Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 00:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "ንድፍ፦"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "ንድፍ፦"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
61 #, fuzzy
62 msgid "Bevels"
63 msgstr "አረንጓዴ፦"
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
66 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "ምርጫ"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
86 #, fuzzy
87 msgid "Blurs"
88 msgstr "ሰማያዊ፦"
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 #, fuzzy
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr "ንድፍ፦"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr ""
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 #, fuzzy
109 msgid "Apparition"
110 msgstr "ምርጫ"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 msgid "Edges are partly feathered out"
114 msgstr ""
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 #, fuzzy
118 msgid "Cutout"
119 msgstr "የተለየ"
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
128 #, fuzzy
129 msgid "Shadows and Glows"
130 msgstr "ወሰንን አሳይ"
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
133 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
137 msgid "Jigsaw piece"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
141 msgid "Low, sharp bevel"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
145 #, fuzzy
146 msgid "Roughen"
147 msgstr "ቀይ፦"
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
152 msgstr "መለኪያ"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
155 #, fuzzy
156 msgid "Rubber stamp"
157 msgstr "ኮከብ"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
167 #, fuzzy
168 msgid "Overlays"
169 msgstr "ሜትር"
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
172 #, fuzzy
173 msgid "Random whiteouts inside"
174 msgstr "መጠን እና ቦታ"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
177 #, fuzzy
178 msgid "Ink bleed"
179 msgstr "ሰማያዊ፦"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
183 #, fuzzy
184 msgid "Protrusions"
185 msgstr "መጠን እና ቦታ"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
188 msgid "Inky splotches underneath the object"
189 msgstr ""
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 #, fuzzy
193 msgid "Fire"
194 msgstr "ፋይል"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 msgid "Edges of object are on fire"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 #, fuzzy
202 msgid "Bloom"
203 msgstr "በቅርበት አሳይ"
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
207 msgstr ""
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 #, fuzzy
211 msgid "Ridged border"
212 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 msgid "Ridged border with inner bevel"
216 msgstr ""
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
219 #, fuzzy
220 msgid "Ripple"
221 msgstr "አሳድግ"
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:173
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
227 #, fuzzy
228 msgid "Distort"
229 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
232 msgid "Horizontal rippling of edges"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 #, fuzzy
237 msgid "Speckle"
238 msgstr "ምርጡ"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
241 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 #, fuzzy
246 msgid "Oil slick"
247 msgstr "ጥቁር፦"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
250 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 #, fuzzy
255 msgid "Frost"
256 msgstr "ነጥብ"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
259 msgid "Flake-like white splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
263 msgid "Leopard fur"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
273 #, fuzzy
274 msgid "Materials"
275 msgstr "ሜትር"
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
278 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
282 msgid "Zebra"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
286 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 #, fuzzy
291 msgid "Clouds"
292 msgstr "ዝጋ"
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
299 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
300 #, fuzzy
301 msgid "Sharpen"
302 msgstr "አስቀምጥ"
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
311 #, fuzzy
312 msgid "Image effects"
313 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
316 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
317 msgstr ""
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 #, fuzzy
321 msgid "Sharpen more"
322 msgstr "አስቀምጥ"
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
325 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
326 msgstr ""
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 #, fuzzy
330 msgid "Oil painting"
331 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
334 msgid "Simulate oil painting style"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 #, fuzzy
339 msgid "Edge detect"
340 msgstr "ምርጫ"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
343 msgid "Detect color edges in object"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal edge detect"
349 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
352 msgid "Detect horizontal color edges in object"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
356 msgid "Vertical edge detect"
357 msgstr ""
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
360 msgid "Detect vertical color edges in object"
361 msgstr ""
363 #. Pencil
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
366 msgid "Pencil"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
370 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
371 msgstr ""
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 #, fuzzy
375 msgid "Blueprint"
376 msgstr "መለኪያ"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
379 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
383 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
384 #, fuzzy
385 msgid "Desaturate"
386 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
394 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
395 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
396 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
397 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
412 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
414 #, fuzzy
415 msgid "Color"
416 msgstr "ዝጋ"
418 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
419 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
420 msgstr ""
422 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
423 msgid "Invert"
424 msgstr ""
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
427 #, fuzzy
428 msgid "Invert colors"
429 msgstr "ንድፍ፦"
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
432 #, fuzzy
433 msgid "Sepia"
434 msgstr "መለኪያ"
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
437 msgid "Render in warm sepia tones"
438 msgstr ""
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
441 #, fuzzy
442 msgid "Age"
443 msgstr "አርእስት፦"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
446 msgid "Imitate aged photograph"
447 msgstr ""
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
450 msgid "Organic"
451 msgstr ""
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:174
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
466 #, fuzzy
467 msgid "Textures"
468 msgstr "ጽሑፍ"
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
471 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
475 msgid "Barbed wire"
476 msgstr ""
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
479 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
483 #, fuzzy
484 msgid "Swiss cheese"
485 msgstr "የወረከት መጠን፦"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
488 msgid "Random inner-bevel holes"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
492 #, fuzzy
493 msgid "Blue cheese"
494 msgstr "ለጥፍ"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
497 msgid "Marble-like bluish speckles"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
501 #, fuzzy
502 msgid "Button"
503 msgstr "በቅርበት አሳይ"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
506 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
510 #, fuzzy
511 msgid "Inset"
512 msgstr "አሳድግ"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
515 msgid "Shadowy outer bevel"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
519 #, fuzzy
520 msgid "Dripping"
521 msgstr "ምርጫ"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
524 msgid "Random paint streaks downwards"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
528 #, fuzzy
529 msgid "Jam spread"
530 msgstr "ቀይ፦"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
533 msgid "Glossy clumpy jam spread"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
537 msgid "Pixel smear"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
541 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
545 #, fuzzy
546 msgid "HSL Bumps"
547 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
558 #, fuzzy
559 msgid "Bumps"
560 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
563 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
567 msgid "Cracked glass"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
571 msgid "Under a cracked glass"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
575 msgid "Bubbly Bumps"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
579 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
583 msgid "Glowing bubble"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
590 #, fuzzy
591 msgid "Ridges"
592 msgstr "deg"
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
595 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
599 #, fuzzy
600 msgid "Neon"
601 msgstr "ምንም"
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
604 #, fuzzy
605 msgid "Neon light effect"
606 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
609 #, fuzzy
610 msgid "Molten metal"
611 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
614 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
615 msgstr ""
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
618 #, fuzzy
619 msgid "Pressed steel"
620 msgstr "ጽሑፍ"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
623 #, fuzzy
624 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
625 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
628 #, fuzzy
629 msgid "Matte bevel"
630 msgstr "የወረከት መጠን፦"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
633 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
637 msgid "Thin Membrane"
638 msgstr ""
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
641 msgid "Thin like a soap membrane"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
645 #, fuzzy
646 msgid "Matte ridge"
647 msgstr "የወረከት መጠን፦"
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
650 #, fuzzy
651 msgid "Soft pastel ridge"
652 msgstr "የወረከት መጠን፦"
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
655 msgid "Glowing metal"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
659 msgid "Glowing metal texture"
660 msgstr ""
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
663 #, fuzzy
664 msgid "Leaves"
665 msgstr "ዝቅተኛ"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
669 #, fuzzy
670 msgid "Scatter"
671 msgstr "ንድፍ፦"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
674 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
678 #, fuzzy
679 msgid "Translucent"
680 msgstr "አርእስት፦"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
683 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
687 msgid "Cross-smooth"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
691 #, fuzzy
692 msgid "Blur inner borders and intersections"
693 msgstr "ክፍተት Y፦"
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
696 msgid "Iridescent beeswax"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
700 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
704 #, fuzzy
705 msgid "Eroded metal"
706 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
709 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
713 msgid "Cracked Lava"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
717 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
721 #, fuzzy
722 msgid "Bark"
723 msgstr "ጥቁር፦"
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
726 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
730 msgid "Lizard skin"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
734 msgid "Stylized reptile skin texture"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
738 #, fuzzy
739 msgid "Stone wall"
740 msgstr "አጥፉ"
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
743 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
747 msgid "Silk carpet"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
751 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
755 #, fuzzy
756 msgid "Refractive gel A"
757 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
760 msgid "Gel effect with light refraction"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
764 #, fuzzy
765 msgid "Refractive gel B"
766 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
769 msgid "Gel effect with strong refraction"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
773 #, fuzzy
774 msgid "Metallized paint"
775 msgstr "ምርጫ"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
778 msgid ""
779 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
783 #, fuzzy
784 msgid "Dragee"
785 msgstr "መቶኛ"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
788 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
792 #, fuzzy
793 msgid "Raised border"
794 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
797 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
801 msgid "Metallized ridge"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
805 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
809 #, fuzzy
810 msgid "Fat oil"
811 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
814 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
818 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
819 #, fuzzy
820 msgid "Colorize"
821 msgstr "ዝጋ"
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
824 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
825 msgstr ""
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
828 #, fuzzy
829 msgid "Parallel hollow"
830 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
838 #: ../src/filter-enums.cpp:31
839 msgid "Morphology"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
843 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
847 msgid "Hole"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
851 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
855 #, fuzzy
856 msgid "Black hole"
857 msgstr "ንድፍ፦"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
860 msgid "Creates a black light inside and outside"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
864 #, fuzzy
865 msgid "Smooth outline"
866 msgstr "ወሰንን አሳይ"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
869 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
873 #, fuzzy
874 msgid "Cubes"
875 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
878 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
882 #, fuzzy
883 msgid "Peel off"
884 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
887 msgid "Peeling painting on a wall"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
891 #, fuzzy
892 msgid "Gold splatter"
893 msgstr "ንድፍ፦"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
896 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
900 #, fuzzy
901 msgid "Gold paste"
902 msgstr "ኮከብ"
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
905 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
909 msgid "Crumpled plastic"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
913 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
917 msgid "Enamel jewelry"
918 msgstr ""
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
921 msgid "Slightly cracked enameled texture"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
925 #, fuzzy
926 msgid "Rough paper"
927 msgstr "ቀይ፦"
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
930 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
934 msgid "Rough and glossy"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
938 msgid ""
939 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
943 msgid "In and Out"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
947 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
951 msgid "Air spray"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
955 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
959 msgid "Warm inside"
960 msgstr ""
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
963 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
967 #, fuzzy
968 msgid "Cool outside"
969 msgstr "ወሰንን አሳይ"
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
972 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
976 msgid "Electronic microscopy"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
980 msgid ""
981 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
985 #, fuzzy
986 msgid "Tartan"
987 msgstr "ኢላማ፦"
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
990 msgid "Checkered tartan pattern"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
994 #, fuzzy
995 msgid "Invert hue"
996 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
999 msgid "Invert hue, or rotate it"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Inner outline"
1005 msgstr "ዝጋ"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1008 msgid "Draws an outline around"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1012 msgid "Outline, double"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1016 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Fancy blur"
1022 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1025 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Glow"
1031 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1034 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Outline"
1040 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1043 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Color emboss"
1049 msgstr "ዝጋ"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1052 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1056 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Solarize"
1059 msgstr "ኢላማ፦"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1062 msgid "Classical photographic solarization effect"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Moonarize"
1068 msgstr "ዝጋ"
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1071 msgid ""
1072 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1073 "lights"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1077 msgid "Soft focus lens"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1081 msgid "Glowing image content without blurring it"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1085 msgid "Stained glass"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1089 msgid "Illuminated stained glass effect"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1093 msgid "Dark glass"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1097 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1101 #, fuzzy
1102 msgid "HSL Bumps alpha"
1103 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Image effects, transparent"
1114 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1117 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1121 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1125 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Smooth edges"
1131 msgstr "ኩልኩል፦"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1134 msgid ""
1135 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Torn edges"
1141 msgstr "ያሽከርክሩ"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1144 msgid ""
1145 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Feather"
1151 msgstr "ሜትር"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1154 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Blur content"
1160 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1162 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1163 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Specular light"
1169 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1172 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Roughen inside"
1178 msgstr "ቀይ፦"
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1181 msgid "Roughen all inside shapes"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1185 msgid "Evanescent"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1189 msgid ""
1190 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1191 "transparency at edges"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1195 msgid "Chalk and sponge"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1199 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1203 #, fuzzy
1204 msgid "People"
1205 msgstr "አሳድግ"
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1208 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Scotland"
1214 msgstr "ጥቁር፦"
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1217 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1221 msgid "Noise transparency"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1225 msgid "Basic noise transparency texture"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Noise fill"
1231 msgstr "ዝጋ"
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1234 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1238 msgid "Garden of Delights"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1242 msgid ""
1243 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Diffuse light"
1249 msgstr "የሚታይ"
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1252 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Cutout Glow"
1258 msgstr "የተለየ"
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1261 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1265 #, fuzzy
1266 msgid "HSL Bumps, matte"
1267 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1270 msgid ""
1271 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1275 msgid "Dark Emboss"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1279 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1283 msgid "Simple blur"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1287 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1291 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1295 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1299 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1300 msgid "Emboss"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1304 msgid ""
1305 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1306 "Blend"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1310 msgid "Blotting paper"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1314 msgid "Inkblot on blotting paper"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1318 msgid "Wax print"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1322 msgid "Wax print on tissue texture"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1326 msgid "Inkblot"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1330 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Burnt edges"
1336 msgstr "መለኪያ"
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1339 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Color outline, in"
1345 msgstr "ዝጋ"
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1348 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1352 msgid "Liquid"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1356 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Watercolor"
1362 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1365 msgid "Cloudy watercolor effect"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Felt"
1371 msgstr "ጽሑፍ"
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1374 msgid ""
1375 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1379 msgid "Ink paint"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1383 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1387 msgid "Tinted rainbow"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1391 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1395 msgid "Melted rainbow"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1399 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1403 msgid "Flex metal"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1407 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1411 msgid "Comics draft"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1421 msgid "Non realistic 3D shaders"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1425 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1429 msgid "Comics fading"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1433 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Smooth shader"
1439 msgstr "ኩልኩል፦"
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1442 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Emboss shader"
1448 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1451 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Smooth shader dark"
1457 msgstr "ኩልኩል፦"
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1460 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1464 msgid "Comics"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1468 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Satin"
1474 msgstr "ኮከብ"
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1477 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Frosted glass"
1483 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1486 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Smooth shader contour"
1492 msgstr "ኩልኩል፦"
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1495 msgid "Contouring version of smooth shader"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1499 msgid "Aluminium"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1503 msgid "Brushed aluminium shader"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1507 msgid "Comics fluid"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1511 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1515 msgid "Chrome"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1519 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1523 msgid "Chrome dark"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1527 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1531 msgid "Wavy tartan"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1535 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1539 msgid "3D marble"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1543 msgid "3D warped marble texture"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1547 msgid "3D wood"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1551 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1555 #, fuzzy
1556 msgid "3D mother of pearl"
1557 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1560 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1564 msgid "Tiger fur"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1568 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1572 msgid "Shaken liquid"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1576 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1580 msgid "Comics cream"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1584 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Black Light"
1590 msgstr "ጥቁር፦"
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1593 msgid "Light areas turn to black"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Light eraser"
1599 msgstr "እርዝማኔ፦"
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1604 msgid "Transparency utilities"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1608 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Noisy blur"
1614 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1619 msgstr "መለኪያ"
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Film grain"
1624 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1627 msgid "Adds a small scale graininess"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1631 msgid "HSL Bumps, transparent"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1635 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1640 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1641 msgid "Drawing"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1645 msgid ""
1646 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1647 "images and material filled objects"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1651 msgid "Velvet bump"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1655 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Alpha draw"
1661 msgstr "አልፋ፦"
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1664 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1668 msgid "Alpha draw, color"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1672 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1676 msgid "Chewing gum"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1680 msgid ""
1681 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1682 "at their crossings"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Black outline"
1688 msgstr "ንድፍ፦"
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1691 msgid "Draws a black outline around"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Color outline"
1697 msgstr "ዝጋ"
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1700 msgid "Draws a colored outline around"
1701 msgstr ""
1703 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Inner shadow"
1706 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1709 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1713 msgid "Dark and glow"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1717 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1718 msgstr ""
1720 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Darken edges"
1723 msgstr "ለጥፍ"
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1726 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1730 msgid "Warped rainbow"
1731 msgstr ""
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1734 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Rough and dilate"
1740 msgstr "ቀይ፦"
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1743 msgid "Create a turbulent contour around"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Gelatine"
1749 msgstr "ምርጫ"
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1752 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1756 msgid "Old postcard"
1757 msgstr ""
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1760 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1764 msgid "Fuzzy glow"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1768 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1772 msgid "Dots transparency"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1776 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1780 msgid "Canvas transparency"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1784 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1785 msgstr ""
1787 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1788 msgid "Smear transparency"
1789 msgstr ""
1791 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1792 msgid ""
1793 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Thick paint"
1799 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1801 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1802 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1803 msgstr ""
1805 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Burst"
1808 msgstr "ሰማያዊ፦"
1810 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1811 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Embossed leather"
1817 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1820 msgid ""
1821 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1822 "texture"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Carnaval"
1828 msgstr "ተወው"
1830 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1831 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Plastify"
1837 msgstr "ለጥፍ"
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1840 msgid ""
1841 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1842 msgstr ""
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Plaster"
1847 msgstr "ለጥፍ"
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1850 msgid ""
1851 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1852 msgstr ""
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Rough transparency"
1857 msgstr "ቀይ፦"
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1860 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1864 msgid "Gouache"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1868 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1872 msgid "Alpha engraving"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1876 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1880 msgid "Alpha draw, liquid"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1884 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1888 msgid "Liquid drawing"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1892 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1896 msgid "Marbled ink"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1900 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1904 msgid "Thick acrylic"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1908 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1912 msgid "Alpha engraving B"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1916 msgid ""
1917 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Lapping"
1923 msgstr "መለኪያ"
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1926 msgid "Something like a water noise"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1930 msgid "Monochrome positive"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1934 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1935 msgstr ""
1937 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1938 msgid "Monochrome negative"
1939 msgstr ""
1941 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1942 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1946 msgid "Light eraser, negative"
1947 msgstr ""
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1950 msgid ""
1951 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1952 msgstr ""
1954 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Repaint"
1957 msgstr "አሳድግ"
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1960 msgid "Repaint anything monochrome"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Punch hole"
1966 msgstr "ንድፍ፦"
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1969 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Riddled"
1975 msgstr "አርእስት፦"
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1978 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1982 msgid "Wrinkled varnish"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1986 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Canvas Bumps"
1992 msgstr "ተወው"
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1995 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1999 msgid "Canvas Bumps, matte"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2003 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2004 msgstr ""
2006 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2007 msgid "Canvas Bumps alpha"
2008 msgstr ""
2010 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2011 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Lightness-Contrast"
2017 msgstr "ዝጋ"
2019 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2020 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Clean edges"
2026 msgstr "ለጥፍ"
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2029 msgid ""
2030 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2031 "some filters"
2032 msgstr ""
2034 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Bright metal"
2037 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2040 msgid "Bright metallic effect for any color"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2044 msgid "Deep colors plastic"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2048 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Melted jelly, matte"
2054 msgstr "ንድፍ፦"
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2057 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Melted jelly"
2063 msgstr "ንድፍ፦"
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2068 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2071 msgid "Combined lighting"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2075 msgid "Tinfoil"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2079 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2083 msgid "Stripes 1:1"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2087 msgid "Stripes 1:1 white"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2091 msgid "Stripes 1:1.5"
2092 msgstr ""
2094 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2095 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2099 msgid "Stripes 1:2"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2103 msgid "Stripes 1:2 white"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2107 msgid "Stripes 1:3"
2108 msgstr ""
2110 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2111 msgid "Stripes 1:3 white"
2112 msgstr ""
2114 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2115 msgid "Stripes 1:4"
2116 msgstr ""
2118 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2119 msgid "Stripes 1:4 white"
2120 msgstr ""
2122 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2123 msgid "Stripes 1:5"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2127 msgid "Stripes 1:5 white"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2131 msgid "Stripes 1:8"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2135 msgid "Stripes 1:8 white"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2139 msgid "Stripes 1:10"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2143 msgid "Stripes 1:10 white"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2147 msgid "Stripes 1:16"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2151 msgid "Stripes 1:16 white"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2155 msgid "Stripes 1:32"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2159 msgid "Stripes 1:32 white"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2163 msgid "Stripes 1:64"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2167 msgid "Stripes 2:1"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2171 msgid "Stripes 2:1 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2175 msgid "Stripes 4:1"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2179 msgid "Stripes 4:1 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2183 msgid "Checkerboard"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2187 msgid "Checkerboard white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Packed circles"
2193 msgstr "ፋይል"
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2196 msgid "Polka dots, small"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2200 msgid "Polka dots, small white"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2204 msgid "Polka dots, medium"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2208 msgid "Polka dots, medium white"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2212 msgid "Polka dots, large"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2216 msgid "Polka dots, large white"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Wavy"
2222 msgstr "አስቀምጥ"
2224 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2225 msgid "Wavy white"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2229 msgid "Camouflage"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Ermine"
2235 msgstr "አያያዝ"
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Sand (bitmap)"
2240 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Cloth (bitmap)"
2245 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Old paint (bitmap)"
2250 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2252 #: ../src/arc-context.cpp:319
2253 msgid ""
2254 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2258 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/arc-context.cpp:471
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2265 "to draw around the starting point"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/arc-context.cpp:473
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2272 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/arc-context.cpp:499
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Create ellipse"
2278 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2280 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2281 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2282 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2285 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2287 #. status text
2288 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2289 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Create 3D box"
2295 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2297 #: ../src/box3d.cpp:315
2298 msgid "<b>3D Box</b>"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/connector-context.cpp:526
2302 msgid "Creating new connector"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/connector-context.cpp:775
2306 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/connector-context.cpp:824
2310 msgid "Reroute connector"
2311 msgstr ""
2313 #. Flush pending updates
2314 #: ../src/connector-context.cpp:988
2315 msgid "Create connector"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2319 msgid "Finishing connector"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2323 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2327 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2331 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2335 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2339 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2343 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2347 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/desktop.cpp:819
2351 msgid "No previous zoom."
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/desktop.cpp:844
2355 msgid "No next zoom."
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Create guide"
2361 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2363 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Move guide"
2366 msgstr "ወሰንን አሳይ"
2368 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2369 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Delete guide"
2372 msgstr "አጥፉ"
2374 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2375 #, c-format
2376 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2380 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2384 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2388 #, c-format
2389 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2393 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2397 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2401 msgid "Unclump tiled clones"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2405 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Delete tiled clones"
2411 msgstr "ምርጫ"
2413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2414 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2418 msgid ""
2419 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2420 "group</b>."
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2424 #, fuzzy
2425 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2426 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Create tiled clones"
2431 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2434 msgid "<small>Per row:</small>"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2438 msgid "<small>Per column:</small>"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2442 msgid "<small>Randomize:</small>"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2446 msgid "_Symmetry"
2447 msgstr ""
2449 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2450 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2451 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2452 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2453 #.
2454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2455 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2456 msgstr ""
2458 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2460 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2464 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2468 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2469 msgstr ""
2471 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2472 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2474 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2478 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2482 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2486 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2490 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2494 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2498 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2502 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2506 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2510 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2514 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2518 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2522 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2526 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2530 msgid "S_hift"
2531 msgstr ""
2533 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2535 #, no-c-format
2536 msgid "<b>Shift X:</b>"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2540 #, no-c-format
2541 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2545 #, no-c-format
2546 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2550 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2551 msgstr ""
2553 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2555 #, no-c-format
2556 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2570 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2574 msgid "<b>Exponent:</b>"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2578 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2582 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2583 msgstr ""
2585 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2589 msgid "<small>Alternate:</small>"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2593 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2597 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2598 msgstr ""
2600 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2603 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2607 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2611 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2612 msgstr ""
2614 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2616 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2620 msgid "Exclude tile height in shift"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2624 msgid "Exclude tile width in shift"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Sc_ale"
2630 msgstr "መለኪያ"
2632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2633 msgid "<b>Scale X:</b>"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2647 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2651 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2660 #, no-c-format
2661 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2665 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2669 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2673 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2677 msgid "<b>Base:</b>"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2681 msgid ""
2682 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2686 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2690 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2694 msgid "Cumulate the scales for each row"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2698 msgid "Cumulate the scales for each column"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2702 #, fuzzy
2703 msgid "_Rotation"
2704 msgstr "ያሽከርክሩ"
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2707 msgid "<b>Angle:</b>"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2711 #, no-c-format
2712 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2716 #, no-c-format
2717 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2721 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2725 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2729 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2733 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2737 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2741 msgid "_Blur & opacity"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2745 msgid "<b>Blur:</b>"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2749 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2753 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2757 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2761 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2765 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2769 msgid "<b>Fade out:</b>"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2773 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2777 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2781 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2785 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2789 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2793 msgid "Co_lor"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Initial color: "
2799 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2802 msgid "Initial color of tiled clones"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2806 msgid ""
2807 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2808 "stroke)"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2812 msgid "<b>H:</b>"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2816 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2820 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2824 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2828 msgid "<b>S:</b>"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2832 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2836 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2840 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2844 msgid "<b>L:</b>"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2848 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2852 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2856 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2860 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2864 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2868 msgid "_Trace"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2872 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2876 msgid ""
2877 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2878 "apply it to the clone"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2882 msgid "1. Pick from the drawing:"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2886 msgid "Pick the visible color and opacity"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2893 msgid "Opacity"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2897 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2901 msgid "R"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2905 msgid "Pick the Red component of the color"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2909 msgid "G"
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2913 msgid "Pick the Green component of the color"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2917 msgid "B"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2921 msgid "Pick the Blue component of the color"
2922 msgstr ""
2924 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2925 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2927 msgid "clonetiler|H"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2931 msgid "Pick the hue of the color"
2932 msgstr ""
2934 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2935 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2937 msgid "clonetiler|S"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2941 msgid "Pick the saturation of the color"
2942 msgstr ""
2944 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2945 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2947 msgid "clonetiler|L"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2951 msgid "Pick the lightness of the color"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2955 msgid "2. Tweak the picked value:"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2959 msgid "Gamma-correct:"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2963 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2967 msgid "Randomize:"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2971 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2975 msgid "Invert:"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2979 msgid "Invert the picked value"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2983 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2987 msgid "Presence"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2991 msgid ""
2992 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2993 "that point"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2997 msgid "Size"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3001 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3005 msgid ""
3006 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3007 "or stroke)"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3011 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3015 msgid "How many rows in the tiling"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3019 msgid "How many columns in the tiling"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3023 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3027 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3031 msgid "Rows, columns: "
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3035 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3039 msgid "Width, height: "
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3043 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3047 msgid "Use saved size and position of the tile"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3051 msgid ""
3052 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3053 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3057 msgid " <b>_Create</b> "
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3061 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3062 msgstr ""
3064 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3065 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3066 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3067 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3068 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3070 msgid " _Unclump "
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3074 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3078 #, fuzzy
3079 msgid " Re_move "
3080 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3083 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3087 msgid " R_eset "
3088 msgstr ""
3090 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3092 msgid ""
3093 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3094 "to zero"
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3098 #, fuzzy
3099 msgid "_Page"
3100 msgstr "ገጽ"
3102 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3103 msgid "_Drawing"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3107 #, fuzzy
3108 msgid "_Selection"
3109 msgstr "ምርጫ"
3111 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3112 #, fuzzy
3113 msgid "_Custom"
3114 msgstr "የተለየ"
3116 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3117 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3121 msgid "Units:"
3122 msgstr "ክፍሎች፦"
3124 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3125 #, fuzzy
3126 msgid "_x0:"
3127 msgstr "x0፦"
3129 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3130 #, fuzzy
3131 msgid "x_1:"
3132 msgstr "x1፦"
3134 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Wid_th:"
3137 msgstr "ስፋት፦"
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_y0:"
3142 msgstr "y0፦"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3145 #, fuzzy
3146 msgid "y_1:"
3147 msgstr "y1፦"
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Hei_ght:"
3152 msgstr "እርዝማኔ፦"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3155 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3159 #, fuzzy
3160 msgid "_Width:"
3161 msgstr "ስፋት፦"
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3164 msgid "pixels at"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3168 #, fuzzy
3169 msgid "dp_i"
3170 msgstr "dpi"
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3173 #, fuzzy
3174 msgid "_Height:"
3175 msgstr "እርዝማኔ፦"
3177 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3179 msgid "dpi"
3180 msgstr "dpi"
3182 #. true = has mnemonic
3183 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3184 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3188 msgid "_Browse..."
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3192 msgid "Batch export all selected objects"
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3196 msgid ""
3197 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3198 "(caution, overwrites without asking!)"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Hide all except selected"
3204 msgstr "ምርጡ"
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3207 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3211 #, fuzzy
3212 msgid "_Export"
3213 msgstr "ላኩ"
3215 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3216 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3220 #, c-format
3221 msgid "Batch export %d selected object"
3222 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3223 msgstr[0] ""
3224 msgstr[1] ""
3226 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Export in progress"
3229 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "Exporting %d files"
3234 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3236 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
3237 #, c-format
3238 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
3242 msgid "You have to enter a filename"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
3246 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
3250 #, c-format
3251 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3257 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
3260 msgid "Select a filename for exporting"
3261 msgstr ""
3263 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3264 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3265 #, c-format
3266 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3267 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3268 msgstr[0] ""
3269 msgstr[1] ""
3271 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3272 #, fuzzy
3273 msgid "exact"
3274 msgstr "ጽሑፍ"
3276 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3277 msgid "partial"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3281 msgid "No objects found"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3285 #, fuzzy
3286 msgid "T_ype: "
3287 msgstr "ዓይነት፦"
3289 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3290 msgid "Search in all object types"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3294 msgid "All types"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3298 msgid "Search all shapes"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3302 msgid "All shapes"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3306 msgid "Search rectangles"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3310 msgid "Rectangles"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3314 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3318 msgid "Ellipses"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3322 msgid "Search stars and polygons"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Stars"
3328 msgstr "ኮከብ"
3330 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Search spirals"
3333 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3335 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3336 msgid "Spirals"
3337 msgstr ""
3339 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3340 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3341 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3342 msgid "Search paths, lines, polylines"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Paths"
3349 msgstr "ለጥፍ"
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3352 msgid "Search text objects"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Texts"
3358 msgstr "ጽሑፍ"
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3361 msgid "Search groups"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Groups"
3367 msgstr "መድረክ"
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3370 msgid "Search clones"
3371 msgstr ""
3373 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3374 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3375 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3376 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3377 #, fuzzy
3378 msgid "find|Clones"
3379 msgstr "ዝጋ"
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3382 msgid "Search images"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3386 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3387 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Images"
3390 msgstr "ምስል"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3393 msgid "Search offset objects"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3397 msgid "Offsets"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3401 #, fuzzy
3402 msgid "_Text: "
3403 msgstr "ጽሑፍ"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3406 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3410 msgid "_ID: "
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3414 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3418 #, fuzzy
3419 msgid "_Style: "
3420 msgstr "ዓይነት"
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3423 msgid ""
3424 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3428 #, fuzzy
3429 msgid "_Attribute: "
3430 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3433 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Search in s_election"
3439 msgstr "ምርጫ"
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3442 msgid "Limit search to the current selection"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3446 msgid "Search in current _layer"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3450 msgid "Limit search to the current layer"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3454 msgid "Include _hidden"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3458 msgid "Include hidden objects in search"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3462 msgid "Include l_ocked"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3466 msgid "Include locked objects in search"
3467 msgstr ""
3469 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3470 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3471 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3472 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3473 #, fuzzy
3474 msgid "_Clear"
3475 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Clear values"
3480 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3483 msgid "_Find"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3487 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3488 msgstr ""
3490 #. Create the label for the object id
3491 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3492 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3493 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3495 msgid "_Id"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3499 msgid ""
3500 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3501 msgstr ""
3503 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3505 #: ../src/verbs.cpp:2492
3506 #, fuzzy
3507 msgid "_Set"
3508 msgstr "ምርጡ"
3510 #. Create the label for the object label
3511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3512 msgid "_Label"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3516 msgid "A freeform label for the object"
3517 msgstr ""
3519 #. Create the label for the object title
3520 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3521 #, fuzzy
3522 msgid "_Title"
3523 msgstr "አርእስት፦"
3525 #. Create the frame for the object description
3526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3527 #, fuzzy
3528 msgid "_Description"
3529 msgstr "ምርጫ"
3531 #. Hide
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3533 msgid "_Hide"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3537 msgid "Check to make the object invisible"
3538 msgstr ""
3540 #. Lock
3541 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3542 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3543 msgid "L_ock"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3547 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3548 msgstr ""
3550 #. Create the frame for interactivity options
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3552 #, fuzzy
3553 msgid "_Interactivity"
3554 msgstr "ምርጫ"
3556 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3557 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3558 msgid "Ref"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3562 msgid "Lock object"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3566 msgid "Unlock object"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3570 msgid "Hide object"
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3574 msgid "Unhide object"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3578 msgid "Id invalid! "
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3582 msgid "Id exists! "
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3586 msgid "Set object ID"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Set object label"
3592 msgstr "ለጥፍ"
3594 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Set object title"
3597 msgstr "ለጥፍ"
3599 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Set object description"
3602 msgstr "ምርጫ"
3604 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3605 msgid "Href:"
3606 msgstr "Href፦"
3608 #. default x:
3609 #. default y:
3610 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3612 msgid "Target:"
3613 msgstr "ኢላማ፦"
3615 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3616 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3619 msgid "Type:"
3620 msgstr "ዓይነት፦"
3622 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3623 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3624 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3625 msgid "Role:"
3626 msgstr ""
3628 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3629 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3630 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3631 msgid "Arcrole:"
3632 msgstr ""
3634 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3636 msgid "Title:"
3637 msgstr "አርእስት፦"
3639 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3640 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3641 msgid "Show:"
3642 msgstr "አሳይ፦"
3644 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3645 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3646 msgid "Actuate:"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3650 msgid "URL:"
3651 msgstr "URL፦"
3653 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3655 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3657 msgid "X:"
3658 msgstr "X፦"
3660 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3662 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3664 msgid "Y:"
3665 msgstr "Y፦"
3667 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3668 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3670 msgid "Width:"
3671 msgstr "ስፋት፦"
3673 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3674 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3675 msgid "Height:"
3676 msgstr "እርዝማኔ፦"
3678 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "%s Properties"
3681 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3683 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3684 #, c-format
3685 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3689 #, c-format
3690 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3694 #, c-format
3695 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3699 msgid "<i>Checking...</i>"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3703 msgid "Fix spelling"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Suggestions:"
3709 msgstr "ምርጫ"
3711 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3712 msgid "_Accept"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3716 msgid "Accept the chosen suggestion"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3720 #, fuzzy
3721 msgid "_Ignore once"
3722 msgstr "ምንም"
3724 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3725 msgid "Ignore this word only once"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3729 #, fuzzy
3730 msgid "_Ignore"
3731 msgstr "ምንም"
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3734 msgid "Ignore this word in this session"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3738 msgid "A_dd to dictionary:"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3742 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3746 #, fuzzy
3747 msgid "_Stop"
3748 msgstr "ምርጡ"
3750 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3751 msgid "Stop the check"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3755 #, fuzzy
3756 msgid "_Start"
3757 msgstr "ኮከብ"
3759 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3760 msgid "Start the check"
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Font"
3766 msgstr "ነጥብ"
3768 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3769 msgid "Layout"
3770 msgstr "እቅድ"
3772 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3773 msgid "Align lines left"
3774 msgstr ""
3776 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3777 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Center lines"
3780 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3782 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3783 msgid "Align lines right"
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3787 msgid "Justify lines"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3791 msgid "Horizontal text"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3795 msgid "Vertical text"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Line spacing:"
3801 msgstr "ክፍተት X፦"
3803 #. Text
3804 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3806 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3807 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3808 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3809 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3810 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3811 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3812 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3813 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3814 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3815 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3816 msgid "Text"
3817 msgstr "ጽሑፍ"
3819 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3820 msgid "Set as default"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Set text style"
3826 msgstr "ለጥፍ"
3828 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3829 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3833 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3840 "commit changes."
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3844 msgid "Drag to reorder nodes"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3848 msgid "New element node"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3852 msgid "New text node"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3856 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3857 msgid "Duplicate node"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3861 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3865 msgid "Unindent node"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3869 msgid "Indent node"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3873 msgid "Raise node"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3877 msgid "Lower node"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3881 msgid "Delete attribute"
3882 msgstr ""
3884 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3886 msgid "Attribute name"
3887 msgstr ""
3889 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3891 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3892 msgid "Set attribute"
3893 msgstr ""
3895 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3896 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Set"
3899 msgstr "ምርጡ"
3901 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3903 msgid "Attribute value"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3907 msgid "Drag XML subtree"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3911 msgid "New element node..."
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3915 msgid "Cancel"
3916 msgstr "ተወው"
3918 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3919 msgid "Create"
3920 msgstr "ፍጠር"
3922 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3923 msgid "Create new element node"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Create new text node"
3929 msgstr "አጥፉ"
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3932 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Change attribute"
3938 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3940 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3941 msgid "Grid _units:"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3945 msgid "_Origin X:"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3951 msgid "X coordinate of grid origin"
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3955 msgid "O_rigin Y:"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3961 msgid "Y coordinate of grid origin"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Spacing _Y:"
3967 msgstr "ክፍተት Y፦"
3969 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3971 msgid "Base length of z-axis"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3977 msgid "Angle X:"
3978 msgstr ""
3980 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3982 msgid "Angle of x-axis"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3988 msgid "Angle Z:"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3993 msgid "Angle of z-axis"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Grid line _color:"
3999 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4001 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Grid line color"
4004 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4006 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4007 msgid "Color of grid lines"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Ma_jor grid line color:"
4013 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4015 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4016 msgid "Major grid line color"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4020 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4024 msgid "_Major grid line every:"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4028 #, fuzzy
4029 msgid "lines"
4030 msgstr "ኩልኩል፦"
4032 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4033 msgid "Rectangular grid"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4037 msgid "Axonometric grid"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Create new grid"
4043 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4045 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4046 #, fuzzy
4047 msgid "_Enabled"
4048 msgstr "አርእስት፦"
4050 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4051 msgid ""
4052 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4053 "grids."
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4057 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4061 msgid ""
4062 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4063 "will be snapped to"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4067 #, fuzzy
4068 msgid "_Visible"
4069 msgstr "የሚታይ"
4071 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4072 msgid ""
4073 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4074 "to invisible grids."
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Spacing _X:"
4080 msgstr "ክፍተት X፦"
4082 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4084 msgid "Distance between vertical grid lines"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4089 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4093 msgid "_Show dots instead of lines"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4097 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4098 msgstr ""
4100 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4101 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4102 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4103 msgid "UNDEFINED"
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4107 #, fuzzy
4108 msgid "grid line"
4109 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4111 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4112 #, fuzzy
4113 msgid "grid intersection"
4114 msgstr "ምርጫ"
4116 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4117 #, fuzzy
4118 msgid "guide"
4119 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4121 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4122 #, fuzzy
4123 msgid "guide intersection"
4124 msgstr "ምርጫ"
4126 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4127 #, fuzzy
4128 msgid "guide origin"
4129 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4131 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4132 #, fuzzy
4133 msgid "grid-guide intersection"
4134 msgstr "ምርጫ"
4136 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4137 #, fuzzy
4138 msgid "cusp node"
4139 msgstr "መለኪያ"
4141 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4142 #, fuzzy
4143 msgid "smooth node"
4144 msgstr "ኩልኩል፦"
4146 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4147 #, fuzzy
4148 msgid "path"
4149 msgstr "ለጥፍ"
4151 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4152 #, fuzzy
4153 msgid "path intersection"
4154 msgstr "ምርጫ"
4156 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4157 #, fuzzy
4158 msgid "bounding box corner"
4159 msgstr "መለኪያ"
4161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4162 #, fuzzy
4163 msgid "bounding box side"
4164 msgstr "መለኪያ"
4166 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4167 #, fuzzy
4168 msgid "bounding box"
4169 msgstr "መለኪያ"
4171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4172 #, fuzzy
4173 msgid "page border"
4174 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4177 #, fuzzy
4178 msgid "line midpoint"
4179 msgstr "ስፋት፦"
4181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4182 #, fuzzy
4183 msgid "object midpoint"
4184 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4187 #, fuzzy
4188 msgid "object rotation center"
4189 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
4191 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4192 #, fuzzy
4193 msgid "handle"
4194 msgstr "አስቀምጥ"
4196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4197 #, fuzzy
4198 msgid "bounding box side midpoint"
4199 msgstr "መለኪያ"
4201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4202 #, fuzzy
4203 msgid "bounding box midpoint"
4204 msgstr "መለኪያ"
4206 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4207 #, fuzzy
4208 msgid "page corner"
4209 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4211 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4212 msgid "convex hull corner"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4216 #, fuzzy
4217 msgid "quadrant point"
4218 msgstr "ክፍተት X፦"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4221 #, fuzzy
4222 msgid "center"
4223 msgstr "መሀከል X፦"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4226 #, fuzzy
4227 msgid "corner"
4228 msgstr "ዝጋ"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4231 #, fuzzy
4232 msgid "text baseline"
4233 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Bounding box corner"
4238 msgstr "መለኪያ"
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Bounding box midpoint"
4243 msgstr "መለኪያ"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Bounding box side midpoint"
4248 msgstr "መለኪያ"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Smooth node"
4253 msgstr "ኩልኩል፦"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Cusp node"
4258 msgstr "መለኪያ"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Line midpoint"
4263 msgstr "ስፋት፦"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Object midpoint"
4268 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Object rotation center"
4273 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Handle"
4278 msgstr "አርእስት፦"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Path intersection"
4283 msgstr "ምርጫ"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Guide"
4288 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Guide origin"
4293 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4296 msgid "Convex hull corner"
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4300 msgid "Quadrant point"
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Center"
4306 msgstr "መሀከል X፦"
4308 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Corner"
4311 msgstr "ዝጋ"
4313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Text baseline"
4316 msgstr "ለጥፍ"
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4319 msgid " to "
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/document.cpp:441
4323 #, c-format
4324 msgid "New document %d"
4325 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
4327 #: ../src/document.cpp:473
4328 #, c-format
4329 msgid "Memory document %d"
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/document.cpp:647
4333 #, c-format
4334 msgid "Unnamed document %d"
4335 msgstr ""
4337 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4338 #: ../src/draw-context.cpp:581
4339 msgid "Path is closed."
4340 msgstr ""
4342 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4343 #: ../src/draw-context.cpp:596
4344 msgid "Closing path."
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/draw-context.cpp:706
4348 msgid "Draw path"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/draw-context.cpp:866
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Creating single dot"
4354 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4356 #: ../src/draw-context.cpp:867
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Create single dot"
4359 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4361 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4362 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4363 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4364 #, c-format
4365 msgid " alpha %.3g"
4366 msgstr ""
4368 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4369 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4370 #, c-format
4371 msgid ", averaged with radius %d"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4375 #, c-format
4376 msgid " under cursor"
4377 msgstr ""
4379 #. message, to show in the statusbar
4380 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4381 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4385 msgid ""
4386 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4387 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4388 "to copy the color under mouse to clipboard"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Set picked color"
4394 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4396 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4397 msgid ""
4398 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4402 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4406 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4410 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4414 #, fuzzy
4415 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4416 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4418 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Draw calligraphic stroke"
4421 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4423 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4424 #, fuzzy
4425 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4426 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4428 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Draw eraser stroke"
4431 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4433 #: ../src/event-context.cpp:618
4434 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/event-log.cpp:37
4438 msgid "[Unchanged]"
4439 msgstr ""
4441 #. Edit
4442 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4443 #, fuzzy
4444 msgid "_Undo"
4445 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
4447 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4448 #, fuzzy
4449 msgid "_Redo"
4450 msgstr "እንደገና አድርግ"
4452 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4453 msgid "Dependency:"
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4457 #, fuzzy
4458 msgid "  type: "
4459 msgstr "ዓይነት፦"
4461 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4462 msgid "  location: "
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4466 msgid "  string: "
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4470 msgid "  description: "
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4474 #, fuzzy
4475 msgid " (No preferences)"
4476 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4478 #. This is some filler text, needs to change before relase
4479 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4480 msgid ""
4481 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4482 "span>\n"
4483 "\n"
4484 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4485 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4486 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4490 msgid "Show dialog on startup"
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4494 #, c-format
4495 msgid "'%s' working, please wait..."
4496 msgstr ""
4498 #. static int i = 0;
4499 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4500 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4501 msgid ""
4502 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4503 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4507 msgid "an ID was not defined for it."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4511 msgid "there was no name defined for it."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4515 msgid "the XML description of it got lost."
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4519 msgid "no implementation was defined for the extension."
4520 msgstr ""
4522 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4523 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4524 msgid "a dependency was not met."
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4528 msgid "Extension \""
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4532 msgid "\" failed to load because "
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4536 #, c-format
4537 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4541 msgid "Name:"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4545 msgid "ID:"
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4549 #, fuzzy
4550 msgid "State:"
4551 msgstr "ያሽከርክሩ"
4553 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4554 msgid "Loaded"
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Unloaded"
4560 msgstr "ያልተሰየመ"
4562 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4563 msgid "Deactivated"
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4567 msgid ""
4568 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4569 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4570 "this extension."
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4574 msgid ""
4575 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4576 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4577 "expected."
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/extension/init.cpp:274
4581 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/extension/init.cpp:288
4585 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4589 "will not be loaded."
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4593 msgid "Adaptive Threshold"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4598 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4599 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4600 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4601 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4602 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4604 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4605 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Width"
4608 msgstr "ስፋት፦"
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4613 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4614 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4615 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Height"
4618 msgstr "እርዝማኔ፦"
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4621 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4622 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Offset"
4625 msgstr "ቁረጥ"
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4645 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Raster"
4663 msgstr "አሳድግ"
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4666 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Add Noise"
4672 msgstr "አጥፉ"
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Type"
4677 msgstr "ዓይነት፦"
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4680 msgid "Uniform Noise"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4684 msgid "Gaussian Noise"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4688 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4692 msgid "Impulse Noise"
4693 msgstr ""
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4696 msgid "Laplacian Noise"
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4700 msgid "Poisson Noise"
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4704 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Blur"
4710 msgstr "ሰማያዊ፦"
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Radius"
4722 msgstr "አሳድግ"
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Sigma"
4732 msgstr "መለኪያ"
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4737 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Channel"
4743 msgstr "ተወው"
4745 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4747 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4748 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Layer"
4751 msgstr "ዝቅተኛ"
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4755 msgid "Red Channel"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4760 msgid "Green Channel"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4765 msgid "Blue Channel"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Cyan Channel"
4772 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4776 msgid "Magenta Channel"
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Yellow Channel"
4783 msgstr "ብጫ፦"
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Black Channel"
4789 msgstr "ጥቁር፦"
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4793 msgid "Opacity Channel"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4798 msgid "Matte Channel"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4802 msgid "Extract specific channel from image."
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4806 msgid "Charcoal"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4810 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4814 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Contrast"
4820 msgstr "ዝጋ"
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4823 msgid "Adjust"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4827 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4831 msgid "Cycle Colormap"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Amount"
4839 msgstr "ነጥብ"
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4842 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Despeckle"
4848 msgstr "ምርጡ"
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4851 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4855 msgid "Edge"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4861 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4864 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Enhance"
4870 msgstr "ተወው"
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4873 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4877 msgid "Equalize"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4881 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4885 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4886 msgid "Gaussian Blur"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Factor"
4894 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4897 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Implode"
4903 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4906 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4910 msgid "Level (with Channel)"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Black Point"
4917 msgstr "ጥቁር፦"
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4921 #, fuzzy
4922 msgid "White Point"
4923 msgstr "ንድፍ፦"
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4927 msgid "Gamma Correction"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4931 msgid ""
4932 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4933 "between the given ranges to the full color range."
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4937 msgid "Level"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4941 msgid ""
4942 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4943 "to the full color range."
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Median"
4949 msgstr "አጥፉ"
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4952 msgid ""
4953 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4954 "neighborhood."
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4958 msgid "HSB Adjust"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4962 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4963 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4964 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4965 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4966 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4967 msgid "Hue"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4971 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4972 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4973 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4974 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4975 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4976 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Saturation"
4979 msgstr "ምርጫ"
4981 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Brightness"
4984 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4987 msgid ""
4988 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Negate"
4994 msgstr "ፍጠር"
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4997 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Normalize"
5003 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5006 msgid ""
5007 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5008 "range of color."
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5012 msgid "Oil Paint"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5016 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5020 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5024 msgid "Raise"
5025 msgstr "አሳድግ"
5027 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Raised"
5030 msgstr "አሳድግ"
5032 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5033 msgid ""
5034 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5035 "appearance."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5039 msgid "Reduce Noise"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5043 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5044 msgid "Order"
5045 msgstr "ቅደም ተከተል"
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5048 msgid ""
5049 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Resample"
5055 msgstr "አስቀምጥ"
5057 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5058 msgid ""
5059 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Shade"
5065 msgstr "አስቀምጥ"
5067 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5069 msgid "Azimuth"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Elevation"
5076 msgstr "ምርጫ"
5078 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5079 msgid "Colored Shading"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5083 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5087 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5091 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Dither"
5097 msgstr "ሜትር"
5099 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5100 msgid ""
5101 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5102 "the original position"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5106 msgid "Swirl"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5110 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Degrees"
5113 msgstr "deg"
5115 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5116 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5117 msgstr ""
5119 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5120 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5123 msgid "Threshold"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5127 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5131 msgid "Unsharp Mask"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5135 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Wave"
5141 msgstr "አስቀምጥ"
5143 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5144 msgid "Amplitude"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5148 msgid "Wavelength"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5152 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5156 msgid "Inset/Outset Halo"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5160 msgid "Width in px of the halo"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5164 msgid "Number of steps"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5168 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5172 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5173 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5174 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5175 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5176 msgid "Generate from Path"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5180 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5181 msgid "PostScript"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5185 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5186 msgid "Restrict to PS level"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5190 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5191 msgid "PostScript level 3"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5195 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5196 msgid "PostScript level 2"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5200 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5201 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5202 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5203 msgid "Convert texts to paths"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5207 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5209 msgid "Rasterize filter effects"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5213 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5214 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5215 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5220 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Export area is drawing"
5223 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5226 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5227 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Export area is page"
5230 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5232 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5233 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5235 msgid "Limit export to the object with ID"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5239 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5240 msgid "PostScript (*.ps)"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5244 msgid "PostScript File"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5248 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5249 msgid "Encapsulated PostScript"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5253 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5254 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5258 msgid "Encapsulated PostScript File"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5262 msgid "Restrict to PDF version"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5266 msgid "PDF 1.4"
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5270 #, fuzzy
5271 msgid "EMF Input"
5272 msgstr "አስገባ"
5274 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5275 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5279 msgid "Enhanced Metafiles"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5283 #, fuzzy
5284 msgid "WMF Input"
5285 msgstr "አስገባ"
5287 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5288 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5292 msgid "Windows Metafiles"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5296 #, fuzzy
5297 msgid "EMF Output"
5298 msgstr "ቁረጥ"
5300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5301 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Enhanced Metafile"
5307 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5309 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5310 msgid "Drop Shadow"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5314 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5315 msgid "Blur radius, px"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5319 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5320 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5323 msgid "Opacity, %"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5327 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Horizontal offset, px"
5330 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5332 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5333 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Vertical offset, px"
5336 msgstr "ንድፍ፦"
5338 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5339 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5340 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5341 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5342 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Filters"
5346 msgstr "ፋይል"
5348 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5349 msgid "Black, blurred drop shadow"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Drop Glow"
5355 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5357 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5358 msgid "White, blurred drop glow"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Bundled"
5364 msgstr "ቀይ፦"
5366 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5367 msgid "Personal"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5371 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Snow crest"
5377 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5379 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Drift Size"
5382 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
5384 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Snow has fallen on object"
5387 msgstr "ንድፍ፦"
5389 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5390 #, c-format
5391 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5395 msgid "GIMP Gradients"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5399 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5403 msgid "Gradients used in GIMP"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5407 msgid "Grid"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Line Width"
5413 msgstr "ስፋት፦"
5415 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5416 msgid "Horizontal Spacing"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5420 msgid "Vertical Spacing"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5424 msgid "Horizontal Offset"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5428 msgid "Vertical Offset"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5432 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5433 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5434 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5435 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5436 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5437 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5438 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5439 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5440 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5441 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5442 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5443 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5444 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5445 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5446 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5447 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5448 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Render"
5451 msgstr "ቀይ፦"
5453 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5454 msgid "Draw a path which is a grid"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5458 #, fuzzy
5459 msgid "JavaFX Output"
5460 msgstr "ቁረጥ"
5462 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5463 msgid "JavaFX (*.fx)"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5467 msgid "JavaFX Raytracer File"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5471 msgid "LaTeX Print"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5475 msgid "LaTeX Output"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5479 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5483 msgid "LaTeX PSTricks File"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5487 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5491 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5495 msgid "OpenDocument drawing file"
5496 msgstr ""
5498 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5499 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5501 msgid "media box"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5505 msgid "crop box"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5509 msgid "trim box"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5513 msgid "bleed box"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5517 msgid "art box"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Select page:"
5523 msgstr "አጥፉ"
5525 #. Display total number of pages
5526 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5527 #, c-format
5528 msgid "out of %i"
5529 msgstr ""
5531 #. Crop settings
5532 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5533 msgid "Clip to:"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Page settings"
5539 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5541 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5542 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5546 msgid ""
5547 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5548 "and slow performance."
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5552 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5553 #, fuzzy
5554 msgid "rough"
5555 msgstr "መድረክ"
5557 #. Text options
5558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Text handling:"
5561 msgstr "ክፍተት X፦"
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Import text as text"
5567 msgstr "ለጥፍ"
5569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5570 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5574 msgid "Embed images"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Import settings"
5580 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5582 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5583 #, fuzzy
5584 msgid "PDF Import Settings"
5585 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5587 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5588 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5590 msgid "pdfinput|medium"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5594 #, fuzzy
5595 msgid "fine"
5596 msgstr "አያያዝ"
5598 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5599 #, fuzzy
5600 msgid "very fine"
5601 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5604 #, fuzzy
5605 msgid "PDF Input"
5606 msgstr "አስገባ"
5608 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5609 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5613 msgid "Adobe Portable Document Format"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5617 #, fuzzy
5618 msgid "AI Input"
5619 msgstr "አስገባ"
5621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5622 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5626 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5630 msgid "PovRay Output"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5634 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5638 msgid "PovRay Raytracer File"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5642 #, fuzzy
5643 msgid "SVG Input"
5644 msgstr "አስገባ"
5646 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5647 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5651 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5655 msgid "SVG Output Inkscape"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5659 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5663 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5667 msgid "SVG Output"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5673 msgstr "ቀላል SVG"
5675 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5676 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5680 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5681 #, fuzzy
5682 msgid "SVGZ Input"
5683 msgstr "አስገባ"
5685 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5686 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5687 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5688 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5692 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5696 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5697 msgid "SVGZ Output"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5701 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5702 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5703 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5707 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5711 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5715 msgid "Windows 32-bit Print"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5719 #, fuzzy
5720 msgid "WPG Input"
5721 msgstr "አስገባ"
5723 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5724 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5728 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Live preview"
5734 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5736 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5737 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5738 msgstr ""
5740 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5741 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5742 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5743 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5744 #: ../src/extension/system.cpp:106
5745 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5746 msgstr ""
5748 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5749 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5750 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5751 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5752 #: ../src/file.cpp:156
5753 #, fuzzy
5754 msgid "default.svg"
5755 msgstr "ነባሮች"
5757 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5758 #, c-format
5759 msgid "Failed to load the requested file %s"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/file.cpp:273
5763 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/file.cpp:279
5767 #, c-format
5768 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/file.cpp:308
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Document reverted."
5774 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5776 #: ../src/file.cpp:310
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Document not reverted."
5779 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5781 #: ../src/file.cpp:460
5782 msgid "Select file to open"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/file.cpp:547
5786 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/file.cpp:552
5790 #, c-format
5791 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5792 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5793 msgstr[0] ""
5794 msgstr[1] ""
5796 #: ../src/file.cpp:557
5797 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/file.cpp:588
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5804 "caused by an unknown filename extension."
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Document not saved."
5810 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5812 #: ../src/file.cpp:596
5813 #, c-format
5814 msgid "File %s could not be saved."
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/file.cpp:610
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Document saved."
5820 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5822 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5823 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5824 #, c-format
5825 msgid "drawing%s"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/file.cpp:748
5829 #, c-format
5830 msgid "drawing-%d%s"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/file.cpp:752
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "%s"
5836 msgstr "%"
5838 #: ../src/file.cpp:767
5839 msgid "Select file to save a copy to"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/file.cpp:769
5843 msgid "Select file to save to"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/file.cpp:860
5847 msgid "No changes need to be saved."
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/file.cpp:877
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Saving document..."
5853 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5855 #: ../src/file.cpp:1036
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Import"
5858 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5860 #: ../src/file.cpp:1086
5861 msgid "Select file to import"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5865 msgid "Select file to export to"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/file.cpp:1344
5869 #, c-format
5870 msgid "Error saving a temporary copy"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/file.cpp:1364
5874 msgid "Open Clip Art Login"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/file.cpp:1390
5878 #, c-format
5879 msgid ""
5880 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5881 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5882 "didn't forget to choose a license."
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/file.cpp:1411
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Document exported..."
5888 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5890 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5891 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Blend"
5897 msgstr "ሰማያዊ፦"
5899 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5900 msgid "Color Matrix"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5904 msgid "Component Transfer"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Composite"
5910 msgstr "የተለየ"
5912 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5913 msgid "Convolve Matrix"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5917 msgid "Diffuse Lighting"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5921 msgid "Displacement Map"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5925 msgid "Flood"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5929 msgid "Image"
5930 msgstr "ምስል"
5932 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Merge"
5935 msgstr "ኢላማ፦"
5937 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5938 msgid "Specular Lighting"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Tile"
5944 msgstr "አርእስት፦"
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5947 msgid "Turbulence"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5951 msgid "Source Graphic"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5955 msgid "Source Alpha"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Background Image"
5961 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Background Alpha"
5966 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Fill Paint"
5971 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Stroke Paint"
5976 msgstr "ኮከብ"
5978 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5979 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5981 msgid "filterBlendMode|Normal"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5985 msgid "Multiply"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Screen"
5991 msgstr "አረንጓዴ፦"
5993 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Darken"
5996 msgstr "ለጥፍ"
5998 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Lighten"
6001 msgstr "እርዝማኔ፦"
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6004 msgid "Matrix"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Saturate"
6010 msgstr "ምርጫ"
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Hue Rotate"
6015 msgstr "ያሽከርክሩ"
6017 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6018 msgid "Luminance to Alpha"
6019 msgstr ""
6021 #. File
6022 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Default"
6025 msgstr "ነባሮች"
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Over"
6030 msgstr "ሜትር"
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6033 #, fuzzy
6034 msgid "In"
6035 msgstr "ኢንች"
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Out"
6040 msgstr "ቁረጥ"
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6043 msgid "Atop"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6047 msgid "XOR"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6051 msgid "Arithmetic"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Identity"
6057 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6059 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Table"
6062 msgstr "አርእስት፦"
6064 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Discrete"
6067 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6069 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Linear"
6072 msgstr "አያያዝ"
6074 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6075 msgid "Gamma"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6079 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6080 msgid "Duplicate"
6081 msgstr "አባዛ"
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6084 msgid "Wrap"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6088 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6096 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6097 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6098 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6099 msgid "None"
6100 msgstr "ምንም"
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6103 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6105 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Red"
6108 msgstr "ቀይ፦"
6110 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6111 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6112 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6113 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Green"
6116 msgstr "አረንጓዴ፦"
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6119 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6120 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6121 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Blue"
6124 msgstr "ሰማያዊ፦"
6126 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Alpha"
6129 msgstr "አልፋ፦"
6131 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Erode"
6134 msgstr "ምንም"
6136 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Dilate"
6139 msgstr "ለጥፍ"
6141 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6142 msgid "Fractal Noise"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6146 msgid "Distant Light"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Point Light"
6152 msgstr "ኩልኩል፦"
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6155 msgid "Spot Light"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/flood-context.cpp:246
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Visible Colors"
6161 msgstr "የሚታይ"
6163 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6165 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6166 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6167 msgid "Lightness"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Small"
6173 msgstr "መለኪያ"
6175 #: ../src/flood-context.cpp:266
6176 msgid "Medium"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Large"
6182 msgstr "ኢላማ፦"
6184 #: ../src/flood-context.cpp:469
6185 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/flood-context.cpp:509
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6192 msgid_plural ""
6193 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6194 msgstr[0] ""
6195 msgstr[1] ""
6197 #: ../src/flood-context.cpp:513
6198 #, c-format
6199 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6200 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6201 msgstr[0] ""
6202 msgstr[1] ""
6204 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6205 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6209 msgid ""
6210 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6211 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Fill bounded area"
6217 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6219 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Set style on object"
6222 msgstr "ንድፍ፦"
6224 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6225 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6229 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6230 msgstr ""
6232 #. POINT_LG_BEGIN
6233 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6234 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6240 msgstr "አጥፉ"
6242 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6243 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6247 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6248 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6252 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6253 msgstr ""
6255 #. POINT_RG_FOCUS
6256 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6257 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6260 msgstr "አጥፉ"
6262 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6263 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "%s selected"
6266 msgstr "ምርጡ"
6268 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6269 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid " out of %d gradient handle"
6272 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6273 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
6274 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
6276 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6277 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6278 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6279 #, c-format
6280 msgid " on %d selected object"
6281 msgid_plural " on %d selected objects"
6282 msgstr[0] ""
6283 msgstr[1] ""
6285 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6286 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6287 #, c-format
6288 msgid ""
6289 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6290 msgid_plural ""
6291 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6292 msgstr[0] ""
6293 msgstr[1] ""
6295 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6296 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6297 #, c-format
6298 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6299 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6300 msgstr[0] ""
6301 msgstr[1] ""
6303 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6304 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6305 #, c-format
6306 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6307 msgid_plural ""
6308 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6309 msgstr[0] ""
6310 msgstr[1] ""
6312 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6313 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6314 msgid "Add gradient stop"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Simplify gradient"
6320 msgstr "አባዛ"
6322 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Create default gradient"
6325 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6327 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6328 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6332 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6336 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Invert gradient"
6342 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6344 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6345 #, c-format
6346 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6347 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6348 msgstr[0] ""
6349 msgstr[1] ""
6351 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6352 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6356 msgid "Merge gradient handles"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6360 msgid "Move gradient handle"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Delete gradient stop"
6366 msgstr "አጥፉ"
6368 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6369 #, c-format
6370 msgid ""
6371 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6372 "+Alt</b> to delete stop"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6376 msgid " (stroke)"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6383 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6387 #, c-format
6388 msgid ""
6389 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6390 "separate focus"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6397 "separate"
6398 msgid_plural ""
6399 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6400 "separate"
6401 msgstr[0] ""
6402 msgstr[1] ""
6404 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Move gradient handle(s)"
6407 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6409 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6412 msgstr "አጥፉ"
6414 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Delete gradient stop(s)"
6417 msgstr "አጥፉ"
6419 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6420 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6421 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6422 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6423 msgid "Unit"
6424 msgstr "ክፍል"
6426 #. Add the units menu.
6427 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6430 msgid "Units"
6431 msgstr "ክፍሎች"
6433 #: ../src/helper/units.cpp:38
6434 msgid "Point"
6435 msgstr "ነጥብ"
6437 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6438 msgid "pt"
6439 msgstr "ነጥብ"
6441 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6442 msgid "Points"
6443 msgstr "ነጥቦች"
6445 #: ../src/helper/units.cpp:38
6446 msgid "Pt"
6447 msgstr "ነጥብ"
6449 #: ../src/helper/units.cpp:39
6450 msgid "Pica"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/helper/units.cpp:39
6454 msgid "pc"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/helper/units.cpp:39
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Picas"
6460 msgstr "ለጥፍ"
6462 #: ../src/helper/units.cpp:39
6463 msgid "Pc"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/helper/units.cpp:40
6467 msgid "Pixel"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6474 msgid "px"
6475 msgstr "px"
6477 #: ../src/helper/units.cpp:40
6478 msgid "Pixels"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/helper/units.cpp:40
6482 msgid "Px"
6483 msgstr "Px"
6485 #. You can add new elements from this point forward
6486 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6487 msgid "Percent"
6488 msgstr "መቶኛ"
6490 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6491 msgid "%"
6492 msgstr "%"
6494 #: ../src/helper/units.cpp:42
6495 msgid "Percents"
6496 msgstr "መቶኛዎች"
6498 #: ../src/helper/units.cpp:43
6499 msgid "Millimeter"
6500 msgstr "ሚሊ ሜትር"
6502 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6503 msgid "mm"
6504 msgstr "ሚ/ሜ"
6506 #: ../src/helper/units.cpp:43
6507 msgid "Millimeters"
6508 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
6510 #: ../src/helper/units.cpp:44
6511 msgid "Centimeter"
6512 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6514 #: ../src/helper/units.cpp:44
6515 msgid "cm"
6516 msgstr "ሴ/ሜ"
6518 #: ../src/helper/units.cpp:44
6519 msgid "Centimeters"
6520 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6522 #: ../src/helper/units.cpp:45
6523 msgid "Meter"
6524 msgstr "ሜትር"
6526 #: ../src/helper/units.cpp:45
6527 msgid "m"
6528 msgstr "ሜ"
6530 #: ../src/helper/units.cpp:45
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Meters"
6533 msgstr "ሜትር"
6535 #. no svg_unit
6536 #: ../src/helper/units.cpp:46
6537 msgid "Inch"
6538 msgstr "ኢንች"
6540 #: ../src/helper/units.cpp:46
6541 msgid "in"
6542 msgstr "ኢንቾች"
6544 #: ../src/helper/units.cpp:46
6545 msgid "Inches"
6546 msgstr "ኢንቾች"
6548 #: ../src/helper/units.cpp:47
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Foot"
6551 msgstr "ነጥብ"
6553 #: ../src/helper/units.cpp:47
6554 msgid "ft"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/helper/units.cpp:47
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Feet"
6560 msgstr "ጽሑፍ"
6562 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6563 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6564 #: ../src/helper/units.cpp:50
6565 msgid "Em square"
6566 msgstr "የEm አደባባይ"
6568 #: ../src/helper/units.cpp:50
6569 msgid "em"
6570 msgstr "em"
6572 #: ../src/helper/units.cpp:50
6573 msgid "Em squares"
6574 msgstr "የEm አደባባዮች"
6576 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6577 #: ../src/helper/units.cpp:52
6578 msgid "Ex square"
6579 msgstr "የEx አደባባይ"
6581 #: ../src/helper/units.cpp:52
6582 msgid "ex"
6583 msgstr "ex"
6585 #: ../src/helper/units.cpp:52
6586 msgid "Ex squares"
6587 msgstr "የEx አደባባዮች"
6589 #: ../src/inkscape.cpp:328
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Autosaving documents..."
6592 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6594 #: ../src/inkscape.cpp:399
6595 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6599 #, c-format
6600 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/inkscape.cpp:424
6604 msgid "Autosave complete."
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/inkscape.cpp:661
6608 msgid "Untitled document"
6609 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6611 #. Show nice dialog box
6612 #: ../src/inkscape.cpp:691
6613 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/inkscape.cpp:692
6617 msgid ""
6618 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6619 "locations:\n"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/inkscape.cpp:693
6623 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6624 msgstr ""
6626 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6627 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6628 #: ../src/interface.cpp:868
6629 msgid "Commands Bar"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/interface.cpp:868
6633 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/interface.cpp:870
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Snap Controls Bar"
6639 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6641 #: ../src/interface.cpp:870
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Show or hide the snapping controls"
6644 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6646 #: ../src/interface.cpp:872
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Tool Controls Bar"
6649 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6651 #: ../src/interface.cpp:872
6652 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/interface.cpp:874
6656 msgid "_Toolbox"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/interface.cpp:874
6660 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/interface.cpp:880
6664 #, fuzzy
6665 msgid "_Palette"
6666 msgstr "ንድፍ፦"
6668 #: ../src/interface.cpp:880
6669 msgid "Show or hide the color palette"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/interface.cpp:882
6673 msgid "_Statusbar"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/interface.cpp:882
6677 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/interface.cpp:956
6681 #, c-format
6682 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/interface.cpp:995
6686 msgid "Open _Recent"
6687 msgstr ""
6689 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6690 #: ../src/interface.cpp:1096
6691 #, c-format
6692 msgid "Enter group #%s"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/interface.cpp:1107
6696 msgid "Go to parent"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6700 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Drop color"
6703 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6705 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Drop color on gradient"
6708 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6710 #: ../src/interface.cpp:1400
6711 msgid "Could not parse SVG data"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/interface.cpp:1439
6715 msgid "Drop SVG"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/interface.cpp:1495
6719 msgid "Drop bitmap image"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/interface.cpp:1587
6723 #, c-format
6724 msgid ""
6725 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6726 "you want to replace it?</span>\n"
6727 "\n"
6728 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6732 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Replace"
6735 msgstr "አሳድግ"
6737 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6738 #, c-format
6739 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/io/sys.cpp:444
6743 #, c-format
6744 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6748 #, c-format
6749 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/io/sys.cpp:623
6753 #, c-format
6754 msgid "Invalid program name: %s"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6758 #, c-format
6759 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6763 #, c-format
6764 msgid "Invalid string in environment: %s"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/io/sys.cpp:705
6768 #, c-format
6769 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/io/sys.cpp:918
6773 #, c-format
6774 msgid "Invalid working directory: %s"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/io/sys.cpp:986
6778 #, c-format
6779 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/knot.cpp:431
6783 msgid "Node or handle drag canceled."
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/knotholder.cpp:134
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Change handle"
6789 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6791 #: ../src/knotholder.cpp:213
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Move handle"
6794 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6796 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6797 #: ../src/knotholder.cpp:234
6798 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/knotholder.cpp:237
6802 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/knotholder.cpp:240
6806 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Master"
6812 msgstr "አሳድግ"
6814 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6815 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Dockbar style"
6821 msgstr "መለኪያ"
6823 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6824 msgid "Dockbar style to show items on it"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Floating"
6831 msgstr "ምርጫ"
6833 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6834 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Default title"
6840 msgstr "ነባሮች"
6842 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6843 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6847 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6851 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Float X"
6857 msgstr "ምርጫ"
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6860 msgid "X coordinate for a floating dock"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Float Y"
6866 msgstr "ምርጫ"
6868 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6869 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6873 #, c-format
6874 msgid "Dock #%d"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Orientation"
6880 msgstr "አቀማመጥ፦"
6882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6883 msgid "Orientation of the docking item"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6887 msgid "Resizable"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6891 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6895 msgid "Item behavior"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6899 msgid ""
6900 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6901 "locked, etc.)"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Locked"
6907 msgstr "ዝቅተኛ"
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6910 msgid ""
6911 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6915 msgid "Preferred width"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6919 msgid "Preferred width for the dock item"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Preferred height"
6925 msgstr "እርዝማኔ፦"
6927 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6928 msgid "Preferred height for the dock item"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6932 #, c-format
6933 msgid ""
6934 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6935 "some other compound dock object."
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6939 #, c-format
6940 msgid ""
6941 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6942 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6946 #, c-format
6947 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6948 msgstr ""
6950 #. UnLock menuitem
6951 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6952 #, fuzzy
6953 msgid "UnLock"
6954 msgstr "ዝቅተኛ"
6956 #. Hide menuitem.
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Hide"
6960 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6962 #. Lock menuitem
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6964 msgid "Lock"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6968 #, c-format
6969 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6973 msgid "Iconify"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6977 msgid "Iconify this dock"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Close"
6983 msgstr "ዝጋ"
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6986 msgid "Close this dock"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6991 msgid "Controlling dock item"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6995 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6999 msgid "Default title for newly created floating docks"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7003 msgid ""
7004 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7005 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7009 msgid "Switcher Style"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Switcher buttons style"
7015 msgstr "አጥፉ"
7017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Expand direction"
7020 msgstr "ክፍተት X፦"
7022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7023 msgid ""
7024 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7025 "given direction"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7029 #, c-format
7030 msgid ""
7031 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7032 "item with that name (%p)."
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7036 #, c-format
7037 msgid ""
7038 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7039 "named controller."
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7043 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7045 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7046 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7047 msgid "Page"
7048 msgstr "ገጽ"
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7051 #, fuzzy
7052 msgid "The index of the current page"
7053 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7056 msgid "Name"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7060 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7064 msgid "Long name"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7068 msgid "Human readable name for the dock object"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Stock Icon"
7074 msgstr "ኮከብ"
7076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7077 msgid "Stock icon for the dock object"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7081 msgid "Pixbuf Icon"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7085 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Dock master"
7091 msgstr "ዝቅተኛ"
7093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7094 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7098 #, c-format
7099 msgid ""
7100 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7101 "hasn't implemented this method"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7105 #, c-format
7106 msgid ""
7107 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7108 "crash"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7112 #, c-format
7113 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7117 #, c-format
7118 msgid ""
7119 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Position"
7125 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7128 msgid "Position of the divider in pixels"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Sticky"
7134 msgstr "ኢንቾች"
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7137 msgid ""
7138 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7139 "the host is redocked"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7143 msgid "Host"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7147 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7151 msgid "Next placement"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7155 msgid ""
7156 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7157 "to us"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7161 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7165 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Floating Toplevel"
7171 msgstr "ምርጫ"
7173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7174 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7178 #, fuzzy
7179 msgid "X-Coordinate"
7180 msgstr "ፍጠር"
7182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7183 msgid "X coordinate for dock when floating"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Y-Coordinate"
7189 msgstr "ፍጠር"
7191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7192 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7196 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7200 #, c-format
7201 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7208 "parent %p"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7212 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7216 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7220 msgid "doEffect stack test"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7224 msgid "Angle bisector"
7225 msgstr ""
7227 #. TRANSLATORS: boolean operations
7228 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Boolops"
7231 msgstr "ዝጋ"
7233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7234 msgid "Circle (by center and radius)"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7238 msgid "Circle by 3 points"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Dynamic stroke"
7244 msgstr "ንድፍ፦"
7246 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Lattice Deformation"
7249 msgstr "ምርጫ"
7251 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Line Segment"
7254 msgstr "አጥፉ"
7256 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7257 msgid "Mirror symmetry"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Parallel"
7263 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7265 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Path length"
7268 msgstr "ለጥፍ"
7270 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7271 msgid "Perpendicular bisector"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Perspective path"
7277 msgstr "ምርጫ"
7279 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Rotate copies"
7282 msgstr "ያሽከርክሩ"
7284 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7285 msgid "Recursive skeleton"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Tangent to curve"
7291 msgstr "ንድፍ፦"
7293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Text label"
7296 msgstr "ለጥፍ"
7298 #. 0.46
7299 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Bend"
7302 msgstr "ሰማያዊ፦"
7304 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Gears"
7307 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7309 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Pattern Along Path"
7312 msgstr "ንድፍ፦"
7314 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7316 msgid "Stitch Sub-Paths"
7317 msgstr ""
7319 #. 0.47
7320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7321 msgid "VonKoch"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7325 msgid "Knot"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Construct grid"
7331 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
7333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7334 msgid "Spiro spline"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Envelope Deformation"
7340 msgstr "ምርጫ"
7342 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7345 msgstr "ለጥፍ"
7347 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7348 msgid "Hatches (rough)"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Sketch"
7354 msgstr "ምርጡ"
7356 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Ruler"
7359 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7361 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Is visible?"
7364 msgstr "የሚታይ"
7366 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7367 msgid ""
7368 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7369 "disabled on canvas"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7373 #, fuzzy
7374 msgid "No effect"
7375 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7377 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7378 #, c-format
7379 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7383 #, c-format
7384 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7388 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Bend path"
7394 msgstr "ለጥፍ"
7396 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7397 msgid "Path along which to bend the original path"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Width of the path"
7403 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7405 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7406 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7407 msgid "Width in units of length"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7411 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Original path is vertical"
7417 msgstr "ንድፍ፦"
7419 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7420 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7424 msgid "Size X"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7428 msgid "The size of the grid in X direction."
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7432 msgid "Size Y"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7436 msgid "The size of the grid in Y direction."
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Stitch path"
7442 msgstr "ኮከብ"
7444 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7445 msgid "The path that will be used as stitch."
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Number of paths"
7451 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7453 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7454 msgid "The number of paths that will be generated."
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Start edge variance"
7460 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7462 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7463 msgid ""
7464 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7465 "& outside the guide path"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Start spacing variance"
7471 msgstr "ምርጫ"
7473 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7474 msgid ""
7475 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7476 "& forth along the guide path"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7480 msgid "End edge variance"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7484 msgid ""
7485 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7486 "outside the guide path"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7490 #, fuzzy
7491 msgid "End spacing variance"
7492 msgstr "ምርጫ"
7494 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7495 msgid ""
7496 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7497 "forth along the guide path"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Scale width"
7503 msgstr "መለኪያ"
7505 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Scale the width of the stitch path"
7508 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7510 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7511 msgid "Scale width relative to length"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7515 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Top bend path"
7521 msgstr "ለጥፍ"
7523 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7524 msgid "Top path along which to bend the original path"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Right bend path"
7530 msgstr "ለጥፍ"
7532 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7533 msgid "Right path along which to bend the original path"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Bottom bend path"
7539 msgstr "ለጥፍ"
7541 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7542 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Left bend path"
7548 msgstr "ለጥፍ"
7550 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7551 msgid "Left path along which to bend the original path"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7555 msgid "Enable left & right paths"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7559 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Enable top & bottom paths"
7565 msgstr "መለኪያ"
7567 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7568 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Teeth"
7574 msgstr "ጽሑፍ"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7577 msgid "The number of teeth"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7581 msgid "Phi"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7585 msgid ""
7586 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7587 "contact."
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Trajectory"
7593 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7595 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7596 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Steps"
7603 msgstr "ዓይነት"
7605 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7606 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Equidistant spacing"
7612 msgstr "ክፍተት X፦"
7614 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7615 msgid ""
7616 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7617 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7618 "trajectory path."
7619 msgstr ""
7621 #. initialise your parameters here:
7622 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Fixed width"
7625 msgstr "ስፋት፦"
7627 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7628 msgid "Size of hidden region of lower string"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7632 #, fuzzy
7633 msgid "In units of stroke width"
7634 msgstr "ምርጫ"
7636 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7637 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7641 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7642 msgid "Stroke width"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7646 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Crossing path stroke width"
7652 msgstr "ምርጫ"
7654 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7655 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Switcher size"
7661 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7663 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7664 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7668 msgid "Crossing Signs"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7672 msgid "Crossings signs"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7676 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7680 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Single"
7683 msgstr "አርእስት፦"
7685 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7686 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7687 msgid "Single, stretched"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7691 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Repeated"
7694 msgstr "አሳድግ"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7697 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7698 msgid "Repeated, stretched"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Pattern source"
7704 msgstr "ንድፍ፦"
7706 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7707 msgid "Path to put along the skeleton path"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Pattern copies"
7713 msgstr "ንድፍ፦"
7715 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7716 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Width of the pattern"
7722 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7724 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7725 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Spacing"
7731 msgstr "ክፍተት Y፦"
7733 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7734 #, no-c-format
7735 msgid ""
7736 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7737 "limited to -90% of pattern width."
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7741 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7742 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Normal offset"
7745 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7747 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7748 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7749 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Tangential offset"
7752 msgstr "ንድፍ፦"
7754 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7755 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7759 msgid ""
7760 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7761 "height"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7765 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7766 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Pattern is vertical"
7769 msgstr "ንድፍ፦"
7771 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7772 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7776 msgid "Fuse nearby ends"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7780 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7784 msgid "Frequency randomness"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7788 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7792 msgid "Growth"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7796 msgid "Growth of distance between hatches."
7797 msgstr ""
7799 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7800 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7801 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7805 msgid ""
7806 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7807 "1=default"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7811 msgid "1st side, out"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7815 msgid ""
7816 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7817 "1=default"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7821 msgid "2nd side, in"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7825 msgid ""
7826 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7827 "1=default"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7831 msgid "2nd side, out"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7835 msgid ""
7836 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7837 "1=default"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7841 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7845 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7849 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7850 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7851 msgid "2nd side"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7855 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7859 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7863 msgid ""
7864 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7865 "boundary."
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7869 msgid ""
7870 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7871 "the boundary."
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7875 msgid "Variance: 1st side"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7879 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7883 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7884 msgstr ""
7886 #.
7887 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Generate thick/thin path"
7890 msgstr "ንድፍ፦"
7892 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7893 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Bend hatches"
7899 msgstr "ለጥፍ"
7901 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7902 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7906 msgid "Thickness: at 1st side"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7910 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7914 msgid "at 2nd side"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7918 msgid "Width at 'top' halfturns"
7919 msgstr ""
7921 #.
7922 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7923 msgid "from 2nd to 1st side"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7927 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7928 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7932 msgid "from 1st to 2nd side"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7936 msgid "Hatches width and dir"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7940 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7941 msgstr ""
7943 #.
7944 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7945 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7946 msgid "Global bending"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7950 msgid ""
7951 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7952 "amount"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7956 msgid "Left"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Right"
7962 msgstr "እርዝማኔ፦"
7964 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Both"
7967 msgstr "በቅርበት አሳይ"
7969 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Start"
7972 msgstr "ኮከብ"
7974 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7975 msgid "End"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Mark distance"
7981 msgstr "መለኪያ"
7983 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7984 msgid "Distance between successive ruler marks"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Major length"
7990 msgstr "ለጥፍ"
7992 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7993 msgid "Length of major ruler marks"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Minor length"
7999 msgstr "ምርጫ"
8001 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8002 msgid "Length of minor ruler marks"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8006 msgid "Major steps"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8010 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Shift marks by"
8016 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
8018 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8019 msgid "Shift marks by this many steps"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Mark direction"
8025 msgstr "ክፍተት X፦"
8027 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8028 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8032 msgid "Offset of first mark"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Border marks"
8038 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8040 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8041 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8042 msgstr ""
8044 #. initialise your parameters here:
8045 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8046 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Strokes"
8049 msgstr "ያሽከርክሩ"
8051 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8052 msgid "Draw that many approximating strokes"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Max stroke length"
8058 msgstr "ለጥፍ"
8060 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8061 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Stroke length variation"
8067 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8069 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8070 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8074 msgid "Max. overlap"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8078 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8082 msgid "Overlap variation"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8086 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8090 msgid "Max. end tolerance"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8094 msgid ""
8095 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8096 "to maximum length)"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Average offset"
8102 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8105 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8109 msgid "Max. tremble"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8113 msgid "Maximum tremble magnitude"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8117 msgid "Tremble frequency"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8121 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Construction lines"
8127 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8130 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8134 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8135 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8136 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8137 msgid "Scale"
8138 msgstr "መለኪያ"
8140 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8141 msgid ""
8142 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8143 "5*offset)"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8147 msgid "Max. length"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8151 msgid "Maximum length of construction lines"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Length variation"
8157 msgstr "ምርጫ"
8159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8160 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Placement randomness"
8166 msgstr "ቀይ፦"
8168 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8169 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8173 msgid "k_min"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8177 msgid "min curvature"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8181 msgid "k_max"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8185 msgid "max curvature"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8189 msgid "Nb of generations"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8193 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Generating path"
8199 msgstr "ንድፍ፦"
8201 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8202 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8206 msgid "Use uniform transforms only"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8210 msgid ""
8211 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8212 "(otherwise, they define a general transform)."
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8216 msgid "Draw all generations"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8220 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8221 msgstr ""
8223 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8224 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Reference segment"
8227 msgstr "አጥፉ"
8229 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8230 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8231 msgstr ""
8233 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8234 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8235 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8236 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8237 msgid "Max complexity"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8241 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8245 msgid "Change bool parameter"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Change enumeration parameter"
8251 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8253 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Change scalar parameter"
8256 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8258 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8259 msgid "Edit on-canvas"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Copy path"
8265 msgstr "ኮከብ"
8267 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Paste path"
8270 msgstr "ለጥፍ"
8272 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Link to path"
8275 msgstr "መለኪያ"
8277 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Paste path parameter"
8280 msgstr "ለጥፍ"
8282 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Link path parameter to path"
8285 msgstr "ለጥፍ"
8287 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Change point parameter"
8290 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8292 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Change random parameter"
8295 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8297 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Change text parameter"
8300 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8302 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Change unit parameter"
8305 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8307 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8308 #, c-format
8309 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8313 #, c-format
8314 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/main.cpp:264
8318 msgid "Print the Inkscape version number"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/main.cpp:269
8322 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/main.cpp:274
8326 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/main.cpp:279
8330 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8334 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8335 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8336 msgid "FILENAME"
8337 msgstr "የፋይል ስም"
8339 #: ../src/main.cpp:284
8340 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/main.cpp:289
8344 msgid "Export document to a PNG file"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/main.cpp:294
8348 msgid ""
8349 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8350 "EPS/PDF (default 90)"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8354 msgid "DPI"
8355 msgstr "DPI"
8357 #: ../src/main.cpp:299
8358 msgid ""
8359 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8360 "corner)"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/main.cpp:300
8364 msgid "x0:y0:x1:y1"
8365 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8367 #: ../src/main.cpp:304
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8370 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8372 #: ../src/main.cpp:309
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Exported area is the entire page"
8375 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8377 #: ../src/main.cpp:314
8378 msgid ""
8379 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8380 "user units)"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/main.cpp:319
8384 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/main.cpp:320
8388 msgid "WIDTH"
8389 msgstr "ስፋት"
8391 #: ../src/main.cpp:324
8392 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/main.cpp:325
8396 msgid "HEIGHT"
8397 msgstr "እርዝማኔ"
8399 #: ../src/main.cpp:329
8400 msgid "The ID of the object to export"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8404 msgid "ID"
8405 msgstr ""
8407 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8408 #. See "man inkscape" for details.
8409 #: ../src/main.cpp:336
8410 msgid ""
8411 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/main.cpp:341
8415 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/main.cpp:346
8419 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/main.cpp:347
8423 msgid "COLOR"
8424 msgstr "ቀለም"
8426 #: ../src/main.cpp:351
8427 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/main.cpp:352
8431 msgid "VALUE"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/main.cpp:356
8435 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/main.cpp:361
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Export document to a PS file"
8441 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8443 #: ../src/main.cpp:366
8444 msgid "Export document to an EPS file"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/main.cpp:371
8448 msgid "Export document to a PDF file"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/main.cpp:377
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8454 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8456 #: ../src/main.cpp:383
8457 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/main.cpp:388
8461 msgid ""
8462 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8463 "PDF)"
8464 msgstr ""
8466 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8467 #: ../src/main.cpp:394
8468 msgid ""
8469 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8470 "query-id"
8471 msgstr ""
8473 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8474 #: ../src/main.cpp:400
8475 msgid ""
8476 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8477 "query-id"
8478 msgstr ""
8480 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8481 #: ../src/main.cpp:406
8482 msgid ""
8483 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8484 "id"
8485 msgstr ""
8487 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8488 #: ../src/main.cpp:412
8489 msgid ""
8490 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8491 "id"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/main.cpp:417
8495 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/main.cpp:422
8499 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8500 msgstr ""
8502 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8503 #: ../src/main.cpp:428
8504 msgid "Print out the extension directory and exit"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/main.cpp:433
8508 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/main.cpp:438
8512 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/main.cpp:443
8516 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/main.cpp:444
8520 msgid "VERB-ID"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/main.cpp:448
8524 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/main.cpp:449
8528 msgid "OBJECT-ID"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/main.cpp:453
8532 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8536 msgid ""
8537 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8538 "\n"
8539 "Available options:"
8540 msgstr ""
8542 #. ## Add a menu for clear()
8543 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8544 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8545 #, fuzzy
8546 msgid "_File"
8547 msgstr "ፋይል"
8549 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8550 #, fuzzy
8551 msgid "_New"
8552 msgstr "አዲስ"
8554 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8555 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8556 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8557 #, fuzzy
8558 msgid "_Edit"
8559 msgstr "አስተካክል"
8561 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Paste Si_ze"
8564 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8566 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Clo_ne"
8569 msgstr "ዝጋ"
8571 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8572 #, fuzzy
8573 msgid "_View"
8574 msgstr "ተመልከት"
8576 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8577 #, fuzzy
8578 msgid "_Zoom"
8579 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8581 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8582 #, fuzzy
8583 msgid "_Display mode"
8584 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8586 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Show/Hide"
8589 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8591 #. Not quite ready to be in the menus.
8592 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8593 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8594 msgid "_Layer"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8598 msgid "_Object"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8602 msgid "Cli_p"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8606 msgid "Mas_k"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Patter_n"
8612 msgstr "ንድፍ፦"
8614 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8615 #, fuzzy
8616 msgid "_Path"
8617 msgstr "ለጥፍ"
8619 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8620 #, fuzzy
8621 msgid "_Text"
8622 msgstr "ጽሑፍ"
8624 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Filter_s"
8627 msgstr "ፋይል"
8629 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8630 msgid "Exte_nsions"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8634 msgid "Whiteboa_rd"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8638 msgid "_Help"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8642 msgid "Tutorials"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/node-context.cpp:228
8646 msgid ""
8647 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8648 "+Alt</b>: move along handles"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/node-context.cpp:229
8652 msgid ""
8653 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/node-context.cpp:230
8657 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Stamp"
8663 msgstr "ኮከብ"
8665 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8666 msgid "Move nodes vertically"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8670 msgid "Move nodes horizontally"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8674 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8675 msgid "Move nodes"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8679 msgid ""
8680 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8681 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Align nodes"
8687 msgstr "ኩልኩል፦"
8689 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Distribute nodes"
8692 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8694 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8695 msgid "Add nodes"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8699 msgid "Add node"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8703 msgid "Break path"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8707 msgid "Close subpath"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8711 msgid "Join nodes"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8715 msgid "Close subpath by segment"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8719 msgid "Join nodes by segment"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8723 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Delete nodes"
8729 msgstr "አጥፉ"
8731 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8732 msgid "Delete nodes preserving shape"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8736 msgid ""
8737 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8738 "segments."
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8742 msgid "Cannot find path between nodes."
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Delete segment"
8748 msgstr "አጥፉ"
8750 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8751 msgid "Change segment type"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8755 msgid "Change node type"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8759 msgid "Delete node"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8763 msgid "Retract handle"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8767 msgid "Move node handle"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8771 #, c-format
8772 msgid ""
8773 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8774 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8775 "handles"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Rotate nodes"
8781 msgstr "ያሽከርክሩ"
8783 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8784 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Scale nodes"
8790 msgstr "መለኪያ"
8792 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8793 msgid "Flip nodes"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8797 msgid ""
8798 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8799 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8800 msgstr ""
8802 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8803 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8804 msgid "end node"
8805 msgstr ""
8807 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8808 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8809 msgid "cusp"
8810 msgstr ""
8812 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8813 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8814 msgid "smooth"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8818 #, fuzzy
8819 msgid "auto"
8820 msgstr "እቅድ"
8822 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8823 msgid "symmetric"
8824 msgstr ""
8826 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8827 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8828 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8832 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8836 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8840 msgid ""
8841 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8842 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8843 "rotate"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8847 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8851 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8855 #, c-format
8856 msgid ""
8857 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8858 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8859 msgid_plural ""
8860 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8861 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8862 msgstr[0] ""
8863 msgstr[1] ""
8865 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8866 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8870 #, c-format
8871 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8872 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8873 msgstr[0] ""
8874 msgstr[1] ""
8876 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8877 #, c-format
8878 msgid ""
8879 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8880 msgid_plural ""
8881 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8882 msgstr[0] ""
8883 msgstr[1] ""
8885 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8886 #, c-format
8887 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8888 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8889 msgstr[0] ""
8890 msgstr[1] ""
8892 #: ../src/object-edit.cpp:439
8893 msgid ""
8894 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8895 "vertical radius the same"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/object-edit.cpp:443
8899 msgid ""
8900 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8901 "horizontal radius the same"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8905 msgid ""
8906 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8907 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8911 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8912 msgid ""
8913 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8914 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8918 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8919 msgid ""
8920 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8921 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/object-edit.cpp:709
8925 msgid "Move the box in perspective"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/object-edit.cpp:927
8929 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/object-edit.cpp:930
8933 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/object-edit.cpp:933
8937 msgid ""
8938 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8939 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8940 "segment"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/object-edit.cpp:937
8944 msgid ""
8945 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8946 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8947 "segment"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8951 msgid ""
8952 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8953 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8957 msgid ""
8958 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8959 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8960 "randomize"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8964 msgid ""
8965 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8966 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8970 msgid ""
8971 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8972 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8976 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8980 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8984 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8988 msgid "Combining paths..."
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8992 msgid "Combine"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8996 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9000 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9004 msgid "Breaking apart paths..."
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9008 msgid "Break apart"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9012 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9016 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9020 msgid "Converting objects to paths..."
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Object to path"
9026 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9028 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9029 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9033 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9037 msgid "Reversing paths..."
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9041 msgid "Reverse path"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9045 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9049 msgid "Continuing selected path"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9053 msgid "Creating new path"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9057 msgid "Appending to selected path"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9061 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9065 msgid "Drawing a freehand path"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9069 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9070 msgstr ""
9072 #. Write curves to object
9073 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9074 msgid "Finishing freehand"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9078 msgid "Drawing cancelled"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9082 msgid ""
9083 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9084 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9088 msgid "Finishing freehand sketch"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/pen-context.cpp:665
9092 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/pen-context.cpp:675
9096 msgid ""
9097 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9101 #, c-format
9102 msgid ""
9103 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9104 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9108 #, c-format
9109 msgid ""
9110 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9111 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9115 #, c-format
9116 msgid ""
9117 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9118 "angle"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9122 #, c-format
9123 msgid ""
9124 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9125 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9129 #, c-format
9130 msgid ""
9131 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9132 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9136 msgid "Drawing finished"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/persp3d.cpp:335
9140 msgid "Toggle vanishing point"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/persp3d.cpp:346
9144 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/preferences.cpp:101
9148 msgid ""
9149 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9150 msgstr ""
9152 #. the creation failed
9153 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9154 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9155 #: ../src/preferences.cpp:116
9156 #, c-format
9157 msgid "Cannot create profile directory %s."
9158 msgstr ""
9160 #. The profile dir is not actually a directory
9161 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9162 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9163 #: ../src/preferences.cpp:134
9164 #, c-format
9165 msgid "%s is not a valid directory."
9166 msgstr ""
9168 #. The write failed.
9169 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9170 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9171 #: ../src/preferences.cpp:145
9172 #, c-format
9173 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9174 msgstr ""
9176 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9177 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9178 #: ../src/preferences.cpp:163
9179 #, c-format
9180 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9181 msgstr ""
9183 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9184 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9185 #: ../src/preferences.cpp:175
9186 #, c-format
9187 msgid "The preferences file %s could not be read."
9188 msgstr ""
9190 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9191 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9192 #: ../src/preferences.cpp:188
9193 #, c-format
9194 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9195 msgstr ""
9197 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9198 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9199 #: ../src/preferences.cpp:199
9200 #, c-format
9201 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/rdf.cpp:172
9205 #, fuzzy
9206 msgid "CC Attribution"
9207 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9209 #: ../src/rdf.cpp:177
9210 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/rdf.cpp:182
9214 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/rdf.cpp:187
9218 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/rdf.cpp:192
9222 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/rdf.cpp:197
9226 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/rdf.cpp:202
9230 msgid "Public Domain"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/rdf.cpp:207
9234 msgid "FreeArt"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/rdf.cpp:212
9238 msgid "Open Font License"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/rdf.cpp:229
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Title"
9244 msgstr "አርእስት፦"
9246 #: ../src/rdf.cpp:230
9247 msgid "Name by which this document is formally known."
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/rdf.cpp:232
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Date"
9253 msgstr "ለጥፍ"
9255 #: ../src/rdf.cpp:233
9256 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/rdf.cpp:235
9260 msgid "Format"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/rdf.cpp:236
9264 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/rdf.cpp:239
9268 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/rdf.cpp:242
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Creator"
9274 msgstr "ፍጠር"
9276 #: ../src/rdf.cpp:243
9277 msgid ""
9278 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/rdf.cpp:245
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Rights"
9284 msgstr "እርዝማኔ፦"
9286 #: ../src/rdf.cpp:246
9287 msgid ""
9288 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/rdf.cpp:248
9292 msgid "Publisher"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/rdf.cpp:249
9296 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/rdf.cpp:252
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Identifier"
9302 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9304 #: ../src/rdf.cpp:253
9305 msgid "Unique URI to reference this document."
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9309 msgid "Source"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/rdf.cpp:256
9313 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/rdf.cpp:258
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Relation"
9319 msgstr "ምርጫ"
9321 #: ../src/rdf.cpp:259
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Unique URI to a related document."
9324 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9326 #: ../src/rdf.cpp:261
9327 msgid "Language"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/rdf.cpp:262
9331 msgid ""
9332 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9333 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/rdf.cpp:264
9337 msgid "Keywords"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/rdf.cpp:265
9341 msgid ""
9342 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9343 "classifications."
9344 msgstr ""
9346 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9347 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9348 #: ../src/rdf.cpp:269
9349 msgid "Coverage"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/rdf.cpp:270
9353 msgid "Extent or scope of this document."
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Description"
9359 msgstr "ምርጫ"
9361 #: ../src/rdf.cpp:274
9362 msgid "A short account of the content of this document."
9363 msgstr ""
9365 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9366 #: ../src/rdf.cpp:278
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Contributors"
9369 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9371 #: ../src/rdf.cpp:279
9372 msgid ""
9373 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9374 "this document."
9375 msgstr ""
9377 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9378 #: ../src/rdf.cpp:283
9379 msgid "URI"
9380 msgstr ""
9382 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9383 #: ../src/rdf.cpp:285
9384 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9385 msgstr ""
9387 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9388 #: ../src/rdf.cpp:289
9389 msgid "Fragment"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/rdf.cpp:290
9393 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/rect-context.cpp:361
9397 msgid ""
9398 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9399 "circular"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/rect-context.cpp:508
9403 #, c-format
9404 msgid ""
9405 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9406 "b> to draw around the starting point"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/rect-context.cpp:511
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9413 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/rect-context.cpp:513
9417 #, c-format
9418 msgid ""
9419 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9420 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/rect-context.cpp:517
9424 #, c-format
9425 msgid ""
9426 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9427 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/rect-context.cpp:542
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Create rectangle"
9433 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9435 #: ../src/select-context.cpp:233
9436 msgid "Move canceled."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/select-context.cpp:241
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Selection canceled."
9442 msgstr "ምርጫ"
9444 #: ../src/select-context.cpp:555
9445 msgid ""
9446 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9447 "rubberband selection"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/select-context.cpp:557
9451 msgid ""
9452 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9453 "touch selection"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/select-context.cpp:721
9457 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/select-context.cpp:722
9461 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/select-context.cpp:723
9465 msgid ""
9466 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/select-context.cpp:898
9470 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Delete text"
9476 msgstr "አጥፉ"
9478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9479 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9483 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9485 msgid "Delete"
9486 msgstr "አጥፉ"
9488 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9489 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Delete all"
9495 msgstr "አጥፉ"
9497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9498 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9502 msgid "Group"
9503 msgstr "መድረክ"
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9506 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9510 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9514 msgid "Ungroup"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9518 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9523 msgid ""
9524 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9525 msgstr ""
9527 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9528 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9529 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9531 #, fuzzy
9532 msgid "undo_action|Raise"
9533 msgstr "ምርጫ"
9535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9536 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9540 msgid "Raise to top"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9544 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9548 msgid "Lower"
9549 msgstr "ዝቅተኛ"
9551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9552 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9556 msgid "Lower to bottom"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9560 msgid "Nothing to undo."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9564 msgid "Nothing to redo."
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9568 msgid "Paste"
9569 msgstr "ለጥፍ"
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Paste style"
9574 msgstr "ለጥፍ"
9576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9577 msgid "Paste live path effect"
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9581 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Remove live path effect"
9587 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9590 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Remove filter"
9597 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Paste size"
9602 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9605 msgid "Paste size separately"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9609 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9613 msgid "Raise to next layer"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9617 msgid "No more layers above."
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9621 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9625 msgid "Lower to previous layer"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9629 msgid "No more layers below."
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9633 msgid "Remove transform"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9637 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9641 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9645 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9646 msgid "Rotate"
9647 msgstr "ያሽከርክሩ"
9649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9650 msgid "Rotate by pixels"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9654 msgid "Scale by whole factor"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9658 msgid "Move vertically"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9662 msgid "Move horizontally"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9666 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9667 msgid "Move"
9668 msgstr "መንቀሳቅስ"
9670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9671 msgid "Move vertically by pixels"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9675 msgid "Move horizontally by pixels"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9679 #, fuzzy
9680 msgid "The selection has no applied path effect."
9681 msgstr "ንድፍ፦"
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9684 #, fuzzy
9685 msgid "The selection has no applied clip path."
9686 msgstr "ንድፍ፦"
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9689 #, fuzzy
9690 msgid "The selection has no applied mask."
9691 msgstr "ንድፍ፦"
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9694 msgid "action|Clone"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9698 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9702 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9706 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Relink clone"
9712 msgstr "ምርጫ"
9714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9715 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9719 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9723 msgid "Unlink clone"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9727 msgid ""
9728 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9729 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9730 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9734 msgid ""
9735 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9736 "flowed text?)"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9740 msgid ""
9741 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9742 "defs&gt;)"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9746 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Objects to marker"
9752 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9755 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Objects to guides"
9761 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9764 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9768 msgid "Objects to pattern"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9772 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9776 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9780 msgid "Pattern to objects"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9784 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Rendering bitmap..."
9790 msgstr "ቀይ፦"
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Create bitmap"
9795 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9798 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9802 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9806 msgid "Set clipping path"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Set mask"
9812 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9815 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9819 msgid "Release clipping path"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9823 msgid "Release mask"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9827 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9828 msgstr ""
9830 #. Fit Page
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Fit Page to Selection"
9834 msgstr "ምርጫ"
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9837 msgid "Fit Page to Drawing"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9841 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9842 msgstr ""
9844 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9845 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9846 #. "Link" means internet link (anchor)
9847 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9848 #, fuzzy
9849 msgid "web|Link"
9850 msgstr "አያያዝ"
9852 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Circle"
9855 msgstr "ፋይል"
9857 #. ellipse
9858 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9861 msgid "Ellipse"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9865 msgid "Flowed text"
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Line"
9871 msgstr "አያያዝ"
9873 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Path"
9876 msgstr "ለጥፍ"
9878 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9879 msgid "Polygon"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Polyline"
9885 msgstr "ነጥብ"
9887 #. Rectangle
9888 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9890 msgid "Rectangle"
9891 msgstr ""
9893 #. 3D box
9894 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9896 msgid "3D Box"
9897 msgstr ""
9899 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9900 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9901 #. "Clone" is a noun, type of object
9902 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9903 msgid "object|Clone"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9907 msgid "Offset path"
9908 msgstr ""
9910 #. spiral
9911 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9913 msgid "Spiral"
9914 msgstr ""
9916 #. star
9917 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9920 msgid "Star"
9921 msgstr "ኮከብ"
9923 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9924 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9925 msgstr ""
9927 #. no items
9928 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9929 msgid ""
9930 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9934 msgid "root"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9938 #, c-format
9939 msgid "layer <b>%s</b>"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9943 #, c-format
9944 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9948 #, c-format
9949 msgid "<i>%s</i>"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9953 #, c-format
9954 msgid " in %s"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9958 #, c-format
9959 msgid " in group %s (%s)"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9963 #, c-format
9964 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9965 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9966 msgstr[0] ""
9967 msgstr[1] ""
9969 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9970 #, c-format
9971 msgid " in <b>%i</b> layers"
9972 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9973 msgstr[0] ""
9974 msgstr[1] ""
9976 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9977 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9981 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9985 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9986 msgstr ""
9988 #. this is only used with 2 or more objects
9989 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9990 #, c-format
9991 msgid "<b>%i</b> object selected"
9992 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9993 msgstr[0] ""
9994 msgstr[1] ""
9996 #. this is only used with 2 or more objects
9997 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9998 #, c-format
9999 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10000 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10001 msgstr[0] ""
10002 msgstr[1] ""
10004 #. this is only used with 2 or more objects
10005 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10006 #, c-format
10007 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10008 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10009 msgstr[0] ""
10010 msgstr[1] ""
10012 #. this is only used with 2 or more objects
10013 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10014 #, c-format
10015 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10016 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10017 msgstr[0] ""
10018 msgstr[1] ""
10020 #. this is only used with 2 or more objects
10021 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10022 #, c-format
10023 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10024 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10025 msgstr[0] ""
10026 msgstr[1] ""
10028 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10029 #, c-format
10030 msgid "%s%s. %s."
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10034 msgid "Skew"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/seltrans.cpp:548
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Set center"
10040 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10042 #: ../src/seltrans.cpp:645
10043 msgid ""
10044 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10045 "Shift also uses this center"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/seltrans.cpp:672
10049 msgid ""
10050 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10051 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/seltrans.cpp:673
10055 msgid ""
10056 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10057 "b> to scale around rotation center"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/seltrans.cpp:677
10061 msgid ""
10062 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10063 "skew around the opposite side"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/seltrans.cpp:678
10067 msgid ""
10068 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10069 "to rotate around the opposite corner"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/seltrans.cpp:812
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Reset center"
10075 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10077 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10078 #, c-format
10079 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10080 msgstr ""
10082 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10083 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10084 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10085 #, c-format
10086 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10087 msgstr ""
10089 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10090 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10091 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10092 #, c-format
10093 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10097 #, c-format
10098 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10102 #, c-format
10103 msgid ""
10104 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10105 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10109 msgid "Drag curve"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10113 #, c-format
10114 msgid "<b>Link</b> to %s"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10118 msgid "<b>Link</b> without URI"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10122 msgid "<b>Ellipse</b>"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10126 msgid "<b>Circle</b>"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10130 msgid "<b>Segment</b>"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10134 msgid "<b>Arc</b>"
10135 msgstr ""
10137 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10138 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10139 #, c-format
10140 msgid "Flow region"
10141 msgstr ""
10143 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10144 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10145 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10146 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10147 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10148 #, c-format
10149 msgid "Flow excluded region"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10153 #, c-format
10154 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10155 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10156 msgstr[0] ""
10157 msgstr[1] ""
10159 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10160 #, c-format
10161 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10162 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10163 msgstr[0] ""
10164 msgstr[1] ""
10166 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10167 msgid "Guides Around Page"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10171 msgid ""
10172 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10173 "delete"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10177 #, c-format
10178 msgid "vertical, at %s"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10182 #, c-format
10183 msgid "horizontal, at %s"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10187 #, c-format
10188 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10192 msgid "embedded"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10196 #, c-format
10197 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10201 #, c-format
10202 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10206 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10210 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Create spiral"
10222 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10224 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10225 msgid "Object"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10229 #, c-format
10230 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10234 #, c-format
10235 msgid "%s; <i>masked</i>"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10239 #, c-format
10240 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10244 #, c-format
10245 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10249 #, c-format
10250 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10251 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10252 msgstr[0] ""
10253 msgstr[1] ""
10255 #: ../src/sp-line.cpp:194
10256 msgid "<b>Line</b>"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Union"
10262 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10264 #: ../src/splivarot.cpp:78
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Intersection"
10267 msgstr "ምርጫ"
10269 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10270 msgid "Difference"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/splivarot.cpp:96
10274 msgid "Exclusion"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/splivarot.cpp:101
10278 msgid "Division"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/splivarot.cpp:106
10282 msgid "Cut path"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/splivarot.cpp:121
10286 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/splivarot.cpp:125
10290 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/splivarot.cpp:131
10294 msgid ""
10295 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10299 msgid ""
10300 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10301 "difference, XOR, division, or path cut."
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/splivarot.cpp:192
10305 msgid ""
10306 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/splivarot.cpp:633
10310 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/splivarot.cpp:954
10314 msgid "Convert stroke to path"
10315 msgstr ""
10317 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10318 #: ../src/splivarot.cpp:957
10319 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10323 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Create linked offset"
10329 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10331 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Create dynamic offset"
10334 msgstr "ንድፍ፦"
10336 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10337 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Outset path"
10343 msgstr "ቁረጥ"
10345 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10346 msgid "Inset path"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10350 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10354 msgid "Simplifying paths (separately):"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10358 msgid "Simplifying paths:"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10362 #, c-format
10363 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10367 #, c-format
10368 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10372 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10376 msgid "Simplify"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10380 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10384 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10385 msgstr ""
10387 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10388 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10389 #, c-format
10390 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10394 msgid "outset"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10398 #, fuzzy
10399 msgid "inset"
10400 msgstr "አሳድግ"
10402 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10403 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10404 #, c-format
10405 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/sp-path.cpp:156
10409 #, c-format
10410 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10411 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10412 msgstr[0] ""
10413 msgstr[1] ""
10415 #: ../src/sp-path.cpp:159
10416 #, c-format
10417 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10418 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10419 msgstr[0] ""
10420 msgstr[1] ""
10422 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10423 msgid "<b>Polygon</b>"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10427 msgid "<b>Polyline</b>"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10431 msgid "<b>Rectangle</b>"
10432 msgstr ""
10434 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10435 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10436 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10437 #, c-format
10438 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/sp-star.cpp:307
10442 #, c-format
10443 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10444 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10445 msgstr[0] ""
10446 msgstr[1] ""
10448 #: ../src/sp-star.cpp:311
10449 #, c-format
10450 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10451 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10452 msgstr[0] ""
10453 msgstr[1] ""
10455 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10456 #, c-format
10457 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10458 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10459 msgstr[0] ""
10460 msgstr[1] ""
10462 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10463 #: ../src/sp-text.cpp:419
10464 msgid "&lt;no name found&gt;"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/sp-text.cpp:425
10468 #, c-format
10469 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/sp-text.cpp:426
10473 #, c-format
10474 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10478 #, c-format
10479 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10483 msgid " from "
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10487 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10491 msgid "<b>Text span</b>"
10492 msgstr ""
10494 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10495 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10496 #: ../src/sp-use.cpp:327
10497 #, fuzzy
10498 msgid "..."
10499 msgstr "ክፈት"
10501 #: ../src/sp-use.cpp:335
10502 #, c-format
10503 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/sp-use.cpp:339
10507 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/star-context.cpp:333
10511 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/star-context.cpp:464
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/star-context.cpp:465
10521 #, c-format
10522 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/star-context.cpp:494
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Create star"
10528 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10530 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10531 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10535 msgid ""
10536 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10537 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10538 msgstr ""
10540 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10541 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10542 msgid ""
10543 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10544 "path first."
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10548 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10552 msgid "Put text on path"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10556 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10560 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10564 msgid "Remove text from path"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10568 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Remove manual kerns"
10574 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10576 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10577 msgid ""
10578 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10579 "into frame."
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10583 msgid "Flow text into shape"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10587 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10591 msgid "Unflow flowed text"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10595 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10599 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10603 msgid "Convert flowed text to text"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10607 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/text-context.cpp:441
10611 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/text-context.cpp:443
10615 msgid ""
10616 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/text-context.cpp:498
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Create text"
10622 msgstr "አጥፉ"
10624 #: ../src/text-context.cpp:522
10625 msgid "Non-printable character"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/text-context.cpp:537
10629 msgid "Insert Unicode character"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/text-context.cpp:572
10633 #, c-format
10634 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10638 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/text-context.cpp:649
10642 #, c-format
10643 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/text-context.cpp:681
10647 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/text-context.cpp:694
10651 msgid "Flowed text is created."
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/text-context.cpp:696
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Create flowed text"
10657 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10659 #: ../src/text-context.cpp:698
10660 msgid ""
10661 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10662 "created."
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/text-context.cpp:834
10666 msgid "No-break space"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/text-context.cpp:836
10670 msgid "Insert no-break space"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/text-context.cpp:873
10674 msgid "Make bold"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/text-context.cpp:891
10678 msgid "Make italic"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/text-context.cpp:930
10682 #, fuzzy
10683 msgid "New line"
10684 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10686 #: ../src/text-context.cpp:964
10687 msgid "Backspace"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/text-context.cpp:1012
10691 msgid "Kern to the left"
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/text-context.cpp:1037
10695 msgid "Kern to the right"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/text-context.cpp:1062
10699 msgid "Kern up"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/text-context.cpp:1088
10703 msgid "Kern down"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/text-context.cpp:1165
10707 msgid "Rotate counterclockwise"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/text-context.cpp:1186
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Rotate clockwise"
10713 msgstr "ያሽከርክሩ"
10715 #: ../src/text-context.cpp:1203
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Contract line spacing"
10718 msgstr "ክፍተት X፦"
10720 #: ../src/text-context.cpp:1211
10721 msgid "Contract letter spacing"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/text-context.cpp:1230
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Expand line spacing"
10727 msgstr "ክፍተት X፦"
10729 #: ../src/text-context.cpp:1238
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Expand letter spacing"
10732 msgstr "ክፍተት X፦"
10734 #: ../src/text-context.cpp:1368
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Paste text"
10737 msgstr "ለጥፍ"
10739 #: ../src/text-context.cpp:1602
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10743 "paragraph."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/text-context.cpp:1604
10747 #, c-format
10748 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10752 msgid ""
10753 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10754 "then type."
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/text-context.cpp:1722
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Type text"
10760 msgstr "ዓይነት፦"
10762 #: ../src/text-editing.cpp:40
10763 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10767 msgid ""
10768 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10769 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10770 "object to select."
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10774 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10778 msgid ""
10779 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10780 "resize. <b>Click</b> to select."
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10784 msgid ""
10785 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10786 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10790 msgid ""
10791 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10792 "segment. <b>Click</b> to select."
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10796 msgid ""
10797 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10798 "<b>Click</b> to select."
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10802 msgid ""
10803 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10804 "shape. <b>Click</b> to select."
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10808 msgid ""
10809 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10810 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10814 msgid ""
10815 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10816 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10817 "line modes only)."
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10821 msgid ""
10822 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10823 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10827 msgid ""
10828 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10829 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10833 msgid ""
10834 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10835 "zoom out."
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10839 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10843 msgid ""
10844 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10845 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10846 "object's fill and stroke to the current setting."
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10850 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10854 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10858 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10859 #, c-format
10860 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10864 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10865 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10869 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10873 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10877 msgid "Trace: No active desktop"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10881 msgid "Invalid SIOX result"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Trace: No active document"
10887 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10889 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10890 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10894 msgid "Trace: Starting trace..."
10895 msgstr ""
10897 #. ## inform the document, so we can undo
10898 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Trace bitmap"
10901 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10903 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10904 #, c-format
10905 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10911 msgstr "ምርጡ"
10913 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10914 #, c-format
10915 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10919 #, c-format
10920 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10924 #, c-format
10925 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10929 #, c-format
10930 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10937 "<b>counterclockwise</b>."
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10941 #, c-format
10942 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10946 #, c-format
10947 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10951 #, c-format
10952 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10956 #, c-format
10957 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10961 #, c-format
10962 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10966 #, c-format
10967 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10971 #, c-format
10972 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10982 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Move tweak"
10988 msgstr "መንቀሳቅስ"
10990 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10991 msgid "Move in/out tweak"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Move jitter tweak"
10997 msgstr "ንድፍ፦"
10999 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Scale tweak"
11002 msgstr "መለኪያ"
11004 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Rotate tweak"
11007 msgstr "ያሽከርክሩ"
11009 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Duplicate/delete tweak"
11012 msgstr "አባዛ"
11014 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11015 msgid "Push path tweak"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11019 msgid "Shrink/grow path tweak"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11023 msgid "Attract/repel path tweak"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Roughen path tweak"
11029 msgstr "ለጥፍ"
11031 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11032 msgid "Color paint tweak"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11036 msgid "Color jitter tweak"
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Blur tweak"
11042 msgstr "ንድፍ፦"
11044 #. check whether something is selected
11045 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11046 msgid "Nothing was copied."
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11050 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11051 msgid "Nothing on the clipboard."
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11055 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11059 msgid "No style on the clipboard."
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11063 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11067 msgid "No size on the clipboard."
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11071 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11072 msgstr ""
11074 #. no_effect:
11075 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11076 msgid "No effect on the clipboard."
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11080 msgid "Clipboard does not contain a path."
11081 msgstr ""
11083 #. Item dialog
11084 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Object _Properties"
11087 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11089 #. Select item
11090 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11091 #, fuzzy
11092 msgid "_Select This"
11093 msgstr "ምርጡ"
11095 #. Create link
11096 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11097 #, fuzzy
11098 msgid "_Create Link"
11099 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11101 #. Set mask
11102 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Set Mask"
11105 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11107 #. Release mask
11108 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Release Mask"
11111 msgstr "አሳድግ"
11113 #. Set Clip
11114 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Set Clip"
11117 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11119 #. Release Clip
11120 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Release Clip"
11123 msgstr "አሳድግ"
11125 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Create link"
11128 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11130 #. "Ungroup"
11131 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11132 #, fuzzy
11133 msgid "_Ungroup"
11134 msgstr "መድረክ"
11136 #. Link dialog
11137 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Link _Properties"
11140 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11142 #. Select item
11143 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11144 msgid "_Follow Link"
11145 msgstr ""
11147 #. Reset transformations
11148 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11149 #, fuzzy
11150 msgid "_Remove Link"
11151 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11153 #. Link dialog
11154 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Image _Properties"
11157 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11159 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11160 msgid "Edit Externally..."
11161 msgstr ""
11163 #. Item dialog
11164 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11165 #, fuzzy
11166 msgid "_Fill and Stroke"
11167 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11169 #. *
11170 #. * Constructor
11172 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11173 msgid "About Inkscape"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11177 msgid "_Splash"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11181 msgid "_Authors"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11185 msgid "_Translators"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11189 msgid "_License"
11190 msgstr ""
11192 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11193 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11194 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11196 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11197 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11198 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11199 #. string here should be changed.)
11200 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11201 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11202 #. should be in UTF-*8..
11203 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11204 msgid "about.svg"
11205 msgstr ""
11207 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11208 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11209 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11210 msgid "translator-credits"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Align"
11217 msgstr "ኩልኩል፦"
11219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Distribute"
11223 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11226 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11227 msgstr ""
11229 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11230 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11231 #. "H:" stands for horizontal gap
11232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11233 msgid "gap|H:"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11237 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11238 msgstr ""
11240 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11242 msgid "V:"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Remove overlaps"
11250 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11254 msgid "Arrange connector network"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11258 msgid "Unclump"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Randomize positions"
11264 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11266 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Distribute text baselines"
11269 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11272 msgid "Align text baselines"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11276 msgid "Connector network layout"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11281 msgid "Nodes"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11285 msgid "Relative to: "
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Treat selection as group: "
11291 msgstr "ንድፍ፦"
11293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11294 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Align left edges"
11300 msgstr "ኩልኩል፦"
11302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Center objects horizontally"
11305 msgstr "ለጥፍ"
11307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11308 msgid "Align right sides"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11312 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11316 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Align top edges"
11322 msgstr "ኩልኩል፦"
11324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11325 msgid "Center on horizontal axis"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Align bottom edges"
11331 msgstr "ኩልኩል፦"
11333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11334 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11338 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11342 msgid "Align baselines of texts"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11346 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11352 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11355 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11359 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11363 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11369 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11372 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11376 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11380 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11386 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11389 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11393 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11397 msgid ""
11398 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11399 "overlap"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11404 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11408 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11412 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11416 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11420 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11421 msgstr ""
11423 #. Rest of the widgetry
11424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11425 msgid "Last selected"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11429 msgid "First selected"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Biggest object"
11435 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Smallest object"
11440 msgstr "ንድፍ፦"
11442 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11443 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11444 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11445 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11446 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11447 msgid "Selection"
11448 msgstr "ምርጫ"
11450 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11451 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Dip pen"
11454 msgstr "ምርጫ"
11456 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11457 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Marker"
11460 msgstr "ለጥፍ"
11462 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11463 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Brush"
11466 msgstr "ሰማያዊ፦"
11468 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11469 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Wiggly"
11472 msgstr "አርእስት፦"
11474 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11475 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11476 msgid "Splotchy"
11477 msgstr ""
11479 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11480 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Tracing"
11483 msgstr "ክፍተት Y፦"
11485 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Profile name:"
11488 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11490 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Save"
11493 msgstr "አስቀምጥ"
11495 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11496 msgid "Messages"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11500 msgid "Capture log messages"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11504 msgid "Release log messages"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11508 msgid "Metadata"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11512 msgid "License"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11516 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11520 msgid "<b>License</b>"
11521 msgstr ""
11523 #. ---------------------------------------------------------------
11524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Show page _border"
11527 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11530 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11534 msgid "Border on _top of drawing"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11538 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11542 #, fuzzy
11543 msgid "_Show border shadow"
11544 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11547 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Back_ground:"
11553 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Background color"
11558 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11561 msgid ""
11562 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Border _color:"
11568 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11571 msgid "Page border color"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11575 msgid "Color of the page border"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Default _units:"
11581 msgstr "ነባሮች"
11583 #. ---------------------------------------------------------------
11584 #. General snap options
11585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Show _guides"
11588 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Show or hide guides"
11593 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11596 msgid "_Snap guides while dragging"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11600 msgid ""
11601 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11602 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11603 "part of the guide near the cursor will snap)"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Guide co_lor:"
11609 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11612 msgid "Guideline color"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11616 msgid "Color of guidelines"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11620 #, fuzzy
11621 msgid "_Highlight color:"
11622 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11625 msgid "Highlighted guideline color"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11629 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11630 msgstr ""
11632 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11633 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11634 #. "New" refers to grid
11635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Grid|_New"
11638 msgstr "አዲስ"
11640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Create new grid."
11643 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11646 #, fuzzy
11647 msgid "_Remove"
11648 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11651 msgid "Remove selected grid."
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11656 msgid "Guides"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11662 msgid "Grids"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Snap"
11669 msgstr "ኮከብ"
11671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11672 msgid "Color Management"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Scripting"
11678 msgstr "ምርጫ"
11680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11681 msgid "<b>General</b>"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11685 msgid "<b>Border</b>"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11689 msgid "<b>Format</b>"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11693 msgid "<b>Guides</b>"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11697 msgid "Snap _distance"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11701 msgid "Snap only when _closer than:"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11707 msgid "Always snap"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11711 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11715 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11719 msgid ""
11720 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11721 "specified below"
11722 msgstr ""
11724 #. Options for snapping to grids
11725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Snap d_istance"
11728 msgstr "መለኪያ"
11730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11731 msgid "Snap only when c_loser than:"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11735 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11739 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11743 msgid ""
11744 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11745 "specified below"
11746 msgstr ""
11748 #. Options for snapping to guides
11749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11750 msgid "Snap dist_ance"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11754 msgid "Snap only when close_r than:"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11758 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11762 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11766 msgid ""
11767 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11768 "below"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11772 #, fuzzy
11773 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11774 msgstr "ክፍተት Y፦"
11776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11777 #, fuzzy
11778 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11779 msgstr "ክፍተት Y፦"
11781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11782 #, fuzzy
11783 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11784 msgstr "ክፍተት Y፦"
11786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11787 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11791 #, c-format
11792 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11793 msgstr ""
11795 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11796 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11797 #. inform the document, so we can undo
11798 #. Color Management
11799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11800 msgid "Link Color Profile"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11804 msgid "Remove linked color profile"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11808 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11812 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Link Profile"
11818 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Profile Name"
11823 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11826 #, fuzzy
11827 msgid "<b>External script files:</b>"
11828 msgstr "ክፍተት Y፦"
11830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11831 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Add"
11834 msgstr "ጨምር"
11836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Filename"
11839 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11841 #. inform the document, so we can undo
11842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11843 msgid "Add external script..."
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11847 msgid "Remove external script"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11851 msgid "<b>Creation</b>"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11855 msgid "<b>Defined grids</b>"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Remove grid"
11861 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11863 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Information"
11866 msgstr "ምርጫ"
11868 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11869 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11870 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11871 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11872 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11873 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11874 msgid "Help"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Parameters"
11880 msgstr "ሜትሮች"
11882 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11883 #, fuzzy
11884 msgid "No preview"
11885 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11887 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11888 msgid "too large for preview"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Enable preview"
11894 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11896 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11897 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11898 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11899 #, fuzzy
11900 msgid "All Inkscape Files"
11901 msgstr "ሶዲፖዲ"
11903 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11904 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11906 #, fuzzy
11907 msgid "All Files"
11908 msgstr "ፋይል"
11910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11911 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11912 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11913 #, fuzzy
11914 msgid "All Images"
11915 msgstr "ምስል"
11917 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11918 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11920 #, fuzzy
11921 msgid "All Vectors"
11922 msgstr "ምርጡ"
11924 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11927 #, fuzzy
11928 msgid "All Bitmaps"
11929 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11931 #. ###### File options
11932 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11933 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11934 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11935 msgid "Append filename extension automatically"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11939 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11940 msgid "Guess from extension"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11944 msgid "Left edge of source"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11948 msgid "Top edge of source"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11952 msgid "Right edge of source"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11956 msgid "Bottom edge of source"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Source width"
11962 msgstr "መለኪያ"
11964 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Source height"
11967 msgstr "እርዝማኔ፦"
11969 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Destination width"
11972 msgstr "አቀማመጥ፦"
11974 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Destination height"
11977 msgstr "አቀማመጥ፦"
11979 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11980 msgid "Resolution (dots per inch)"
11981 msgstr ""
11983 #. #########################################
11984 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11985 #. #########################################
11986 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11987 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Document"
11990 msgstr "ሰነድ"
11992 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11993 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Custom"
11996 msgstr "የተለየ"
11998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11999 msgid "Cairo"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12003 msgid "Antialias"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Background"
12009 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12011 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Destination"
12014 msgstr "አቀማመጥ፦"
12016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Show Preview"
12019 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12021 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12022 #, fuzzy
12023 msgid "No file selected"
12024 msgstr "ምርጡ"
12026 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12027 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12028 msgid "Fill"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12032 msgid "Stroke _paint"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12036 msgid "Stroke st_yle"
12037 msgstr ""
12039 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12041 msgid ""
12042 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12043 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12044 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12045 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Image File"
12051 msgstr "ምስል"
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Selected SVG Element"
12056 msgstr "አጥፉ"
12058 #. TODO: any image, not just svg
12059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12060 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12064 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12068 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12072 msgid "Light Source:"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12076 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12080 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12081 msgstr ""
12083 #. default x:
12084 #. default y:
12085 #. default z:
12086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Location"
12090 msgstr "ያሽከርክሩ"
12092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12095 #, fuzzy
12096 msgid "X coordinate"
12097 msgstr "ፍጠር"
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Y coordinate"
12104 msgstr "ፍጠር"
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Z coordinate"
12111 msgstr "ፍጠር"
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Points At"
12116 msgstr "ነጥቦች"
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Specular Exponent"
12121 msgstr "ላኩ"
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12124 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12125 msgstr ""
12127 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Cone Angle"
12131 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12134 msgid ""
12135 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12136 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12137 "cone. No light is projected outside this cone."
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12141 msgid "New light source"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12145 #, fuzzy
12146 msgid "_Duplicate"
12147 msgstr "አባዛ"
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12150 #, fuzzy
12151 msgid "_Filter"
12152 msgstr "ፋይል"
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12155 #, fuzzy
12156 msgid "R_ename"
12157 msgstr "አሳድግ"
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Rename filter"
12162 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Apply filter"
12167 msgstr "አጥፉ"
12169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Add filter"
12172 msgstr "አጥፉ"
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Duplicate filter"
12177 msgstr "አባዛ"
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12180 msgid "_Effect"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Connections"
12186 msgstr "ምርጫ"
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12189 msgid "Remove filter primitive"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Remove merge node"
12195 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12198 msgid "Reorder filter primitive"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12202 msgid "Add Effect:"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12206 msgid "No effect selected"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12210 msgid "No filter selected"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Effect parameters"
12216 msgstr "ለጥፍ"
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12219 msgid "Filter General Settings"
12220 msgstr ""
12222 #. default x:
12223 #. default y:
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Coordinates:"
12227 msgstr "ፍጠር"
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12230 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12234 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12235 msgstr ""
12237 #. default width:
12238 #. default height:
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Dimensions:"
12242 msgstr "ምርጫ"
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Width of filter effects region"
12247 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12250 msgid "Height of filter effects region"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12255 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Mode:"
12258 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12261 msgid ""
12262 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12263 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12264 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12265 "performed without specifying a complete matrix."
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Value(s):"
12271 msgstr "ዕሴት"
12273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Operator:"
12277 msgstr "ፍጠር"
12279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12280 msgid "K1:"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12287 msgid ""
12288 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12289 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12290 "values of the first and second inputs respectively."
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12294 msgid "K2:"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12298 msgid "K3:"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12302 msgid "K4:"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12306 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12307 msgid "Size:"
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12311 #, fuzzy
12312 msgid "width of the convolve matrix"
12313 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12316 msgid "height of the convolve matrix"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12320 msgid ""
12321 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12322 "applied to pixels around this point."
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12326 msgid ""
12327 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12328 "applied to pixels around this point."
12329 msgstr ""
12331 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12333 msgid "Kernel:"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12337 msgid ""
12338 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12339 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12340 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12341 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12342 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12343 "would lead to a common blur effect."
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Divisor:"
12349 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12352 msgid ""
12353 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12354 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12355 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12356 "effect on the overall color intensity of the result."
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Bias:"
12362 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12365 msgid ""
12366 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12367 "value as the zero response of the filter."
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Edge Mode:"
12373 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12376 msgid ""
12377 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12378 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12379 "or near the edge of the input image."
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12383 msgid "Preserve Alpha"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12387 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12388 msgstr ""
12390 #. default: white
12391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Diffuse Color:"
12394 msgstr "የሚታይ"
12396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12398 msgid "Defines the color of the light source"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12403 msgid "Surface Scale:"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12408 msgid ""
12409 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12410 "channel"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Constant:"
12417 msgstr "ዝጋ"
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12421 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12426 msgid "Kernel Unit Length:"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Scale:"
12432 msgstr "መለኪያ"
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12435 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12439 msgid "X displacement:"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12443 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12447 msgid "Y displacement:"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12451 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12452 msgstr ""
12454 #. default: black
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Flood Color:"
12458 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12461 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Opacity:"
12468 msgstr "ክፍተት Y፦"
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Standard Deviation:"
12473 msgstr "ምርጫ"
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12476 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12480 msgid ""
12481 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12482 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Radius:"
12488 msgstr "አሳድግ"
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Source of Image:"
12493 msgstr "ያሽከርክሩ"
12495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Delta X:"
12498 msgstr "አጥፉ"
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12501 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Delta Y:"
12507 msgstr "አጥፉ"
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12510 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12511 msgstr ""
12513 #. default: white
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Specular Color:"
12517 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Exponent:"
12522 msgstr "ላኩ"
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12525 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12529 msgid ""
12530 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12531 "function."
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12535 msgid "Base Frequency:"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12539 msgid "Octaves:"
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Seed:"
12545 msgstr "ቀይ፦"
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12548 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12552 msgid "Add filter primitive"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12556 msgid ""
12557 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12558 "multiply, darken and lighten."
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12562 msgid ""
12563 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12564 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12565 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12569 msgid ""
12570 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12571 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12572 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12573 "adjustment, color balance, and thresholding."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12577 msgid ""
12578 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12579 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12580 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12581 "between the corresponding pixel values of the images."
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12585 msgid ""
12586 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12587 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12588 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12589 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12590 "is faster and resolution-independent."
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12594 msgid ""
12595 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12596 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12597 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12598 "opacity areas recede away from the viewer."
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12602 msgid ""
12603 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12604 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12605 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12606 "effects."
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12610 msgid ""
12611 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12612 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12613 "a graphic."
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12617 msgid ""
12618 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12619 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12623 msgid ""
12624 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12625 "or another part of the document."
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12629 msgid ""
12630 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12631 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12632 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12633 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12637 msgid ""
12638 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12639 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12640 "thicker."
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12644 msgid ""
12645 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12646 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12647 "a slightly different position than the actual object."
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12651 msgid ""
12652 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12653 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12654 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12655 "opacity areas recede away from the viewer."
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12659 msgid ""
12660 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12664 msgid ""
12665 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12666 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12667 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12671 msgid "Duplicate filter primitive"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12675 msgid "Set filter primitive attribute"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Unit:"
12681 msgstr "ክፍሎች፦"
12683 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Angle (degrees):"
12686 msgstr "deg"
12688 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Rela_tive change"
12691 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12693 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12694 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Set guide properties"
12700 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
12702 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Guideline"
12705 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12707 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12708 #, c-format
12709 msgid "Guideline ID: %s"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid "Current: %s"
12715 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
12717 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12718 #, c-format
12719 msgid "%d x %d"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12723 msgid "Selection only or whole document"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12727 msgid "Refresh the icons"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Mouse"
12733 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12736 msgid "Grab sensitivity:"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12744 msgid "pixels"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12748 msgid ""
12749 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12750 "with mouse (in screen pixels)"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12754 msgid "Click/drag threshold:"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12758 msgid ""
12759 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12763 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12767 msgid ""
12768 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12769 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12770 "mouse)"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12774 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12778 msgid ""
12779 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12783 msgid "Scrolling"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12787 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12791 msgid ""
12792 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12793 "(horizontally with Shift)"
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12797 msgid "Ctrl+arrows"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12801 msgid "Scroll by:"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12805 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Acceleration:"
12811 msgstr "ምርጫ"
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12814 msgid ""
12815 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12816 "acceleration)"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12820 msgid "Autoscrolling"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Speed:"
12826 msgstr "ቀይ፦"
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12829 msgid ""
12830 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12831 "autoscroll off)"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12836 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12837 msgid "Threshold:"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12841 msgid ""
12842 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12843 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12847 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12851 msgid ""
12852 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12853 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12854 "Selector tool (default)."
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12858 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12862 msgid ""
12863 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12864 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12868 msgid "Enable snap indicator"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12872 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12876 msgid "Delay (in ms):"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12880 msgid ""
12881 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12882 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12883 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12887 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12891 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12895 msgid "Weight factor:"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12899 msgid ""
12900 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12901 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12902 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Snapping"
12908 msgstr "መለኪያ"
12910 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12912 msgid "Arrow keys move by:"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12916 msgid ""
12917 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12918 "(in px units)"
12919 msgstr ""
12921 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12923 msgid "> and < scale by:"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12927 msgid ""
12928 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12932 msgid "Inset/Outset by:"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12936 msgid ""
12937 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12941 msgid "Compass-like display of angles"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12945 msgid ""
12946 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12947 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12948 "counterclockwise"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12952 msgid "Rotation snaps every:"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12956 #, fuzzy
12957 msgid "degrees"
12958 msgstr "deg"
12960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12961 msgid ""
12962 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12963 "[ or ] rotates by this amount"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12967 msgid "Zoom in/out by:"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12971 msgid ""
12972 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12973 "multiplier"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Show selection cue"
12979 msgstr "ምርጫ"
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12982 msgid ""
12983 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12987 msgid "Enable gradient editing"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12991 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12995 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12999 msgid ""
13000 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13001 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13005 msgid "Ctrl+click dot size:"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13009 msgid "times current stroke width"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13013 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13017 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13021 msgid ""
13022 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13023 "objects."
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13027 msgid "Create new objects with:"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13031 msgid "Last used style"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13035 msgid "Apply the style you last set on an object"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13039 msgid "This tool's own style:"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13043 msgid ""
13044 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13045 "the button below to set it."
13046 msgstr ""
13048 #. style swatch
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13050 msgid "Take from selection"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13054 msgid "This tool's style of new objects"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13058 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13062 msgid "Tools"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13066 msgid "Bounding box to use:"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13070 msgid "Visual bounding box"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13074 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13078 msgid "Geometric bounding box"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13082 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Conversion to guides:"
13088 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13091 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13095 msgid ""
13096 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13097 "conversion."
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Treat groups as a single object"
13103 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13106 msgid ""
13107 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13108 "converting each child separately."
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13112 msgid "Average all sketches"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13116 msgid "Width is in absolute units"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Select new path"
13122 msgstr "አጥፉ"
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13125 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13126 msgstr ""
13128 #. Selector
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Selector"
13132 msgstr "ምርጡ"
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13135 msgid "When transforming, show:"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13139 msgid "Objects"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13143 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13147 msgid "Box outline"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13151 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13155 msgid "Per-object selection cue:"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13159 msgid "No per-object selection indication"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13163 msgid "Mark"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13167 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13171 msgid "Box"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13175 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13176 msgstr ""
13178 #. Node
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Node"
13182 msgstr "ምንም"
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Path outline:"
13187 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Path outline color"
13193 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13196 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13200 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13204 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13208 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13212 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13216 msgid "Flash time"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13220 msgid ""
13221 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13222 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13223 "path."
13224 msgstr ""
13226 #. Tweak
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13228 msgid "Tweak"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Paint objects with:"
13234 msgstr "ለጥፍ"
13236 #. Zoom
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13238 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13239 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13240 msgid "Zoom"
13241 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13243 #. Shapes
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Shapes"
13247 msgstr "አስቀምጥ"
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Sketch mode"
13252 msgstr "ምርጡ"
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13255 msgid ""
13256 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13257 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13258 msgstr ""
13260 #. Pen
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Pen"
13264 msgstr "መቶኛ"
13266 #. Calligraphy
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13268 msgid "Calligraphy"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13272 msgid ""
13273 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13274 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13278 msgid ""
13279 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13280 "selection)"
13281 msgstr ""
13283 #. Paint Bucket
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Paint Bucket"
13287 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13289 #. Eraser
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Eraser"
13293 msgstr "አሳድግ"
13295 #. LPETool
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13297 msgid "LPE Tool"
13298 msgstr ""
13300 #. Gradient
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13302 msgid "Gradient"
13303 msgstr ""
13305 #. Connector
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13307 msgid "Connector"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13311 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13312 msgstr ""
13314 #. Dropper
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13316 msgid "Dropper"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13320 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Remember and use last window's geometry"
13326 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Don't save window geometry"
13331 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Dockable"
13337 msgstr "መለኪያ"
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13340 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13344 msgid "Zoom when window is resized"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13348 msgid "Show close button on dialogs"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13352 msgid "Normal"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13356 msgid "Aggressive"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13362 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13365 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13369 msgid ""
13370 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13371 "preferences)"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13375 msgid ""
13376 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13377 "document)"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13381 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Dialogs on top:"
13387 msgstr "መምረጫዎች"
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13390 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13394 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13398 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13402 msgid "Dialog Transparency:"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13406 msgid "Opacity when focused:"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13410 msgid "Opacity when unfocused:"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13414 msgid "Time of opacity change animation:"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13418 msgid "Miscellaneous:"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13422 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13426 msgid ""
13427 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13428 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13429 "above the right scrollbar)"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13433 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13437 msgid "Windows"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13441 msgid "Move in parallel"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13445 msgid "Stay unmoved"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13449 msgid "Move according to transform"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Are unlinked"
13455 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13458 msgid "Are deleted"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13462 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13466 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13470 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13474 msgid ""
13475 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13476 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13477 "original."
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13481 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13485 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13489 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13493 msgid "When duplicating original+clones:"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Relink duplicated clones"
13499 msgstr "ምርጫ"
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13502 msgid ""
13503 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13504 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13505 "instead of the old original"
13506 msgstr ""
13508 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Clones"
13512 msgstr "ዝጋ"
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13515 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13519 msgid ""
13520 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13524 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13528 msgid ""
13529 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13530 "drawing"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13534 msgid "Clippaths and masks"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13538 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13539 msgid "Scale stroke width"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13543 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13547 msgid "Transform gradients"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13551 msgid "Transform patterns"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13555 msgid "Optimized"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13559 msgid "Preserved"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13563 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13564 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13569 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13574 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13579 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13583 msgid "Store transformation:"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13587 msgid ""
13588 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13589 "attribute"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13593 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13597 msgid "Transforms"
13598 msgstr ""
13600 #. blur quality
13601 #. filter quality
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13604 msgid "Best quality (slowest)"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13609 msgid "Better quality (slower)"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13614 msgid "Average quality"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Lower quality (faster)"
13621 msgstr "ዝቅተኛ"
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13625 msgid "Lowest quality (fastest)"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13629 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13634 msgid ""
13635 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13636 "always uses best quality)"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13641 msgid "Better quality, but slower display"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13646 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13651 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13656 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13660 msgid "Filter effects quality for display:"
13661 msgstr ""
13663 #. show infobox
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13665 msgid "Show filter primitives infobox"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13669 msgid ""
13670 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13671 "filter effects dialog."
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Select in all layers"
13677 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13680 msgid "Select only within current layer"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13684 msgid "Select in current layer and sublayers"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13690 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Ignore locked objects and layers"
13695 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13698 msgid "Deselect upon layer change"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13702 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13706 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13710 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13714 msgid ""
13715 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13716 "its sublayers"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13720 msgid ""
13721 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13722 "themselves or by being in a hidden layer)"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13726 msgid ""
13727 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13728 "themselves or by being in a locked layer)"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13732 msgid ""
13733 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13734 "current layer changes"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Selecting"
13740 msgstr "ምርጫ"
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13743 msgid "Default export resolution:"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13747 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13751 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13755 msgid ""
13756 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13757 "Import and Export to OCAL function."
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13761 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13765 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13769 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13773 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Import/Export"
13779 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13781 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Perceptual"
13785 msgstr "መቶኛ"
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13788 msgid "Relative Colorimetric"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13792 msgid "Absolute Colorimetric"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13796 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Display adjustment"
13802 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13805 #, c-format
13806 msgid ""
13807 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13808 "Searched directories:%s"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Display profile:"
13814 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13817 msgid "Retrieve profile from display"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13821 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13825 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Display rendering intent:"
13831 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13835 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Proofing"
13841 msgstr "ነጥብ"
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13844 msgid "Simulate output on screen"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13848 msgid "Simulates output of target device."
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13852 msgid "Mark out of gamut colors"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13856 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13860 msgid "Out of gamut warning color:"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13864 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13868 msgid "Device profile:"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13872 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13876 msgid "Device rendering intent:"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Black point compensation"
13882 msgstr "አቀማመጥ፦"
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13885 msgid "Enables black point compensation."
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13889 msgid "Preserve black"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13893 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13897 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13901 #, fuzzy
13902 msgid "<none>"
13903 msgstr "ምንም"
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13906 msgid "Color management"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Major grid line emphasizing"
13912 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13915 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13919 msgid ""
13920 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13921 "of major grid line color."
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Default grid settings"
13927 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Grid units:"
13933 msgstr "ፍጠር"
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13937 msgid "Origin X:"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13942 msgid "Origin Y:"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Spacing X:"
13948 msgstr "ክፍተት X፦"
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Spacing Y:"
13954 msgstr "ክፍተት Y፦"
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Grid line color:"
13962 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13966 msgid "Color used for normal grid lines"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Major grid line color:"
13975 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13979 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Major grid line every:"
13986 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13989 msgid "Show dots instead of lines"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13993 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Use named colors"
13999 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14002 msgid ""
14003 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14004 "'magenta') instead of the numeric value"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14008 #, fuzzy
14009 msgid "XML formatting"
14010 msgstr "ምርጫ"
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Inline attributes"
14015 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14018 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14022 msgid "Indent, spaces:"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14026 msgid ""
14027 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14028 "indentation"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Path data"
14034 msgstr "ለጥፍ"
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14037 msgid "Allow relative coordinates"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14041 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14045 msgid "Force repeat commands"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14049 msgid ""
14050 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14051 "of 'L 1,2 3,4')"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Numbers"
14057 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Numeric precision:"
14062 msgstr "ምርጫ"
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14065 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14069 msgid "Minimum exponent:"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14073 msgid ""
14074 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14075 "anything smaller is written as zero."
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14079 #, fuzzy
14080 msgid "SVG output"
14081 msgstr "አስገባ"
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14084 #, fuzzy
14085 msgid "System default"
14086 msgstr "ነባሮች"
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14089 msgid "Albanian (sq)"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14093 msgid "Amharic (am)"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14097 msgid "Arabic (ar)"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14101 msgid "Armenian (hy)"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14105 msgid "Azerbaijani (az)"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14109 msgid "Basque (eu)"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14113 msgid "Belarusian (be)"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14117 msgid "Bulgarian (bg)"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14121 msgid "Bengali (bn)"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14125 msgid "Breton (br)"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14129 msgid "Catalan (ca)"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14133 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14137 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14141 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14145 msgid "Croatian (hr)"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14149 msgid "Czech (cs)"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14153 msgid "Danish (da)"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14157 msgid "Dutch (nl)"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14161 msgid "Dzongkha (dz)"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14165 msgid "German (de)"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14169 msgid "Greek (el)"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14173 #, fuzzy
14174 msgid "English (en)"
14175 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14178 msgid "English/Australia (en_AU)"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14182 msgid "English/Canada (en_CA)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14186 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14190 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Esperanto (eo)"
14196 msgstr "ፍጠር"
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14199 msgid "Estonian (et)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14203 msgid "Finnish (fi)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14207 msgid "French (fr)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14211 msgid "Irish (ga)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14215 msgid "Galician (gl)"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14219 msgid "Hebrew (he)"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14223 msgid "Hungarian (hu)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14227 msgid "Indonesian (id)"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14231 msgid "Italian (it)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14235 msgid "Japanese (ja)"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14239 msgid "Khmer (km)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14243 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14247 msgid "Korean (ko)"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14251 msgid "Lithuanian (lt)"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14255 msgid "Macedonian (mk)"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14259 msgid "Mongolian (mn)"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Nepali (ne)"
14265 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14268 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14272 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14276 msgid "Panjabi (pa)"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14280 msgid "Polish (pl)"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14284 msgid "Portuguese (pt)"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14288 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14292 msgid "Romanian (ro)"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14296 msgid "Russian (ru)"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14300 msgid "Serbian (sr)"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14304 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14308 msgid "Slovak (sk)"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14312 msgid "Slovenian (sl)"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14316 msgid "Spanish (es)"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14320 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14324 msgid "Swedish (sv)"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14328 msgid "Thai (th)"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14332 msgid "Turkish (tr)"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14336 msgid "Ukrainian (uk)"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14340 msgid "Vietnamese (vi)"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14344 msgid "Language (requires restart):"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14348 msgid "Set the language for menus and number formats"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Smaller"
14354 msgstr "መለኪያ"
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Toolbox icon size"
14359 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14362 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Control bar icon size"
14368 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14371 msgid ""
14372 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Secondary toolbar icon size"
14378 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14381 msgid ""
14382 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14386 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14390 msgid ""
14391 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14392 "color sliders."
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Clear list"
14398 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14403 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14406 msgid ""
14407 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14408 "the list"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14412 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14416 msgid ""
14417 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14418 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14419 "display objects in their true sizes"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Interface"
14425 msgstr "ምርጫ"
14427 #. Autosave options
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14431 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14434 msgid ""
14435 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14436 "minimizing loss in case of a crash"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14440 msgid "Interval (in minutes):"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14444 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14445 msgstr ""
14447 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14448 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14450 msgid "filesystem|Path:"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14454 msgid "The directory where autosaves will be written"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Maximum number of autosaves:"
14460 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14463 msgid ""
14464 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14465 msgstr ""
14467 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14468 #. * update our running configuration
14469 #. *
14470 #. * FIXME!
14471 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14472 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14475 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14476 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14478 #. -----------
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14480 msgid "Autosave"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14484 msgid "2x2"
14485 msgstr "2በ2"
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14488 msgid "4x4"
14489 msgstr "4በ4"
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14492 msgid "8x8"
14493 msgstr "8በ8"
14495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14496 msgid "16x16"
14497 msgstr "16በ16"
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14500 msgid "Oversample bitmaps:"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14504 msgid "Automatically reload bitmaps"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14508 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14512 msgid "Bitmap editor:"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14516 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14520 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Bitmaps"
14526 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14529 msgid "Language:"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14533 msgid "Set the main spell check language"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14537 msgid "Second language:"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14541 msgid ""
14542 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14543 "unknown in ALL chosen languages"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14547 msgid "Third language:"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14551 msgid ""
14552 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14553 "in ALL chosen languages"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14557 msgid "Ignore words with digits"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14561 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14565 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14569 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Spellcheck"
14575 msgstr "ምርጡ"
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14578 msgid "Add label comments to printing output"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14582 msgid ""
14583 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14584 "rendered output for an object with its label"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14588 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14592 msgid ""
14593 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14594 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14595 "may affect other objects using the same gradient"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14599 msgid "Simplification threshold:"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14603 msgid ""
14604 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14605 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14606 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14610 msgid "Latency skew:"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14614 msgid "(requires restart)"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14618 msgid ""
14619 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14620 "some systems)."
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14624 msgid "Pre-render named icons"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14628 msgid ""
14629 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14630 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14631 msgstr ""
14633 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14635 msgid "User config: "
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14639 msgid "User data: "
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14643 #, fuzzy
14644 msgid "User cache: "
14645 msgstr "አሳድግ"
14647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14648 msgid "System config: "
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14652 #, fuzzy
14653 msgid "System data: "
14654 msgstr "ነባሮች"
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14657 msgid "PIXMAP: "
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14661 msgid "DATA: "
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14665 msgid "UI: "
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14669 msgid "Icon theme: "
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14673 #, fuzzy
14674 msgid "System info"
14675 msgstr "ዕቃ"
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14678 #, fuzzy
14679 msgid "General system information"
14680 msgstr "ምርጫ"
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14683 msgid "Misc"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14687 msgid "Layer name:"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Add layer"
14693 msgstr "አጥፉ"
14695 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Above current"
14698 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14700 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14701 msgid "Below current"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14705 msgid "As sublayer of current"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Position:"
14711 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14713 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14714 msgid "Rename Layer"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14718 msgid "_Rename"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Rename layer"
14724 msgstr "አሳድግ"
14726 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14727 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14728 msgid "Renamed layer"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14732 msgid "Add Layer"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14736 #, fuzzy
14737 msgid "_Add"
14738 msgstr "ጨምር"
14740 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14741 msgid "New layer created."
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Unhide layer"
14747 msgstr "አሳድግ"
14749 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Hide layer"
14752 msgstr "አሳድግ"
14754 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Lock layer"
14757 msgstr "ዝቅተኛ"
14759 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Unlock layer"
14762 msgstr "ዝቅተኛ"
14764 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14765 msgid "New"
14766 msgstr "አዲስ"
14768 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14769 msgid "Top"
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14773 msgid "Up"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14777 msgid "Dn"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Bot"
14783 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14785 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14786 #, fuzzy
14787 msgid "X"
14788 msgstr "X፦"
14790 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14791 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14792 msgid "Apply new effect"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14796 msgid "Current effect"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14800 msgid "Effect list"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14804 msgid "Unknown effect is applied"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14808 msgid "No effect applied"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14812 msgid "Item is not a path or shape"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14816 msgid "Only one item can be selected"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Empty selection"
14822 msgstr "ምርጫ"
14824 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Create and apply path effect"
14827 msgstr "ንድፍ፦"
14829 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Remove path effect"
14832 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14834 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Move path effect up"
14837 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14839 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Move path effect down"
14842 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14844 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Activate path effect"
14847 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14849 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Deactivate path effect"
14852 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14854 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14855 msgid "Heap"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14859 #, fuzzy
14860 msgid "In Use"
14861 msgstr "ተጠቃሚ"
14863 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14864 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14865 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Slack"
14868 msgstr "ጥቁር፦"
14870 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14871 msgid "Total"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14875 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14876 msgid "Unknown"
14877 msgstr "ያልታወቀ"
14879 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14880 msgid "Combined"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14884 msgid "Recalculate"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Ready."
14890 msgstr "ቀይ፦"
14892 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14893 msgid ""
14894 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14895 "preferences.xml"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14899 #, fuzzy
14900 msgid "File"
14901 msgstr "ፋይል"
14903 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14904 msgid "Username:"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14908 msgid "Password:"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14912 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14916 msgid ""
14917 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14918 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14922 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Search for:"
14928 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14930 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14931 msgid "No files matched your search"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Search"
14937 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14939 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14940 msgid "Files found"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14944 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14948 msgid "Could not set up Document"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14952 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14953 msgstr ""
14955 #. set up dialog title, based on document name
14956 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14957 #, fuzzy
14958 msgid "SVG Document"
14959 msgstr "ሰነድ"
14961 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Print"
14964 msgstr "ነጥብ"
14966 #. build custom preferences tab
14967 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Rendering"
14970 msgstr "ቀይ፦"
14972 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14973 msgid "_Execute Javascript"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14977 msgid "_Execute Python"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14981 msgid "_Execute Ruby"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14985 msgid "Script"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Output"
14991 msgstr "ቁረጥ"
14993 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14994 msgid "Errors"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14998 msgid "Set SVG Font attribute"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15002 msgid "Adjust kerning value"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Family Name:"
15008 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15010 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Set width:"
15013 msgstr "መለኪያ"
15015 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15016 #, fuzzy
15017 msgid "glyph"
15018 msgstr "አልፋ፦"
15020 #. SPGlyph* glyph =
15021 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Add glyph"
15024 msgstr "አጥፉ"
15026 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15027 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15028 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15033 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15037 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15041 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15042 msgid "Set glyph curves"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15046 msgid "Reset missing-glyph"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15050 msgid "Edit glyph name"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15054 msgid "Set glyph unicode"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Remove font"
15060 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15062 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Remove glyph"
15065 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15067 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Remove kerning pair"
15070 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15072 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15073 msgid "Missing Glyph:"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15077 #, fuzzy
15078 msgid "From selection..."
15079 msgstr "ምርጫ"
15081 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15082 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Reset"
15085 msgstr "ጽሑፍ"
15087 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15088 msgid "Glyph name"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Matching string"
15094 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Add Glyph"
15099 msgstr "አጥፉ"
15101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15102 msgid "Get curves from selection..."
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15106 msgid "Add kerning pair"
15107 msgstr ""
15109 #. Kerning Setup:
15110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15111 msgid "Kerning Setup:"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15115 msgid "1st Glyph:"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15119 msgid "2nd Glyph:"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Add pair"
15125 msgstr "አጥፉ"
15127 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15128 msgid "First Unicode range"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15132 msgid "Second Unicode range"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Kerning value:"
15138 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15140 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Set font family"
15143 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15145 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15146 #, fuzzy
15147 msgid "font"
15148 msgstr "ነጥብ"
15150 #. select_font(font);
15151 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Add font"
15154 msgstr "አጥፉ"
15156 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15157 #, fuzzy
15158 msgid "_Font"
15159 msgstr "ነጥብ"
15161 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15162 #, fuzzy
15163 msgid "_Global Settings"
15164 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15167 msgid "_Glyphs"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15171 msgid "_Kerning"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15175 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Sample Text"
15178 msgstr "መለኪያ"
15180 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Preview Text:"
15183 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15185 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15186 #, c-format
15187 msgid ""
15188 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15189 msgstr ""
15191 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15192 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Set fill"
15195 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15197 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15198 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Set stroke"
15201 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15203 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15204 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Edit..."
15207 msgstr "አስተካክል"
15209 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Convert"
15212 msgstr "ሜትር"
15214 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Change color definition"
15217 msgstr "አቀማመጥ፦"
15219 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Remove stroke color"
15222 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15224 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Remove fill color"
15227 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15229 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Set stroke color to none"
15232 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15234 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Set fill color to none"
15237 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15239 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15240 msgid "Set stroke color from swatch"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15244 msgid "Set fill color from swatch"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15248 #, c-format
15249 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15253 msgid "Arrange in a grid"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Rows:"
15259 msgstr "አሳይ፦"
15261 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15262 msgid "Number of rows"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15266 msgid "Equal height"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15270 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15271 msgstr ""
15273 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15274 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15275 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Align:"
15278 msgstr "ኩልኩል፦"
15280 #. #### Number of columns ####
15281 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15282 msgid "Columns:"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15286 msgid "Number of columns"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15290 msgid "Equal width"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15294 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15295 msgstr ""
15297 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15298 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15299 msgid "Fit into selection box"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Set spacing:"
15305 msgstr "ክፍተት X፦"
15307 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15308 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15312 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15313 msgstr ""
15315 #. ## The OK button
15316 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15317 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15321 msgid "Arrange selected objects"
15322 msgstr ""
15324 #. #### begin left panel
15325 #. ### begin notebook
15326 #. ## begin mode page
15327 #. # begin single scan
15328 #. brightness
15329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Brightness cutoff"
15332 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15335 msgid "Trace by a given brightness level"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15339 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15343 msgid "Single scan: creates a path"
15344 msgstr ""
15346 #. canny edge detection
15347 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15348 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Edge detection"
15351 msgstr "ምርጫ"
15353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15354 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15358 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15359 msgstr ""
15361 #. quantization
15362 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15363 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15364 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15366 msgid "Color quantization"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15370 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15374 msgid "The number of reduced colors"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Colors:"
15380 msgstr "ዝጋ"
15382 #. swap black and white
15383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Invert image"
15386 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15389 msgid "Invert black and white regions"
15390 msgstr ""
15392 #. # end single scan
15393 #. # begin multiple scan
15394 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Brightness steps"
15397 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15400 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15404 msgid "Scans:"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15408 msgid "The desired number of scans"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15412 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Colors"
15415 msgstr "ዝጋ"
15417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15418 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15422 msgid "Grays"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15426 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15427 msgstr ""
15429 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15430 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15431 msgid "Smooth"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15435 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15436 msgstr ""
15438 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Stack scans"
15442 msgstr "ኮከብ"
15444 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15445 msgid ""
15446 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15447 "gaps)"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15451 msgid "Remove background"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15455 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15459 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15460 msgstr ""
15462 #. # end multiple scan
15463 #. ## end mode page
15464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15465 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Mode"
15468 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15470 #. ## begin option page
15471 #. # potrace parameters
15472 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15473 msgid "Suppress speckles"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15477 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15481 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15485 msgid "Smooth corners"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15489 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15493 msgid "Increase this to smooth corners more"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15497 msgid "Optimize paths"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15501 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15505 msgid ""
15506 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15507 "optimization"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15511 msgid "Tolerance:"
15512 msgstr ""
15514 #. ## end option page
15515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15516 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15517 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Options"
15520 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15522 #. ### credits
15523 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15524 msgid ""
15525 "Inkscape bitmap tracing\n"
15526 "is based on Potrace,\n"
15527 "created by Peter Selinger\n"
15528 "\n"
15529 "http://potrace.sourceforge.net"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Credits"
15535 msgstr "ፍጠር"
15537 #. #### begin right panel
15538 #. ## SIOX
15539 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15540 msgid "SIOX foreground selection"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15544 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15545 msgstr ""
15547 #. ## preview
15548 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Update"
15551 msgstr "ለጥፍ"
15553 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15554 msgid ""
15555 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15556 "tracing"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Preview"
15562 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15564 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Abort a trace in progress"
15567 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15569 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15570 msgid "Execute the trace"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15575 msgid "_Horizontal"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15579 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15584 msgid "_Vertical"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15588 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15592 #, fuzzy
15593 msgid "_Width"
15594 msgstr "ስፋት፦"
15596 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15597 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15601 #, fuzzy
15602 msgid "_Height"
15603 msgstr "እርዝማኔ፦"
15605 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15606 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15610 msgid "A_ngle"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15614 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15618 msgid ""
15619 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15620 "displacement, or percentage displacement"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15624 msgid ""
15625 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15626 "or percentage displacement"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15630 msgid "Transformation matrix element A"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15634 msgid "Transformation matrix element B"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15638 msgid "Transformation matrix element C"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15642 msgid "Transformation matrix element D"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15646 msgid "Transformation matrix element E"
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15650 msgid "Transformation matrix element F"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15654 msgid "Rela_tive move"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15658 msgid ""
15659 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15660 "edit the current absolute position directly"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15664 msgid "Scale proportionally"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15668 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15672 msgid "Apply to each _object separately"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15676 msgid ""
15677 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15678 "transform the selection as a whole"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15682 msgid "Edit c_urrent matrix"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15686 msgid ""
15687 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15688 "this matrix"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15692 #, fuzzy
15693 msgid "_Move"
15694 msgstr "መንቀሳቅስ"
15696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15697 #, fuzzy
15698 msgid "_Scale"
15699 msgstr "መለኪያ"
15701 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15702 #, fuzzy
15703 msgid "_Rotate"
15704 msgstr "ያሽከርክሩ"
15706 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15707 msgid "Ske_w"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15711 msgid "Matri_x"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15715 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15719 msgid "Apply transformation to selection"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15723 msgid "Edit transformation matrix"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15727 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15728 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15729 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15730 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15731 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15732 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15733 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15734 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15735 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15739 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15743 msgid "Cursor coordinates"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15747 msgid "Z:"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15751 msgid ""
15752 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15753 "use selector (arrow) to move or transform them."
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15757 #, c-format
15758 msgid ""
15759 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15760 "closing?</span>\n"
15761 "\n"
15762 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15766 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15767 msgid "Close _without saving"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15771 #, c-format
15772 msgid ""
15773 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15774 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15775 "\n"
15776 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15780 msgid "_Save as SVG"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15784 msgid "_Blend mode:"
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15788 #, fuzzy
15789 msgid "B_lur:"
15790 msgstr "ሰማያዊ፦"
15792 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15793 msgid "Toggle current layer visibility"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15797 msgid "Lock or unlock current layer"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15801 msgid "Current layer"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15805 msgid "(root)"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15809 msgid "Proprietary"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15813 msgid "MetadataLicence|Other"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Change blur"
15819 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15821 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15824 msgid "Change opacity"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15828 #, fuzzy
15829 msgid "U_nits:"
15830 msgstr "ክፍሎች፦"
15832 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Width of paper"
15835 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15837 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15838 msgid "Height of paper"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15842 #, fuzzy
15843 msgid "P_age size:"
15844 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15846 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Page orientation:"
15849 msgstr "አቀማመጥ፦"
15851 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15852 msgid "_Landscape"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15856 msgid "_Portrait"
15857 msgstr ""
15859 #. ## Set up custom size frame
15860 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Custom size"
15863 msgstr "የተለየ"
15865 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15866 msgid "_Fit page to selection"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15870 msgid ""
15871 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15872 "is no selection"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Set page size"
15878 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15880 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15881 msgid "List"
15882 msgstr ""
15884 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15885 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15886 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15887 #, fuzzy
15888 msgid "swatches|Size"
15889 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15891 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15892 #, fuzzy
15893 msgid "tiny"
15894 msgstr "ኢንቾች"
15896 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15897 msgid "small"
15898 msgstr ""
15900 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15901 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15902 #. "medium" indicates size of colour swatches
15903 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15904 msgid "swatchesHeight|medium"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15908 #, fuzzy
15909 msgid "large"
15910 msgstr "ኢላማ፦"
15912 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15913 msgid "huge"
15914 msgstr ""
15916 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15917 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15918 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15919 msgid "swatches|Width"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15923 #, fuzzy
15924 msgid "narrower"
15925 msgstr "ዝቅተኛ"
15927 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15928 msgid "narrow"
15929 msgstr ""
15931 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15932 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15933 #. "medium" indicates width of colour swatches
15934 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15935 msgid "swatchesWidth|medium"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15939 #, fuzzy
15940 msgid "wide"
15941 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15943 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15944 #, fuzzy
15945 msgid "wider"
15946 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15948 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15949 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15950 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15951 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15952 msgid "swatches|Wrap"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15956 msgid ""
15957 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15958 "random numbers."
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Backend"
15964 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15966 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Vector"
15969 msgstr "ምርጡ"
15971 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15972 msgid "Bitmap"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15976 msgid "Bitmap options"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15980 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15984 msgid ""
15985 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15986 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15987 "will not be correctly rendered."
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15991 msgid ""
15992 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15993 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15994 "will be rendered exactly as displayed."
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15998 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Fill:"
16001 msgstr "ፋይል"
16003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16004 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Stroke:"
16007 msgstr "ያሽከርክሩ"
16009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16010 msgid "O:"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16014 msgid "N/A"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16020 msgid "Nothing selected"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16025 msgid "<i>None</i>"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16029 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16030 msgid "No fill"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16034 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16035 msgid "No stroke"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16039 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Pattern"
16042 msgstr "ንድፍ፦"
16044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16045 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Pattern fill"
16048 msgstr "ንድፍ፦"
16050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16051 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Pattern stroke"
16054 msgstr "ንድፍ፦"
16056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16057 msgid "<b>L</b>"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16061 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16062 msgid "Linear gradient fill"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16066 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16067 msgid "Linear gradient stroke"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16071 msgid "<b>R</b>"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16075 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16076 msgid "Radial gradient fill"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16080 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16081 msgid "Radial gradient stroke"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Different"
16087 msgstr "መቶኛ"
16089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16090 msgid "Different fills"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16094 msgid "Different strokes"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16098 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16099 msgid "<b>Unset</b>"
16100 msgstr ""
16102 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16106 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16107 msgid "Unset fill"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16114 msgid "Unset stroke"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Flat color fill"
16120 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16123 msgid "Flat color stroke"
16124 msgstr ""
16126 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16128 msgid "<b>a</b>"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16132 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16136 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16137 msgstr ""
16139 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16141 msgid "<b>m</b>"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16145 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16149 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16153 msgid "Edit fill..."
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16157 msgid "Edit stroke..."
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Last set color"
16163 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16166 msgid "Last selected color"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16170 msgid "White"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16174 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16175 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16176 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Black"
16179 msgstr "ጥቁር፦"
16181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Copy color"
16184 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Paste color"
16189 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Swap fill and stroke"
16195 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16200 msgid "Make fill opaque"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16204 msgid "Make stroke opaque"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Remove fill"
16211 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Remove stroke"
16217 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Remove"
16222 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Apply last set color to fill"
16227 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16230 msgid "Apply last set color to stroke"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16234 msgid "Apply last selected color to fill"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16238 msgid "Apply last selected color to stroke"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Invert fill"
16244 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Invert stroke"
16249 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16252 #, fuzzy
16253 msgid "White fill"
16254 msgstr "ንድፍ፦"
16256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16257 #, fuzzy
16258 msgid "White stroke"
16259 msgstr "ንድፍ፦"
16261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Black fill"
16264 msgstr "ጥቁር፦"
16266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Black stroke"
16269 msgstr "ንድፍ፦"
16271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Paste fill"
16274 msgstr "ንድፍ፦"
16276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Paste stroke"
16279 msgstr "ንድፍ፦"
16281 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16282 msgid "Change stroke width"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16286 msgid ", drag to adjust"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16290 #, c-format
16291 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16295 msgid " (averaged)"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16299 msgid "0 (transparent)"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16303 msgid "100% (opaque)"
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Adjust saturation"
16309 msgstr "ምርጫ"
16311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16312 #, c-format
16313 msgid ""
16314 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16315 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Adjust lightness"
16321 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16324 #, c-format
16325 msgid ""
16326 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16327 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16331 msgid "Adjust hue"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16335 #, c-format
16336 msgid ""
16337 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16338 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Adjust stroke width"
16345 msgstr "ምርጫ"
16347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16348 #, c-format
16349 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16350 msgstr ""
16352 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16353 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16354 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16355 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16356 msgid "sliders|Link"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16360 msgid "L Gradient"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16364 msgid "R Gradient"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16368 #, c-format
16369 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16373 #, c-format
16374 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16378 #, c-format
16379 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16383 #, c-format
16384 msgid "O:%.3g"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16388 #, c-format
16389 msgid "O:.%d"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16393 #, c-format
16394 msgid "Opacity: %.3g"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16398 msgid "Split vanishing points"
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16402 msgid "Merge vanishing points"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16406 msgid "3D box: Move vanishing point"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16410 #, c-format
16411 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16412 msgid_plural ""
16413 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16414 "b> to separate selected box(es)"
16415 msgstr[0] ""
16416 msgstr[1] ""
16418 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16419 #. but currently we update the status message anyway
16420 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16421 #, c-format
16422 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16423 msgid_plural ""
16424 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16425 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16426 msgstr[0] ""
16427 msgstr[1] ""
16429 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16430 #, c-format
16431 msgid ""
16432 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16433 msgid_plural ""
16434 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16435 "(es)"
16436 msgstr[0] ""
16437 msgstr[1] ""
16439 #: ../src/verbs.cpp:1140
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Switch to next layer"
16442 msgstr "አጥፉ"
16444 #: ../src/verbs.cpp:1141
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Switched to next layer."
16447 msgstr "አጥፉ"
16449 #: ../src/verbs.cpp:1143
16450 msgid "Cannot go past last layer."
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/verbs.cpp:1152
16454 msgid "Switch to previous layer"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/verbs.cpp:1153
16458 msgid "Switched to previous layer."
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/verbs.cpp:1155
16462 msgid "Cannot go before first layer."
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16466 #: ../src/verbs.cpp:1306
16467 msgid "No current layer."
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16471 #, c-format
16472 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/verbs.cpp:1202
16476 msgid "Layer to top"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/verbs.cpp:1206
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Raise layer"
16482 msgstr "አሳድግ"
16484 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16485 #, c-format
16486 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/verbs.cpp:1210
16490 msgid "Layer to bottom"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/verbs.cpp:1214
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Lower layer"
16496 msgstr "ዝቅተኛ"
16498 #: ../src/verbs.cpp:1223
16499 msgid "Cannot move layer any further."
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16503 #, c-format
16504 msgid "%s copy"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/verbs.cpp:1263
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Duplicate layer"
16510 msgstr "አባዛ"
16512 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16513 #: ../src/verbs.cpp:1266
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Duplicated layer."
16516 msgstr "አባዛ"
16518 #: ../src/verbs.cpp:1295
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Delete layer"
16521 msgstr "አጥፉ"
16523 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16524 #: ../src/verbs.cpp:1298
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Deleted layer."
16527 msgstr "አጥፉ"
16529 #: ../src/verbs.cpp:1309
16530 msgid "Toggle layer solo"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/verbs.cpp:1389
16534 msgid "Flip horizontally"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/verbs.cpp:1404
16538 msgid "Flip vertically"
16539 msgstr ""
16541 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16542 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16543 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16544 #: ../src/verbs.cpp:1912
16545 msgid "tutorial-basic.svg"
16546 msgstr ""
16548 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16549 #: ../src/verbs.cpp:1916
16550 msgid "tutorial-shapes.svg"
16551 msgstr ""
16553 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16554 #: ../src/verbs.cpp:1920
16555 msgid "tutorial-advanced.svg"
16556 msgstr ""
16558 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16559 #: ../src/verbs.cpp:1924
16560 msgid "tutorial-tracing.svg"
16561 msgstr ""
16563 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16564 #: ../src/verbs.cpp:1928
16565 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16566 msgstr ""
16568 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16569 #: ../src/verbs.cpp:1932
16570 msgid "tutorial-elements.svg"
16571 msgstr ""
16573 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16574 #: ../src/verbs.cpp:1936
16575 msgid "tutorial-tips.svg"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16579 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Unlock all objects in all layers"
16585 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16587 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16590 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16592 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Unhide all objects in all layers"
16595 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16597 #: ../src/verbs.cpp:2239
16598 msgid "Does nothing"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/verbs.cpp:2242
16602 msgid "Create new document from the default template"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/verbs.cpp:2244
16606 #, fuzzy
16607 msgid "_Open..."
16608 msgstr "ክፈት"
16610 #: ../src/verbs.cpp:2245
16611 msgid "Open an existing document"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/verbs.cpp:2246
16615 msgid "Re_vert"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2247
16619 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/verbs.cpp:2248
16623 #, fuzzy
16624 msgid "_Save"
16625 msgstr "አስቀምጥ"
16627 #: ../src/verbs.cpp:2248
16628 msgid "Save document"
16629 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16631 #: ../src/verbs.cpp:2250
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Save _As..."
16634 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16636 #: ../src/verbs.cpp:2251
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Save document under a new name"
16639 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16641 #: ../src/verbs.cpp:2252
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Save a Cop_y..."
16644 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16646 #: ../src/verbs.cpp:2253
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16649 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16651 #: ../src/verbs.cpp:2254
16652 #, fuzzy
16653 msgid "_Print..."
16654 msgstr "አትም"
16656 #: ../src/verbs.cpp:2254
16657 msgid "Print document"
16658 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16660 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16661 #: ../src/verbs.cpp:2257
16662 msgid "Vac_uum Defs"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/verbs.cpp:2257
16666 msgid ""
16667 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16668 "defs&gt; of the document"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/verbs.cpp:2259
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Print Previe_w"
16674 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16676 #: ../src/verbs.cpp:2260
16677 msgid "Preview document printout"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/verbs.cpp:2261
16681 #, fuzzy
16682 msgid "_Import..."
16683 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16685 #: ../src/verbs.cpp:2262
16686 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2263
16690 msgid "_Export Bitmap..."
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2264
16694 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:2265
16698 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/verbs.cpp:2266
16702 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/verbs.cpp:2266
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16708 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
16710 #: ../src/verbs.cpp:2267
16711 msgid "N_ext Window"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/verbs.cpp:2268
16715 msgid "Switch to the next document window"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/verbs.cpp:2269
16719 msgid "P_revious Window"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/verbs.cpp:2270
16723 msgid "Switch to the previous document window"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/verbs.cpp:2271
16727 #, fuzzy
16728 msgid "_Close"
16729 msgstr "ዝጋ"
16731 #: ../src/verbs.cpp:2272
16732 msgid "Close this document window"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/verbs.cpp:2273
16736 msgid "_Quit"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/verbs.cpp:2273
16740 msgid "Quit Inkscape"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/verbs.cpp:2276
16744 msgid "Undo last action"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/verbs.cpp:2279
16748 msgid "Do again the last undone action"
16749 msgstr ""
16751 #: ../src/verbs.cpp:2280
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Cu_t"
16754 msgstr "ቁረጥ"
16756 #: ../src/verbs.cpp:2281
16757 msgid "Cut selection to clipboard"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2282
16761 #, fuzzy
16762 msgid "_Copy"
16763 msgstr "ቅጂ"
16765 #: ../src/verbs.cpp:2283
16766 msgid "Copy selection to clipboard"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2284
16770 #, fuzzy
16771 msgid "_Paste"
16772 msgstr "ለጥፍ"
16774 #: ../src/verbs.cpp:2285
16775 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/verbs.cpp:2286
16779 msgid "Paste _Style"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/verbs.cpp:2287
16783 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/verbs.cpp:2289
16787 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2290
16791 msgid "Paste _Width"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/verbs.cpp:2291
16795 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/verbs.cpp:2292
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Paste _Height"
16801 msgstr "እርዝማኔ፦"
16803 #: ../src/verbs.cpp:2293
16804 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/verbs.cpp:2294
16808 msgid "Paste Size Separately"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2295
16812 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2296
16816 msgid "Paste Width Separately"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2297
16820 msgid ""
16821 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16822 "object"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2298
16826 msgid "Paste Height Separately"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/verbs.cpp:2299
16830 msgid ""
16831 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16832 "object"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/verbs.cpp:2300
16836 msgid "Paste _In Place"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/verbs.cpp:2301
16840 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/verbs.cpp:2302
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Paste Path _Effect"
16846 msgstr "ለጥፍ"
16848 #: ../src/verbs.cpp:2303
16849 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2304
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Remove Path _Effect"
16855 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16857 #: ../src/verbs.cpp:2305
16858 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/verbs.cpp:2306
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Remove Filters"
16864 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16866 #: ../src/verbs.cpp:2307
16867 msgid "Remove any filters from selected objects"
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/verbs.cpp:2308
16871 #, fuzzy
16872 msgid "_Delete"
16873 msgstr "አጥፉ"
16875 #: ../src/verbs.cpp:2309
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Delete selection"
16878 msgstr "ምርጫ"
16880 #: ../src/verbs.cpp:2310
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Duplic_ate"
16883 msgstr "አባዛ"
16885 #: ../src/verbs.cpp:2311
16886 msgid "Duplicate selected objects"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/verbs.cpp:2312
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Create Clo_ne"
16892 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16894 #: ../src/verbs.cpp:2313
16895 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/verbs.cpp:2314
16899 msgid "Unlin_k Clone"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/verbs.cpp:2315
16903 msgid ""
16904 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16905 "standalone objects"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2316
16909 msgid "Relink to Copied"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/verbs.cpp:2317
16913 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/verbs.cpp:2318
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Select _Original"
16919 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16921 #: ../src/verbs.cpp:2319
16922 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/verbs.cpp:2320
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Objects to _Marker"
16928 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16930 #: ../src/verbs.cpp:2321
16931 msgid "Convert selection to a line marker"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2322
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Objects to Gu_ides"
16937 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16939 #: ../src/verbs.cpp:2323
16940 msgid ""
16941 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16942 "edges"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/verbs.cpp:2324
16946 msgid "Objects to Patter_n"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/verbs.cpp:2325
16950 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/verbs.cpp:2326
16954 msgid "Pattern to _Objects"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/verbs.cpp:2327
16958 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/verbs.cpp:2328
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Clea_r All"
16964 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
16966 #: ../src/verbs.cpp:2329
16967 msgid "Delete all objects from document"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/verbs.cpp:2330
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Select Al_l"
16973 msgstr "ምርጡ"
16975 #: ../src/verbs.cpp:2331
16976 msgid "Select all objects or all nodes"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/verbs.cpp:2332
16980 msgid "Select All in All La_yers"
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/verbs.cpp:2333
16984 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/verbs.cpp:2334
16988 #, fuzzy
16989 msgid "In_vert Selection"
16990 msgstr "ምርጫ"
16992 #: ../src/verbs.cpp:2335
16993 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2336
16997 msgid "Invert in All Layers"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2337
17001 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2338
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Select Next"
17007 msgstr "አጥፉ"
17009 #: ../src/verbs.cpp:2339
17010 msgid "Select next object or node"
17011 msgstr ""
17013 #: ../src/verbs.cpp:2340
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Select Previous"
17016 msgstr "ምርጫ"
17018 #: ../src/verbs.cpp:2341
17019 msgid "Select previous object or node"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/verbs.cpp:2342
17023 #, fuzzy
17024 msgid "D_eselect"
17025 msgstr "ምርጡ"
17027 #: ../src/verbs.cpp:2343
17028 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/verbs.cpp:2344
17032 msgid "_Guides Around Page"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/verbs.cpp:2345
17036 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2346
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Next Path Effect Parameter"
17042 msgstr "ለጥፍ"
17044 #: ../src/verbs.cpp:2347
17045 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17046 msgstr ""
17048 #. Selection
17049 #: ../src/verbs.cpp:2350
17050 msgid "Raise to _Top"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/verbs.cpp:2351
17054 msgid "Raise selection to top"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/verbs.cpp:2352
17058 msgid "Lower to _Bottom"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/verbs.cpp:2353
17062 msgid "Lower selection to bottom"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2354
17066 #, fuzzy
17067 msgid "_Raise"
17068 msgstr "አሳድግ"
17070 #: ../src/verbs.cpp:2355
17071 msgid "Raise selection one step"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/verbs.cpp:2356
17075 #, fuzzy
17076 msgid "_Lower"
17077 msgstr "ዝቅተኛ"
17079 #: ../src/verbs.cpp:2357
17080 msgid "Lower selection one step"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/verbs.cpp:2358
17084 #, fuzzy
17085 msgid "_Group"
17086 msgstr "መድረክ"
17088 #: ../src/verbs.cpp:2359
17089 msgid "Group selected objects"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2361
17093 msgid "Ungroup selected groups"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2363
17097 msgid "_Put on Path"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2365
17101 msgid "_Remove from Path"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2367
17105 msgid "Remove Manual _Kerns"
17106 msgstr ""
17108 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17109 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17110 #: ../src/verbs.cpp:2370
17111 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2372
17115 #, fuzzy
17116 msgid "_Union"
17117 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17119 #: ../src/verbs.cpp:2373
17120 msgid "Create union of selected paths"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2374
17124 #, fuzzy
17125 msgid "_Intersection"
17126 msgstr "ምርጫ"
17128 #: ../src/verbs.cpp:2375
17129 msgid "Create intersection of selected paths"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:2376
17133 msgid "_Difference"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/verbs.cpp:2377
17137 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2378
17141 msgid "E_xclusion"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2379
17145 msgid ""
17146 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17147 "path)"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2380
17151 msgid "Di_vision"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2381
17155 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17156 msgstr ""
17158 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17159 #. Advanced tutorial for more info
17160 #: ../src/verbs.cpp:2384
17161 msgid "Cut _Path"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/verbs.cpp:2385
17165 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17166 msgstr ""
17168 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17169 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17170 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17171 #: ../src/verbs.cpp:2389
17172 #, fuzzy
17173 msgid "Outs_et"
17174 msgstr "ቁረጥ"
17176 #: ../src/verbs.cpp:2390
17177 msgid "Outset selected paths"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2392
17181 msgid "O_utset Path by 1 px"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2393
17185 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2395
17189 msgid "O_utset Path by 10 px"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2396
17193 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17194 msgstr ""
17196 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17197 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17198 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17199 #: ../src/verbs.cpp:2400
17200 msgid "I_nset"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/verbs.cpp:2401
17204 msgid "Inset selected paths"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2403
17208 msgid "I_nset Path by 1 px"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2404
17212 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2406
17216 msgid "I_nset Path by 10 px"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2407
17220 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2409
17224 msgid "D_ynamic Offset"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2409
17228 msgid "Create a dynamic offset object"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/verbs.cpp:2411
17232 msgid "_Linked Offset"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2412
17236 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2414
17240 msgid "_Stroke to Path"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2415
17244 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/verbs.cpp:2416
17248 msgid "Si_mplify"
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/verbs.cpp:2417
17252 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/verbs.cpp:2418
17256 msgid "_Reverse"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2419
17260 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17261 msgstr ""
17263 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17264 #: ../src/verbs.cpp:2421
17265 msgid "_Trace Bitmap..."
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/verbs.cpp:2422
17269 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/verbs.cpp:2423
17273 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/verbs.cpp:2424
17277 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/verbs.cpp:2425
17281 msgid "_Combine"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2426
17285 msgid "Combine several paths into one"
17286 msgstr ""
17288 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17289 #. Advanced tutorial for more info
17290 #: ../src/verbs.cpp:2429
17291 msgid "Break _Apart"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2430
17295 msgid "Break selected paths into subpaths"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2431
17299 msgid "Rows and Columns..."
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2432
17303 msgid "Arrange selected objects in a table"
17304 msgstr ""
17306 #. Layer
17307 #: ../src/verbs.cpp:2434
17308 msgid "_Add Layer..."
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2435
17312 msgid "Create a new layer"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2436
17316 msgid "Re_name Layer..."
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/verbs.cpp:2437
17320 msgid "Rename the current layer"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/verbs.cpp:2438
17324 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/verbs.cpp:2439
17328 msgid "Switch to the layer above the current"
17329 msgstr ""
17331 #: ../src/verbs.cpp:2440
17332 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/verbs.cpp:2441
17336 msgid "Switch to the layer below the current"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/verbs.cpp:2442
17340 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2443
17344 msgid "Move selection to the layer above the current"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/verbs.cpp:2444
17348 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2445
17352 msgid "Move selection to the layer below the current"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2446
17356 msgid "Layer to _Top"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2447
17360 msgid "Raise the current layer to the top"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2448
17364 msgid "Layer to _Bottom"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2449
17368 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2450
17372 msgid "_Raise Layer"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2451
17376 msgid "Raise the current layer"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2452
17380 msgid "_Lower Layer"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2453
17384 msgid "Lower the current layer"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2454
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Duplicate Current Layer"
17390 msgstr "አባዛ"
17392 #: ../src/verbs.cpp:2455
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Duplicate an existing layer"
17395 msgstr "አባዛ"
17397 #: ../src/verbs.cpp:2456
17398 msgid "_Delete Current Layer"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/verbs.cpp:2457
17402 msgid "Delete the current layer"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2458
17406 #, fuzzy
17407 msgid "_Show/hide other layers"
17408 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2459
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Solo the current layer"
17413 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17415 #. Object
17416 #: ../src/verbs.cpp:2462
17417 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17418 msgstr ""
17420 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17421 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17422 #: ../src/verbs.cpp:2465
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17425 msgstr "ያሽከርክሩ"
17427 #: ../src/verbs.cpp:2466
17428 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17429 msgstr ""
17431 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17432 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17433 #: ../src/verbs.cpp:2469
17434 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2470
17438 msgid "Remove _Transformations"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2471
17442 msgid "Remove transformations from object"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2472
17446 msgid "_Object to Path"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2473
17450 msgid "Convert selected object to path"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/verbs.cpp:2474
17454 msgid "_Flow into Frame"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2475
17458 msgid ""
17459 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17460 "frame object"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/verbs.cpp:2476
17464 msgid "_Unflow"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2477
17468 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2478
17472 msgid "_Convert to Text"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2479
17476 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/verbs.cpp:2481
17480 msgid "Flip _Horizontal"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/verbs.cpp:2481
17484 msgid "Flip selected objects horizontally"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2484
17488 msgid "Flip _Vertical"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2484
17492 msgid "Flip selected objects vertically"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2487
17496 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2489
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Edit mask"
17502 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17504 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17505 #, fuzzy
17506 msgid "_Release"
17507 msgstr "አሳድግ"
17509 #: ../src/verbs.cpp:2491
17510 msgid "Remove mask from selection"
17511 msgstr ""
17513 #: ../src/verbs.cpp:2493
17514 msgid ""
17515 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Edit clipping path"
17521 msgstr "ንድፍ፦"
17523 #: ../src/verbs.cpp:2497
17524 msgid "Remove clipping path from selection"
17525 msgstr ""
17527 #. Tools
17528 #: ../src/verbs.cpp:2500
17529 msgid "Select"
17530 msgstr "ምርጡ"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2501
17533 msgid "Select and transform objects"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2502
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Node Edit"
17539 msgstr "አስተካክል"
17541 #: ../src/verbs.cpp:2503
17542 msgid "Edit paths by nodes"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/verbs.cpp:2505
17546 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2507
17550 msgid "Create rectangles and squares"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2509
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Create 3D boxes"
17556 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17558 #: ../src/verbs.cpp:2511
17559 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2513
17563 msgid "Create stars and polygons"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2515
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Create spirals"
17569 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2517
17572 msgid "Draw freehand lines"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2519
17576 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2521
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17582 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17584 #: ../src/verbs.cpp:2523
17585 msgid "Create and edit text objects"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/verbs.cpp:2525
17589 msgid "Create and edit gradients"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/verbs.cpp:2527
17593 msgid "Zoom in or out"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/verbs.cpp:2529
17597 msgid "Pick colors from image"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/verbs.cpp:2531
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Create diagram connectors"
17603 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17605 #: ../src/verbs.cpp:2533
17606 msgid "Fill bounded areas"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2534
17610 #, fuzzy
17611 msgid "LPE Edit"
17612 msgstr "አስተካክል"
17614 #: ../src/verbs.cpp:2535
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Edit Path Effect parameters"
17617 msgstr "ለጥፍ"
17619 #: ../src/verbs.cpp:2537
17620 msgid "Erase existing paths"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2539
17624 msgid "Do geometric constructions"
17625 msgstr ""
17627 #. Tool prefs
17628 #: ../src/verbs.cpp:2541
17629 msgid "Selector Preferences"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/verbs.cpp:2542
17633 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/verbs.cpp:2543
17637 msgid "Node Tool Preferences"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2544
17641 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2545
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Tweak Tool Preferences"
17647 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17649 #: ../src/verbs.cpp:2546
17650 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2547
17654 msgid "Rectangle Preferences"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2548
17658 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/verbs.cpp:2549
17662 #, fuzzy
17663 msgid "3D Box Preferences"
17664 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17666 #: ../src/verbs.cpp:2550
17667 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/verbs.cpp:2551
17671 msgid "Ellipse Preferences"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2552
17675 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/verbs.cpp:2553
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Star Preferences"
17681 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17683 #: ../src/verbs.cpp:2554
17684 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2555
17688 msgid "Spiral Preferences"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2556
17692 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2557
17696 msgid "Pencil Preferences"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2558
17700 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2559
17704 msgid "Pen Preferences"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2560
17708 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/verbs.cpp:2561
17712 msgid "Calligraphic Preferences"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/verbs.cpp:2562
17716 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/verbs.cpp:2563
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Text Preferences"
17722 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17724 #: ../src/verbs.cpp:2564
17725 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/verbs.cpp:2565
17729 msgid "Gradient Preferences"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/verbs.cpp:2566
17733 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/verbs.cpp:2567
17737 msgid "Zoom Preferences"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2568
17741 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2569
17745 msgid "Dropper Preferences"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/verbs.cpp:2570
17749 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2571
17753 msgid "Connector Preferences"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/verbs.cpp:2572
17757 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/verbs.cpp:2573
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Paint Bucket Preferences"
17763 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17765 #: ../src/verbs.cpp:2574
17766 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2575
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Eraser Preferences"
17772 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2576
17775 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2577
17779 #, fuzzy
17780 msgid "LPE Tool Preferences"
17781 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17783 #: ../src/verbs.cpp:2578
17784 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17785 msgstr ""
17787 #. Zoom/View
17788 #: ../src/verbs.cpp:2581
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Zoom In"
17791 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17793 #: ../src/verbs.cpp:2581
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Zoom in"
17796 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17798 #: ../src/verbs.cpp:2582
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Zoom Out"
17801 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17803 #: ../src/verbs.cpp:2582
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Zoom out"
17806 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17808 #: ../src/verbs.cpp:2583
17809 msgid "_Rulers"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/verbs.cpp:2583
17813 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/verbs.cpp:2584
17817 msgid "Scroll_bars"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2584
17821 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2585
17825 msgid "_Grid"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2585
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Show or hide the grid"
17831 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17833 #: ../src/verbs.cpp:2586
17834 msgid "G_uides"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/verbs.cpp:2586
17838 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/verbs.cpp:2587
17842 msgid "Toggle snapping on or off"
17843 msgstr ""
17845 #: ../src/verbs.cpp:2588
17846 msgid "Nex_t Zoom"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/verbs.cpp:2588
17850 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/verbs.cpp:2590
17854 msgid "Pre_vious Zoom"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/verbs.cpp:2590
17858 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/verbs.cpp:2592
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Zoom 1:_1"
17864 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17866 #: ../src/verbs.cpp:2592
17867 msgid "Zoom to 1:1"
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/verbs.cpp:2594
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Zoom 1:_2"
17873 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17875 #: ../src/verbs.cpp:2594
17876 msgid "Zoom to 1:2"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/verbs.cpp:2596
17880 #, fuzzy
17881 msgid "_Zoom 2:1"
17882 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17884 #: ../src/verbs.cpp:2596
17885 msgid "Zoom to 2:1"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/verbs.cpp:2599
17889 msgid "_Fullscreen"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2599
17893 msgid "Stretch this document window to full screen"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2602
17897 msgid "Toggle _Focus Mode"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2602
17901 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2604
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Duplic_ate Window"
17907 msgstr "አባዛ"
17909 #: ../src/verbs.cpp:2604
17910 msgid "Open a new window with the same document"
17911 msgstr ""
17913 #: ../src/verbs.cpp:2606
17914 #, fuzzy
17915 msgid "_New View Preview"
17916 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17918 #: ../src/verbs.cpp:2607
17919 #, fuzzy
17920 msgid "New View Preview"
17921 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17923 #. "view_new_preview"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2609
17925 msgid "_Normal"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2610
17929 msgid "Switch to normal display mode"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/verbs.cpp:2611
17933 #, fuzzy
17934 msgid "No _Filters"
17935 msgstr "ፋይል"
17937 #: ../src/verbs.cpp:2612
17938 msgid "Switch to normal display without filters"
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/verbs.cpp:2613
17942 msgid "_Outline"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/verbs.cpp:2614
17946 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2615
17950 msgid "_Toggle"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2616
17954 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2618
17958 msgid "Color-managed view"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2619
17962 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/verbs.cpp:2621
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Ico_n Preview..."
17968 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
17970 #: ../src/verbs.cpp:2622
17971 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/verbs.cpp:2624
17975 msgid "Zoom to fit page in window"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/verbs.cpp:2625
17979 msgid "Page _Width"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/verbs.cpp:2626
17983 msgid "Zoom to fit page width in window"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/verbs.cpp:2628
17987 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/verbs.cpp:2630
17991 msgid "Zoom to fit selection in window"
17992 msgstr ""
17994 #. Dialogs
17995 #: ../src/verbs.cpp:2633
17996 msgid "In_kscape Preferences..."
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2634
18000 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/verbs.cpp:2635
18004 #, fuzzy
18005 msgid "_Document Properties..."
18006 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18008 #: ../src/verbs.cpp:2636
18009 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/verbs.cpp:2637
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Document _Metadata..."
18015 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18017 #: ../src/verbs.cpp:2638
18018 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/verbs.cpp:2639
18022 #, fuzzy
18023 msgid "_Fill and Stroke..."
18024 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18026 #: ../src/verbs.cpp:2640
18027 msgid ""
18028 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18029 msgstr ""
18031 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18032 #: ../src/verbs.cpp:2642
18033 #, fuzzy
18034 msgid "S_watches..."
18035 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18037 #: ../src/verbs.cpp:2643
18038 msgid "Select colors from a swatches palette"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/verbs.cpp:2644
18042 msgid "Transfor_m..."
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/verbs.cpp:2645
18046 msgid "Precisely control objects' transformations"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/verbs.cpp:2646
18050 #, fuzzy
18051 msgid "_Align and Distribute..."
18052 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18054 #: ../src/verbs.cpp:2647
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Align and distribute objects"
18057 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18059 #: ../src/verbs.cpp:2648
18060 msgid "Undo _History..."
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/verbs.cpp:2649
18064 msgid "Undo History"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/verbs.cpp:2650
18068 #, fuzzy
18069 msgid "_Text and Font..."
18070 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18072 #: ../src/verbs.cpp:2651
18073 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/verbs.cpp:2652
18077 #, fuzzy
18078 msgid "_XML Editor..."
18079 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18081 #: ../src/verbs.cpp:2653
18082 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/verbs.cpp:2654
18086 #, fuzzy
18087 msgid "_Find..."
18088 msgstr "አትም"
18090 #: ../src/verbs.cpp:2655
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Find objects in document"
18093 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18095 #: ../src/verbs.cpp:2656
18096 msgid "Find and _Replace Text..."
18097 msgstr ""
18099 #: ../src/verbs.cpp:2657
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Find and replace text in document"
18102 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18104 #: ../src/verbs.cpp:2658
18105 msgid "Check Spellin_g..."
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/verbs.cpp:2659
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Check spelling of text in document"
18111 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18113 #: ../src/verbs.cpp:2660
18114 msgid "_Messages..."
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/verbs.cpp:2661
18118 msgid "View debug messages"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/verbs.cpp:2662
18122 #, fuzzy
18123 msgid "S_cripts..."
18124 msgstr "አትም"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2663
18127 msgid "Run scripts"
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/verbs.cpp:2664
18131 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/verbs.cpp:2665
18135 msgid "Show or hide all open dialogs"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/verbs.cpp:2666
18139 msgid "Create Tiled Clones..."
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/verbs.cpp:2667
18143 msgid ""
18144 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18145 "scattering"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/verbs.cpp:2668
18149 #, fuzzy
18150 msgid "_Object Properties..."
18151 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18153 #: ../src/verbs.cpp:2669
18154 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/verbs.cpp:2672
18158 msgid "_Instant Messaging..."
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2672
18162 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/verbs.cpp:2674
18166 msgid "_Input Devices..."
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18170 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2676
18174 msgid "_Input Devices (new)..."
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2678
18178 msgid "_Extensions..."
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2679
18182 msgid "Query information about extensions"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/verbs.cpp:2680
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Layer_s..."
18188 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18190 #: ../src/verbs.cpp:2681
18191 msgid "View Layers"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/verbs.cpp:2682
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Path Effect Editor..."
18197 msgstr "ለጥፍ"
18199 #: ../src/verbs.cpp:2683
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18202 msgstr "ንድፍ፦"
18204 #: ../src/verbs.cpp:2684
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Filter Editor..."
18207 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18209 #: ../src/verbs.cpp:2685
18210 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/verbs.cpp:2686
18214 #, fuzzy
18215 msgid "SVG Font Editor..."
18216 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18218 #: ../src/verbs.cpp:2687
18219 msgid "Edit SVG fonts"
18220 msgstr ""
18222 #. Help
18223 #: ../src/verbs.cpp:2690
18224 msgid "About E_xtensions"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/verbs.cpp:2691
18228 msgid "Information on Inkscape extensions"
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/verbs.cpp:2692
18232 msgid "About _Memory"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/verbs.cpp:2693
18236 msgid "Memory usage information"
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/verbs.cpp:2694
18240 msgid "_About Inkscape"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/verbs.cpp:2695
18244 msgid "Inkscape version, authors, license"
18245 msgstr ""
18247 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18248 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18249 #. Tutorials
18250 #: ../src/verbs.cpp:2700
18251 msgid "Inkscape: _Basic"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/verbs.cpp:2701
18255 msgid "Getting started with Inkscape"
18256 msgstr ""
18258 #. "tutorial_basic"
18259 #: ../src/verbs.cpp:2702
18260 msgid "Inkscape: _Shapes"
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/verbs.cpp:2703
18264 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/verbs.cpp:2704
18268 msgid "Inkscape: _Advanced"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/verbs.cpp:2705
18272 msgid "Advanced Inkscape topics"
18273 msgstr ""
18275 #. "tutorial_advanced"
18276 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18277 #: ../src/verbs.cpp:2707
18278 msgid "Inkscape: T_racing"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/verbs.cpp:2708
18282 msgid "Using bitmap tracing"
18283 msgstr ""
18285 #. "tutorial_tracing"
18286 #: ../src/verbs.cpp:2709
18287 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/verbs.cpp:2710
18291 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/verbs.cpp:2711
18295 msgid "_Elements of Design"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/verbs.cpp:2712
18299 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18300 msgstr ""
18302 #. "tutorial_design"
18303 #: ../src/verbs.cpp:2713
18304 msgid "_Tips and Tricks"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/verbs.cpp:2714
18308 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18309 msgstr ""
18311 #. "tutorial_tips"
18312 #. Effect -- renamed Extension
18313 #: ../src/verbs.cpp:2717
18314 msgid "Previous Extension"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/verbs.cpp:2718
18318 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/verbs.cpp:2719
18322 msgid "Previous Extension Settings..."
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/verbs.cpp:2720
18326 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/verbs.cpp:2724
18330 msgid "Fit the page to the current selection"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/verbs.cpp:2726
18334 msgid "Fit the page to the drawing"
18335 msgstr ""
18337 #: ../src/verbs.cpp:2728
18338 msgid ""
18339 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18340 msgstr ""
18342 #. LockAndHide
18343 #: ../src/verbs.cpp:2730
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Unlock All"
18346 msgstr "ዝቅተኛ"
18348 #: ../src/verbs.cpp:2732
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Unlock All in All Layers"
18351 msgstr "ዝቅተኛ"
18353 #: ../src/verbs.cpp:2734
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Unhide All"
18356 msgstr "አሳድግ"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2736
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Unhide All in All Layers"
18361 msgstr "አሳድግ"
18363 #: ../src/verbs.cpp:2740
18364 msgid "Link an ICC color profile"
18365 msgstr ""
18367 #: ../src/verbs.cpp:2741
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Remove Color Profile"
18370 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18372 #: ../src/verbs.cpp:2742
18373 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Dash pattern"
18379 msgstr "ንድፍ፦"
18381 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Pattern offset"
18384 msgstr "ንድፍ፦"
18386 #. display the initial welcome message in the statusbar
18387 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18388 msgid ""
18389 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18390 "use selector (arrow) to move or transform them."
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18394 #, c-format
18395 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18399 #, c-format
18400 msgid "%s: %d - Inkscape"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18404 #, c-format
18405 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18409 #, c-format
18410 msgid "%s - Inkscape"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18414 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18415 #, fuzzy
18416 msgid "none"
18417 msgstr "ምንም"
18419 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18420 #, fuzzy
18421 msgid "remove"
18422 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18424 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18425 msgid "Change fill rule"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Set fill color"
18431 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18433 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Set gradient on fill"
18436 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18438 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Set pattern on fill"
18441 msgstr "ንድፍ፦"
18443 #. Family frame
18444 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18445 msgid "Font family"
18446 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18448 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18449 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18450 #. Style frame
18451 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18452 msgid "fontselector|Style"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18456 msgid "Font size:"
18457 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18459 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18460 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18461 #. * some representative characters that users of your locale will be
18462 #. * interested in.
18463 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18464 #, fuzzy
18465 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18466 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18468 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18469 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18470 msgid ""
18471 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18472 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18473 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18474 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18478 #, fuzzy
18479 msgid "reflected"
18480 msgstr "ምርጡ"
18482 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18483 #, fuzzy
18484 msgid "direct"
18485 msgstr "አስተካክል"
18487 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18488 msgid "Repeat:"
18489 msgstr ""
18491 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Assign gradient to object"
18494 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18496 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18497 msgid "<small>No gradients</small>"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18501 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18505 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18509 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18513 msgid "Edit the stops of the gradient"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18521 msgid "<b>New:</b>"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Create linear gradient"
18527 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18529 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18530 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18531 msgstr ""
18533 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18534 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18535 #, fuzzy
18536 msgid "on"
18537 msgstr "ምንም"
18539 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18540 msgid "Create gradient in the fill"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18544 msgid "Create gradient in the stroke"
18545 msgstr ""
18547 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18548 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18549 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18553 msgid "<b>Change:</b>"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18557 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18558 msgid "No document selected"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18562 msgid "No gradients in document"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18566 msgid "No gradient selected"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18570 msgid "No stops in gradient"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18574 msgid "Change gradient stop offset"
18575 msgstr ""
18577 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18578 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18579 msgid "Add stop"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18583 msgid "Add another control stop to gradient"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Delete stop"
18589 msgstr "አጥፉ"
18591 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18592 msgid "Delete current control stop from gradient"
18593 msgstr ""
18595 #. Label
18596 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18597 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18598 msgid "Offset:"
18599 msgstr ""
18601 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18602 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Stop Color"
18605 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18607 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18608 msgid "Gradient editor"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18612 msgid "Change gradient stop color"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18616 msgid "No paint"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Flat color"
18622 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18624 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18625 msgid "Linear gradient"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18629 msgid "Radial gradient"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18633 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18634 msgstr ""
18636 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18637 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18638 msgid ""
18639 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18640 "evenodd)"
18641 msgstr ""
18643 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18644 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18645 msgid ""
18646 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18650 msgid "No objects"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18654 msgid "Multiple styles"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18658 msgid "Paint is undefined"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18662 msgid ""
18663 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18664 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18665 "create a new pattern from selection."
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18669 msgid "Transform by toolbar"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18673 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18677 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18681 msgid ""
18682 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18683 "scaled."
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18687 msgid ""
18688 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18689 "are scaled."
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18693 msgid ""
18694 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18695 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18699 msgid ""
18700 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18701 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18705 msgid ""
18706 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18707 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18711 msgid ""
18712 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18713 "scaled, rotated, or skewed)."
18714 msgstr ""
18716 #. four spinbuttons
18717 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18718 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18719 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18720 msgid "select_toolbar|X position"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18724 msgid "select_toolbar|X"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18728 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18729 msgstr ""
18731 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18732 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18733 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18734 msgid "select_toolbar|Y position"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18738 msgid "select_toolbar|Y"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18742 msgid "Vertical coordinate of selection"
18743 msgstr ""
18745 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18746 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18747 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18748 msgid "select_toolbar|Width"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18752 msgid "select_toolbar|W"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18756 msgid "Width of selection"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18760 msgid "Lock width and height"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18764 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18765 msgstr ""
18767 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18768 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18769 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18770 msgid "select_toolbar|Height"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18774 msgid "select_toolbar|H"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18778 msgid "Height of selection"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18782 msgid "Affect:"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18786 msgid ""
18787 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18788 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Scale rounded corners"
18794 msgstr "መለኪያ"
18796 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Move gradients"
18799 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18801 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Move patterns"
18804 msgstr "ንድፍ፦"
18806 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18807 #, fuzzy
18808 msgid "System"
18809 msgstr "ዕቃ"
18811 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18812 msgid "CMS"
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18817 msgid "_R"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18821 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18822 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18823 msgid "_G"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18828 msgid "_B"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18832 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18833 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18834 msgid "_H"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18838 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18840 msgid "_S"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18844 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18845 msgid "_L"
18846 msgstr ""
18848 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18849 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18850 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18851 msgid "_C"
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18855 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18856 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18857 msgid "_M"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18861 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18862 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18863 msgid "_Y"
18864 msgstr ""
18866 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18867 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18868 msgid "_K"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Gray"
18874 msgstr "መድረክ"
18876 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18877 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18878 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Cyan"
18882 msgstr "ተወው"
18884 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18885 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18886 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18887 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18888 msgid "Magenta"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18892 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18893 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18894 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Yellow"
18897 msgstr "ብጫ፦"
18899 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18900 msgid "Fix"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18904 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18905 msgstr ""
18907 #. Label
18908 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18910 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18911 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18912 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18913 msgid "_A"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18917 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18920 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18921 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18922 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18924 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18925 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18926 msgid "Alpha (opacity)"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18930 #, fuzzy
18931 msgid "RGBA_:"
18932 msgstr "RGB"
18934 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18935 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18936 msgstr ""
18938 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18939 msgid "RGB"
18940 msgstr "RGB"
18942 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18943 #, fuzzy
18944 msgid "HSL"
18945 msgstr "HSV"
18947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18948 msgid "CMYK"
18949 msgstr "CMYK"
18951 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18952 msgid "Unnamed"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18956 msgid "Wheel"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18960 msgid "Attribute"
18961 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18963 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18964 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18965 msgid "Value"
18966 msgstr "ዕሴት"
18968 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18969 msgid "Type text in a text node"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Set stroke color"
18975 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18977 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18978 msgid "Set gradient on stroke"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Set pattern on stroke"
18984 msgstr "ንድፍ፦"
18986 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Set markers"
18989 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18991 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18992 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18993 #. Stroke width
18994 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18995 msgid "StrokeWidth|Width:"
18996 msgstr ""
18998 #. Join type
18999 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19000 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19001 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19002 msgid "Join:"
19003 msgstr "አገጣጥም፦"
19005 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19006 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19007 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19008 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19009 msgid "Miter join"
19010 msgstr ""
19012 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19013 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19014 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19015 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19016 msgid "Round join"
19017 msgstr ""
19019 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19020 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19021 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19022 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19023 msgid "Bevel join"
19024 msgstr ""
19026 #. Miterlimit
19027 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19028 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19029 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19030 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19031 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19032 #. when they become too long.
19033 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19034 msgid "Miter limit:"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19038 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19039 msgstr ""
19041 #. Cap type
19042 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19043 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19044 msgid "Cap:"
19045 msgstr ""
19047 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19048 #. of the line; the ends of the line are square
19049 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19050 msgid "Butt cap"
19051 msgstr ""
19053 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19054 #. line; the ends of the line are rounded
19055 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19056 msgid "Round cap"
19057 msgstr ""
19059 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19060 #. line; the ends of the line are square
19061 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19062 msgid "Square cap"
19063 msgstr ""
19065 #. Dash
19066 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19067 msgid "Dashes:"
19068 msgstr ""
19070 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19071 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19072 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Start Markers:"
19075 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19077 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19078 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19082 msgid "Mid Markers:"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19086 msgid ""
19087 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19088 "last nodes"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19092 msgid "End Markers:"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19096 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Set stroke style"
19102 msgstr "ለጥፍ"
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19105 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19106 msgstr ""
19108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19109 msgid "Style of new stars"
19110 msgstr ""
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Style of new rectangles"
19115 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Style of new 3D boxes"
19120 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19123 msgid "Style of new ellipses"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19127 msgid "Style of new spirals"
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19131 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19135 msgid "Style of new paths created by Pen"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19141 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19144 msgid "TBD"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19148 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Insert node"
19154 msgstr "አሳድግ"
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19157 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Insert"
19163 msgstr "አሳድግ"
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19166 msgid "Delete selected nodes"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Join endnodes"
19172 msgstr "ኩልኩል፦"
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19175 msgid "Join selected endnodes"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Join"
19181 msgstr "አገጣጥም፦"
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Break nodes"
19186 msgstr "መለኪያ"
19188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19189 msgid "Break path at selected nodes"
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Join with segment"
19195 msgstr "አጥፉ"
19197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19198 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19202 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Node Cusp"
19208 msgstr "ምንም"
19210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19211 msgid "Make selected nodes corner"
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Node Smooth"
19217 msgstr "አስተካክል"
19219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19220 msgid "Make selected nodes smooth"
19221 msgstr ""
19223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19224 msgid "Node Symmetric"
19225 msgstr ""
19227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19228 msgid "Make selected nodes symmetric"
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Node Auto"
19234 msgstr "አስተካክል"
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19237 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Node Line"
19243 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19246 msgid "Make selected segments lines"
19247 msgstr ""
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Node Curve"
19252 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19255 msgid "Make selected segments curves"
19256 msgstr ""
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Show Handles"
19261 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19264 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19265 msgstr ""
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Show Outline"
19270 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Show the outline of the path"
19275 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Next path effect parameter"
19280 msgstr "ለጥፍ"
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19285 msgstr "ለጥፍ"
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Edit the clipping path of the object"
19290 msgstr "ንድፍ፦"
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Edit mask path"
19295 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19298 msgid "Edit the mask of the object"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19302 msgid "X coordinate:"
19303 msgstr ""
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19306 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19310 msgid "Y coordinate:"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19314 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Enable snapping"
19320 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19323 msgid "Bounding box"
19324 msgstr ""
19326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Snap bounding box corners"
19329 msgstr "መለኪያ"
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Bounding box edges"
19334 msgstr "መለኪያ"
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19339 msgstr "መለኪያ"
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19342 msgid "Bounding box corners"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Snap to bounding box corners"
19348 msgstr "መለኪያ"
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19351 msgid "BBox Edge Midpoints"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19357 msgstr "መለኪያ"
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19360 #, fuzzy
19361 msgid "BBox Centers"
19362 msgstr "መሀከል X፦"
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19367 msgstr "መለኪያ"
19369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Snap nodes or handles"
19372 msgstr "መለኪያ"
19374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Snap to paths"
19377 msgstr "መለኪያ"
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Path intersections"
19382 msgstr "ምርጫ"
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Snap to path intersections"
19387 msgstr "ክፍተት Y፦"
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19390 #, fuzzy
19391 msgid "To nodes"
19392 msgstr "ያሽከርክሩ"
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Snap to cusp nodes"
19397 msgstr "መለኪያ"
19399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Smooth nodes"
19402 msgstr "ኩልኩል፦"
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Snap to smooth nodes"
19407 msgstr "መለኪያ"
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Line Midpoints"
19412 msgstr "ስፋት፦"
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19415 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Object Centers"
19421 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Snap from and to centers of objects"
19426 msgstr "መለኪያ"
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Rotation Centers"
19431 msgstr "ያሽከርክሩ"
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19434 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19435 msgstr ""
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Page border"
19440 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Snap to the page border"
19445 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Snap to grids"
19450 msgstr "ክፍተት Y፦"
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Snap to guides"
19455 msgstr "ክፍተት Y፦"
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19458 msgid "Star: Change number of corners"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Star: Change spoke ratio"
19464 msgstr "አቀማመጥ፦"
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19467 msgid "Make polygon"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Make star"
19473 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19476 msgid "Star: Change rounding"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19480 msgid "Star: Change randomization"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19484 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19488 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19492 msgid "triangle/tri-star"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19496 msgid "square/quad-star"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19500 msgid "pentagon/five-pointed star"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19504 msgid "hexagon/six-pointed star"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Corners"
19510 msgstr "ዝጋ"
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19513 msgid "Corners:"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19517 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19521 msgid "thin-ray star"
19522 msgstr ""
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19525 msgid "pentagram"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19529 msgid "hexagram"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19533 msgid "heptagram"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19537 msgid "octagram"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19541 msgid "regular polygon"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Spoke ratio"
19547 msgstr "ኮከብ"
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19550 msgid "Spoke ratio:"
19551 msgstr ""
19553 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19554 #. Base radius is the same for the closest handle.
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19556 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19560 msgid "stretched"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19564 msgid "twisted"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19568 msgid "slightly pinched"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19572 #, fuzzy
19573 msgid "NOT rounded"
19574 msgstr "ቀይ፦"
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19577 msgid "slightly rounded"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19581 msgid "visibly rounded"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19585 #, fuzzy
19586 msgid "well rounded"
19587 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19590 msgid "amply rounded"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19594 msgid "blown up"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Rounded"
19600 msgstr "ቀይ፦"
19602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Rounded:"
19605 msgstr "ቀይ፦"
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19608 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19612 msgid "NOT randomized"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19616 msgid "slightly irregular"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19620 msgid "visibly randomized"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19624 msgid "strongly randomized"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Randomized"
19630 msgstr "አሳድግ"
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19633 msgid "Randomized:"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19637 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19642 msgid "Defaults"
19643 msgstr "ነባሮች"
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19646 msgid ""
19647 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19648 "change defaults)"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Change rectangle"
19654 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19657 msgid "W:"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19661 msgid "Width of rectangle"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19665 msgid "H:"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19669 msgid "Height of rectangle"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19673 #, fuzzy
19674 msgid "not rounded"
19675 msgstr "ቀይ፦"
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19678 msgid "Horizontal radius"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Rx:"
19684 msgstr "RY፦"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19687 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19691 msgid "Vertical radius"
19692 msgstr ""
19694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Ry:"
19697 msgstr "RY፦"
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19700 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19704 msgid "Not rounded"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19708 msgid "Make corners sharp"
19709 msgstr ""
19711 #. TODO: use the correct axis here, too
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19713 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19717 msgid "Angle in X direction"
19718 msgstr ""
19720 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19722 msgid "Angle of PLs in X direction"
19723 msgstr ""
19725 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19727 msgid "State of VP in X direction"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19731 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19735 msgid "Angle in Y direction"
19736 msgstr ""
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19739 msgid "Angle Y:"
19740 msgstr ""
19742 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19744 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19745 msgstr ""
19747 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19749 msgid "State of VP in Y direction"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19753 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19757 msgid "Angle in Z direction"
19758 msgstr ""
19760 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19762 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19763 msgstr ""
19765 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19767 msgid "State of VP in Z direction"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19771 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Change spiral"
19777 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19780 msgid "just a curve"
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19784 msgid "one full revolution"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19788 msgid "Number of turns"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19792 msgid "Turns:"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19796 msgid "Number of revolutions"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19800 #, fuzzy
19801 msgid "circle"
19802 msgstr "ፋይል"
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19805 msgid "edge is much denser"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19809 msgid "edge is denser"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19813 #, fuzzy
19814 msgid "even"
19815 msgstr "አረንጓዴ፦"
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19818 #, fuzzy
19819 msgid "center is denser"
19820 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19823 msgid "center is much denser"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Divergence"
19829 msgstr "መቶኛ"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19832 msgid "Divergence:"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19836 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19840 #, fuzzy
19841 msgid "starts from center"
19842 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19845 msgid "starts mid-way"
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19849 msgid "starts near edge"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Inner radius"
19855 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19858 msgid "Inner radius:"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19862 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19866 msgid "Bezier"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19870 msgid "Create regular Bezier path"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19874 msgid "Spiro"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Create Spiro path"
19880 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19883 msgid "Zigzag"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19887 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19891 msgid "Paraxial"
19892 msgstr ""
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19895 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19896 msgstr ""
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19899 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19900 msgstr ""
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Triangle in"
19905 msgstr "አርእስት፦"
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Triangle out"
19910 msgstr "አርእስት፦"
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19913 msgid "From clipboard"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Shape:"
19919 msgstr "አስቀምጥ"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19922 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19926 msgid "(many nodes, rough)"
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19933 #, fuzzy
19934 msgid "(default)"
19935 msgstr "ነባሮች"
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19938 #, fuzzy
19939 msgid "(few nodes, smooth)"
19940 msgstr "አስተካክል"
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19943 msgid "Smoothing:"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19947 msgid "Smoothing: "
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19951 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19955 msgid ""
19956 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19957 "change defaults)"
19958 msgstr ""
19960 #. Width
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19962 msgid "(pinch tweak)"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19966 #, fuzzy
19967 msgid "(broad tweak)"
19968 msgstr "ንድፍ፦"
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19971 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19972 msgstr ""
19974 #. Force
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19976 msgid "(minimum force)"
19977 msgstr ""
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19980 msgid "(maximum force)"
19981 msgstr ""
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Force"
19986 msgstr "ያሽከርክሩ"
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Force:"
19991 msgstr "ያሽከርክሩ"
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19994 msgid "The force of the tweak action"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Move mode"
20000 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Move objects in any direction"
20005 msgstr "ምርጫ"
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Move in/out mode"
20010 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20013 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Move jitter mode"
20019 msgstr "ያሽከርክሩ"
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20022 msgid "Move objects in random directions"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Scale mode"
20028 msgstr "መለኪያ"
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20033 msgstr "ለጥፍ"
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Rotate mode"
20038 msgstr "ያሽከርክሩ"
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20041 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Duplicate/delete mode"
20047 msgstr "አባዛ"
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20050 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20054 msgid "Push mode"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20058 msgid "Push parts of paths in any direction"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Shrink/grow mode"
20064 msgstr "ኩልኩል፦"
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20067 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Attract/repel mode"
20073 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20076 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Roughen mode"
20082 msgstr "ቀይ፦"
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20085 msgid "Roughen parts of paths"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20089 msgid "Color paint mode"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20093 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Color jitter mode"
20099 msgstr "ያሽከርክሩ"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20102 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Blur mode"
20108 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20111 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Channels:"
20117 msgstr "ተወው"
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20120 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20121 msgstr ""
20123 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20125 msgid "H"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20129 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20130 msgstr ""
20132 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20134 msgid "S"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20138 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20139 msgstr ""
20141 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20143 msgid "L"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20147 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20148 msgstr ""
20150 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20152 msgid "O"
20153 msgstr ""
20155 #. Fidelity
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20157 msgid "(rough, simplified)"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20161 msgid "(fine, but many nodes)"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Fidelity"
20167 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20170 msgid "Fidelity:"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20174 msgid ""
20175 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20176 "generate a lot of new nodes"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20180 msgid "Pressure"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20184 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20188 #, fuzzy
20189 msgid "No preset"
20190 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Save..."
20195 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20197 #. Width
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20199 msgid "(hairline)"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20203 #, fuzzy
20204 msgid "(broad stroke)"
20205 msgstr "ንድፍ፦"
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Pen Width"
20210 msgstr "ስፋት፦"
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20213 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20214 msgstr ""
20216 #. Thinning
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20218 msgid "(speed blows up stroke)"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20222 msgid "(slight widening)"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20226 msgid "(constant width)"
20227 msgstr ""
20229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20230 msgid "(slight thinning, default)"
20231 msgstr ""
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20234 msgid "(speed deflates stroke)"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Stroke Thinning"
20240 msgstr "ኮከብ"
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20243 msgid "Thinning:"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20247 msgid ""
20248 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20249 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20250 msgstr ""
20252 #. Angle
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20254 msgid "(left edge up)"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20258 msgid "(horizontal)"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20262 msgid "(right edge up)"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Pen Angle"
20268 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20271 msgid "Angle:"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20275 msgid ""
20276 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20277 "fixation = 0)"
20278 msgstr ""
20280 #. Fixation
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20282 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20283 msgstr ""
20285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20286 msgid "(almost fixed, default)"
20287 msgstr ""
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20290 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Fixation"
20296 msgstr "አቀማመጥ፦"
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Fixation:"
20301 msgstr "አቀማመጥ፦"
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20304 msgid ""
20305 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20306 "fixed angle)"
20307 msgstr ""
20309 #. Cap Rounding
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20311 msgid "(blunt caps, default)"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20315 msgid "(slightly bulging)"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20319 msgid "(approximately round)"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20323 msgid "(long protruding caps)"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20327 msgid "Cap rounding"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20331 msgid "Caps:"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20335 msgid ""
20336 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20337 "round caps)"
20338 msgstr ""
20340 #. Tremor
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20342 msgid "(smooth line)"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20346 msgid "(slight tremor)"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20350 msgid "(noticeable tremor)"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20354 msgid "(maximum tremor)"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Stroke Tremor"
20360 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20363 msgid "Tremor:"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20367 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20368 msgstr ""
20370 #. Wiggle
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20372 msgid "(no wiggle)"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20376 msgid "(slight deviation)"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20380 msgid "(wild waves and curls)"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Pen Wiggle"
20386 msgstr "አርእስት፦"
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Wiggle:"
20391 msgstr "አርእስት፦"
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20394 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20395 msgstr ""
20397 #. Mass
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20399 msgid "(no inertia)"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20403 msgid "(slight smoothing, default)"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20407 msgid "(noticeable lagging)"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20411 msgid "(maximum inertia)"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20415 msgid "Pen Mass"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20419 msgid "Mass:"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20423 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Trace Background"
20429 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20432 msgid ""
20433 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20434 "minimum width, black - maximum width)"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20438 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Tilt"
20444 msgstr "አርእስት፦"
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20447 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20448 msgstr ""
20450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Choose a preset"
20453 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20456 msgid "Arc: Change start/end"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20460 msgid "Arc: Change open/closed"
20461 msgstr ""
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Start:"
20466 msgstr "ኮከብ"
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20469 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20470 msgstr ""
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20473 msgid "End:"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20477 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Closed arc"
20483 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20486 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Open Arc"
20492 msgstr "ክፈት"
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20495 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20499 msgid "Make whole"
20500 msgstr ""
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20503 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20507 msgid "Pick opacity"
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20511 msgid ""
20512 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20513 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20514 msgstr ""
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Pick"
20519 msgstr "ለጥፍ"
20521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20522 msgid "Assign opacity"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20526 msgid ""
20527 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20528 msgstr ""
20530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Assign"
20533 msgstr "ኩልኩል፦"
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Closed"
20538 msgstr "ዝጋ"
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Open start"
20543 msgstr "ክፈት"
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Open end"
20548 msgstr "ክፈት"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20551 msgid "Open both"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20555 msgid "All inactive"
20556 msgstr ""
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20559 msgid "No geometric tool is active"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Show limiting bounding box"
20565 msgstr "መለኪያ"
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20568 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20572 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20576 msgid ""
20577 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20578 "of current selection"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20582 msgid "Choose a line segment type"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Display measuring info"
20588 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20591 msgid "Display measuring info for selected items"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20595 msgid "Open LPE dialog"
20596 msgstr ""
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20599 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20603 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20604 msgstr ""
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20607 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20608 msgstr ""
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Cut"
20613 msgstr "ቁረጥ"
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Cut out from objects"
20618 msgstr "ንድፍ፦"
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Text: Change font family"
20623 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20626 msgid "Text: Change alignment"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Text: Change font style"
20632 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Text: Change orientation"
20637 msgstr "አቀማመጥ፦"
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Text: Change font size"
20642 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20645 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20646 msgstr ""
20648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20649 msgid ""
20650 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20651 "default font instead."
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Align left"
20657 msgstr "ኩልኩል፦"
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Align right"
20662 msgstr "ኩልኩል፦"
20664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20665 msgid "Justify"
20666 msgstr ""
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20669 msgid "Bold"
20670 msgstr ""
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20673 msgid "Italic"
20674 msgstr ""
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Change connector spacing"
20679 msgstr "ክፍተት X፦"
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20682 msgid "Avoid"
20683 msgstr ""
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Ignore"
20688 msgstr "ምንም"
20690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Connector Spacing"
20693 msgstr "ክፍተት X፦"
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Spacing:"
20698 msgstr "ክፍተት Y፦"
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20701 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20702 msgstr ""
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Graph"
20707 msgstr "መድረክ"
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Connector Length"
20712 msgstr "ምርጫ"
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20715 msgid "Length:"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20719 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20720 msgstr ""
20722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20723 msgid "Downwards"
20724 msgstr ""
20726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20727 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20728 msgstr ""
20730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20731 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20732 msgstr ""
20734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Fill by"
20737 msgstr "ፋይል"
20739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Fill by:"
20742 msgstr "ፋይል"
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20745 msgid "Fill Threshold"
20746 msgstr ""
20748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20749 msgid ""
20750 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20751 "pixels to be counted in the fill"
20752 msgstr ""
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20755 msgid "Grow/shrink by"
20756 msgstr ""
20758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20759 msgid "Grow/shrink by:"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20763 msgid ""
20764 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20765 msgstr ""
20767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Close gaps"
20770 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Close gaps:"
20775 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20778 msgid ""
20779 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20780 "to change defaults)"
20781 msgstr ""
20783 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20784 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20785 msgstr ""
20787 #. report to the Inkscape console using errormsg
20788 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20789 msgid "Side Length 'a'/px: "
20790 msgstr ""
20792 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20793 msgid "Side Length 'b'/px: "
20794 msgstr ""
20796 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20797 msgid "Side Length 'c'/px: "
20798 msgstr ""
20800 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20801 msgid "Angle 'A'/radians:"
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20805 msgid "Angle 'B'/radians: "
20806 msgstr ""
20808 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20809 msgid "Angle 'C'/radians: "
20810 msgstr ""
20812 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20813 msgid "Semiperimeter/px: "
20814 msgstr ""
20816 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20817 msgid "Area /px^2: "
20818 msgstr ""
20820 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20821 msgid ""
20822 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20823 "required by this extension. Please install them and try again."
20824 msgstr ""
20826 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20827 msgid ""
20828 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20829 "an existing file! Unable to embed image."
20830 msgstr ""
20832 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20833 #, python-format
20834 msgid "Sorry we could not locate %s"
20835 msgstr ""
20837 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20838 #, python-format
20839 msgid ""
20840 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20841 "or image/x-icon"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20845 msgid ""
20846 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20847 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20848 msgstr ""
20850 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20851 msgid "Difficulty finding the image data."
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20855 msgid ""
20856 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20857 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20858 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20859 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20860 msgstr ""
20862 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20863 #, python-format
20864 msgid "No matching node for expression: %s"
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20868 #, python-format
20869 msgid "No style attribute found for id: %s"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20873 #, python-format
20874 msgid "unable to locate marker: %s"
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20878 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20879 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20880 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20881 msgid "This extension requires two selected paths."
20882 msgstr ""
20884 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20885 #, python-format
20886 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20890 msgid ""
20891 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20892 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20893 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20894 "numpy."
20895 msgstr ""
20897 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20898 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20899 #, python-format
20900 msgid ""
20901 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20902 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20903 msgstr ""
20905 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20906 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20907 msgid ""
20908 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20912 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20913 msgid ""
20914 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20915 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20916 msgstr ""
20918 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20919 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20920 msgid ""
20921 "The second selected object is not a path.\n"
20922 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20923 msgstr ""
20925 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20926 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20927 msgid ""
20928 "The first selected object is not a path.\n"
20929 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20933 msgid ""
20934 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20935 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20936 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20937 msgstr ""
20939 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20940 msgid "No face data found in specified file."
20941 msgstr ""
20943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20944 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20945 msgstr ""
20947 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20948 msgid "No edge data found in specified file."
20949 msgstr ""
20951 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20952 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20953 msgstr ""
20955 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20956 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20957 msgid ""
20958 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20959 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20960 msgstr ""
20962 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20963 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20967 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20971 #, python-format
20972 msgid "Could not locate file: %s"
20973 msgstr ""
20975 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20976 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20977 msgid "You must select at least two elements."
20978 msgstr ""
20980 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20981 msgid "Add Nodes"
20982 msgstr ""
20984 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20985 msgid "By max. segment length"
20986 msgstr ""
20988 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20989 #, fuzzy
20990 msgid "By number of segments"
20991 msgstr "አጥፉ"
20993 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20994 msgid "Division method"
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20998 msgid "Maximum segment length (px)"
20999 msgstr ""
21001 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21002 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21003 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21004 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21005 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21006 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21007 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21008 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21009 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21010 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21011 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21012 msgid "Modify Path"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Number of segments"
21018 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21020 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21021 #, fuzzy
21022 msgid "AI 8.0 Input"
21023 msgstr "አስገባ"
21025 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21026 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21027 msgstr ""
21029 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21030 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21031 msgstr ""
21033 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21034 msgid "AI SVG Input"
21035 msgstr ""
21037 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21038 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21039 msgstr ""
21041 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21042 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21043 msgstr ""
21045 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21046 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21047 msgstr ""
21049 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21050 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21051 msgstr ""
21053 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21054 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21055 msgstr ""
21057 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21058 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21059 msgstr ""
21061 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21062 msgid "Corel DRAW Input"
21063 msgstr ""
21065 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21066 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21067 msgstr ""
21069 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21070 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21071 msgstr ""
21073 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21074 msgid "Corel DRAW templates input"
21075 msgstr ""
21077 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21078 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21079 msgstr ""
21081 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21082 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21083 msgstr ""
21085 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21086 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21087 msgstr ""
21089 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21090 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21094 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21098 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21102 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21106 msgid "Brighter"
21107 msgstr ""
21109 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Blue Function"
21112 msgstr "ምርጫ"
21114 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Green Function"
21117 msgstr "ምርጫ"
21119 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Red Function"
21122 msgstr "ምርጫ"
21124 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Darker"
21127 msgstr "ለጥፍ"
21129 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21130 msgid "Grayscale"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21134 msgid "Less Hue"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21138 msgid "Less Light"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Less Saturation"
21144 msgstr "ምርጫ"
21146 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21147 #, fuzzy
21148 msgid "More Hue"
21149 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21151 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21152 msgid "More Light"
21153 msgstr ""
21155 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21156 #, fuzzy
21157 msgid "More Saturation"
21158 msgstr "ምርጫ"
21160 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21161 msgid "Negative"
21162 msgstr ""
21164 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Randomize"
21167 msgstr "አሳድግ"
21169 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Remove Blue"
21172 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21174 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Remove Green"
21177 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21179 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Remove Red"
21182 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21184 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21185 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21186 msgstr ""
21188 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Replace color"
21191 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21193 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21194 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21195 msgstr ""
21197 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21198 msgid "RGB Barrel"
21199 msgstr ""
21201 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Convert to Dashes"
21204 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21206 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21207 msgid "A diagram created with the program Dia"
21208 msgstr ""
21210 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21211 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Dia Input"
21217 msgstr "አስገባ"
21219 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21220 msgid ""
21221 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21222 "at http://live.gnome.org/Dia"
21223 msgstr ""
21225 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21226 msgid ""
21227 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21228 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21229 "Inkscape installation."
21230 msgstr ""
21232 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21233 msgid "Dimensions"
21234 msgstr ""
21236 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21237 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21238 msgid "Visualize Path"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21242 #, fuzzy
21243 msgid "X Offset"
21244 msgstr "ቁረጥ"
21246 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Y Offset"
21249 msgstr "ቁረጥ"
21251 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Dot size"
21254 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21256 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Font size"
21259 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21261 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21262 msgid "Number Nodes"
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Altitudes"
21268 msgstr "ኩልኩል፦"
21270 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21271 msgid "Angle Bisectors"
21272 msgstr ""
21274 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Centroid"
21277 msgstr "መሀከል X፦"
21279 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Circumcentre"
21282 msgstr "ሰነድ"
21284 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Circumcircle"
21287 msgstr "ፋይል"
21289 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21290 msgid "Common Objects"
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Contact Triangle"
21296 msgstr "አርእስት፦"
21298 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21299 msgid "Custom Point Specified By:"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Custom Points and Options"
21305 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21307 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21308 msgid "Draw Circle About This Point"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Draw From Triangle"
21314 msgstr "አርእስት፦"
21316 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21317 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21321 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21322 msgstr ""
21324 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21325 msgid "Draw Marker At This Point"
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Excentral Triangle"
21331 msgstr "አርእስት፦"
21333 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21334 msgid "Excentres"
21335 msgstr ""
21337 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Excircles"
21340 msgstr "ፋይል"
21342 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Extouch Triangle"
21345 msgstr "አርእስት፦"
21347 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Gergonne Point"
21350 msgstr "ኮከብ"
21352 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21353 msgid "Incentre"
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Incircle"
21359 msgstr "ፋይል"
21361 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21362 #, fuzzy
21363 msgid "Nagel Point"
21364 msgstr "ጥቁር፦"
21366 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21367 msgid "Nine-Point Centre"
21368 msgstr ""
21370 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21371 msgid "Nine-Point Circle"
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Orthic Triangle"
21377 msgstr "አርእስት፦"
21379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Orthocentre"
21382 msgstr "ሜትር"
21384 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Point At"
21387 msgstr "ነጥቦች"
21389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Radius / px"
21392 msgstr "አሳድግ"
21394 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Report this triangle's properties"
21397 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Symmedial Triangle"
21402 msgstr "አርእስት፦"
21404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21405 msgid "Symmedian Point"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21409 msgid "Symmedians"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Triangle Function"
21415 msgstr "ምርጫ"
21417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Trilinear Coordinates"
21420 msgstr "ፍጠር"
21422 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21423 msgid ""
21424 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21425 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21426 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21427 "instead, if needed."
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21431 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Character Encoding"
21437 msgstr "ክፍተት Y፦"
21439 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21440 #, fuzzy
21441 msgid "DXF Input"
21442 msgstr "አስገባ"
21444 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21445 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21449 msgid "Or, use manual scale factor"
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21453 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21457 msgid ""
21458 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21459 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21460 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21461 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21467 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21469 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21472 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21474 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21475 msgid "enable ROBO-Master output"
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21479 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21483 msgid "DXF Output"
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21487 msgid "DXF file written by pstoedit"
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21491 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Blur height"
21497 msgstr "እርዝማኔ፦"
21499 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Blur stdDeviation"
21502 msgstr "ምርጫ"
21504 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Blur width"
21507 msgstr "መለኪያ"
21509 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Edge 3D"
21512 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21514 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21515 msgid "Illumination Angle"
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21519 msgid "Only black and white"
21520 msgstr ""
21522 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Shades"
21525 msgstr "አስቀምጥ"
21527 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Embed Images"
21530 msgstr "ምስል"
21532 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21533 msgid "Embed only selected images"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21537 #, fuzzy
21538 msgid "EPS Input"
21539 msgstr "አስገባ"
21541 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21542 msgid "LaTeX formula"
21543 msgstr ""
21545 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21546 msgid "LaTeX formula: "
21547 msgstr ""
21549 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21550 msgid "Export as GIMP Palette"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21554 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21558 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21562 msgid "Extract Image"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21566 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21570 msgid "Path to save image"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21574 msgid "Extrude"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21578 msgid "Open files saved with XFIG"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21582 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21586 #, fuzzy
21587 msgid "XFIG Input"
21588 msgstr "አስገባ"
21590 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Flatness"
21593 msgstr "ፋይል"
21595 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Flatten Beziers"
21598 msgstr "ፋይል"
21600 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21601 msgid "Add Guide Lines"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Depth"
21607 msgstr "ጽሑፍ"
21609 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21610 msgid "Foldable Box"
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21614 msgid "Paper Thickness"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21618 msgid "Tab Proportion"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21622 msgid "Fractalize"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21626 msgid "Smoothness"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21630 msgid "Subdivisions"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21634 msgid "Calculate first derivative numerically"
21635 msgstr ""
21637 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21638 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21639 msgid "Draw Axes"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21643 msgid "End X value"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21647 msgid "First derivative"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Function"
21653 msgstr "ምርጫ"
21655 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Function Plotter"
21658 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21660 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21661 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Functions"
21664 msgstr "ምርጫ"
21666 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21667 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21671 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Number of samples"
21677 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21679 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21680 msgid "Range and sampling"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21684 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Remove rectangle"
21687 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21689 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21690 msgid ""
21691 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21692 "it will determine X and Y scales.\n"
21693 "\n"
21694 "With polar coordinates:\n"
21695 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21696 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21697 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21698 "   First derivative is always determined numerically."
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21702 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21703 msgid ""
21704 "Standard Python math functions are available:\n"
21705 "\n"
21706 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21707 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21708 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21709 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21710 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21711 "\n"
21712 "The constants pi and e are also available."
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Start X value"
21718 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21720 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21721 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Use"
21724 msgstr "ተጠቃሚ"
21726 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21727 msgid "Use polar coordinates"
21728 msgstr ""
21730 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21733 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21735 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Y value of rectangle's top"
21738 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21740 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21741 msgid "Circular pitch, px"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Gear"
21747 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21749 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21750 msgid "Number of teeth"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Pressure angle"
21756 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21758 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21759 msgid "GIMP XCF"
21760 msgstr ""
21762 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21763 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21767 msgid "Save Grid:"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Save Guides:"
21773 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21775 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21776 msgid "Border Thickness [px]"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Cartesian Grid"
21782 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21784 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21785 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21789 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21793 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21797 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21801 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21805 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21809 msgid "Major X Divisions"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21813 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21817 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21821 msgid "Major Y Divisions"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21825 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21826 msgstr ""
21828 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21829 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21830 msgstr ""
21832 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21833 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21837 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21838 msgstr ""
21840 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21841 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21845 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21849 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21853 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21857 msgid "Angle Divisions"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21861 msgid "Angle Divisions at Centre"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21865 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21869 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21873 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21877 msgid "Circumferential Labels"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21881 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21882 msgstr ""
21884 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21885 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21889 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21890 msgstr ""
21892 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21893 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21897 msgid "Major Circular Divisions"
21898 msgstr ""
21900 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21901 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21902 msgstr ""
21904 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21905 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21909 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21913 msgid "Polar Grid"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21917 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21921 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21925 msgid "1/10"
21926 msgstr ""
21928 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21929 msgid "1/2"
21930 msgstr ""
21932 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21933 msgid "1/3"
21934 msgstr ""
21936 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21937 msgid "1/4"
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21941 msgid "1/5"
21942 msgstr ""
21944 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21945 msgid "1/6"
21946 msgstr ""
21948 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21949 msgid "1/7"
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21953 msgid "1/8"
21954 msgstr ""
21956 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21957 msgid "1/9"
21958 msgstr ""
21960 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Custom..."
21963 msgstr "የተለየ"
21965 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Delete existing guides"
21968 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21970 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Golden ratio"
21973 msgstr "ኮከብ"
21975 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Guides creator"
21978 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
21980 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21981 msgid "Horizontal guide each"
21982 msgstr ""
21984 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Preset"
21987 msgstr "ጽሑፍ"
21989 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21990 msgid "Rule-of-third"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21994 #, fuzzy
21995 msgid "Start from edges"
21996 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
21998 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21999 msgid "Vertical guide each"
22000 msgstr ""
22002 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22003 msgid "Draw Handles"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22007 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22011 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22015 #, fuzzy
22016 msgid "HPGL Output"
22017 msgstr "ቁረጥ"
22019 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22020 msgid "Mirror Y-axis"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Plot invisible layers"
22026 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22028 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22029 msgid "X-origin (px)"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22033 msgid "Y-origin (px)"
22034 msgstr ""
22036 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22037 msgid "hpgl output flatness"
22038 msgstr ""
22040 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22041 msgid "Ask Us a Question"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Command Line Options"
22047 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22049 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22050 msgid "FAQ"
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22054 msgid "Keys and Mouse Reference"
22055 msgstr ""
22057 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Inkscape Manual"
22060 msgstr "ሶዲፖዲ"
22062 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22063 msgid "New in This Version"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22067 msgid "Report a Bug"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22071 msgid "SVG 1.1 Specification"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22075 msgid "Attribute to Interpolate"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22079 #, fuzzy
22080 msgid "End Value"
22081 msgstr "ዕሴት"
22083 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Float Number"
22086 msgstr "ለጥፍ"
22088 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22089 msgid ""
22090 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22091 "this \"other\":"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22095 msgid "Integer Number"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22099 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22103 #, fuzzy
22104 msgid "No Unit"
22105 msgstr "ክፍል"
22107 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Other"
22110 msgstr "ሜትር"
22112 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Other Attribute"
22115 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22117 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Other Attribute type"
22120 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22122 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Start Value"
22125 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22127 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22128 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22129 msgid "Style"
22130 msgstr "ዓይነት"
22132 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Tag"
22135 msgstr "ኢላማ፦"
22137 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22138 msgid ""
22139 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22140 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22141 "selection"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22145 #, fuzzy
22146 msgid "Transformation"
22147 msgstr "ምርጫ"
22149 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Translate X"
22152 msgstr "አርእስት፦"
22154 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Translate Y"
22157 msgstr "አርእስት፦"
22159 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22160 msgid "Where to apply?"
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22164 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22165 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22166 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Duplicate endpaths"
22172 msgstr "አባዛ"
22174 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Exponent"
22177 msgstr "ላኩ"
22179 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22180 msgid "Interpolate"
22181 msgstr ""
22183 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Interpolate style"
22186 msgstr "ለጥፍ"
22188 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22189 msgid "Interpolation method"
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22193 msgid "Interpolation steps"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22197 msgid ""
22198 "\n"
22199 "The path is generated by applying the \n"
22200 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22201 "Order times. The following commands are \n"
22202 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22203 "\n"
22204 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22205 "\n"
22206 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22207 "\n"
22208 "+: turn left\n"
22209 "\n"
22210 "-: turn right\n"
22211 "\n"
22212 "|: turn 180 degrees\n"
22213 "\n"
22214 "[: remember point\n"
22215 "\n"
22216 "]: return to remembered point\n"
22217 msgstr ""
22219 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22220 msgid "Axiom"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22224 msgid "Axiom and rules"
22225 msgstr ""
22227 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22228 msgid "L-system"
22229 msgstr ""
22231 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22232 msgid "Left angle"
22233 msgstr ""
22235 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22236 #, no-c-format
22237 msgid "Randomize angle (%)"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22241 #, no-c-format
22242 msgid "Randomize step (%)"
22243 msgstr ""
22245 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22246 msgid "Right angle"
22247 msgstr ""
22249 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Rules"
22252 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22254 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22255 msgid "Step length (px)"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22259 msgid "Lorem ipsum"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22263 msgid "Number of paragraphs"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22267 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22271 msgid "Sentences per paragraph"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22275 msgid ""
22276 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22277 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22278 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22279 msgstr ""
22281 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22282 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Font size [px]"
22288 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22290 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22291 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22292 msgid "Length Unit: "
22293 msgstr ""
22295 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22296 msgid "Measure"
22297 msgstr ""
22299 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22300 msgid "Measure Path"
22301 msgstr ""
22303 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22304 msgid "Offset [px]"
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Precision"
22310 msgstr "ምርጫ"
22312 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22313 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22317 msgid ""
22318 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22319 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22320 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22321 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22322 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22323 "real world, Scale must be set to 250."
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22327 msgid "Angle"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22331 msgid "Magnitude"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Motion"
22337 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22339 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22340 msgid "ASCII Text with outline markup"
22341 msgstr ""
22343 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22344 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Text Outline Input"
22350 msgstr "አስገባ"
22352 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22353 #, fuzzy
22354 msgid "End t-value"
22355 msgstr "ዕሴት"
22357 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22358 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22359 msgstr ""
22361 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22362 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Parametric Curves"
22368 msgstr "ሜትሮች"
22370 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22371 msgid "Range and Sampling"
22372 msgstr ""
22374 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Samples"
22377 msgstr "አስቀምጥ"
22379 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22380 msgid ""
22381 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22382 "it will determine X and Y scales.\n"
22383 "\n"
22384 "First derivatives are always determined numerically."
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Start t-value"
22390 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22392 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22393 #, fuzzy
22394 msgid "x-Function"
22395 msgstr "ምርጫ"
22397 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22398 #, fuzzy
22399 msgid "x-value of rectangle's left"
22400 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22402 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22403 #, fuzzy
22404 msgid "x-value of rectangle's right"
22405 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22407 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22408 #, fuzzy
22409 msgid "y-Function"
22410 msgstr "ምርጫ"
22412 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22413 #, fuzzy
22414 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22415 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22417 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22418 #, fuzzy
22419 msgid "y-value of rectangle's top"
22420 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22422 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22423 msgid "Copies of the pattern:"
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Deformation type:"
22429 msgstr "ምርጫ"
22431 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22432 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22433 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Pattern along Path"
22439 msgstr "ንድፍ፦"
22441 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22442 msgid "Ribbon"
22443 msgstr ""
22445 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Snake"
22448 msgstr "ኮከብ"
22450 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22451 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22452 msgid "Space between copies:"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22456 msgid ""
22457 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22458 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22459 "clones... allowed)"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Cloned"
22465 msgstr "ዝጋ"
22467 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Copied"
22470 msgstr "የተለየ"
22472 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22473 #, fuzzy
22474 msgid "Follow path orientation"
22475 msgstr "አቀማመጥ፦"
22477 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Moved"
22480 msgstr "መንቀሳቅስ"
22482 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22483 #, fuzzy
22484 msgid "Original pattern will be:"
22485 msgstr "ንድፍ፦"
22487 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22488 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22489 msgstr ""
22491 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22492 msgid ""
22493 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22494 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22495 "clones... allowed)"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22499 msgid "Bleed (in)"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22503 msgid "Bond Weight #"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22507 msgid "Book Height (inches)"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Book Properties"
22513 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22515 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22516 msgid "Book Width (inches)"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22520 msgid "Caliper (inches)"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Cover"
22526 msgstr "ሜትር"
22528 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22529 msgid "Cover Thickness Measurement"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Interior Pages"
22535 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22537 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22538 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22542 msgid "Number of Pages"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22546 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22550 msgid "Paper Thickness Measurement"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22554 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22558 #, fuzzy
22559 msgid "Remove existing guides"
22560 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22562 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22563 #, fuzzy
22564 msgid "Specify Width"
22565 msgstr "ስፋት፦"
22567 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Perspective"
22570 msgstr "ምርጫ"
22572 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22573 msgid "AutoCAD Plot Input"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22577 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22578 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Open HPGL plotter files"
22584 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22586 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22587 msgid "AutoCAD Plot Output"
22588 msgstr ""
22590 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22591 msgid "Save a file for plotters"
22592 msgstr ""
22594 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22595 msgid "3D Polyhedron"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22599 msgid "Clockwise Wound Object"
22600 msgstr ""
22602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22603 msgid "Cube"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22607 msgid "Cuboctohedron"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22611 msgid "Dodecahedron"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22615 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22619 msgid "Edge-Specified"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Edges"
22625 msgstr "deg"
22627 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22628 msgid "Face-Specified"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Faces"
22634 msgstr "ፋይል"
22636 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Filename:"
22639 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22641 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22642 msgid "Fill Colour (Blue)"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22646 msgid "Fill Colour (Green)"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22650 msgid "Fill Colour (Red)"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22654 #, fuzzy, no-c-format
22655 msgid "Fill Opacity/ %"
22656 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22658 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22659 msgid "Great Dodecahedron"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22663 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22664 msgstr ""
22666 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22667 msgid "Icosahedron"
22668 msgstr ""
22670 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Light x-Position"
22673 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Light y-Position"
22678 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Light z-Position"
22683 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22685 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22686 msgid "Line Thickness / px"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22690 msgid "Load From File"
22691 msgstr ""
22693 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22694 msgid "Maximum"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22698 msgid "Mean"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22702 msgid "Minimum"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Model File"
22708 msgstr "ፋይል"
22710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Object Type"
22713 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22715 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22716 msgid "Object:"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Octahedron"
22722 msgstr "ሜትር"
22724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Rotate Around:"
22727 msgstr "ያሽከርክሩ"
22729 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Rotation / Degrees"
22732 msgstr "ያሽከርክሩ"
22734 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Scaling Factor"
22737 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22739 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Shading"
22742 msgstr "ክፍተት Y፦"
22744 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22745 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22746 msgstr ""
22748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22749 msgid "Snub Cube"
22750 msgstr ""
22752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22753 msgid "Snub Dodecahedron"
22754 msgstr ""
22756 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22757 #, fuzzy, no-c-format
22758 msgid "Stroke Opacity/ %"
22759 msgstr "ኮከብ"
22761 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22762 msgid "Tetrahedron"
22763 msgstr ""
22765 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Then Rotate Around:"
22768 msgstr "ቀይ፦"
22770 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22771 msgid "Truncated Cube"
22772 msgstr ""
22774 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22775 msgid "Truncated Dodecahedron"
22776 msgstr ""
22778 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22779 msgid "Truncated Icosahedron"
22780 msgstr ""
22782 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22783 msgid "Truncated Octahedron"
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22787 msgid "Truncated Tetrahedron"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Vertices"
22793 msgstr "መቶኛዎች"
22795 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22796 #, fuzzy
22797 msgid "View"
22798 msgstr "ተመልከት"
22800 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22801 msgid "X-Axis"
22802 msgstr ""
22804 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22805 msgid "Y-Axis"
22806 msgstr ""
22808 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22809 msgid "Z-Axis"
22810 msgstr ""
22812 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22813 msgid "Z-Sort Faces By:"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22817 msgid "Bleed Margin"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22821 msgid "Bleed Marks"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Bottom:"
22827 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22829 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Canvas"
22832 msgstr "ተወው"
22834 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Colour Bars"
22837 msgstr "ዝጋ"
22839 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22840 msgid "Crop Marks"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Left:"
22846 msgstr "Href፦"
22848 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Marks"
22851 msgstr "ኮከብ"
22853 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Page Information"
22856 msgstr "ምርጫ"
22858 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Positioning"
22861 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22863 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22864 msgid "Printing Marks"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22868 msgid "Registration Marks"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Right:"
22874 msgstr "እርዝማኔ፦"
22876 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Set crop marks to"
22879 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22881 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22882 #, fuzzy
22883 msgid "Star Target"
22884 msgstr "ኢላማ፦"
22886 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Top:"
22889 msgstr "ዓይነት፦"
22891 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22892 #, fuzzy
22893 msgid "PostScript Input"
22894 msgstr "አስገባ"
22896 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Jitter nodes"
22899 msgstr "ያሽከርክሩ"
22901 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22902 msgid "Maximum displacement in X, px"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22906 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22910 msgid "Shift node handles"
22911 msgstr ""
22913 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Shift nodes"
22916 msgstr "ኩልኩል፦"
22918 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22919 msgid ""
22920 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22921 "selected path."
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22925 msgid "Use normal distribution"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22929 msgid "Alphabet Soup"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Random Seed"
22935 msgstr "አሳድግ"
22937 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Bar Height:"
22940 msgstr "እርዝማኔ፦"
22942 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22943 msgid "Barcode"
22944 msgstr ""
22946 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22947 msgid "Barcode Data:"
22948 msgstr ""
22950 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Barcode Type:"
22953 msgstr "ዓይነት፦"
22955 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22956 msgid "Arbitrary Angle:"
22957 msgstr ""
22959 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22960 msgid "Arrange"
22961 msgstr ""
22963 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Bottom"
22966 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22968 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22969 msgid "Bottom to Top (90)"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22973 msgid "Horizontal Point:"
22974 msgstr ""
22976 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22977 msgid "Left to Right (0)"
22978 msgstr ""
22980 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Middle"
22983 msgstr "አርእስት፦"
22985 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22986 msgid "Radial Inward"
22987 msgstr ""
22989 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22990 msgid "Radial Outward"
22991 msgstr ""
22993 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Restack"
22996 msgstr "ጽሑፍ"
22998 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22999 #, fuzzy
23000 msgid "Restack Direction:"
23001 msgstr "ምርጫ"
23003 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23004 msgid "Right to Left (180)"
23005 msgstr ""
23007 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23008 msgid "Top to Bottom (270)"
23009 msgstr ""
23011 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23012 msgid "Vertical Point:"
23013 msgstr ""
23015 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Initial size"
23018 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
23020 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23021 msgid "Minimum size"
23022 msgstr ""
23024 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23025 msgid "Random Tree"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23029 #, no-c-format
23030 msgid "Curve (%):"
23031 msgstr ""
23033 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23034 msgid "Rubber Stretch"
23035 msgstr ""
23037 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23038 #, no-c-format
23039 msgid "Strength (%):"
23040 msgstr ""
23042 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23043 msgid "Scalable Vector Graphics"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
23049 msgstr "ቀላል SVG"
23051 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Scoured SVG Output"
23054 msgstr "አስገባ"
23056 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23057 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23058 msgstr ""
23060 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23061 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23062 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23063 msgstr ""
23065 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23066 msgid "sK1 vector graphics files input"
23067 msgstr ""
23069 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23070 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23071 msgstr ""
23073 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23074 msgid "sK1 vector graphics files output"
23075 msgstr ""
23077 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23078 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23079 msgstr ""
23081 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23082 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23083 msgstr ""
23085 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23086 msgid "Sketch Input"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23090 msgid "Gear Placement"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23094 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23098 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23099 msgstr ""
23101 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23102 msgid "Quality (Default = 16)"
23103 msgstr ""
23105 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23106 msgid "R - Ring Radius (px)"
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Rotation (deg)"
23112 msgstr "ያሽከርክሩ"
23114 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23115 msgid "Spirograph"
23116 msgstr ""
23118 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23119 msgid "d - Pen Radius (px)"
23120 msgstr ""
23122 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23123 msgid "r - Gear Radius (px)"
23124 msgstr ""
23126 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23127 msgid "Behavior"
23128 msgstr ""
23130 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23131 msgid "Straighten Segments"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23135 msgid "Envelope"
23136 msgstr ""
23138 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23139 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23140 msgstr ""
23142 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23143 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23144 msgstr ""
23146 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23147 #, fuzzy
23148 msgid "XAML Output"
23149 msgstr "ቁረጥ"
23151 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23152 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23153 msgstr ""
23155 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23156 msgid ""
23157 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23158 "files"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23162 msgid "ZIP Output"
23163 msgstr ""
23165 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23166 msgid ""
23167 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23168 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23172 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23173 msgstr ""
23175 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23176 msgid "Automatically set size and position"
23177 msgstr ""
23179 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Calendar"
23182 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
23184 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Char Encoding"
23187 msgstr "ክፍተት Y፦"
23189 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Configuration"
23192 msgstr "አቀማመጥ፦"
23194 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Day color"
23197 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23199 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23200 msgid "Day names"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23204 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23208 msgid ""
23209 "January February March April May June July August September October November "
23210 "December"
23211 msgstr ""
23213 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Localization"
23216 msgstr "ያሽከርክሩ"
23218 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Monday"
23221 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23223 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23224 msgid "Month (0 for all)"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Month Margin"
23230 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23232 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Month Width"
23235 msgstr "ስፋት፦"
23237 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Month color"
23240 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23242 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23243 msgid "Month names"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23247 #, fuzzy
23248 msgid "Months per line"
23249 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23251 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23252 msgid "Next month day color"
23253 msgstr ""
23255 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Saturday"
23258 msgstr "ምርጫ"
23260 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23261 msgid "Saturday and Sunday"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23265 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23266 msgstr ""
23268 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Sunday"
23271 msgstr "ኮከብ"
23273 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23274 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23275 msgstr ""
23277 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23278 msgid "Week start day"
23279 msgstr ""
23281 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Weekday name color "
23284 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23286 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23287 msgid "Weekend"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Weekend day color"
23293 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23295 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23296 msgid "Year (0 for current)"
23297 msgstr ""
23299 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Year color"
23302 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23304 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23305 msgid "You may change the names for other languages:"
23306 msgstr ""
23308 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Convert to Braille"
23311 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23313 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23314 msgid "fLIP cASE"
23315 msgstr ""
23317 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23318 #, fuzzy
23319 msgid "lowercase"
23320 msgstr "ዝቅተኛ"
23322 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23323 msgid "rANdOm CasE"
23324 msgstr ""
23326 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23327 #, fuzzy
23328 msgid "By:"
23329 msgstr "RY፦"
23331 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Replace text"
23334 msgstr "አሳድግ"
23336 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Replace:"
23339 msgstr "አሳድግ"
23341 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23342 msgid "Sentence case"
23343 msgstr ""
23345 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Title Case"
23348 msgstr "አርእስት፦"
23350 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23351 msgid "UPPERCASE"
23352 msgstr ""
23354 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23355 #, fuzzy
23356 msgid "Angle a / deg"
23357 msgstr "deg"
23359 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Angle b / deg"
23362 msgstr "deg"
23364 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Angle c / deg"
23367 msgstr "deg"
23369 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23370 msgid "From Side a and Angles a, b"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23374 msgid "From Side c and Angles a, b"
23375 msgstr ""
23377 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23378 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23382 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23383 msgstr ""
23385 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23386 msgid "From Three Sides"
23387 msgstr ""
23389 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23390 msgid "Side Length a / px"
23391 msgstr ""
23393 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23394 msgid "Side Length b / px"
23395 msgstr ""
23397 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23398 msgid "Side Length c / px"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23402 #, fuzzy
23403 msgid "Triangle"
23404 msgstr "አርእስት፦"
23406 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23407 msgid "ASCII Text"
23408 msgstr ""
23410 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23411 msgid "Text File (*.txt)"
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Text Input"
23417 msgstr "አስገባ"
23419 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23420 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23421 msgstr ""
23423 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Attribute to set"
23426 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23428 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23429 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23430 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23431 msgstr ""
23433 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23434 msgid ""
23435 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23436 "space, and only with a space."
23437 msgstr ""
23439 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23440 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23441 msgid "Run it after"
23442 msgstr ""
23444 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23445 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23446 msgid "Run it before"
23447 msgstr ""
23449 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Set Attributes"
23452 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23454 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23455 msgid "Source and destination of setting"
23456 msgstr ""
23458 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23459 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23460 msgstr ""
23462 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23463 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23464 msgstr ""
23466 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23467 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23468 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23469 msgstr ""
23471 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23472 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23473 msgid ""
23474 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23475 "browser (like Firefox)."
23476 msgstr ""
23478 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23479 msgid ""
23480 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23481 "a defined event occurs on the first selected element."
23482 msgstr ""
23484 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Value to set"
23487 msgstr "ዕሴት"
23489 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23490 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23491 msgid "Web"
23492 msgstr ""
23494 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23495 msgid "When the set must be done?"
23496 msgstr ""
23498 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23499 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23500 msgid "on activate"
23501 msgstr ""
23503 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23504 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23505 #, fuzzy
23506 msgid "on blur"
23507 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23509 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23510 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23511 msgid "on click"
23512 msgstr ""
23514 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23515 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23516 msgid "on element loaded"
23517 msgstr ""
23519 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23520 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23521 msgid "on focus"
23522 msgstr ""
23524 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23525 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23526 msgid "on mouse down"
23527 msgstr ""
23529 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23530 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23531 msgid "on mouse move"
23532 msgstr ""
23534 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23535 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23536 #, fuzzy
23537 msgid "on mouse out"
23538 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23540 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23541 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23542 msgid "on mouse over"
23543 msgstr ""
23545 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23546 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23547 msgid "on mouse up"
23548 msgstr ""
23550 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23551 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23552 msgstr ""
23554 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23555 #, fuzzy
23556 msgid "Attribute to transmit"
23557 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23559 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23560 msgid ""
23561 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23562 "with a space, and only with a space."
23563 msgstr ""
23565 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23566 msgid "Source and destination of transmitting"
23567 msgstr ""
23569 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23570 msgid "The first selected transmits to all others"
23571 msgstr ""
23573 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23574 msgid ""
23575 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23576 "to the second when a event occurs."
23577 msgstr ""
23579 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23580 #, fuzzy
23581 msgid "Transmit Attributes"
23582 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23584 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23585 msgid "When to transmit"
23586 msgstr ""
23588 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23589 msgid "Amount of whirl"
23590 msgstr ""
23592 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23593 msgid "Rotation is clockwise"
23594 msgstr ""
23596 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23597 msgid "Whirl"
23598 msgstr ""
23600 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23601 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23602 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23603 msgstr ""
23605 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23606 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23607 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23608 msgstr ""
23610 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23611 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23612 msgid "Windows Metafile Input"
23613 msgstr ""
23615 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23616 #, fuzzy
23617 msgid "XAML Input"
23618 msgstr "አስገባ"
23620 #, fuzzy
23621 #~ msgid "Interruption width"
23622 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23624 #, fuzzy
23625 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23626 #~ msgstr "ቁረጥ"
23628 #, fuzzy
23629 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23630 #~ msgstr "ላኩ"
23632 #, fuzzy
23633 #~ msgid "Export canvas"
23634 #~ msgstr "ላኩ"
23636 #, fuzzy
23637 #~ msgid "Layers"
23638 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23640 #, fuzzy
23641 #~ msgid "Badge"
23642 #~ msgstr "ገጽ"
23644 #, fuzzy
23645 #~ msgid "Ghost outline"
23646 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
23648 #, fuzzy
23649 #~ msgid "Flow inside"
23650 #~ msgstr "ቀይ፦"
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "Set filename"
23654 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Decline invitation"
23658 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23660 #, fuzzy
23661 #~ msgid "Length right"
23662 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23664 #, fuzzy
23665 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23666 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23668 #, fuzzy
23669 #~ msgid "Intersect"
23670 #~ msgstr "ምርጫ"
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid "Identity A"
23674 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23676 #, fuzzy
23677 #~ msgid "Identity B"
23678 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "2nd path"
23682 #~ msgstr "ለጥፍ"
23684 #, fuzzy
23685 #~ msgid "Starting"
23686 #~ msgstr "ኮከብ"
23688 #, fuzzy
23689 #~ msgid "Rotation angle"
23690 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23692 #, fuzzy
23693 #~ msgid "Number of copies"
23694 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23696 #, fuzzy
23697 #~ msgid "Origin of the rotation"
23698 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23702 #~ msgstr "ምርጫ"
23704 #, fuzzy
23705 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23706 #~ msgstr "ምርጫ"
23708 #, fuzzy
23709 #~ msgid "Sharp"
23710 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23712 #, fuzzy
23713 #~ msgid "Round"
23714 #~ msgstr "ቀይ፦"
23716 #, fuzzy
23717 #~ msgid "Method"
23718 #~ msgstr "ሜትር"
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "Maximal stroke width"
23722 #~ msgstr "ለጥፍ"
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "Pen roundness"
23726 #~ msgstr "ቀይ፦"
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "angle"
23730 #~ msgstr "አርእስት፦"
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "Round ends"
23734 #~ msgstr "ቀይ፦"
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "Control handle 0"
23738 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Control handle 1"
23742 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "Control handle 2"
23746 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23748 #, fuzzy
23749 #~ msgid "Control handle 3"
23750 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23752 #, fuzzy
23753 #~ msgid "Control handle 4"
23754 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23756 #, fuzzy
23757 #~ msgid "Control handle 5"
23758 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23760 #, fuzzy
23761 #~ msgid "Control handle 6"
23762 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23764 #, fuzzy
23765 #~ msgid "Control handle 7"
23766 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23768 #, fuzzy
23769 #~ msgid "Control handle 8"
23770 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23772 #, fuzzy
23773 #~ msgid "Control handle 9"
23774 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23776 #, fuzzy
23777 #~ msgid "Control handle 10"
23778 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23780 #, fuzzy
23781 #~ msgid "Control handle 11"
23782 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23784 #, fuzzy
23785 #~ msgid "Control handle 12"
23786 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "Control handle 13"
23790 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23792 #, fuzzy
23793 #~ msgid "Control handle 14"
23794 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23796 #, fuzzy
23797 #~ msgid "Control handle 15"
23798 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "End type"
23802 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "Reflection line"
23806 #~ msgstr "ምርጫ"
23808 #, fuzzy
23809 #~ msgid "Adjust the offset"
23810 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23812 #, fuzzy
23813 #~ msgid "Scaling factor"
23814 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23816 #, fuzzy
23817 #~ msgid "Display unit"
23818 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23820 #, fuzzy
23821 #~ msgid "Scale x"
23822 #~ msgstr "መለኪያ"
23824 #, fuzzy
23825 #~ msgid "Scale y"
23826 #~ msgstr "መለኪያ"
23828 #, fuzzy
23829 #~ msgid "Offset x"
23830 #~ msgstr "ቁረጥ"
23832 #, fuzzy
23833 #~ msgid "Offset y"
23834 #~ msgstr "ቁረጥ"
23836 #, fuzzy
23837 #~ msgid "Adjust the origin"
23838 #~ msgstr "ምርጫ"
23840 #, fuzzy
23841 #~ msgid "Iterations"
23842 #~ msgstr "ምርጫ"
23844 #, fuzzy
23845 #~ msgid "Float parameter"
23846 #~ msgstr "ለጥፍ"
23848 #, fuzzy
23849 #~ msgid "Stack step"
23850 #~ msgstr "ኮከብ"
23852 #, fuzzy
23853 #~ msgid "point param"
23854 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23856 #, fuzzy
23857 #~ msgid "path param"
23858 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23860 #, fuzzy
23861 #~ msgid "Label"
23862 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23864 #, fuzzy
23865 #~ msgid "All Image Files"
23866 #~ msgstr "ምስል"
23868 #, fuzzy
23869 #~ msgid "Target"
23870 #~ msgstr "ኢላማ፦"
23872 #, fuzzy
23873 #~ msgid "Seed"
23874 #~ msgstr "ቀይ፦"
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "Path:"
23878 #~ msgstr "ለጥፍ"
23880 #, fuzzy
23881 #~ msgid "Session file"
23882 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid "Message information"
23886 #~ msgstr "ምርጫ"
23888 #, fuzzy
23889 #~ msgid "Close file"
23890 #~ msgstr "ዝጋ"
23892 #, fuzzy
23893 #~ msgid "Rewind"
23894 #~ msgstr "ቀይ፦"
23896 #, fuzzy
23897 #~ msgid "Pause"
23898 #~ msgstr "ለጥፍ"
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid "_Register"
23902 #~ msgstr "አሳድግ"
23904 #, fuzzy
23905 #~ msgid "_Server:"
23906 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23908 #, fuzzy
23909 #~ msgid "_Username:"
23910 #~ msgstr "አሳድግ"
23912 #, fuzzy
23913 #~ msgid "P_ort:"
23914 #~ msgstr "ላኩ"
23916 #, fuzzy
23917 #~ msgid "Connect"
23918 #~ msgstr "ምርጫ"
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23922 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "_Cancel"
23926 #~ msgstr "ተወው"
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "Organization"
23930 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "Comics rounded"
23934 #~ msgstr "ቀይ፦"
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "Unicode"
23938 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "gradient level"
23942 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "Specular bump"
23946 #~ msgstr "ላኩ"
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "Kilt"
23950 #~ msgstr "አርእስት፦"
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid "Bump for bitmaps"
23954 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23956 #, fuzzy
23957 #~ msgid "Path Effects"
23958 #~ msgstr "ለጥፍ"
23960 #, fuzzy
23961 #~ msgid "el Greek"
23962 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "Commands bar icon size"
23966 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
23970 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "Convolve"
23974 #~ msgstr "ዝጋ"
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "Modulate"
23978 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23980 #, fuzzy
23981 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23982 #~ msgstr "ቁረጥ"
23984 #, fuzzy
23985 #~ msgid "PDF File"
23986 #~ msgstr "ፋይል"
23988 #, fuzzy
23989 #~ msgid "Cairo PS Output"
23990 #~ msgstr "ቁረጥ"
23992 #, fuzzy
23993 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23994 #~ msgstr "ምርጫ"
23996 #, fuzzy
23997 #~ msgid "Artist text"
23998 #~ msgstr "ለጥፍ"
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "Amount of Blur"
24002 #~ msgstr "ነጥብ"
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "Filter"
24006 #~ msgstr "ፋይል"
24008 #, fuzzy
24009 #~ msgid "I hate text"
24010 #~ msgstr "ለጥፍ"
24012 #, fuzzy
24013 #~ msgid "Metal"
24014 #~ msgstr "ሜትር"
24016 #, fuzzy
24017 #~ msgid "PatternedGlass"
24018 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24020 #, fuzzy
24021 #~ msgid "Snow"
24022 #~ msgstr "አሳይ፦"
24024 #, fuzzy
24025 #~ msgid "Print Destination"
24026 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24028 #, fuzzy
24029 #~ msgid "Print properties"
24030 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
24032 #, fuzzy
24033 #~ msgid "Mirror reflection"
24034 #~ msgstr "ምርጫ"
24036 #, fuzzy
24037 #~ msgid "Gap width"
24038 #~ msgstr "መለኪያ"
24040 #, fuzzy
24041 #~ msgid "Lolo"
24042 #~ msgstr "ዝጋ"
24044 #, fuzzy
24045 #~ msgid "Last gen. segment"
24046 #~ msgstr "አጥፉ"
24048 #, fuzzy
24049 #~ msgid "Reference"
24050 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24052 #, fuzzy
24053 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24054 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24056 #, fuzzy
24057 #~ msgid "_Nodes"
24058 #~ msgstr "ምንም"
24060 #, fuzzy
24061 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24062 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24064 #, fuzzy
24065 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24066 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24068 #~ msgid "Export"
24069 #~ msgstr "ላኩ"
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "Spacing X"
24073 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "Spacing Y"
24077 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "Angle Z"
24081 #~ msgstr "አርእስት፦"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24085 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Spiro splines mode"
24089 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24093 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24097 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "Bend Path"
24101 #~ msgstr "ለጥፍ"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24105 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "_Apply"
24109 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "Tall"
24113 #~ msgstr "አርእስት፦"
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "Square"
24117 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "Wide"
24121 #~ msgstr "ስፋት፦"
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "Delete Segment"
24125 #~ msgstr "አጥፉ"
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "Select option: "
24129 #~ msgstr "ምርጫ"
24131 #, fuzzy
24132 #~ msgid "Select second option: "
24133 #~ msgstr "ምርጫ"
24135 #, fuzzy
24136 #~ msgid "Random Position"
24137 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24139 #, fuzzy
24140 #~ msgid "X Channel"
24141 #~ msgstr "ተወው"
24143 #, fuzzy
24144 #~ msgid "Y Channel"
24145 #~ msgstr "ተወው"
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid "Search Tag"
24149 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24151 #, fuzzy
24152 #~ msgid "Measure unit:"
24153 #~ msgstr "ነባሮች"
24155 #, fuzzy
24156 #~ msgid "Degrees:"
24157 #~ msgstr "deg"
24159 #, fuzzy
24160 #~ msgid "Start point jitter"
24161 #~ msgstr "ምርጫ"
24163 #, fuzzy
24164 #~ msgid "Slope"
24165 #~ msgstr "መለኪያ"
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "Date:"
24169 #~ msgstr "ለጥፍ"
24171 #, fuzzy
24172 #~ msgid "Format:"
24173 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24175 #, fuzzy
24176 #~ msgid "Creator:"
24177 #~ msgstr "ፍጠር"
24179 #, fuzzy
24180 #~ msgid "Identifier:"
24181 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24183 #, fuzzy
24184 #~ msgid "Relation:"
24185 #~ msgstr "ምርጫ"
24187 #, fuzzy
24188 #~ msgid "Coverage:"
24189 #~ msgstr "ሜትር"
24191 #, fuzzy
24192 #~ msgid "Contributor:"
24193 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
24195 #, fuzzy
24196 #~ msgid "Default Metadata"
24197 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
24199 #, fuzzy
24200 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24201 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24203 #, fuzzy
24204 #~ msgid "Default License"
24205 #~ msgstr "ነባሮች"
24207 #, fuzzy
24208 #~ msgid "Angle Y"
24209 #~ msgstr "አርእስት፦"
24211 #, fuzzy
24212 #~ msgid "Move by:"
24213 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "unknown error"
24217 #~ msgstr "ያልታወቀ"
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Print Preview not available"
24221 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "Gridtype"
24225 #~ msgstr "ዓይነት፦"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "Display Calibration"
24229 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "Print _Direct"
24233 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"