:1107
6735 msgid "Go to parent"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6739 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Drop color"
6742 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6744 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Drop color on gradient"
6747 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6749 #: ../src/interface.cpp:1400
6750 msgid "Could not parse SVG data"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/interface.cpp:1439
6754 msgid "Drop SVG"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/interface.cpp:1495
6758 msgid "Drop bitmap image"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/interface.cpp:1587
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6765 "you want to replace it?</span>\n"
6766 "\n"
6767 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6771 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Replace"
6774 msgstr "አሳድግ"
6776 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6777 #, c-format
6778 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/io/sys.cpp:444
6782 #, c-format
6783 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6787 #, c-format
6788 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/io/sys.cpp:623
6792 #, c-format
6793 msgid "Invalid program name: %s"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6797 #, c-format
6798 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6802 #, c-format
6803 msgid "Invalid string in environment: %s"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/io/sys.cpp:705
6807 #, c-format
6808 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/io/sys.cpp:918
6812 #, c-format
6813 msgid "Invalid working directory: %s"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/io/sys.cpp:986
6817 #, c-format
6818 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/knot.cpp:431
6822 msgid "Node or handle drag canceled."
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/knotholder.cpp:134
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Change handle"
6828 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6830 #: ../src/knotholder.cpp:213
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Move handle"
6833 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6835 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6836 #: ../src/knotholder.cpp:234
6837 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/knotholder.cpp:237
6841 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/knotholder.cpp:240
6845 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Master"
6851 msgstr "አሳድግ"
6853 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6854 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Dockbar style"
6860 msgstr "መለኪያ"
6862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6863 msgid "Dockbar style to show items on it"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Floating"
6870 msgstr "ምርጫ"
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6873 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Default title"
6879 msgstr "ነባሮች"
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6882 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6886 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6890 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Float X"
6896 msgstr "ምርጫ"
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6899 msgid "X coordinate for a floating dock"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Float Y"
6905 msgstr "ምርጫ"
6907 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6908 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6912 #, c-format
6913 msgid "Dock #%d"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Orientation"
6919 msgstr "አቀማመጥ፦"
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6922 msgid "Orientation of the docking item"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6926 msgid "Resizable"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6930 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6934 msgid "Item behavior"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6938 msgid ""
6939 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6940 "locked, etc.)"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Locked"
6946 msgstr "ዝቅተኛ"
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6949 msgid ""
6950 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6954 msgid "Preferred width"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6958 msgid "Preferred width for the dock item"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Preferred height"
6964 msgstr "እርዝማኔ፦"
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6967 msgid "Preferred height for the dock item"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6971 #, c-format
6972 msgid ""
6973 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6974 "some other compound dock object."
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6978 #, c-format
6979 msgid ""
6980 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6981 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6985 #, c-format
6986 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6987 msgstr ""
6989 #. UnLock menuitem
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6991 #, fuzzy
6992 msgid "UnLock"
6993 msgstr "ዝቅተኛ"
6995 #. Hide menuitem.
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Hide"
6999 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7001 #. Lock menuitem
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7003 msgid "Lock"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7007 #, c-format
7008 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7012 msgid "Iconify"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7016 msgid "Iconify this dock"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Close"
7022 msgstr "ዝጋ"
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7025 msgid "Close this dock"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7030 msgid "Controlling dock item"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7034 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7038 msgid "Default title for newly created floating docks"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7042 msgid ""
7043 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7044 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7048 msgid "Switcher Style"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Switcher buttons style"
7054 msgstr "አጥፉ"
7056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Expand direction"
7059 msgstr "ክፍተት X፦"
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7062 msgid ""
7063 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7064 "given direction"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7068 #, c-format
7069 msgid ""
7070 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7071 "item with that name (%p)."
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7078 "named controller."
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7082 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7084 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7085 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7086 msgid "Page"
7087 msgstr "ገጽ"
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7090 #, fuzzy
7091 msgid "The index of the current page"
7092 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7095 msgid "Name"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7099 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7103 msgid "Long name"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7107 msgid "Human readable name for the dock object"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Stock Icon"
7113 msgstr "ኮከብ"
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7116 msgid "Stock icon for the dock object"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7120 msgid "Pixbuf Icon"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7124 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Dock master"
7130 msgstr "ዝቅተኛ"
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7133 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7137 #, c-format
7138 msgid ""
7139 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7140 "hasn't implemented this method"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7144 #, c-format
7145 msgid ""
7146 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7147 "crash"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7151 #, c-format
7152 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Position"
7164 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7167 msgid "Position of the divider in pixels"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Sticky"
7173 msgstr "ኢንቾች"
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7176 msgid ""
7177 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7178 "the host is redocked"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7182 msgid "Host"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7186 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7190 msgid "Next placement"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7194 msgid ""
7195 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7196 "to us"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7200 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7204 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Floating Toplevel"
7210 msgstr "ምርጫ"
7212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7213 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7217 #, fuzzy
7218 msgid "X-Coordinate"
7219 msgstr "ፍጠር"
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7222 msgid "X coordinate for dock when floating"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Y-Coordinate"
7228 msgstr "ፍጠር"
7230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7231 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7235 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7239 #, c-format
7240 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7244 #, c-format
7245 msgid ""
7246 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7247 "parent %p"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7251 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7255 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7259 msgid "doEffect stack test"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7263 msgid "Angle bisector"
7264 msgstr ""
7266 #. TRANSLATORS: boolean operations
7267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Boolops"
7270 msgstr "ዝጋ"
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7273 msgid "Circle (by center and radius)"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7277 msgid "Circle by 3 points"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Dynamic stroke"
7283 msgstr "ንድፍ፦"
7285 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Lattice Deformation"
7288 msgstr "ምርጫ"
7290 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Line Segment"
7293 msgstr "አጥፉ"
7295 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7296 msgid "Mirror symmetry"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Parallel"
7302 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7304 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Path length"
7307 msgstr "ለጥፍ"
7309 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7310 msgid "Perpendicular bisector"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Perspective path"
7316 msgstr "ምርጫ"
7318 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Rotate copies"
7321 msgstr "ያሽከርክሩ"
7323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7324 msgid "Recursive skeleton"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Tangent to curve"
7330 msgstr "ንድፍ፦"
7332 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Text label"
7335 msgstr "ለጥፍ"
7337 #. 0.46
7338 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Bend"
7341 msgstr "ሰማያዊ፦"
7343 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Gears"
7346 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Pattern Along Path"
7351 msgstr "ንድፍ፦"
7353 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7355 msgid "Stitch Sub-Paths"
7356 msgstr ""
7358 #. 0.47
7359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7360 msgid "VonKoch"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7364 msgid "Knot"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Construct grid"
7370 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
7372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7373 msgid "Spiro spline"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Envelope Deformation"
7379 msgstr "ምርጫ"
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7384 msgstr "ለጥፍ"
7386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7387 msgid "Hatches (rough)"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Sketch"
7393 msgstr "ምርጡ"
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Ruler"
7398 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7400 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Is visible?"
7403 msgstr "የሚታይ"
7405 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7406 msgid ""
7407 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7408 "disabled on canvas"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7412 #, fuzzy
7413 msgid "No effect"
7414 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7416 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7417 #, c-format
7418 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7422 #, c-format
7423 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7427 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Bend path"
7433 msgstr "ለጥፍ"
7435 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7436 msgid "Path along which to bend the original path"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Width of the path"
7442 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7444 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7445 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7446 msgid "Width in units of length"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7450 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Original path is vertical"
7456 msgstr "ንድፍ፦"
7458 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7459 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7463 msgid "Size X"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7467 msgid "The size of the grid in X direction."
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7471 msgid "Size Y"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7475 msgid "The size of the grid in Y direction."
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Stitch path"
7481 msgstr "ኮከብ"
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7484 msgid "The path that will be used as stitch."
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Number of paths"
7490 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7492 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7493 msgid "The number of paths that will be generated."
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Start edge variance"
7499 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7501 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7502 msgid ""
7503 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7504 "& outside the guide path"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Start spacing variance"
7510 msgstr "ምርጫ"
7512 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7513 msgid ""
7514 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7515 "& forth along the guide path"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7519 msgid "End edge variance"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7523 msgid ""
7524 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7525 "outside the guide path"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7529 #, fuzzy
7530 msgid "End spacing variance"
7531 msgstr "ምርጫ"
7533 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7534 msgid ""
7535 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7536 "forth along the guide path"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Scale width"
7542 msgstr "መለኪያ"
7544 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Scale the width of the stitch path"
7547 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7549 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7550 msgid "Scale width relative to length"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7554 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Top bend path"
7560 msgstr "ለጥፍ"
7562 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7563 msgid "Top path along which to bend the original path"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Right bend path"
7569 msgstr "ለጥፍ"
7571 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7572 msgid "Right path along which to bend the original path"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Bottom bend path"
7578 msgstr "ለጥፍ"
7580 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7581 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Left bend path"
7587 msgstr "ለጥፍ"
7589 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7590 msgid "Left path along which to bend the original path"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7594 msgid "Enable left & right paths"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7598 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Enable top & bottom paths"
7604 msgstr "መለኪያ"
7606 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7607 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Teeth"
7613 msgstr "ጽሑፍ"
7615 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7616 msgid "The number of teeth"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7620 msgid "Phi"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7624 msgid ""
7625 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7626 "contact."
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Trajectory"
7632 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7634 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7635 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Steps"
7642 msgstr "ዓይነት"
7644 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7645 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Equidistant spacing"
7651 msgstr "ክፍተት X፦"
7653 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7654 msgid ""
7655 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7656 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7657 "trajectory path."
7658 msgstr ""
7660 #. initialise your parameters here:
7661 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Fixed width"
7664 msgstr "ስፋት፦"
7666 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7667 msgid "Size of hidden region of lower string"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7671 #, fuzzy
7672 msgid "In units of stroke width"
7673 msgstr "ምርጫ"
7675 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7676 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7680 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7681 msgid "Stroke width"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7685 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Crossing path stroke width"
7691 msgstr "ምርጫ"
7693 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7694 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Switcher size"
7700 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7702 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7703 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7707 msgid "Crossing Signs"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7711 msgid "Crossings signs"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7715 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7719 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Single"
7722 msgstr "አርእስት፦"
7724 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7725 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7726 msgid "Single, stretched"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7730 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Repeated"
7733 msgstr "አሳድግ"
7735 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7736 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7737 msgid "Repeated, stretched"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Pattern source"
7743 msgstr "ንድፍ፦"
7745 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7746 msgid "Path to put along the skeleton path"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Pattern copies"
7752 msgstr "ንድፍ፦"
7754 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7755 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Width of the pattern"
7761 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7763 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7764 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Spacing"
7770 msgstr "ክፍተት Y፦"
7772 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7773 #, no-c-format
7774 msgid ""
7775 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7776 "limited to -90% of pattern width."
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7780 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7781 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Normal offset"
7784 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7786 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7787 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7788 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Tangential offset"
7791 msgstr "ንድፍ፦"
7793 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7794 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7798 msgid ""
7799 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7800 "height"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7804 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7805 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Pattern is vertical"
7808 msgstr "ንድፍ፦"
7810 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7811 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7815 msgid "Fuse nearby ends"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7819 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7823 msgid "Frequency randomness"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7827 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7831 msgid "Growth"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7835 msgid "Growth of distance between hatches."
7836 msgstr ""
7838 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7840 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7844 msgid ""
7845 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7846 "1=default"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7850 msgid "1st side, out"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7854 msgid ""
7855 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7856 "1=default"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7860 msgid "2nd side, in"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7864 msgid ""
7865 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7866 "1=default"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7870 msgid "2nd side, out"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7874 msgid ""
7875 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7876 "1=default"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7880 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7884 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7888 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7890 msgid "2nd side"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7894 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7898 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7902 msgid ""
7903 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7904 "boundary."
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7908 msgid ""
7909 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7910 "the boundary."
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7914 msgid "Variance: 1st side"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7918 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7922 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7923 msgstr ""
7925 #.
7926 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Generate thick/thin path"
7929 msgstr "ንድፍ፦"
7931 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7932 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Bend hatches"
7938 msgstr "ለጥፍ"
7940 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7941 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7945 msgid "Thickness: at 1st side"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7949 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7953 msgid "at 2nd side"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7957 msgid "Width at 'top' halfturns"
7958 msgstr ""
7960 #.
7961 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7962 msgid "from 2nd to 1st side"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7966 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7967 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7971 msgid "from 1st to 2nd side"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7975 msgid "Hatches width and dir"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7979 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7980 msgstr ""
7982 #.
7983 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7984 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7985 msgid "Global bending"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7989 msgid ""
7990 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7991 "amount"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7995 msgid "Left"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Right"
8001 msgstr "እርዝማኔ፦"
8003 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Both"
8006 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8008 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Start"
8011 msgstr "ኮከብ"
8013 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8014 msgid "End"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Mark distance"
8020 msgstr "መለኪያ"
8022 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8023 msgid "Distance between successive ruler marks"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Major length"
8029 msgstr "ለጥፍ"
8031 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8032 msgid "Length of major ruler marks"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Minor length"
8038 msgstr "ምርጫ"
8040 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8041 msgid "Length of minor ruler marks"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8045 msgid "Major steps"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8049 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Shift marks by"
8055 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
8057 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8058 msgid "Shift marks by this many steps"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Mark direction"
8064 msgstr "ክፍተት X፦"
8066 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8067 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8071 msgid "Offset of first mark"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Border marks"
8077 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8079 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8080 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8081 msgstr ""
8083 #. initialise your parameters here:
8084 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8085 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Strokes"
8088 msgstr "ያሽከርክሩ"
8090 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8091 msgid "Draw that many approximating strokes"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Max stroke length"
8097 msgstr "ለጥፍ"
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8100 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Stroke length variation"
8106 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8109 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8113 msgid "Max. overlap"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8117 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8121 msgid "Overlap variation"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8125 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8129 msgid "Max. end tolerance"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8133 msgid ""
8134 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8135 "to maximum length)"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Average offset"
8141 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8144 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8148 msgid "Max. tremble"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8152 msgid "Maximum tremble magnitude"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8156 msgid "Tremble frequency"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8160 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Construction lines"
8166 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8168 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8169 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8173 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8174 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8175 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8176 msgid "Scale"
8177 msgstr "መለኪያ"
8179 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8180 msgid ""
8181 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8182 "5*offset)"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8186 msgid "Max. length"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8190 msgid "Maximum length of construction lines"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Length variation"
8196 msgstr "ምርጫ"
8198 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8199 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Placement randomness"
8205 msgstr "ቀይ፦"
8207 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8208 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8212 msgid "k_min"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8216 msgid "min curvature"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8220 msgid "k_max"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8224 msgid "max curvature"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8228 msgid "Nb of generations"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8232 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Generating path"
8238 msgstr "ንድፍ፦"
8240 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8241 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8245 msgid "Use uniform transforms only"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8249 msgid ""
8250 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8251 "(otherwise, they define a general transform)."
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8255 msgid "Draw all generations"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8259 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8260 msgstr ""
8262 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8263 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Reference segment"
8266 msgstr "አጥፉ"
8268 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8269 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8270 msgstr ""
8272 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8273 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8274 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8275 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8276 msgid "Max complexity"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8280 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8284 msgid "Change bool parameter"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Change enumeration parameter"
8290 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8292 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Change scalar parameter"
8295 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8297 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8298 msgid "Edit on-canvas"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Copy path"
8304 msgstr "ኮከብ"
8306 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Paste path"
8309 msgstr "ለጥፍ"
8311 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Link to path"
8314 msgstr "መለኪያ"
8316 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Paste path parameter"
8319 msgstr "ለጥፍ"
8321 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Link path parameter to path"
8324 msgstr "ለጥፍ"
8326 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Change point parameter"
8329 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8331 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Change random parameter"
8334 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8336 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Change text parameter"
8339 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8341 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Change unit parameter"
8344 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8346 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8347 #, c-format
8348 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8352 #, c-format
8353 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/main.cpp:265
8357 msgid "Print the Inkscape version number"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/main.cpp:270
8361 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/main.cpp:275
8365 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/main.cpp:280
8369 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8373 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8374 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8375 msgid "FILENAME"
8376 msgstr "የፋይል ስም"
8378 #: ../src/main.cpp:285
8379 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/main.cpp:290
8383 msgid "Export document to a PNG file"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/main.cpp:295
8387 msgid ""
8388 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8389 "EPS/PDF (default 90)"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8393 msgid "DPI"
8394 msgstr "DPI"
8396 #: ../src/main.cpp:300
8397 msgid ""
8398 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8399 "corner)"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/main.cpp:301
8403 msgid "x0:y0:x1:y1"
8404 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8406 #: ../src/main.cpp:305
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8409 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8411 #: ../src/main.cpp:310
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Exported area is the entire page"
8414 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8416 #: ../src/main.cpp:315
8417 msgid ""
8418 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8419 "user units)"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/main.cpp:320
8423 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/main.cpp:321
8427 msgid "WIDTH"
8428 msgstr "ስፋት"
8430 #: ../src/main.cpp:325
8431 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/main.cpp:326
8435 msgid "HEIGHT"
8436 msgstr "እርዝማኔ"
8438 #: ../src/main.cpp:330
8439 msgid "The ID of the object to export"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8443 msgid "ID"
8444 msgstr ""
8446 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8447 #. See "man inkscape" for details.
8448 #: ../src/main.cpp:337
8449 msgid ""
8450 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/main.cpp:342
8454 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/main.cpp:347
8458 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/main.cpp:348
8462 msgid "COLOR"
8463 msgstr "ቀለም"
8465 #: ../src/main.cpp:352
8466 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/main.cpp:353
8470 msgid "VALUE"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/main.cpp:357
8474 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/main.cpp:362
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Export document to a PS file"
8480 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8482 #: ../src/main.cpp:367
8483 msgid "Export document to an EPS file"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/main.cpp:372
8487 msgid "Export document to a PDF file"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/main.cpp:378
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8493 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8495 #: ../src/main.cpp:384
8496 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/main.cpp:389
8500 msgid ""
8501 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8502 "PDF)"
8503 msgstr ""
8505 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8506 #: ../src/main.cpp:395
8507 msgid ""
8508 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8509 "query-id"
8510 msgstr ""
8512 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8513 #: ../src/main.cpp:401
8514 msgid ""
8515 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8516 "query-id"
8517 msgstr ""
8519 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8520 #: ../src/main.cpp:407
8521 msgid ""
8522 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8523 "id"
8524 msgstr ""
8526 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8527 #: ../src/main.cpp:413
8528 msgid ""
8529 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8530 "id"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/main.cpp:418
8534 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/main.cpp:423
8538 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8539 msgstr ""
8541 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8542 #: ../src/main.cpp:429
8543 msgid "Print out the extension directory and exit"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/main.cpp:434
8547 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/main.cpp:439
8551 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/main.cpp:444
8555 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/main.cpp:445
8559 msgid "VERB-ID"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/main.cpp:449
8563 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/main.cpp:450
8567 msgid "OBJECT-ID"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/main.cpp:454
8571 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8575 msgid ""
8576 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8577 "\n"
8578 "Available options:"
8579 msgstr ""
8581 #. ## Add a menu for clear()
8582 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8583 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8584 #, fuzzy
8585 msgid "_File"
8586 msgstr "ፋይል"
8588 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8589 #, fuzzy
8590 msgid "_New"
8591 msgstr "አዲስ"
8593 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8594 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8595 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8596 #, fuzzy
8597 msgid "_Edit"
8598 msgstr "አስተካክል"
8600 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Paste Si_ze"
8603 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8605 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Clo_ne"
8608 msgstr "ዝጋ"
8610 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8611 #, fuzzy
8612 msgid "_View"
8613 msgstr "ተመልከት"
8615 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8616 #, fuzzy
8617 msgid "_Zoom"
8618 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8620 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8621 #, fuzzy
8622 msgid "_Display mode"
8623 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8625 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Show/Hide"
8628 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8630 #. Not quite ready to be in the menus.
8631 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8632 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8633 msgid "_Layer"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8637 msgid "_Object"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8641 msgid "Cli_p"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8645 msgid "Mas_k"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Patter_n"
8651 msgstr "ንድፍ፦"
8653 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8654 #, fuzzy
8655 msgid "_Path"
8656 msgstr "ለጥፍ"
8658 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8659 #, fuzzy
8660 msgid "_Text"
8661 msgstr "ጽሑፍ"
8663 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Filter_s"
8666 msgstr "ፋይል"
8668 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8669 msgid "Exte_nsions"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8673 msgid "Whiteboa_rd"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8677 msgid "_Help"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8681 msgid "Tutorials"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/node-context.cpp:228
8685 msgid ""
8686 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8687 "+Alt</b>: move along handles"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/node-context.cpp:229
8691 msgid ""
8692 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/node-context.cpp:230
8696 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Stamp"
8702 msgstr "ኮከብ"
8704 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8705 msgid "Move nodes vertically"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8709 msgid "Move nodes horizontally"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8713 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8714 msgid "Move nodes"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8718 msgid ""
8719 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8720 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Align nodes"
8726 msgstr "ኩልኩል፦"
8728 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Distribute nodes"
8731 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8733 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8734 msgid "Add nodes"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8738 msgid "Add node"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8742 msgid "Break path"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8746 msgid "Close subpath"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8750 msgid "Join nodes"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8754 msgid "Close subpath by segment"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8758 msgid "Join nodes by segment"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8762 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Delete nodes"
8768 msgstr "አጥፉ"
8770 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8771 msgid "Delete nodes preserving shape"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8775 msgid ""
8776 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8777 "segments."
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8781 msgid "Cannot find path between nodes."
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Delete segment"
8787 msgstr "አጥፉ"
8789 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8790 msgid "Change segment type"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8794 msgid "Change node type"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8798 msgid "Delete node"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8802 msgid "Retract handle"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8806 msgid "Move node handle"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8813 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8814 "handles"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Rotate nodes"
8820 msgstr "ያሽከርክሩ"
8822 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8823 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Scale nodes"
8829 msgstr "መለኪያ"
8831 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8832 msgid "Flip nodes"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8836 msgid ""
8837 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8838 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8839 msgstr ""
8841 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8842 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8843 msgid "end node"
8844 msgstr ""
8846 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8847 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8848 msgid "cusp"
8849 msgstr ""
8851 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8852 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8853 msgid "smooth"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8857 #, fuzzy
8858 msgid "auto"
8859 msgstr "እቅድ"
8861 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8862 msgid "symmetric"
8863 msgstr ""
8865 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8866 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8867 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8871 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8875 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8879 msgid ""
8880 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8881 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8882 "rotate"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8886 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8890 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8897 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8898 msgid_plural ""
8899 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8900 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8901 msgstr[0] ""
8902 msgstr[1] ""
8904 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8905 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8909 #, c-format
8910 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8911 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8912 msgstr[0] ""
8913 msgstr[1] ""
8915 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8916 #, c-format
8917 msgid ""
8918 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8919 msgid_plural ""
8920 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8921 msgstr[0] ""
8922 msgstr[1] ""
8924 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8925 #, c-format
8926 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8927 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8928 msgstr[0] ""
8929 msgstr[1] ""
8931 #: ../src/object-edit.cpp:439
8932 msgid ""
8933 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8934 "vertical radius the same"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/object-edit.cpp:443
8938 msgid ""
8939 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8940 "horizontal radius the same"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8944 msgid ""
8945 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8946 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8950 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8951 msgid ""
8952 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8953 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8957 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8958 msgid ""
8959 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8960 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/object-edit.cpp:709
8964 msgid "Move the box in perspective"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/object-edit.cpp:927
8968 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/object-edit.cpp:930
8972 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/object-edit.cpp:933
8976 msgid ""
8977 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8978 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8979 "segment"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/object-edit.cpp:937
8983 msgid ""
8984 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8985 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8986 "segment"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8990 msgid ""
8991 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8992 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8996 msgid ""
8997 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8998 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8999 "randomize"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9003 msgid ""
9004 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9005 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9009 msgid ""
9010 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9011 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9015 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9019 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9023 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9027 msgid "Combining paths..."
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9031 msgid "Combine"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9035 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9039 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9043 msgid "Breaking apart paths..."
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9047 msgid "Break apart"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9051 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9055 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9059 msgid "Converting objects to paths..."
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Object to path"
9065 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9067 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9068 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9072 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9076 msgid "Reversing paths..."
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9080 msgid "Reverse path"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9084 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9088 msgid "Continuing selected path"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9092 msgid "Creating new path"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9096 msgid "Appending to selected path"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9100 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9104 msgid "Drawing a freehand path"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9108 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9109 msgstr ""
9111 #. Write curves to object
9112 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9113 msgid "Finishing freehand"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9117 msgid "Drawing cancelled"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9121 msgid ""
9122 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9123 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9127 msgid "Finishing freehand sketch"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/pen-context.cpp:662
9131 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/pen-context.cpp:672
9135 msgid ""
9136 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9143 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9147 #, c-format
9148 msgid ""
9149 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9150 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9154 #, c-format
9155 msgid ""
9156 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9157 "angle"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9164 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9171 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9175 msgid "Drawing finished"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/persp3d.cpp:335
9179 msgid "Toggle vanishing point"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/persp3d.cpp:346
9183 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/preferences.cpp:101
9187 msgid ""
9188 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9189 msgstr ""
9191 #. the creation failed
9192 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9193 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9194 #: ../src/preferences.cpp:116
9195 #, c-format
9196 msgid "Cannot create profile directory %s."
9197 msgstr ""
9199 #. The profile dir is not actually a directory
9200 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9201 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9202 #: ../src/preferences.cpp:134
9203 #, c-format
9204 msgid "%s is not a valid directory."
9205 msgstr ""
9207 #. The write failed.
9208 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9209 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9210 #: ../src/preferences.cpp:145
9211 #, c-format
9212 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9213 msgstr ""
9215 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9216 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9217 #: ../src/preferences.cpp:163
9218 #, c-format
9219 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9220 msgstr ""
9222 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9223 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9224 #: ../src/preferences.cpp:175
9225 #, c-format
9226 msgid "The preferences file %s could not be read."
9227 msgstr ""
9229 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9230 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9231 #: ../src/preferences.cpp:188
9232 #, c-format
9233 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9234 msgstr ""
9236 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9237 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9238 #: ../src/preferences.cpp:199
9239 #, c-format
9240 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/rdf.cpp:172
9244 #, fuzzy
9245 msgid "CC Attribution"
9246 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9248 #: ../src/rdf.cpp:177
9249 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/rdf.cpp:182
9253 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/rdf.cpp:187
9257 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/rdf.cpp:192
9261 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/rdf.cpp:197
9265 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/rdf.cpp:202
9269 msgid "Public Domain"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/rdf.cpp:207
9273 msgid "FreeArt"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/rdf.cpp:212
9277 msgid "Open Font License"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/rdf.cpp:229
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Title"
9283 msgstr "አርእስት፦"
9285 #: ../src/rdf.cpp:230
9286 msgid "Name by which this document is formally known."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/rdf.cpp:232
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Date"
9292 msgstr "ለጥፍ"
9294 #: ../src/rdf.cpp:233
9295 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/rdf.cpp:235
9299 msgid "Format"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/rdf.cpp:236
9303 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/rdf.cpp:239
9307 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/rdf.cpp:242
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Creator"
9313 msgstr "ፍጠር"
9315 #: ../src/rdf.cpp:243
9316 msgid ""
9317 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/rdf.cpp:245
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Rights"
9323 msgstr "እርዝማኔ፦"
9325 #: ../src/rdf.cpp:246
9326 msgid ""
9327 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/rdf.cpp:248
9331 msgid "Publisher"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/rdf.cpp:249
9335 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/rdf.cpp:252
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Identifier"
9341 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9343 #: ../src/rdf.cpp:253
9344 msgid "Unique URI to reference this document."
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9348 msgid "Source"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/rdf.cpp:256
9352 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/rdf.cpp:258
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Relation"
9358 msgstr "ምርጫ"
9360 #: ../src/rdf.cpp:259
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Unique URI to a related document."
9363 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9365 #: ../src/rdf.cpp:261
9366 msgid "Language"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/rdf.cpp:262
9370 msgid ""
9371 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9372 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/rdf.cpp:264
9376 msgid "Keywords"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/rdf.cpp:265
9380 msgid ""
9381 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9382 "classifications."
9383 msgstr ""
9385 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9386 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9387 #: ../src/rdf.cpp:269
9388 msgid "Coverage"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/rdf.cpp:270
9392 msgid "Extent or scope of this document."
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Description"
9398 msgstr "ምርጫ"
9400 #: ../src/rdf.cpp:274
9401 msgid "A short account of the content of this document."
9402 msgstr ""
9404 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9405 #: ../src/rdf.cpp:278
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Contributors"
9408 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9410 #: ../src/rdf.cpp:279
9411 msgid ""
9412 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9413 "this document."
9414 msgstr ""
9416 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9417 #: ../src/rdf.cpp:283
9418 msgid "URI"
9419 msgstr ""
9421 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9422 #: ../src/rdf.cpp:285
9423 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9424 msgstr ""
9426 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9427 #: ../src/rdf.cpp:289
9428 msgid "Fragment"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/rdf.cpp:290
9432 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/rect-context.cpp:361
9436 msgid ""
9437 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9438 "circular"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/rect-context.cpp:508
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9445 "b> to draw around the starting point"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/rect-context.cpp:511
9449 #, c-format
9450 msgid ""
9451 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9452 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/rect-context.cpp:513
9456 #, c-format
9457 msgid ""
9458 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9459 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/rect-context.cpp:517
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9466 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/rect-context.cpp:542
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Create rectangle"
9472 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9474 #: ../src/select-context.cpp:233
9475 msgid "Move canceled."
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/select-context.cpp:241
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Selection canceled."
9481 msgstr "ምርጫ"
9483 #: ../src/select-context.cpp:555
9484 msgid ""
9485 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9486 "rubberband selection"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/select-context.cpp:557
9490 msgid ""
9491 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9492 "touch selection"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/select-context.cpp:721
9496 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/select-context.cpp:722
9500 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/select-context.cpp:723
9504 msgid ""
9505 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/select-context.cpp:898
9509 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Delete text"
9515 msgstr "አጥፉ"
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9518 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9522 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9524 msgid "Delete"
9525 msgstr "አጥፉ"
9527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9528 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Delete all"
9534 msgstr "አጥፉ"
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9537 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9541 msgid "Group"
9542 msgstr "መድረክ"
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9545 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9549 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9553 msgid "Ungroup"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9557 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9562 msgid ""
9563 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9564 msgstr ""
9566 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9567 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9568 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9570 #, fuzzy
9571 msgid "undo_action|Raise"
9572 msgstr "ምርጫ"
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9575 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9579 msgid "Raise to top"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9583 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9587 msgid "Lower"
9588 msgstr "ዝቅተኛ"
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9591 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9595 msgid "Lower to bottom"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9599 msgid "Nothing to undo."
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9603 msgid "Nothing to redo."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9607 msgid "Paste"
9608 msgstr "ለጥፍ"
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Paste style"
9613 msgstr "ለጥፍ"
9615 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9616 msgid "Paste live path effect"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9620 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Remove live path effect"
9626 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9629 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Remove filter"
9636 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Paste size"
9641 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9644 msgid "Paste size separately"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9648 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9652 msgid "Raise to next layer"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9656 msgid "No more layers above."
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9660 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9664 msgid "Lower to previous layer"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9668 msgid "No more layers below."
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9672 msgid "Remove transform"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9676 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9680 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9684 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9685 msgid "Rotate"
9686 msgstr "ያሽከርክሩ"
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9689 msgid "Rotate by pixels"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9693 msgid "Scale by whole factor"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9697 msgid "Move vertically"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9701 msgid "Move horizontally"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9705 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9706 msgid "Move"
9707 msgstr "መንቀሳቅስ"
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9710 msgid "Move vertically by pixels"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9714 msgid "Move horizontally by pixels"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9718 #, fuzzy
9719 msgid "The selection has no applied path effect."
9720 msgstr "ንድፍ፦"
9722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9723 #, fuzzy
9724 msgid "The selection has no applied clip path."
9725 msgstr "ንድፍ፦"
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9728 #, fuzzy
9729 msgid "The selection has no applied mask."
9730 msgstr "ንድፍ፦"
9732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9733 msgid "action|Clone"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9737 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9741 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9745 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Relink clone"
9751 msgstr "ምርጫ"
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9754 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9758 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9762 msgid "Unlink clone"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9766 msgid ""
9767 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9768 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9769 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9773 msgid ""
9774 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9775 "flowed text?)"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9779 msgid ""
9780 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9781 "defs&gt;)"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9785 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Objects to marker"
9791 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9794 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Objects to guides"
9800 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9803 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9807 msgid "Objects to pattern"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9811 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9815 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9819 msgid "Pattern to objects"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9823 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Rendering bitmap..."
9829 msgstr "ቀይ፦"
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Create bitmap"
9834 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9837 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9841 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9845 msgid "Set clipping path"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Set mask"
9851 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9854 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9858 msgid "Release clipping path"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9862 msgid "Release mask"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9866 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9867 msgstr ""
9869 #. Fit Page
9870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Fit Page to Selection"
9873 msgstr "ምርጫ"
9875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9876 msgid "Fit Page to Drawing"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9880 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9881 msgstr ""
9883 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9884 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9885 #. "Link" means internet link (anchor)
9886 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9887 #, fuzzy
9888 msgid "web|Link"
9889 msgstr "አያያዝ"
9891 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Circle"
9894 msgstr "ፋይል"
9896 #. ellipse
9897 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9900 msgid "Ellipse"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9904 msgid "Flowed text"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Line"
9910 msgstr "አያያዝ"
9912 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Path"
9915 msgstr "ለጥፍ"
9917 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9918 msgid "Polygon"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Polyline"
9924 msgstr "ነጥብ"
9926 #. Rectangle
9927 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9929 msgid "Rectangle"
9930 msgstr ""
9932 #. 3D box
9933 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9935 msgid "3D Box"
9936 msgstr ""
9938 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9939 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9940 #. "Clone" is a noun, type of object
9941 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9942 msgid "object|Clone"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9946 msgid "Offset path"
9947 msgstr ""
9949 #. spiral
9950 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9952 msgid "Spiral"
9953 msgstr ""
9955 #. star
9956 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9959 msgid "Star"
9960 msgstr "ኮከብ"
9962 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9963 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9964 msgstr ""
9966 #. no items
9967 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9968 msgid ""
9969 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9973 msgid "root"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9977 #, c-format
9978 msgid "layer <b>%s</b>"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9982 #, c-format
9983 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9987 #, c-format
9988 msgid "<i>%s</i>"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9992 #, c-format
9993 msgid " in %s"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9997 #, c-format
9998 msgid " in group %s (%s)"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10002 #, c-format
10003 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10004 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10005 msgstr[0] ""
10006 msgstr[1] ""
10008 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10009 #, c-format
10010 msgid " in <b>%i</b> layers"
10011 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10012 msgstr[0] ""
10013 msgstr[1] ""
10015 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10016 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10020 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10024 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10025 msgstr ""
10027 #. this is only used with 2 or more objects
10028 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10029 #, c-format
10030 msgid "<b>%i</b> object selected"
10031 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10032 msgstr[0] ""
10033 msgstr[1] ""
10035 #. this is only used with 2 or more objects
10036 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10037 #, c-format
10038 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10039 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10040 msgstr[0] ""
10041 msgstr[1] ""
10043 #. this is only used with 2 or more objects
10044 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10045 #, c-format
10046 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10047 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10048 msgstr[0] ""
10049 msgstr[1] ""
10051 #. this is only used with 2 or more objects
10052 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10053 #, c-format
10054 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10055 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10056 msgstr[0] ""
10057 msgstr[1] ""
10059 #. this is only used with 2 or more objects
10060 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10061 #, c-format
10062 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10063 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10064 msgstr[0] ""
10065 msgstr[1] ""
10067 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10068 #, c-format
10069 msgid "%s%s. %s."
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10073 msgid "Skew"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/seltrans.cpp:548
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Set center"
10079 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10081 #: ../src/seltrans.cpp:645
10082 msgid ""
10083 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10084 "Shift also uses this center"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/seltrans.cpp:672
10088 msgid ""
10089 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10090 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/seltrans.cpp:673
10094 msgid ""
10095 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10096 "b> to scale around rotation center"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/seltrans.cpp:677
10100 msgid ""
10101 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10102 "skew around the opposite side"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/seltrans.cpp:678
10106 msgid ""
10107 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10108 "to rotate around the opposite corner"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/seltrans.cpp:812
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Reset center"
10114 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10116 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10117 #, c-format
10118 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10119 msgstr ""
10121 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10122 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10123 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10124 #, c-format
10125 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10126 msgstr ""
10128 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10129 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10130 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10131 #, c-format
10132 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10136 #, c-format
10137 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10141 #, c-format
10142 msgid ""
10143 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10144 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10148 msgid "Drag curve"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10152 #, c-format
10153 msgid "<b>Link</b> to %s"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10157 msgid "<b>Link</b> without URI"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10161 msgid "<b>Ellipse</b>"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10165 msgid "<b>Circle</b>"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10169 msgid "<b>Segment</b>"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10173 msgid "<b>Arc</b>"
10174 msgstr ""
10176 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10177 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10178 #, c-format
10179 msgid "Flow region"
10180 msgstr ""
10182 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10183 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10184 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10185 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10186 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10187 #, c-format
10188 msgid "Flow excluded region"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10192 #, c-format
10193 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10194 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10195 msgstr[0] ""
10196 msgstr[1] ""
10198 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10199 #, c-format
10200 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10201 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10202 msgstr[0] ""
10203 msgstr[1] ""
10205 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10206 msgid "Guides Around Page"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10210 msgid ""
10211 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10212 "delete"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10216 #, c-format
10217 msgid "vertical, at %s"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10221 #, c-format
10222 msgid "horizontal, at %s"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10226 #, c-format
10227 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10231 msgid "embedded"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10235 #, c-format
10236 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10240 #, c-format
10241 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10245 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10249 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Create spiral"
10261 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10263 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10264 msgid "Object"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10268 #, c-format
10269 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10273 #, c-format
10274 msgid "%s; <i>masked</i>"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10278 #, c-format
10279 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10283 #, c-format
10284 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10288 #, c-format
10289 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10290 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10291 msgstr[0] ""
10292 msgstr[1] ""
10294 #: ../src/sp-line.cpp:194
10295 msgid "<b>Line</b>"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Union"
10301 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10303 #: ../src/splivarot.cpp:78
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Intersection"
10306 msgstr "ምርጫ"
10308 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10309 msgid "Difference"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/splivarot.cpp:96
10313 msgid "Exclusion"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/splivarot.cpp:101
10317 msgid "Division"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/splivarot.cpp:106
10321 msgid "Cut path"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/splivarot.cpp:121
10325 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/splivarot.cpp:125
10329 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/splivarot.cpp:131
10333 msgid ""
10334 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10338 msgid ""
10339 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10340 "difference, XOR, division, or path cut."
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/splivarot.cpp:192
10344 msgid ""
10345 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/splivarot.cpp:633
10349 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/splivarot.cpp:954
10353 msgid "Convert stroke to path"
10354 msgstr ""
10356 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10357 #: ../src/splivarot.cpp:957
10358 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10362 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Create linked offset"
10368 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10370 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Create dynamic offset"
10373 msgstr "ንድፍ፦"
10375 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10376 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Outset path"
10382 msgstr "ቁረጥ"
10384 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10385 msgid "Inset path"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10389 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10393 msgid "Simplifying paths (separately):"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10397 msgid "Simplifying paths:"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10401 #, c-format
10402 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10406 #, c-format
10407 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10411 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10415 msgid "Simplify"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10419 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10423 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10424 msgstr ""
10426 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10427 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10428 #, c-format
10429 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10433 msgid "outset"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10437 #, fuzzy
10438 msgid "inset"
10439 msgstr "አሳድግ"
10441 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10442 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10443 #, c-format
10444 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/sp-path.cpp:156
10448 #, c-format
10449 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10450 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10451 msgstr[0] ""
10452 msgstr[1] ""
10454 #: ../src/sp-path.cpp:159
10455 #, c-format
10456 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10457 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10458 msgstr[0] ""
10459 msgstr[1] ""
10461 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10462 msgid "<b>Polygon</b>"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10466 msgid "<b>Polyline</b>"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10470 msgid "<b>Rectangle</b>"
10471 msgstr ""
10473 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10474 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10475 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10476 #, c-format
10477 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/sp-star.cpp:309
10481 #, c-format
10482 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10483 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10484 msgstr[0] ""
10485 msgstr[1] ""
10487 #: ../src/sp-star.cpp:313
10488 #, c-format
10489 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10490 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10491 msgstr[0] ""
10492 msgstr[1] ""
10494 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10495 #, c-format
10496 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10497 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10498 msgstr[0] ""
10499 msgstr[1] ""
10501 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10502 #: ../src/sp-text.cpp:419
10503 msgid "&lt;no name found&gt;"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/sp-text.cpp:425
10507 #, c-format
10508 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/sp-text.cpp:426
10512 #, c-format
10513 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10517 #, c-format
10518 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10522 msgid " from "
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10526 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10530 msgid "<b>Text span</b>"
10531 msgstr ""
10533 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10534 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10535 #: ../src/sp-use.cpp:327
10536 #, fuzzy
10537 msgid "..."
10538 msgstr "ክፈት"
10540 #: ../src/sp-use.cpp:335
10541 #, c-format
10542 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/sp-use.cpp:339
10546 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/star-context.cpp:333
10550 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/star-context.cpp:464
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/star-context.cpp:465
10560 #, c-format
10561 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/star-context.cpp:494
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Create star"
10567 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10569 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10570 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10574 msgid ""
10575 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10576 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10577 msgstr ""
10579 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10580 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10581 msgid ""
10582 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10583 "path first."
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10587 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10591 msgid "Put text on path"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10595 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10599 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10603 msgid "Remove text from path"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10607 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Remove manual kerns"
10613 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10615 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10616 msgid ""
10617 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10618 "into frame."
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10622 msgid "Flow text into shape"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10626 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10630 msgid "Unflow flowed text"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10634 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10638 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10642 msgid "Convert flowed text to text"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10646 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/text-context.cpp:441
10650 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/text-context.cpp:443
10654 msgid ""
10655 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/text-context.cpp:498
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Create text"
10661 msgstr "አጥፉ"
10663 #: ../src/text-context.cpp:522
10664 msgid "Non-printable character"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/text-context.cpp:537
10668 msgid "Insert Unicode character"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/text-context.cpp:572
10672 #, c-format
10673 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10677 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/text-context.cpp:649
10681 #, c-format
10682 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/text-context.cpp:681
10686 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/text-context.cpp:694
10690 msgid "Flowed text is created."
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/text-context.cpp:696
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Create flowed text"
10696 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10698 #: ../src/text-context.cpp:698
10699 msgid ""
10700 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10701 "created."
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/text-context.cpp:834
10705 msgid "No-break space"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/text-context.cpp:836
10709 msgid "Insert no-break space"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/text-context.cpp:873
10713 msgid "Make bold"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/text-context.cpp:891
10717 msgid "Make italic"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/text-context.cpp:930
10721 #, fuzzy
10722 msgid "New line"
10723 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10725 #: ../src/text-context.cpp:964
10726 msgid "Backspace"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/text-context.cpp:1012
10730 msgid "Kern to the left"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/text-context.cpp:1037
10734 msgid "Kern to the right"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/text-context.cpp:1062
10738 msgid "Kern up"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/text-context.cpp:1088
10742 msgid "Kern down"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/text-context.cpp:1165
10746 msgid "Rotate counterclockwise"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/text-context.cpp:1186
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Rotate clockwise"
10752 msgstr "ያሽከርክሩ"
10754 #: ../src/text-context.cpp:1203
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Contract line spacing"
10757 msgstr "ክፍተት X፦"
10759 #: ../src/text-context.cpp:1211
10760 msgid "Contract letter spacing"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/text-context.cpp:1230
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Expand line spacing"
10766 msgstr "ክፍተት X፦"
10768 #: ../src/text-context.cpp:1238
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Expand letter spacing"
10771 msgstr "ክፍተት X፦"
10773 #: ../src/text-context.cpp:1368
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Paste text"
10776 msgstr "ለጥፍ"
10778 #: ../src/text-context.cpp:1602
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10782 "paragraph."
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/text-context.cpp:1604
10786 #, c-format
10787 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10791 msgid ""
10792 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10793 "then type."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/text-context.cpp:1722
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Type text"
10799 msgstr "ዓይነት፦"
10801 #: ../src/text-editing.cpp:40
10802 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10806 msgid ""
10807 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10808 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10809 "object to select."
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10813 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10817 msgid ""
10818 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10819 "resize. <b>Click</b> to select."
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10823 msgid ""
10824 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10825 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10829 msgid ""
10830 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10831 "segment. <b>Click</b> to select."
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10835 msgid ""
10836 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10837 "<b>Click</b> to select."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10841 msgid ""
10842 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10843 "shape. <b>Click</b> to select."
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10847 msgid ""
10848 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10849 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10853 msgid ""
10854 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10855 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10856 "line modes only)."
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10860 msgid ""
10861 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10862 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10866 msgid ""
10867 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10868 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10872 msgid ""
10873 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10874 "zoom out."
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10878 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10882 msgid ""
10883 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10884 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10885 "object's fill and stroke to the current setting."
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10889 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10893 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10897 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10898 #, c-format
10899 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10903 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10904 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10908 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10912 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10916 msgid "Trace: No active desktop"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10920 msgid "Invalid SIOX result"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Trace: No active document"
10926 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10928 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10929 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10933 msgid "Trace: Starting trace..."
10934 msgstr ""
10936 #. ## inform the document, so we can undo
10937 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Trace bitmap"
10940 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10942 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10943 #, c-format
10944 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10950 msgstr "ምርጡ"
10952 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10953 #, c-format
10954 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10958 #, c-format
10959 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10963 #, c-format
10964 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10968 #, c-format
10969 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10976 "<b>counterclockwise</b>."
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10980 #, c-format
10981 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10985 #, c-format
10986 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10990 #, c-format
10991 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10995 #, c-format
10996 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11000 #, c-format
11001 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11005 #, c-format
11006 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11010 #, c-format
11011 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11021 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Move tweak"
11027 msgstr "መንቀሳቅስ"
11029 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11030 msgid "Move in/out tweak"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Move jitter tweak"
11036 msgstr "ንድፍ፦"
11038 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Scale tweak"
11041 msgstr "መለኪያ"
11043 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Rotate tweak"
11046 msgstr "ያሽከርክሩ"
11048 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Duplicate/delete tweak"
11051 msgstr "አባዛ"
11053 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11054 msgid "Push path tweak"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11058 msgid "Shrink/grow path tweak"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11062 msgid "Attract/repel path tweak"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Roughen path tweak"
11068 msgstr "ለጥፍ"
11070 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11071 msgid "Color paint tweak"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11075 msgid "Color jitter tweak"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Blur tweak"
11081 msgstr "ንድፍ፦"
11083 #. check whether something is selected
11084 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11085 msgid "Nothing was copied."
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11089 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11090 msgid "Nothing on the clipboard."
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11094 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11098 msgid "No style on the clipboard."
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11102 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11106 msgid "No size on the clipboard."
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11110 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11111 msgstr ""
11113 #. no_effect:
11114 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11115 msgid "No effect on the clipboard."
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11119 msgid "Clipboard does not contain a path."
11120 msgstr ""
11122 #. Item dialog
11123 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Object _Properties"
11126 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11128 #. Select item
11129 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11130 #, fuzzy
11131 msgid "_Select This"
11132 msgstr "ምርጡ"
11134 #. Create link
11135 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11136 #, fuzzy
11137 msgid "_Create Link"
11138 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11140 #. Set mask
11141 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Set Mask"
11144 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11146 #. Release mask
11147 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Release Mask"
11150 msgstr "አሳድግ"
11152 #. Set Clip
11153 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Set Clip"
11156 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11158 #. Release Clip
11159 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Release Clip"
11162 msgstr "አሳድግ"
11164 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Create link"
11167 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11169 #. "Ungroup"
11170 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11171 #, fuzzy
11172 msgid "_Ungroup"
11173 msgstr "መድረክ"
11175 #. Link dialog
11176 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Link _Properties"
11179 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11181 #. Select item
11182 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11183 msgid "_Follow Link"
11184 msgstr ""
11186 #. Reset transformations
11187 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11188 #, fuzzy
11189 msgid "_Remove Link"
11190 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11192 #. Link dialog
11193 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Image _Properties"
11196 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11198 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11199 msgid "Edit Externally..."
11200 msgstr ""
11202 #. Item dialog
11203 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11204 #, fuzzy
11205 msgid "_Fill and Stroke"
11206 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11208 #. *
11209 #. * Constructor
11211 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11212 msgid "About Inkscape"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11216 msgid "_Splash"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11220 msgid "_Authors"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11224 msgid "_Translators"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11228 msgid "_License"
11229 msgstr ""
11231 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11232 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11233 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11235 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11236 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11237 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11238 #. string here should be changed.)
11239 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11240 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11241 #. should be in UTF-*8..
11242 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11243 msgid "about.svg"
11244 msgstr ""
11246 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11247 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11248 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11249 msgid "translator-credits"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Align"
11256 msgstr "ኩልኩል፦"
11258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Distribute"
11262 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11265 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11266 msgstr ""
11268 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11269 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11270 #. "H:" stands for horizontal gap
11271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11272 msgid "gap|H:"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11276 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11277 msgstr ""
11279 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11281 msgid "V:"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Remove overlaps"
11289 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11293 msgid "Arrange connector network"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11297 msgid "Unclump"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Randomize positions"
11303 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Distribute text baselines"
11308 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11311 msgid "Align text baselines"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11315 msgid "Connector network layout"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11320 msgid "Nodes"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11324 msgid "Relative to: "
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Treat selection as group: "
11330 msgstr "ንድፍ፦"
11332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11333 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Align left edges"
11339 msgstr "ኩልኩል፦"
11341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Center objects horizontally"
11344 msgstr "ለጥፍ"
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11347 msgid "Align right sides"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11351 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11355 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Align top edges"
11361 msgstr "ኩልኩል፦"
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11364 msgid "Center on horizontal axis"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Align bottom edges"
11370 msgstr "ኩልኩል፦"
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11373 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11377 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11381 msgid "Align baselines of texts"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11385 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11391 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11394 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11395 msgstr ""
11397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11398 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11402 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11408 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11411 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11415 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11419 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11425 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11428 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11432 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11436 msgid ""
11437 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11438 "overlap"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11443 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11447 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11451 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11455 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11459 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11460 msgstr ""
11462 #. Rest of the widgetry
11463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11464 msgid "Last selected"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11468 msgid "First selected"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Biggest object"
11474 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Smallest object"
11479 msgstr "ንድፍ፦"
11481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11482 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11483 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11484 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11485 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11486 msgid "Selection"
11487 msgstr "ምርጫ"
11489 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Profile name:"
11492 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11494 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Save"
11497 msgstr "አስቀምጥ"
11499 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11500 msgid "Messages"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11504 msgid "Capture log messages"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11508 msgid "Release log messages"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11512 msgid "Metadata"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11516 msgid "License"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11520 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11524 msgid "<b>License</b>"
11525 msgstr ""
11527 #. ---------------------------------------------------------------
11528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Show page _border"
11531 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11534 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11538 msgid "Border on _top of drawing"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11542 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11546 #, fuzzy
11547 msgid "_Show border shadow"
11548 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11551 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Back_ground:"
11557 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Background color"
11562 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11565 msgid ""
11566 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Border _color:"
11572 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11575 msgid "Page border color"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11579 msgid "Color of the page border"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Default _units:"
11585 msgstr "ነባሮች"
11587 #. ---------------------------------------------------------------
11588 #. General snap options
11589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Show _guides"
11592 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Show or hide guides"
11597 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11600 msgid "_Snap guides while dragging"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11604 msgid ""
11605 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11606 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11607 "part of the guide near the cursor will snap)"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Guide co_lor:"
11613 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11616 msgid "Guideline color"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11620 msgid "Color of guidelines"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11624 #, fuzzy
11625 msgid "_Highlight color:"
11626 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11629 msgid "Highlighted guideline color"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11633 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11634 msgstr ""
11636 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11637 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11638 #. "New" refers to grid
11639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Grid|_New"
11642 msgstr "አዲስ"
11644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Create new grid."
11647 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11650 #, fuzzy
11651 msgid "_Remove"
11652 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11655 msgid "Remove selected grid."
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11660 msgid "Guides"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11666 msgid "Grids"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Snap"
11673 msgstr "ኮከብ"
11675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11676 msgid "Color Management"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Scripting"
11682 msgstr "ምርጫ"
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11685 msgid "<b>General</b>"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11689 msgid "<b>Border</b>"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11693 msgid "<b>Format</b>"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11697 msgid "<b>Guides</b>"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11701 msgid "Snap _distance"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11705 msgid "Snap only when _closer than:"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11711 msgid "Always snap"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11715 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11719 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11723 msgid ""
11724 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11725 "specified below"
11726 msgstr ""
11728 #. Options for snapping to grids
11729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Snap d_istance"
11732 msgstr "መለኪያ"
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11735 msgid "Snap only when c_loser than:"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11739 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11743 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11747 msgid ""
11748 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11749 "specified below"
11750 msgstr ""
11752 #. Options for snapping to guides
11753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11754 msgid "Snap dist_ance"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11758 msgid "Snap only when close_r than:"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11762 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11766 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11770 msgid ""
11771 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11772 "below"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11776 #, fuzzy
11777 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11778 msgstr "ክፍተት Y፦"
11780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11781 #, fuzzy
11782 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11783 msgstr "ክፍተት Y፦"
11785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11786 #, fuzzy
11787 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11788 msgstr "ክፍተት Y፦"
11790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11791 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11795 #, c-format
11796 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11797 msgstr ""
11799 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11800 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11801 #. inform the document, so we can undo
11802 #. Color Management
11803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11804 msgid "Link Color Profile"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11808 msgid "Remove linked color profile"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11812 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11816 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Link Profile"
11822 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Profile Name"
11827 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11830 #, fuzzy
11831 msgid "<b>External script files:</b>"
11832 msgstr "ክፍተት Y፦"
11834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11835 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Add"
11838 msgstr "ጨምር"
11840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Filename"
11843 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11845 #. inform the document, so we can undo
11846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11847 msgid "Add external script..."
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11851 msgid "Remove external script"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11855 msgid "<b>Creation</b>"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11859 msgid "<b>Defined grids</b>"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Remove grid"
11865 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11867 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Information"
11870 msgstr "ምርጫ"
11872 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11873 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11874 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11875 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11876 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11877 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11878 msgid "Help"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Parameters"
11884 msgstr "ሜትሮች"
11886 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11887 #, fuzzy
11888 msgid "No preview"
11889 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11891 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11892 msgid "too large for preview"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Enable preview"
11898 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11900 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11902 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11903 #, fuzzy
11904 msgid "All Inkscape Files"
11905 msgstr "ሶዲፖዲ"
11907 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11908 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11910 #, fuzzy
11911 msgid "All Files"
11912 msgstr "ፋይል"
11914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11917 #, fuzzy
11918 msgid "All Images"
11919 msgstr "ምስል"
11921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11922 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11923 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11924 #, fuzzy
11925 msgid "All Vectors"
11926 msgstr "ምርጡ"
11928 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11929 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11931 #, fuzzy
11932 msgid "All Bitmaps"
11933 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11935 #. ###### File options
11936 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11937 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11938 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11939 msgid "Append filename extension automatically"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11943 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11944 msgid "Guess from extension"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11948 msgid "Left edge of source"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11952 msgid "Top edge of source"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11956 msgid "Right edge of source"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11960 msgid "Bottom edge of source"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Source width"
11966 msgstr "መለኪያ"
11968 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Source height"
11971 msgstr "እርዝማኔ፦"
11973 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Destination width"
11976 msgstr "አቀማመጥ፦"
11978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Destination height"
11981 msgstr "አቀማመጥ፦"
11983 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11984 msgid "Resolution (dots per inch)"
11985 msgstr ""
11987 #. #########################################
11988 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11989 #. #########################################
11990 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11991 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Document"
11994 msgstr "ሰነድ"
11996 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11997 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Custom"
12000 msgstr "የተለየ"
12002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12003 msgid "Cairo"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12007 msgid "Antialias"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Background"
12013 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12015 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Destination"
12018 msgstr "አቀማመጥ፦"
12020 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Show Preview"
12023 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12025 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12026 #, fuzzy
12027 msgid "No file selected"
12028 msgstr "ምርጡ"
12030 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12031 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12032 msgid "Fill"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12036 msgid "Stroke _paint"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12040 msgid "Stroke st_yle"
12041 msgstr ""
12043 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12045 msgid ""
12046 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12047 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12048 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12049 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Image File"
12055 msgstr "ምስል"
12057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Selected SVG Element"
12060 msgstr "አጥፉ"
12062 #. TODO: any image, not just svg
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12064 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12068 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12072 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12076 msgid "Light Source:"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12080 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12084 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12085 msgstr ""
12087 #. default x:
12088 #. default y:
12089 #. default z:
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Location"
12094 msgstr "ያሽከርክሩ"
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12099 #, fuzzy
12100 msgid "X coordinate"
12101 msgstr "ፍጠር"
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Y coordinate"
12108 msgstr "ፍጠር"
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Z coordinate"
12115 msgstr "ፍጠር"
12117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Points At"
12120 msgstr "ነጥቦች"
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Specular Exponent"
12125 msgstr "ላኩ"
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12128 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12129 msgstr ""
12131 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Cone Angle"
12135 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12138 msgid ""
12139 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12140 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12141 "cone. No light is projected outside this cone."
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12145 msgid "New light source"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12149 #, fuzzy
12150 msgid "_Duplicate"
12151 msgstr "አባዛ"
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12154 #, fuzzy
12155 msgid "_Filter"
12156 msgstr "ፋይል"
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12159 #, fuzzy
12160 msgid "R_ename"
12161 msgstr "አሳድግ"
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Rename filter"
12166 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Apply filter"
12171 msgstr "አጥፉ"
12173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Add filter"
12176 msgstr "አጥፉ"
12178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Duplicate filter"
12181 msgstr "አባዛ"
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12184 msgid "_Effect"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Connections"
12190 msgstr "ምርጫ"
12192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12193 msgid "Remove filter primitive"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Remove merge node"
12199 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12202 msgid "Reorder filter primitive"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12206 msgid "Add Effect:"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12210 msgid "No effect selected"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12214 msgid "No filter selected"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Effect parameters"
12220 msgstr "ለጥፍ"
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12223 msgid "Filter General Settings"
12224 msgstr ""
12226 #. default x:
12227 #. default y:
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Coordinates:"
12231 msgstr "ፍጠር"
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12234 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12238 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12239 msgstr ""
12241 #. default width:
12242 #. default height:
12243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Dimensions:"
12246 msgstr "ምርጫ"
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Width of filter effects region"
12251 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12254 msgid "Height of filter effects region"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12259 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Mode:"
12262 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12265 msgid ""
12266 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12267 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12268 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12269 "performed without specifying a complete matrix."
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Value(s):"
12275 msgstr "ዕሴት"
12277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Operator:"
12281 msgstr "ፍጠር"
12283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12284 msgid "K1:"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12291 msgid ""
12292 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12293 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12294 "values of the first and second inputs respectively."
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12298 msgid "K2:"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12302 msgid "K3:"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12306 msgid "K4:"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12310 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12311 msgid "Size:"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12315 #, fuzzy
12316 msgid "width of the convolve matrix"
12317 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12320 msgid "height of the convolve matrix"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12324 msgid ""
12325 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12326 "applied to pixels around this point."
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12330 msgid ""
12331 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12332 "applied to pixels around this point."
12333 msgstr ""
12335 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12337 msgid "Kernel:"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12341 msgid ""
12342 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12343 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12344 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12345 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12346 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12347 "would lead to a common blur effect."
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Divisor:"
12353 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12356 msgid ""
12357 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12358 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12359 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12360 "effect on the overall color intensity of the result."
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Bias:"
12366 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12369 msgid ""
12370 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12371 "value as the zero response of the filter."
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Edge Mode:"
12377 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12380 msgid ""
12381 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12382 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12383 "or near the edge of the input image."
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12387 msgid "Preserve Alpha"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12391 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12392 msgstr ""
12394 #. default: white
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Diffuse Color:"
12398 msgstr "የሚታይ"
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12402 msgid "Defines the color of the light source"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12407 msgid "Surface Scale:"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12412 msgid ""
12413 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12414 "channel"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Constant:"
12421 msgstr "ዝጋ"
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12425 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12430 msgid "Kernel Unit Length:"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Scale:"
12436 msgstr "መለኪያ"
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12439 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12443 msgid "X displacement:"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12447 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12451 msgid "Y displacement:"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12455 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12456 msgstr ""
12458 #. default: black
12459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Flood Color:"
12462 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12465 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Opacity:"
12472 msgstr "ክፍተት Y፦"
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Standard Deviation:"
12477 msgstr "ምርጫ"
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12480 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12484 msgid ""
12485 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12486 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Radius:"
12492 msgstr "አሳድግ"
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Source of Image:"
12497 msgstr "ያሽከርክሩ"
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Delta X:"
12502 msgstr "አጥፉ"
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12505 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Delta Y:"
12511 msgstr "አጥፉ"
12513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12514 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12515 msgstr ""
12517 #. default: white
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Specular Color:"
12521 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Exponent:"
12526 msgstr "ላኩ"
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12529 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12533 msgid ""
12534 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12535 "function."
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12539 msgid "Base Frequency:"
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12543 msgid "Octaves:"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Seed:"
12549 msgstr "ቀይ፦"
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12552 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12556 msgid "Add filter primitive"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12560 msgid ""
12561 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12562 "multiply, darken and lighten."
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12566 msgid ""
12567 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12568 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12569 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12573 msgid ""
12574 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12575 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12576 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12577 "adjustment, color balance, and thresholding."
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12581 msgid ""
12582 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12583 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12584 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12585 "between the corresponding pixel values of the images."
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12589 msgid ""
12590 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12591 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12592 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12593 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12594 "is faster and resolution-independent."
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12598 msgid ""
12599 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12600 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12601 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12602 "opacity areas recede away from the viewer."
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12606 msgid ""
12607 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12608 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12609 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12610 "effects."
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12614 msgid ""
12615 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12616 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12617 "a graphic."
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12621 msgid ""
12622 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12623 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12627 msgid ""
12628 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12629 "or another part of the document."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12633 msgid ""
12634 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12635 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12636 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12637 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12641 msgid ""
12642 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12643 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12644 "thicker."
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12648 msgid ""
12649 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12650 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12651 "a slightly different position than the actual object."
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12655 msgid ""
12656 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12657 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12658 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12659 "opacity areas recede away from the viewer."
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12663 msgid ""
12664 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12668 msgid ""
12669 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12670 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12671 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12675 msgid "Duplicate filter primitive"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12679 msgid "Set filter primitive attribute"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Unit:"
12685 msgstr "ክፍሎች፦"
12687 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Angle (degrees):"
12690 msgstr "deg"
12692 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Rela_tive change"
12695 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12697 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12698 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Set guide properties"
12704 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
12706 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Guideline"
12709 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12711 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12712 #, c-format
12713 msgid "Guideline ID: %s"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12717 #, fuzzy, c-format
12718 msgid "Current: %s"
12719 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
12721 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12722 #, c-format
12723 msgid "%d x %d"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12727 msgid "Selection only or whole document"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12731 msgid "Refresh the icons"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Mouse"
12737 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12740 msgid "Grab sensitivity:"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12748 msgid "pixels"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12752 msgid ""
12753 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12754 "with mouse (in screen pixels)"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12758 msgid "Click/drag threshold:"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12762 msgid ""
12763 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12767 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12771 msgid ""
12772 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12773 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12774 "mouse)"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12778 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12782 msgid ""
12783 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12787 msgid "Scrolling"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12791 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12795 msgid ""
12796 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12797 "(horizontally with Shift)"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12801 msgid "Ctrl+arrows"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12805 msgid "Scroll by:"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12809 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Acceleration:"
12815 msgstr "ምርጫ"
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12818 msgid ""
12819 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12820 "acceleration)"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12824 msgid "Autoscrolling"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Speed:"
12830 msgstr "ቀይ፦"
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12833 msgid ""
12834 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12835 "autoscroll off)"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12839 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12840 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12841 msgid "Threshold:"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12845 msgid ""
12846 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12847 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12851 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12855 msgid ""
12856 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12857 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12858 "Selector tool (default)."
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12862 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12866 msgid ""
12867 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12868 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12872 msgid "Enable snap indicator"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12876 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12880 msgid "Delay (in ms):"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12884 msgid ""
12885 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12886 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12887 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12891 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12895 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12899 msgid "Weight factor:"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12903 msgid ""
12904 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12905 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12906 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12910 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12914 msgid ""
12915 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12916 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12917 "constraint line"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Snapping"
12923 msgstr "መለኪያ"
12925 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12927 msgid "Arrow keys move by:"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12931 msgid ""
12932 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12933 "(in px units)"
12934 msgstr ""
12936 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12938 msgid "> and < scale by:"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12942 msgid ""
12943 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12947 msgid "Inset/Outset by:"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12951 msgid ""
12952 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12956 msgid "Compass-like display of angles"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12960 msgid ""
12961 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12962 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12963 "counterclockwise"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12967 msgid "Rotation snaps every:"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12971 #, fuzzy
12972 msgid "degrees"
12973 msgstr "deg"
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12976 msgid ""
12977 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12978 "[ or ] rotates by this amount"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12982 msgid "Zoom in/out by:"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12986 msgid ""
12987 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12988 "multiplier"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Show selection cue"
12994 msgstr "ምርጫ"
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12997 msgid ""
12998 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13002 msgid "Enable gradient editing"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13006 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13010 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13014 msgid ""
13015 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13016 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13020 msgid "Ctrl+click dot size:"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13024 msgid "times current stroke width"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13028 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13032 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13036 msgid ""
13037 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13038 "objects."
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13042 msgid "Create new objects with:"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13046 msgid "Last used style"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13050 msgid "Apply the style you last set on an object"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13054 msgid "This tool's own style:"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13058 msgid ""
13059 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13060 "the button below to set it."
13061 msgstr ""
13063 #. style swatch
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13065 msgid "Take from selection"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13069 msgid "This tool's style of new objects"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13073 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13077 msgid "Tools"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13081 msgid "Bounding box to use:"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13085 msgid "Visual bounding box"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13089 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13093 msgid "Geometric bounding box"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13097 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Conversion to guides:"
13103 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13106 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13110 msgid ""
13111 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13112 "conversion."
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Treat groups as a single object"
13118 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13121 msgid ""
13122 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13123 "converting each child separately."
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13127 msgid "Average all sketches"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13131 msgid "Width is in absolute units"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Select new path"
13137 msgstr "አጥፉ"
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13140 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13141 msgstr ""
13143 #. Selector
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Selector"
13147 msgstr "ምርጡ"
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13150 msgid "When transforming, show:"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13154 msgid "Objects"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13158 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13162 msgid "Box outline"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13166 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13170 msgid "Per-object selection cue:"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13174 msgid "No per-object selection indication"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13178 msgid "Mark"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13182 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13186 msgid "Box"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13190 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13191 msgstr ""
13193 #. Node
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Node"
13197 msgstr "ምንም"
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Path outline:"
13202 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Path outline color"
13208 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13211 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13215 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13219 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13223 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13227 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13231 msgid "Flash time"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13235 msgid ""
13236 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13237 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13238 "path."
13239 msgstr ""
13241 #. Tweak
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13243 msgid "Tweak"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Paint objects with:"
13249 msgstr "ለጥፍ"
13251 #. Zoom
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13253 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13254 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13255 msgid "Zoom"
13256 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13258 #. Shapes
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Shapes"
13262 msgstr "አስቀምጥ"
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Sketch mode"
13267 msgstr "ምርጡ"
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13270 msgid ""
13271 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13272 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13273 msgstr ""
13275 #. Pen
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Pen"
13279 msgstr "መቶኛ"
13281 #. Calligraphy
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13283 msgid "Calligraphy"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13287 msgid ""
13288 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13289 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13293 msgid ""
13294 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13295 "selection)"
13296 msgstr ""
13298 #. Paint Bucket
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Paint Bucket"
13302 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13304 #. Eraser
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Eraser"
13308 msgstr "አሳድግ"
13310 #. LPETool
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13312 msgid "LPE Tool"
13313 msgstr ""
13315 #. Gradient
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13317 msgid "Gradient"
13318 msgstr ""
13320 #. Connector
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13322 msgid "Connector"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13326 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13327 msgstr ""
13329 #. Dropper
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13331 msgid "Dropper"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13335 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Remember and use last window's geometry"
13341 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Don't save window geometry"
13346 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Dockable"
13352 msgstr "መለኪያ"
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13355 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13359 msgid "Zoom when window is resized"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13363 msgid "Show close button on dialogs"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13367 msgid "Normal"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13371 msgid "Aggressive"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13377 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13380 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13384 msgid ""
13385 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13386 "preferences)"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13390 msgid ""
13391 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13392 "document)"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13396 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Dialogs on top:"
13402 msgstr "መምረጫዎች"
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13405 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13409 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13413 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13417 msgid "Dialog Transparency:"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13421 msgid "Opacity when focused:"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13425 msgid "Opacity when unfocused:"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13429 msgid "Time of opacity change animation:"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13433 msgid "Miscellaneous:"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13437 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13441 msgid ""
13442 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13443 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13444 "above the right scrollbar)"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13448 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13452 msgid "Windows"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13456 msgid "Move in parallel"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13460 msgid "Stay unmoved"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13464 msgid "Move according to transform"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Are unlinked"
13470 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13473 msgid "Are deleted"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13477 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13481 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13485 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13489 msgid ""
13490 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13491 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13492 "original."
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13496 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13500 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13504 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13508 msgid "When duplicating original+clones:"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Relink duplicated clones"
13514 msgstr "ምርጫ"
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13517 msgid ""
13518 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13519 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13520 "instead of the old original"
13521 msgstr ""
13523 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Clones"
13527 msgstr "ዝጋ"
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13530 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13534 msgid ""
13535 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13539 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13543 msgid ""
13544 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13545 "drawing"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13549 msgid "Clippaths and masks"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13553 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13554 msgid "Scale stroke width"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13558 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13562 msgid "Transform gradients"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13566 msgid "Transform patterns"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13570 msgid "Optimized"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13574 msgid "Preserved"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13579 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13583 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13588 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13589 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13594 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13598 msgid "Store transformation:"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13602 msgid ""
13603 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13604 "attribute"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13608 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13612 msgid "Transforms"
13613 msgstr ""
13615 #. blur quality
13616 #. filter quality
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13619 msgid "Best quality (slowest)"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13624 msgid "Better quality (slower)"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13629 msgid "Average quality"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Lower quality (faster)"
13636 msgstr "ዝቅተኛ"
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13640 msgid "Lowest quality (fastest)"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13644 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13649 msgid ""
13650 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13651 "always uses best quality)"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13656 msgid "Better quality, but slower display"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13661 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13666 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13671 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13675 msgid "Filter effects quality for display:"
13676 msgstr ""
13678 #. show infobox
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13680 msgid "Show filter primitives infobox"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13684 msgid ""
13685 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13686 "filter effects dialog."
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Select in all layers"
13692 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13695 msgid "Select only within current layer"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13699 msgid "Select in current layer and sublayers"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13705 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Ignore locked objects and layers"
13710 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13713 msgid "Deselect upon layer change"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13717 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13721 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13725 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13729 msgid ""
13730 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13731 "its sublayers"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13735 msgid ""
13736 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13737 "themselves or by being in a hidden layer)"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13741 msgid ""
13742 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13743 "themselves or by being in a locked layer)"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13747 msgid ""
13748 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13749 "current layer changes"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Selecting"
13755 msgstr "ምርጫ"
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13758 msgid "Default export resolution:"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13762 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13766 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13770 msgid ""
13771 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13772 "Import and Export to OCAL function."
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13776 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13780 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13784 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13788 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Import/Export"
13794 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13796 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Perceptual"
13800 msgstr "መቶኛ"
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13803 msgid "Relative Colorimetric"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13807 msgid "Absolute Colorimetric"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13811 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Display adjustment"
13817 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13820 #, c-format
13821 msgid ""
13822 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13823 "Searched directories:%s"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Display profile:"
13829 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13832 msgid "Retrieve profile from display"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13836 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13840 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Display rendering intent:"
13846 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13850 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Proofing"
13856 msgstr "ነጥብ"
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13859 msgid "Simulate output on screen"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13863 msgid "Simulates output of target device."
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13867 msgid "Mark out of gamut colors"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13871 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13875 msgid "Out of gamut warning color:"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13879 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13883 msgid "Device profile:"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13887 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13891 msgid "Device rendering intent:"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Black point compensation"
13897 msgstr "አቀማመጥ፦"
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13900 msgid "Enables black point compensation."
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13904 msgid "Preserve black"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13908 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13912 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13916 #, fuzzy
13917 msgid "<none>"
13918 msgstr "ምንም"
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13921 msgid "Color management"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Major grid line emphasizing"
13927 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13930 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13934 msgid ""
13935 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13936 "of major grid line color."
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Default grid settings"
13942 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Grid units:"
13948 msgstr "ፍጠር"
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13952 msgid "Origin X:"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13957 msgid "Origin Y:"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Spacing X:"
13963 msgstr "ክፍተት X፦"
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Spacing Y:"
13969 msgstr "ክፍተት Y፦"
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Grid line color:"
13977 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13981 msgid "Color used for normal grid lines"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Major grid line color:"
13990 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13994 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Major grid line every:"
14001 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14004 msgid "Show dots instead of lines"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14008 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Use named colors"
14014 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14017 msgid ""
14018 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14019 "'magenta') instead of the numeric value"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14023 #, fuzzy
14024 msgid "XML formatting"
14025 msgstr "ምርጫ"
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Inline attributes"
14030 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14033 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14037 msgid "Indent, spaces:"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14041 msgid ""
14042 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14043 "indentation"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Path data"
14049 msgstr "ለጥፍ"
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14052 msgid "Allow relative coordinates"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14056 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14060 msgid "Force repeat commands"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14064 msgid ""
14065 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14066 "of 'L 1,2 3,4')"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Numbers"
14072 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Numeric precision:"
14077 msgstr "ምርጫ"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14080 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14084 msgid "Minimum exponent:"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14088 msgid ""
14089 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14090 "anything smaller is written as zero."
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14094 #, fuzzy
14095 msgid "SVG output"
14096 msgstr "አስገባ"
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14099 #, fuzzy
14100 msgid "System default"
14101 msgstr "ነባሮች"
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14104 msgid "Albanian (sq)"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14108 msgid "Amharic (am)"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14112 msgid "Arabic (ar)"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14116 msgid "Armenian (hy)"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14120 msgid "Azerbaijani (az)"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14124 msgid "Basque (eu)"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14128 msgid "Belarusian (be)"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14132 msgid "Bulgarian (bg)"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14136 msgid "Bengali (bn)"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14140 msgid "Breton (br)"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14144 msgid "Catalan (ca)"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14148 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14152 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14156 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14160 msgid "Croatian (hr)"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14164 msgid "Czech (cs)"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14168 msgid "Danish (da)"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14172 msgid "Dutch (nl)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14176 msgid "Dzongkha (dz)"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14180 msgid "German (de)"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14184 msgid "Greek (el)"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14188 #, fuzzy
14189 msgid "English (en)"
14190 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14193 msgid "English/Australia (en_AU)"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14197 msgid "English/Canada (en_CA)"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14201 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14205 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Esperanto (eo)"
14211 msgstr "ፍጠር"
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14214 msgid "Estonian (et)"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14218 msgid "Finnish (fi)"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14222 msgid "French (fr)"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14226 msgid "Irish (ga)"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14230 msgid "Galician (gl)"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14234 msgid "Hebrew (he)"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14238 msgid "Hungarian (hu)"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14242 msgid "Indonesian (id)"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14246 msgid "Italian (it)"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14250 msgid "Japanese (ja)"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14254 msgid "Khmer (km)"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14258 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14262 msgid "Korean (ko)"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14266 msgid "Lithuanian (lt)"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14270 msgid "Macedonian (mk)"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14274 msgid "Mongolian (mn)"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Nepali (ne)"
14280 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14283 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14287 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14291 msgid "Panjabi (pa)"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14295 msgid "Polish (pl)"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14299 msgid "Portuguese (pt)"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14303 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14307 msgid "Romanian (ro)"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14311 msgid "Russian (ru)"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14315 msgid "Serbian (sr)"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14319 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14323 msgid "Slovak (sk)"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14327 msgid "Slovenian (sl)"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14331 msgid "Spanish (es)"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14335 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14339 msgid "Swedish (sv)"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14343 msgid "Thai (th)"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14347 msgid "Turkish (tr)"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14351 msgid "Ukrainian (uk)"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14355 msgid "Vietnamese (vi)"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14359 msgid "Language (requires restart):"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14363 msgid "Set the language for menus and number formats"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Smaller"
14369 msgstr "መለኪያ"
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Toolbox icon size"
14374 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14377 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Control bar icon size"
14383 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14386 msgid ""
14387 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Secondary toolbar icon size"
14393 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14396 msgid ""
14397 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14401 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14405 msgid ""
14406 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14407 "color sliders."
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Clear list"
14413 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14418 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14421 msgid ""
14422 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14423 "the list"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14427 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14431 msgid ""
14432 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14433 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14434 "display objects in their true sizes"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Interface"
14440 msgstr "ምርጫ"
14442 #. Autosave options
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14446 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14449 msgid ""
14450 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14451 "minimizing loss in case of a crash"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14455 msgid "Interval (in minutes):"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14459 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14460 msgstr ""
14462 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14463 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14465 msgid "filesystem|Path:"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14469 msgid "The directory where autosaves will be written"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Maximum number of autosaves:"
14475 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14478 msgid ""
14479 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14480 msgstr ""
14482 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14483 #. * update our running configuration
14484 #. *
14485 #. * FIXME!
14486 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14487 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14490 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14491 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14493 #. -----------
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14495 msgid "Autosave"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14499 msgid "2x2"
14500 msgstr "2በ2"
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14503 msgid "4x4"
14504 msgstr "4በ4"
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14507 msgid "8x8"
14508 msgstr "8በ8"
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14511 msgid "16x16"
14512 msgstr "16በ16"
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14515 msgid "Oversample bitmaps:"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14519 msgid "Automatically reload bitmaps"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14523 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14527 msgid "Bitmap editor:"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14531 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14535 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Bitmaps"
14541 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14544 msgid "Language:"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14548 msgid "Set the main spell check language"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14552 msgid "Second language:"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14556 msgid ""
14557 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14558 "unknown in ALL chosen languages"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14562 msgid "Third language:"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14566 msgid ""
14567 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14568 "in ALL chosen languages"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14572 msgid "Ignore words with digits"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14576 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14580 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14584 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Spellcheck"
14590 msgstr "ምርጡ"
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14593 msgid "Add label comments to printing output"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14597 msgid ""
14598 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14599 "rendered output for an object with its label"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14603 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14607 msgid ""
14608 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14609 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14610 "may affect other objects using the same gradient"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14614 msgid "Simplification threshold:"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14618 msgid ""
14619 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14620 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14621 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14625 msgid "Latency skew:"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14629 msgid "(requires restart)"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14633 msgid ""
14634 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14635 "some systems)."
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14639 msgid "Pre-render named icons"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14643 msgid ""
14644 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14645 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14646 msgstr ""
14648 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14650 msgid "User config: "
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14654 msgid "User data: "
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14658 #, fuzzy
14659 msgid "User cache: "
14660 msgstr "አሳድግ"
14662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14663 msgid "System config: "
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14667 #, fuzzy
14668 msgid "System data: "
14669 msgstr "ነባሮች"
14671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14672 msgid "PIXMAP: "
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14676 msgid "DATA: "
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14680 msgid "UI: "
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14684 msgid "Icon theme: "
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14688 #, fuzzy
14689 msgid "System info"
14690 msgstr "ዕቃ"
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14693 #, fuzzy
14694 msgid "General system information"
14695 msgstr "ምርጫ"
14697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14698 msgid "Misc"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14702 msgid "Layer name:"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Add layer"
14708 msgstr "አጥፉ"
14710 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Above current"
14713 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14715 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14716 msgid "Below current"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14720 msgid "As sublayer of current"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Position:"
14726 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14728 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14729 msgid "Rename Layer"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14733 msgid "_Rename"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Rename layer"
14739 msgstr "አሳድግ"
14741 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14742 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14743 msgid "Renamed layer"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14747 msgid "Add Layer"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14751 #, fuzzy
14752 msgid "_Add"
14753 msgstr "ጨምር"
14755 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14756 msgid "New layer created."
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Unhide layer"
14762 msgstr "አሳድግ"
14764 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Hide layer"
14767 msgstr "አሳድግ"
14769 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Lock layer"
14772 msgstr "ዝቅተኛ"
14774 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Unlock layer"
14777 msgstr "ዝቅተኛ"
14779 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14780 msgid "New"
14781 msgstr "አዲስ"
14783 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14784 msgid "Top"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14788 msgid "Up"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14792 msgid "Dn"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Bot"
14798 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14800 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14801 #, fuzzy
14802 msgid "X"
14803 msgstr "X፦"
14805 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14806 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14807 msgid "Apply new effect"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14811 msgid "Current effect"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14815 msgid "Effect list"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14819 msgid "Unknown effect is applied"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14823 msgid "No effect applied"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14827 msgid "Item is not a path or shape"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14831 msgid "Only one item can be selected"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Empty selection"
14837 msgstr "ምርጫ"
14839 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Create and apply path effect"
14842 msgstr "ንድፍ፦"
14844 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Remove path effect"
14847 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14849 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Move path effect up"
14852 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14854 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Move path effect down"
14857 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14859 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Activate path effect"
14862 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14864 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Deactivate path effect"
14867 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14869 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14870 msgid "Heap"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14874 #, fuzzy
14875 msgid "In Use"
14876 msgstr "ተጠቃሚ"
14878 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14879 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14880 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Slack"
14883 msgstr "ጥቁር፦"
14885 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14886 msgid "Total"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14890 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14891 msgid "Unknown"
14892 msgstr "ያልታወቀ"
14894 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14895 msgid "Combined"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14899 msgid "Recalculate"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Ready."
14905 msgstr "ቀይ፦"
14907 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14908 msgid ""
14909 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14910 "preferences.xml"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14914 #, fuzzy
14915 msgid "File"
14916 msgstr "ፋይል"
14918 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14919 msgid "Username:"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14923 msgid "Password:"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14927 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14931 msgid ""
14932 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14933 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14937 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Search for:"
14943 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14945 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14946 msgid "No files matched your search"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Search"
14952 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14954 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14955 msgid "Files found"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14959 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14963 msgid "Could not set up Document"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14967 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14968 msgstr ""
14970 #. set up dialog title, based on document name
14971 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14972 #, fuzzy
14973 msgid "SVG Document"
14974 msgstr "ሰነድ"
14976 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Print"
14979 msgstr "ነጥብ"
14981 #. build custom preferences tab
14982 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Rendering"
14985 msgstr "ቀይ፦"
14987 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14988 msgid "_Execute Javascript"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14992 msgid "_Execute Python"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14996 msgid "_Execute Ruby"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15000 msgid "Script"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Output"
15006 msgstr "ቁረጥ"
15008 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15009 msgid "Errors"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15013 msgid "Set SVG Font attribute"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15017 msgid "Adjust kerning value"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Family Name:"
15023 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15025 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Set width:"
15028 msgstr "መለኪያ"
15030 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15031 #, fuzzy
15032 msgid "glyph"
15033 msgstr "አልፋ፦"
15035 #. SPGlyph* glyph =
15036 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Add glyph"
15039 msgstr "አጥፉ"
15041 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15042 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15043 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15048 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15052 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15057 msgid "Set glyph curves"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15061 msgid "Reset missing-glyph"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15065 msgid "Edit glyph name"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15069 msgid "Set glyph unicode"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Remove font"
15075 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15077 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Remove glyph"
15080 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15082 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Remove kerning pair"
15085 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15087 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15088 msgid "Missing Glyph:"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15092 #, fuzzy
15093 msgid "From selection..."
15094 msgstr "ምርጫ"
15096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15097 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Reset"
15100 msgstr "ጽሑፍ"
15102 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15103 msgid "Glyph name"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Matching string"
15109 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15111 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Add Glyph"
15114 msgstr "አጥፉ"
15116 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15117 msgid "Get curves from selection..."
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15121 msgid "Add kerning pair"
15122 msgstr ""
15124 #. Kerning Setup:
15125 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15126 msgid "Kerning Setup:"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15130 msgid "1st Glyph:"
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15134 msgid "2nd Glyph:"
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Add pair"
15140 msgstr "አጥፉ"
15142 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15143 msgid "First Unicode range"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15147 msgid "Second Unicode range"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Kerning value:"
15153 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15155 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Set font family"
15158 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15160 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15161 #, fuzzy
15162 msgid "font"
15163 msgstr "ነጥብ"
15165 #. select_font(font);
15166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Add font"
15169 msgstr "አጥፉ"
15171 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15172 #, fuzzy
15173 msgid "_Font"
15174 msgstr "ነጥብ"
15176 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15177 #, fuzzy
15178 msgid "_Global Settings"
15179 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15181 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15182 msgid "_Glyphs"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15186 msgid "_Kerning"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15190 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Sample Text"
15193 msgstr "መለኪያ"
15195 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Preview Text:"
15198 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15200 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15201 #, c-format
15202 msgid ""
15203 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15204 msgstr ""
15206 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15207 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Set fill"
15210 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15212 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15213 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Set stroke"
15216 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15218 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15219 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Edit..."
15222 msgstr "አስተካክል"
15224 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Convert"
15227 msgstr "ሜትር"
15229 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Change color definition"
15232 msgstr "አቀማመጥ፦"
15234 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Remove stroke color"
15237 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15239 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Remove fill color"
15242 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15244 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Set stroke color to none"
15247 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15249 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Set fill color to none"
15252 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15254 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15255 msgid "Set stroke color from swatch"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15259 msgid "Set fill color from swatch"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15263 #, c-format
15264 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15268 msgid "Arrange in a grid"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Rows:"
15274 msgstr "አሳይ፦"
15276 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15277 msgid "Number of rows"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15281 msgid "Equal height"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15285 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15286 msgstr ""
15288 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15289 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15290 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Align:"
15293 msgstr "ኩልኩል፦"
15295 #. #### Number of columns ####
15296 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15297 msgid "Columns:"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15301 msgid "Number of columns"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15305 msgid "Equal width"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15309 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15310 msgstr ""
15312 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15313 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15314 msgid "Fit into selection box"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Set spacing:"
15320 msgstr "ክፍተት X፦"
15322 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15323 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15327 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15328 msgstr ""
15330 #. ## The OK button
15331 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15332 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15336 msgid "Arrange selected objects"
15337 msgstr ""
15339 #. #### begin left panel
15340 #. ### begin notebook
15341 #. ## begin mode page
15342 #. # begin single scan
15343 #. brightness
15344 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Brightness cutoff"
15347 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15350 msgid "Trace by a given brightness level"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15354 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15358 msgid "Single scan: creates a path"
15359 msgstr ""
15361 #. canny edge detection
15362 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Edge detection"
15366 msgstr "ምርጫ"
15368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15369 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15373 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15374 msgstr ""
15376 #. quantization
15377 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15378 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15379 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15381 msgid "Color quantization"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15385 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15389 msgid "The number of reduced colors"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Colors:"
15395 msgstr "ዝጋ"
15397 #. swap black and white
15398 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Invert image"
15401 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15403 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15404 msgid "Invert black and white regions"
15405 msgstr ""
15407 #. # end single scan
15408 #. # begin multiple scan
15409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Brightness steps"
15412 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15415 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15419 msgid "Scans:"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15423 msgid "The desired number of scans"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15427 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Colors"
15430 msgstr "ዝጋ"
15432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15433 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15437 msgid "Grays"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15441 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15442 msgstr ""
15444 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15446 msgid "Smooth"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15450 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15451 msgstr ""
15453 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15454 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Stack scans"
15457 msgstr "ኮከብ"
15459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15460 msgid ""
15461 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15462 "gaps)"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15466 msgid "Remove background"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15470 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15474 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15475 msgstr ""
15477 #. # end multiple scan
15478 #. ## end mode page
15479 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15480 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Mode"
15483 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15485 #. ## begin option page
15486 #. # potrace parameters
15487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15488 msgid "Suppress speckles"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15492 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15496 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15500 msgid "Smooth corners"
15501 msgstr ""
15503 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15504 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15508 msgid "Increase this to smooth corners more"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15512 msgid "Optimize paths"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15516 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15520 msgid ""
15521 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15522 "optimization"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15526 msgid "Tolerance:"
15527 msgstr ""
15529 #. ## end option page
15530 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15531 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15532 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Options"
15535 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15537 #. ### credits
15538 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15539 msgid ""
15540 "Inkscape bitmap tracing\n"
15541 "is based on Potrace,\n"
15542 "created by Peter Selinger\n"
15543 "\n"
15544 "http://potrace.sourceforge.net"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Credits"
15550 msgstr "ፍጠር"
15552 #. #### begin right panel
15553 #. ## SIOX
15554 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15555 msgid "SIOX foreground selection"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15559 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15560 msgstr ""
15562 #. ## preview
15563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Update"
15566 msgstr "ለጥፍ"
15568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15569 msgid ""
15570 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15571 "tracing"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Preview"
15577 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15579 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Abort a trace in progress"
15582 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15584 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15585 msgid "Execute the trace"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15590 msgid "_Horizontal"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15594 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15599 msgid "_Vertical"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15603 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15607 #, fuzzy
15608 msgid "_Width"
15609 msgstr "ስፋት፦"
15611 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15612 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15616 #, fuzzy
15617 msgid "_Height"
15618 msgstr "እርዝማኔ፦"
15620 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15621 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15625 msgid "A_ngle"
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15629 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15633 msgid ""
15634 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15635 "displacement, or percentage displacement"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15639 msgid ""
15640 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15641 "or percentage displacement"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15645 msgid "Transformation matrix element A"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15649 msgid "Transformation matrix element B"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15653 msgid "Transformation matrix element C"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15657 msgid "Transformation matrix element D"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15661 msgid "Transformation matrix element E"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15665 msgid "Transformation matrix element F"
15666 msgstr ""
15668 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15669 msgid "Rela_tive move"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15673 msgid ""
15674 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15675 "edit the current absolute position directly"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15679 msgid "Scale proportionally"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15683 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15687 msgid "Apply to each _object separately"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15691 msgid ""
15692 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15693 "transform the selection as a whole"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15697 msgid "Edit c_urrent matrix"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15701 msgid ""
15702 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15703 "this matrix"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15707 #, fuzzy
15708 msgid "_Move"
15709 msgstr "መንቀሳቅስ"
15711 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15712 #, fuzzy
15713 msgid "_Scale"
15714 msgstr "መለኪያ"
15716 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15717 #, fuzzy
15718 msgid "_Rotate"
15719 msgstr "ያሽከርክሩ"
15721 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15722 msgid "Ske_w"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15726 msgid "Matri_x"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15730 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15734 msgid "Apply transformation to selection"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15738 msgid "Edit transformation matrix"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15742 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15743 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15744 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15745 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15746 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15747 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15748 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15749 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15750 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15754 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15758 msgid "Cursor coordinates"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15762 msgid "Z:"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15766 msgid ""
15767 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15768 "use selector (arrow) to move or transform them."
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15772 #, c-format
15773 msgid ""
15774 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15775 "closing?</span>\n"
15776 "\n"
15777 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15781 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15782 msgid "Close _without saving"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15786 #, c-format
15787 msgid ""
15788 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15789 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15790 "\n"
15791 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15795 msgid "_Save as SVG"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15799 msgid "_Blend mode:"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15803 #, fuzzy
15804 msgid "B_lur:"
15805 msgstr "ሰማያዊ፦"
15807 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15808 msgid "Toggle current layer visibility"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15812 msgid "Lock or unlock current layer"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15816 msgid "Current layer"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15820 msgid "(root)"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15824 msgid "Proprietary"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15828 msgid "MetadataLicence|Other"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Change blur"
15834 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15836 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15839 msgid "Change opacity"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15843 #, fuzzy
15844 msgid "U_nits:"
15845 msgstr "ክፍሎች፦"
15847 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Width of paper"
15850 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15852 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15853 msgid "Height of paper"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15857 #, fuzzy
15858 msgid "P_age size:"
15859 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15861 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Page orientation:"
15864 msgstr "አቀማመጥ፦"
15866 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15867 msgid "_Landscape"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15871 msgid "_Portrait"
15872 msgstr ""
15874 #. ## Set up custom size frame
15875 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Custom size"
15878 msgstr "የተለየ"
15880 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15881 msgid "_Fit page to selection"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15885 msgid ""
15886 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15887 "is no selection"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Set page size"
15893 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15895 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15896 msgid "List"
15897 msgstr ""
15899 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15900 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15901 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15902 #, fuzzy
15903 msgid "swatches|Size"
15904 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15906 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15907 #, fuzzy
15908 msgid "tiny"
15909 msgstr "ኢንቾች"
15911 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15912 msgid "small"
15913 msgstr ""
15915 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15916 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15917 #. "medium" indicates size of colour swatches
15918 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15919 msgid "swatchesHeight|medium"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15923 #, fuzzy
15924 msgid "large"
15925 msgstr "ኢላማ፦"
15927 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15928 msgid "huge"
15929 msgstr ""
15931 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15932 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15933 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15934 msgid "swatches|Width"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15938 #, fuzzy
15939 msgid "narrower"
15940 msgstr "ዝቅተኛ"
15942 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15943 msgid "narrow"
15944 msgstr ""
15946 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15947 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15948 #. "medium" indicates width of colour swatches
15949 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15950 msgid "swatchesWidth|medium"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15954 #, fuzzy
15955 msgid "wide"
15956 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15958 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15959 #, fuzzy
15960 msgid "wider"
15961 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15963 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15964 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15965 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15966 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15967 msgid "swatches|Wrap"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15971 msgid ""
15972 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15973 "random numbers."
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Backend"
15979 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15981 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Vector"
15984 msgstr "ምርጡ"
15986 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15987 msgid "Bitmap"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15991 msgid "Bitmap options"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15995 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15999 msgid ""
16000 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16001 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16002 "will not be correctly rendered."
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16006 msgid ""
16007 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16008 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16009 "will be rendered exactly as displayed."
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16013 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Fill:"
16016 msgstr "ፋይል"
16018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16019 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Stroke:"
16022 msgstr "ያሽከርክሩ"
16024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16025 msgid "O:"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16029 msgid "N/A"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16035 msgid "Nothing selected"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16039 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16040 msgid "<i>None</i>"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16044 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16045 msgid "No fill"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16049 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16050 msgid "No stroke"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16054 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Pattern"
16057 msgstr "ንድፍ፦"
16059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16060 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Pattern fill"
16063 msgstr "ንድፍ፦"
16065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16066 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Pattern stroke"
16069 msgstr "ንድፍ፦"
16071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16072 msgid "<b>L</b>"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16076 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16077 msgid "Linear gradient fill"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16081 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16082 msgid "Linear gradient stroke"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16086 msgid "<b>R</b>"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16090 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16091 msgid "Radial gradient fill"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16095 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16096 msgid "Radial gradient stroke"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Different"
16102 msgstr "መቶኛ"
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16105 msgid "Different fills"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16109 msgid "Different strokes"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16114 msgid "<b>Unset</b>"
16115 msgstr ""
16117 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16121 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16122 msgid "Unset fill"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16128 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16129 msgid "Unset stroke"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Flat color fill"
16135 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16138 msgid "Flat color stroke"
16139 msgstr ""
16141 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16143 msgid "<b>a</b>"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16147 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16151 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16152 msgstr ""
16154 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16156 msgid "<b>m</b>"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16160 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16164 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16168 msgid "Edit fill..."
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16172 msgid "Edit stroke..."
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Last set color"
16178 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16181 msgid "Last selected color"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16185 msgid "White"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16189 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16190 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16191 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Black"
16194 msgstr "ጥቁር፦"
16196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Copy color"
16199 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Paste color"
16204 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Swap fill and stroke"
16210 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16215 msgid "Make fill opaque"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16219 msgid "Make stroke opaque"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Remove fill"
16226 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Remove stroke"
16232 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Remove"
16237 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Apply last set color to fill"
16242 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16245 msgid "Apply last set color to stroke"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16249 msgid "Apply last selected color to fill"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16253 msgid "Apply last selected color to stroke"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Invert fill"
16259 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Invert stroke"
16264 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16267 #, fuzzy
16268 msgid "White fill"
16269 msgstr "ንድፍ፦"
16271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16272 #, fuzzy
16273 msgid "White stroke"
16274 msgstr "ንድፍ፦"
16276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Black fill"
16279 msgstr "ጥቁር፦"
16281 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Black stroke"
16284 msgstr "ንድፍ፦"
16286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Paste fill"
16289 msgstr "ንድፍ፦"
16291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Paste stroke"
16294 msgstr "ንድፍ፦"
16296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16297 msgid "Change stroke width"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16301 msgid ", drag to adjust"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16305 #, c-format
16306 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16310 msgid " (averaged)"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16314 msgid "0 (transparent)"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16318 msgid "100% (opaque)"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Adjust saturation"
16324 msgstr "ምርጫ"
16326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16327 #, c-format
16328 msgid ""
16329 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16330 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Adjust lightness"
16336 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16339 #, c-format
16340 msgid ""
16341 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16342 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16346 msgid "Adjust hue"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16350 #, c-format
16351 msgid ""
16352 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16353 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Adjust stroke width"
16360 msgstr "ምርጫ"
16362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16363 #, c-format
16364 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16365 msgstr ""
16367 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16368 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16369 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16370 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16371 msgid "sliders|Link"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16375 msgid "L Gradient"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16379 msgid "R Gradient"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16383 #, c-format
16384 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16388 #, c-format
16389 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16393 #, c-format
16394 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16398 #, c-format
16399 msgid "O:%.3g"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16403 #, c-format
16404 msgid "O:.%d"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16408 #, c-format
16409 msgid "Opacity: %.3g"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16413 msgid "Split vanishing points"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16417 msgid "Merge vanishing points"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16421 msgid "3D box: Move vanishing point"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16425 #, c-format
16426 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16427 msgid_plural ""
16428 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16429 "b> to separate selected box(es)"
16430 msgstr[0] ""
16431 msgstr[1] ""
16433 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16434 #. but currently we update the status message anyway
16435 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16436 #, c-format
16437 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16438 msgid_plural ""
16439 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16440 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16441 msgstr[0] ""
16442 msgstr[1] ""
16444 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16445 #, c-format
16446 msgid ""
16447 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16448 msgid_plural ""
16449 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16450 "(es)"
16451 msgstr[0] ""
16452 msgstr[1] ""
16454 #: ../src/verbs.cpp:1140
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Switch to next layer"
16457 msgstr "አጥፉ"
16459 #: ../src/verbs.cpp:1141
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Switched to next layer."
16462 msgstr "አጥፉ"
16464 #: ../src/verbs.cpp:1143
16465 msgid "Cannot go past last layer."
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/verbs.cpp:1152
16469 msgid "Switch to previous layer"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/verbs.cpp:1153
16473 msgid "Switched to previous layer."
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/verbs.cpp:1155
16477 msgid "Cannot go before first layer."
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16481 #: ../src/verbs.cpp:1306
16482 msgid "No current layer."
16483 msgstr ""
16485 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16486 #, c-format
16487 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/verbs.cpp:1202
16491 msgid "Layer to top"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/verbs.cpp:1206
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Raise layer"
16497 msgstr "አሳድግ"
16499 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16500 #, c-format
16501 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/verbs.cpp:1210
16505 msgid "Layer to bottom"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/verbs.cpp:1214
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Lower layer"
16511 msgstr "ዝቅተኛ"
16513 #: ../src/verbs.cpp:1223
16514 msgid "Cannot move layer any further."
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16518 #, c-format
16519 msgid "%s copy"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:1263
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Duplicate layer"
16525 msgstr "አባዛ"
16527 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16528 #: ../src/verbs.cpp:1266
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Duplicated layer."
16531 msgstr "አባዛ"
16533 #: ../src/verbs.cpp:1295
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Delete layer"
16536 msgstr "አጥፉ"
16538 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16539 #: ../src/verbs.cpp:1298
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Deleted layer."
16542 msgstr "አጥፉ"
16544 #: ../src/verbs.cpp:1309
16545 msgid "Toggle layer solo"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:1389
16549 msgid "Flip horizontally"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:1404
16553 msgid "Flip vertically"
16554 msgstr ""
16556 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16557 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16558 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16559 #: ../src/verbs.cpp:1912
16560 msgid "tutorial-basic.svg"
16561 msgstr ""
16563 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16564 #: ../src/verbs.cpp:1916
16565 msgid "tutorial-shapes.svg"
16566 msgstr ""
16568 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16569 #: ../src/verbs.cpp:1920
16570 msgid "tutorial-advanced.svg"
16571 msgstr ""
16573 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16574 #: ../src/verbs.cpp:1924
16575 msgid "tutorial-tracing.svg"
16576 msgstr ""
16578 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16579 #: ../src/verbs.cpp:1928
16580 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16581 msgstr ""
16583 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16584 #: ../src/verbs.cpp:1932
16585 msgid "tutorial-elements.svg"
16586 msgstr ""
16588 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16589 #: ../src/verbs.cpp:1936
16590 msgid "tutorial-tips.svg"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16594 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Unlock all objects in all layers"
16600 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16602 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16605 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16607 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Unhide all objects in all layers"
16610 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16612 #: ../src/verbs.cpp:2239
16613 msgid "Does nothing"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/verbs.cpp:2242
16617 msgid "Create new document from the default template"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/verbs.cpp:2244
16621 #, fuzzy
16622 msgid "_Open..."
16623 msgstr "ክፈት"
16625 #: ../src/verbs.cpp:2245
16626 msgid "Open an existing document"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/verbs.cpp:2246
16630 msgid "Re_vert"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/verbs.cpp:2247
16634 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/verbs.cpp:2248
16638 #, fuzzy
16639 msgid "_Save"
16640 msgstr "አስቀምጥ"
16642 #: ../src/verbs.cpp:2248
16643 msgid "Save document"
16644 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16646 #: ../src/verbs.cpp:2250
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Save _As..."
16649 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16651 #: ../src/verbs.cpp:2251
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Save document under a new name"
16654 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16656 #: ../src/verbs.cpp:2252
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Save a Cop_y..."
16659 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16661 #: ../src/verbs.cpp:2253
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16664 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16666 #: ../src/verbs.cpp:2254
16667 #, fuzzy
16668 msgid "_Print..."
16669 msgstr "አትም"
16671 #: ../src/verbs.cpp:2254
16672 msgid "Print document"
16673 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16675 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16676 #: ../src/verbs.cpp:2257
16677 msgid "Vac_uum Defs"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/verbs.cpp:2257
16681 msgid ""
16682 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16683 "defs&gt; of the document"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/verbs.cpp:2259
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Print Previe_w"
16689 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16691 #: ../src/verbs.cpp:2260
16692 msgid "Preview document printout"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/verbs.cpp:2261
16696 #, fuzzy
16697 msgid "_Import..."
16698 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16700 #: ../src/verbs.cpp:2262
16701 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/verbs.cpp:2263
16705 msgid "_Export Bitmap..."
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/verbs.cpp:2264
16709 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2265
16713 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2266
16717 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2266
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16723 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
16725 #: ../src/verbs.cpp:2267
16726 msgid "N_ext Window"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/verbs.cpp:2268
16730 msgid "Switch to the next document window"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/verbs.cpp:2269
16734 msgid "P_revious Window"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/verbs.cpp:2270
16738 msgid "Switch to the previous document window"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/verbs.cpp:2271
16742 #, fuzzy
16743 msgid "_Close"
16744 msgstr "ዝጋ"
16746 #: ../src/verbs.cpp:2272
16747 msgid "Close this document window"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/verbs.cpp:2273
16751 msgid "_Quit"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/verbs.cpp:2273
16755 msgid "Quit Inkscape"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/verbs.cpp:2276
16759 msgid "Undo last action"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/verbs.cpp:2279
16763 msgid "Do again the last undone action"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/verbs.cpp:2280
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Cu_t"
16769 msgstr "ቁረጥ"
16771 #: ../src/verbs.cpp:2281
16772 msgid "Cut selection to clipboard"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2282
16776 #, fuzzy
16777 msgid "_Copy"
16778 msgstr "ቅጂ"
16780 #: ../src/verbs.cpp:2283
16781 msgid "Copy selection to clipboard"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2284
16785 #, fuzzy
16786 msgid "_Paste"
16787 msgstr "ለጥፍ"
16789 #: ../src/verbs.cpp:2285
16790 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2286
16794 msgid "Paste _Style"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2287
16798 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2289
16802 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/verbs.cpp:2290
16806 msgid "Paste _Width"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2291
16810 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:2292
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Paste _Height"
16816 msgstr "እርዝማኔ፦"
16818 #: ../src/verbs.cpp:2293
16819 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2294
16823 msgid "Paste Size Separately"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2295
16827 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2296
16831 msgid "Paste Width Separately"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2297
16835 msgid ""
16836 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16837 "object"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/verbs.cpp:2298
16841 msgid "Paste Height Separately"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/verbs.cpp:2299
16845 msgid ""
16846 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16847 "object"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/verbs.cpp:2300
16851 msgid "Paste _In Place"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2301
16855 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2302
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Paste Path _Effect"
16861 msgstr "ለጥፍ"
16863 #: ../src/verbs.cpp:2303
16864 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2304
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Remove Path _Effect"
16870 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16872 #: ../src/verbs.cpp:2305
16873 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2306
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Remove Filters"
16879 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16881 #: ../src/verbs.cpp:2307
16882 msgid "Remove any filters from selected objects"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/verbs.cpp:2308
16886 #, fuzzy
16887 msgid "_Delete"
16888 msgstr "አጥፉ"
16890 #: ../src/verbs.cpp:2309
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Delete selection"
16893 msgstr "ምርጫ"
16895 #: ../src/verbs.cpp:2310
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Duplic_ate"
16898 msgstr "አባዛ"
16900 #: ../src/verbs.cpp:2311
16901 msgid "Duplicate selected objects"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2312
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Create Clo_ne"
16907 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16909 #: ../src/verbs.cpp:2313
16910 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/verbs.cpp:2314
16914 msgid "Unlin_k Clone"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/verbs.cpp:2315
16918 msgid ""
16919 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16920 "standalone objects"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2316
16924 msgid "Relink to Copied"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:2317
16928 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/verbs.cpp:2318
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Select _Original"
16934 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16936 #: ../src/verbs.cpp:2319
16937 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2320
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Objects to _Marker"
16943 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16945 #: ../src/verbs.cpp:2321
16946 msgid "Convert selection to a line marker"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/verbs.cpp:2322
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Objects to Gu_ides"
16952 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16954 #: ../src/verbs.cpp:2323
16955 msgid ""
16956 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16957 "edges"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2324
16961 msgid "Objects to Patter_n"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/verbs.cpp:2325
16965 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2326
16969 msgid "Pattern to _Objects"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/verbs.cpp:2327
16973 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2328
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Clea_r All"
16979 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
16981 #: ../src/verbs.cpp:2329
16982 msgid "Delete all objects from document"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:2330
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Select Al_l"
16988 msgstr "ምርጡ"
16990 #: ../src/verbs.cpp:2331
16991 msgid "Select all objects or all nodes"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/verbs.cpp:2332
16995 msgid "Select All in All La_yers"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:2333
16999 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2334
17003 #, fuzzy
17004 msgid "In_vert Selection"
17005 msgstr "ምርጫ"
17007 #: ../src/verbs.cpp:2335
17008 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2336
17012 msgid "Invert in All Layers"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2337
17016 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2338
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Select Next"
17022 msgstr "አጥፉ"
17024 #: ../src/verbs.cpp:2339
17025 msgid "Select next object or node"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2340
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Select Previous"
17031 msgstr "ምርጫ"
17033 #: ../src/verbs.cpp:2341
17034 msgid "Select previous object or node"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/verbs.cpp:2342
17038 #, fuzzy
17039 msgid "D_eselect"
17040 msgstr "ምርጡ"
17042 #: ../src/verbs.cpp:2343
17043 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/verbs.cpp:2344
17047 msgid "_Guides Around Page"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2345
17051 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2346
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Next Path Effect Parameter"
17057 msgstr "ለጥፍ"
17059 #: ../src/verbs.cpp:2347
17060 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17061 msgstr ""
17063 #. Selection
17064 #: ../src/verbs.cpp:2350
17065 msgid "Raise to _Top"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2351
17069 msgid "Raise selection to top"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2352
17073 msgid "Lower to _Bottom"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2353
17077 msgid "Lower selection to bottom"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2354
17081 #, fuzzy
17082 msgid "_Raise"
17083 msgstr "አሳድግ"
17085 #: ../src/verbs.cpp:2355
17086 msgid "Raise selection one step"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/verbs.cpp:2356
17090 #, fuzzy
17091 msgid "_Lower"
17092 msgstr "ዝቅተኛ"
17094 #: ../src/verbs.cpp:2357
17095 msgid "Lower selection one step"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2358
17099 #, fuzzy
17100 msgid "_Group"
17101 msgstr "መድረክ"
17103 #: ../src/verbs.cpp:2359
17104 msgid "Group selected objects"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/verbs.cpp:2361
17108 msgid "Ungroup selected groups"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/verbs.cpp:2363
17112 msgid "_Put on Path"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/verbs.cpp:2365
17116 msgid "_Remove from Path"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/verbs.cpp:2367
17120 msgid "Remove Manual _Kerns"
17121 msgstr ""
17123 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17124 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17125 #: ../src/verbs.cpp:2370
17126 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2372
17130 #, fuzzy
17131 msgid "_Union"
17132 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2373
17135 msgid "Create union of selected paths"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2374
17139 #, fuzzy
17140 msgid "_Intersection"
17141 msgstr "ምርጫ"
17143 #: ../src/verbs.cpp:2375
17144 msgid "Create intersection of selected paths"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2376
17148 msgid "_Difference"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2377
17152 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2378
17156 msgid "E_xclusion"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2379
17160 msgid ""
17161 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17162 "path)"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2380
17166 msgid "Di_vision"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2381
17170 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17171 msgstr ""
17173 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17174 #. Advanced tutorial for more info
17175 #: ../src/verbs.cpp:2384
17176 msgid "Cut _Path"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2385
17180 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17181 msgstr ""
17183 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17184 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17185 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17186 #: ../src/verbs.cpp:2389
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Outs_et"
17189 msgstr "ቁረጥ"
17191 #: ../src/verbs.cpp:2390
17192 msgid "Outset selected paths"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/verbs.cpp:2392
17196 msgid "O_utset Path by 1 px"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/verbs.cpp:2393
17200 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/verbs.cpp:2395
17204 msgid "O_utset Path by 10 px"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2396
17208 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17209 msgstr ""
17211 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17212 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17213 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17214 #: ../src/verbs.cpp:2400
17215 msgid "I_nset"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2401
17219 msgid "Inset selected paths"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2403
17223 msgid "I_nset Path by 1 px"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2404
17227 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/verbs.cpp:2406
17231 msgid "I_nset Path by 10 px"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2407
17235 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2409
17239 msgid "D_ynamic Offset"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2409
17243 msgid "Create a dynamic offset object"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2411
17247 msgid "_Linked Offset"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2412
17251 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2414
17255 msgid "_Stroke to Path"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2415
17259 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2416
17263 msgid "Si_mplify"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/verbs.cpp:2417
17267 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2418
17271 msgid "_Reverse"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2419
17275 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17276 msgstr ""
17278 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17279 #: ../src/verbs.cpp:2421
17280 msgid "_Trace Bitmap..."
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2422
17284 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2423
17288 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2424
17292 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2425
17296 msgid "_Combine"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2426
17300 msgid "Combine several paths into one"
17301 msgstr ""
17303 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17304 #. Advanced tutorial for more info
17305 #: ../src/verbs.cpp:2429
17306 msgid "Break _Apart"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2430
17310 msgid "Break selected paths into subpaths"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2431
17314 msgid "Rows and Columns..."
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2432
17318 msgid "Arrange selected objects in a table"
17319 msgstr ""
17321 #. Layer
17322 #: ../src/verbs.cpp:2434
17323 msgid "_Add Layer..."
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2435
17327 msgid "Create a new layer"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2436
17331 msgid "Re_name Layer..."
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2437
17335 msgid "Rename the current layer"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2438
17339 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2439
17343 msgid "Switch to the layer above the current"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2440
17347 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2441
17351 msgid "Switch to the layer below the current"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/verbs.cpp:2442
17355 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2443
17359 msgid "Move selection to the layer above the current"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/verbs.cpp:2444
17363 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2445
17367 msgid "Move selection to the layer below the current"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2446
17371 msgid "Layer to _Top"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2447
17375 msgid "Raise the current layer to the top"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2448
17379 msgid "Layer to _Bottom"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2449
17383 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2450
17387 msgid "_Raise Layer"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2451
17391 msgid "Raise the current layer"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2452
17395 msgid "_Lower Layer"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2453
17399 msgid "Lower the current layer"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2454
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Duplicate Current Layer"
17405 msgstr "አባዛ"
17407 #: ../src/verbs.cpp:2455
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Duplicate an existing layer"
17410 msgstr "አባዛ"
17412 #: ../src/verbs.cpp:2456
17413 msgid "_Delete Current Layer"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2457
17417 msgid "Delete the current layer"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2458
17421 #, fuzzy
17422 msgid "_Show/hide other layers"
17423 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17425 #: ../src/verbs.cpp:2459
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Solo the current layer"
17428 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17430 #. Object
17431 #: ../src/verbs.cpp:2462
17432 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17433 msgstr ""
17435 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17436 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17437 #: ../src/verbs.cpp:2465
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17440 msgstr "ያሽከርክሩ"
17442 #: ../src/verbs.cpp:2466
17443 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17444 msgstr ""
17446 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17447 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17448 #: ../src/verbs.cpp:2469
17449 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2470
17453 msgid "Remove _Transformations"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/verbs.cpp:2471
17457 msgid "Remove transformations from object"
17458 msgstr ""
17460 #: ../src/verbs.cpp:2472
17461 msgid "_Object to Path"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/verbs.cpp:2473
17465 msgid "Convert selected object to path"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/verbs.cpp:2474
17469 msgid "_Flow into Frame"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/verbs.cpp:2475
17473 msgid ""
17474 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17475 "frame object"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2476
17479 msgid "_Unflow"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/verbs.cpp:2477
17483 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2478
17487 msgid "_Convert to Text"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2479
17491 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2481
17495 msgid "Flip _Horizontal"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2481
17499 msgid "Flip selected objects horizontally"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2484
17503 msgid "Flip _Vertical"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2484
17507 msgid "Flip selected objects vertically"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2487
17511 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2489
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Edit mask"
17517 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17519 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17520 #, fuzzy
17521 msgid "_Release"
17522 msgstr "አሳድግ"
17524 #: ../src/verbs.cpp:2491
17525 msgid "Remove mask from selection"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2493
17529 msgid ""
17530 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Edit clipping path"
17536 msgstr "ንድፍ፦"
17538 #: ../src/verbs.cpp:2497
17539 msgid "Remove clipping path from selection"
17540 msgstr ""
17542 #. Tools
17543 #: ../src/verbs.cpp:2500
17544 msgid "Select"
17545 msgstr "ምርጡ"
17547 #: ../src/verbs.cpp:2501
17548 msgid "Select and transform objects"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/verbs.cpp:2502
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Node Edit"
17554 msgstr "አስተካክል"
17556 #: ../src/verbs.cpp:2503
17557 msgid "Edit paths by nodes"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2505
17561 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/verbs.cpp:2507
17565 msgid "Create rectangles and squares"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2509
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Create 3D boxes"
17571 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17573 #: ../src/verbs.cpp:2511
17574 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2513
17578 msgid "Create stars and polygons"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2515
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Create spirals"
17584 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17586 #: ../src/verbs.cpp:2517
17587 msgid "Draw freehand lines"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2519
17591 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2521
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17597 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17599 #: ../src/verbs.cpp:2523
17600 msgid "Create and edit text objects"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2525
17604 msgid "Create and edit gradients"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2527
17608 msgid "Zoom in or out"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2529
17612 msgid "Pick colors from image"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2531
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Create diagram connectors"
17618 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17620 #: ../src/verbs.cpp:2533
17621 msgid "Fill bounded areas"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/verbs.cpp:2534
17625 #, fuzzy
17626 msgid "LPE Edit"
17627 msgstr "አስተካክል"
17629 #: ../src/verbs.cpp:2535
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Edit Path Effect parameters"
17632 msgstr "ለጥፍ"
17634 #: ../src/verbs.cpp:2537
17635 msgid "Erase existing paths"
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/verbs.cpp:2539
17639 msgid "Do geometric constructions"
17640 msgstr ""
17642 #. Tool prefs
17643 #: ../src/verbs.cpp:2541
17644 msgid "Selector Preferences"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2542
17648 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2543
17652 msgid "Node Tool Preferences"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2544
17656 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2545
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Tweak Tool Preferences"
17662 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17664 #: ../src/verbs.cpp:2546
17665 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/verbs.cpp:2547
17669 msgid "Rectangle Preferences"
17670 msgstr ""
17672 #: ../src/verbs.cpp:2548
17673 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/verbs.cpp:2549
17677 #, fuzzy
17678 msgid "3D Box Preferences"
17679 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17681 #: ../src/verbs.cpp:2550
17682 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/verbs.cpp:2551
17686 msgid "Ellipse Preferences"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2552
17690 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/verbs.cpp:2553
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Star Preferences"
17696 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17698 #: ../src/verbs.cpp:2554
17699 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2555
17703 msgid "Spiral Preferences"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2556
17707 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2557
17711 msgid "Pencil Preferences"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2558
17715 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2559
17719 msgid "Pen Preferences"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2560
17723 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2561
17727 msgid "Calligraphic Preferences"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2562
17731 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/verbs.cpp:2563
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Text Preferences"
17737 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17739 #: ../src/verbs.cpp:2564
17740 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2565
17744 msgid "Gradient Preferences"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2566
17748 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2567
17752 msgid "Zoom Preferences"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2568
17756 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/verbs.cpp:2569
17760 msgid "Dropper Preferences"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/verbs.cpp:2570
17764 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/verbs.cpp:2571
17768 msgid "Connector Preferences"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/verbs.cpp:2572
17772 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/verbs.cpp:2573
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Paint Bucket Preferences"
17778 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17780 #: ../src/verbs.cpp:2574
17781 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2575
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Eraser Preferences"
17787 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2576
17790 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2577
17794 #, fuzzy
17795 msgid "LPE Tool Preferences"
17796 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17798 #: ../src/verbs.cpp:2578
17799 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17800 msgstr ""
17802 #. Zoom/View
17803 #: ../src/verbs.cpp:2581
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Zoom In"
17806 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17808 #: ../src/verbs.cpp:2581
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Zoom in"
17811 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17813 #: ../src/verbs.cpp:2582
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Zoom Out"
17816 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17818 #: ../src/verbs.cpp:2582
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Zoom out"
17821 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17823 #: ../src/verbs.cpp:2583
17824 msgid "_Rulers"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/verbs.cpp:2583
17828 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/verbs.cpp:2584
17832 msgid "Scroll_bars"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/verbs.cpp:2584
17836 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2585
17840 msgid "_Grid"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/verbs.cpp:2585
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Show or hide the grid"
17846 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2586
17849 msgid "G_uides"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2586
17853 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/verbs.cpp:2587
17857 msgid "Toggle snapping on or off"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2588
17861 msgid "Nex_t Zoom"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2588
17865 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/verbs.cpp:2590
17869 msgid "Pre_vious Zoom"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2590
17873 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/verbs.cpp:2592
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Zoom 1:_1"
17879 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17881 #: ../src/verbs.cpp:2592
17882 msgid "Zoom to 1:1"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2594
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Zoom 1:_2"
17888 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17890 #: ../src/verbs.cpp:2594
17891 msgid "Zoom to 1:2"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/verbs.cpp:2596
17895 #, fuzzy
17896 msgid "_Zoom 2:1"
17897 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17899 #: ../src/verbs.cpp:2596
17900 msgid "Zoom to 2:1"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/verbs.cpp:2599
17904 msgid "_Fullscreen"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/verbs.cpp:2599
17908 msgid "Stretch this document window to full screen"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/verbs.cpp:2602
17912 msgid "Toggle _Focus Mode"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/verbs.cpp:2602
17916 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/verbs.cpp:2604
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Duplic_ate Window"
17922 msgstr "አባዛ"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2604
17925 msgid "Open a new window with the same document"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2606
17929 #, fuzzy
17930 msgid "_New View Preview"
17931 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17933 #: ../src/verbs.cpp:2607
17934 #, fuzzy
17935 msgid "New View Preview"
17936 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17938 #. "view_new_preview"
17939 #: ../src/verbs.cpp:2609
17940 msgid "_Normal"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/verbs.cpp:2610
17944 msgid "Switch to normal display mode"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/verbs.cpp:2611
17948 #, fuzzy
17949 msgid "No _Filters"
17950 msgstr "ፋይል"
17952 #: ../src/verbs.cpp:2612
17953 msgid "Switch to normal display without filters"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/verbs.cpp:2613
17957 msgid "_Outline"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2614
17961 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/verbs.cpp:2615
17965 msgid "_Toggle"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/verbs.cpp:2616
17969 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/verbs.cpp:2618
17973 msgid "Color-managed view"
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/verbs.cpp:2619
17977 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/verbs.cpp:2621
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Ico_n Preview..."
17983 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
17985 #: ../src/verbs.cpp:2622
17986 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/verbs.cpp:2624
17990 msgid "Zoom to fit page in window"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/verbs.cpp:2625
17994 msgid "Page _Width"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/verbs.cpp:2626
17998 msgid "Zoom to fit page width in window"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/verbs.cpp:2628
18002 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/verbs.cpp:2630
18006 msgid "Zoom to fit selection in window"
18007 msgstr ""
18009 #. Dialogs
18010 #: ../src/verbs.cpp:2633
18011 msgid "In_kscape Preferences..."
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2634
18015 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2635
18019 #, fuzzy
18020 msgid "_Document Properties..."
18021 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18023 #: ../src/verbs.cpp:2636
18024 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/verbs.cpp:2637
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Document _Metadata..."
18030 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18032 #: ../src/verbs.cpp:2638
18033 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/verbs.cpp:2639
18037 #, fuzzy
18038 msgid "_Fill and Stroke..."
18039 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18041 #: ../src/verbs.cpp:2640
18042 msgid ""
18043 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18044 msgstr ""
18046 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18047 #: ../src/verbs.cpp:2642
18048 #, fuzzy
18049 msgid "S_watches..."
18050 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18052 #: ../src/verbs.cpp:2643
18053 msgid "Select colors from a swatches palette"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/verbs.cpp:2644
18057 msgid "Transfor_m..."
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/verbs.cpp:2645
18061 msgid "Precisely control objects' transformations"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/verbs.cpp:2646
18065 #, fuzzy
18066 msgid "_Align and Distribute..."
18067 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18069 #: ../src/verbs.cpp:2647
18070 #, fuzzy
18071 msgid "Align and distribute objects"
18072 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18074 #: ../src/verbs.cpp:2648
18075 msgid "Undo _History..."
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/verbs.cpp:2649
18079 msgid "Undo History"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/verbs.cpp:2650
18083 #, fuzzy
18084 msgid "_Text and Font..."
18085 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18087 #: ../src/verbs.cpp:2651
18088 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/verbs.cpp:2652
18092 #, fuzzy
18093 msgid "_XML Editor..."
18094 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18096 #: ../src/verbs.cpp:2653
18097 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/verbs.cpp:2654
18101 #, fuzzy
18102 msgid "_Find..."
18103 msgstr "አትም"
18105 #: ../src/verbs.cpp:2655
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Find objects in document"
18108 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18110 #: ../src/verbs.cpp:2656
18111 msgid "Find and _Replace Text..."
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/verbs.cpp:2657
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Find and replace text in document"
18117 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18119 #: ../src/verbs.cpp:2658
18120 msgid "Check Spellin_g..."
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/verbs.cpp:2659
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Check spelling of text in document"
18126 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18128 #: ../src/verbs.cpp:2660
18129 msgid "_Messages..."
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/verbs.cpp:2661
18133 msgid "View debug messages"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/verbs.cpp:2662
18137 #, fuzzy
18138 msgid "S_cripts..."
18139 msgstr "አትም"
18141 #: ../src/verbs.cpp:2663
18142 msgid "Run scripts"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2664
18146 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/verbs.cpp:2665
18150 msgid "Show or hide all open dialogs"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2666
18154 msgid "Create Tiled Clones..."
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/verbs.cpp:2667
18158 msgid ""
18159 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18160 "scattering"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/verbs.cpp:2668
18164 #, fuzzy
18165 msgid "_Object Properties..."
18166 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2669
18169 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2672
18173 msgid "_Instant Messaging..."
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2672
18177 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/verbs.cpp:2674
18181 msgid "_Input Devices..."
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18185 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/verbs.cpp:2676
18189 msgid "_Input Devices (new)..."
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/verbs.cpp:2678
18193 msgid "_Extensions..."
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/verbs.cpp:2679
18197 msgid "Query information about extensions"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/verbs.cpp:2680
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Layer_s..."
18203 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18205 #: ../src/verbs.cpp:2681
18206 msgid "View Layers"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/verbs.cpp:2682
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Path Effect Editor..."
18212 msgstr "ለጥፍ"
18214 #: ../src/verbs.cpp:2683
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18217 msgstr "ንድፍ፦"
18219 #: ../src/verbs.cpp:2684
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Filter Editor..."
18222 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18224 #: ../src/verbs.cpp:2685
18225 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18226 msgstr ""
18228 #: ../src/verbs.cpp:2686
18229 #, fuzzy
18230 msgid "SVG Font Editor..."
18231 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18233 #: ../src/verbs.cpp:2687
18234 msgid "Edit SVG fonts"
18235 msgstr ""
18237 #. Help
18238 #: ../src/verbs.cpp:2690
18239 msgid "About E_xtensions"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/verbs.cpp:2691
18243 msgid "Information on Inkscape extensions"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/verbs.cpp:2692
18247 msgid "About _Memory"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/verbs.cpp:2693
18251 msgid "Memory usage information"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/verbs.cpp:2694
18255 msgid "_About Inkscape"
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/verbs.cpp:2695
18259 msgid "Inkscape version, authors, license"
18260 msgstr ""
18262 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18263 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18264 #. Tutorials
18265 #: ../src/verbs.cpp:2700
18266 msgid "Inkscape: _Basic"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/verbs.cpp:2701
18270 msgid "Getting started with Inkscape"
18271 msgstr ""
18273 #. "tutorial_basic"
18274 #: ../src/verbs.cpp:2702
18275 msgid "Inkscape: _Shapes"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/verbs.cpp:2703
18279 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/verbs.cpp:2704
18283 msgid "Inkscape: _Advanced"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/verbs.cpp:2705
18287 msgid "Advanced Inkscape topics"
18288 msgstr ""
18290 #. "tutorial_advanced"
18291 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18292 #: ../src/verbs.cpp:2707
18293 msgid "Inkscape: T_racing"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/verbs.cpp:2708
18297 msgid "Using bitmap tracing"
18298 msgstr ""
18300 #. "tutorial_tracing"
18301 #: ../src/verbs.cpp:2709
18302 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/verbs.cpp:2710
18306 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/verbs.cpp:2711
18310 msgid "_Elements of Design"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/verbs.cpp:2712
18314 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18315 msgstr ""
18317 #. "tutorial_design"
18318 #: ../src/verbs.cpp:2713
18319 msgid "_Tips and Tricks"
18320 msgstr ""
18322 #: ../src/verbs.cpp:2714
18323 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18324 msgstr ""
18326 #. "tutorial_tips"
18327 #. Effect -- renamed Extension
18328 #: ../src/verbs.cpp:2717
18329 msgid "Previous Extension"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/verbs.cpp:2718
18333 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/verbs.cpp:2719
18337 msgid "Previous Extension Settings..."
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/verbs.cpp:2720
18341 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/verbs.cpp:2724
18345 msgid "Fit the page to the current selection"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/verbs.cpp:2726
18349 msgid "Fit the page to the drawing"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/verbs.cpp:2728
18353 msgid ""
18354 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18355 msgstr ""
18357 #. LockAndHide
18358 #: ../src/verbs.cpp:2730
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Unlock All"
18361 msgstr "ዝቅተኛ"
18363 #: ../src/verbs.cpp:2732
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Unlock All in All Layers"
18366 msgstr "ዝቅተኛ"
18368 #: ../src/verbs.cpp:2734
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Unhide All"
18371 msgstr "አሳድግ"
18373 #: ../src/verbs.cpp:2736
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Unhide All in All Layers"
18376 msgstr "አሳድግ"
18378 #: ../src/verbs.cpp:2740
18379 msgid "Link an ICC color profile"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/verbs.cpp:2741
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Remove Color Profile"
18385 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18387 #: ../src/verbs.cpp:2742
18388 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Dash pattern"
18394 msgstr "ንድፍ፦"
18396 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Pattern offset"
18399 msgstr "ንድፍ፦"
18401 #. display the initial welcome message in the statusbar
18402 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18403 msgid ""
18404 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18405 "use selector (arrow) to move or transform them."
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18409 #, c-format
18410 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18414 #, c-format
18415 msgid "%s: %d - Inkscape"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18419 #, c-format
18420 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18424 #, c-format
18425 msgid "%s - Inkscape"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18429 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18430 #, fuzzy
18431 msgid "none"
18432 msgstr "ምንም"
18434 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18435 #, fuzzy
18436 msgid "remove"
18437 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18439 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18440 msgid "Change fill rule"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Set fill color"
18446 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18448 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Set gradient on fill"
18451 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18453 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Set pattern on fill"
18456 msgstr "ንድፍ፦"
18458 #. Family frame
18459 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18460 msgid "Font family"
18461 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18463 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18464 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18465 #. Style frame
18466 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18467 msgid "fontselector|Style"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18471 msgid "Font size:"
18472 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18474 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18475 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18476 #. * some representative characters that users of your locale will be
18477 #. * interested in.
18478 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18479 #, fuzzy
18480 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18481 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18483 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18484 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18485 msgid ""
18486 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18487 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18488 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18489 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18493 #, fuzzy
18494 msgid "reflected"
18495 msgstr "ምርጡ"
18497 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18498 #, fuzzy
18499 msgid "direct"
18500 msgstr "አስተካክል"
18502 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18503 msgid "Repeat:"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Assign gradient to object"
18509 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18511 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18512 msgid "<small>No gradients</small>"
18513 msgstr ""
18515 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18516 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18517 msgstr ""
18519 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18520 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18524 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18525 msgstr ""
18527 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18528 msgid "Edit the stops of the gradient"
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18536 msgid "<b>New:</b>"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Create linear gradient"
18542 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18544 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18545 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18546 msgstr ""
18548 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18549 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18550 #, fuzzy
18551 msgid "on"
18552 msgstr "ምንም"
18554 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18555 msgid "Create gradient in the fill"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18559 msgid "Create gradient in the stroke"
18560 msgstr ""
18562 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18563 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18564 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18568 msgid "<b>Change:</b>"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18572 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18573 msgid "No document selected"
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18577 msgid "No gradients in document"
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18581 msgid "No gradient selected"
18582 msgstr ""
18584 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18585 msgid "No stops in gradient"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18589 msgid "Change gradient stop offset"
18590 msgstr ""
18592 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18593 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18594 msgid "Add stop"
18595 msgstr ""
18597 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18598 msgid "Add another control stop to gradient"
18599 msgstr ""
18601 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Delete stop"
18604 msgstr "አጥፉ"
18606 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18607 msgid "Delete current control stop from gradient"
18608 msgstr ""
18610 #. Label
18611 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18612 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18613 msgid "Offset:"
18614 msgstr ""
18616 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18617 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Stop Color"
18620 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18622 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18623 msgid "Gradient editor"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18627 msgid "Change gradient stop color"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18631 msgid "No paint"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Flat color"
18637 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18639 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18640 msgid "Linear gradient"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18644 msgid "Radial gradient"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18648 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18649 msgstr ""
18651 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18652 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18653 msgid ""
18654 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18655 "evenodd)"
18656 msgstr ""
18658 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18659 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18660 msgid ""
18661 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18665 msgid "No objects"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18669 msgid "Multiple styles"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18673 msgid "Paint is undefined"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18677 msgid ""
18678 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18679 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18680 "create a new pattern from selection."
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18684 msgid "Transform by toolbar"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18688 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18692 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18696 msgid ""
18697 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18698 "scaled."
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18702 msgid ""
18703 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18704 "are scaled."
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18708 msgid ""
18709 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18710 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18714 msgid ""
18715 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18716 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18720 msgid ""
18721 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18722 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18726 msgid ""
18727 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18728 "scaled, rotated, or skewed)."
18729 msgstr ""
18731 #. four spinbuttons
18732 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18733 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18734 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18735 msgid "select_toolbar|X position"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18739 msgid "select_toolbar|X"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18743 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18744 msgstr ""
18746 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18747 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18748 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18749 msgid "select_toolbar|Y position"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18753 msgid "select_toolbar|Y"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18757 msgid "Vertical coordinate of selection"
18758 msgstr ""
18760 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18761 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18762 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18763 msgid "select_toolbar|Width"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18767 msgid "select_toolbar|W"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18771 msgid "Width of selection"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18775 msgid "Lock width and height"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18779 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18780 msgstr ""
18782 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18783 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18784 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18785 msgid "select_toolbar|Height"
18786 msgstr ""
18788 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18789 msgid "select_toolbar|H"
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18793 msgid "Height of selection"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18797 msgid "Affect:"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18801 msgid ""
18802 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18803 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Scale rounded corners"
18809 msgstr "መለኪያ"
18811 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Move gradients"
18814 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18816 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Move patterns"
18819 msgstr "ንድፍ፦"
18821 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18822 #, fuzzy
18823 msgid "System"
18824 msgstr "ዕቃ"
18826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18827 msgid "CMS"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18831 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18832 msgid "_R"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18836 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18837 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18838 msgid "_G"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18842 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18843 msgid "_B"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18847 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18848 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18849 msgid "_H"
18850 msgstr ""
18852 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18853 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18854 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18855 msgid "_S"
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18859 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18860 msgid "_L"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18864 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18865 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18866 msgid "_C"
18867 msgstr ""
18869 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18870 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18871 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18872 msgid "_M"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18876 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18877 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18878 msgid "_Y"
18879 msgstr ""
18881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18882 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18883 msgid "_K"
18884 msgstr ""
18886 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Gray"
18889 msgstr "መድረክ"
18891 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18892 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18893 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18894 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Cyan"
18897 msgstr "ተወው"
18899 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18900 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18903 msgid "Magenta"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18907 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Yellow"
18912 msgstr "ብጫ፦"
18914 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18915 msgid "Fix"
18916 msgstr ""
18918 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18919 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18920 msgstr ""
18922 #. Label
18923 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18924 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18925 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18926 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18927 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18928 msgid "_A"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18932 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18934 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18936 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18937 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18938 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18939 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18940 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18941 msgid "Alpha (opacity)"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18945 #, fuzzy
18946 msgid "RGBA_:"
18947 msgstr "RGB"
18949 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18950 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18954 msgid "RGB"
18955 msgstr "RGB"
18957 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18958 #, fuzzy
18959 msgid "HSL"
18960 msgstr "HSV"
18962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18963 msgid "CMYK"
18964 msgstr "CMYK"
18966 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18967 msgid "Unnamed"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18971 msgid "Wheel"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18975 msgid "Attribute"
18976 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18978 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18979 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18980 msgid "Value"
18981 msgstr "ዕሴት"
18983 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18984 msgid "Type text in a text node"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Set stroke color"
18990 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18992 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18993 msgid "Set gradient on stroke"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Set pattern on stroke"
18999 msgstr "ንድፍ፦"
19001 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Set markers"
19004 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19006 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19007 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19008 #. Stroke width
19009 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19010 msgid "StrokeWidth|Width:"
19011 msgstr ""
19013 #. Join type
19014 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19015 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19016 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19017 msgid "Join:"
19018 msgstr "አገጣጥም፦"
19020 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19021 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19022 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19023 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19024 msgid "Miter join"
19025 msgstr ""
19027 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19028 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19029 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19030 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19031 msgid "Round join"
19032 msgstr ""
19034 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19035 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19036 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19037 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19038 msgid "Bevel join"
19039 msgstr ""
19041 #. Miterlimit
19042 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19043 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19044 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19045 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19046 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19047 #. when they become too long.
19048 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19049 msgid "Miter limit:"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19053 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19054 msgstr ""
19056 #. Cap type
19057 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19058 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19059 msgid "Cap:"
19060 msgstr ""
19062 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19063 #. of the line; the ends of the line are square
19064 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19065 msgid "Butt cap"
19066 msgstr ""
19068 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19069 #. line; the ends of the line are rounded
19070 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19071 msgid "Round cap"
19072 msgstr ""
19074 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19075 #. line; the ends of the line are square
19076 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19077 msgid "Square cap"
19078 msgstr ""
19080 #. Dash
19081 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19082 msgid "Dashes:"
19083 msgstr ""
19085 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19086 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19087 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Start Markers:"
19090 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19092 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19093 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19094 msgstr ""
19096 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19097 msgid "Mid Markers:"
19098 msgstr ""
19100 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19101 msgid ""
19102 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19103 "last nodes"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19107 msgid "End Markers:"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19111 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Set stroke style"
19117 msgstr "ለጥፍ"
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19120 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19124 msgid "Style of new stars"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Style of new rectangles"
19130 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Style of new 3D boxes"
19135 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19138 msgid "Style of new ellipses"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19142 msgid "Style of new spirals"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19146 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19150 msgid "Style of new paths created by Pen"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19156 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19159 msgid "TBD"
19160 msgstr ""
19162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19163 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19164 msgstr ""
19166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Insert node"
19169 msgstr "አሳድግ"
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19172 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19173 msgstr ""
19175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Insert"
19178 msgstr "አሳድግ"
19180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19181 msgid "Delete selected nodes"
19182 msgstr ""
19184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Join endnodes"
19187 msgstr "ኩልኩል፦"
19189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19190 msgid "Join selected endnodes"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Join"
19196 msgstr "አገጣጥም፦"
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Break nodes"
19201 msgstr "መለኪያ"
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19204 msgid "Break path at selected nodes"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Join with segment"
19210 msgstr "አጥፉ"
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19213 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19217 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Node Cusp"
19223 msgstr "ምንም"
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19226 msgid "Make selected nodes corner"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Node Smooth"
19232 msgstr "አስተካክል"
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19235 msgid "Make selected nodes smooth"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19239 msgid "Node Symmetric"
19240 msgstr ""
19242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19243 msgid "Make selected nodes symmetric"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Node Auto"
19249 msgstr "አስተካክል"
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19252 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Node Line"
19258 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19261 msgid "Make selected segments lines"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Node Curve"
19267 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19270 msgid "Make selected segments curves"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Show Handles"
19276 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19279 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Show Outline"
19285 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Show the outline of the path"
19290 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Next path effect parameter"
19295 msgstr "ለጥፍ"
19297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19300 msgstr "ለጥፍ"
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Edit the clipping path of the object"
19305 msgstr "ንድፍ፦"
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Edit mask path"
19310 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19313 msgid "Edit the mask of the object"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19317 msgid "X coordinate:"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19321 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19325 msgid "Y coordinate:"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19329 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Enable snapping"
19335 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19338 msgid "Bounding box"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Snap bounding box corners"
19344 msgstr "መለኪያ"
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Bounding box edges"
19349 msgstr "መለኪያ"
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19354 msgstr "መለኪያ"
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19357 msgid "Bounding box corners"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Snap to bounding box corners"
19363 msgstr "መለኪያ"
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19366 msgid "BBox Edge Midpoints"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19372 msgstr "መለኪያ"
19374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19375 #, fuzzy
19376 msgid "BBox Centers"
19377 msgstr "መሀከል X፦"
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19382 msgstr "መለኪያ"
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Snap nodes or handles"
19387 msgstr "መለኪያ"
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Snap to paths"
19392 msgstr "መለኪያ"
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Path intersections"
19397 msgstr "ምርጫ"
19399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Snap to path intersections"
19402 msgstr "ክፍተት Y፦"
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19405 #, fuzzy
19406 msgid "To nodes"
19407 msgstr "ያሽከርክሩ"
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Snap to cusp nodes"
19412 msgstr "መለኪያ"
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Smooth nodes"
19417 msgstr "ኩልኩል፦"
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Snap to smooth nodes"
19422 msgstr "መለኪያ"
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Line Midpoints"
19427 msgstr "ስፋት፦"
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19430 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Object Centers"
19436 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Snap from and to centers of objects"
19441 msgstr "መለኪያ"
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Rotation Centers"
19446 msgstr "ያሽከርክሩ"
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19449 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Page border"
19455 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Snap to the page border"
19460 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Snap to grids"
19465 msgstr "ክፍተት Y፦"
19467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Snap to guides"
19470 msgstr "ክፍተት Y፦"
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19473 msgid "Star: Change number of corners"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Star: Change spoke ratio"
19479 msgstr "አቀማመጥ፦"
19481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19482 msgid "Make polygon"
19483 msgstr ""
19485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Make star"
19488 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19491 msgid "Star: Change rounding"
19492 msgstr ""
19494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19495 msgid "Star: Change randomization"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19499 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19500 msgstr ""
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19503 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19507 msgid "triangle/tri-star"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19511 msgid "square/quad-star"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19515 msgid "pentagon/five-pointed star"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19519 msgid "hexagon/six-pointed star"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Corners"
19525 msgstr "ዝጋ"
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19528 msgid "Corners:"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19532 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19536 msgid "thin-ray star"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19540 msgid "pentagram"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19544 msgid "hexagram"
19545 msgstr ""
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19548 msgid "heptagram"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19552 msgid "octagram"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19556 msgid "regular polygon"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Spoke ratio"
19562 msgstr "ኮከብ"
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19565 msgid "Spoke ratio:"
19566 msgstr ""
19568 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19569 #. Base radius is the same for the closest handle.
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19571 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19575 msgid "stretched"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19579 msgid "twisted"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19583 msgid "slightly pinched"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19587 #, fuzzy
19588 msgid "NOT rounded"
19589 msgstr "ቀይ፦"
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19592 msgid "slightly rounded"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19596 msgid "visibly rounded"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19600 #, fuzzy
19601 msgid "well rounded"
19602 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19605 msgid "amply rounded"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19609 msgid "blown up"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Rounded"
19615 msgstr "ቀይ፦"
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Rounded:"
19620 msgstr "ቀይ፦"
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19623 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19627 msgid "NOT randomized"
19628 msgstr ""
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19631 msgid "slightly irregular"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19635 msgid "visibly randomized"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19639 msgid "strongly randomized"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Randomized"
19645 msgstr "አሳድግ"
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19648 msgid "Randomized:"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19652 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19657 msgid "Defaults"
19658 msgstr "ነባሮች"
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19661 msgid ""
19662 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19663 "change defaults)"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Change rectangle"
19669 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19672 msgid "W:"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19676 msgid "Width of rectangle"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19680 msgid "H:"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19684 msgid "Height of rectangle"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19688 #, fuzzy
19689 msgid "not rounded"
19690 msgstr "ቀይ፦"
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19693 msgid "Horizontal radius"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Rx:"
19699 msgstr "RY፦"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19702 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19706 msgid "Vertical radius"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Ry:"
19712 msgstr "RY፦"
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19715 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19719 msgid "Not rounded"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19723 msgid "Make corners sharp"
19724 msgstr ""
19726 #. TODO: use the correct axis here, too
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19728 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19732 msgid "Angle in X direction"
19733 msgstr ""
19735 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19737 msgid "Angle of PLs in X direction"
19738 msgstr ""
19740 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19742 msgid "State of VP in X direction"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19746 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19750 msgid "Angle in Y direction"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19754 msgid "Angle Y:"
19755 msgstr ""
19757 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19759 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19760 msgstr ""
19762 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19764 msgid "State of VP in Y direction"
19765 msgstr ""
19767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19768 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19769 msgstr ""
19771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19772 msgid "Angle in Z direction"
19773 msgstr ""
19775 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19777 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19778 msgstr ""
19780 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19782 msgid "State of VP in Z direction"
19783 msgstr ""
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19786 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19787 msgstr ""
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Change spiral"
19792 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19795 msgid "just a curve"
19796 msgstr ""
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19799 msgid "one full revolution"
19800 msgstr ""
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19803 msgid "Number of turns"
19804 msgstr ""
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19807 msgid "Turns:"
19808 msgstr ""
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19811 msgid "Number of revolutions"
19812 msgstr ""
19814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19815 #, fuzzy
19816 msgid "circle"
19817 msgstr "ፋይል"
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19820 msgid "edge is much denser"
19821 msgstr ""
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19824 msgid "edge is denser"
19825 msgstr ""
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19828 #, fuzzy
19829 msgid "even"
19830 msgstr "አረንጓዴ፦"
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19833 #, fuzzy
19834 msgid "center is denser"
19835 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19838 msgid "center is much denser"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Divergence"
19844 msgstr "መቶኛ"
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19847 msgid "Divergence:"
19848 msgstr ""
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19851 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19855 #, fuzzy
19856 msgid "starts from center"
19857 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19860 msgid "starts mid-way"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19864 msgid "starts near edge"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Inner radius"
19870 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19873 msgid "Inner radius:"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19877 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19878 msgstr ""
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19881 msgid "Bezier"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19885 msgid "Create regular Bezier path"
19886 msgstr ""
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19889 msgid "Spiro"
19890 msgstr ""
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Create Spiro path"
19895 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19898 msgid "Zigzag"
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19902 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19906 msgid "Paraxial"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19910 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19914 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Triangle in"
19920 msgstr "አርእስት፦"
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Triangle out"
19925 msgstr "አርእስት፦"
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19928 msgid "From clipboard"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Shape:"
19934 msgstr "አስቀምጥ"
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19937 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19941 msgid "(many nodes, rough)"
19942 msgstr ""
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19948 #, fuzzy
19949 msgid "(default)"
19950 msgstr "ነባሮች"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19953 #, fuzzy
19954 msgid "(few nodes, smooth)"
19955 msgstr "አስተካክል"
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19958 msgid "Smoothing:"
19959 msgstr ""
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19962 msgid "Smoothing: "
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19966 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19970 msgid ""
19971 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19972 "change defaults)"
19973 msgstr ""
19975 #. Width
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19977 msgid "(pinch tweak)"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19981 #, fuzzy
19982 msgid "(broad tweak)"
19983 msgstr "ንድፍ፦"
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19986 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19987 msgstr ""
19989 #. Force
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19991 msgid "(minimum force)"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19995 msgid "(maximum force)"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Force"
20001 msgstr "ያሽከርክሩ"
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Force:"
20006 msgstr "ያሽከርክሩ"
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20009 msgid "The force of the tweak action"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Move mode"
20015 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Move objects in any direction"
20020 msgstr "ምርጫ"
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Move in/out mode"
20025 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20028 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Move jitter mode"
20034 msgstr "ያሽከርክሩ"
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20037 msgid "Move objects in random directions"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Scale mode"
20043 msgstr "መለኪያ"
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20048 msgstr "ለጥፍ"
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Rotate mode"
20053 msgstr "ያሽከርክሩ"
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20056 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20057 msgstr ""
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20060 #, fuzzy
20061 msgid "Duplicate/delete mode"
20062 msgstr "አባዛ"
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20065 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20069 msgid "Push mode"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20073 msgid "Push parts of paths in any direction"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Shrink/grow mode"
20079 msgstr "ኩልኩል፦"
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20082 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Attract/repel mode"
20088 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20091 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Roughen mode"
20097 msgstr "ቀይ፦"
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20100 msgid "Roughen parts of paths"
20101 msgstr ""
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20104 msgid "Color paint mode"
20105 msgstr ""
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20108 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Color jitter mode"
20114 msgstr "ያሽከርክሩ"
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20117 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Blur mode"
20123 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20126 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Channels:"
20132 msgstr "ተወው"
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20135 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20136 msgstr ""
20138 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20140 msgid "H"
20141 msgstr ""
20143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20144 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20145 msgstr ""
20147 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20149 msgid "S"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20153 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20154 msgstr ""
20156 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20158 msgid "L"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20162 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20163 msgstr ""
20165 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20167 msgid "O"
20168 msgstr ""
20170 #. Fidelity
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20172 msgid "(rough, simplified)"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20176 msgid "(fine, but many nodes)"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Fidelity"
20182 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20185 msgid "Fidelity:"
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20189 msgid ""
20190 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20191 "generate a lot of new nodes"
20192 msgstr ""
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20195 msgid "Pressure"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20199 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20203 #, fuzzy
20204 msgid "No preset"
20205 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Save..."
20210 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20212 #. Width
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20214 msgid "(hairline)"
20215 msgstr ""
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20218 #, fuzzy
20219 msgid "(broad stroke)"
20220 msgstr "ንድፍ፦"
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Pen Width"
20225 msgstr "ስፋት፦"
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20228 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20229 msgstr ""
20231 #. Thinning
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20233 msgid "(speed blows up stroke)"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20237 msgid "(slight widening)"
20238 msgstr ""
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20241 msgid "(constant width)"
20242 msgstr ""
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20245 msgid "(slight thinning, default)"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20249 msgid "(speed deflates stroke)"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Stroke Thinning"
20255 msgstr "ኮከብ"
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20258 msgid "Thinning:"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20262 msgid ""
20263 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20264 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20265 msgstr ""
20267 #. Angle
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20269 msgid "(left edge up)"
20270 msgstr ""
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20273 msgid "(horizontal)"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20277 msgid "(right edge up)"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Pen Angle"
20283 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20286 msgid "Angle:"
20287 msgstr ""
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20290 msgid ""
20291 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20292 "fixation = 0)"
20293 msgstr ""
20295 #. Fixation
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20297 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20301 msgid "(almost fixed, default)"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20305 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Fixation"
20311 msgstr "አቀማመጥ፦"
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Fixation:"
20316 msgstr "አቀማመጥ፦"
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20319 msgid ""
20320 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20321 "fixed angle)"
20322 msgstr ""
20324 #. Cap Rounding
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20326 msgid "(blunt caps, default)"
20327 msgstr ""
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20330 msgid "(slightly bulging)"
20331 msgstr ""
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20334 msgid "(approximately round)"
20335 msgstr ""
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20338 msgid "(long protruding caps)"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20342 msgid "Cap rounding"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20346 msgid "Caps:"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20350 msgid ""
20351 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20352 "round caps)"
20353 msgstr ""
20355 #. Tremor
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20357 msgid "(smooth line)"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20361 msgid "(slight tremor)"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20365 msgid "(noticeable tremor)"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20369 msgid "(maximum tremor)"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Stroke Tremor"
20375 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20378 msgid "Tremor:"
20379 msgstr ""
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20382 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20383 msgstr ""
20385 #. Wiggle
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20387 msgid "(no wiggle)"
20388 msgstr ""
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20391 msgid "(slight deviation)"
20392 msgstr ""
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20395 msgid "(wild waves and curls)"
20396 msgstr ""
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Pen Wiggle"
20401 msgstr "አርእስት፦"
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Wiggle:"
20406 msgstr "አርእስት፦"
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20409 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20410 msgstr ""
20412 #. Mass
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20414 msgid "(no inertia)"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20418 msgid "(slight smoothing, default)"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20422 msgid "(noticeable lagging)"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20426 msgid "(maximum inertia)"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20430 msgid "Pen Mass"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20434 msgid "Mass:"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20438 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Trace Background"
20444 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20447 msgid ""
20448 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20449 "minimum width, black - maximum width)"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20453 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Tilt"
20459 msgstr "አርእስት፦"
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20462 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Choose a preset"
20468 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20471 msgid "Arc: Change start/end"
20472 msgstr ""
20474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20475 msgid "Arc: Change open/closed"
20476 msgstr ""
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Start:"
20481 msgstr "ኮከብ"
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20484 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20488 msgid "End:"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20492 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Closed arc"
20498 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20501 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Open Arc"
20507 msgstr "ክፈት"
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20510 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20514 msgid "Make whole"
20515 msgstr ""
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20518 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20519 msgstr ""
20521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20522 msgid "Pick opacity"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20526 msgid ""
20527 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20528 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Pick"
20534 msgstr "ለጥፍ"
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20537 msgid "Assign opacity"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20541 msgid ""
20542 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Assign"
20548 msgstr "ኩልኩል፦"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Closed"
20553 msgstr "ዝጋ"
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Open start"
20558 msgstr "ክፈት"
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Open end"
20563 msgstr "ክፈት"
20565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20566 msgid "Open both"
20567 msgstr ""
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20570 msgid "All inactive"
20571 msgstr ""
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20574 msgid "No geometric tool is active"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Show limiting bounding box"
20580 msgstr "መለኪያ"
20582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20583 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20584 msgstr ""
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20587 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20588 msgstr ""
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20591 msgid ""
20592 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20593 "of current selection"
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20597 msgid "Choose a line segment type"
20598 msgstr ""
20600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Display measuring info"
20603 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20606 msgid "Display measuring info for selected items"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20610 msgid "Open LPE dialog"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20614 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20618 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20622 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Cut"
20628 msgstr "ቁረጥ"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Cut out from objects"
20633 msgstr "ንድፍ፦"
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Text: Change font family"
20638 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20641 msgid "Text: Change alignment"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Text: Change font style"
20647 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Text: Change orientation"
20652 msgstr "አቀማመጥ፦"
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Text: Change font size"
20657 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20660 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20661 msgstr ""
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20664 msgid ""
20665 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20666 "default font instead."
20667 msgstr ""
20669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Align left"
20672 msgstr "ኩልኩል፦"
20674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Align right"
20677 msgstr "ኩልኩል፦"
20679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20680 msgid "Justify"
20681 msgstr ""
20683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20684 msgid "Bold"
20685 msgstr ""
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20688 msgid "Italic"
20689 msgstr ""
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Change connector spacing"
20694 msgstr "ክፍተት X፦"
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20697 msgid "Avoid"
20698 msgstr ""
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Ignore"
20703 msgstr "ምንም"
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Connector Spacing"
20708 msgstr "ክፍተት X፦"
20710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Spacing:"
20713 msgstr "ክፍተት Y፦"
20715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20716 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20717 msgstr ""
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Graph"
20722 msgstr "መድረክ"
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Connector Length"
20727 msgstr "ምርጫ"
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20730 msgid "Length:"
20731 msgstr ""
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20734 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20738 msgid "Downwards"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20742 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20743 msgstr ""
20745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20746 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Fill by"
20752 msgstr "ፋይል"
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20755 #, fuzzy
20756 msgid "Fill by:"
20757 msgstr "ፋይል"
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20760 msgid "Fill Threshold"
20761 msgstr ""
20763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20764 msgid ""
20765 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20766 "pixels to be counted in the fill"
20767 msgstr ""
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20770 msgid "Grow/shrink by"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20774 msgid "Grow/shrink by:"
20775 msgstr ""
20777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20778 msgid ""
20779 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20780 msgstr ""
20782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Close gaps"
20785 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Close gaps:"
20790 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20793 msgid ""
20794 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20795 "to change defaults)"
20796 msgstr ""
20798 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20799 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20800 msgstr ""
20802 #. report to the Inkscape console using errormsg
20803 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20804 msgid "Side Length 'a'/px: "
20805 msgstr ""
20807 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20808 msgid "Side Length 'b'/px: "
20809 msgstr ""
20811 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20812 msgid "Side Length 'c'/px: "
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20816 msgid "Angle 'A'/radians:"
20817 msgstr ""
20819 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20820 msgid "Angle 'B'/radians: "
20821 msgstr ""
20823 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20824 msgid "Angle 'C'/radians: "
20825 msgstr ""
20827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20828 msgid "Semiperimeter/px: "
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20832 msgid "Area /px^2: "
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20836 msgid ""
20837 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20838 "required by this extension. Please install them and try again."
20839 msgstr ""
20841 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20842 msgid ""
20843 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20844 "an existing file! Unable to embed image."
20845 msgstr ""
20847 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20848 #, python-format
20849 msgid "Sorry we could not locate %s"
20850 msgstr ""
20852 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20853 #, python-format
20854 msgid ""
20855 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20856 "or image/x-icon"
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20860 msgid ""
20861 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20862 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20866 msgid "Difficulty finding the image data."
20867 msgstr ""
20869 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20870 msgid ""
20871 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20872 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20873 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20874 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20878 #, python-format
20879 msgid "No matching node for expression: %s"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20883 #, python-format
20884 msgid "No style attribute found for id: %s"
20885 msgstr ""
20887 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20888 #, python-format
20889 msgid "unable to locate marker: %s"
20890 msgstr ""
20892 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20893 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20894 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20895 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20896 msgid "This extension requires two selected paths."
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20900 #, python-format
20901 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20902 msgstr ""
20904 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20905 msgid ""
20906 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20907 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20908 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20909 "numpy."
20910 msgstr ""
20912 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20913 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20914 #, python-format
20915 msgid ""
20916 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20917 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20918 msgstr ""
20920 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20921 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20922 msgid ""
20923 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20927 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20928 msgid ""
20929 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20930 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20931 msgstr ""
20933 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20934 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20935 msgid ""
20936 "The second selected object is not a path.\n"
20937 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20938 msgstr ""
20940 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20941 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20942 msgid ""
20943 "The first selected object is not a path.\n"
20944 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20945 msgstr ""
20947 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20948 msgid ""
20949 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20950 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20951 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20955 msgid "No face data found in specified file."
20956 msgstr ""
20958 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20959 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20960 msgstr ""
20962 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20963 msgid "No edge data found in specified file."
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20967 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20968 msgstr ""
20970 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20971 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20972 msgid ""
20973 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20974 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20975 msgstr ""
20977 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20978 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20979 msgstr ""
20981 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20982 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20983 msgstr ""
20985 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20986 #, python-format
20987 msgid "Could not locate file: %s"
20988 msgstr ""
20990 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20991 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20992 msgstr ""
20994 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20995 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20996 msgid "You must select at least two elements."
20997 msgstr ""
20999 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21000 msgid "Add Nodes"
21001 msgstr ""
21003 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21004 msgid "By max. segment length"
21005 msgstr ""
21007 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21008 #, fuzzy
21009 msgid "By number of segments"
21010 msgstr "አጥፉ"
21012 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21013 msgid "Division method"
21014 msgstr ""
21016 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21017 msgid "Maximum segment length (px)"
21018 msgstr ""
21020 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21021 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21022 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21023 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21024 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21025 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21026 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21027 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21028 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21029 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21030 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21031 msgid "Modify Path"
21032 msgstr ""
21034 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Number of segments"
21037 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21039 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21040 #, fuzzy
21041 msgid "AI 8.0 Input"
21042 msgstr "አስገባ"
21044 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21045 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21046 msgstr ""
21048 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21049 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21050 msgstr ""
21052 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21053 msgid "AI SVG Input"
21054 msgstr ""
21056 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21057 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21058 msgstr ""
21060 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21061 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21065 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21066 msgstr ""
21068 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21069 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21070 msgstr ""
21072 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21073 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21074 msgstr ""
21076 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21077 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21078 msgstr ""
21080 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21081 msgid "Corel DRAW Input"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21085 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21089 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21090 msgstr ""
21092 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21093 msgid "Corel DRAW templates input"
21094 msgstr ""
21096 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21097 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21098 msgstr ""
21100 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21101 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21102 msgstr ""
21104 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21105 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21106 msgstr ""
21108 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21109 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21113 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21114 msgstr ""
21116 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21117 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21118 msgstr ""
21120 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21121 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21125 msgid "Brighter"
21126 msgstr ""
21128 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Blue Function"
21131 msgstr "ምርጫ"
21133 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Green Function"
21136 msgstr "ምርጫ"
21138 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Red Function"
21141 msgstr "ምርጫ"
21143 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Darker"
21146 msgstr "ለጥፍ"
21148 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21149 msgid "Grayscale"
21150 msgstr ""
21152 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21153 msgid "Less Hue"
21154 msgstr ""
21156 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21157 msgid "Less Light"
21158 msgstr ""
21160 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Less Saturation"
21163 msgstr "ምርጫ"
21165 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21166 #, fuzzy
21167 msgid "More Hue"
21168 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21170 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21171 msgid "More Light"
21172 msgstr ""
21174 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21175 #, fuzzy
21176 msgid "More Saturation"
21177 msgstr "ምርጫ"
21179 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21180 msgid "Negative"
21181 msgstr ""
21183 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Randomize"
21186 msgstr "አሳድግ"
21188 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Remove Blue"
21191 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21193 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Remove Green"
21196 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21198 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Remove Red"
21201 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21203 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21204 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21205 msgstr ""
21207 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Replace color"
21210 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21212 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21213 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21214 msgstr ""
21216 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21217 msgid "RGB Barrel"
21218 msgstr ""
21220 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Convert to Dashes"
21223 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21225 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21226 msgid "A diagram created with the program Dia"
21227 msgstr ""
21229 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21230 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21231 msgstr ""
21233 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Dia Input"
21236 msgstr "አስገባ"
21238 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21239 msgid ""
21240 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21241 "at http://live.gnome.org/Dia"
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21245 msgid ""
21246 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21247 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21248 "Inkscape installation."
21249 msgstr ""
21251 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21252 msgid "Dimensions"
21253 msgstr ""
21255 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21256 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21257 msgid "Visualize Path"
21258 msgstr ""
21260 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21261 #, fuzzy
21262 msgid "X Offset"
21263 msgstr "ቁረጥ"
21265 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Y Offset"
21268 msgstr "ቁረጥ"
21270 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Dot size"
21273 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21275 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Font size"
21278 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21280 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21281 msgid "Number Nodes"
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Altitudes"
21287 msgstr "ኩልኩል፦"
21289 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21290 msgid "Angle Bisectors"
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Centroid"
21296 msgstr "መሀከል X፦"
21298 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Circumcentre"
21301 msgstr "ሰነድ"
21303 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Circumcircle"
21306 msgstr "ፋይል"
21308 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21309 msgid "Common Objects"
21310 msgstr ""
21312 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Contact Triangle"
21315 msgstr "አርእስት፦"
21317 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21318 msgid "Custom Point Specified By:"
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Custom Points and Options"
21324 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21326 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21327 msgid "Draw Circle About This Point"
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Draw From Triangle"
21333 msgstr "አርእስት፦"
21335 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21336 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21340 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21344 msgid "Draw Marker At This Point"
21345 msgstr ""
21347 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Excentral Triangle"
21350 msgstr "አርእስት፦"
21352 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21353 msgid "Excentres"
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Excircles"
21359 msgstr "ፋይል"
21361 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21362 #, fuzzy
21363 msgid "Extouch Triangle"
21364 msgstr "አርእስት፦"
21366 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21367 #, fuzzy
21368 msgid "Gergonne Point"
21369 msgstr "ኮከብ"
21371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21372 msgid "Incentre"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Incircle"
21378 msgstr "ፋይል"
21380 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Nagel Point"
21383 msgstr "ጥቁር፦"
21385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21386 msgid "Nine-Point Centre"
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21390 msgid "Nine-Point Circle"
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Orthic Triangle"
21396 msgstr "አርእስት፦"
21398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Orthocentre"
21401 msgstr "ሜትር"
21403 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Point At"
21406 msgstr "ነጥቦች"
21408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Radius / px"
21411 msgstr "አሳድግ"
21413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Report this triangle's properties"
21416 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21419 #, fuzzy
21420 msgid "Symmedial Triangle"
21421 msgstr "አርእስት፦"
21423 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21424 msgid "Symmedian Point"
21425 msgstr ""
21427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21428 msgid "Symmedians"
21429 msgstr ""
21431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Triangle Function"
21434 msgstr "ምርጫ"
21436 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Trilinear Coordinates"
21439 msgstr "ፍጠር"
21441 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21442 msgid ""
21443 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21444 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21445 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21446 "instead, if needed."
21447 msgstr ""
21449 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21450 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21451 msgstr ""
21453 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Character Encoding"
21456 msgstr "ክፍተት Y፦"
21458 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21459 #, fuzzy
21460 msgid "DXF Input"
21461 msgstr "አስገባ"
21463 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21464 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21468 msgid "Or, use manual scale factor"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21472 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21476 msgid ""
21477 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21478 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21479 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21480 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21486 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21488 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21491 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21493 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21494 msgid "enable ROBO-Master output"
21495 msgstr ""
21497 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21498 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21499 msgstr ""
21501 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21502 msgid "DXF Output"
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21506 msgid "DXF file written by pstoedit"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21510 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Blur height"
21516 msgstr "እርዝማኔ፦"
21518 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Blur stdDeviation"
21521 msgstr "ምርጫ"
21523 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Blur width"
21526 msgstr "መለኪያ"
21528 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Edge 3D"
21531 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21533 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21534 msgid "Illumination Angle"
21535 msgstr ""
21537 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21538 msgid "Only black and white"
21539 msgstr ""
21541 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Shades"
21544 msgstr "አስቀምጥ"
21546 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Embed Images"
21549 msgstr "ምስል"
21551 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21552 msgid "Embed only selected images"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21556 #, fuzzy
21557 msgid "EPS Input"
21558 msgstr "አስገባ"
21560 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21561 msgid "LaTeX formula"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21565 msgid "LaTeX formula: "
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21569 msgid "Export as GIMP Palette"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21573 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21577 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21581 msgid "Extract Image"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21585 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21589 msgid "Path to save image"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21593 msgid "Extrude"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21597 msgid "Open files saved with XFIG"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21601 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21605 #, fuzzy
21606 msgid "XFIG Input"
21607 msgstr "አስገባ"
21609 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Flatness"
21612 msgstr "ፋይል"
21614 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Flatten Beziers"
21617 msgstr "ፋይል"
21619 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21620 msgid "Add Guide Lines"
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Depth"
21626 msgstr "ጽሑፍ"
21628 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21629 msgid "Foldable Box"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21633 msgid "Paper Thickness"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21637 msgid "Tab Proportion"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21641 msgid "Fractalize"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21645 msgid "Smoothness"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21649 msgid "Subdivisions"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21653 msgid "Calculate first derivative numerically"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21657 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21658 msgid "Draw Axes"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21662 msgid "End X value"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21666 msgid "First derivative"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Function"
21672 msgstr "ምርጫ"
21674 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Function Plotter"
21677 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21679 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21680 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21681 #, fuzzy
21682 msgid "Functions"
21683 msgstr "ምርጫ"
21685 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21686 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21690 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Number of samples"
21696 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21698 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21699 msgid "Range and sampling"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21703 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Remove rectangle"
21706 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21708 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21709 msgid ""
21710 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21711 "it will determine X and Y scales.\n"
21712 "\n"
21713 "With polar coordinates:\n"
21714 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21715 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21716 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21717 "   First derivative is always determined numerically."
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21721 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21722 msgid ""
21723 "Standard Python math functions are available:\n"
21724 "\n"
21725 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21726 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21727 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21728 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21729 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21730 "\n"
21731 "The constants pi and e are also available."
21732 msgstr ""
21734 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Start X value"
21737 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21739 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21740 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Use"
21743 msgstr "ተጠቃሚ"
21745 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21746 msgid "Use polar coordinates"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21752 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21754 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Y value of rectangle's top"
21757 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21759 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21760 msgid "Circular pitch, px"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Gear"
21766 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21768 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21769 msgid "Number of teeth"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Pressure angle"
21775 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21777 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21778 msgid "GIMP XCF"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21782 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21786 msgid "Save Grid:"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Save Guides:"
21792 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21794 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21795 msgid "Border Thickness [px]"
21796 msgstr ""
21798 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Cartesian Grid"
21801 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21803 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21804 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21808 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21812 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21813 msgstr ""
21815 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21816 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21820 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21824 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21828 msgid "Major X Divisions"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21832 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21836 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21840 msgid "Major Y Divisions"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21844 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21848 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21852 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21856 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21860 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21864 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21865 msgstr ""
21867 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21868 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21869 msgstr ""
21871 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21872 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21873 msgstr ""
21875 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21876 msgid "Angle Divisions"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21880 msgid "Angle Divisions at Centre"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21884 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21888 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21892 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21896 msgid "Circumferential Labels"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21900 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21904 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21905 msgstr ""
21907 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21908 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21909 msgstr ""
21911 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21912 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21916 msgid "Major Circular Divisions"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21920 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21921 msgstr ""
21923 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21924 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21928 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21932 msgid "Polar Grid"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21936 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21940 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21944 msgid "1/10"
21945 msgstr ""
21947 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21948 msgid "1/2"
21949 msgstr ""
21951 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21952 msgid "1/3"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21956 msgid "1/4"
21957 msgstr ""
21959 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21960 msgid "1/5"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21964 msgid "1/6"
21965 msgstr ""
21967 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21968 msgid "1/7"
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21972 msgid "1/8"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21976 msgid "1/9"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Custom..."
21982 msgstr "የተለየ"
21984 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Delete existing guides"
21987 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21989 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Golden ratio"
21992 msgstr "ኮከብ"
21994 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Guides creator"
21997 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
21999 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22000 msgid "Horizontal guide each"
22001 msgstr ""
22003 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Preset"
22006 msgstr "ጽሑፍ"
22008 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22009 msgid "Rule-of-third"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Start from edges"
22015 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22017 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22018 msgid "Vertical guide each"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22022 msgid "Draw Handles"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22026 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22027 msgstr ""
22029 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22030 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22031 msgstr ""
22033 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22034 #, fuzzy
22035 msgid "HPGL Output"
22036 msgstr "ቁረጥ"
22038 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22039 msgid "Mirror Y-axis"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Plot invisible layers"
22045 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22047 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22048 msgid "X-origin (px)"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22052 msgid "Y-origin (px)"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22056 msgid "hpgl output flatness"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22060 msgid "Ask Us a Question"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Command Line Options"
22066 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22068 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22069 msgid "FAQ"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22073 msgid "Keys and Mouse Reference"
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Inkscape Manual"
22079 msgstr "ሶዲፖዲ"
22081 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22082 msgid "New in This Version"
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22086 msgid "Report a Bug"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22090 msgid "SVG 1.1 Specification"
22091 msgstr ""
22093 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22094 msgid "Attribute to Interpolate"
22095 msgstr ""
22097 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22098 #, fuzzy
22099 msgid "End Value"
22100 msgstr "ዕሴት"
22102 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Float Number"
22105 msgstr "ለጥፍ"
22107 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22108 msgid ""
22109 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22110 "this \"other\":"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22114 msgid "Integer Number"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22118 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22119 msgstr ""
22121 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22122 #, fuzzy
22123 msgid "No Unit"
22124 msgstr "ክፍል"
22126 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Other"
22129 msgstr "ሜትር"
22131 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22132 #, fuzzy
22133 msgid "Other Attribute"
22134 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22136 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Other Attribute type"
22139 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22141 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Start Value"
22144 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22146 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22147 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22148 msgid "Style"
22149 msgstr "ዓይነት"
22151 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Tag"
22154 msgstr "ኢላማ፦"
22156 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22157 msgid ""
22158 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22159 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22160 "selection"
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Transformation"
22166 msgstr "ምርጫ"
22168 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Translate X"
22171 msgstr "አርእስት፦"
22173 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Translate Y"
22176 msgstr "አርእስት፦"
22178 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22179 msgid "Where to apply?"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22183 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22184 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22185 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22186 msgstr ""
22188 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Duplicate endpaths"
22191 msgstr "አባዛ"
22193 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Exponent"
22196 msgstr "ላኩ"
22198 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22199 msgid "Interpolate"
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Interpolate style"
22205 msgstr "ለጥፍ"
22207 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22208 msgid "Interpolation method"
22209 msgstr ""
22211 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22212 msgid "Interpolation steps"
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22216 msgid ""
22217 "\n"
22218 "The path is generated by applying the \n"
22219 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22220 "Order times. The following commands are \n"
22221 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22222 "\n"
22223 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22224 "\n"
22225 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22226 "\n"
22227 "+: turn left\n"
22228 "\n"
22229 "-: turn right\n"
22230 "\n"
22231 "|: turn 180 degrees\n"
22232 "\n"
22233 "[: remember point\n"
22234 "\n"
22235 "]: return to remembered point\n"
22236 msgstr ""
22238 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22239 msgid "Axiom"
22240 msgstr ""
22242 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22243 msgid "Axiom and rules"
22244 msgstr ""
22246 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22247 msgid "L-system"
22248 msgstr ""
22250 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22251 msgid "Left angle"
22252 msgstr ""
22254 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22255 #, no-c-format
22256 msgid "Randomize angle (%)"
22257 msgstr ""
22259 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22260 #, no-c-format
22261 msgid "Randomize step (%)"
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22265 msgid "Right angle"
22266 msgstr ""
22268 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Rules"
22271 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22273 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22274 msgid "Step length (px)"
22275 msgstr ""
22277 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22278 msgid "Lorem ipsum"
22279 msgstr ""
22281 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22282 msgid "Number of paragraphs"
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22286 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22287 msgstr ""
22289 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22290 msgid "Sentences per paragraph"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22294 msgid ""
22295 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22296 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22297 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22298 msgstr ""
22300 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22301 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22302 msgstr ""
22304 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Font size [px]"
22307 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22309 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22310 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22311 msgid "Length Unit: "
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22315 msgid "Measure"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22319 msgid "Measure Path"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22323 msgid "Offset [px]"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Precision"
22329 msgstr "ምርጫ"
22331 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22332 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22333 msgstr ""
22335 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22336 msgid ""
22337 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22338 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22339 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22340 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22341 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22342 "real world, Scale must be set to 250."
22343 msgstr ""
22345 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22346 msgid "Angle"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22350 msgid "Magnitude"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Motion"
22356 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22358 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22359 msgid "ASCII Text with outline markup"
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22363 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Text Outline Input"
22369 msgstr "አስገባ"
22371 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22372 #, fuzzy
22373 msgid "End t-value"
22374 msgstr "ዕሴት"
22376 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22377 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22381 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22382 msgstr ""
22384 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22385 #, fuzzy
22386 msgid "Parametric Curves"
22387 msgstr "ሜትሮች"
22389 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22390 msgid "Range and Sampling"
22391 msgstr ""
22393 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22394 #, fuzzy
22395 msgid "Samples"
22396 msgstr "አስቀምጥ"
22398 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22399 msgid ""
22400 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22401 "it will determine X and Y scales.\n"
22402 "\n"
22403 "First derivatives are always determined numerically."
22404 msgstr ""
22406 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Start t-value"
22409 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22411 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22412 #, fuzzy
22413 msgid "x-Function"
22414 msgstr "ምርጫ"
22416 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22417 #, fuzzy
22418 msgid "x-value of rectangle's left"
22419 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22421 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22422 #, fuzzy
22423 msgid "x-value of rectangle's right"
22424 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22426 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22427 #, fuzzy
22428 msgid "y-Function"
22429 msgstr "ምርጫ"
22431 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22432 #, fuzzy
22433 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22434 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22436 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22437 #, fuzzy
22438 msgid "y-value of rectangle's top"
22439 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22441 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22442 msgid "Copies of the pattern:"
22443 msgstr ""
22445 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Deformation type:"
22448 msgstr "ምርጫ"
22450 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22451 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22452 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Pattern along Path"
22458 msgstr "ንድፍ፦"
22460 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22461 msgid "Ribbon"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Snake"
22467 msgstr "ኮከብ"
22469 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22470 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22471 msgid "Space between copies:"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22475 msgid ""
22476 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22477 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22478 "clones... allowed)"
22479 msgstr ""
22481 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Cloned"
22484 msgstr "ዝጋ"
22486 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Copied"
22489 msgstr "የተለየ"
22491 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Follow path orientation"
22494 msgstr "አቀማመጥ፦"
22496 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Moved"
22499 msgstr "መንቀሳቅስ"
22501 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Original pattern will be:"
22504 msgstr "ንድፍ፦"
22506 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22507 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22511 msgid ""
22512 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22513 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22514 "clones... allowed)"
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22518 msgid "Bleed (in)"
22519 msgstr ""
22521 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22522 msgid "Bond Weight #"
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22526 msgid "Book Height (inches)"
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Book Properties"
22532 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22534 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22535 msgid "Book Width (inches)"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22539 msgid "Caliper (inches)"
22540 msgstr ""
22542 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Cover"
22545 msgstr "ሜትር"
22547 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22548 msgid "Cover Thickness Measurement"
22549 msgstr ""
22551 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22552 #, fuzzy
22553 msgid "Interior Pages"
22554 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22556 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22557 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22561 msgid "Number of Pages"
22562 msgstr ""
22564 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22565 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22569 msgid "Paper Thickness Measurement"
22570 msgstr ""
22572 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22573 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22577 #, fuzzy
22578 msgid "Remove existing guides"
22579 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22581 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Specify Width"
22584 msgstr "ስፋት፦"
22586 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Perspective"
22589 msgstr "ምርጫ"
22591 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22592 msgid "AutoCAD Plot Input"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22596 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22597 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22598 msgstr ""
22600 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Open HPGL plotter files"
22603 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22605 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22606 msgid "AutoCAD Plot Output"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22610 msgid "Save a file for plotters"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22614 msgid "3D Polyhedron"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22618 msgid "Clockwise Wound Object"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22622 msgid "Cube"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22626 msgid "Cuboctohedron"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22630 msgid "Dodecahedron"
22631 msgstr ""
22633 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22634 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22638 msgid "Edge-Specified"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Edges"
22644 msgstr "deg"
22646 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22647 msgid "Face-Specified"
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Faces"
22653 msgstr "ፋይል"
22655 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Filename:"
22658 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22660 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22661 msgid "Fill Colour (Blue)"
22662 msgstr ""
22664 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22665 msgid "Fill Colour (Green)"
22666 msgstr ""
22668 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22669 msgid "Fill Colour (Red)"
22670 msgstr ""
22672 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22673 #, fuzzy, no-c-format
22674 msgid "Fill Opacity/ %"
22675 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22677 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22678 msgid "Great Dodecahedron"
22679 msgstr ""
22681 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22682 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22686 msgid "Icosahedron"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Light x-Position"
22692 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22694 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22695 #, fuzzy
22696 msgid "Light y-Position"
22697 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22699 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Light z-Position"
22702 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22704 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22705 msgid "Line Thickness / px"
22706 msgstr ""
22708 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22709 msgid "Load From File"
22710 msgstr ""
22712 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22713 msgid "Maximum"
22714 msgstr ""
22716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22717 msgid "Mean"
22718 msgstr ""
22720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22721 msgid "Minimum"
22722 msgstr ""
22724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Model File"
22727 msgstr "ፋይል"
22729 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Object Type"
22732 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22734 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22735 msgid "Object:"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Octahedron"
22741 msgstr "ሜትር"
22743 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Rotate Around:"
22746 msgstr "ያሽከርክሩ"
22748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22749 #, fuzzy
22750 msgid "Rotation / Degrees"
22751 msgstr "ያሽከርክሩ"
22753 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Scaling Factor"
22756 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22758 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Shading"
22761 msgstr "ክፍተት Y፦"
22763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22764 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22765 msgstr ""
22767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22768 msgid "Snub Cube"
22769 msgstr ""
22771 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22772 msgid "Snub Dodecahedron"
22773 msgstr ""
22775 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22776 #, fuzzy, no-c-format
22777 msgid "Stroke Opacity/ %"
22778 msgstr "ኮከብ"
22780 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22781 msgid "Tetrahedron"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22785 #, fuzzy
22786 msgid "Then Rotate Around:"
22787 msgstr "ቀይ፦"
22789 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22790 msgid "Truncated Cube"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22794 msgid "Truncated Dodecahedron"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22798 msgid "Truncated Icosahedron"
22799 msgstr ""
22801 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22802 msgid "Truncated Octahedron"
22803 msgstr ""
22805 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22806 msgid "Truncated Tetrahedron"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22810 #, fuzzy
22811 msgid "Vertices"
22812 msgstr "መቶኛዎች"
22814 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22815 #, fuzzy
22816 msgid "View"
22817 msgstr "ተመልከት"
22819 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22820 msgid "X-Axis"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22824 msgid "Y-Axis"
22825 msgstr ""
22827 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22828 msgid "Z-Axis"
22829 msgstr ""
22831 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22832 msgid "Z-Sort Faces By:"
22833 msgstr ""
22835 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22836 msgid "Bleed Margin"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22840 msgid "Bleed Marks"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Bottom:"
22846 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22848 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Canvas"
22851 msgstr "ተወው"
22853 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Colour Bars"
22856 msgstr "ዝጋ"
22858 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22859 msgid "Crop Marks"
22860 msgstr ""
22862 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22863 #, fuzzy
22864 msgid "Left:"
22865 msgstr "Href፦"
22867 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22868 #, fuzzy
22869 msgid "Marks"
22870 msgstr "ኮከብ"
22872 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Page Information"
22875 msgstr "ምርጫ"
22877 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22878 #, fuzzy
22879 msgid "Positioning"
22880 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22882 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22883 msgid "Printing Marks"
22884 msgstr ""
22886 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22887 msgid "Registration Marks"
22888 msgstr ""
22890 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22891 #, fuzzy
22892 msgid "Right:"
22893 msgstr "እርዝማኔ፦"
22895 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22896 #, fuzzy
22897 msgid "Set crop marks to"
22898 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22900 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22901 #, fuzzy
22902 msgid "Star Target"
22903 msgstr "ኢላማ፦"
22905 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Top:"
22908 msgstr "ዓይነት፦"
22910 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22911 #, fuzzy
22912 msgid "PostScript Input"
22913 msgstr "አስገባ"
22915 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Jitter nodes"
22918 msgstr "ያሽከርክሩ"
22920 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22921 msgid "Maximum displacement in X, px"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22925 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22929 msgid "Shift node handles"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Shift nodes"
22935 msgstr "ኩልኩል፦"
22937 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22938 msgid ""
22939 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22940 "selected path."
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22944 msgid "Use normal distribution"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22948 msgid "Alphabet Soup"
22949 msgstr ""
22951 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22952 #, fuzzy
22953 msgid "Random Seed"
22954 msgstr "አሳድግ"
22956 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22957 #, fuzzy
22958 msgid "Bar Height:"
22959 msgstr "እርዝማኔ፦"
22961 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22962 msgid "Barcode"
22963 msgstr ""
22965 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22966 msgid "Barcode Data:"
22967 msgstr ""
22969 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Barcode Type:"
22972 msgstr "ዓይነት፦"
22974 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22975 msgid "Arbitrary Angle:"
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22979 msgid "Arrange"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Bottom"
22985 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22987 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22988 msgid "Bottom to Top (90)"
22989 msgstr ""
22991 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22992 msgid "Horizontal Point:"
22993 msgstr ""
22995 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22996 msgid "Left to Right (0)"
22997 msgstr ""
22999 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23000 #, fuzzy
23001 msgid "Middle"
23002 msgstr "አርእስት፦"
23004 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23005 msgid "Radial Inward"
23006 msgstr ""
23008 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23009 msgid "Radial Outward"
23010 msgstr ""
23012 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Restack"
23015 msgstr "ጽሑፍ"
23017 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23018 #, fuzzy
23019 msgid "Restack Direction:"
23020 msgstr "ምርጫ"
23022 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23023 msgid "Right to Left (180)"
23024 msgstr ""
23026 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23027 msgid "Top to Bottom (270)"
23028 msgstr ""
23030 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23031 msgid "Vertical Point:"
23032 msgstr ""
23034 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Initial size"
23037 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
23039 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23040 msgid "Minimum size"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23044 msgid "Random Tree"
23045 msgstr ""
23047 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23048 #, no-c-format
23049 msgid "Curve (%):"
23050 msgstr ""
23052 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23053 msgid "Rubber Stretch"
23054 msgstr ""
23056 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23057 #, no-c-format
23058 msgid "Strength (%):"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23064 msgstr "ቀላል SVG"
23066 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Optimized SVG Output"
23069 msgstr "አስገባ"
23071 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23072 msgid "Scalable Vector Graphics"
23073 msgstr ""
23075 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23076 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23077 msgstr ""
23079 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23080 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23081 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23085 msgid "sK1 vector graphics files input"
23086 msgstr ""
23088 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23089 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23090 msgstr ""
23092 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23093 msgid "sK1 vector graphics files output"
23094 msgstr ""
23096 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23097 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23101 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23105 msgid "Sketch Input"
23106 msgstr ""
23108 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23109 msgid "Gear Placement"
23110 msgstr ""
23112 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23113 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23114 msgstr ""
23116 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23117 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23118 msgstr ""
23120 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23121 msgid "Quality (Default = 16)"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23125 msgid "R - Ring Radius (px)"
23126 msgstr ""
23128 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Rotation (deg)"
23131 msgstr "ያሽከርክሩ"
23133 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23134 msgid "Spirograph"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23138 msgid "d - Pen Radius (px)"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23142 msgid "r - Gear Radius (px)"
23143 msgstr ""
23145 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23146 msgid "Behavior"
23147 msgstr ""
23149 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23150 msgid "Straighten Segments"
23151 msgstr ""
23153 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23154 msgid "Envelope"
23155 msgstr ""
23157 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23158 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23162 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23163 msgstr ""
23165 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23166 #, fuzzy
23167 msgid "XAML Output"
23168 msgstr "ቁረጥ"
23170 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23171 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23175 msgid ""
23176 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23177 "files"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23181 msgid "ZIP Output"
23182 msgstr ""
23184 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23185 msgid ""
23186 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23187 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23191 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23195 msgid "Automatically set size and position"
23196 msgstr ""
23198 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23199 #, fuzzy
23200 msgid "Calendar"
23201 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
23203 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Char Encoding"
23206 msgstr "ክፍተት Y፦"
23208 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Configuration"
23211 msgstr "አቀማመጥ፦"
23213 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Day color"
23216 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23218 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23219 msgid "Day names"
23220 msgstr ""
23222 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23223 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23224 msgstr ""
23226 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23227 msgid ""
23228 "January February March April May June July August September October November "
23229 "December"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Localization"
23235 msgstr "ያሽከርክሩ"
23237 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Monday"
23240 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23242 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23243 msgid "Month (0 for all)"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23247 #, fuzzy
23248 msgid "Month Margin"
23249 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23251 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Month Width"
23254 msgstr "ስፋት፦"
23256 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23257 #, fuzzy
23258 msgid "Month color"
23259 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23261 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23262 msgid "Month names"
23263 msgstr ""
23265 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23266 #, fuzzy
23267 msgid "Months per line"
23268 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23270 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23271 msgid "Next month day color"
23272 msgstr ""
23274 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Saturday"
23277 msgstr "ምርጫ"
23279 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23280 msgid "Saturday and Sunday"
23281 msgstr ""
23283 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23284 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23285 msgstr ""
23287 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23288 #, fuzzy
23289 msgid "Sunday"
23290 msgstr "ኮከብ"
23292 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23293 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23294 msgstr ""
23296 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23297 msgid "Week start day"
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Weekday name color "
23303 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23305 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23306 msgid "Weekend"
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Weekend day color"
23312 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23314 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23315 msgid "Year (0 for current)"
23316 msgstr ""
23318 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23319 #, fuzzy
23320 msgid "Year color"
23321 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23323 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23324 msgid "You may change the names for other languages:"
23325 msgstr ""
23327 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Convert to Braille"
23330 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23332 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23333 msgid "fLIP cASE"
23334 msgstr ""
23336 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23337 #, fuzzy
23338 msgid "lowercase"
23339 msgstr "ዝቅተኛ"
23341 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23342 msgid "rANdOm CasE"
23343 msgstr ""
23345 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23346 #, fuzzy
23347 msgid "By:"
23348 msgstr "RY፦"
23350 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Replace text"
23353 msgstr "አሳድግ"
23355 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Replace:"
23358 msgstr "አሳድግ"
23360 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23361 msgid "Sentence case"
23362 msgstr ""
23364 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Title Case"
23367 msgstr "አርእስት፦"
23369 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23370 msgid "UPPERCASE"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23374 #, fuzzy
23375 msgid "Angle a / deg"
23376 msgstr "deg"
23378 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23379 #, fuzzy
23380 msgid "Angle b / deg"
23381 msgstr "deg"
23383 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Angle c / deg"
23386 msgstr "deg"
23388 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23389 msgid "From Side a and Angles a, b"
23390 msgstr ""
23392 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23393 msgid "From Side c and Angles a, b"
23394 msgstr ""
23396 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23397 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23398 msgstr ""
23400 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23401 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23402 msgstr ""
23404 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23405 msgid "From Three Sides"
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23409 msgid "Side Length a / px"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23413 msgid "Side Length b / px"
23414 msgstr ""
23416 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23417 msgid "Side Length c / px"
23418 msgstr ""
23420 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Triangle"
23423 msgstr "አርእስት፦"
23425 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23426 msgid "ASCII Text"
23427 msgstr ""
23429 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23430 msgid "Text File (*.txt)"
23431 msgstr ""
23433 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Text Input"
23436 msgstr "አስገባ"
23438 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23439 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23440 msgstr ""
23442 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23443 #, fuzzy
23444 msgid "Attribute to set"
23445 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23447 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23448 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23449 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23450 msgstr ""
23452 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23453 msgid ""
23454 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23455 "space, and only with a space."
23456 msgstr ""
23458 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23459 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23460 msgid "Run it after"
23461 msgstr ""
23463 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23464 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23465 msgid "Run it before"
23466 msgstr ""
23468 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23469 #, fuzzy
23470 msgid "Set Attributes"
23471 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23473 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23474 msgid "Source and destination of setting"
23475 msgstr ""
23477 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23478 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23479 msgstr ""
23481 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23482 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23483 msgstr ""
23485 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23486 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23487 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23488 msgstr ""
23490 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23491 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23492 msgid ""
23493 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23494 "browser (like Firefox)."
23495 msgstr ""
23497 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23498 msgid ""
23499 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23500 "a defined event occurs on the first selected element."
23501 msgstr ""
23503 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Value to set"
23506 msgstr "ዕሴት"
23508 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23509 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23510 msgid "Web"
23511 msgstr ""
23513 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23514 msgid "When the set must be done?"
23515 msgstr ""
23517 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23518 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23519 msgid "on activate"
23520 msgstr ""
23522 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23523 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23524 #, fuzzy
23525 msgid "on blur"
23526 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23528 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23529 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23530 msgid "on click"
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23534 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23535 msgid "on element loaded"
23536 msgstr ""
23538 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23539 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23540 msgid "on focus"
23541 msgstr ""
23543 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23544 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23545 msgid "on mouse down"
23546 msgstr ""
23548 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23549 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23550 msgid "on mouse move"
23551 msgstr ""
23553 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23554 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23555 #, fuzzy
23556 msgid "on mouse out"
23557 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23559 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23560 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23561 msgid "on mouse over"
23562 msgstr ""
23564 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23565 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23566 msgid "on mouse up"
23567 msgstr ""
23569 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23570 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23571 msgstr ""
23573 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Attribute to transmit"
23576 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23578 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23579 msgid ""
23580 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23581 "with a space, and only with a space."
23582 msgstr ""
23584 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23585 msgid "Source and destination of transmitting"
23586 msgstr ""
23588 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23589 msgid "The first selected transmits to all others"
23590 msgstr ""
23592 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23593 msgid ""
23594 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23595 "to the second when a event occurs."
23596 msgstr ""
23598 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23599 #, fuzzy
23600 msgid "Transmit Attributes"
23601 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23603 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23604 msgid "When to transmit"
23605 msgstr ""
23607 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23608 msgid "Amount of whirl"
23609 msgstr ""
23611 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23612 msgid "Rotation is clockwise"
23613 msgstr ""
23615 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23616 msgid "Whirl"
23617 msgstr ""
23619 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23620 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23621 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23622 msgstr ""
23624 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23625 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23626 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23627 msgstr ""
23629 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23630 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23631 msgid "Windows Metafile Input"
23632 msgstr ""
23634 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23635 #, fuzzy
23636 msgid "XAML Input"
23637 msgstr "አስገባ"
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "Dip pen"
23641 #~ msgstr "ምርጫ"
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "Marker"
23645 #~ msgstr "ለጥፍ"
23647 #, fuzzy
23648 #~ msgid "Brush"
23649 #~ msgstr "ሰማያዊ፦"
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "Wiggly"
23653 #~ msgstr "አርእስት፦"
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "Tracing"
23657 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "Burnt edges"
23661 #~ msgstr "መለኪያ"
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Interruption width"
23665 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23669 #~ msgstr "ቁረጥ"
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23673 #~ msgstr "ላኩ"
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "Export canvas"
23677 #~ msgstr "ላኩ"
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "Layers"
23681 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Badge"
23685 #~ msgstr "ገጽ"
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "Ghost outline"
23689 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "Flow inside"
23693 #~ msgstr "ቀይ፦"
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Set filename"
23697 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "Decline invitation"
23701 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "Length right"
23705 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23709 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "Intersect"
23713 #~ msgstr "ምርጫ"
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "Identity A"
23717 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "Identity B"
23721 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23723 #, fuzzy
23724 #~ msgid "2nd path"
23725 #~ msgstr "ለጥፍ"
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "Starting"
23729 #~ msgstr "ኮከብ"
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "Rotation angle"
23733 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Number of copies"
23737 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "Origin of the rotation"
23741 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23745 #~ msgstr "ምርጫ"
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23749 #~ msgstr "ምርጫ"
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "Sharp"
23753 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "Round"
23757 #~ msgstr "ቀይ፦"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "Method"
23761 #~ msgstr "ሜትር"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "Maximal stroke width"
23765 #~ msgstr "ለጥፍ"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "Pen roundness"
23769 #~ msgstr "ቀይ፦"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "angle"
23773 #~ msgstr "አርእስት፦"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Round ends"
23777 #~ msgstr "ቀይ፦"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "Control handle 0"
23781 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Control handle 1"
23785 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "Control handle 2"
23789 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Control handle 3"
23793 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "Control handle 4"
23797 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Control handle 5"
23801 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "Control handle 6"
23805 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Control handle 7"
23809 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Control handle 8"
23813 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Control handle 9"
23817 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "Control handle 10"
23821 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Control handle 11"
23825 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Control handle 12"
23829 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Control handle 13"
23833 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Control handle 14"
23837 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Control handle 15"
23841 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "End type"
23845 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "Reflection line"
23849 #~ msgstr "ምርጫ"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "Adjust the offset"
23853 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "Scaling factor"
23857 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "Display unit"
23861 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Scale x"
23865 #~ msgstr "መለኪያ"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "Scale y"
23869 #~ msgstr "መለኪያ"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "Offset x"
23873 #~ msgstr "ቁረጥ"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "Offset y"
23877 #~ msgstr "ቁረጥ"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Adjust the origin"
23881 #~ msgstr "ምርጫ"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Iterations"
23885 #~ msgstr "ምርጫ"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Float parameter"
23889 #~ msgstr "ለጥፍ"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "Stack step"
23893 #~ msgstr "ኮከብ"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "point param"
23897 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "path param"
23901 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "Label"
23905 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "All Image Files"
23909 #~ msgstr "ምስል"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Target"
23913 #~ msgstr "ኢላማ፦"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "Seed"
23917 #~ msgstr "ቀይ፦"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "Path:"
23921 #~ msgstr "ለጥፍ"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Session file"
23925 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "Message information"
23929 #~ msgstr "ምርጫ"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "Close file"
23933 #~ msgstr "ዝጋ"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Rewind"
23937 #~ msgstr "ቀይ፦"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Pause"
23941 #~ msgstr "ለጥፍ"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "_Register"
23945 #~ msgstr "አሳድግ"
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "_Server:"
23949 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "_Username:"
23953 #~ msgstr "አሳድግ"
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "P_ort:"
23957 #~ msgstr "ላኩ"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Connect"
23961 #~ msgstr "ምርጫ"
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23965 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23967 #, fuzzy
23968 #~ msgid "_Cancel"
23969 #~ msgstr "ተወው"
23971 #, fuzzy
23972 #~ msgid "Organization"
23973 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23975 #, fuzzy
23976 #~ msgid "Comics rounded"
23977 #~ msgstr "ቀይ፦"
23979 #, fuzzy
23980 #~ msgid "Unicode"
23981 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
23983 #, fuzzy
23984 #~ msgid "gradient level"
23985 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23987 #, fuzzy
23988 #~ msgid "Specular bump"
23989 #~ msgstr "ላኩ"
23991 #, fuzzy
23992 #~ msgid "Kilt"
23993 #~ msgstr "አርእስት፦"
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "Bump for bitmaps"
23997 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Path Effects"
24001 #~ msgstr "ለጥፍ"
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "el Greek"
24005 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Commands bar icon size"
24009 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24013 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid "Convolve"
24017 #~ msgstr "ዝጋ"
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "Modulate"
24021 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24025 #~ msgstr "ቁረጥ"
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "PDF File"
24029 #~ msgstr "ፋይል"
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "Cairo PS Output"
24033 #~ msgstr "ቁረጥ"
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24037 #~ msgstr "ምርጫ"
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Artist text"
24041 #~ msgstr "ለጥፍ"
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "Amount of Blur"
24045 #~ msgstr "ነጥብ"
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Filter"
24049 #~ msgstr "ፋይል"
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "I hate text"
24053 #~ msgstr "ለጥፍ"
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Metal"
24057 #~ msgstr "ሜትር"
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "PatternedGlass"
24061 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "Snow"
24065 #~ msgstr "አሳይ፦"
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "Print Destination"
24069 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "Print properties"
24073 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "Mirror reflection"
24077 #~ msgstr "ምርጫ"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "Gap width"
24081 #~ msgstr "መለኪያ"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "Lolo"
24085 #~ msgstr "ዝጋ"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Last gen. segment"
24089 #~ msgstr "አጥፉ"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Reference"
24093 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24097 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "_Nodes"
24101 #~ msgstr "ምንም"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24105 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24109 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24111 #~ msgid "Export"
24112 #~ msgstr "ላኩ"
24114 #, fuzzy
24115 #~ msgid "Spacing X"
24116 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
24118 #, fuzzy
24119 #~ msgid "Spacing Y"
24120 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24122 #, fuzzy
24123 #~ msgid "Angle Z"
24124 #~ msgstr "አርእስት፦"
24126 #, fuzzy
24127 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24128 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24130 #, fuzzy
24131 #~ msgid "Spiro splines mode"
24132 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24134 #, fuzzy
24135 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24136 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24138 #, fuzzy
24139 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24140 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
24142 #, fuzzy
24143 #~ msgid "Bend Path"
24144 #~ msgstr "ለጥፍ"
24146 #, fuzzy
24147 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24148 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24150 #, fuzzy
24151 #~ msgid "_Apply"
24152 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "Tall"
24156 #~ msgstr "አርእስት፦"
24158 #, fuzzy
24159 #~ msgid "Square"
24160 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
24162 #, fuzzy
24163 #~ msgid "Wide"
24164 #~ msgstr "ስፋት፦"
24166 #, fuzzy
24167 #~ msgid "Delete Segment"
24168 #~ msgstr "አጥፉ"
24170 #, fuzzy
24171 #~ msgid "Select option: "
24172 #~ msgstr "ምርጫ"
24174 #, fuzzy
24175 #~ msgid "Select second option: "
24176 #~ msgstr "ምርጫ"
24178 #, fuzzy
24179 #~ msgid "Random Position"
24180 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24182 #, fuzzy
24183 #~ msgid "X Channel"
24184 #~ msgstr "ተወው"
24186 #, fuzzy
24187 #~ msgid "Y Channel"
24188 #~ msgstr "ተወው"
24190 #, fuzzy
24191 #~ msgid "Search Tag"
24192 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24194 #, fuzzy
24195 #~ msgid "Measure unit:"
24196 #~ msgstr "ነባሮች"
24198 #, fuzzy
24199 #~ msgid "Degrees:"
24200 #~ msgstr "deg"
24202 #, fuzzy
24203 #~ msgid "Start point jitter"
24204 #~ msgstr "ምርጫ"
24206 #, fuzzy
24207 #~ msgid "Slope"
24208 #~ msgstr "መለኪያ"
24210 #, fuzzy
24211 #~ msgid "Date:"
24212 #~ msgstr "ለጥፍ"
24214 #, fuzzy
24215 #~ msgid "Format:"
24216 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24218 #, fuzzy
24219 #~ msgid "Creator:"
24220 #~ msgstr "ፍጠር"
24222 #, fuzzy
24223 #~ msgid "Identifier:"
24224 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24226 #, fuzzy
24227 #~ msgid "Relation:"
24228 #~ msgstr "ምርጫ"
24230 #, fuzzy
24231 #~ msgid "Coverage:"
24232 #~ msgstr "ሜትር"
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid "Contributor:"
24236 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "Default Metadata"
24240 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24244 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "Default License"
24248 #~ msgstr "ነባሮች"
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "Angle Y"
24252 #~ msgstr "አርእስት፦"
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "Move by:"
24256 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
24258 #, fuzzy
24259 #~ msgid "unknown error"
24260 #~ msgstr "ያልታወቀ"
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Print Preview not available"
24264 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "Gridtype"
24268 #~ msgstr "ዓይነት፦"
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "Display Calibration"
24272 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "Print _Direct"
24276 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"