Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
26 msgstr ""
28 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
29 #, fuzzy
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr "ንድፍ፦"
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106
43 #, fuzzy
44 msgid "Bevels"
45 msgstr "አረንጓዴ፦"
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
48 msgid "Bulging, matte jelly covering"
49 msgstr ""
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
52 msgid "Glossy jelly"
53 msgstr ""
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
56 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
57 msgstr ""
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
60 msgid "Glossy jelly, backlit"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
64 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "ምርጫ"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
77 msgid "Motion blur, horizontal"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "ሰማያዊ፦"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
89 msgid "Blur as if the object flies horizontally"
90 msgstr ""
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
93 #, fuzzy
94 msgid "Motion blur, vertical"
95 msgstr "ንድፍ፦"
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
98 msgid "Blur as if the object flies vertically"
99 msgstr ""
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
102 #, fuzzy
103 msgid "Apparition"
104 msgstr "ምርጫ"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
107 msgid "Edges are partly feathered out"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
111 #, fuzzy
112 msgid "Cutout"
113 msgstr "የተለየ"
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
118 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
119 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
120 #, fuzzy
121 msgid "Shadows and Glows"
122 msgstr "ወሰንን አሳይ"
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
125 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
126 msgstr ""
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
129 msgid "Jigsaw piece"
130 msgstr ""
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
133 msgid "Low, sharp bevel"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
137 #, fuzzy
138 msgid "Roughen"
139 msgstr "ቀይ፦"
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
145 msgid "ABCs"
146 msgstr ""
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
149 #, fuzzy
150 msgid "Small-scale roughened edges"
151 msgstr "መለኪያ"
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
154 #, fuzzy
155 msgid "Rubber stamp"
156 msgstr "ኮከብ"
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122
164 #, fuzzy
165 msgid "Overlays"
166 msgstr "ሜትር"
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
169 #, fuzzy
170 msgid "Random whiteouts inside"
171 msgstr "መጠን እና ቦታ"
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
174 #, fuzzy
175 msgid "Ink bleed"
176 msgstr "ሰማያዊ፦"
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
180 #, fuzzy
181 msgid "Protrusions"
182 msgstr "መጠን እና ቦታ"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
185 msgid "Inky splotches underneath the object"
186 msgstr ""
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
189 #, fuzzy
190 msgid "Fire"
191 msgstr "ፋይል"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
194 msgid "Edges of object are on fire"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
198 #, fuzzy
199 msgid "Bloom"
200 msgstr "በቅርበት አሳይ"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
203 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
207 #, fuzzy
208 msgid "Ridged border"
209 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
212 msgid "Ridged border with inner bevel"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
216 #, fuzzy
217 msgid "Ripple"
218 msgstr "አሳድግ"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
223 #, fuzzy
224 msgid "Distort"
225 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr ""
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "ምርጡ"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
241 #, fuzzy
242 msgid "Oil slick"
243 msgstr "ጥቁር፦"
245 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
246 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
247 msgstr ""
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
250 #, fuzzy
251 msgid "Frost"
252 msgstr "ነጥብ"
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
255 msgid "Flake-like white splotches"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
259 msgid "Leopard fur"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127
269 #, fuzzy
270 msgid "Materials"
271 msgstr "ሜትር"
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
274 msgid "Leopard spots (loses object's natural color)"
275 msgstr ""
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
278 msgid "Zebra"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
282 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
286 #, fuzzy
287 msgid "Clouds"
288 msgstr "ዝጋ"
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
291 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
295 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
296 #, fuzzy
297 msgid "Sharpen"
298 msgstr "አስቀምጥ"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132
307 #, fuzzy
308 msgid "Image effects"
309 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
312 #, fuzzy
313 msgid "Sharpen more"
314 msgstr "አስቀምጥ"
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
317 #, fuzzy
318 msgid "Oil painting"
319 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
322 msgid "Simulates oil painting style"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
326 #, fuzzy
327 msgid "Edge detect"
328 msgstr "ምርጫ"
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
331 msgid "Detect color edges in object"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
335 #, fuzzy
336 msgid "Horizontal edge detect"
337 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
340 msgid "Detect horizontal color edges in object"
341 msgstr ""
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
344 msgid "Vertical edge detect"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
348 msgid "Detect vertical color edges in object"
349 msgstr ""
351 #. Pencil
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497
354 msgid "Pencil"
355 msgstr ""
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
358 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
359 msgstr ""
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
362 #, fuzzy
363 msgid "Blueprint"
364 msgstr "መለኪያ"
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
367 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
371 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
372 #, fuzzy
373 msgid "Desaturate"
374 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
376 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
381 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
382 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
383 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
384 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
385 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
386 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
387 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
388 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
389 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
399 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
400 #, fuzzy
401 msgid "Color"
402 msgstr "ዝጋ"
404 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
405 msgid "Render object in black and white"
406 msgstr ""
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
409 msgid "Invert"
410 msgstr ""
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
414 #, fuzzy
415 msgid "Invert colors of object"
416 msgstr "ንድፍ፦"
418 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
419 #, fuzzy
420 msgid "Sepia"
421 msgstr "መለኪያ"
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
424 msgid "Render object in warm sepia tones"
425 msgstr ""
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
428 #, fuzzy
429 msgid "Age"
430 msgstr "አርእስት፦"
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
433 msgid "Imitate aged photograph"
434 msgstr ""
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
437 msgid "Organic"
438 msgstr ""
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
447 #, fuzzy
448 msgid "Textures"
449 msgstr "ጽሑፍ"
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
452 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
456 msgid "Barbed wire"
457 msgstr ""
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
460 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
461 msgstr ""
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
464 #, fuzzy
465 msgid "Swiss cheese"
466 msgstr "የወረከት መጠን፦"
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
469 msgid "Random inner-bevel holes"
470 msgstr ""
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
473 #, fuzzy
474 msgid "Blue cheese"
475 msgstr "ለጥፍ"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
478 msgid "Marble-like bluish speckles"
479 msgstr ""
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
482 #, fuzzy
483 msgid "Button"
484 msgstr "በቅርበት አሳይ"
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
487 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
488 msgstr ""
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
491 #, fuzzy
492 msgid "Inset"
493 msgstr "አሳድግ"
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
496 msgid "Shadowy outer bevel"
497 msgstr ""
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
500 #, fuzzy
501 msgid "Dripping"
502 msgstr "ምርጫ"
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
505 msgid "Random paint streaks downwards"
506 msgstr ""
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
509 msgid "Rainbow melt"
510 msgstr ""
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
513 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
514 msgstr ""
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
517 #, fuzzy
518 msgid "Jam spread"
519 msgstr "ቀይ፦"
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
522 msgid "Glossy clumpy jam spread"
523 msgstr ""
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
526 msgid "Pixel smear"
527 msgstr ""
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
530 msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps"
531 msgstr ""
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
534 msgid "Pixel smear, glossy"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
538 msgid "Glossy paintings effect for bitmaps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
542 msgid "HSL bumps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131
548 #, fuzzy
549 msgid "Bumps"
550 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
553 #, fuzzy
554 msgid "Specular bump"
555 msgstr "ላኩ"
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
558 msgid "Cracked glass"
559 msgstr ""
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
562 msgid "Under glass effect for bitmaps"
563 msgstr ""
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
566 msgid "HSL bubbles"
567 msgstr ""
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
571 msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
575 msgid "Glowing bubble"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
582 #, fuzzy
583 msgid "Ridges"
584 msgstr "deg"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
587 msgid "Bubble effect with refration and glow"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
591 #, fuzzy
592 msgid "Neon"
593 msgstr "ምንም"
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
596 msgid "Neon light effect with glow"
597 msgstr ""
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
600 msgid "Melt and glow"
601 msgstr ""
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
604 msgid "Melting texture with a glow"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
608 #, fuzzy
609 msgid "Badge"
610 msgstr "ገጽ"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
613 msgid "Metal or plastic badge bevel"
614 msgstr ""
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
617 #, fuzzy
618 msgid "Pastel Bevel"
619 msgstr "የወረከት መጠን፦"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
622 msgid "Soft pastel look bevel"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
626 msgid "Thin Membrane"
627 msgstr ""
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
630 msgid "Thin like a soap membrane"
631 msgstr ""
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
634 msgid "Soft ridge"
635 msgstr ""
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
638 #, fuzzy
639 msgid "Soft pastel ridge"
640 msgstr "የወረከት መጠን፦"
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
643 msgid "Glowing Metal"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
647 msgid "Bright and glowing metal texture"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
651 #, fuzzy
652 msgid "Leaves"
653 msgstr "ዝቅተኛ"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
657 #, fuzzy
658 msgid "Scatter"
659 msgstr "ንድፍ፦"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
662 msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage"
663 msgstr ""
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
666 #, fuzzy
667 msgid "Translucent"
668 msgstr "አርእስት፦"
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
671 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
672 msgstr ""
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
675 msgid "Crossmooth"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
679 #, fuzzy
680 msgid "Blur inner borders and intersections"
681 msgstr "ክፍተት Y፦"
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
684 msgid "Iridescent Beeswax"
685 msgstr ""
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
688 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
692 #, fuzzy
693 msgid "Eroded Metal"
694 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
697 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
701 msgid "Cracked Lava"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
705 msgid "A volcanic texture somewhat leather like"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
709 #, fuzzy
710 msgid "Bark"
711 msgstr "ጥቁር፦"
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
714 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
718 msgid "Lizard skin"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
722 msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
726 #, fuzzy
727 msgid "Stone wall"
728 msgstr "አጥፉ"
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
731 msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
735 msgid "Silk carpet"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
739 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
743 #, fuzzy
744 msgid "Refractive gel A"
745 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
748 msgid "Gel effect with light refration"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
752 #, fuzzy
753 msgid "Refractive gel B"
754 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
757 msgid "Gel effect with strong refration"
758 msgstr ""
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
761 msgid "Soft metal"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
765 msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
766 msgstr ""
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
769 #, fuzzy
770 msgid "Dragee"
771 msgstr "መቶኛ"
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
774 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
775 msgstr ""
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
778 #, fuzzy
779 msgid "Raised border"
780 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
783 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
784 msgstr ""
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
787 msgid "Metallized ridge"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
791 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
792 msgstr ""
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
795 #, fuzzy
796 msgid "Fat oil"
797 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
800 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
801 msgstr ""
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
804 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
805 #, fuzzy
806 msgid "Colorize"
807 msgstr "ዝጋ"
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
810 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
811 msgstr ""
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
814 #, fuzzy
815 msgid "Parallel hollow"
816 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31
824 msgid "Morphology"
825 msgstr ""
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
828 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
832 msgid "Hole"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
836 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
840 #, fuzzy
841 msgid "Black hole"
842 msgstr "ንድፍ፦"
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
845 msgid "Creates a black light inside and outside"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
849 #, fuzzy
850 msgid "Smooth outline"
851 msgstr "ወሰንን አሳይ"
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
854 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
858 #, fuzzy
859 msgid "Cubes"
860 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
863 msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive"
864 msgstr ""
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
867 #, fuzzy
868 msgid "Peel off"
869 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
872 msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence"
873 msgstr ""
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
876 #, fuzzy
877 msgid "Gold splatter"
878 msgstr "ንድፍ፦"
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
881 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
882 msgstr ""
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
885 #, fuzzy
886 msgid "Gold paste"
887 msgstr "ኮከብ"
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
890 msgid "Crumpled plastic"
891 msgstr ""
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
894 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
898 msgid "Enamel jewelry"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
902 msgid "Slightly cracked enameled texture"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
906 #, fuzzy
907 msgid "Rough paper"
908 msgstr "ቀይ፦"
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
911 msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
915 msgid "Rough and glossy"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
919 msgid ""
920 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
924 msgid "In and out"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
928 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
932 msgid "Air spray"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
936 msgid "Air Spray managed through the displacement map amount"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
940 msgid "Warm inside"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
944 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
948 #, fuzzy
949 msgid "Cool outline"
950 msgstr "ወሰንን አሳይ"
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
953 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
957 msgid "Electronic microscopy"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
961 msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
965 #, fuzzy
966 msgid "Kilt"
967 msgstr "አርእስት፦"
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
970 msgid "Checkered kilt fabric"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
974 #, fuzzy
975 msgid "Invert hue"
976 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
979 msgid "Invert hue or rotate it at your convenience"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
983 #, fuzzy
984 msgid "Outline"
985 msgstr "ወሰንን አሳይ"
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
988 msgid "Draws a smooth hole inside"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
992 msgid "Outline, double"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
996 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Fancy blur"
1002 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1005 msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Glow"
1011 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1014 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Ghost outline"
1020 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1023 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Color emboss"
1029 msgstr "ዝጋ"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1032 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1036 msgid "Soft bump"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1040 msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1044 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Solarize"
1047 msgstr "ኢላማ፦"
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1050 msgid "Moonarise"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1054 msgid "Glow and draw"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1058 msgid "Glowing content, posterized edges"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1062 msgid "Stained glass"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1066 msgid "Illuminated stained glass effect"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1070 msgid "Dark glass"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1074 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1078 msgid "HSL bumps, alpha"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Bump for bitmaps"
1084 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1087 msgid "HSL bubbles, alpha"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Smooth edges"
1093 msgstr "ኩልኩል፦"
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1096 msgid ""
1097 "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Torn edges"
1103 msgstr "ያሽከርክሩ"
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1106 msgid ""
1107 "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Feather"
1113 msgstr "ሜትር"
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1116 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Blur content"
1122 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1125 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Specular light"
1131 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1134 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Roughen inside"
1140 msgstr "ቀይ፦"
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1143 msgid "Roughen all inside shapes"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1147 msgid "Evanescent"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1151 msgid ""
1152 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1153 "transparency at edges"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1157 msgid "Chalk and sponge"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1161 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1165 msgid "3D wood"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1169 msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1173 #, fuzzy
1174 msgid "People"
1175 msgstr "አሳድግ"
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1178 msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Scotland"
1184 msgstr "ጥቁር፦"
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1187 msgid "Colorized mountains tops out of the fog"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1191 msgid "Noise transparency"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1195 msgid "Basic noise transparency texture"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Noise fill"
1201 msgstr "ዝጋ"
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1204 msgid "Basic noise fill texture"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1208 msgid "Garden of Delights"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1212 msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Diffuse light"
1218 msgstr "የሚታይ"
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1221 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Cutout glow"
1227 msgstr "የተለየ"
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1230 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1234 msgid "3D marble"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1238 msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1242 msgid "HSL bumps diffuse"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1246 msgid "Diffuse light bump"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Mother of pearl"
1252 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1255 msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1259 msgid "Dark Emboss"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1263 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1267 msgid "Simple blur"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1271 msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1275 msgid "Dark and glow"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
1279 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1283 msgid "HSL bubbles diffuse"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1287 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1288 msgid "Emboss"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1292 msgid ""
1293 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1294 "Blend"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Darken edges"
1300 msgstr "ለጥፍ"
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1303 msgid "Blotting paper"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1307 msgid "Inkblot on blotting paper"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1311 msgid "Wax print"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1315 msgid "Wax print on tissue texture"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1319 msgid "Inkblot"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1323 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Burnt edges"
1329 msgstr "መለኪያ"
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1332 msgid "Burnt paper edges texture"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Color outline"
1338 msgstr "ዝጋ"
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1341 msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/arc-context.cpp:302
1345 msgid ""
1346 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1347 msgstr ""
1349 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
1350 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/arc-context.cpp:450
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1357 "to draw around the starting point"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/arc-context.cpp:452
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1364 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/arc-context.cpp:471
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Create ellipse"
1370 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1372 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1373 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1374 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1377 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1379 #. status text
1380 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1381 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1382 msgstr ""
1384 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Create 3D box"
1387 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1389 #: ../src/box3d.cpp:315
1390 msgid "<b>3D Box</b>"
1391 msgstr ""
1393 #: ../src/connector-context.cpp:524
1394 msgid "Creating new connector"
1395 msgstr ""
1397 #: ../src/connector-context.cpp:756
1398 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/connector-context.cpp:804
1402 msgid "Reroute connector"
1403 msgstr ""
1405 #. Flush pending updates
1406 #: ../src/connector-context.cpp:968
1407 msgid "Create connector"
1408 msgstr ""
1410 #: ../src/connector-context.cpp:992
1411 msgid "Finishing connector"
1412 msgstr ""
1414 #: ../src/connector-context.cpp:1135
1415 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1416 msgstr ""
1418 #: ../src/connector-context.cpp:1208
1419 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1420 msgstr ""
1422 #: ../src/connector-context.cpp:1320
1423 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1427 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1431 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
1435 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
1439 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/desktop.cpp:819
1443 msgid "No previous zoom."
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/desktop.cpp:844
1447 msgid "No next zoom."
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Create guide"
1453 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1455 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Delete guide"
1458 msgstr "አጥፉ"
1460 #: ../src/desktop-events.cpp:380
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Move guide"
1463 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1465 #: ../src/desktop-events.cpp:403
1466 #, c-format
1467 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1471 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1475 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1479 #, c-format
1480 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1484 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1488 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1489 msgstr ""
1491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1492 msgid "Unclump tiled clones"
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1496 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Delete tiled clones"
1502 msgstr "ምርጫ"
1504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878
1505 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1509 msgid ""
1510 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1511 "group</b>."
1512 msgstr ""
1514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1515 #, fuzzy
1516 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1517 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Create tiled clones"
1522 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1525 msgid "<small>Per row:</small>"
1526 msgstr ""
1528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1529 msgid "<small>Per column:</small>"
1530 msgstr ""
1532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1533 msgid "<small>Randomize:</small>"
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1537 msgid "_Symmetry"
1538 msgstr ""
1540 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1541 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1542 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1543 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1544 #.
1545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1546 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1547 msgstr ""
1549 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1551 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1555 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1559 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1560 msgstr ""
1562 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1563 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1565 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1569 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1573 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1577 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1581 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1585 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1586 msgstr ""
1588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1589 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1593 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1597 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1601 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1605 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1609 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1613 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1617 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1621 msgid "S_hift"
1622 msgstr ""
1624 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1626 #, no-c-format
1627 msgid "<b>Shift X:</b>"
1628 msgstr ""
1630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1631 #, no-c-format
1632 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1636 #, no-c-format
1637 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1641 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1642 msgstr ""
1644 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1646 #, no-c-format
1647 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1651 #, no-c-format
1652 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1656 #, no-c-format
1657 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1661 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1665 msgid "<b>Exponent:</b>"
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1669 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1673 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1674 msgstr ""
1676 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1680 msgid "<small>Alternate:</small>"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1684 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1688 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1689 msgstr ""
1691 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1694 msgid "<small>Cumulate:</small>"
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
1698 msgid "Cumulate the shifts for each row"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
1702 msgid "Cumulate the shifts for each column"
1703 msgstr ""
1705 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
1707 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
1711 msgid "Exclude tile height in shift"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
1715 msgid "Exclude tile width in shift"
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Sc_ale"
1721 msgstr "መለኪያ"
1723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
1724 msgid "<b>Scale X:</b>"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
1728 #, no-c-format
1729 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
1733 #, no-c-format
1734 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
1738 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
1742 msgid "<b>Scale Y:</b>"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
1746 #, no-c-format
1747 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
1751 #, no-c-format
1752 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
1756 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
1760 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
1764 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
1768 msgid "<b>Base:</b>"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
1772 msgid ""
1773 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
1777 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
1781 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
1785 msgid "Cumulate the scales for each row"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
1789 msgid "Cumulate the scales for each column"
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
1793 #, fuzzy
1794 msgid "_Rotation"
1795 msgstr "ያሽከርክሩ"
1797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
1798 msgid "<b>Angle:</b>"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
1802 #, no-c-format
1803 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
1807 #, no-c-format
1808 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
1812 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
1816 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
1820 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
1821 msgstr ""
1823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
1824 msgid "Cumulate the rotation for each row"
1825 msgstr ""
1827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
1828 msgid "Cumulate the rotation for each column"
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
1832 msgid "_Blur & opacity"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
1836 msgid "<b>Blur:</b>"
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
1840 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
1844 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
1848 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
1852 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
1856 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
1860 msgid "<b>Fade out:</b>"
1861 msgstr ""
1863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
1864 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
1865 msgstr ""
1867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
1868 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
1869 msgstr ""
1871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
1872 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
1876 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
1880 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
1881 msgstr ""
1883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
1884 msgid "Co_lor"
1885 msgstr ""
1887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Initial color: "
1890 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1893 msgid "Initial color of tiled clones"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1897 msgid ""
1898 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
1899 "stroke)"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
1903 msgid "<b>H:</b>"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
1907 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
1911 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
1915 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
1919 msgid "<b>S:</b>"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
1923 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
1924 msgstr ""
1926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
1927 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
1931 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
1932 msgstr ""
1934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
1935 msgid "<b>L:</b>"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
1939 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
1943 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
1944 msgstr ""
1946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
1947 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
1948 msgstr ""
1950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
1951 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
1952 msgstr ""
1954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
1955 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
1956 msgstr ""
1958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
1959 msgid "_Trace"
1960 msgstr ""
1962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
1963 msgid "Trace the drawing under the tiles"
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
1967 msgid ""
1968 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
1969 "apply it to the clone"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
1973 msgid "1. Pick from the drawing:"
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
1977 msgid "Pick the visible color and opacity"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1981 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1982 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
1984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
1985 msgid "Opacity"
1986 msgstr ""
1988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
1989 msgid "Pick the total accumulated opacity"
1990 msgstr ""
1992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
1993 msgid "R"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
1997 msgid "Pick the Red component of the color"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2001 msgid "G"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2005 msgid "Pick the Green component of the color"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2009 msgid "B"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2013 msgid "Pick the Blue component of the color"
2014 msgstr ""
2016 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2017 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2019 msgid "clonetiler|H"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2023 msgid "Pick the hue of the color"
2024 msgstr ""
2026 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2027 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2029 msgid "clonetiler|S"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2033 msgid "Pick the saturation of the color"
2034 msgstr ""
2036 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2037 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2039 msgid "clonetiler|L"
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2043 msgid "Pick the lightness of the color"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2047 msgid "2. Tweak the picked value:"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2051 msgid "Gamma-correct:"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2055 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2059 msgid "Randomize:"
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2063 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2067 msgid "Invert:"
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2071 msgid "Invert the picked value"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2075 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2079 msgid "Presence"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2083 msgid ""
2084 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2085 "that point"
2086 msgstr ""
2088 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2090 msgid "Size"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2094 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2095 msgstr ""
2097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2098 msgid ""
2099 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2100 "or stroke)"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2104 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2108 msgid "How many rows in the tiling"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2112 msgid "How many columns in the tiling"
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2116 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2120 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2124 msgid "Rows, columns: "
2125 msgstr ""
2127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2128 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2132 msgid "Width, height: "
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2136 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2140 msgid "Use saved size and position of the tile"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2144 msgid ""
2145 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2146 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2150 msgid " <b>_Create</b> "
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2154 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2155 msgstr ""
2157 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2158 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2159 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2160 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2161 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2163 msgid " _Unclump "
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2167 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2171 #, fuzzy
2172 msgid " Re_move "
2173 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2176 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2180 msgid " R_eset "
2181 msgstr ""
2183 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2185 msgid ""
2186 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2187 "to zero"
2188 msgstr ""
2190 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604
2191 #, fuzzy
2192 msgid "_Page"
2193 msgstr "ገጽ"
2195 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608
2196 msgid "_Drawing"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610
2200 #, fuzzy
2201 msgid "_Selection"
2202 msgstr "ምርጫ"
2204 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2205 #, fuzzy
2206 msgid "_Custom"
2207 msgstr "የተለየ"
2209 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2210 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2214 msgid "Units:"
2215 msgstr "ክፍሎች፦"
2217 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2218 #, fuzzy
2219 msgid "_x0:"
2220 msgstr "x0፦"
2222 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2223 #, fuzzy
2224 msgid "x_1:"
2225 msgstr "x1፦"
2227 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Wid_th:"
2230 msgstr "ስፋት፦"
2232 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2233 #, fuzzy
2234 msgid "_y0:"
2235 msgstr "y0፦"
2237 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2238 #, fuzzy
2239 msgid "y_1:"
2240 msgstr "y1፦"
2242 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Hei_ght:"
2245 msgstr "እርዝማኔ፦"
2247 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2248 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2252 #, fuzzy
2253 msgid "_Width:"
2254 msgstr "ስፋት፦"
2256 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2257 msgid "pixels at"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2261 #, fuzzy
2262 msgid "dp_i"
2263 msgstr "dpi"
2265 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2266 #, fuzzy
2267 msgid "_Height:"
2268 msgstr "እርዝማኔ፦"
2270 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2272 msgid "dpi"
2273 msgstr "dpi"
2275 #. true = has mnemonic
2276 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2277 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2281 msgid "_Browse..."
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2285 msgid "Batch export all selected objects"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2289 msgid ""
2290 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2291 "(caution, overwrites without asking!)"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Hide all except selected"
2297 msgstr "ምርጡ"
2299 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2300 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2304 #, fuzzy
2305 msgid "_Export"
2306 msgstr "ላኩ"
2308 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2309 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2313 #, c-format
2314 msgid "Batch export %d selected object"
2315 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2316 msgstr[0] ""
2317 msgstr[1] ""
2319 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Export in progress"
2322 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
2324 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid "Exporting %d files"
2327 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
2329 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2330 #, c-format
2331 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2335 msgid "You have to enter a filename"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2339 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2343 #, c-format
2344 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2350 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
2352 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2353 msgid "Select a filename for exporting"
2354 msgstr ""
2356 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2357 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2358 #, c-format
2359 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2360 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2361 msgstr[0] ""
2362 msgstr[1] ""
2364 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2365 #, fuzzy
2366 msgid "exact"
2367 msgstr "ጽሑፍ"
2369 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2370 msgid "partial"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2374 msgid "No objects found"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2378 #, fuzzy
2379 msgid "T_ype: "
2380 msgstr "ዓይነት፦"
2382 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2383 msgid "Search in all object types"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2387 msgid "All types"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2391 msgid "Search all shapes"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2395 msgid "All shapes"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2399 msgid "Search rectangles"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2403 msgid "Rectangles"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2407 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2411 msgid "Ellipses"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2415 msgid "Search stars and polygons"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Stars"
2421 msgstr "ኮከብ"
2423 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Search spirals"
2426 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2428 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2429 msgid "Spirals"
2430 msgstr ""
2432 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2433 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2434 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2435 msgid "Search paths, lines, polylines"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Paths"
2442 msgstr "ለጥፍ"
2444 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2445 msgid "Search text objects"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Texts"
2451 msgstr "ጽሑፍ"
2453 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2454 msgid "Search groups"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Groups"
2460 msgstr "መድረክ"
2462 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2463 msgid "Search clones"
2464 msgstr ""
2466 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2467 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2468 #, fuzzy
2469 msgid "find|Clones"
2470 msgstr "ዝጋ"
2472 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2473 msgid "Search images"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2477 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2478 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Images"
2481 msgstr "ምስል"
2483 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2484 msgid "Search offset objects"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2488 msgid "Offsets"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2492 #, fuzzy
2493 msgid "_Text: "
2494 msgstr "ጽሑፍ"
2496 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2497 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2501 msgid "_ID: "
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2505 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2509 #, fuzzy
2510 msgid "_Style: "
2511 msgstr "ዓይነት"
2513 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2514 msgid ""
2515 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2519 #, fuzzy
2520 msgid "_Attribute: "
2521 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2523 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2524 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Search in s_election"
2530 msgstr "ምርጫ"
2532 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2533 msgid "Limit search to the current selection"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2537 msgid "Search in current _layer"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2541 msgid "Limit search to the current layer"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2545 msgid "Include _hidden"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2549 msgid "Include hidden objects in search"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2553 msgid "Include l_ocked"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2557 msgid "Include locked objects in search"
2558 msgstr ""
2560 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2561 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2562 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2563 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2564 #, fuzzy
2565 msgid "_Clear"
2566 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
2568 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Clear values"
2571 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
2573 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2574 msgid "_Find"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2578 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2579 msgstr ""
2581 #. Create the label for the object id
2582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2584 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2585 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2586 msgid "_Id"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2590 msgid ""
2591 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2592 msgstr ""
2594 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2595 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467
2596 #: ../src/verbs.cpp:2473
2597 #, fuzzy
2598 msgid "_Set"
2599 msgstr "ምርጡ"
2601 #. Create the label for the object label
2602 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2603 msgid "_Label"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2607 msgid "A freeform label for the object"
2608 msgstr ""
2610 #. Create the label for the object title
2611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2612 #, fuzzy
2613 msgid "_Title"
2614 msgstr "አርእስት፦"
2616 #. Create the frame for the object description
2617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2618 #, fuzzy
2619 msgid "_Description"
2620 msgstr "ምርጫ"
2622 #. Hide
2623 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2624 msgid "_Hide"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2628 msgid "Check to make the object invisible"
2629 msgstr ""
2631 #. Lock
2632 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2633 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2634 msgid "L_ock"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2638 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2639 msgstr ""
2641 #. Create the frame for interactivity options
2642 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2643 #, fuzzy
2644 msgid "_Interactivity"
2645 msgstr "ምርጫ"
2647 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2648 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2649 msgid "Ref"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2653 msgid "Lock object"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2657 msgid "Unlock object"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2661 msgid "Hide object"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2665 msgid "Unhide object"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2669 msgid "Id invalid! "
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2673 msgid "Id exists! "
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2677 msgid "Set object ID"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Set object label"
2683 msgstr "ለጥፍ"
2685 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Set object title"
2688 msgstr "ለጥፍ"
2690 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Set object description"
2693 msgstr "ምርጫ"
2695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2696 msgid "Href:"
2697 msgstr "Href፦"
2699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
2700 msgid "Target:"
2701 msgstr "ኢላማ፦"
2703 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2704 msgid "Type:"
2705 msgstr "ዓይነት፦"
2707 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2708 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2709 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
2710 msgid "Role:"
2711 msgstr ""
2713 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2714 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2715 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
2716 msgid "Arcrole:"
2717 msgstr ""
2719 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2720 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2721 msgid "Title:"
2722 msgstr "አርእስት፦"
2724 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2725 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2726 msgid "Show:"
2727 msgstr "አሳይ፦"
2729 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2731 msgid "Actuate:"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
2735 msgid "URL:"
2736 msgstr "URL፦"
2738 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
2739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
2740 msgid "X:"
2741 msgstr "X፦"
2743 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2744 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
2745 msgid "Y:"
2746 msgstr "Y፦"
2748 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2749 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
2750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
2751 msgid "Width:"
2752 msgstr "ስፋት፦"
2754 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2755 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
2756 msgid "Height:"
2757 msgstr "እርዝማኔ፦"
2759 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "%s Properties"
2762 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
2764 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
2765 #, c-format
2766 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
2770 #, c-format
2771 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
2775 #, c-format
2776 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
2780 msgid "<i>Checking...</i>"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
2784 msgid "Fix spelling"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Suggestions:"
2790 msgstr "ምርጫ"
2792 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2793 msgid "_Accept"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2797 msgid "Accept the chosen suggestion"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2801 #, fuzzy
2802 msgid "_Ignore once"
2803 msgstr "ምንም"
2805 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2806 msgid "Ignore this word only once"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2810 #, fuzzy
2811 msgid "_Ignore"
2812 msgstr "ምንም"
2814 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2815 msgid "Ignore this word in this session"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2819 msgid "A_dd to dictionary:"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2823 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2827 #, fuzzy
2828 msgid "_Stop"
2829 msgstr "ምርጡ"
2831 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2832 msgid "Stop the check"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2836 #, fuzzy
2837 msgid "_Start"
2838 msgstr "ኮከብ"
2840 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2841 msgid "Start the check"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Font"
2847 msgstr "ነጥብ"
2849 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2850 msgid "Layout"
2851 msgstr "እቅድ"
2853 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2854 msgid "Align lines left"
2855 msgstr ""
2857 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Center lines"
2861 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2863 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2864 msgid "Align lines right"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2868 msgid "Justify lines"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
2872 msgid "Horizontal text"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
2876 msgid "Vertical text"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Line spacing:"
2882 msgstr "ክፍተት X፦"
2884 #. Text
2885 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503
2887 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2888 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2889 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2890 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2891 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2892 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2893 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2894 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2895 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2896 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2897 msgid "Text"
2898 msgstr "ጽሑፍ"
2900 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2901 msgid "Set as default"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Set text style"
2907 msgstr "ለጥፍ"
2909 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
2910 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
2914 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2921 "commit changes."
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
2925 msgid "Drag to reorder nodes"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
2929 msgid "New element node"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
2933 msgid "New text node"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
2937 #: ../src/nodepath.cpp:2234
2938 msgid "Duplicate node"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
2942 #: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
2943 msgid "Delete node"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
2947 msgid "Unindent node"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
2951 msgid "Indent node"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
2955 msgid "Raise node"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
2959 msgid "Lower node"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
2963 msgid "Delete attribute"
2964 msgstr ""
2966 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
2968 msgid "Attribute name"
2969 msgstr ""
2971 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2972 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
2973 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
2974 msgid "Set attribute"
2975 msgstr ""
2977 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2978 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Set"
2981 msgstr "ምርጡ"
2983 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2984 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
2985 msgid "Attribute value"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
2989 msgid "Drag XML subtree"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
2993 msgid "New element node..."
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
2997 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2998 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2999 msgid "Cancel"
3000 msgstr "ተወው"
3002 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3003 msgid "Create"
3004 msgstr "ፍጠር"
3006 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3007 msgid "Create new element node"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Create new text node"
3013 msgstr "አጥፉ"
3015 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Change attribute"
3018 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3020 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
3021 msgid "Grid _units:"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3025 msgid "_Origin X:"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
3030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
3031 msgid "X coordinate of grid origin"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3035 msgid "O_rigin Y:"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3041 msgid "Y coordinate of grid origin"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Spacing _Y:"
3047 msgstr "ክፍተት Y፦"
3049 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3051 msgid "Base length of z-axis"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3057 msgid "Angle X:"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3062 msgid "Angle of x-axis"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3068 msgid "Angle Z:"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3073 msgid "Angle of z-axis"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Grid line _color:"
3079 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3081 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Grid line color"
3084 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3086 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3087 msgid "Color of grid lines"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Ma_jor grid line color:"
3093 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3095 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3096 msgid "Major grid line color"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3100 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3104 msgid "_Major grid line every:"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3108 #, fuzzy
3109 msgid "lines"
3110 msgstr "ኩልኩል፦"
3112 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3113 msgid "Rectangular grid"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3117 msgid "Axonometric grid"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Create new grid"
3123 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3125 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3126 #, fuzzy
3127 msgid "_Enabled"
3128 msgstr "አርእስት፦"
3130 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3131 msgid ""
3132 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3133 "grids."
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3137 #, fuzzy
3138 msgid "_Visible"
3139 msgstr "የሚታይ"
3141 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3142 msgid ""
3143 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3144 "to invisible grids."
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Spacing _X:"
3150 msgstr "ክፍተት X፦"
3152 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3154 msgid "Distance between vertical grid lines"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3159 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3163 msgid "_Show dots instead of lines"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3167 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3172 msgid "UNDEFINED"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3176 #, fuzzy
3177 msgid "grid line"
3178 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3181 #, fuzzy
3182 msgid "grid intersection"
3183 msgstr "ምርጫ"
3185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3186 #, fuzzy
3187 msgid "guide"
3188 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3191 #, fuzzy
3192 msgid "guide intersection"
3193 msgstr "ምርጫ"
3195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3196 #, fuzzy
3197 msgid "grid-guide intersection"
3198 msgstr "ምርጫ"
3200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3201 #, fuzzy
3202 msgid "cusp node"
3203 msgstr "መለኪያ"
3205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3206 #, fuzzy
3207 msgid "smooth node"
3208 msgstr "ኩልኩል፦"
3210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3211 #, fuzzy
3212 msgid "path"
3213 msgstr "ለጥፍ"
3215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3216 #, fuzzy
3217 msgid "path intersection"
3218 msgstr "ምርጫ"
3220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3221 #, fuzzy
3222 msgid "bounding box corner"
3223 msgstr "መለኪያ"
3225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3226 #, fuzzy
3227 msgid "bounding box side"
3228 msgstr "መለኪያ"
3230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3231 #, fuzzy
3232 msgid "gradient level"
3233 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3236 #, fuzzy
3237 msgid "page border"
3238 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3241 #, fuzzy
3242 msgid "line midpoint"
3243 msgstr "ስፋት፦"
3245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3246 #, fuzzy
3247 msgid "object midpoint"
3248 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
3250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3251 #, fuzzy
3252 msgid "object rotation center"
3253 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
3255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3256 #, fuzzy
3257 msgid "handle"
3258 msgstr "አስቀምጥ"
3260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3261 #, fuzzy
3262 msgid "bounding box side midpoint"
3263 msgstr "መለኪያ"
3265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3266 #, fuzzy
3267 msgid "bounding box midpoint"
3268 msgstr "መለኪያ"
3270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3271 #, fuzzy
3272 msgid "page corner"
3273 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3276 msgid "convex hull corner"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3280 #, fuzzy
3281 msgid "quadrant point"
3282 msgstr "ክፍተት X፦"
3284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3285 #, fuzzy
3286 msgid "center"
3287 msgstr "መሀከል X፦"
3289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3290 #, fuzzy
3291 msgid "corner"
3292 msgstr "ዝጋ"
3294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3295 #, fuzzy
3296 msgid "text baseline"
3297 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Bounding box corner"
3302 msgstr "መለኪያ"
3304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Bounding box midpoint"
3307 msgstr "መለኪያ"
3309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Bounding box side midpoint"
3312 msgstr "መለኪያ"
3314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Smooth node"
3317 msgstr "ኩልኩል፦"
3319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Cusp node"
3322 msgstr "መለኪያ"
3324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Line midpoint"
3327 msgstr "ስፋት፦"
3329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Object midpoint"
3332 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
3334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Object rotation center"
3337 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
3339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Handle"
3342 msgstr "አርእስት፦"
3344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Path intersection"
3347 msgstr "ምርጫ"
3349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Guide"
3352 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3355 msgid "Convex hull corner"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3359 msgid "Quadrant point"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Center"
3365 msgstr "መሀከል X፦"
3367 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Corner"
3370 msgstr "ዝጋ"
3372 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Text baseline"
3375 msgstr "ለጥፍ"
3377 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3378 msgid " to "
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/document.cpp:444
3382 #, c-format
3383 msgid "New document %d"
3384 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
3386 #: ../src/document.cpp:476
3387 #, c-format
3388 msgid "Memory document %d"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/document.cpp:642
3392 #, c-format
3393 msgid "Unnamed document %d"
3394 msgstr ""
3396 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3397 #: ../src/draw-context.cpp:582
3398 msgid "Path is closed."
3399 msgstr ""
3401 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3402 #: ../src/draw-context.cpp:597
3403 msgid "Closing path."
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/draw-context.cpp:707
3407 msgid "Draw path"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/draw-context.cpp:867
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Creating single dot"
3413 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3415 #: ../src/draw-context.cpp:868
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Create single dot"
3418 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3420 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3421 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3422 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3423 #, c-format
3424 msgid " alpha %.3g"
3425 msgstr ""
3427 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3428 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3429 #, c-format
3430 msgid ", averaged with radius %d"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3434 #, c-format
3435 msgid " under cursor"
3436 msgstr ""
3438 #. message, to show in the statusbar
3439 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3440 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3444 msgid ""
3445 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3446 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3447 "to copy the color under mouse to clipboard"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Set picked color"
3453 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
3455 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
3456 msgid ""
3457 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
3461 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3465 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3469 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
3473 #, fuzzy
3474 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3475 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3477 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Draw calligraphic stroke"
3480 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3482 #: ../src/eraser-context.cpp:528
3483 #, fuzzy
3484 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3485 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3487 #: ../src/eraser-context.cpp:831
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Draw eraser stroke"
3490 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3492 #: ../src/event-context.cpp:609
3493 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/event-log.cpp:37
3497 msgid "[Unchanged]"
3498 msgstr ""
3500 #. Edit
3501 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257
3502 #, fuzzy
3503 msgid "_Undo"
3504 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
3506 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259
3507 #, fuzzy
3508 msgid "_Redo"
3509 msgstr "እንደገና አድርግ"
3511 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3512 msgid "Dependency:"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3516 #, fuzzy
3517 msgid "  type: "
3518 msgstr "ዓይነት፦"
3520 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3521 msgid "  location: "
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3525 msgid "  string: "
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3529 msgid "  description: "
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3533 #, fuzzy
3534 msgid " (No preferences)"
3535 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
3537 #. This is some filler text, needs to change before relase
3538 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3539 msgid ""
3540 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3541 "span>\n"
3542 "\n"
3543 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3544 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3545 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3549 msgid "Show dialog on startup"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3553 #, c-format
3554 msgid "'%s' working, please wait..."
3555 msgstr ""
3557 #. static int i = 0;
3558 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3559 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3560 msgid ""
3561 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3562 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3566 msgid "an ID was not defined for it."
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3570 msgid "there was no name defined for it."
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3574 msgid "the XML description of it got lost."
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3578 msgid "no implementation was defined for the extension."
3579 msgstr ""
3581 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3582 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3583 msgid "a dependency was not met."
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3587 msgid "Extension \""
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3591 msgid "\" failed to load because "
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3595 #, c-format
3596 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3600 msgid "Name:"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3604 msgid "ID:"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3608 #, fuzzy
3609 msgid "State:"
3610 msgstr "ያሽከርክሩ"
3612 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3613 msgid "Loaded"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Unloaded"
3619 msgstr "ያልተሰየመ"
3621 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3622 msgid "Deactivated"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3626 msgid ""
3627 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3628 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3629 "this extension."
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
3633 msgid ""
3634 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3635 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3636 "expected."
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/extension/init.cpp:277
3640 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/extension/init.cpp:291
3644 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3645 #, c-format
3646 msgid ""
3647 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3648 "will not be loaded."
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3652 msgid "Adaptive Threshold"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3656 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3657 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3658 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3659 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3660 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3661 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3663 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Width"
3666 msgstr "ስፋት፦"
3668 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3669 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3670 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3671 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
3672 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Height"
3675 msgstr "እርዝማኔ፦"
3677 #. initialise your parameters here:
3678 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3679 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
3680 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3681 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3682 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Offset"
3685 msgstr "ቁረጥ"
3687 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3688 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3689 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3690 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3691 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3692 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3693 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3694 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3695 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3696 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3697 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3698 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3699 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3700 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3701 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3702 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3703 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3704 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3705 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3706 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3707 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3708 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3709 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3710 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3711 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3712 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
3713 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
3714 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
3715 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
3716 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
3717 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
3718 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
3719 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
3720 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Raster"
3723 msgstr "አሳድግ"
3725 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
3726 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Add Noise"
3732 msgstr "አጥፉ"
3734 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3735 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
3737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Type"
3740 msgstr "ዓይነት፦"
3742 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
3743 msgid "Uniform Noise"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
3747 msgid "Gaussian Noise"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
3751 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
3755 msgid "Impulse Noise"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
3759 msgid "Laplacian Noise"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
3763 msgid "Poisson Noise"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
3767 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Blur"
3773 msgstr "ሰማያዊ፦"
3775 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
3776 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
3777 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
3778 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
3779 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
3780 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
3781 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
3782 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
3783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Radius"
3786 msgstr "አሳድግ"
3788 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
3789 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
3790 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
3791 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
3792 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
3793 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Sigma"
3796 msgstr "መለኪያ"
3798 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Blur selected bitmap(s)"
3801 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3803 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
3804 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Channel"
3807 msgstr "ተወው"
3809 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
3810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
3811 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
3812 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Layer"
3815 msgstr "ዝቅተኛ"
3817 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
3818 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
3819 msgid "Red Channel"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
3823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
3824 msgid "Green Channel"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
3828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
3829 msgid "Blue Channel"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
3833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Cyan Channel"
3836 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3838 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
3839 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
3840 msgid "Magenta Channel"
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
3844 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Yellow Channel"
3847 msgstr "ብጫ፦"
3849 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
3850 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Black Channel"
3853 msgstr "ጥቁር፦"
3855 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
3856 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
3857 msgid "Opacity Channel"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
3861 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
3862 msgid "Matte Channel"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
3866 msgid "Extract specific channel from image."
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
3870 msgid "Charcoal"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
3874 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
3878 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Contrast"
3884 msgstr "ዝጋ"
3886 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
3887 msgid "Adjust"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
3891 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
3895 msgid "Cycle Colormap"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
3899 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
3900 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Amount"
3903 msgstr "ነጥብ"
3905 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
3906 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Despeckle"
3912 msgstr "ምርጡ"
3914 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3915 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3919 msgid "Edge"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3923 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3927 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Enhance"
3933 msgstr "ተወው"
3935 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3936 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3940 msgid "Equalize"
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3944 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3948 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3949 msgid "Gaussian Blur"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3953 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3954 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Factor"
3957 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
3959 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3960 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Implode"
3966 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3968 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3969 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3973 msgid "Level (with Channel)"
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3977 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Black Point"
3980 msgstr "ጥቁር፦"
3982 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3983 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3984 #, fuzzy
3985 msgid "White Point"
3986 msgstr "ንድፍ፦"
3988 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3989 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3990 msgid "Gamma Correction"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3994 msgid ""
3995 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3996 "between the given ranges to the full color range."
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4000 msgid "Level"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4004 msgid ""
4005 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4006 "to the full color range."
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Median"
4012 msgstr "አጥፉ"
4014 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4015 msgid ""
4016 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4017 "neighborhood."
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4021 msgid "HSB Adjust"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4025 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4026 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4027 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4028 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
4029 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4030 msgid "Hue"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4034 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
4035 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4036 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4037 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4038 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
4039 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Saturation"
4042 msgstr "ምርጫ"
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Brightness"
4047 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
4049 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4050 msgid ""
4051 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Negate"
4057 msgstr "ፍጠር"
4059 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4060 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Normalize"
4066 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4068 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4069 msgid ""
4070 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4071 "range of color."
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4075 msgid "Oil Paint"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4079 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4083 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4087 msgid "Raise"
4088 msgstr "አሳድግ"
4090 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Raised"
4093 msgstr "አሳድግ"
4095 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4096 msgid ""
4097 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4098 "appearance."
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4102 msgid "Reduce Noise"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4106 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4107 msgid "Order"
4108 msgstr "ቅደም ተከተል"
4110 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4111 msgid ""
4112 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Resample"
4118 msgstr "አስቀምጥ"
4120 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4121 msgid ""
4122 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Shade"
4128 msgstr "አስቀምጥ"
4130 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4132 msgid "Azimuth"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Elevation"
4139 msgstr "ምርጫ"
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4142 msgid "Colored Shading"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4146 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4150 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4154 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Dither"
4160 msgstr "ሜትር"
4162 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4163 msgid ""
4164 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4165 "the original position"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4169 msgid "Swirl"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4173 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Degrees"
4176 msgstr "deg"
4178 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4179 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4180 msgstr ""
4182 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4183 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4184 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4185 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4186 msgid "Threshold"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4190 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4194 msgid "Unsharp Mask"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4198 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Wave"
4204 msgstr "አስቀምጥ"
4206 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4207 msgid "Amplitude"
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4211 msgid "Wavelength"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4215 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4219 msgid "Inset/Outset Halo"
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4223 msgid "Width in px of the halo"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4227 msgid "Number of steps"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4231 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4235 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4236 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4237 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4238 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4239 msgid "Generate from Path"
4240 msgstr ""
4242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4243 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4244 msgid "PostScript"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4249 msgid "Restrict to PS level"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4253 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4254 msgid "PostScript level 3"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4259 msgid "PostScript level 2"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4263 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Export area is whole canvas"
4266 msgstr "ላኩ"
4268 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4269 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Export area is the drawing"
4272 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
4274 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4275 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4276 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4277 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4278 msgid "Convert texts to paths"
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4283 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4284 msgid "Rasterize filter effects"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4288 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4289 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4290 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4294 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4295 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4296 msgid "Limit export to the object with ID"
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4300 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4301 msgid "PostScript (*.ps)"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4305 msgid "PostScript File"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4309 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4310 msgid "Encapsulated PostScript"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4314 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4315 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4319 msgid "Encapsulated PostScript File"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4323 msgid "Restrict to PDF version"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4327 msgid "PDF 1.4"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Export drawing, not page"
4333 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
4335 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Export canvas"
4338 msgstr "ላኩ"
4340 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4341 #, fuzzy
4342 msgid "EMF Input"
4343 msgstr "አስገባ"
4345 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4346 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4350 msgid "Enhanced Metafiles"
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4354 #, fuzzy
4355 msgid "WMF Input"
4356 msgstr "አስገባ"
4358 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4359 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4363 msgid "Windows Metafiles"
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4367 #, fuzzy
4368 msgid "EMF Output"
4369 msgstr "ቁረጥ"
4371 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4372 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Enhanced Metafile"
4378 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4380 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4381 msgid "Drop Shadow"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4385 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4386 msgid "Blur radius, px"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4390 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4391 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4392 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4394 msgid "Opacity, %"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Horizontal offset, px"
4401 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4403 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4404 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Vertical offset, px"
4407 msgstr "ንድፍ፦"
4409 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4410 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4411 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4412 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4413 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Filters"
4417 msgstr "ፋይል"
4419 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4420 msgid "Black, blurred drop shadow"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Drop Glow"
4426 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4428 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4429 msgid "White, blurred drop glow"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Bundled"
4435 msgstr "ቀይ፦"
4437 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4438 msgid "Personal"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4442 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Snow crest"
4448 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
4450 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Drift Size"
4453 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
4455 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Snow has fallen on object"
4458 msgstr "ንድፍ፦"
4460 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4461 #, c-format
4462 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4466 msgid "GIMP Gradients"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4470 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4474 msgid "Gradients used in GIMP"
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4478 msgid "Grid"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Line Width"
4484 msgstr "ስፋት፦"
4486 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4487 msgid "Horizontal Spacing"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4491 msgid "Vertical Spacing"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4495 msgid "Horizontal Offset"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4499 msgid "Vertical Offset"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4503 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4504 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4505 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4506 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4507 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4508 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4509 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4510 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4511 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4512 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4513 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4514 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4515 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4516 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4517 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4518 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Render"
4521 msgstr "ቀይ፦"
4523 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4524 msgid "Draw a path which is a grid"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
4528 #, fuzzy
4529 msgid "JavaFX Output"
4530 msgstr "ቁረጥ"
4532 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
4533 msgid "JavaFX (*.fx)"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
4537 msgid "JavaFX Raytracer File"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4541 msgid "LaTeX Print"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4545 msgid "LaTeX Output"
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4549 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4553 msgid "LaTeX PSTricks File"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
4557 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
4561 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
4565 msgid "OpenDocument drawing file"
4566 msgstr ""
4568 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4569 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4571 msgid "media box"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4575 msgid "crop box"
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4579 msgid "trim box"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4583 msgid "bleed box"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4587 msgid "art box"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Select page:"
4593 msgstr "አጥፉ"
4595 #. Display total number of pages
4596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4597 #, c-format
4598 msgid "out of %i"
4599 msgstr ""
4601 #. Crop settings
4602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4603 msgid "Clip to:"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Page settings"
4609 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4612 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4616 msgid ""
4617 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4618 "and slow performance."
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4623 #, fuzzy
4624 msgid "rough"
4625 msgstr "መድረክ"
4627 #. Text options
4628 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Text handling:"
4631 msgstr "ክፍተት X፦"
4633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4634 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Import text as text"
4637 msgstr "ለጥፍ"
4639 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4640 msgid "Embed images"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Import settings"
4646 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
4648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4649 #, fuzzy
4650 msgid "PDF Import Settings"
4651 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
4653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4654 msgid "pdfinput|medium"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4658 #, fuzzy
4659 msgid "fine"
4660 msgstr "አያያዝ"
4662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4663 #, fuzzy
4664 msgid "very fine"
4665 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
4667 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4668 #, fuzzy
4669 msgid "PDF Input"
4670 msgstr "አስገባ"
4672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4673 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4677 msgid "Adobe Portable Document Format"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4681 #, fuzzy
4682 msgid "AI Input"
4683 msgstr "አስገባ"
4685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4686 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4690 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
4694 msgid "PovRay Output"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
4698 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4702 msgid "PovRay Raytracer File"
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4706 #, fuzzy
4707 msgid "SVG Input"
4708 msgstr "አስገባ"
4710 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4711 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4715 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4719 msgid "SVG Output Inkscape"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4723 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4727 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4731 msgid "SVG Output"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4737 msgstr "ቀላል SVG"
4739 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4740 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4744 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4745 #, fuzzy
4746 msgid "SVGZ Input"
4747 msgstr "አስገባ"
4749 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4750 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4751 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4752 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4756 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4760 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4761 msgid "SVGZ Output"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4765 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4766 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4767 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4771 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4775 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
4779 msgid "Windows 32-bit Print"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4783 #, fuzzy
4784 msgid "WPG Input"
4785 msgstr "አስገባ"
4787 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4788 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4792 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Live preview"
4798 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
4800 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4801 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
4802 msgstr ""
4804 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4805 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4806 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4807 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4808 #: ../src/extension/system.cpp:103
4809 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4810 msgstr ""
4812 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4813 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4814 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4815 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4816 #: ../src/file.cpp:152
4817 #, fuzzy
4818 msgid "default.svg"
4819 msgstr "ነባሮች"
4821 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
4822 #, c-format
4823 msgid "Failed to load the requested file %s"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/file.cpp:269
4827 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/file.cpp:275
4831 #, c-format
4832 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/file.cpp:304
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Document reverted."
4838 msgstr "የሰነድ ስም፦"
4840 #: ../src/file.cpp:306
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Document not reverted."
4843 msgstr "የሰነድ ስም፦"
4845 #: ../src/file.cpp:456
4846 msgid "Select file to open"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/file.cpp:543
4850 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/file.cpp:548
4854 #, c-format
4855 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4856 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4857 msgstr[0] ""
4858 msgstr[1] ""
4860 #: ../src/file.cpp:553
4861 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/file.cpp:582
4865 #, c-format
4866 msgid ""
4867 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4868 "caused by an unknown filename extension."
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Document not saved."
4874 msgstr "የሰነድ ስም፦"
4876 #: ../src/file.cpp:590
4877 #, c-format
4878 msgid "File %s could not be saved."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/file.cpp:604
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Document saved."
4884 msgstr "የሰነድ ስም፦"
4886 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
4887 #, c-format
4888 msgid "drawing%s"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/file.cpp:751
4892 #, c-format
4893 msgid "drawing-%d%s"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/file.cpp:770
4897 msgid "Select file to save a copy to"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/file.cpp:772
4901 msgid "Select file to save to"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/file.cpp:852
4905 msgid "No changes need to be saved."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/file.cpp:869
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Saving document..."
4911 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
4913 #: ../src/file.cpp:1027
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Import"
4916 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4918 #: ../src/file.cpp:1057
4919 msgid "Select file to import"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
4923 msgid "Select file to export to"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/file.cpp:1322
4927 #, c-format
4928 msgid "Error saving a temporary copy"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/file.cpp:1342
4932 msgid "Open Clip Art Login"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/file.cpp:1368
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4939 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4940 "didn't forget to choose a license."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/file.cpp:1389
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Document exported..."
4946 msgstr "የሰነድ ስም፦"
4948 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246
4949 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Blend"
4955 msgstr "ሰማያዊ፦"
4957 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4958 msgid "Color Matrix"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4962 msgid "Component Transfer"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Composite"
4968 msgstr "የተለየ"
4970 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4971 msgid "Convolve Matrix"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4975 msgid "Diffuse Lighting"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4979 msgid "Displacement Map"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4983 msgid "Flood"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4987 msgid "Image"
4988 msgstr "ምስል"
4990 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Merge"
4993 msgstr "ኢላማ፦"
4995 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4996 msgid "Specular Lighting"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Tile"
5002 msgstr "አርእስት፦"
5004 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5005 msgid "Turbulence"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5009 msgid "Source Graphic"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5013 msgid "Source Alpha"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Background Image"
5019 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5021 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Background Alpha"
5024 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5026 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Fill Paint"
5029 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5031 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Stroke Paint"
5034 msgstr "ኮከብ"
5036 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5037 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5038 msgid "filterBlendMode|Normal"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5042 msgid "Multiply"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Screen"
5048 msgstr "አረንጓዴ፦"
5050 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Darken"
5053 msgstr "ለጥፍ"
5055 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Lighten"
5058 msgstr "እርዝማኔ፦"
5060 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5061 msgid "Matrix"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Saturate"
5067 msgstr "ምርጫ"
5069 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Hue Rotate"
5072 msgstr "ያሽከርክሩ"
5074 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5075 msgid "Luminance to Alpha"
5076 msgstr ""
5078 #. File
5079 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Default"
5082 msgstr "ነባሮች"
5084 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Over"
5087 msgstr "ሜትር"
5089 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5090 #, fuzzy
5091 msgid "In"
5092 msgstr "ኢንች"
5094 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Out"
5097 msgstr "ቁረጥ"
5099 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5100 msgid "Atop"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5104 msgid "XOR"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5108 msgid "Arithmetic"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Identity"
5114 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
5116 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Table"
5119 msgstr "አርእስት፦"
5121 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Discrete"
5124 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5126 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Linear"
5129 msgstr "አያያዝ"
5131 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5132 msgid "Gamma"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5136 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5137 msgid "Duplicate"
5138 msgstr "አባዛ"
5140 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5141 msgid "Wrap"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5145 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220
5153 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5154 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5155 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5156 msgid "None"
5157 msgstr "ምንም"
5159 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5160 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5161 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5162 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Red"
5165 msgstr "ቀይ፦"
5167 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5168 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5169 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5170 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Green"
5173 msgstr "አረንጓዴ፦"
5175 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5176 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5177 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5178 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Blue"
5181 msgstr "ሰማያዊ፦"
5183 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Alpha"
5186 msgstr "አልፋ፦"
5188 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Erode"
5191 msgstr "ምንም"
5193 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Dilate"
5196 msgstr "ለጥፍ"
5198 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5199 msgid "Fractal Noise"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5203 msgid "Distant Light"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Point Light"
5209 msgstr "ኩልኩል፦"
5211 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5212 msgid "Spot Light"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/flood-context.cpp:246
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Visible Colors"
5218 msgstr "የሚታይ"
5220 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5221 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5222 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5223 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5224 msgid "Lightness"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Small"
5230 msgstr "መለኪያ"
5232 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5233 msgid "Medium"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/flood-context.cpp:267
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Large"
5239 msgstr "ኢላማ፦"
5241 #: ../src/flood-context.cpp:469
5242 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/flood-context.cpp:509
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5249 msgid_plural ""
5250 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5251 msgstr[0] ""
5252 msgstr[1] ""
5254 #: ../src/flood-context.cpp:513
5255 #, c-format
5256 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5257 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5258 msgstr[0] ""
5259 msgstr[1] ""
5261 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5262 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5266 msgid ""
5267 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5268 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Fill bounded area"
5274 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5276 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Set style on object"
5279 msgstr "ንድፍ፦"
5281 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5282 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
5286 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5287 msgstr ""
5289 #. POINT_LG_BEGIN
5290 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
5291 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5297 msgstr "አጥፉ"
5299 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
5300 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
5304 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5305 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
5309 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5310 msgstr ""
5312 #. POINT_RG_FOCUS
5313 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
5314 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5317 msgstr "አጥፉ"
5319 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5320 #: ../src/gradient-context.cpp:164
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "%s selected"
5323 msgstr "ምርጡ"
5325 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5326 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid " out of %d gradient handle"
5329 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5330 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
5331 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
5333 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5334 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
5335 #: ../src/gradient-context.cpp:183
5336 #, c-format
5337 msgid " on %d selected object"
5338 msgid_plural " on %d selected objects"
5339 msgstr[0] ""
5340 msgstr[1] ""
5342 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5343 #: ../src/gradient-context.cpp:173
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5347 msgid_plural ""
5348 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5349 msgstr[0] ""
5350 msgstr[1] ""
5352 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5353 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5354 #, c-format
5355 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5356 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5357 msgstr[0] ""
5358 msgstr[1] ""
5360 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5361 #: ../src/gradient-context.cpp:188
5362 #, c-format
5363 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5364 msgid_plural ""
5365 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5366 msgstr[0] ""
5367 msgstr[1] ""
5369 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
5370 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5371 msgid "Add gradient stop"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/gradient-context.cpp:458
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Simplify gradient"
5377 msgstr "አባዛ"
5379 #: ../src/gradient-context.cpp:535
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Create default gradient"
5382 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5384 #: ../src/gradient-context.cpp:590
5385 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/gradient-context.cpp:688
5389 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/gradient-context.cpp:689
5393 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/gradient-context.cpp:809
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Invert gradient"
5399 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5401 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5402 #, c-format
5403 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5404 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5405 msgstr[0] ""
5406 msgstr[1] ""
5408 #: ../src/gradient-context.cpp:930
5409 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5413 msgid "Merge gradient handles"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5417 msgid "Move gradient handle"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Delete gradient stop"
5423 msgstr "አጥፉ"
5425 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5426 #, c-format
5427 msgid ""
5428 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5429 "+Alt</b> to delete stop"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5433 msgid " (stroke)"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5440 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5447 "separate focus"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5451 #, c-format
5452 msgid ""
5453 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5454 "separate"
5455 msgid_plural ""
5456 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5457 "separate"
5458 msgstr[0] ""
5459 msgstr[1] ""
5461 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Move gradient handle(s)"
5464 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5466 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5469 msgstr "አጥፉ"
5471 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Delete gradient stop(s)"
5474 msgstr "አጥፉ"
5476 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5477 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
5478 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5479 msgid "Unit"
5480 msgstr "ክፍል"
5482 #. Add the units menu.
5483 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
5484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
5485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
5486 msgid "Units"
5487 msgstr "ክፍሎች"
5489 #: ../src/helper/units.cpp:38
5490 msgid "Point"
5491 msgstr "ነጥብ"
5493 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5494 msgid "pt"
5495 msgstr "ነጥብ"
5497 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5498 msgid "Points"
5499 msgstr "ነጥቦች"
5501 #: ../src/helper/units.cpp:38
5502 msgid "Pt"
5503 msgstr "ነጥብ"
5505 #: ../src/helper/units.cpp:39
5506 msgid "Pica"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/helper/units.cpp:39
5510 msgid "pc"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/helper/units.cpp:39
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Picas"
5516 msgstr "ለጥፍ"
5518 #: ../src/helper/units.cpp:39
5519 msgid "Pc"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/helper/units.cpp:40
5523 msgid "Pixel"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
5527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
5528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5530 msgid "px"
5531 msgstr "px"
5533 #: ../src/helper/units.cpp:40
5534 msgid "Pixels"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/helper/units.cpp:40
5538 msgid "Px"
5539 msgstr "Px"
5541 #. You can add new elements from this point forward
5542 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5543 msgid "Percent"
5544 msgstr "መቶኛ"
5546 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5547 msgid "%"
5548 msgstr "%"
5550 #: ../src/helper/units.cpp:42
5551 msgid "Percents"
5552 msgstr "መቶኛዎች"
5554 #: ../src/helper/units.cpp:43
5555 msgid "Millimeter"
5556 msgstr "ሚሊ ሜትር"
5558 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5559 msgid "mm"
5560 msgstr "ሚ/ሜ"
5562 #: ../src/helper/units.cpp:43
5563 msgid "Millimeters"
5564 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
5566 #: ../src/helper/units.cpp:44
5567 msgid "Centimeter"
5568 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
5570 #: ../src/helper/units.cpp:44
5571 msgid "cm"
5572 msgstr "ሴ/ሜ"
5574 #: ../src/helper/units.cpp:44
5575 msgid "Centimeters"
5576 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
5578 #: ../src/helper/units.cpp:45
5579 msgid "Meter"
5580 msgstr "ሜትር"
5582 #: ../src/helper/units.cpp:45
5583 msgid "m"
5584 msgstr "ሜ"
5586 #: ../src/helper/units.cpp:45
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Meters"
5589 msgstr "ሜትር"
5591 #. no svg_unit
5592 #: ../src/helper/units.cpp:46
5593 msgid "Inch"
5594 msgstr "ኢንች"
5596 #: ../src/helper/units.cpp:46
5597 msgid "in"
5598 msgstr "ኢንቾች"
5600 #: ../src/helper/units.cpp:46
5601 msgid "Inches"
5602 msgstr "ኢንቾች"
5604 #: ../src/helper/units.cpp:47
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Foot"
5607 msgstr "ነጥብ"
5609 #: ../src/helper/units.cpp:47
5610 msgid "ft"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/helper/units.cpp:47
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Feet"
5616 msgstr "ጽሑፍ"
5618 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5619 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5620 #: ../src/helper/units.cpp:50
5621 msgid "Em square"
5622 msgstr "የEm አደባባይ"
5624 #: ../src/helper/units.cpp:50
5625 msgid "em"
5626 msgstr "em"
5628 #: ../src/helper/units.cpp:50
5629 msgid "Em squares"
5630 msgstr "የEm አደባባዮች"
5632 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5633 #: ../src/helper/units.cpp:52
5634 msgid "Ex square"
5635 msgstr "የEx አደባባይ"
5637 #: ../src/helper/units.cpp:52
5638 msgid "ex"
5639 msgstr "ex"
5641 #: ../src/helper/units.cpp:52
5642 msgid "Ex squares"
5643 msgstr "የEx አደባባዮች"
5645 #: ../src/inkscape.cpp:322
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Autosaving documents..."
5648 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5650 #: ../src/inkscape.cpp:393
5651 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
5655 #, c-format
5656 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/inkscape.cpp:418
5660 msgid "Autosave complete."
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/inkscape.cpp:637
5664 msgid "Untitled document"
5665 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
5667 #. Show nice dialog box
5668 #: ../src/inkscape.cpp:667
5669 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/inkscape.cpp:668
5673 msgid ""
5674 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5675 "locations:\n"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/inkscape.cpp:669
5679 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5680 msgstr ""
5682 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5683 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5684 #: ../src/interface.cpp:821
5685 msgid "Commands Bar"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/interface.cpp:821
5689 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/interface.cpp:823
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Snap controls Bar"
5695 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
5697 #: ../src/interface.cpp:823
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Show or hide the snapping controls"
5700 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5702 #: ../src/interface.cpp:825
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Tool Controls Bar"
5705 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
5707 #: ../src/interface.cpp:825
5708 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/interface.cpp:827
5712 msgid "_Toolbox"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/interface.cpp:827
5716 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/interface.cpp:833
5720 #, fuzzy
5721 msgid "_Palette"
5722 msgstr "ንድፍ፦"
5724 #: ../src/interface.cpp:833
5725 msgid "Show or hide the color palette"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/interface.cpp:835
5729 msgid "_Statusbar"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/interface.cpp:835
5733 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/interface.cpp:905
5737 #, c-format
5738 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/interface.cpp:944
5742 msgid "Open _Recent"
5743 msgstr ""
5745 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5746 #: ../src/interface.cpp:1045
5747 #, c-format
5748 msgid "Enter group #%s"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/interface.cpp:1056
5752 msgid "Go to parent"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233
5756 #: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Drop color"
5759 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5761 #: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Drop color on gradient"
5764 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5766 #: ../src/interface.cpp:1328
5767 msgid "Could not parse SVG data"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/interface.cpp:1371
5771 msgid "Drop SVG"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/interface.cpp:1427
5775 msgid "Drop bitmap image"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/interface.cpp:1519
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5782 "you want to replace it?</span>\n"
5783 "\n"
5784 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/interface.cpp:1526
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Replace"
5790 msgstr "አሳድግ"
5792 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
5793 #, c-format
5794 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/io/sys.cpp:444
5798 #, c-format
5799 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
5803 #, c-format
5804 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/io/sys.cpp:623
5808 #, c-format
5809 msgid "Invalid program name: %s"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
5813 #, c-format
5814 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
5818 #, c-format
5819 msgid "Invalid string in environment: %s"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/io/sys.cpp:705
5823 #, c-format
5824 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/io/sys.cpp:918
5828 #, c-format
5829 msgid "Invalid working directory: %s"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/io/sys.cpp:986
5833 #, c-format
5834 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5838 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5839 msgid "_Write session file:"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5843 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5847 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5851 msgid "Select a location and filename"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Set filename"
5857 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
5859 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5860 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5864 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5868 msgid "Accept invitation"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Decline invitation"
5874 msgstr "አቀማመጥ፦"
5876 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5877 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/knot.cpp:432
5881 msgid "Node or handle drag canceled."
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/knotholder.cpp:134
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Change handle"
5887 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5889 #: ../src/knotholder.cpp:215
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Move handle"
5892 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5894 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5895 #: ../src/knotholder.cpp:236
5896 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/knotholder.cpp:239
5900 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/knotholder.cpp:242
5904 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Master"
5910 msgstr "አሳድግ"
5912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5913 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Dockbar style"
5919 msgstr "መለኪያ"
5921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5922 msgid "Dockbar style to show items on it"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
5926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Floating"
5929 msgstr "ምርጫ"
5931 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5932 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Default title"
5938 msgstr "ነባሮች"
5940 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5941 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5945 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5949 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Float X"
5955 msgstr "ምርጫ"
5957 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5958 msgid "X coordinate for a floating dock"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Float Y"
5964 msgstr "ምርጫ"
5966 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5967 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5971 #, c-format
5972 msgid "Dock #%d"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Orientation"
5978 msgstr "አቀማመጥ፦"
5980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5981 msgid "Orientation of the docking item"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5985 msgid "Resizable"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5989 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5993 msgid "Item behavior"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5997 msgid ""
5998 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5999 "locked, etc.)"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Locked"
6005 msgstr "ዝቅተኛ"
6007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6008 msgid ""
6009 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6013 msgid "Preferred width"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6017 msgid "Preferred width for the dock item"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Preferred height"
6023 msgstr "እርዝማኔ፦"
6025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6026 msgid "Preferred height for the dock item"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6033 "some other compound dock object."
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6040 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6044 #, c-format
6045 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6046 msgstr ""
6048 #. UnLock menuitem
6049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6050 #, fuzzy
6051 msgid "UnLock"
6052 msgstr "ዝቅተኛ"
6054 #. Hide menuitem.
6055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Hide"
6058 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6060 #. Lock menuitem
6061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6062 msgid "Lock"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6066 #, c-format
6067 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6071 msgid "Iconify"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6075 msgid "Iconify this dock"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Close"
6081 msgstr "ዝጋ"
6083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6084 msgid "Close this dock"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6089 msgid "Controlling dock item"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6093 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6097 msgid "Default title for newly created floating docks"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6101 msgid ""
6102 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6103 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6107 msgid "Switcher Style"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Switcher buttons style"
6113 msgstr "አጥፉ"
6115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Expand direction"
6118 msgstr "ክፍተት X፦"
6120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6121 msgid ""
6122 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6123 "given direction"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6127 #, c-format
6128 msgid ""
6129 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6130 "item with that name (%p)."
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6137 "named controller."
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
6142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
6143 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6144 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561
6145 msgid "Page"
6146 msgstr "ገጽ"
6148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6149 #, fuzzy
6150 msgid "The index of the current page"
6151 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
6153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6154 msgid "Name"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6158 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6162 msgid "Long name"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6166 msgid "Human readable name for the dock object"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Stock Icon"
6172 msgstr "ኮከብ"
6174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6175 msgid "Stock icon for the dock object"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6179 msgid "Pixbuf Icon"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6183 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Dock master"
6189 msgstr "ዝቅተኛ"
6191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6192 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6199 "hasn't implemented this method"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6206 "crash"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6210 #, c-format
6211 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Position"
6223 msgstr "መጠን እና ቦታ"
6225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6226 msgid "Position of the divider in pixels"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Sticky"
6232 msgstr "ኢንቾች"
6234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6235 msgid ""
6236 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6237 "the host is redocked"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6241 msgid "Host"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6245 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6249 msgid "Next placement"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6253 msgid ""
6254 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6255 "to us"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6259 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6263 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Floating Toplevel"
6269 msgstr "ምርጫ"
6271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6272 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6276 #, fuzzy
6277 msgid "X-Coordinate"
6278 msgstr "ፍጠር"
6280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6281 msgid "X coordinate for dock when floating"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Y-Coordinate"
6287 msgstr "ፍጠር"
6289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6290 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6294 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6298 #, c-format
6299 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6303 #, c-format
6304 msgid ""
6305 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6306 "parent %p"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6310 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6314 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6318 msgid "doEffect stack test"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6322 msgid "Angle bisector"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Boolops"
6328 msgstr "ዝጋ"
6330 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6331 msgid "Circle (by center and radius)"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6335 msgid "Circle by 3 points"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Dynamic stroke"
6341 msgstr "ንድፍ፦"
6343 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Envelope Deformation"
6346 msgstr "ምርጫ"
6348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6349 msgid "Hatches (rough)"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6355 msgstr "ለጥፍ"
6357 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Lattice Deformation"
6360 msgstr "ምርጫ"
6362 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Line Segment"
6365 msgstr "አጥፉ"
6367 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6368 msgid "Mirror symmetry"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Parallel"
6374 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6376 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Path length"
6379 msgstr "ለጥፍ"
6381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6382 msgid "Perpendicular bisector"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Perspective path"
6388 msgstr "ምርጫ"
6390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Rotate copies"
6393 msgstr "ያሽከርክሩ"
6395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Ruler"
6398 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
6400 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Sketch"
6403 msgstr "ምርጡ"
6405 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Tangent to curve"
6408 msgstr "ንድፍ፦"
6410 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Text label"
6413 msgstr "ለጥፍ"
6415 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6416 msgid "VonKoch"
6417 msgstr ""
6419 #. 0.46
6420 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Bend"
6423 msgstr "ሰማያዊ፦"
6425 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Gears"
6428 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
6430 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Pattern Along Path"
6433 msgstr "ንድፍ፦"
6435 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6436 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6437 msgid "Stitch Sub-Paths"
6438 msgstr ""
6440 #. 0.47
6441 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6442 msgid "Knot"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Construct grid"
6448 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6450 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6451 msgid "Spiro spline"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Is visible?"
6457 msgstr "የሚታይ"
6459 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6460 msgid ""
6461 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6462 "disabled on canvas"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6466 msgid "Deactivate knotholder?"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6470 msgid ""
6471 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6472 "node handles during editing)"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
6476 #, fuzzy
6477 msgid "No effect"
6478 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6480 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
6481 #, c-format
6482 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
6486 #, c-format
6487 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
6491 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6495 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6496 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6497 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6498 msgid "Length left"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6502 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6503 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6507 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6508 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6509 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Length right"
6512 msgstr "ኩልኩል፦"
6514 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6515 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6516 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6520 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6526 msgstr "ንድፍ፦"
6528 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Bend path"
6531 msgstr "ለጥፍ"
6533 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6534 msgid "Path along which to bend the original path"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Width of the path"
6540 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
6542 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6543 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6544 msgid "Width in units of length"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6548 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Original path is vertical"
6554 msgstr "ንድፍ፦"
6556 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6557 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6561 msgid "Null"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Intersect"
6567 msgstr "ምርጫ"
6569 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6570 msgid "Subtract A-B"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Identity A"
6576 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6578 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6579 msgid "Subtract B-A"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Identity B"
6585 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6587 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6588 msgid "Exclusion"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6592 #: ../src/splivarot.cpp:72
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Union"
6595 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6597 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6598 #, fuzzy
6599 msgid "2nd path"
6600 msgstr "ለጥፍ"
6602 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6603 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6607 msgid "Boolop type"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6611 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6615 msgid "Size X"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6619 msgid "The size of the grid in X direction."
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6623 msgid "Size Y"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6627 msgid "The size of the grid in Y direction."
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Starting"
6633 msgstr "ኮከብ"
6635 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6636 msgid "Angle of the first copy"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Rotation angle"
6642 msgstr "ያሽከርክሩ"
6644 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6645 msgid "Angle between two successive copies"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Number of copies"
6651 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6653 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6654 msgid "Number of copies of the original path"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6658 msgid "Origin"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Origin of the rotation"
6664 msgstr "አቀማመጥ፦"
6666 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Adjust the starting angle"
6669 msgstr "ምርጫ"
6671 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Adjust the rotation angle"
6674 msgstr "ምርጫ"
6676 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Stitch path"
6679 msgstr "ኮከብ"
6681 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6682 msgid "The path that will be used as stitch."
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Number of paths"
6688 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6690 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6691 msgid "The number of paths that will be generated."
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Start edge variance"
6697 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
6699 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6700 msgid ""
6701 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6702 "& outside the guide path"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Start spacing variance"
6708 msgstr "ምርጫ"
6710 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6711 msgid ""
6712 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6713 "& forth along the guide path"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6717 msgid "End edge variance"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6721 msgid ""
6722 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6723 "outside the guide path"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6727 #, fuzzy
6728 msgid "End spacing variance"
6729 msgstr "ምርጫ"
6731 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6732 msgid ""
6733 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6734 "forth along the guide path"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Scale width"
6740 msgstr "መለኪያ"
6742 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Scale the width of the stitch path"
6745 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
6747 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6748 msgid "Scale width relative to length"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6752 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6756 msgid "Ellipitic Pen"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6760 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
6764 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Sharp"
6770 msgstr "አስቀምጥ"
6772 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Round"
6775 msgstr "ቀይ፦"
6777 #. initialise your parameters here:
6778 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Method"
6781 msgstr "ሜትር"
6783 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6784 msgid "Choose pen type"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Pen width"
6790 msgstr "ስፋት፦"
6792 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Maximal stroke width"
6795 msgstr "ለጥፍ"
6797 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Pen roundness"
6800 msgstr "ቀይ፦"
6802 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6803 msgid "Min/Max width ratio"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6807 #, fuzzy
6808 msgid "angle"
6809 msgstr "አርእስት፦"
6811 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6812 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
6813 msgstr ""
6815 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
6816 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6817 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Start"
6820 msgstr "ኮከብ"
6822 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6823 msgid "Choose start capping type"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6827 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
6828 msgid "End"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6832 msgid "Choose end capping type"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6836 msgid "Grow for"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6840 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6844 msgid "Fade for"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6848 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Round ends"
6854 msgstr "ቀይ፦"
6856 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Strokes end with a round end"
6859 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
6861 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6862 msgid "Capping"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6866 msgid "left capping"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Top bend path"
6872 msgstr "ለጥፍ"
6874 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6875 msgid "Top path along which to bend the original path"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Right bend path"
6881 msgstr "ለጥፍ"
6883 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6884 msgid "Right path along which to bend the original path"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Bottom bend path"
6890 msgstr "ለጥፍ"
6892 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6893 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Left bend path"
6899 msgstr "ለጥፍ"
6901 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6902 msgid "Left path along which to bend the original path"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6906 msgid "Enable left & right paths"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6910 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Enable top & bottom paths"
6916 msgstr "መለኪያ"
6918 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6919 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Teeth"
6925 msgstr "ጽሑፍ"
6927 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6928 msgid "The number of teeth"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6932 msgid "Phi"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6936 msgid ""
6937 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
6938 "contact."
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Trajectory"
6944 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
6946 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6947 msgid "Path along which intermediate steps are created."
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Steps"
6954 msgstr "ዓይነት"
6956 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6957 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Equidistant spacing"
6963 msgstr "ክፍተት X፦"
6965 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6966 msgid ""
6967 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
6968 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
6969 "trajectory path."
6970 msgstr ""
6972 #. initialise your parameters here:
6973 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Interruption width"
6976 msgstr "አቀማመጥ፦"
6978 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
6979 msgid "Size of hidden region of lower string"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
6983 #, fuzzy
6984 msgid "unit of stroke width"
6985 msgstr "ምርጫ"
6987 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
6988 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
6992 msgid "add stroke width to interruption size"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
6996 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7000 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7004 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Switcher size"
7010 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7012 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7013 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7017 msgid "Crossing Signs"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7021 msgid "Crossings signs"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
7025 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7026 msgstr ""
7028 #. initialise your parameters here:
7029 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Control handle 0"
7032 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7034 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Control handle 1"
7037 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7039 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Control handle 2"
7042 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7044 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Control handle 3"
7047 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7049 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Control handle 4"
7052 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7054 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Control handle 5"
7057 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7059 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Control handle 6"
7062 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7064 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Control handle 7"
7067 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7069 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Control handle 8"
7072 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7074 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Control handle 9"
7077 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7079 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Control handle 10"
7082 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7084 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Control handle 11"
7087 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7089 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Control handle 12"
7092 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7094 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Control handle 13"
7097 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7099 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Control handle 14"
7102 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7104 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Control handle 15"
7107 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7109 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Closed"
7112 msgstr "ዝጋ"
7114 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Open start"
7117 msgstr "ክፈት"
7119 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Open end"
7122 msgstr "ክፈት"
7124 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
7125 msgid "Open both"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7129 #, fuzzy
7130 msgid "End type"
7131 msgstr "ዓይነት፦"
7133 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7134 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7138 msgid "Discard original path?"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7142 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Reflection line"
7148 msgstr "ምርጫ"
7150 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7151 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7155 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Adjust the offset"
7161 msgstr "ንድፍ፦"
7163 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7164 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7168 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7172 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7176 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511
7181 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7183 msgid "Scale"
7184 msgstr "መለኪያ"
7186 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Scaling factor"
7189 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7191 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Display unit"
7194 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
7196 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7197 msgid "Print unit after path length"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7201 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Single"
7204 msgstr "አርእስት፦"
7206 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7207 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7208 msgid "Single, stretched"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7212 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Repeated"
7215 msgstr "አሳድግ"
7217 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7218 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7219 msgid "Repeated, stretched"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Pattern source"
7225 msgstr "ንድፍ፦"
7227 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7228 msgid "Path to put along the skeleton path"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Pattern copies"
7234 msgstr "ንድፍ፦"
7236 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7237 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Width of the pattern"
7243 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7245 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7246 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Spacing"
7252 msgstr "ክፍተት Y፦"
7254 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7255 #, no-c-format
7256 msgid ""
7257 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7258 "limited to -90% of pattern width."
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7262 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7263 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Normal offset"
7266 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7268 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7269 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7270 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Tangential offset"
7273 msgstr "ንድፍ፦"
7275 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7276 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7280 msgid ""
7281 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7282 "height"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7286 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7287 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Pattern is vertical"
7290 msgstr "ንድፍ፦"
7292 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7293 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7297 msgid "Fuse nearby ends"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7301 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7305 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7309 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7310 msgstr ""
7312 #. initialise your parameters here:
7313 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Scale x"
7316 msgstr "መለኪያ"
7318 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7319 msgid "Scale factor in x direction"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Scale y"
7325 msgstr "መለኪያ"
7327 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7328 msgid "Scale factor in y direction"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Offset x"
7334 msgstr "ቁረጥ"
7336 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7337 msgid "Offset in x direction"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Offset y"
7343 msgstr "ቁረጥ"
7345 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7346 msgid "Offset in y direction"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7350 msgid "Uses XY plane?"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7354 msgid ""
7355 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7356 "right side"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Adjust the origin"
7362 msgstr "ምርጫ"
7364 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7365 msgid "Hatches width and dir"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7369 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7373 msgid "Frequency randomness"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7377 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7381 msgid "Growth"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7385 msgid "Growth of distance between hatches."
7386 msgstr ""
7388 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7389 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7390 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7394 msgid ""
7395 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7396 "1=default"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7400 msgid "1st side, out"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7404 msgid ""
7405 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7406 "1=default"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7410 msgid "2nd side, in "
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7414 msgid ""
7415 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7416 "1=default"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7420 msgid "2nd side, out"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7424 msgid ""
7425 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7426 "1=default"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7430 msgid "variance: 1st side"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7434 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7438 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7439 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7440 msgid "2nd side"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7444 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7445 msgstr ""
7447 #.
7448 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7449 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7453 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7457 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7461 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7465 msgid ""
7466 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7467 "boundary."
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7471 msgid ""
7472 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7473 "the boundary."
7474 msgstr ""
7476 #.
7477 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Bend hatches"
7480 msgstr "ለጥፍ"
7482 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7483 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7484 msgstr ""
7486 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7487 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7488 msgid "Global bending"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7492 msgid ""
7493 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
7494 msgstr ""
7496 #.
7497 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Generate thick/thin path"
7500 msgstr "ንድፍ፦"
7502 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7503 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7507 msgid "Thikness: at 1st side"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7511 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7515 msgid "at 2nd side"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7519 msgid "Width at 'top' halfturns"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7523 msgid "from 2nd to 1st side"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7527 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7528 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7532 msgid "from 1st to 2nd side"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7536 msgid "Left"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Right"
7542 msgstr "እርዝማኔ፦"
7544 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Both"
7547 msgstr "በቅርበት አሳይ"
7549 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Mark distance"
7552 msgstr "መለኪያ"
7554 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7555 msgid "Distance between successive ruler marks"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Major length"
7561 msgstr "ለጥፍ"
7563 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7564 msgid "Length of major ruler marks"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Minor length"
7570 msgstr "ምርጫ"
7572 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7573 msgid "Length of minor ruler marks"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7577 msgid "Major steps"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7581 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Shift marks by"
7587 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
7589 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7590 msgid "Shift marks by this many steps"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Mark direction"
7596 msgstr "ክፍተት X፦"
7598 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7599 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7603 msgid "Offset of first mark"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Border marks"
7609 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7611 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7612 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7613 msgstr ""
7615 #. initialise your parameters here:
7616 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Float parameter"
7619 msgstr "ለጥፍ"
7621 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7622 msgid "just a real number like 1.4!"
7623 msgstr ""
7625 #. initialise your parameters here:
7626 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7627 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Strokes"
7630 msgstr "ያሽከርክሩ"
7632 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7633 msgid "Draw that many approximating strokes"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Max stroke length"
7639 msgstr "ለጥፍ"
7641 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7642 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Stroke length variation"
7648 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7650 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7651 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7655 msgid "Max. overlap"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7659 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7663 msgid "Overlap variation"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7667 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7671 msgid "Max. end tolerance"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7675 msgid ""
7676 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7677 "to maximum length)"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Parallel offset"
7683 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7685 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7686 msgid "Average distance from approximating path to original path"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7690 msgid "Max. tremble"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7694 msgid "Maximum tremble magnitude"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7698 msgid "Tremble frequency"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7702 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Construction lines"
7708 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7710 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
7711 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7715 msgid ""
7716 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7717 "5*offset)"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7721 msgid "Max. length"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7725 msgid "Maximum length of construction lines"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Length variation"
7731 msgstr "ምርጫ"
7733 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7734 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7738 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7739 msgid "Angle"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7743 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7747 msgid "Location along curve"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7751 msgid ""
7752 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7753 "of-segments)"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7757 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7761 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7765 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7769 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
7773 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Stack step"
7779 msgstr "ኮከብ"
7781 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
7782 #, fuzzy
7783 msgid "point param"
7784 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7786 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
7787 #, fuzzy
7788 msgid "path param"
7789 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7791 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Label"
7794 msgstr "ዝቅተኛ"
7796 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7797 msgid "Text label attached to the path"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Reference segment"
7803 msgstr "አጥፉ"
7805 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7806 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7807 msgstr ""
7809 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7810 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7811 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Generating path"
7814 msgstr "ንድፍ፦"
7816 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7817 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7821 msgid "Use uniform transforms only"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7825 msgid ""
7826 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7827 "(otherwise, they define a general transform)."
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7831 msgid "Nb of generations"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7835 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7839 msgid "Draw all generations"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7843 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7844 msgstr ""
7846 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7847 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7848 msgid "Max complexity"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7852 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7856 msgid "Change bool parameter"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Change enumeration parameter"
7862 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7864 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Change scalar parameter"
7867 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7869 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7870 msgid "Edit on-canvas"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Copy path"
7876 msgstr "ኮከብ"
7878 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Paste path"
7881 msgstr "ለጥፍ"
7883 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Link to path"
7886 msgstr "መለኪያ"
7888 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Paste path parameter"
7891 msgstr "ለጥፍ"
7893 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Link path parameter to path"
7896 msgstr "ለጥፍ"
7898 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Change point parameter"
7901 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7903 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Change random parameter"
7906 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7908 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Change text parameter"
7911 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7913 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Change unit parameter"
7916 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7918 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
7919 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
7923 #, c-format
7924 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
7928 #, c-format
7929 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/main.cpp:264
7933 msgid "Print the Inkscape version number"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/main.cpp:269
7937 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/main.cpp:274
7941 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/main.cpp:279
7945 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
7949 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
7950 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
7951 msgid "FILENAME"
7952 msgstr "የፋይል ስም"
7954 #: ../src/main.cpp:284
7955 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/main.cpp:289
7959 msgid "Export document to a PNG file"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/main.cpp:294
7963 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
7967 msgid "DPI"
7968 msgstr "DPI"
7970 #: ../src/main.cpp:299
7971 msgid ""
7972 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
7973 "corner)"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/main.cpp:300
7977 msgid "x0:y0:x1:y1"
7978 msgstr "x0:y0:x1:y1"
7980 #: ../src/main.cpp:304
7981 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/main.cpp:309
7985 msgid "Exported area is the entire canvas"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/main.cpp:314
7989 msgid ""
7990 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
7991 "user units)"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/main.cpp:319
7995 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/main.cpp:320
7999 msgid "WIDTH"
8000 msgstr "ስፋት"
8002 #: ../src/main.cpp:324
8003 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/main.cpp:325
8007 msgid "HEIGHT"
8008 msgstr "እርዝማኔ"
8010 #: ../src/main.cpp:329
8011 msgid "The ID of the object to export"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8015 msgid "ID"
8016 msgstr ""
8018 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8019 #. See "man inkscape" for details.
8020 #: ../src/main.cpp:336
8021 msgid ""
8022 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/main.cpp:341
8026 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/main.cpp:346
8030 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/main.cpp:347
8034 msgid "COLOR"
8035 msgstr "ቀለም"
8037 #: ../src/main.cpp:351
8038 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/main.cpp:352
8042 msgid "VALUE"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/main.cpp:356
8046 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/main.cpp:361
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Export document to a PS file"
8052 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8054 #: ../src/main.cpp:366
8055 msgid "Export document to an EPS file"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/main.cpp:371
8059 msgid "Export document to a PDF file"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/main.cpp:377
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8065 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8067 #: ../src/main.cpp:383
8068 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/main.cpp:388
8072 msgid ""
8073 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8074 "PDF)"
8075 msgstr ""
8077 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8078 #: ../src/main.cpp:394
8079 msgid ""
8080 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8081 "query-id"
8082 msgstr ""
8084 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8085 #: ../src/main.cpp:400
8086 msgid ""
8087 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8088 "query-id"
8089 msgstr ""
8091 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8092 #: ../src/main.cpp:406
8093 msgid ""
8094 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8095 "id"
8096 msgstr ""
8098 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8099 #: ../src/main.cpp:412
8100 msgid ""
8101 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8102 "id"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/main.cpp:417
8106 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/main.cpp:422
8110 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8111 msgstr ""
8113 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8114 #: ../src/main.cpp:428
8115 msgid "Print out the extension directory and exit"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/main.cpp:433
8119 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/main.cpp:438
8123 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/main.cpp:443
8127 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/main.cpp:444
8131 msgid "VERB-ID"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/main.cpp:448
8135 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/main.cpp:449
8139 msgid "OBJECT-ID"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/main.cpp:453
8143 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993
8147 msgid ""
8148 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8149 "\n"
8150 "Available options:"
8151 msgstr ""
8153 #. ## Add a menu for clear()
8154 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8155 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8156 #, fuzzy
8157 msgid "_File"
8158 msgstr "ፋይል"
8160 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8161 #, fuzzy
8162 msgid "_New"
8163 msgstr "አዲስ"
8165 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8166 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8167 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
8168 #, fuzzy
8169 msgid "_Edit"
8170 msgstr "አስተካክል"
8172 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Paste Si_ze"
8175 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8177 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Clo_ne"
8180 msgstr "ዝጋ"
8182 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8183 #, fuzzy
8184 msgid "_View"
8185 msgstr "ተመልከት"
8187 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8188 #, fuzzy
8189 msgid "_Zoom"
8190 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8192 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8193 #, fuzzy
8194 msgid "_Display mode"
8195 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8197 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Show/Hide"
8200 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8202 #. Not quite ready to be in the menus.
8203 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8204 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8205 msgid "_Layer"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8209 msgid "_Object"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8213 msgid "Cli_p"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8217 msgid "Mas_k"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Patter_n"
8223 msgstr "ንድፍ፦"
8225 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8226 #, fuzzy
8227 msgid "_Path"
8228 msgstr "ለጥፍ"
8230 #: ../src/menus-skeleton.h:221
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Path Effects"
8233 msgstr "ለጥፍ"
8235 #: ../src/menus-skeleton.h:227
8236 #, fuzzy
8237 msgid "_Text"
8238 msgstr "ጽሑፍ"
8240 #: ../src/menus-skeleton.h:246
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Filter_s"
8243 msgstr "ፋይል"
8245 #: ../src/menus-skeleton.h:252
8246 msgid "Exte_nsions"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/menus-skeleton.h:259
8250 msgid "Whiteboa_rd"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/menus-skeleton.h:263
8254 msgid "_Help"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/menus-skeleton.h:267
8258 msgid "Tutorials"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/node-context.cpp:227
8262 msgid ""
8263 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8264 "+Alt</b>: move along handles"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/node-context.cpp:228
8268 msgid ""
8269 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/node-context.cpp:229
8273 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Stamp"
8279 msgstr "ኮከብ"
8281 #: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682
8282 msgid "Move nodes vertically"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684
8286 msgid "Move nodes horizontally"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701
8290 #: ../src/nodepath.cpp:3612
8291 msgid "Move nodes"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/nodepath.cpp:1739
8295 msgid ""
8296 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8297 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/nodepath.cpp:1909
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Align nodes"
8303 msgstr "ኩልኩል፦"
8305 #: ../src/nodepath.cpp:1971
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Distribute nodes"
8308 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8310 #: ../src/nodepath.cpp:2009
8311 msgid "Add nodes"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113
8315 msgid "Add node"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/nodepath.cpp:2205
8319 msgid "Break path"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/nodepath.cpp:2261
8323 msgid "Close subpath"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/nodepath.cpp:2322
8327 msgid "Join nodes"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/nodepath.cpp:2349
8331 msgid "Close subpath by segment"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/nodepath.cpp:2403
8335 msgid "Join nodes by segment"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431
8339 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Delete nodes"
8345 msgstr "አጥፉ"
8347 #: ../src/nodepath.cpp:2590
8348 msgid "Delete nodes preserving shape"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661
8352 msgid ""
8353 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8354 "segments."
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/nodepath.cpp:2757
8358 msgid "Cannot find path between nodes."
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Delete segment"
8364 msgstr "አጥፉ"
8366 #: ../src/nodepath.cpp:2810
8367 msgid "Change segment type"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564
8371 msgid "Change node type"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/nodepath.cpp:3858
8375 msgid "Retract handle"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/nodepath.cpp:3913
8379 msgid "Move node handle"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/nodepath.cpp:4098
8383 #, c-format
8384 msgid ""
8385 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8386 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8387 "handles"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/nodepath.cpp:4292
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Rotate nodes"
8393 msgstr "ያሽከርክሩ"
8395 #: ../src/nodepath.cpp:4407
8396 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/nodepath.cpp:4433
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Scale nodes"
8402 msgstr "መለኪያ"
8404 #: ../src/nodepath.cpp:4477
8405 msgid "Flip nodes"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/nodepath.cpp:4646
8409 msgid ""
8410 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8411 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8412 msgstr ""
8414 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8415 #: ../src/nodepath.cpp:4879
8416 msgid "end node"
8417 msgstr ""
8419 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8420 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8421 msgid "cusp"
8422 msgstr ""
8424 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8425 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8426 msgid "smooth"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8430 #, fuzzy
8431 msgid "auto"
8432 msgstr "እቅድ"
8434 #: ../src/nodepath.cpp:4891
8435 msgid "symmetric"
8436 msgstr ""
8438 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8439 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8440 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/nodepath.cpp:4899
8444 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8448 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/nodepath.cpp:4914
8452 msgid ""
8453 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8454 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8455 "rotate"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8459 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953
8463 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/nodepath.cpp:4945
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8470 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8471 msgid_plural ""
8472 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8473 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8474 msgstr[0] ""
8475 msgstr[1] ""
8477 #: ../src/nodepath.cpp:4951
8478 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/nodepath.cpp:4959
8482 #, c-format
8483 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8484 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8485 msgstr[0] ""
8486 msgstr[1] ""
8488 #: ../src/nodepath.cpp:4966
8489 #, c-format
8490 msgid ""
8491 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8492 msgid_plural ""
8493 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8494 msgstr[0] ""
8495 msgstr[1] ""
8497 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8498 #, c-format
8499 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8500 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8501 msgstr[0] ""
8502 msgstr[1] ""
8504 #: ../src/object-edit.cpp:408
8505 msgid ""
8506 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8507 "vertical radius the same"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/object-edit.cpp:412
8511 msgid ""
8512 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8513 "horizontal radius the same"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
8517 msgid ""
8518 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
8519 "ratio or stretch in one dimension only"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
8523 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
8524 msgid ""
8525 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8526 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
8530 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
8531 msgid ""
8532 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8533 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/object-edit.cpp:678
8537 msgid "Move the box in perspective"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/object-edit.cpp:896
8541 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/object-edit.cpp:899
8545 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/object-edit.cpp:902
8549 msgid ""
8550 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8551 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8552 "segment"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/object-edit.cpp:906
8556 msgid ""
8557 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8558 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8559 "segment"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/object-edit.cpp:1045
8563 msgid ""
8564 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8565 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/object-edit.cpp:1052
8569 msgid ""
8570 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8571 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8572 "randomize"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/object-edit.cpp:1235
8576 msgid ""
8577 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8578 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/object-edit.cpp:1238
8582 msgid ""
8583 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8584 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/object-edit.cpp:1282
8588 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/object-edit.cpp:1318
8592 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8596 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8600 msgid "Combining paths..."
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
8604 msgid "Combine"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
8608 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
8612 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
8616 msgid "Breaking apart paths..."
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
8620 msgid "Break apart"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8624 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
8628 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
8632 msgid "Converting objects to paths..."
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Object to path"
8638 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
8640 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8641 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
8645 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
8649 msgid "Reversing paths..."
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
8653 msgid "Reverse path"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8657 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8661 msgid "Continuing selected path"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8665 msgid "Creating new path"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8669 msgid "Appending to selected path"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8673 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8677 msgid "Drawing a freehand path"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8681 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8682 msgstr ""
8684 #. Write curves to object
8685 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8686 msgid "Finishing freehand"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255
8690 msgid "Drawing cancelled"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8694 msgid ""
8695 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8696 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8700 msgid "Finishing freehand sketch"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/pen-context.cpp:667
8704 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/pen-context.cpp:677
8708 msgid ""
8709 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/pen-context.cpp:1270
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8716 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8720 #, c-format
8721 msgid ""
8722 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8723 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/pen-context.cpp:1289
8727 #, c-format
8728 msgid ""
8729 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8730 "angle"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/pen-context.cpp:1311
8734 #, c-format
8735 msgid ""
8736 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8737 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8741 #, c-format
8742 msgid ""
8743 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8744 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/pen-context.cpp:1359
8748 msgid "Drawing finished"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/persp3d.cpp:335
8752 msgid "Toggle vanishing point"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/persp3d.cpp:346
8756 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/preferences.cpp:104
8760 msgid ""
8761 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8762 msgstr ""
8764 #. the creation failed
8765 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8766 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8767 #: ../src/preferences.cpp:122
8768 #, c-format
8769 msgid "Cannot create profile directory %s."
8770 msgstr ""
8772 #. The profile dir is not actually a directory
8773 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8774 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8775 #: ../src/preferences.cpp:140
8776 #, c-format
8777 msgid "%s is not a valid directory."
8778 msgstr ""
8780 #. The write failed.
8781 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8782 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8783 #: ../src/preferences.cpp:151
8784 #, c-format
8785 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8786 msgstr ""
8788 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8789 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8790 #: ../src/preferences.cpp:169
8791 #, c-format
8792 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8793 msgstr ""
8795 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8796 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8797 #: ../src/preferences.cpp:181
8798 #, c-format
8799 msgid "The preferences file %s could not be read."
8800 msgstr ""
8802 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8803 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8804 #: ../src/preferences.cpp:193
8805 #, c-format
8806 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8807 msgstr ""
8809 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8810 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8811 #: ../src/preferences.cpp:203
8812 #, c-format
8813 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/rdf.cpp:172
8817 #, fuzzy
8818 msgid "CC Attribution"
8819 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8821 #: ../src/rdf.cpp:177
8822 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/rdf.cpp:182
8826 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/rdf.cpp:187
8830 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/rdf.cpp:192
8834 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/rdf.cpp:197
8838 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/rdf.cpp:202
8842 msgid "Public Domain"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/rdf.cpp:207
8846 msgid "FreeArt"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/rdf.cpp:212
8850 msgid "Open Font License"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/rdf.cpp:229
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Title"
8856 msgstr "አርእስት፦"
8858 #: ../src/rdf.cpp:230
8859 msgid "Name by which this document is formally known."
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/rdf.cpp:232
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Date"
8865 msgstr "ለጥፍ"
8867 #: ../src/rdf.cpp:233
8868 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/rdf.cpp:235
8872 msgid "Format"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/rdf.cpp:236
8876 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/rdf.cpp:239
8880 msgid "Type of document (DCMI Type)."
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/rdf.cpp:242
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Creator"
8886 msgstr "ፍጠር"
8888 #: ../src/rdf.cpp:243
8889 msgid ""
8890 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/rdf.cpp:245
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Rights"
8896 msgstr "እርዝማኔ፦"
8898 #: ../src/rdf.cpp:246
8899 msgid ""
8900 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/rdf.cpp:248
8904 msgid "Publisher"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/rdf.cpp:249
8908 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/rdf.cpp:252
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Identifier"
8914 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
8916 #: ../src/rdf.cpp:253
8917 msgid "Unique URI to reference this document."
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
8921 msgid "Source"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/rdf.cpp:256
8925 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/rdf.cpp:258
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Relation"
8931 msgstr "ምርጫ"
8933 #: ../src/rdf.cpp:259
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Unique URI to a related document."
8936 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
8938 #: ../src/rdf.cpp:261
8939 msgid "Language"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/rdf.cpp:262
8943 msgid ""
8944 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
8945 "document.  (e.g. 'en-GB')"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/rdf.cpp:264
8949 msgid "Keywords"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/rdf.cpp:265
8953 msgid ""
8954 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
8955 "classifications."
8956 msgstr ""
8958 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
8959 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
8960 #: ../src/rdf.cpp:269
8961 msgid "Coverage"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/rdf.cpp:270
8965 msgid "Extent or scope of this document."
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Description"
8971 msgstr "ምርጫ"
8973 #: ../src/rdf.cpp:274
8974 msgid "A short account of the content of this document."
8975 msgstr ""
8977 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
8978 #: ../src/rdf.cpp:278
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Contributors"
8981 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
8983 #: ../src/rdf.cpp:279
8984 msgid ""
8985 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
8986 "this document."
8987 msgstr ""
8989 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
8990 #: ../src/rdf.cpp:283
8991 msgid "URI"
8992 msgstr ""
8994 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
8995 #: ../src/rdf.cpp:285
8996 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
8997 msgstr ""
8999 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9000 #: ../src/rdf.cpp:289
9001 msgid "Fragment"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/rdf.cpp:290
9005 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/rect-context.cpp:344
9009 msgid ""
9010 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9011 "circular"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/rect-context.cpp:486
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9018 "b> to draw around the starting point"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/rect-context.cpp:489
9022 #, c-format
9023 msgid ""
9024 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9025 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/rect-context.cpp:491
9029 #, c-format
9030 msgid ""
9031 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9032 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/rect-context.cpp:495
9036 #, c-format
9037 msgid ""
9038 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9039 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/rect-context.cpp:516
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Create rectangle"
9045 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9047 #: ../src/select-context.cpp:232
9048 msgid "Move canceled."
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/select-context.cpp:240
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Selection canceled."
9054 msgstr "ምርጫ"
9056 #: ../src/select-context.cpp:555
9057 msgid ""
9058 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9059 "rubberband selection"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/select-context.cpp:557
9063 msgid ""
9064 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9065 "touch selection"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/select-context.cpp:717
9069 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/select-context.cpp:718
9073 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/select-context.cpp:719
9077 msgid ""
9078 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/select-context.cpp:890
9082 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Delete text"
9088 msgstr "አጥፉ"
9090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
9091 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999
9095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
9096 msgid "Delete"
9097 msgstr "አጥፉ"
9099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
9100 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Delete all"
9106 msgstr "አጥፉ"
9108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
9109 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
9113 msgid "Group"
9114 msgstr "መድረክ"
9116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
9117 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
9121 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
9125 msgid "Ungroup"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
9129 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
9133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
9134 msgid ""
9135 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9136 msgstr ""
9138 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
9140 #, fuzzy
9141 msgid "undo_action|Raise"
9142 msgstr "ምርጫ"
9144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
9145 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
9149 msgid "Raise to top"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
9153 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
9157 msgid "Lower"
9158 msgstr "ዝቅተኛ"
9160 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
9161 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
9165 msgid "Lower to bottom"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
9169 msgid "Nothing to undo."
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
9173 msgid "Nothing to redo."
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
9177 msgid "Paste"
9178 msgstr "ለጥፍ"
9180 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Paste style"
9183 msgstr "ለጥፍ"
9185 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
9186 msgid "Paste live path effect"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:986
9190 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/selection-chemistry.cpp:998
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Remove live path effect"
9196 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9198 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
9199 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
9203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Remove filter"
9206 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9208 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Paste size"
9211 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9213 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
9214 msgid "Paste size separately"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1045
9218 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1071
9222 msgid "Raise to next layer"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1078
9226 msgid "No more layers above."
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1090
9230 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
9234 msgid "Lower to previous layer"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
9238 msgid "No more layers below."
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
9242 msgid "Remove transform"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9246 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9250 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484
9254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9255 msgid "Rotate"
9256 msgstr "ያሽከርክሩ"
9258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1481
9259 msgid "Rotate by pixels"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1536
9263 msgid "Scale by whole factor"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
9267 msgid "Move vertically"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9271 msgid "Move horizontally"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9275 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9276 msgid "Move"
9277 msgstr "መንቀሳቅስ"
9279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
9280 msgid "Move vertically by pixels"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9284 msgid "Move horizontally by pixels"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
9288 #, fuzzy
9289 msgid "The selection has no applied path effect."
9290 msgstr "ንድፍ፦"
9292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1755
9293 #, fuzzy
9294 msgid "The selection has no applied clip path."
9295 msgstr "ንድፍ፦"
9297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1757
9298 #, fuzzy
9299 msgid "The selection has no applied mask."
9300 msgstr "ንድፍ፦"
9302 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1914
9303 msgid "action|Clone"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1930
9307 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1937
9311 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
9315 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Relink clone"
9321 msgstr "ምርጫ"
9323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1978
9324 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2027
9328 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2031
9332 msgid "Unlink clone"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2044
9336 msgid ""
9337 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9338 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9339 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
9343 msgid ""
9344 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9345 "flowed text?)"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2073
9349 msgid ""
9350 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9351 "defs&gt;)"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
9355 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Objects to marker"
9361 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9363 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2215
9364 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Objects to guides"
9370 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9372 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
9373 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2331
9377 msgid "Objects to pattern"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
9381 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
9385 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9389 msgid "Pattern to objects"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
9393 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Rendering bitmap..."
9399 msgstr "ቀይ፦"
9401 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Create bitmap"
9404 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
9407 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
9411 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
9415 msgid "Set clipping path"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2808
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Set mask"
9421 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2821
9424 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2894
9428 msgid "Release clipping path"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
9432 msgid "Release mask"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
9436 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9437 msgstr ""
9439 #. Fit Page
9440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Fit Page to Selection"
9443 msgstr "ምርጫ"
9445 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706
9446 msgid "Fit Page to Drawing"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708
9450 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9451 msgstr ""
9453 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9454 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9455 #, fuzzy
9456 msgid "web|Link"
9457 msgstr "አያያዝ"
9459 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Circle"
9462 msgstr "ፋይል"
9464 #. ellipse
9465 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491
9467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
9468 msgid "Ellipse"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9472 msgid "Flowed text"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Line"
9478 msgstr "አያያዝ"
9480 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Path"
9483 msgstr "ለጥፍ"
9485 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
9486 msgid "Polygon"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Polyline"
9492 msgstr "ነጥብ"
9494 #. Rectangle
9495 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487
9497 msgid "Rectangle"
9498 msgstr ""
9500 #. 3D box
9501 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489
9503 msgid "3D Box"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9507 msgid "object|Clone"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9511 msgid "Offset path"
9512 msgstr ""
9514 #. spiral
9515 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495
9517 msgid "Spiral"
9518 msgstr ""
9520 #. star
9521 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493
9523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9524 msgid "Star"
9525 msgstr "ኮከብ"
9527 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9528 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9529 msgstr ""
9531 #. no items
9532 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9533 msgid ""
9534 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9538 msgid "root"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9542 #, c-format
9543 msgid "layer <b>%s</b>"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9547 #, c-format
9548 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9552 #, c-format
9553 msgid "<i>%s</i>"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9557 #, c-format
9558 msgid " in %s"
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9562 #, c-format
9563 msgid " in group %s (%s)"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9567 #, c-format
9568 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9569 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9570 msgstr[0] ""
9571 msgstr[1] ""
9573 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9574 #, c-format
9575 msgid " in <b>%i</b> layers"
9576 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9577 msgstr[0] ""
9578 msgstr[1] ""
9580 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9581 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9585 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9589 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9590 msgstr ""
9592 #. this is only used with 2 or more objects
9593 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203
9594 #, c-format
9595 msgid "<b>%i</b> object selected"
9596 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9597 msgstr[0] ""
9598 msgstr[1] ""
9600 #. this is only used with 2 or more objects
9601 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9602 #, c-format
9603 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9604 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9605 msgstr[0] ""
9606 msgstr[1] ""
9608 #. this is only used with 2 or more objects
9609 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9610 #, c-format
9611 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9612 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9613 msgstr[0] ""
9614 msgstr[1] ""
9616 #. this is only used with 2 or more objects
9617 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9618 #, c-format
9619 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9620 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9621 msgstr[0] ""
9622 msgstr[1] ""
9624 #. this is only used with 2 or more objects
9625 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9626 #, c-format
9627 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9628 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9629 msgstr[0] ""
9630 msgstr[1] ""
9632 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9633 #, c-format
9634 msgid "%s%s. %s."
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9638 msgid "Skew"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/seltrans.cpp:499
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Set center"
9644 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9646 #: ../src/seltrans.cpp:596
9647 msgid ""
9648 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9649 "Shift also uses this center"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/seltrans.cpp:623
9653 msgid ""
9654 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9655 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/seltrans.cpp:624
9659 msgid ""
9660 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9661 "b> to scale around rotation center"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/seltrans.cpp:628
9665 msgid ""
9666 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9667 "skew around the opposite side"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/seltrans.cpp:629
9671 msgid ""
9672 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9673 "to rotate around the opposite corner"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/seltrans.cpp:763
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Reset center"
9679 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9681 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
9682 #, c-format
9683 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9684 msgstr ""
9686 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9687 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9688 #: ../src/seltrans.cpp:1219
9689 #, c-format
9690 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9691 msgstr ""
9693 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9694 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9695 #: ../src/seltrans.cpp:1279
9696 #, c-format
9697 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/seltrans.cpp:1321
9701 #, c-format
9702 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/seltrans.cpp:1485
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9709 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9713 msgid "Drag curve"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9717 #, c-format
9718 msgid "<b>Link</b> to %s"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9722 msgid "<b>Link</b> without URI"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
9726 msgid "<b>Ellipse</b>"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9730 msgid "<b>Circle</b>"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9734 msgid "<b>Segment</b>"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
9738 msgid "<b>Arc</b>"
9739 msgstr ""
9741 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9742 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9743 #, c-format
9744 msgid "Flow region"
9745 msgstr ""
9747 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9748 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9749 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9750 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9751 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9752 #, c-format
9753 msgid "Flow excluded region"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
9757 #, c-format
9758 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9759 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9760 msgstr[0] ""
9761 msgstr[1] ""
9763 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
9764 #, c-format
9765 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9766 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9767 msgstr[0] ""
9768 msgstr[1] ""
9770 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9771 msgid "Guides around page"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9775 #, c-format
9776 msgid "vertical, at %s"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9780 #, c-format
9781 msgid "horizontal, at %s"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9785 #, c-format
9786 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/sp-image.cpp:1110
9790 msgid "embedded"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/sp-image.cpp:1118
9794 #, c-format
9795 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/sp-image.cpp:1119
9799 #, c-format
9800 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/spiral-context.cpp:304
9804 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/spiral-context.cpp:306
9808 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/spiral-context.cpp:433
9812 #, c-format
9813 msgid ""
9814 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/spiral-context.cpp:454
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Create spiral"
9820 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9822 #: ../src/sp-item.cpp:1029
9823 msgid "Object"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/sp-item.cpp:1046
9827 #, c-format
9828 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/sp-item.cpp:1051
9832 #, c-format
9833 msgid "%s; <i>masked</i>"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/sp-item.cpp:1059
9837 #, c-format
9838 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/sp-item.cpp:1061
9842 #, c-format
9843 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
9847 #, c-format
9848 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9849 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9850 msgstr[0] ""
9851 msgstr[1] ""
9853 #: ../src/sp-line.cpp:190
9854 msgid "<b>Line</b>"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/splivarot.cpp:78
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Intersection"
9860 msgstr "ምርጫ"
9862 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9863 msgid "Difference"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/splivarot.cpp:101
9867 msgid "Division"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/splivarot.cpp:106
9871 msgid "Cut path"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/splivarot.cpp:121
9875 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/splivarot.cpp:125
9879 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/splivarot.cpp:131
9883 msgid ""
9884 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
9888 msgid ""
9889 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
9890 "difference, XOR, division, or path cut."
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/splivarot.cpp:192
9894 msgid ""
9895 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/splivarot.cpp:633
9899 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/splivarot.cpp:954
9903 msgid "Convert stroke to path"
9904 msgstr ""
9906 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
9907 #: ../src/splivarot.cpp:957
9908 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/splivarot.cpp:1040
9912 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Create linked offset"
9918 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9920 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Create dynamic offset"
9923 msgstr "ንድፍ፦"
9925 #: ../src/splivarot.cpp:1254
9926 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Outset path"
9932 msgstr "ቁረጥ"
9934 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9935 msgid "Inset path"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/splivarot.cpp:1474
9939 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/splivarot.cpp:1652
9943 msgid "Simplifying paths (separately):"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/splivarot.cpp:1654
9947 msgid "Simplifying paths:"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/splivarot.cpp:1691
9951 #, c-format
9952 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/splivarot.cpp:1703
9956 #, c-format
9957 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/splivarot.cpp:1717
9961 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/splivarot.cpp:1731
9965 msgid "Simplify"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/splivarot.cpp:1733
9969 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
9973 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
9974 msgstr ""
9976 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9977 #: ../src/sp-offset.cpp:426
9978 #, c-format
9979 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9983 msgid "outset"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9987 #, fuzzy
9988 msgid "inset"
9989 msgstr "አሳድግ"
9991 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9992 #: ../src/sp-offset.cpp:430
9993 #, c-format
9994 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/sp-path.cpp:136
9998 #, c-format
9999 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
10000 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
10001 msgstr[0] ""
10002 msgstr[1] ""
10004 #: ../src/sp-path.cpp:139
10005 #, c-format
10006 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10007 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10008 msgstr[0] ""
10009 msgstr[1] ""
10011 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10012 msgid "<b>Polygon</b>"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10016 msgid "<b>Polyline</b>"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10020 msgid "<b>Rectangle</b>"
10021 msgstr ""
10023 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10024 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10025 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10026 #, c-format
10027 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/sp-star.cpp:307
10031 #, c-format
10032 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10033 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10034 msgstr[0] ""
10035 msgstr[1] ""
10037 #: ../src/sp-star.cpp:311
10038 #, c-format
10039 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10040 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10041 msgstr[0] ""
10042 msgstr[1] ""
10044 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10045 #, c-format
10046 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10047 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10048 msgstr[0] ""
10049 msgstr[1] ""
10051 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10052 #: ../src/sp-text.cpp:419
10053 msgid "&lt;no name found&gt;"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/sp-text.cpp:425
10057 #, c-format
10058 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/sp-text.cpp:426
10062 #, c-format
10063 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10067 #, c-format
10068 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10072 msgid " from "
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10076 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10080 msgid "<b>Text span</b>"
10081 msgstr ""
10083 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10084 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10085 #: ../src/sp-use.cpp:327
10086 #, fuzzy
10087 msgid "..."
10088 msgstr "ክፈት"
10090 #: ../src/sp-use.cpp:335
10091 #, c-format
10092 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/sp-use.cpp:339
10096 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/star-context.cpp:316
10100 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/star-context.cpp:443
10104 #, c-format
10105 msgid ""
10106 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/star-context.cpp:444
10110 #, c-format
10111 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/star-context.cpp:467
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Create star"
10117 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10119 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10120 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10124 msgid ""
10125 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10126 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10127 msgstr ""
10129 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10130 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10131 msgid ""
10132 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10133 "path first."
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10137 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
10141 msgid "Put text on path"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10145 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10149 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
10153 msgid "Remove text from path"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10157 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Remove manual kerns"
10163 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10165 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10166 msgid ""
10167 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10168 "into frame."
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10172 msgid "Flow text into shape"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10176 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10180 msgid "Unflow flowed text"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10184 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10188 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10192 msgid "Convert flowed text to text"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10196 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/text-context.cpp:445
10200 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/text-context.cpp:447
10204 msgid ""
10205 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/text-context.cpp:502
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Create text"
10211 msgstr "አጥፉ"
10213 #: ../src/text-context.cpp:526
10214 msgid "Non-printable character"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/text-context.cpp:541
10218 msgid "Insert Unicode character"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/text-context.cpp:576
10222 #, c-format
10223 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
10227 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/text-context.cpp:653
10231 #, c-format
10232 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/text-context.cpp:685
10236 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/text-context.cpp:698
10240 msgid "Flowed text is created."
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/text-context.cpp:700
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Create flowed text"
10246 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10248 #: ../src/text-context.cpp:702
10249 msgid ""
10250 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10251 "created."
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/text-context.cpp:838
10255 msgid "No-break space"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/text-context.cpp:840
10259 msgid "Insert no-break space"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/text-context.cpp:877
10263 msgid "Make bold"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/text-context.cpp:895
10267 msgid "Make italic"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/text-context.cpp:934
10271 #, fuzzy
10272 msgid "New line"
10273 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10275 #: ../src/text-context.cpp:968
10276 msgid "Backspace"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/text-context.cpp:1016
10280 msgid "Kern to the left"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/text-context.cpp:1041
10284 msgid "Kern to the right"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/text-context.cpp:1066
10288 msgid "Kern up"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/text-context.cpp:1092
10292 msgid "Kern down"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/text-context.cpp:1169
10296 msgid "Rotate counterclockwise"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/text-context.cpp:1190
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Rotate clockwise"
10302 msgstr "ያሽከርክሩ"
10304 #: ../src/text-context.cpp:1207
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Contract line spacing"
10307 msgstr "ክፍተት X፦"
10309 #: ../src/text-context.cpp:1215
10310 msgid "Contract letter spacing"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/text-context.cpp:1234
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Expand line spacing"
10316 msgstr "ክፍተት X፦"
10318 #: ../src/text-context.cpp:1242
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Expand letter spacing"
10321 msgstr "ክፍተት X፦"
10323 #: ../src/text-context.cpp:1369
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Paste text"
10326 msgstr "ለጥፍ"
10328 #: ../src/text-context.cpp:1603
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10332 "paragraph."
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/text-context.cpp:1605
10336 #, c-format
10337 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190
10341 msgid ""
10342 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10343 "then type."
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/text-context.cpp:1723
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Type text"
10349 msgstr "ዓይነት፦"
10351 #: ../src/text-editing.cpp:40
10352 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10356 msgid ""
10357 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10358 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10359 "object to select."
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10363 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10367 msgid ""
10368 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10369 "resize. <b>Click</b> to select."
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10373 msgid ""
10374 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10375 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10379 msgid ""
10380 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10381 "segment. <b>Click</b> to select."
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10385 msgid ""
10386 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10387 "<b>Click</b> to select."
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10391 msgid ""
10392 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10393 "shape. <b>Click</b> to select."
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10397 msgid ""
10398 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10399 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10403 msgid ""
10404 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10405 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10409 msgid ""
10410 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10411 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10415 msgid ""
10416 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10417 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10421 msgid ""
10422 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10423 "zoom out."
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10427 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10431 msgid ""
10432 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10433 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10434 "object's fill and stroke to the current setting."
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10438 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10442 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10446 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10447 #, c-format
10448 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10452 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10453 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10457 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10461 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10465 msgid "Trace: No active desktop"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10469 msgid "Invalid SIOX result"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Trace: No active document"
10475 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10477 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10478 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10482 msgid "Trace: Starting trace..."
10483 msgstr ""
10485 #. ## inform the document, so we can undo
10486 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Trace bitmap"
10489 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10491 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10492 #, c-format
10493 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/tweak-context.cpp:205
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10499 msgstr "ምርጡ"
10501 #: ../src/tweak-context.cpp:211
10502 #, c-format
10503 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/tweak-context.cpp:216
10507 #, c-format
10508 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/tweak-context.cpp:219
10512 #, c-format
10513 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10517 #, c-format
10518 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/tweak-context.cpp:225
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10525 "<b>counterclockwise</b>."
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/tweak-context.cpp:228
10529 #, c-format
10530 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/tweak-context.cpp:231
10534 #, c-format
10535 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/tweak-context.cpp:235
10539 #, c-format
10540 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/tweak-context.cpp:243
10544 #, c-format
10545 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/tweak-context.cpp:251
10549 #, c-format
10550 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/tweak-context.cpp:255
10554 #, c-format
10555 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10559 #, c-format
10560 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
10570 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Move tweak"
10576 msgstr "መንቀሳቅስ"
10578 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
10579 msgid "Move in/out tweak"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Move jitter tweak"
10585 msgstr "ንድፍ፦"
10587 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Scale tweak"
10590 msgstr "መለኪያ"
10592 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Rotate tweak"
10595 msgstr "ያሽከርክሩ"
10597 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Duplicate/delete tweak"
10600 msgstr "አባዛ"
10602 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10603 msgid "Push path tweak"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10607 msgid "Shrink/grow path tweak"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10611 msgid "Attract/repel path tweak"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Roughen path tweak"
10617 msgstr "ለጥፍ"
10619 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10620 msgid "Color paint tweak"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10624 msgid "Color jitter tweak"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Blur tweak"
10630 msgstr "ንድፍ፦"
10632 #. check whether something is selected
10633 #: ../src/ui/clipboard.cpp:234
10634 msgid "Nothing was copied."
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497
10638 #: ../src/ui/clipboard.cpp:521
10639 msgid "Nothing on the clipboard."
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/ui/clipboard.cpp:351
10643 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380
10647 msgid "No style on the clipboard."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/ui/clipboard.cpp:402
10651 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/ui/clipboard.cpp:409
10655 msgid "No size on the clipboard."
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/ui/clipboard.cpp:460
10659 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10660 msgstr ""
10662 #. no_effect:
10663 #: ../src/ui/clipboard.cpp:484
10664 msgid "No effect on the clipboard."
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531
10668 msgid "Clipboard does not contain a path."
10669 msgstr ""
10671 #. Item dialog
10672 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Object _Properties"
10675 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
10677 #. Select item
10678 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10679 #, fuzzy
10680 msgid "_Select This"
10681 msgstr "ምርጡ"
10683 #. Create link
10684 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10685 #, fuzzy
10686 msgid "_Create Link"
10687 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10689 #. Set mask
10690 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Set Mask"
10693 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
10695 #. Release mask
10696 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Release Mask"
10699 msgstr "አሳድግ"
10701 #. Set Clip
10702 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Set Clip"
10705 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10707 #. Release Clip
10708 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Release Clip"
10711 msgstr "አሳድግ"
10713 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Create link"
10716 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10718 #. "Ungroup"
10719 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
10720 #, fuzzy
10721 msgid "_Ungroup"
10722 msgstr "መድረክ"
10724 #. Link dialog
10725 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Link _Properties"
10728 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
10730 #. Select item
10731 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10732 msgid "_Follow Link"
10733 msgstr ""
10735 #. Reset transformations
10736 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10737 #, fuzzy
10738 msgid "_Remove Link"
10739 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10741 #. Link dialog
10742 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Image _Properties"
10745 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
10747 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10748 msgid "Edit Externally..."
10749 msgstr ""
10751 #. Item dialog
10752 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10753 #, fuzzy
10754 msgid "_Fill and Stroke"
10755 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10757 #. *
10758 #. * Constructor
10760 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10761 msgid "About Inkscape"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10765 msgid "_Splash"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10769 msgid "_Authors"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10773 msgid "_Translators"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10777 msgid "_License"
10778 msgstr ""
10780 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10781 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10782 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10784 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10785 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10786 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10787 #. string here should be changed.)
10788 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10789 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10790 #. should be in UTF-*8..
10791 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10792 msgid "about.svg"
10793 msgstr ""
10795 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10796 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10797 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
10798 msgid "translator-credits"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10802 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Align"
10805 msgstr "ኩልኩል፦"
10807 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10808 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Distribute"
10811 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
10813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10814 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10815 msgstr ""
10817 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
10818 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
10819 msgid "gap|H:"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
10823 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10824 msgstr ""
10826 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10827 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10828 msgid "V:"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
10832 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Remove overlaps"
10836 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10838 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
10839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
10840 msgid "Arrange connector network"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
10844 msgid "Unclump"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Randomize positions"
10850 msgstr "መጠን እና ቦታ"
10852 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Distribute text baselines"
10855 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
10857 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
10858 msgid "Align text baselines"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10862 msgid "Connector network layout"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
10867 msgid "Nodes"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
10871 msgid "Relative to: "
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Treat selection as group: "
10877 msgstr "ንድፍ፦"
10879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
10880 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Align left edges"
10886 msgstr "ኩልኩል፦"
10888 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Center objects horizontally"
10891 msgstr "ለጥፍ"
10893 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
10894 msgid "Align right sides"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
10898 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
10902 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Align top edges"
10908 msgstr "ኩልኩል፦"
10910 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
10911 msgid "Center on horizontal axis"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Align bottom edges"
10917 msgstr "ኩልኩል፦"
10919 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
10920 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
10924 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
10928 msgid "Align baselines of texts"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
10932 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Distribute left edges equidistantly"
10938 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
10940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
10941 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
10945 msgid "Distribute right edges equidistantly"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
10949 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Distribute top edges equidistantly"
10955 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
10957 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
10958 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
10962 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
10966 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
10972 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
10974 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
10975 msgid "Randomize centers in both dimensions"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
10979 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
10983 msgid ""
10984 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
10985 "overlap"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
10989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
10990 msgid "Nicely arrange selected connector network"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
10994 msgid "Align selected nodes horizontally"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
10998 msgid "Align selected nodes vertically"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11002 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11006 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11007 msgstr ""
11009 #. Rest of the widgetry
11010 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11011 msgid "Last selected"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
11015 msgid "First selected"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
11019 msgid "Biggest item"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11023 msgid "Smallest item"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11027 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
11028 msgid "Drawing"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11032 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11033 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
11034 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11035 msgid "Selection"
11036 msgstr "ምርጫ"
11038 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Profile name:"
11041 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11043 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Save"
11046 msgstr "አስቀምጥ"
11048 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11049 msgid "Messages"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11053 msgid "Capture log messages"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11057 msgid "Release log messages"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11061 msgid "Metadata"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11065 msgid "License"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11069 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11073 msgid "<b>License</b>"
11074 msgstr ""
11076 #. ---------------------------------------------------------------
11077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Show page _border"
11080 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11083 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11087 msgid "Border on _top of drawing"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11091 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11095 #, fuzzy
11096 msgid "_Show border shadow"
11097 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11100 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Back_ground:"
11106 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Background color"
11111 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11114 msgid ""
11115 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Border _color:"
11121 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11124 msgid "Page border color"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11128 msgid "Color of the page border"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Default _units:"
11134 msgstr "ነባሮች"
11136 #. ---------------------------------------------------------------
11137 #. General snap options
11138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Show _guides"
11141 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Show or hide guides"
11146 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11149 msgid "_Snap guides while dragging"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11153 msgid ""
11154 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11155 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11156 "part of the guide near the cursor will snap)"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Guide co_lor:"
11162 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11165 msgid "Guideline color"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11169 msgid "Color of guidelines"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11173 #, fuzzy
11174 msgid "_Highlight color:"
11175 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11178 msgid "Highlighted guideline color"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11182 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11183 msgstr ""
11185 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Grid|_New"
11189 msgstr "አዲስ"
11191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Create new grid."
11194 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11197 #, fuzzy
11198 msgid "_Remove"
11199 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11202 msgid "Remove selected grid."
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
11207 msgid "Guides"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
11213 msgid "Grids"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
11217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Snap"
11220 msgstr "ኮከብ"
11222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11223 msgid "Color Management"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Scripting"
11229 msgstr "ምርጫ"
11231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
11232 msgid "<b>General</b>"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
11236 msgid "<b>Border</b>"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
11240 msgid "<b>Format</b>"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
11244 msgid "<b>Guides</b>"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11248 msgid "Snap _distance"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11252 msgid "Snap only when _closer than:"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11256 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11258 msgid "Always snap"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11262 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11266 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
11270 msgid ""
11271 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11272 "specified below"
11273 msgstr ""
11275 #. Options for snapping to grids
11276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Snap d_istance"
11279 msgstr "መለኪያ"
11281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11282 msgid "Snap only when c_loser than:"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11286 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11290 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
11294 msgid ""
11295 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11296 "specified below"
11297 msgstr ""
11299 #. Options for snapping to guides
11300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11301 msgid "Snap dist_ance"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11305 msgid "Snap only when close_r than:"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11309 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11313 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
11317 msgid ""
11318 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11319 "below"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
11323 #, fuzzy
11324 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11325 msgstr "ክፍተት Y፦"
11327 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
11328 #, fuzzy
11329 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11330 msgstr "ክፍተት Y፦"
11332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
11333 #, fuzzy
11334 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11335 msgstr "ክፍተት Y፦"
11337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
11338 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
11342 #, c-format
11343 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11344 msgstr ""
11346 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11347 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11348 #. inform the document, so we can undo
11349 #. Color Management
11350 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720
11351 msgid "Link Color Profile"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
11355 msgid "Remove linked color profile"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
11359 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
11363 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Link Profile"
11369 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Profile Name"
11374 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11376 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
11377 #, fuzzy
11378 msgid "<b>External script files:</b>"
11379 msgstr "ክፍተት Y፦"
11381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Add"
11384 msgstr "ጨምር"
11386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Filename"
11389 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11391 #. inform the document, so we can undo
11392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
11393 msgid "Add external script..."
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
11397 msgid "Remove external script"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11401 msgid "<b>Creation</b>"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
11405 msgid "<b>Defined grids</b>"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Remove grid"
11411 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11413 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Information"
11416 msgstr "ምርጫ"
11418 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11419 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11420 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11421 msgid "Help"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Parameters"
11427 msgstr "ሜትሮች"
11429 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11430 #, fuzzy
11431 msgid "No preview"
11432 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11434 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11435 msgid "too large for preview"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Enable preview"
11441 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11443 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11444 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11445 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11446 #, fuzzy
11447 msgid "All Inkscape Files"
11448 msgstr "ሶዲፖዲ"
11450 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11451 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11452 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11453 #, fuzzy
11454 msgid "All Files"
11455 msgstr "ፋይል"
11457 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11458 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11459 #, fuzzy
11460 msgid "All Images"
11461 msgstr "ምስል"
11463 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11464 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11465 #, fuzzy
11466 msgid "All Vectors"
11467 msgstr "ምርጡ"
11469 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11470 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11471 #, fuzzy
11472 msgid "All Bitmaps"
11473 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11475 #. ###### File options
11476 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11477 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11478 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11479 msgid "Append filename extension automatically"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11483 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11484 msgid "Guess from extension"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11488 msgid "Left edge of source"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11492 msgid "Top edge of source"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11496 msgid "Right edge of source"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11500 msgid "Bottom edge of source"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Source width"
11506 msgstr "መለኪያ"
11508 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Source height"
11511 msgstr "እርዝማኔ፦"
11513 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Destination width"
11516 msgstr "አቀማመጥ፦"
11518 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Destination height"
11521 msgstr "አቀማመጥ፦"
11523 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11524 msgid "Resolution (dots per inch)"
11525 msgstr ""
11527 #. #########################################
11528 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11529 #. #########################################
11530 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11531 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Document"
11534 msgstr "ሰነድ"
11536 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11537 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Custom"
11540 msgstr "የተለየ"
11542 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11543 msgid "Cairo"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11547 msgid "Antialias"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Background"
11553 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11555 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Destination"
11558 msgstr "አቀማመጥ፦"
11560 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11561 #, fuzzy
11562 msgid "All Image Files"
11563 msgstr "ምስል"
11565 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Show Preview"
11568 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11570 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11571 #, fuzzy
11572 msgid "No file selected"
11573 msgstr "ምርጡ"
11575 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11576 msgid "Fill"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11580 msgid "Stroke _paint"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11584 msgid "Stroke st_yle"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
11588 msgid ""
11589 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11590 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11591 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11592 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Image File"
11598 msgstr "ምስል"
11600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Selected SVG Element"
11603 msgstr "አጥፉ"
11605 #. TODO: any image, not justy svg
11606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
11607 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
11611 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
11615 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
11619 msgid "Light Source:"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
11623 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11627 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11628 msgstr ""
11630 #. default x:
11631 #. default y:
11632 #. default z:
11633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Location"
11637 msgstr "ያሽከርክሩ"
11639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11642 #, fuzzy
11643 msgid "X coordinate"
11644 msgstr "ፍጠር"
11646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Y coordinate"
11651 msgstr "ፍጠር"
11653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Z coordinate"
11658 msgstr "ፍጠር"
11660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Points At"
11663 msgstr "ነጥቦች"
11665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Specular Exponent"
11668 msgstr "ላኩ"
11670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11671 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11672 msgstr ""
11674 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Cone Angle"
11678 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11681 msgid ""
11682 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11683 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11684 "cone. No light is projected outside this cone."
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
11688 msgid "New light source"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
11692 #, fuzzy
11693 msgid "_Duplicate"
11694 msgstr "አባዛ"
11696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
11697 #, fuzzy
11698 msgid "_Filter"
11699 msgstr "ፋይል"
11701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
11702 #, fuzzy
11703 msgid "R_ename"
11704 msgstr "አሳድግ"
11706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Rename filter"
11709 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Apply filter"
11714 msgstr "አጥፉ"
11716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Add filter"
11719 msgstr "አጥፉ"
11721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Duplicate filter"
11724 msgstr "አባዛ"
11726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
11727 msgid "_Effect"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Connections"
11733 msgstr "ምርጫ"
11735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
11736 msgid "Remove filter primitive"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Remove merge node"
11742 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
11745 msgid "Reorder filter primitive"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
11749 msgid "Add Effect:"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11753 msgid "No effect selected"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11757 msgid "No filter selected"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Effect parameters"
11763 msgstr "ለጥፍ"
11765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
11766 msgid "Filter General Settings"
11767 msgstr ""
11769 #. default x:
11770 #. default y:
11771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Coordinates"
11774 msgstr "ፍጠር"
11776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11777 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11781 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11782 msgstr ""
11784 #. default width:
11785 #. default height:
11786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11787 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11788 msgid "Dimensions"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Width of filter effects region"
11794 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
11796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11797 msgid "Height of filter effects region"
11798 msgstr ""
11800 #. # end multiple scan
11801 #. ## end mode page
11802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
11803 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
11804 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Mode"
11807 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
11809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
11810 msgid ""
11811 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11812 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11813 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11814 "performed without specifying a complete matrix."
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Value(s)"
11820 msgstr "ዕሴት"
11822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
11823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Operator"
11826 msgstr "ፍጠር"
11828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11829 msgid "K1"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11836 msgid ""
11837 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11838 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11839 "values of the first and second inputs respectively."
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11843 msgid "K2"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11847 msgid "K3"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11851 msgid "K4"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11855 #, fuzzy
11856 msgid "width of the convolve matrix"
11857 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
11859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11860 msgid "height of the convolve matrix"
11861 msgstr ""
11863 #. default x:
11864 #. default y:
11865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Target"
11868 msgstr "ኢላማ፦"
11870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11871 msgid ""
11872 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11873 "applied to pixels around this point."
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11877 msgid ""
11878 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11879 "applied to pixels around this point."
11880 msgstr ""
11882 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11884 msgid "Kernel"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11888 msgid ""
11889 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11890 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11891 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11892 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11893 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11894 "would lead to a common blur effect."
11895 msgstr ""
11897 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11899 msgid "Divisor"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11903 msgid ""
11904 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11905 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11906 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11907 "effect on the overall color intensity of the result."
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11911 msgid "Bias"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11915 msgid ""
11916 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11917 "value as the zero response of the filter."
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Edge Mode"
11923 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
11925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11926 msgid ""
11927 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11928 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11929 "or near the edge of the input image."
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11933 msgid "Preserve Alpha"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11937 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11938 msgstr ""
11940 #. default: white
11941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Diffuse Color"
11944 msgstr "የሚታይ"
11946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11948 msgid "Defines the color of the light source"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11953 msgid "Surface Scale"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11958 msgid ""
11959 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11960 "channel"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11965 msgid "Constant"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11970 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
11975 msgid "Kernel Unit Length"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
11979 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11983 msgid "X displacement"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11987 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11991 msgid "Y displacement"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11995 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
11996 msgstr ""
11998 #. default: black
11999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Flood Color"
12002 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12005 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12009 msgid "Standard Deviation"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12013 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12017 msgid ""
12018 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12019 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12023 msgid "Source of Image"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Delta X"
12029 msgstr "አጥፉ"
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12032 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Delta Y"
12038 msgstr "አጥፉ"
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12041 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12042 msgstr ""
12044 #. default: white
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Specular Color"
12048 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12051 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Exponent"
12054 msgstr "ላኩ"
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12057 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12061 msgid ""
12062 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12063 "function."
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12067 msgid "Base Frequency"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12071 msgid "Octaves"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Seed"
12077 msgstr "ቀይ፦"
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12080 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12084 msgid "Add filter primitive"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12088 msgid ""
12089 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12090 "multiply, darken and lighten."
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12094 msgid ""
12095 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12096 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12097 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12101 msgid ""
12102 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12103 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12104 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12105 "adjustment, color balance, and thresholding."
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12109 msgid ""
12110 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12111 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12112 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12113 "between the corresponding pixel values of the images."
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12117 msgid ""
12118 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12119 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12120 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12121 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12122 "is faster and resolution-independent."
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12126 msgid ""
12127 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12128 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12129 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12130 "opacity areas recede away from the viewer."
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12134 msgid ""
12135 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12136 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12137 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12138 "effects."
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12142 msgid ""
12143 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12144 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12145 "a graphic."
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12149 msgid ""
12150 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12151 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12155 msgid ""
12156 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12157 "or another part of the document."
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12161 msgid ""
12162 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12163 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12164 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12165 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12169 msgid ""
12170 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12171 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12172 "thicker."
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12176 msgid ""
12177 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12178 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12179 "a slightly different position than the actual object."
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12183 msgid ""
12184 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12185 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12186 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12187 "opacity areas recede away from the viewer."
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12191 msgid ""
12192 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12196 msgid ""
12197 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12198 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12199 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
12203 msgid "Duplicate filter primitive"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
12207 msgid "Set filter primitive attribute"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Mouse"
12213 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12216 msgid "Grab sensitivity:"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12224 msgid "pixels"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12228 msgid ""
12229 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12230 "with mouse (in screen pixels)"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12234 msgid "Click/drag threshold:"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12238 msgid ""
12239 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12243 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12247 msgid ""
12248 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12249 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12250 "mouse)"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12254 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
12258 msgid ""
12259 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
12263 msgid "Scrolling"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12267 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12271 msgid ""
12272 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12273 "(horizontally with Shift)"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
12277 msgid "Ctrl+arrows"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12281 msgid "Scroll by:"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12285 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Acceleration:"
12291 msgstr "ምርጫ"
12293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12294 msgid ""
12295 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12296 "acceleration)"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
12300 msgid "Autoscrolling"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Speed:"
12306 msgstr "ቀይ፦"
12308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12309 msgid ""
12310 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12311 "autoscroll off)"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
12317 msgid "Threshold:"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12321 msgid ""
12322 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12323 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
12327 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12331 msgid ""
12332 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12333 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12334 "Selector tool (default)."
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12338 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12342 msgid ""
12343 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12344 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
12348 msgid "Enable snap indicator"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12352 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12356 msgid "Delay (in msec):"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
12360 msgid ""
12361 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12362 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12363 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12367 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12371 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12375 msgid "Weight factor:"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
12379 msgid ""
12380 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12381 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12382 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Snapping"
12388 msgstr "መለኪያ"
12390 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
12392 msgid "Arrow keys move by:"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
12396 msgid ""
12397 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12398 "(in px units)"
12399 msgstr ""
12401 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12403 msgid "> and < scale by:"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
12407 msgid ""
12408 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12412 msgid "Inset/Outset by:"
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12416 msgid ""
12417 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
12421 msgid "Compass-like display of angles"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12425 msgid ""
12426 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12427 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12428 "counterclockwise"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12432 msgid "Rotation snaps every:"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12436 #, fuzzy
12437 msgid "degrees"
12438 msgstr "deg"
12440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12441 msgid ""
12442 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12443 "[ or ] rotates by this amount"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12447 msgid "Zoom in/out by:"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12451 msgid ""
12452 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12453 "multiplier"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Show selection cue"
12459 msgstr "ምርጫ"
12461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12462 msgid ""
12463 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12467 msgid "Enable gradient editing"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12471 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
12475 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12479 msgid ""
12480 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12481 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12485 msgid "Ctrl+click dot size:"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12489 msgid "times current stroke width"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
12493 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
12497 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
12501 msgid ""
12502 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12503 "objects."
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
12507 msgid "Create new objects with:"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
12511 msgid "Last used style"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
12515 msgid "Apply the style you last set on an object"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12519 msgid "This tool's own style:"
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
12523 msgid ""
12524 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12525 "the button below to set it."
12526 msgstr ""
12528 #. style swatch
12529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
12530 msgid "Take from selection"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
12534 msgid "This tool's style of new objects"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12538 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
12542 msgid "Tools"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12546 msgid "Bounding box to use:"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
12550 msgid "Visual bounding box"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12554 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12558 msgid "Geometric bounding box"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12562 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Conversion to guides:"
12568 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12571 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12575 msgid ""
12576 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12577 "conversion."
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Treat groups as a single object"
12583 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12586 msgid ""
12587 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12588 "converting each child separately."
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12592 msgid "Average all sketches"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12596 msgid "Width is in absolute units"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Select new path"
12602 msgstr "አጥፉ"
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12605 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12606 msgstr ""
12608 #. Selector
12609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Selector"
12612 msgstr "ምርጡ"
12614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12615 msgid "When transforming, show:"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12619 msgid "Objects"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12623 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12627 msgid "Box outline"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12631 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12635 msgid "Per-object selection cue:"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12639 msgid "No per-object selection indication"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12643 msgid "Mark"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12647 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12651 msgid "Box"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12655 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12656 msgstr ""
12658 #. Node
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Node"
12662 msgstr "ምንም"
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Path outline:"
12667 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Path outline color"
12673 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12676 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12680 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12684 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12688 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12692 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12696 msgid "Flash time"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12700 msgid ""
12701 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12702 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12703 "path."
12704 msgstr ""
12706 #. Tweak
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485
12708 msgid "Tweak"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Paint objects with:"
12714 msgstr "ለጥፍ"
12716 #. Zoom
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
12718 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507
12719 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
12720 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12721 msgid "Zoom"
12722 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12724 #. Shapes
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Shapes"
12728 msgstr "አስቀምጥ"
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Sketch mode"
12733 msgstr "ምርጡ"
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
12736 msgid ""
12737 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12738 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12739 msgstr ""
12741 #. Pen
12742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Pen"
12745 msgstr "መቶኛ"
12747 #. Calligraphy
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501
12749 msgid "Calligraphy"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
12753 msgid ""
12754 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12755 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
12759 msgid ""
12760 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12761 "selection)"
12762 msgstr ""
12764 #. Paint Bucket
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Paint Bucket"
12768 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
12770 #. Eraser
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Eraser"
12774 msgstr "አሳድግ"
12776 #. LPETool
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519
12778 msgid "LPE Tool"
12779 msgstr ""
12781 #. Gradient
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505
12783 msgid "Gradient"
12784 msgstr ""
12786 #. Connector
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511
12788 msgid "Connector"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
12792 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12793 msgstr ""
12795 #. Dropper
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509
12797 msgid "Dropper"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
12801 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Remember and use last window's geometry"
12807 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Don't save window geometry"
12812 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Dockable"
12818 msgstr "መለኪያ"
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12821 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
12825 msgid "Zoom when window is resized"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
12829 msgid "Show close button on dialogs"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12834 msgid "Normal"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12838 msgid "Aggressive"
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12844 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
12847 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
12851 msgid ""
12852 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12853 "preferences)"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
12857 msgid ""
12858 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12859 "document)"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
12863 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Dialogs on top:"
12869 msgstr "መምረጫዎች"
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12872 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
12876 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
12880 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
12884 msgid "Dialog Transparency:"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
12888 msgid "Opacity when focused:"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
12892 msgid "Opacity when unfocused:"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
12896 msgid "Time of opacity change animation:"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
12900 msgid "Miscellaneous:"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
12904 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12908 msgid ""
12909 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12910 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12911 "above the right scrollbar)"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
12915 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
12919 msgid "Windows"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
12923 msgid "Move in parallel"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
12927 msgid "Stay unmoved"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
12931 msgid "Move according to transform"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Are unlinked"
12937 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
12940 msgid "Are deleted"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
12944 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
12948 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
12952 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
12956 msgid ""
12957 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
12958 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
12959 "original."
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
12963 msgid "When the original is deleted, its clones:"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
12967 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
12971 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
12975 msgid "When duplicating original+clones:"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Relink duplicated clones"
12981 msgstr "ምርጫ"
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
12984 msgid ""
12985 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
12986 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
12987 "instead of the old original"
12988 msgstr ""
12990 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Clones"
12994 msgstr "ዝጋ"
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
12997 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13001 msgid ""
13002 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13006 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13010 msgid ""
13011 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13012 "drawing"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13016 msgid "Clippaths and masks"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
13020 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
13021 msgid "Scale stroke width"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13025 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13029 msgid "Transform gradients"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13033 msgid "Transform patterns"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13037 msgid "Optimized"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13041 msgid "Preserved"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13045 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
13046 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13050 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
13051 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13055 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
13056 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
13060 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
13061 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13065 msgid "Store transformation:"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13069 msgid ""
13070 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13071 "attribute"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13075 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13079 msgid "Transforms"
13080 msgstr ""
13082 #. blur quality
13083 #. filter quality
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13086 msgid "Best quality (slowest)"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13091 msgid "Better quality (slower)"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13096 msgid "Average quality"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Lower quality (faster)"
13103 msgstr "ዝቅተኛ"
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13107 msgid "Lowest quality (fastest)"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13111 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13116 msgid ""
13117 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13118 "always uses best quality)"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13123 msgid "Better quality, but slower display"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
13128 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
13133 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
13138 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13142 msgid "Filter effects quality for display:"
13143 msgstr ""
13145 #. show infobox
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13147 msgid "Show filter primitives infobox"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13151 msgid ""
13152 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13153 "filter effects dialog."
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Select in all layers"
13159 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
13162 msgid "Select only within current layer"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
13166 msgid "Select in current layer and sublayers"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13172 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Ignore locked objects and layers"
13177 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13180 msgid "Deselect upon layer change"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13184 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13188 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13192 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
13196 msgid ""
13197 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13198 "its sublayers"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
13202 msgid ""
13203 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13204 "themselves or by being in a hidden layer)"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
13208 msgid ""
13209 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13210 "themselves or by being in a locked layer)"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13214 msgid ""
13215 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13216 "current layer changes"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Selecting"
13222 msgstr "ምርጫ"
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13225 msgid "Default export resolution:"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
13229 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13233 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13237 msgid ""
13238 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13239 "Import and Export to OCAL function."
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13243 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13247 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13251 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13255 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Import/Export"
13261 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13263 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Perceptual"
13267 msgstr "መቶኛ"
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13270 msgid "Relative Colorimetric"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13274 msgid "Absolute Colorimetric"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
13278 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Display adjustment"
13284 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
13287 #, c-format
13288 msgid ""
13289 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13290 "Searched directories:%s"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Display profile:"
13296 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
13299 msgid "Retrieve profile from display"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13303 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
13307 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Display rendering intent:"
13313 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13317 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Proofing"
13323 msgstr "ነጥብ"
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
13326 msgid "Simulate output on screen"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13330 msgid "Simulates output of target device."
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
13334 msgid "Mark out of gamut colors"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
13338 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13342 msgid "Out of gamut warning color:"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
13346 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13350 msgid "Device profile:"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13354 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13358 msgid "Device rendering intent:"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Black point compensation"
13364 msgstr "አቀማመጥ፦"
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
13367 msgid "Enables black point compensation."
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13371 msgid "Preserve black"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13375 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13379 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
13383 #, fuzzy
13384 msgid "<none>"
13385 msgstr "ምንም"
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
13388 msgid "Color management"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Major grid line emphasizing"
13394 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13397 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13401 msgid ""
13402 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13403 "of major grid line color."
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Default grid settings"
13409 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Grid units:"
13415 msgstr "ፍጠር"
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13419 msgid "Origin X:"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
13424 msgid "Origin Y:"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Spacing X:"
13430 msgstr "ክፍተት X፦"
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Spacing Y:"
13436 msgstr "ክፍተት Y፦"
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Grid line color:"
13444 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13448 msgid "Color used for normal grid lines"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Major grid line color:"
13457 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13461 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Major grid line every:"
13468 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13471 msgid "Show dots instead of lines"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13475 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Use named colors"
13481 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
13484 msgid ""
13485 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13486 "'magenta') instead of the numeric value"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13490 #, fuzzy
13491 msgid "XML formatting"
13492 msgstr "ምርጫ"
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Inline attributes"
13497 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13500 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13504 msgid "Indent, spaces:"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13508 msgid ""
13509 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13510 "indentation"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Path data"
13516 msgstr "ለጥፍ"
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13519 msgid "Allow relative coordinates"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13523 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13527 msgid "Force repeat commands"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13531 msgid ""
13532 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13533 "of 'L 1,2 3,4')"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Numbers"
13539 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Numeric precision:"
13544 msgstr "ምርጫ"
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13547 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13551 msgid "Minimum exponent:"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13555 msgid ""
13556 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13557 "anything smaller is written as zero."
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
13561 #, fuzzy
13562 msgid "SVG output"
13563 msgstr "አስገባ"
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13566 #, fuzzy
13567 msgid "System default"
13568 msgstr "ነባሮች"
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13571 msgid "Albanian (sq)"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13575 msgid "Amharic (am)"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13579 msgid "Arabic (ar)"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13583 msgid "Armenian (hy)"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13587 msgid "Azerbaijani (az)"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13591 msgid "Basque (eu)"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13595 msgid "Belarusian (be)"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13599 msgid "Bulgarian (bg)"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13603 msgid "Bengali (bn)"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13607 msgid "Breton (br)"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13611 msgid "Catalan (ca)"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13615 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13619 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13623 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13627 msgid "Croatian (hr)"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13631 msgid "Czech (cs)"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13635 msgid "Danish (da)"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13639 msgid "Dutch (nl)"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13643 msgid "Dzongkha (dz)"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13647 msgid "German (de)"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13651 msgid "Greek (el)"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13655 #, fuzzy
13656 msgid "English (en)"
13657 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13660 msgid "English/Australia (en_AU)"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13664 msgid "English/Canada (en_CA)"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13668 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13672 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Esperanto (eo)"
13678 msgstr "ፍጠር"
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13681 msgid "Estonian (et)"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13685 msgid "Finnish (fi)"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13689 msgid "French (fr)"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13693 msgid "Irish (ga)"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13697 msgid "Galician (gl)"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13701 msgid "Hebrew (he)"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13705 msgid "Hungarian (hu)"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13709 msgid "Indonesian (id)"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13713 msgid "Italian (it)"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13717 msgid "Japanese (ja)"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13721 msgid "Khmer (km)"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13725 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13729 msgid "Korean (ko)"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13733 msgid "Lithuanian (lt)"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13737 msgid "Macedonian (mk)"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13741 msgid "Mongolian (mn)"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Nepali (ne)"
13747 msgstr "አዲስ ዕይታ"
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13750 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13754 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13758 msgid "Panjabi (pa)"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13762 msgid "Polish (pl)"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13766 msgid "Portuguese (pt)"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13770 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13774 msgid "Romanian (ro)"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13778 msgid "Russian (ru)"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13782 msgid "Serbian (sr)"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13786 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13790 msgid "Slovak (sk)"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13794 msgid "Slovenian (sl)"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13798 msgid "Spanish (es)"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13802 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13806 msgid "Swedish (sv)"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13810 msgid "Thai (th)"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13814 msgid "Turkish (tr)"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13818 msgid "Ukrainian (uk)"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13822 msgid "Vietnamese (vi)"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13826 msgid "Language (requires restart):"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
13830 msgid "Set the language for menus and number formats"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Toolbox icon size"
13836 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
13839 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Control bar icon size"
13845 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
13848 msgid ""
13849 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Secondary toolbar icon size"
13855 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
13858 msgid ""
13859 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13863 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
13867 msgid ""
13868 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13869 "color sliders."
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Clear list"
13875 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13880 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
13883 msgid ""
13884 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13885 "the list"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13889 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
13893 msgid ""
13894 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13895 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13896 "display objects in their true sizes"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Interface"
13902 msgstr "ምርጫ"
13904 #. Autosave options
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13908 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
13911 msgid ""
13912 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13913 "minimizing loss in case of a crash"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13917 msgid "Interval (in minutes):"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13921 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Path:"
13927 msgstr "ለጥፍ"
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13930 msgid "The directory where autosaves will be written"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Maximum number of autosaves:"
13936 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13939 msgid ""
13940 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13941 msgstr ""
13943 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13944 #. * update our running configuration
13945 #. *
13946 #. * FIXME!
13947 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13948 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13951 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13952 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13954 #. -----------
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
13956 msgid "Autosave"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13960 msgid "2x2"
13961 msgstr "2በ2"
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13964 msgid "4x4"
13965 msgstr "4በ4"
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13968 msgid "8x8"
13969 msgstr "8በ8"
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13972 msgid "16x16"
13973 msgstr "16በ16"
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
13976 msgid "Oversample bitmaps:"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
13980 msgid "Automatically reload bitmaps"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
13984 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
13988 msgid "Bitmap editor:"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
13992 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
13996 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Bitmaps"
14002 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
14005 msgid "Language:"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
14009 msgid "Set the main spell check language"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14013 msgid "Second language:"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14017 msgid ""
14018 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14019 "unknown in ALL chosen languages"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14023 msgid "Third language:"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14027 msgid ""
14028 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14029 "in ALL chosen languages"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14033 msgid "Ignore words with digits"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14037 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14041 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14045 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Spellcheck"
14051 msgstr "ምርጡ"
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14054 msgid "Add label comments to printing output"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14058 msgid ""
14059 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14060 "rendered output for an object with its label"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14064 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14068 msgid ""
14069 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14070 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14071 "may affect other objects using the same gradient"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
14075 msgid "Simplification threshold:"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
14079 msgid ""
14080 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14081 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14082 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14086 msgid "Latency skew:"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14090 msgid "(requires restart)"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14094 msgid ""
14095 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14096 "some systems)."
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14100 msgid "Pre-render named icons"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14104 msgid ""
14105 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14106 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14110 msgid "Misc"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14114 msgid "Layer name:"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Add layer"
14120 msgstr "አጥፉ"
14122 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Above current"
14125 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14127 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14128 msgid "Below current"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14132 msgid "As sublayer of current"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Position:"
14138 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14140 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14141 msgid "Rename Layer"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14145 msgid "_Rename"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Rename layer"
14151 msgstr "አሳድግ"
14153 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14154 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14155 msgid "Renamed layer"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14159 msgid "Add Layer"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14163 #, fuzzy
14164 msgid "_Add"
14165 msgstr "ጨምር"
14167 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14168 msgid "New layer created."
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
14172 msgid "Apply new effect"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14176 msgid "Current effect"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14180 msgid "Effect list"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
14184 msgid "Unknown effect is applied"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
14188 msgid "No effect applied"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
14192 msgid "Item is not a path or shape"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
14196 msgid "Only one item can be selected"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Empty selection"
14202 msgstr "ምርጫ"
14204 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Create and apply path effect"
14207 msgstr "ንድፍ፦"
14209 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Remove path effect"
14212 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14214 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Move path effect up"
14217 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14219 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Move path effect down"
14222 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14224 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Activate path effect"
14227 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14229 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Deactivate path effect"
14232 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14234 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14235 msgid "Heap"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14239 #, fuzzy
14240 msgid "In Use"
14241 msgstr "ተጠቃሚ"
14243 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14244 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14245 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Slack"
14248 msgstr "ጥቁር፦"
14250 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14251 msgid "Total"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14255 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14256 msgid "Unknown"
14257 msgstr "ያልታወቀ"
14259 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14260 msgid "Combined"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14264 msgid "Recalculate"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Ready."
14270 msgstr "ቀይ፦"
14272 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14273 msgid ""
14274 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14275 "preferences.xml"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14279 #, fuzzy
14280 msgid "File"
14281 msgstr "ፋይል"
14283 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14284 msgid "Username:"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14288 msgid "Password:"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14292 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14296 msgid ""
14297 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14298 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14302 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Search for:"
14308 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14310 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14311 msgid "No files matched your search"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Search"
14317 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14319 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14320 msgid "Files found"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
14324 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
14328 msgid "Could not set up Document"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14332 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14333 msgstr ""
14335 #. set up dialog title, based on document name
14336 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
14337 #, fuzzy
14338 msgid "SVG Document"
14339 msgstr "ሰነድ"
14341 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Print"
14344 msgstr "ነጥብ"
14346 #. build custom preferences tab
14347 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Rendering"
14350 msgstr "ቀይ፦"
14352 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14353 msgid "_Execute Javascript"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14357 msgid "_Execute Python"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14361 msgid "_Execute Ruby"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14365 msgid "Script"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Output"
14371 msgstr "ቁረጥ"
14373 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14374 msgid "Errors"
14375 msgstr ""
14377 #. Dialog organization
14378 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Session file"
14381 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14383 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14384 msgid "Playback controls"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Message information"
14390 msgstr "ምርጫ"
14392 #. Active session file display
14393 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14394 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14395 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14396 msgid "Active session file:"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14400 msgid "Delay (milliseconds):"
14401 msgstr ""
14403 #. Unload/load buttons
14404 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Close file"
14407 msgstr "ዝጋ"
14409 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Open new file"
14412 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14414 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14415 msgid "Set delay"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Rewind"
14421 msgstr "ቀይ፦"
14423 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14424 msgid "Go back one change"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Pause"
14430 msgstr "ለጥፍ"
14432 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14433 msgid "Go forward one change"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14437 msgid "Play"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14441 msgid "Open session file"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14445 msgid "Set SVG Font attribute"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14449 msgid "Adjust kerning value"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Family Name:"
14455 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
14457 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Set width:"
14460 msgstr "መለኪያ"
14462 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14463 #, fuzzy
14464 msgid "glyph"
14465 msgstr "አልፋ፦"
14467 #. SPGlyph* glyph =
14468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Add glyph"
14471 msgstr "አጥፉ"
14473 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14474 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14475 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14479 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14480 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14484 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14488 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14489 msgid "Set glyph curves"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14493 msgid "Edit glyph name"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14497 msgid "Set glyph unicode"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Remove font"
14503 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14505 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Remove glyph"
14508 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14510 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Remove kerning pair"
14513 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14515 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14516 msgid "Missing Glyph:"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14520 #, fuzzy
14521 msgid "From selection..."
14522 msgstr "ምርጫ"
14524 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14525 msgid "Glyph Name"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Unicode"
14531 msgstr "ያልተሰየመ"
14533 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Add Glyph"
14536 msgstr "አጥፉ"
14538 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14539 msgid "Get curves from selection..."
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14543 msgid "Add kerning pair"
14544 msgstr ""
14546 #. Kerning Setup:
14547 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14548 msgid "Kerning Setup:"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14552 msgid "1st Glyph:"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14556 msgid "2nd Glyph:"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Add pair"
14562 msgstr "አጥፉ"
14564 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14565 msgid "First Unicode range"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14569 msgid "Second Unicode range"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Kerning value:"
14575 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14577 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Set font family"
14580 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
14582 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14583 #, fuzzy
14584 msgid "font"
14585 msgstr "ነጥብ"
14587 #. select_font(font);
14588 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Add font"
14591 msgstr "አጥፉ"
14593 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14594 #, fuzzy
14595 msgid "_Font"
14596 msgstr "ነጥብ"
14598 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14599 #, fuzzy
14600 msgid "_Global Settings"
14601 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
14603 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14604 msgid "_Glyphs"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14608 msgid "_Kerning"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Preview Text:"
14614 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
14616 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198
14617 #, c-format
14618 msgid ""
14619 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14620 msgstr ""
14622 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14623 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Set fill"
14626 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14628 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14629 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Set stroke"
14632 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14634 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Change color definition"
14637 msgstr "አቀማመጥ፦"
14639 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Remove stroke color"
14642 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14644 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Remove fill color"
14647 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14649 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Set stroke color to none"
14652 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14654 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Set fill color to none"
14657 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14659 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14660 msgid "Set stroke color from swatch"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14664 msgid "Set fill color from swatch"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937
14668 #, c-format
14669 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14673 msgid "Arrange in a grid"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Rows:"
14679 msgstr "አሳይ፦"
14681 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14682 msgid "Number of rows"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14686 msgid "Equal height"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14690 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14691 msgstr ""
14693 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14694 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14695 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Align:"
14698 msgstr "ኩልኩል፦"
14700 #. #### Number of columns ####
14701 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14702 msgid "Columns:"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14706 msgid "Number of columns"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14710 msgid "Equal width"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14714 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14715 msgstr ""
14717 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14718 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14719 msgid "Fit into selection box"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Set spacing:"
14725 msgstr "ክፍተት X፦"
14727 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14728 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14732 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14733 msgstr ""
14735 #. ## The OK button
14736 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
14737 msgid "Arrange"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14741 msgid "Arrange selected objects"
14742 msgstr ""
14744 #. #### begin left panel
14745 #. ### begin notebook
14746 #. ## begin mode page
14747 #. # begin single scan
14748 #. brightness
14749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Brightness cutoff"
14752 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
14754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14755 msgid "Trace by a given brightness level"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14759 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14763 msgid "Single scan: creates a path"
14764 msgstr ""
14766 #. canny edge detection
14767 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Edge detection"
14771 msgstr "ምርጫ"
14773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14774 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14778 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14779 msgstr ""
14781 #. quantization
14782 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14783 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14784 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14785 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14786 msgid "Color quantization"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14790 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14794 msgid "The number of reduced colors"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Colors:"
14800 msgstr "ዝጋ"
14802 #. swap black and white
14803 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Invert image"
14806 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14809 msgid "Invert black and white regions"
14810 msgstr ""
14812 #. # end single scan
14813 #. # begin multiple scan
14814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Brightness steps"
14817 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
14819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14820 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14824 msgid "Scans:"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14828 msgid "The desired number of scans"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14832 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Colors"
14835 msgstr "ዝጋ"
14837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14838 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14842 msgid "Grays"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14846 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14847 msgstr ""
14849 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
14851 msgid "Smooth"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
14855 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14856 msgstr ""
14858 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Stack scans"
14862 msgstr "ኮከብ"
14864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
14865 msgid ""
14866 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14867 "gaps)"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
14871 msgid "Remove background"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
14875 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
14879 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
14880 msgstr ""
14882 #. ## begin option page
14883 #. # potrace parameters
14884 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
14885 msgid "Suppress speckles"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
14889 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
14893 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14897 msgid "Size:"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
14901 msgid "Smooth corners"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
14905 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
14909 msgid "Increase this to smooth corners more"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
14913 msgid "Optimize paths"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
14917 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
14921 msgid ""
14922 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
14923 "optimization"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
14927 msgid "Tolerance:"
14928 msgstr ""
14930 #. ## end option page
14931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Options"
14934 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14936 #. ### credits
14937 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
14938 msgid ""
14939 "Inkscape bitmap tracing\n"
14940 "is based on Potrace,\n"
14941 "created by Peter Selinger\n"
14942 "\n"
14943 "http://potrace.sourceforge.net"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Credits"
14949 msgstr "ፍጠር"
14951 #. #### begin right panel
14952 #. ## SIOX
14953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
14954 msgid "SIOX foreground selection"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
14958 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
14959 msgstr ""
14961 #. ## preview
14962 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Update"
14965 msgstr "ለጥፍ"
14967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
14968 msgid ""
14969 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
14970 "tracing"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Preview"
14976 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
14978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Abort a trace in progress"
14981 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
14983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
14984 msgid "Execute the trace"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14989 msgid "_Horizontal"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14993 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14998 msgid "_Vertical"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15002 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15006 #, fuzzy
15007 msgid "_Width"
15008 msgstr "ስፋት፦"
15010 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15011 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15015 #, fuzzy
15016 msgid "_Height"
15017 msgstr "እርዝማኔ፦"
15019 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15020 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15024 msgid "A_ngle"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15028 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15032 msgid ""
15033 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15034 "displacement, or percentage displacement"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15038 msgid ""
15039 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15040 "or percentage displacement"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15044 msgid "Transformation matrix element A"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15048 msgid "Transformation matrix element B"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15052 msgid "Transformation matrix element C"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15056 msgid "Transformation matrix element D"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15060 msgid "Transformation matrix element E"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15064 msgid "Transformation matrix element F"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15068 msgid "Rela_tive move"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15072 msgid ""
15073 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15074 "edit the current absolute position directly"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15078 msgid "Scale proportionally"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15082 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15086 msgid "Apply to each _object separately"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15090 msgid ""
15091 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15092 "transform the selection as a whole"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15096 msgid "Edit c_urrent matrix"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15100 msgid ""
15101 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15102 "this matrix"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15106 #, fuzzy
15107 msgid "_Move"
15108 msgstr "መንቀሳቅስ"
15110 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15111 #, fuzzy
15112 msgid "_Scale"
15113 msgstr "መለኪያ"
15115 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15116 #, fuzzy
15117 msgid "_Rotate"
15118 msgstr "ያሽከርክሩ"
15120 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15121 msgid "Ske_w"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15125 msgid "Matri_x"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15129 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15133 msgid "Apply transformation to selection"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15137 msgid "Edit transformation matrix"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15141 msgid "_Use SSL"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15145 #, fuzzy
15146 msgid "_Register"
15147 msgstr "አሳድግ"
15149 #. Construct dialog interface
15150 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15151 #, fuzzy
15152 msgid "_Server:"
15153 msgstr "አስቀምጥ"
15155 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15156 #, fuzzy
15157 msgid "_Username:"
15158 msgstr "አሳድግ"
15160 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15161 msgid "_Password:"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15165 #, fuzzy
15166 msgid "P_ort:"
15167 msgstr "ላኩ"
15169 #. Buttons
15170 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Connect"
15173 msgstr "ምርጫ"
15175 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15176 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15180 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15181 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15182 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15186 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15190 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15194 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15195 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15199 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15200 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15204 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15205 msgstr ""
15207 #. Construct labels
15208 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15209 msgid "Chatroom _name:"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15213 msgid "Chatroom _server:"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15217 msgid "Chatroom _password:"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Chatroom _handle:"
15223 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15225 #. Button setup and callback registration
15226 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15227 msgid "Connect to chatroom"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15231 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15232 msgstr ""
15234 #. Construct dialog interface
15235 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15236 msgid "_User's Jabber ID:"
15237 msgstr ""
15239 #. Buttons
15240 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15241 msgid "_Invite user"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15245 #, fuzzy
15246 msgid "_Cancel"
15247 msgstr "ተወው"
15249 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15250 msgid "Buddy List"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15254 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15259 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15260 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15261 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15262 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15263 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15264 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15265 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15266 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15270 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
15274 msgid "Cursor coordinates"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15278 msgid ""
15279 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15280 "use selector (arrow) to move or transform them."
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837
15284 #, c-format
15285 msgid ""
15286 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15287 "closing?</span>\n"
15288 "\n"
15289 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15293 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15294 msgid "Close _without saving"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15298 #, c-format
15299 msgid ""
15300 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15301 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15302 "\n"
15303 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15307 msgid "_Save as SVG"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15311 msgid "_Blend mode:"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15315 #, fuzzy
15316 msgid "B_lur:"
15317 msgstr "ሰማያዊ፦"
15319 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15320 msgid "Toggle current layer visibility"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15324 msgid "Lock or unlock current layer"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15328 msgid "Current layer"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15332 msgid "(root)"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Lock layer"
15338 msgstr "ዝቅተኛ"
15340 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Unlock layer"
15343 msgstr "ዝቅተኛ"
15345 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Hide layer"
15348 msgstr "አሳድግ"
15350 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Unhide layer"
15353 msgstr "አሳድግ"
15355 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15356 msgid "Proprietary"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Other"
15362 msgstr "ሜትር"
15364 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Change blur"
15367 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15369 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15372 msgid "Change opacity"
15373 msgstr ""
15375 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15376 #, fuzzy
15377 msgid "U_nits:"
15378 msgstr "ክፍሎች፦"
15380 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Width of paper"
15383 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15385 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15386 msgid "Height of paper"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15390 #, fuzzy
15391 msgid "P_age size:"
15392 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15394 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Page orientation:"
15397 msgstr "አቀማመጥ፦"
15399 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15400 msgid "_Landscape"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15404 msgid "_Portrait"
15405 msgstr ""
15407 #. ## Set up custom size frame
15408 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Custom size"
15411 msgstr "የተለየ"
15413 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15414 msgid "_Fit page to selection"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15418 msgid ""
15419 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15420 "is no selection"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Set page size"
15426 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15428 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15429 msgid "List"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15433 #, fuzzy
15434 msgid "swatches|Size"
15435 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15437 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15438 #, fuzzy
15439 msgid "tiny"
15440 msgstr "ኢንቾች"
15442 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15443 msgid "small"
15444 msgstr ""
15446 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15447 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15448 msgid "swatchesHeight|medium"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15452 #, fuzzy
15453 msgid "large"
15454 msgstr "ኢላማ፦"
15456 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15457 msgid "huge"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15461 msgid "swatches|Width"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15465 #, fuzzy
15466 msgid "narrower"
15467 msgstr "ዝቅተኛ"
15469 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15470 msgid "narrow"
15471 msgstr ""
15473 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15474 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15475 msgid "swatchesWidth|medium"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15479 #, fuzzy
15480 msgid "wide"
15481 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15483 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15484 #, fuzzy
15485 msgid "wider"
15486 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15488 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15489 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15490 msgid "swatches|Wrap"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Reset"
15496 msgstr "ጽሑፍ"
15498 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15499 msgid ""
15500 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15501 "random numbers."
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Backend"
15507 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15509 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Vector"
15512 msgstr "ምርጡ"
15514 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15515 msgid "Bitmap"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15519 msgid "Bitmap options"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15523 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15527 msgid ""
15528 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15529 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15530 "will not be correctly rendered."
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15534 msgid ""
15535 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15536 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15537 "will be rendered exactly as displayed."
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15541 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Fill:"
15544 msgstr "ፋይል"
15546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15547 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Stroke:"
15550 msgstr "ያሽከርክሩ"
15552 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15553 msgid "O:"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15557 msgid "N/A"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15563 msgid "Nothing selected"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15567 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15568 msgid "<i>None</i>"
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15572 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15573 msgid "No fill"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15577 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15578 msgid "No stroke"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15582 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Pattern"
15585 msgstr "ንድፍ፦"
15587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15588 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Pattern fill"
15591 msgstr "ንድፍ፦"
15593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15594 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Pattern stroke"
15597 msgstr "ንድፍ፦"
15599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15600 msgid "<b>L</b>"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15604 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15605 msgid "Linear gradient fill"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15609 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15610 msgid "Linear gradient stroke"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15614 msgid "<b>R</b>"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15618 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15619 msgid "Radial gradient fill"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15623 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15624 msgid "Radial gradient stroke"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Different"
15630 msgstr "መቶኛ"
15632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15633 msgid "Different fills"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15637 msgid "Different strokes"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15641 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15642 msgid "<b>Unset</b>"
15643 msgstr ""
15645 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15649 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15650 msgid "Unset fill"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15656 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15657 msgid "Unset stroke"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Flat color fill"
15663 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15666 msgid "Flat color stroke"
15667 msgstr ""
15669 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15671 msgid "<b>a</b>"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15675 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15679 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15680 msgstr ""
15682 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15684 msgid "<b>m</b>"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15688 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15692 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15693 msgstr ""
15695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15696 msgid "Edit fill..."
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15700 msgid "Edit stroke..."
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Last set color"
15706 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15709 msgid "Last selected color"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15713 msgid "White"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15717 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15718 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15719 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Black"
15722 msgstr "ጥቁር፦"
15724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Copy color"
15727 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Paste color"
15732 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Swap fill and stroke"
15738 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15743 msgid "Make fill opaque"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15747 msgid "Make stroke opaque"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Remove fill"
15754 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Remove stroke"
15760 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Remove"
15765 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Apply last set color to fill"
15770 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15773 msgid "Apply last set color to stroke"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15777 msgid "Apply last selected color to fill"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15781 msgid "Apply last selected color to stroke"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Invert fill"
15787 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Invert stroke"
15792 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15795 #, fuzzy
15796 msgid "White fill"
15797 msgstr "ንድፍ፦"
15799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15800 #, fuzzy
15801 msgid "White stroke"
15802 msgstr "ንድፍ፦"
15804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Black fill"
15807 msgstr "ጥቁር፦"
15809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Black stroke"
15812 msgstr "ንድፍ፦"
15814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Paste fill"
15817 msgstr "ንድፍ፦"
15819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Paste stroke"
15822 msgstr "ንድፍ፦"
15824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15825 msgid "Change stroke width"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15829 msgid ", drag to adjust"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15833 #, c-format
15834 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15838 msgid " (averaged)"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15842 msgid "0 (transparent)"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15846 msgid "100% (opaque)"
15847 msgstr ""
15849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Adjust saturation"
15852 msgstr "ምርጫ"
15854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
15855 #, c-format
15856 msgid ""
15857 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15858 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Adjust lightness"
15864 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
15867 #, c-format
15868 msgid ""
15869 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15870 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
15874 msgid "Adjust hue"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
15878 #, c-format
15879 msgid ""
15880 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15881 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
15885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Adjust stroke width"
15888 msgstr "ምርጫ"
15890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15891 #, c-format
15892 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15893 msgstr ""
15895 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
15896 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
15897 msgid "sliders|Link"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15901 msgid "L Gradient"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15905 msgid "R Gradient"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15909 #, c-format
15910 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15914 #, c-format
15915 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15919 #, c-format
15920 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15924 #, c-format
15925 msgid "O:%.3g"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15929 #, c-format
15930 msgid "O:.%d"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15934 #, c-format
15935 msgid "Opacity: %.3g"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15939 msgid "Split vanishing points"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15943 msgid "Merge vanishing points"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15947 msgid "3D box: Move vanishing point"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15951 #, c-format
15952 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15953 msgid_plural ""
15954 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15955 "b> to separate selected box(es)"
15956 msgstr[0] ""
15957 msgstr[1] ""
15959 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15960 #. but currently we update the status message anyway
15961 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15962 #, c-format
15963 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15964 msgid_plural ""
15965 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15966 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15967 msgstr[0] ""
15968 msgstr[1] ""
15970 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15971 #, c-format
15972 msgid ""
15973 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15974 msgid_plural ""
15975 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15976 "(es)"
15977 msgstr[0] ""
15978 msgstr[1] ""
15980 #: ../src/verbs.cpp:1140
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Switch to next layer"
15983 msgstr "አጥፉ"
15985 #: ../src/verbs.cpp:1141
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Switched to next layer."
15988 msgstr "አጥፉ"
15990 #: ../src/verbs.cpp:1143
15991 msgid "Cannot go past last layer."
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/verbs.cpp:1152
15995 msgid "Switch to previous layer"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/verbs.cpp:1153
15999 msgid "Switched to previous layer."
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/verbs.cpp:1155
16003 msgid "Cannot go before first layer."
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281
16007 #: ../src/verbs.cpp:1287
16008 msgid "No current layer."
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16012 #, c-format
16013 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/verbs.cpp:1202
16017 msgid "Layer to top"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/verbs.cpp:1206
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Raise layer"
16023 msgstr "አሳድግ"
16025 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16026 #, c-format
16027 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/verbs.cpp:1210
16031 msgid "Layer to bottom"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/verbs.cpp:1214
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Lower layer"
16037 msgstr "ዝቅተኛ"
16039 #: ../src/verbs.cpp:1223
16040 msgid "Cannot move layer any further."
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/verbs.cpp:1232
16044 #, c-format
16045 msgid "%s copy"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/verbs.cpp:1244
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Duplicate layer"
16051 msgstr "አባዛ"
16053 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16054 #: ../src/verbs.cpp:1247
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Duplicated layer."
16057 msgstr "አባዛ"
16059 #: ../src/verbs.cpp:1276
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Delete layer"
16062 msgstr "አጥፉ"
16064 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16065 #: ../src/verbs.cpp:1279
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Deleted layer."
16068 msgstr "አጥፉ"
16070 #: ../src/verbs.cpp:1290
16071 msgid "Toggle layer solo"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/verbs.cpp:1370
16075 msgid "Flip horizontally"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/verbs.cpp:1385
16079 msgid "Flip vertically"
16080 msgstr ""
16082 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16083 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16084 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16085 #: ../src/verbs.cpp:1893
16086 msgid "tutorial-basic.svg"
16087 msgstr ""
16089 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16090 #: ../src/verbs.cpp:1897
16091 msgid "tutorial-shapes.svg"
16092 msgstr ""
16094 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16095 #: ../src/verbs.cpp:1901
16096 msgid "tutorial-advanced.svg"
16097 msgstr ""
16099 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16100 #: ../src/verbs.cpp:1905
16101 msgid "tutorial-tracing.svg"
16102 msgstr ""
16104 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16105 #: ../src/verbs.cpp:1909
16106 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16107 msgstr ""
16109 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16110 #: ../src/verbs.cpp:1913
16111 msgid "tutorial-elements.svg"
16112 msgstr ""
16114 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16115 #: ../src/verbs.cpp:1917
16116 msgid "tutorial-tips.svg"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712
16120 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Unlock all objects in all layers"
16126 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16128 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16131 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16133 #: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Unhide all objects in all layers"
16136 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16138 #: ../src/verbs.cpp:2220
16139 msgid "Does nothing"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/verbs.cpp:2223
16143 msgid "Create new document from the default template"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/verbs.cpp:2225
16147 #, fuzzy
16148 msgid "_Open..."
16149 msgstr "ክፈት"
16151 #: ../src/verbs.cpp:2226
16152 msgid "Open an existing document"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/verbs.cpp:2227
16156 msgid "Re_vert"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/verbs.cpp:2228
16160 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/verbs.cpp:2229
16164 #, fuzzy
16165 msgid "_Save"
16166 msgstr "አስቀምጥ"
16168 #: ../src/verbs.cpp:2229
16169 msgid "Save document"
16170 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16172 #: ../src/verbs.cpp:2231
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Save _As..."
16175 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16177 #: ../src/verbs.cpp:2232
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Save document under a new name"
16180 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16182 #: ../src/verbs.cpp:2233
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Save a Cop_y..."
16185 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16187 #: ../src/verbs.cpp:2234
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16190 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16192 #: ../src/verbs.cpp:2235
16193 #, fuzzy
16194 msgid "_Print..."
16195 msgstr "አትም"
16197 #: ../src/verbs.cpp:2235
16198 msgid "Print document"
16199 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16201 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16202 #: ../src/verbs.cpp:2238
16203 msgid "Vac_uum Defs"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/verbs.cpp:2238
16207 msgid ""
16208 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16209 "defs&gt; of the document"
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/verbs.cpp:2240
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Print Previe_w"
16215 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16217 #: ../src/verbs.cpp:2241
16218 msgid "Preview document printout"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/verbs.cpp:2242
16222 #, fuzzy
16223 msgid "_Import..."
16224 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16226 #: ../src/verbs.cpp:2243
16227 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/verbs.cpp:2244
16231 msgid "_Export Bitmap..."
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/verbs.cpp:2245
16235 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/verbs.cpp:2246
16239 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/verbs.cpp:2247
16243 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/verbs.cpp:2247
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16249 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
16251 #: ../src/verbs.cpp:2248
16252 msgid "N_ext Window"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/verbs.cpp:2249
16256 msgid "Switch to the next document window"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/verbs.cpp:2250
16260 msgid "P_revious Window"
16261 msgstr ""
16263 #: ../src/verbs.cpp:2251
16264 msgid "Switch to the previous document window"
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/verbs.cpp:2252
16268 #, fuzzy
16269 msgid "_Close"
16270 msgstr "ዝጋ"
16272 #: ../src/verbs.cpp:2253
16273 msgid "Close this document window"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/verbs.cpp:2254
16277 msgid "_Quit"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/verbs.cpp:2254
16281 msgid "Quit Inkscape"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/verbs.cpp:2257
16285 msgid "Undo last action"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/verbs.cpp:2260
16289 msgid "Do again the last undone action"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/verbs.cpp:2261
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Cu_t"
16295 msgstr "ቁረጥ"
16297 #: ../src/verbs.cpp:2262
16298 msgid "Cut selection to clipboard"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/verbs.cpp:2263
16302 #, fuzzy
16303 msgid "_Copy"
16304 msgstr "ቅጂ"
16306 #: ../src/verbs.cpp:2264
16307 msgid "Copy selection to clipboard"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/verbs.cpp:2265
16311 #, fuzzy
16312 msgid "_Paste"
16313 msgstr "ለጥፍ"
16315 #: ../src/verbs.cpp:2266
16316 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/verbs.cpp:2267
16320 msgid "Paste _Style"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/verbs.cpp:2268
16324 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/verbs.cpp:2270
16328 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/verbs.cpp:2271
16332 msgid "Paste _Width"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/verbs.cpp:2272
16336 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/verbs.cpp:2273
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Paste _Height"
16342 msgstr "እርዝማኔ፦"
16344 #: ../src/verbs.cpp:2274
16345 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/verbs.cpp:2275
16349 msgid "Paste Size Separately"
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/verbs.cpp:2276
16353 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/verbs.cpp:2277
16357 msgid "Paste Width Separately"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/verbs.cpp:2278
16361 msgid ""
16362 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16363 "object"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/verbs.cpp:2279
16367 msgid "Paste Height Separately"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:2280
16371 msgid ""
16372 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16373 "object"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/verbs.cpp:2281
16377 msgid "Paste _In Place"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/verbs.cpp:2282
16381 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/verbs.cpp:2283
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Paste Path _Effect"
16387 msgstr "ለጥፍ"
16389 #: ../src/verbs.cpp:2284
16390 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/verbs.cpp:2285
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Remove Path _Effect"
16396 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16398 #: ../src/verbs.cpp:2286
16399 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:2287
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Remove Filters"
16405 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16407 #: ../src/verbs.cpp:2288
16408 msgid "Remove any filters from selected objects"
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/verbs.cpp:2289
16412 #, fuzzy
16413 msgid "_Delete"
16414 msgstr "አጥፉ"
16416 #: ../src/verbs.cpp:2290
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Delete selection"
16419 msgstr "ምርጫ"
16421 #: ../src/verbs.cpp:2291
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Duplic_ate"
16424 msgstr "አባዛ"
16426 #: ../src/verbs.cpp:2292
16427 msgid "Duplicate selected objects"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/verbs.cpp:2293
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Create Clo_ne"
16433 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16435 #: ../src/verbs.cpp:2294
16436 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/verbs.cpp:2295
16440 msgid "Unlin_k Clone"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/verbs.cpp:2296
16444 msgid ""
16445 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16446 "standalone objects"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/verbs.cpp:2297
16450 msgid "Relink to Copied"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/verbs.cpp:2298
16454 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/verbs.cpp:2299
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Select _Original"
16460 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16462 #: ../src/verbs.cpp:2300
16463 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/verbs.cpp:2301
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Objects to _Marker"
16469 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16471 #: ../src/verbs.cpp:2302
16472 msgid "Convert selection to a line marker"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/verbs.cpp:2303
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Objects to Gu_ides"
16478 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16480 #: ../src/verbs.cpp:2304
16481 msgid ""
16482 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16483 "edges"
16484 msgstr ""
16486 #: ../src/verbs.cpp:2305
16487 msgid "Objects to Patter_n"
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/verbs.cpp:2306
16491 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/verbs.cpp:2307
16495 msgid "Pattern to _Objects"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/verbs.cpp:2308
16499 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/verbs.cpp:2309
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Clea_r All"
16505 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
16507 #: ../src/verbs.cpp:2310
16508 msgid "Delete all objects from document"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/verbs.cpp:2311
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Select Al_l"
16514 msgstr "ምርጡ"
16516 #: ../src/verbs.cpp:2312
16517 msgid "Select all objects or all nodes"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/verbs.cpp:2313
16521 msgid "Select All in All La_yers"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/verbs.cpp:2314
16525 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:2315
16529 #, fuzzy
16530 msgid "In_vert Selection"
16531 msgstr "ምርጫ"
16533 #: ../src/verbs.cpp:2316
16534 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/verbs.cpp:2317
16538 msgid "Invert in All Layers"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:2318
16542 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/verbs.cpp:2319
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Select Next"
16548 msgstr "አጥፉ"
16550 #: ../src/verbs.cpp:2320
16551 msgid "Select next object or node"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:2321
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Select Previous"
16557 msgstr "ምርጫ"
16559 #: ../src/verbs.cpp:2322
16560 msgid "Select previous object or node"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/verbs.cpp:2323
16564 #, fuzzy
16565 msgid "D_eselect"
16566 msgstr "ምርጡ"
16568 #: ../src/verbs.cpp:2324
16569 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2325
16573 msgid "_Guides around page"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:2326
16577 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/verbs.cpp:2327
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Next Path Effect Parameter"
16583 msgstr "ለጥፍ"
16585 #: ../src/verbs.cpp:2328
16586 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16587 msgstr ""
16589 #. Selection
16590 #: ../src/verbs.cpp:2331
16591 msgid "Raise to _Top"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/verbs.cpp:2332
16595 msgid "Raise selection to top"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/verbs.cpp:2333
16599 msgid "Lower to _Bottom"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/verbs.cpp:2334
16603 msgid "Lower selection to bottom"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/verbs.cpp:2335
16607 #, fuzzy
16608 msgid "_Raise"
16609 msgstr "አሳድግ"
16611 #: ../src/verbs.cpp:2336
16612 msgid "Raise selection one step"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/verbs.cpp:2337
16616 #, fuzzy
16617 msgid "_Lower"
16618 msgstr "ዝቅተኛ"
16620 #: ../src/verbs.cpp:2338
16621 msgid "Lower selection one step"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/verbs.cpp:2339
16625 #, fuzzy
16626 msgid "_Group"
16627 msgstr "መድረክ"
16629 #: ../src/verbs.cpp:2340
16630 msgid "Group selected objects"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/verbs.cpp:2342
16634 msgid "Ungroup selected groups"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/verbs.cpp:2344
16638 msgid "_Put on Path"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/verbs.cpp:2346
16642 msgid "_Remove from Path"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/verbs.cpp:2348
16646 msgid "Remove Manual _Kerns"
16647 msgstr ""
16649 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16650 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16651 #: ../src/verbs.cpp:2351
16652 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/verbs.cpp:2353
16656 #, fuzzy
16657 msgid "_Union"
16658 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
16660 #: ../src/verbs.cpp:2354
16661 msgid "Create union of selected paths"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2355
16665 #, fuzzy
16666 msgid "_Intersection"
16667 msgstr "ምርጫ"
16669 #: ../src/verbs.cpp:2356
16670 msgid "Create intersection of selected paths"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/verbs.cpp:2357
16674 msgid "_Difference"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/verbs.cpp:2358
16678 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/verbs.cpp:2359
16682 msgid "E_xclusion"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2360
16686 msgid ""
16687 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16688 "path)"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/verbs.cpp:2361
16692 msgid "Di_vision"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/verbs.cpp:2362
16696 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16697 msgstr ""
16699 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16700 #. Advanced tutorial for more info
16701 #: ../src/verbs.cpp:2365
16702 msgid "Cut _Path"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/verbs.cpp:2366
16706 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16707 msgstr ""
16709 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16710 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16711 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16712 #: ../src/verbs.cpp:2370
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Outs_et"
16715 msgstr "ቁረጥ"
16717 #: ../src/verbs.cpp:2371
16718 msgid "Outset selected paths"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/verbs.cpp:2373
16722 msgid "O_utset Path by 1 px"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/verbs.cpp:2374
16726 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/verbs.cpp:2376
16730 msgid "O_utset Path by 10 px"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/verbs.cpp:2377
16734 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16735 msgstr ""
16737 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16738 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16739 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16740 #: ../src/verbs.cpp:2381
16741 msgid "I_nset"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2382
16745 msgid "Inset selected paths"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2384
16749 msgid "I_nset Path by 1 px"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2385
16753 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2387
16757 msgid "I_nset Path by 10 px"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2388
16761 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2390
16765 msgid "D_ynamic Offset"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/verbs.cpp:2390
16769 msgid "Create a dynamic offset object"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/verbs.cpp:2392
16773 msgid "_Linked Offset"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/verbs.cpp:2393
16777 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/verbs.cpp:2395
16781 msgid "_Stroke to Path"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2396
16785 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/verbs.cpp:2397
16789 msgid "Si_mplify"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/verbs.cpp:2398
16793 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/verbs.cpp:2399
16797 msgid "_Reverse"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2400
16801 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16802 msgstr ""
16804 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16805 #: ../src/verbs.cpp:2402
16806 msgid "_Trace Bitmap..."
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2403
16810 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:2404
16814 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:2405
16818 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/verbs.cpp:2406
16822 msgid "_Combine"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2407
16826 msgid "Combine several paths into one"
16827 msgstr ""
16829 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16830 #. Advanced tutorial for more info
16831 #: ../src/verbs.cpp:2410
16832 msgid "Break _Apart"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/verbs.cpp:2411
16836 msgid "Break selected paths into subpaths"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/verbs.cpp:2412
16840 msgid "Rows and Columns..."
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/verbs.cpp:2413
16844 msgid "Arrange selected objects in a table"
16845 msgstr ""
16847 #. Layer
16848 #: ../src/verbs.cpp:2415
16849 msgid "_Add Layer..."
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2416
16853 msgid "Create a new layer"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2417
16857 msgid "Re_name Layer..."
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2418
16861 msgid "Rename the current layer"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/verbs.cpp:2419
16865 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2420
16869 msgid "Switch to the layer above the current"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2421
16873 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2422
16877 msgid "Switch to the layer below the current"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2423
16881 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2424
16885 msgid "Move selection to the layer above the current"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:2425
16889 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:2426
16893 msgid "Move selection to the layer below the current"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/verbs.cpp:2427
16897 msgid "Layer to _Top"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2428
16901 msgid "Raise the current layer to the top"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2429
16905 msgid "Layer to _Bottom"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2430
16909 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/verbs.cpp:2431
16913 msgid "_Raise Layer"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/verbs.cpp:2432
16917 msgid "Raise the current layer"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/verbs.cpp:2433
16921 msgid "_Lower Layer"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2434
16925 msgid "Lower the current layer"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2435
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Duplicate Current Layer..."
16931 msgstr "አባዛ"
16933 #: ../src/verbs.cpp:2436
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Duplicate an existing layer"
16936 msgstr "አባዛ"
16938 #: ../src/verbs.cpp:2437
16939 msgid "_Delete Current Layer"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/verbs.cpp:2438
16943 msgid "Delete the current layer"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2439
16947 #, fuzzy
16948 msgid "_Show/hide other layers"
16949 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16951 #: ../src/verbs.cpp:2440
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Solo the current layer"
16954 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16956 #. Object
16957 #: ../src/verbs.cpp:2443
16958 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16959 msgstr ""
16961 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16962 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16963 #: ../src/verbs.cpp:2446
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16966 msgstr "ያሽከርክሩ"
16968 #: ../src/verbs.cpp:2447
16969 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16970 msgstr ""
16972 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16973 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16974 #: ../src/verbs.cpp:2450
16975 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:2451
16979 msgid "Remove _Transformations"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2452
16983 msgid "Remove transformations from object"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2453
16987 msgid "_Object to Path"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/verbs.cpp:2454
16991 msgid "Convert selected object to path"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/verbs.cpp:2455
16995 msgid "_Flow into Frame"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:2456
16999 msgid ""
17000 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17001 "frame object"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2457
17005 msgid "_Unflow"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2458
17009 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2459
17013 msgid "_Convert to Text"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/verbs.cpp:2460
17017 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/verbs.cpp:2462
17021 msgid "Flip _Horizontal"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/verbs.cpp:2462
17025 msgid "Flip selected objects horizontally"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2465
17029 msgid "Flip _Vertical"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2465
17033 msgid "Flip selected objects vertically"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2468
17037 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2470
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Edit mask"
17043 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17045 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
17046 #, fuzzy
17047 msgid "_Release"
17048 msgstr "አሳድግ"
17050 #: ../src/verbs.cpp:2472
17051 msgid "Remove mask from selection"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2474
17055 msgid ""
17056 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Edit clipping path"
17062 msgstr "ንድፍ፦"
17064 #: ../src/verbs.cpp:2478
17065 msgid "Remove clipping path from selection"
17066 msgstr ""
17068 #. Tools
17069 #: ../src/verbs.cpp:2481
17070 msgid "Select"
17071 msgstr "ምርጡ"
17073 #: ../src/verbs.cpp:2482
17074 msgid "Select and transform objects"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2483
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Node Edit"
17080 msgstr "አስተካክል"
17082 #: ../src/verbs.cpp:2484
17083 msgid "Edit paths by nodes"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2486
17087 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2488
17091 msgid "Create rectangles and squares"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2490
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Create 3D boxes"
17097 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17099 #: ../src/verbs.cpp:2492
17100 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/verbs.cpp:2494
17104 msgid "Create stars and polygons"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/verbs.cpp:2496
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Create spirals"
17110 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17112 #: ../src/verbs.cpp:2498
17113 msgid "Draw freehand lines"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2500
17117 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2502
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17123 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17125 #: ../src/verbs.cpp:2504
17126 msgid "Create and edit text objects"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2506
17130 msgid "Create and edit gradients"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2508
17134 msgid "Zoom in or out"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2510
17138 msgid "Pick colors from image"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2512
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Create diagram connectors"
17144 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17146 #: ../src/verbs.cpp:2514
17147 msgid "Fill bounded areas"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2515
17151 #, fuzzy
17152 msgid "LPE Edit"
17153 msgstr "አስተካክል"
17155 #: ../src/verbs.cpp:2516
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Edit Path Effect parameters"
17158 msgstr "ለጥፍ"
17160 #: ../src/verbs.cpp:2518
17161 msgid "Erase existing paths"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/verbs.cpp:2520
17165 msgid "Do geometric constructions"
17166 msgstr ""
17168 #. Tool prefs
17169 #: ../src/verbs.cpp:2522
17170 msgid "Selector Preferences"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2523
17174 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2524
17178 msgid "Node Tool Preferences"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2525
17182 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2526
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Tweak Tool Preferences"
17188 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17190 #: ../src/verbs.cpp:2527
17191 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2528
17195 msgid "Rectangle Preferences"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2529
17199 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2530
17203 #, fuzzy
17204 msgid "3D Box Preferences"
17205 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17207 #: ../src/verbs.cpp:2531
17208 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2532
17212 msgid "Ellipse Preferences"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2533
17216 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2534
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Star Preferences"
17222 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17224 #: ../src/verbs.cpp:2535
17225 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2536
17229 msgid "Spiral Preferences"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2537
17233 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2538
17237 msgid "Pencil Preferences"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2539
17241 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2540
17245 msgid "Pen Preferences"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:2541
17249 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/verbs.cpp:2542
17253 msgid "Calligraphic Preferences"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/verbs.cpp:2543
17257 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2544
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Text Preferences"
17263 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17265 #: ../src/verbs.cpp:2545
17266 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2546
17270 msgid "Gradient Preferences"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2547
17274 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2548
17278 msgid "Zoom Preferences"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2549
17282 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2550
17286 msgid "Dropper Preferences"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/verbs.cpp:2551
17290 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2552
17294 msgid "Connector Preferences"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2553
17298 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2554
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Paint Bucket Preferences"
17304 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17306 #: ../src/verbs.cpp:2555
17307 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2556
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Eraser Preferences"
17313 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17315 #: ../src/verbs.cpp:2557
17316 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/verbs.cpp:2558
17320 #, fuzzy
17321 msgid "LPE Tool Preferences"
17322 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17324 #: ../src/verbs.cpp:2559
17325 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17326 msgstr ""
17328 #. Zoom/View
17329 #: ../src/verbs.cpp:2562
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Zoom In"
17332 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17334 #: ../src/verbs.cpp:2562
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Zoom in"
17337 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17339 #: ../src/verbs.cpp:2563
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Zoom Out"
17342 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17344 #: ../src/verbs.cpp:2563
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Zoom out"
17347 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17349 #: ../src/verbs.cpp:2564
17350 msgid "_Rulers"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2564
17354 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2565
17358 msgid "Scroll_bars"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2565
17362 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2566
17366 msgid "_Grid"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/verbs.cpp:2566
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Show or hide the grid"
17372 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17374 #: ../src/verbs.cpp:2567
17375 msgid "G_uides"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2567
17379 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2568
17383 msgid "Toggle snapping on or off"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2569
17387 msgid "Nex_t Zoom"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2569
17391 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2571
17395 msgid "Pre_vious Zoom"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2571
17399 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2573
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Zoom 1:_1"
17405 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17407 #: ../src/verbs.cpp:2573
17408 msgid "Zoom to 1:1"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2575
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Zoom 1:_2"
17414 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17416 #: ../src/verbs.cpp:2575
17417 msgid "Zoom to 1:2"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2577
17421 #, fuzzy
17422 msgid "_Zoom 2:1"
17423 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17425 #: ../src/verbs.cpp:2577
17426 msgid "Zoom to 2:1"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2580
17430 msgid "_Fullscreen"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2580
17434 msgid "Stretch this document window to full screen"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2583
17438 msgid "Toggle _Focus Mode"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2583
17442 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2585
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Duplic_ate Window"
17448 msgstr "አባዛ"
17450 #: ../src/verbs.cpp:2585
17451 msgid "Open a new window with the same document"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2587
17455 #, fuzzy
17456 msgid "_New View Preview"
17457 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17459 #: ../src/verbs.cpp:2588
17460 #, fuzzy
17461 msgid "New View Preview"
17462 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17464 #. "view_new_preview"
17465 #: ../src/verbs.cpp:2590
17466 msgid "_Normal"
17467 msgstr ""
17469 #: ../src/verbs.cpp:2591
17470 msgid "Switch to normal display mode"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/verbs.cpp:2592
17474 #, fuzzy
17475 msgid "No _Filters"
17476 msgstr "ፋይል"
17478 #: ../src/verbs.cpp:2593
17479 msgid "Switch to normal display without filters"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/verbs.cpp:2594
17483 msgid "_Outline"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2595
17487 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2596
17491 msgid "_Toggle"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2597
17495 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2599
17499 msgid "Color-managed view"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2600
17503 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2602
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Ico_n Preview..."
17509 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2603
17512 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2605
17516 msgid "Zoom to fit page in window"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2606
17520 msgid "Page _Width"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2607
17524 msgid "Zoom to fit page width in window"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2609
17528 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/verbs.cpp:2611
17532 msgid "Zoom to fit selection in window"
17533 msgstr ""
17535 #. Dialogs
17536 #: ../src/verbs.cpp:2614
17537 msgid "In_kscape Preferences..."
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2615
17541 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2616
17545 #, fuzzy
17546 msgid "_Document Properties..."
17547 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
17549 #: ../src/verbs.cpp:2617
17550 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2618
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Document _Metadata..."
17556 msgstr "የሰነድ ስም፦"
17558 #: ../src/verbs.cpp:2619
17559 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2620
17563 #, fuzzy
17564 msgid "_Fill and Stroke..."
17565 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17567 #: ../src/verbs.cpp:2621
17568 msgid ""
17569 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17570 msgstr ""
17572 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17573 #: ../src/verbs.cpp:2623
17574 #, fuzzy
17575 msgid "S_watches..."
17576 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17578 #: ../src/verbs.cpp:2624
17579 msgid "Select colors from a swatches palette"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2625
17583 msgid "Transfor_m..."
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/verbs.cpp:2626
17587 msgid "Precisely control objects' transformations"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2627
17591 #, fuzzy
17592 msgid "_Align and Distribute..."
17593 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
17595 #: ../src/verbs.cpp:2628
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Align and distribute objects"
17598 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
17600 #: ../src/verbs.cpp:2629
17601 msgid "Undo _History..."
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/verbs.cpp:2630
17605 msgid "Undo History"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/verbs.cpp:2631
17609 #, fuzzy
17610 msgid "_Text and Font..."
17611 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
17613 #: ../src/verbs.cpp:2632
17614 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2633
17618 #, fuzzy
17619 msgid "_XML Editor..."
17620 msgstr "የXML ማቀናጃ"
17622 #: ../src/verbs.cpp:2634
17623 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/verbs.cpp:2635
17627 #, fuzzy
17628 msgid "_Find..."
17629 msgstr "አትም"
17631 #: ../src/verbs.cpp:2636
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Find objects in document"
17634 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17636 #: ../src/verbs.cpp:2637
17637 msgid "Find and _Replace Text..."
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2638
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Find and replace text in document"
17643 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17645 #: ../src/verbs.cpp:2639
17646 msgid "Check Spellin_g..."
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2640
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Check spelling of text in document"
17652 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17654 #: ../src/verbs.cpp:2641
17655 msgid "_Messages..."
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/verbs.cpp:2642
17659 msgid "View debug messages"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/verbs.cpp:2643
17663 #, fuzzy
17664 msgid "S_cripts..."
17665 msgstr "አትም"
17667 #: ../src/verbs.cpp:2644
17668 msgid "Run scripts"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2645
17672 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2646
17676 msgid "Show or hide all open dialogs"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/verbs.cpp:2647
17680 msgid "Create Tiled Clones..."
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2648
17684 msgid ""
17685 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17686 "scattering"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2649
17690 #, fuzzy
17691 msgid "_Object Properties..."
17692 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17694 #: ../src/verbs.cpp:2650
17695 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2653
17699 msgid "_Instant Messaging..."
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2653
17703 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2655
17707 msgid "_Input Devices..."
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658
17711 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2657
17715 msgid "_Input Devices (new)..."
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2659
17719 msgid "_Extensions..."
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2660
17723 msgid "Query information about extensions"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2661
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Layer_s..."
17729 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2662
17732 msgid "View Layers"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2663
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Path Effect Editor..."
17738 msgstr "ለጥፍ"
17740 #: ../src/verbs.cpp:2664
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17743 msgstr "ንድፍ፦"
17745 #: ../src/verbs.cpp:2665
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Filter Editor..."
17748 msgstr "የXML ማቀናጃ"
17750 #: ../src/verbs.cpp:2666
17751 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2667
17755 #, fuzzy
17756 msgid "SVG Font Editor..."
17757 msgstr "የXML ማቀናጃ"
17759 #: ../src/verbs.cpp:2668
17760 msgid "Edit SVG fonts"
17761 msgstr ""
17763 #. Help
17764 #: ../src/verbs.cpp:2671
17765 msgid "About E_xtensions"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2672
17769 msgid "Information on Inkscape extensions"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2673
17773 msgid "About _Memory"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2674
17777 msgid "Memory usage information"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2675
17781 msgid "_About Inkscape"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2676
17785 msgid "Inkscape version, authors, license"
17786 msgstr ""
17788 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17789 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17790 #. Tutorials
17791 #: ../src/verbs.cpp:2681
17792 msgid "Inkscape: _Basic"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2682
17796 msgid "Getting started with Inkscape"
17797 msgstr ""
17799 #. "tutorial_basic"
17800 #: ../src/verbs.cpp:2683
17801 msgid "Inkscape: _Shapes"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/verbs.cpp:2684
17805 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2685
17809 msgid "Inkscape: _Advanced"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/verbs.cpp:2686
17813 msgid "Advanced Inkscape topics"
17814 msgstr ""
17816 #. "tutorial_advanced"
17817 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17818 #: ../src/verbs.cpp:2688
17819 msgid "Inkscape: T_racing"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2689
17823 msgid "Using bitmap tracing"
17824 msgstr ""
17826 #. "tutorial_tracing"
17827 #: ../src/verbs.cpp:2690
17828 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/verbs.cpp:2691
17832 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/verbs.cpp:2692
17836 msgid "_Elements of Design"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2693
17840 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17841 msgstr ""
17843 #. "tutorial_design"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2694
17845 msgid "_Tips and Tricks"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2695
17849 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17850 msgstr ""
17852 #. "tutorial_tips"
17853 #. Effect
17854 #: ../src/verbs.cpp:2698
17855 msgid "Previous Effect"
17856 msgstr ""
17858 #: ../src/verbs.cpp:2699
17859 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
17860 msgstr ""
17862 #: ../src/verbs.cpp:2700
17863 msgid "Previous Effect Settings..."
17864 msgstr ""
17866 #: ../src/verbs.cpp:2701
17867 msgid "Repeat the last effect with new settings"
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/verbs.cpp:2705
17871 msgid "Fit the page to the current selection"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/verbs.cpp:2707
17875 msgid "Fit the page to the drawing"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/verbs.cpp:2709
17879 msgid ""
17880 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17881 msgstr ""
17883 #. LockAndHide
17884 #: ../src/verbs.cpp:2711
17885 #, fuzzy
17886 msgid "Unlock All"
17887 msgstr "ዝቅተኛ"
17889 #: ../src/verbs.cpp:2713
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Unlock All in All Layers"
17892 msgstr "ዝቅተኛ"
17894 #: ../src/verbs.cpp:2715
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Unhide All"
17897 msgstr "አሳድግ"
17899 #: ../src/verbs.cpp:2717
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Unhide All in All Layers"
17902 msgstr "አሳድግ"
17904 #: ../src/verbs.cpp:2721
17905 msgid "Link an ICC color profile"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2722
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Remove Color Profile"
17911 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
17913 #: ../src/verbs.cpp:2723
17914 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17915 msgstr ""
17917 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Dash pattern"
17920 msgstr "ንድፍ፦"
17922 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Pattern offset"
17925 msgstr "ንድፍ፦"
17927 #. display the initial welcome message in the statusbar
17928 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550
17929 msgid ""
17930 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17931 "use selector (arrow) to move or transform them."
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
17935 #, c-format
17936 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
17940 #, c-format
17941 msgid "%s: %d - Inkscape"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
17945 #, c-format
17946 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
17950 #, c-format
17951 msgid "%s - Inkscape"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91
17955 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17956 #, fuzzy
17957 msgid "none"
17958 msgstr "ምንም"
17960 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88
17961 #, fuzzy
17962 msgid "remove"
17963 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
17965 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17966 msgid "Change fill rule"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Set fill color"
17972 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
17974 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Set gradient on fill"
17977 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17979 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Set pattern on fill"
17982 msgstr "ንድፍ፦"
17984 #. Family frame
17985 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17986 msgid "Font family"
17987 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
17989 #. Style frame
17990 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
17991 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
17992 msgid "Style"
17993 msgstr "ዓይነት"
17995 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
17996 msgid "Font size:"
17997 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
17999 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18000 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18001 #. * some representative characters that users of your locale will be
18002 #. * interested in.
18003 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
18004 #, fuzzy
18005 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18006 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18008 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
18009 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Edit..."
18012 msgstr "አስተካክል"
18014 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18015 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18016 msgid ""
18017 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18018 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18019 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18020 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18024 #, fuzzy
18025 msgid "reflected"
18026 msgstr "ምርጡ"
18028 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18029 #, fuzzy
18030 msgid "direct"
18031 msgstr "አስተካክል"
18033 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18034 msgid "Repeat:"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Assign gradient to object"
18040 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18042 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18043 msgid "<small>No gradients</small>"
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18047 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18051 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18055 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18059 msgid "Edit the stops of the gradient"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
18063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
18064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
18065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
18066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
18067 msgid "<b>New:</b>"
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Create linear gradient"
18073 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18075 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18076 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18077 msgstr ""
18079 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18080 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18081 #, fuzzy
18082 msgid "on"
18083 msgstr "ምንም"
18085 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18086 msgid "Create gradient in the fill"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18090 msgid "Create gradient in the stroke"
18091 msgstr ""
18093 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18094 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18095 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
18096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
18097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
18098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
18099 msgid "<b>Change:</b>"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18103 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18104 msgid "No document selected"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18108 msgid "No gradients in document"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18112 msgid "No gradient selected"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18116 msgid "No stops in gradient"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18120 msgid "Change gradient stop offset"
18121 msgstr ""
18123 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18125 msgid "Add stop"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18129 msgid "Add another control stop to gradient"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18133 #, fuzzy
18134 msgid "Delete stop"
18135 msgstr "አጥፉ"
18137 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18138 msgid "Delete current control stop from gradient"
18139 msgstr ""
18141 #. Label
18142 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18143 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18144 msgid "Offset:"
18145 msgstr ""
18147 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18148 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Stop Color"
18151 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18153 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18154 msgid "Gradient editor"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18158 msgid "Change gradient stop color"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18162 msgid "No paint"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Flat color"
18168 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18170 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18171 msgid "Linear gradient"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18175 msgid "Radial gradient"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18179 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18180 msgstr ""
18182 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18183 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18184 msgid ""
18185 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18186 "evenodd)"
18187 msgstr ""
18189 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18190 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18191 msgid ""
18192 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18196 msgid "No objects"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18200 msgid "Multiple styles"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18204 msgid "Paint is undefined"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18208 msgid ""
18209 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18210 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18211 "create a new pattern from selection."
18212 msgstr ""
18214 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18215 msgid "Transform by toolbar"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18219 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18223 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18227 msgid ""
18228 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18229 "scaled."
18230 msgstr ""
18232 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18233 msgid ""
18234 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18235 "are scaled."
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18239 msgid ""
18240 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18241 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18245 msgid ""
18246 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18247 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18251 msgid ""
18252 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18253 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18257 msgid ""
18258 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18259 "scaled, rotated, or skewed)."
18260 msgstr ""
18262 #. four spinbuttons
18263 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18264 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18265 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18266 msgid "select_toolbar|X position"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18270 msgid "select_toolbar|X"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18274 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18275 msgstr ""
18277 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18278 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18279 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18280 msgid "select_toolbar|Y position"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18284 msgid "select_toolbar|Y"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18288 msgid "Vertical coordinate of selection"
18289 msgstr ""
18291 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18292 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18293 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18294 msgid "select_toolbar|Width"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18298 msgid "select_toolbar|W"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18302 msgid "Width of selection"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
18306 msgid "Lock width and height"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
18310 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18311 msgstr ""
18313 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18314 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18315 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18316 msgid "select_toolbar|Height"
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18320 msgid "select_toolbar|H"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18324 msgid "Height of selection"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
18328 msgid "Affect:"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Scale rounded corners"
18334 msgstr "መለኪያ"
18336 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Move gradients"
18339 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18341 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Move patterns"
18344 msgstr "ንድፍ፦"
18346 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18347 #, fuzzy
18348 msgid "System"
18349 msgstr "ዕቃ"
18351 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18352 msgid "CMS"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18357 msgid "_R"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18361 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18363 msgid "_G"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18368 msgid "_B"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18372 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18374 msgid "_H"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18378 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18380 msgid "_S"
18381 msgstr ""
18383 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18384 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18385 msgid "_L"
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18389 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18390 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18391 msgid "_C"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18395 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18396 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18397 msgid "_M"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18403 msgid "_Y"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18408 msgid "_K"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Gray"
18414 msgstr "መድረክ"
18416 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18417 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Cyan"
18422 msgstr "ተወው"
18424 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18425 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18428 msgid "Magenta"
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18432 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Yellow"
18437 msgstr "ብጫ፦"
18439 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18440 msgid "Fix"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18444 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18445 msgstr ""
18447 #. Label
18448 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18450 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18451 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18452 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18453 msgid "_A"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18457 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18464 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18465 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18466 msgid "Alpha (opacity)"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18470 #, fuzzy
18471 msgid "RGBA_:"
18472 msgstr "RGB"
18474 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18475 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18479 msgid "RGB"
18480 msgstr "RGB"
18482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18483 #, fuzzy
18484 msgid "HSL"
18485 msgstr "HSV"
18487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18488 msgid "CMYK"
18489 msgstr "CMYK"
18491 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18492 msgid "Unnamed"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18496 msgid "Wheel"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18500 msgid "Attribute"
18501 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18503 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18504 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18505 msgid "Value"
18506 msgstr "ዕሴት"
18508 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18509 msgid "Type text in a text node"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Set stroke color"
18515 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18517 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18518 msgid "Set gradient on stroke"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Set pattern on stroke"
18524 msgstr "ንድፍ፦"
18526 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Set markers"
18529 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18531 #. Stroke width
18532 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18533 msgid "StrokeWidth|Width:"
18534 msgstr ""
18536 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18537 msgid "Stroke width"
18538 msgstr ""
18540 #. Join type
18541 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18542 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18543 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18544 msgid "Join:"
18545 msgstr "አገጣጥም፦"
18547 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18548 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18549 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18550 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18551 msgid "Miter join"
18552 msgstr ""
18554 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18555 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18556 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18557 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
18558 msgid "Round join"
18559 msgstr ""
18561 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18562 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18563 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18564 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
18565 msgid "Bevel join"
18566 msgstr ""
18568 #. Miterlimit
18569 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18570 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18571 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18572 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18573 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18574 #. when they become too long.
18575 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
18576 msgid "Miter limit:"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
18580 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18581 msgstr ""
18583 #. Cap type
18584 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18585 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
18586 msgid "Cap:"
18587 msgstr ""
18589 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18590 #. of the line; the ends of the line are square
18591 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
18592 msgid "Butt cap"
18593 msgstr ""
18595 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18596 #. line; the ends of the line are rounded
18597 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
18598 msgid "Round cap"
18599 msgstr ""
18601 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18602 #. line; the ends of the line are square
18603 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18604 msgid "Square cap"
18605 msgstr ""
18607 #. Dash
18608 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
18609 msgid "Dashes:"
18610 msgstr ""
18612 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18613 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18614 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Start Markers:"
18617 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18619 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
18620 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
18624 msgid "Mid Markers:"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
18628 msgid ""
18629 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18630 "last nodes"
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
18634 msgid "End Markers:"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
18638 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18639 msgstr ""
18641 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Set stroke style"
18644 msgstr "ለጥፍ"
18646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18647 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18651 msgid "Style of new stars"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Style of new rectangles"
18657 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Style of new 3D boxes"
18662 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18665 msgid "Style of new ellipses"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18669 msgid "Style of new spirals"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18673 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18677 msgid "Style of new paths created by Pen"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18683 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18686 msgid "TBD"
18687 msgstr ""
18689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18690 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Insert node"
18696 msgstr "አሳድግ"
18698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18699 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Insert"
18705 msgstr "አሳድግ"
18707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18708 msgid "Delete selected nodes"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Join endnodes"
18714 msgstr "ኩልኩል፦"
18716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18717 msgid "Join selected endnodes"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Join"
18723 msgstr "አገጣጥም፦"
18725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Break nodes"
18728 msgstr "መለኪያ"
18730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18731 msgid "Break path at selected nodes"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Join with segment"
18737 msgstr "አጥፉ"
18739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18740 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18744 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Node Cusp"
18750 msgstr "ምንም"
18752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18753 msgid "Make selected nodes corner"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Node Smooth"
18759 msgstr "አስተካክል"
18761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18762 msgid "Make selected nodes smooth"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18766 msgid "Node Symmetric"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18770 msgid "Make selected nodes symmetric"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Node Auto"
18776 msgstr "አስተካክል"
18778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18779 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Node Line"
18785 msgstr "አዲስ ዕይታ"
18787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18788 msgid "Make selected segments lines"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Node Curve"
18794 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
18796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18797 msgid "Make selected segments curves"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Show Handles"
18803 msgstr "ወሰንን አሳይ"
18805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18806 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Show Outline"
18812 msgstr "ወሰንን አሳይ"
18814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Show the outline of the path"
18817 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
18819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Next path effect parameter"
18822 msgstr "ለጥፍ"
18824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18827 msgstr "ለጥፍ"
18829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Edit the clipping path of the object"
18832 msgstr "ንድፍ፦"
18834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Edit mask path"
18837 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18840 msgid "Edit the mask of the object"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18844 msgid "X coordinate:"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18848 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18852 msgid "Y coordinate:"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18856 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Enable snapping"
18862 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
18864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18865 msgid "Bounding box"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Snap bounding box corners"
18871 msgstr "መለኪያ"
18873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Bounding box edges"
18876 msgstr "መለኪያ"
18878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18881 msgstr "መለኪያ"
18883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18884 msgid "Bounding box corners"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Snap to bounding box corners"
18890 msgstr "መለኪያ"
18892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18893 msgid "BBox Edge Midpoints"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18899 msgstr "መለኪያ"
18901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18902 #, fuzzy
18903 msgid "BBox Centers"
18904 msgstr "መሀከል X፦"
18906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18909 msgstr "መለኪያ"
18911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Snap nodes or handles"
18914 msgstr "መለኪያ"
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Snap to paths"
18919 msgstr "መለኪያ"
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Path intersections"
18924 msgstr "ምርጫ"
18926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Snap to path intersections"
18929 msgstr "ክፍተት Y፦"
18931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18932 #, fuzzy
18933 msgid "To nodes"
18934 msgstr "ያሽከርክሩ"
18936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Snap to cusp nodes"
18939 msgstr "መለኪያ"
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Smooth nodes"
18944 msgstr "ኩልኩል፦"
18946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Snap to smooth nodes"
18949 msgstr "መለኪያ"
18951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Line Midpoints"
18954 msgstr "ስፋት፦"
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18957 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Object Centers"
18963 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Snap from and to centers of objects"
18968 msgstr "መለኪያ"
18970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Rotation Centers"
18973 msgstr "ያሽከርክሩ"
18975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18976 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Page border"
18982 msgstr "ወሰንን አሳይ"
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Snap to the page border"
18987 msgstr "ወሰንን አሳይ"
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Snap to grids"
18992 msgstr "ክፍተት Y፦"
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Snap to guides"
18997 msgstr "ክፍተት Y፦"
18999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
19000 msgid "Star: Change number of corners"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Star: Change spoke ratio"
19006 msgstr "አቀማመጥ፦"
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19009 msgid "Make polygon"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Make star"
19015 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
19018 msgid "Star: Change rounding"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
19022 msgid "Star: Change randomization"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
19026 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19027 msgstr ""
19029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19030 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19034 msgid "triangle/tri-star"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19038 msgid "square/quad-star"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19042 msgid "pentagon/five-pointed star"
19043 msgstr ""
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19046 msgid "hexagon/six-pointed star"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Corners"
19052 msgstr "ዝጋ"
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19055 msgid "Corners:"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19059 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19063 msgid "thin-ray star"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19067 msgid "pentagram"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19071 msgid "hexagram"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19075 msgid "heptagram"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19079 msgid "octagram"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19083 msgid "regular polygon"
19084 msgstr ""
19086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Spoke ratio"
19089 msgstr "ኮከብ"
19091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19092 msgid "Spoke ratio:"
19093 msgstr ""
19095 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19096 #. Base radius is the same for the closest handle.
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
19098 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19102 msgid "stretched"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19106 msgid "twisted"
19107 msgstr ""
19109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19110 msgid "slightly pinched"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19114 #, fuzzy
19115 msgid "NOT rounded"
19116 msgstr "ቀይ፦"
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19119 msgid "slightly rounded"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19123 msgid "visibly rounded"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19127 #, fuzzy
19128 msgid "well rounded"
19129 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19132 msgid "amply rounded"
19133 msgstr ""
19135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19136 msgid "blown up"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Rounded"
19142 msgstr "ቀይ፦"
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Rounded:"
19147 msgstr "ቀይ፦"
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19150 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19154 msgid "NOT randomized"
19155 msgstr ""
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19158 msgid "slightly irregular"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19162 msgid "visibly randomized"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19166 msgid "strongly randomized"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Randomized"
19172 msgstr "አሳድግ"
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19175 msgid "Randomized:"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19179 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
19184 msgid "Defaults"
19185 msgstr "ነባሮች"
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
19188 msgid ""
19189 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19190 "change defaults)"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Change rectangle"
19196 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19199 msgid "W:"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19203 msgid "Width of rectangle"
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19207 msgid "H:"
19208 msgstr ""
19210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19211 msgid "Height of rectangle"
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
19215 #, fuzzy
19216 msgid "not rounded"
19217 msgstr "ቀይ፦"
19219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19220 msgid "Horizontal radius"
19221 msgstr ""
19223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Rx:"
19226 msgstr "RY፦"
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19229 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19230 msgstr ""
19232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19233 msgid "Vertical radius"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Ry:"
19239 msgstr "RY፦"
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19242 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
19246 msgid "Not rounded"
19247 msgstr ""
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
19250 msgid "Make corners sharp"
19251 msgstr ""
19253 #. TODO: use the correct axis here, too
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
19255 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19256 msgstr ""
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
19259 msgid "Angle in X direction"
19260 msgstr ""
19262 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
19264 msgid "Angle of PLs in X direction"
19265 msgstr ""
19267 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
19269 msgid "State of VP in X direction"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
19273 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19274 msgstr ""
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19277 msgid "Angle in Y direction"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19281 msgid "Angle Y:"
19282 msgstr ""
19284 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
19286 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19287 msgstr ""
19289 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
19291 msgid "State of VP in Y direction"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
19295 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
19299 msgid "Angle in Z direction"
19300 msgstr ""
19302 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
19304 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19305 msgstr ""
19307 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
19309 msgid "State of VP in Z direction"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
19313 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Change spiral"
19319 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19322 msgid "just a curve"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19326 msgid "one full revolution"
19327 msgstr ""
19329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19330 msgid "Number of turns"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19334 msgid "Turns:"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19338 msgid "Number of revolutions"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19342 #, fuzzy
19343 msgid "circle"
19344 msgstr "ፋይል"
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19347 msgid "edge is much denser"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19351 msgid "edge is denser"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19355 #, fuzzy
19356 msgid "even"
19357 msgstr "አረንጓዴ፦"
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19360 #, fuzzy
19361 msgid "center is denser"
19362 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19365 msgid "center is much denser"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Divergence"
19371 msgstr "መቶኛ"
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19374 msgid "Divergence:"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19378 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19382 #, fuzzy
19383 msgid "starts from center"
19384 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19387 msgid "starts mid-way"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19391 msgid "starts near edge"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Inner radius"
19397 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19400 msgid "Inner radius:"
19401 msgstr ""
19403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19404 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19405 msgstr ""
19407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
19408 msgid "Bezier"
19409 msgstr ""
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
19412 msgid "Create regular Bezier path"
19413 msgstr ""
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19416 msgid "Spiro"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Create Spiro path"
19422 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19425 msgid "Zigzag"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
19429 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19433 msgid "Paraxial"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19437 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19438 msgstr ""
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19441 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Mode:"
19444 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
19446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Triangle in"
19449 msgstr "አርእስት፦"
19451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Triangle out"
19454 msgstr "አርእስት፦"
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
19457 msgid "From clipboard"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Shape:"
19463 msgstr "አስቀምጥ"
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19466 msgid "(many nodes, rough)"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19473 #, fuzzy
19474 msgid "(default)"
19475 msgstr "ነባሮች"
19477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19478 #, fuzzy
19479 msgid "(few nodes, smooth)"
19480 msgstr "አስተካክል"
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19483 msgid "Smoothing:"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19487 msgid "Smoothing: "
19488 msgstr ""
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
19491 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19492 msgstr ""
19494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
19495 msgid ""
19496 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19497 "change defaults)"
19498 msgstr ""
19500 #. Width
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19502 msgid "(pinch tweak)"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19506 #, fuzzy
19507 msgid "(broad tweak)"
19508 msgstr "ንድፍ፦"
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
19511 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19512 msgstr ""
19514 #. Force
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19516 msgid "(minimum force)"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19520 msgid "(maximum force)"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Force"
19526 msgstr "ያሽከርክሩ"
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Force:"
19531 msgstr "ያሽከርክሩ"
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19534 msgid "The force of the tweak action"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Move mode"
19540 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Move objects in any direction"
19545 msgstr "ምርጫ"
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Move in/out mode"
19550 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19553 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Move jitter mode"
19559 msgstr "ያሽከርክሩ"
19561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19562 msgid "Move objects in random directions"
19563 msgstr ""
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Scale mode"
19568 msgstr "መለኪያ"
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19573 msgstr "ለጥፍ"
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Rotate mode"
19578 msgstr "ያሽከርክሩ"
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19581 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Duplicate/delete mode"
19587 msgstr "አባዛ"
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19590 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19594 msgid "Push mode"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19598 msgid "Push parts of paths in any direction"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Shrink/grow mode"
19604 msgstr "ኩልኩል፦"
19606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19607 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Attract/repel mode"
19613 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19616 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Roughen mode"
19622 msgstr "ቀይ፦"
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19625 msgid "Roughen parts of paths"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19629 msgid "Color paint mode"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19633 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Color jitter mode"
19639 msgstr "ያሽከርክሩ"
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19642 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Blur mode"
19648 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19651 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Channels:"
19657 msgstr "ተወው"
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
19660 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19661 msgstr ""
19663 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
19665 msgid "H"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
19669 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19670 msgstr ""
19672 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
19674 msgid "S"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
19678 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19679 msgstr ""
19681 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
19683 msgid "L"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
19687 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19688 msgstr ""
19690 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
19692 msgid "O"
19693 msgstr ""
19695 #. Fidelity
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19697 msgid "(rough, simplified)"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19701 msgid "(fine, but many nodes)"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Fidelity"
19707 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19710 msgid "Fidelity:"
19711 msgstr ""
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
19714 msgid ""
19715 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19716 "generate a lot of new nodes"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
19720 msgid "Pressure"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
19724 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
19728 #, fuzzy
19729 msgid "No preset"
19730 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Save..."
19735 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19737 #. Width
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19739 msgid "(hairline)"
19740 msgstr ""
19742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19743 #, fuzzy
19744 msgid "(broad stroke)"
19745 msgstr "ንድፍ፦"
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Pen Width"
19750 msgstr "ስፋት፦"
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
19753 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19754 msgstr ""
19756 #. Thinning
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19758 msgid "(speed blows up stroke)"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19762 msgid "(slight widening)"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19766 msgid "(constant width)"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19770 msgid "(slight thinning, default)"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19774 msgid "(speed deflates stroke)"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Stroke Thinning"
19780 msgstr "ኮከብ"
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19783 msgid "Thinning:"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
19787 msgid ""
19788 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19789 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19790 msgstr ""
19792 #. Angle
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19794 msgid "(left edge up)"
19795 msgstr ""
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19798 msgid "(horizontal)"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19802 msgid "(right edge up)"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Pen Angle"
19808 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19811 msgid "Angle:"
19812 msgstr ""
19814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
19815 msgid ""
19816 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19817 "fixation = 0)"
19818 msgstr ""
19820 #. Fixation
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19822 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19826 msgid "(almost fixed, default)"
19827 msgstr ""
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19830 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19831 msgstr ""
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Fixation"
19836 msgstr "አቀማመጥ፦"
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Fixation:"
19841 msgstr "አቀማመጥ፦"
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
19844 msgid ""
19845 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19846 "fixed angle)"
19847 msgstr ""
19849 #. Cap Rounding
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19851 msgid "(blunt caps, default)"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19855 msgid "(slightly bulging)"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19859 msgid "(approximately round)"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19863 msgid "(long protruding caps)"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19867 msgid "Cap rounding"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19871 msgid "Caps:"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19875 msgid ""
19876 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19877 "round caps)"
19878 msgstr ""
19880 #. Tremor
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19882 msgid "(smooth line)"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19886 msgid "(slight tremor)"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19890 msgid "(noticeable tremor)"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19894 msgid "(maximum tremor)"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Stroke Tremor"
19900 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19903 msgid "Tremor:"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
19907 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19908 msgstr ""
19910 #. Wiggle
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19912 msgid "(no wiggle)"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19916 msgid "(slight deviation)"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19920 msgid "(wild waves and curls)"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Pen Wiggle"
19926 msgstr "አርእስት፦"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Wiggle:"
19931 msgstr "አርእስት፦"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
19934 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19935 msgstr ""
19937 #. Mass
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19939 msgid "(no inertia)"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19943 msgid "(slight smoothing, default)"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19947 msgid "(noticeable lagging)"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19951 msgid "(maximum inertia)"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19955 msgid "Pen Mass"
19956 msgstr ""
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19959 msgid "Mass:"
19960 msgstr ""
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
19963 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19964 msgstr ""
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Trace Background"
19969 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
19972 msgid ""
19973 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19974 "minimum width, black - maximum width)"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
19978 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Tilt"
19984 msgstr "አርእስት፦"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
19987 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Choose a preset"
19993 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
19996 msgid "Arc: Change start/end"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
20000 msgid "Arc: Change open/closed"
20001 msgstr ""
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Start:"
20006 msgstr "ኮከብ"
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
20009 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
20013 msgid "End:"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
20017 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Closed arc"
20023 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
20026 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Open Arc"
20032 msgstr "ክፈት"
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20035 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
20039 msgid "Make whole"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
20043 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Opacity:"
20049 msgstr "ክፍተት Y፦"
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
20052 msgid "Pick opacity"
20053 msgstr ""
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
20056 msgid ""
20057 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20058 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Pick"
20064 msgstr "ለጥፍ"
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
20067 msgid "Assign opacity"
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
20071 msgid ""
20072 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Assign"
20078 msgstr "ኩልኩል፦"
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
20081 msgid "All inactive"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
20085 msgid "No geometric tool is active"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
20089 msgid "all_inactive"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Show limiting bounding box"
20095 msgstr "መለኪያ"
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
20098 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
20102 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
20106 msgid ""
20107 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20108 "of current selection"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
20112 msgid "Choose a line segment type"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Display measuring info"
20118 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
20121 msgid "Display measuring info for selected items"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
20125 msgid "Open LPE dialog"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
20129 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
20133 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
20137 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Cut"
20143 msgstr "ቁረጥ"
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Cut out from objects"
20148 msgstr "ንድፍ፦"
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Text: Change font family"
20153 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
20156 msgid "Text: Change alignment"
20157 msgstr ""
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
20160 #, fuzzy
20161 msgid "Text: Change font style"
20162 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Text: Change orientation"
20167 msgstr "አቀማመጥ፦"
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Text: Change font size"
20172 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
20175 msgid ""
20176 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20177 "default font instead."
20178 msgstr ""
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Align left"
20183 msgstr "ኩልኩል፦"
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Align right"
20188 msgstr "ኩልኩል፦"
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
20191 msgid "Justify"
20192 msgstr ""
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
20195 msgid "Bold"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
20199 msgid "Italic"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Change connector spacing"
20205 msgstr "ክፍተት X፦"
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
20208 msgid "Avoid"
20209 msgstr ""
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
20212 #, fuzzy
20213 msgid "Ignore"
20214 msgstr "ምንም"
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20217 #, fuzzy
20218 msgid "Connector Spacing"
20219 msgstr "ክፍተት X፦"
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20222 #, fuzzy
20223 msgid "Spacing:"
20224 msgstr "ክፍተት Y፦"
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
20227 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Graph"
20233 msgstr "መድረክ"
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Connector Length"
20238 msgstr "ምርጫ"
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20241 msgid "Length:"
20242 msgstr ""
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
20245 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20249 msgid "Downwards"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
20253 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
20257 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Fill by"
20263 msgstr "ፋይል"
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Fill by:"
20268 msgstr "ፋይል"
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20271 msgid "Fill Threshold"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
20275 msgid ""
20276 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20277 "pixels to be counted in the fill"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20281 msgid "Grow/shrink by"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20285 msgid "Grow/shrink by:"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
20289 msgid ""
20290 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Close gaps"
20296 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Close gaps:"
20301 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20304 msgid ""
20305 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20306 "to change defaults)"
20307 msgstr ""
20309 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20310 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20311 msgstr ""
20313 #. report to the Inkscape console using errormsg
20314 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20315 msgid "Side Length 'a'/px: "
20316 msgstr ""
20318 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20319 msgid "Side Length 'b'/px: "
20320 msgstr ""
20322 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20323 msgid "Side Length 'c'/px: "
20324 msgstr ""
20326 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20327 msgid "Angle 'A'/radians:"
20328 msgstr ""
20330 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20331 msgid "Angle 'B'/radians: "
20332 msgstr ""
20334 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20335 msgid "Angle 'C'/radians: "
20336 msgstr ""
20338 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20339 msgid "Semiperimeter/px: "
20340 msgstr ""
20342 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20343 msgid "Area /px^2: "
20344 msgstr ""
20346 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20347 msgid ""
20348 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20349 "required by this extension. Please install them and try again."
20350 msgstr ""
20352 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20353 msgid ""
20354 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20355 "an existing file! Unable to embed image."
20356 msgstr ""
20358 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20359 #, python-format
20360 msgid "Sorry we could not locate %s"
20361 msgstr ""
20363 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20364 #, python-format
20365 msgid ""
20366 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20367 "or image/x-icon"
20368 msgstr ""
20370 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20371 msgid ""
20372 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20373 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20374 msgstr ""
20376 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20377 msgid "Difficulty finding the image data."
20378 msgstr ""
20380 #: ../share/extensions/inkex.py:65
20381 msgid ""
20382 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20383 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20384 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20385 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20386 msgstr ""
20388 #: ../share/extensions/inkex.py:212
20389 #, python-format
20390 msgid "No matching node for expression: %s"
20391 msgstr ""
20393 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20394 #, python-format
20395 msgid "No style attribute found for id: %s"
20396 msgstr ""
20398 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20399 #, python-format
20400 msgid "unable to locate marker: %s"
20401 msgstr ""
20403 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20404 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20405 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20406 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20407 msgid "This extension requires two selected paths."
20408 msgstr ""
20410 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20411 #, python-format
20412 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20413 msgstr ""
20415 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20416 msgid ""
20417 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20418 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20419 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20420 "numpy."
20421 msgstr ""
20423 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20424 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20425 #, python-format
20426 msgid ""
20427 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20428 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20429 msgstr ""
20431 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20432 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20433 msgid ""
20434 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20435 msgstr ""
20437 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20438 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20439 msgid ""
20440 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20441 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20442 msgstr ""
20444 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20445 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20446 msgid ""
20447 "The second selected object is not a path.\n"
20448 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20449 msgstr ""
20451 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20452 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20453 msgid ""
20454 "The first selected object is not a path.\n"
20455 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20456 msgstr ""
20458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20459 msgid ""
20460 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20461 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20462 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20463 msgstr ""
20465 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20466 msgid "No face data found in specified file\n"
20467 msgstr ""
20469 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20470 msgid "No edge data found in specified file\n"
20471 msgstr ""
20473 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20474 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20475 msgid ""
20476 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20477 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
20478 msgstr ""
20480 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20481 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20482 msgstr ""
20484 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20485 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20486 msgstr ""
20488 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
20489 #, python-format
20490 msgid "Could not locate file: %s"
20491 msgstr ""
20493 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20494 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20495 msgid "Add Nodes"
20496 msgstr ""
20498 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20499 msgid "By max. segment length"
20500 msgstr ""
20502 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20503 #, fuzzy
20504 msgid "By number of segments"
20505 msgstr "አጥፉ"
20507 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20508 msgid "Division method"
20509 msgstr ""
20511 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20512 msgid "Maximum segment length (px)"
20513 msgstr ""
20515 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
20516 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20517 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20518 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20519 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20520 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20521 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20522 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20523 msgid "Modify Path"
20524 msgstr ""
20526 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Number of segments"
20529 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
20531 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20532 #, fuzzy
20533 msgid "AI 8.0 Input"
20534 msgstr "አስገባ"
20536 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20537 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20538 msgstr ""
20540 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20541 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20542 msgstr ""
20544 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20545 #, fuzzy
20546 msgid "AI 8.0 Output"
20547 msgstr "ቁረጥ"
20549 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20550 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20551 msgstr ""
20553 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20554 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20555 msgstr ""
20557 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20558 msgid "AI SVG Input"
20559 msgstr ""
20561 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20562 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20563 msgstr ""
20565 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20566 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20567 msgstr ""
20569 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20570 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20571 msgstr ""
20573 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20574 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20575 msgstr ""
20577 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20578 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20579 msgstr ""
20581 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20582 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20583 msgstr ""
20585 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20586 msgid "Corel DRAW Input"
20587 msgstr ""
20589 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20590 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20591 msgstr ""
20593 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20594 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20595 msgstr ""
20597 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20598 msgid "Corel DRAW templates input"
20599 msgstr ""
20601 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20602 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20603 msgstr ""
20605 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20606 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20607 msgstr ""
20609 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20610 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20611 msgstr ""
20613 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20614 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20615 msgstr ""
20617 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20618 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20619 msgstr ""
20621 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20622 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20623 msgstr ""
20625 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20626 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20627 msgstr ""
20629 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20630 msgid "Brighter"
20631 msgstr ""
20633 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Blue Function"
20636 msgstr "ምርጫ"
20638 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Green Function"
20641 msgstr "ምርጫ"
20643 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Red Function"
20646 msgstr "ምርጫ"
20648 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Darker"
20651 msgstr "ለጥፍ"
20653 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20654 msgid "Grayscale"
20655 msgstr ""
20657 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20658 msgid "Less Hue"
20659 msgstr ""
20661 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20662 msgid "Less Light"
20663 msgstr ""
20665 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Less Saturation"
20668 msgstr "ምርጫ"
20670 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20671 #, fuzzy
20672 msgid "More Hue"
20673 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20675 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20676 msgid "More Light"
20677 msgstr ""
20679 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20680 #, fuzzy
20681 msgid "More Saturation"
20682 msgstr "ምርጫ"
20684 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20685 msgid "Negative"
20686 msgstr ""
20688 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Randomize"
20691 msgstr "አሳድግ"
20693 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Remove Blue"
20696 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20698 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20699 #, fuzzy
20700 msgid "Remove Green"
20701 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20703 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Remove Red"
20706 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20708 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20709 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20710 msgstr ""
20712 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Replace color"
20715 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20717 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20718 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20719 msgstr ""
20721 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20722 msgid "RGB Barrel"
20723 msgstr ""
20725 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20726 msgid "A diagram created with the program Dia"
20727 msgstr ""
20729 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20730 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Dia Input"
20736 msgstr "አስገባ"
20738 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20739 msgid ""
20740 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20741 "at http://live.gnome.org/Dia"
20742 msgstr ""
20744 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20745 msgid ""
20746 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20747 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20748 "Inkscape installation."
20749 msgstr ""
20751 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20752 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20753 msgid "Visualize Path"
20754 msgstr ""
20756 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20757 #, fuzzy
20758 msgid "X Offset"
20759 msgstr "ቁረጥ"
20761 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Y Offset"
20764 msgstr "ቁረጥ"
20766 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Dot size"
20769 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
20771 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Font size"
20774 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
20776 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20777 msgid "Number Nodes"
20778 msgstr ""
20780 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Altitudes"
20783 msgstr "ኩልኩል፦"
20785 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20786 msgid "Angle Bisectors"
20787 msgstr ""
20789 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Centroid"
20792 msgstr "መሀከል X፦"
20794 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Circumcentre"
20797 msgstr "ሰነድ"
20799 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Circumcircle"
20802 msgstr "ፋይል"
20804 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20805 msgid "Common Objects"
20806 msgstr ""
20808 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Contact Triangle"
20811 msgstr "አርእስት፦"
20813 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20814 msgid "Custom Point Specified By:"
20815 msgstr ""
20817 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Custom Points and Options"
20820 msgstr "መጠን እና ቦታ"
20822 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20823 msgid "Draw Circle About This Point"
20824 msgstr ""
20826 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20827 #, fuzzy
20828 msgid "Draw From Triangle"
20829 msgstr "አርእስት፦"
20831 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20832 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20836 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20837 msgstr ""
20839 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20840 msgid "Draw Marker At This Point"
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Excentral Triangle"
20846 msgstr "አርእስት፦"
20848 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20849 msgid "Excentres"
20850 msgstr ""
20852 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Excircles"
20855 msgstr "ፋይል"
20857 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Extouch Triangle"
20860 msgstr "አርእስት፦"
20862 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Gergonne Point"
20865 msgstr "ኮከብ"
20867 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20868 msgid "Incentre"
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Incircle"
20874 msgstr "ፋይል"
20876 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Nagel Point"
20879 msgstr "ጥቁር፦"
20881 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20882 msgid "Nine-Point Centre"
20883 msgstr ""
20885 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20886 msgid "Nine-Point Circle"
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Orthic Triangle"
20892 msgstr "አርእስት፦"
20894 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Orthocentre"
20897 msgstr "ሜትር"
20899 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Point At"
20902 msgstr "ነጥቦች"
20904 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Radius / px"
20907 msgstr "አሳድግ"
20909 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Report this triangle's properties"
20912 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
20914 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Symmedial Triangle"
20917 msgstr "አርእስት፦"
20919 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20920 msgid "Symmedian Point"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20924 msgid "Symmedians"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Triangle Function"
20930 msgstr "ምርጫ"
20932 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Trilinear Coordinates"
20935 msgstr "ፍጠር"
20937 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20938 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20939 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20943 #, fuzzy
20944 msgid "DXF Input"
20945 msgstr "አስገባ"
20947 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20948 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20949 msgstr ""
20951 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20952 #, fuzzy
20953 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20954 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
20956 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20957 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
20958 msgstr ""
20960 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20961 msgid "ROBO-Master output"
20962 msgstr ""
20964 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20965 msgid "DXF Output"
20966 msgstr ""
20968 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20969 msgid "DXF file written by pstoedit"
20970 msgstr ""
20972 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20973 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20974 msgstr ""
20976 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Blur height"
20979 msgstr "እርዝማኔ፦"
20981 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Blur stdDeviation"
20984 msgstr "ምርጫ"
20986 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Blur width"
20989 msgstr "መለኪያ"
20991 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Edge 3D"
20994 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
20996 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20997 msgid "Illumination Angle"
20998 msgstr ""
21000 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21001 msgid "Only black and white"
21002 msgstr ""
21004 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Shades"
21007 msgstr "አስቀምጥ"
21009 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Embed Images"
21012 msgstr "ምስል"
21014 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21015 msgid "Embed only selected images"
21016 msgstr ""
21018 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21019 #, fuzzy
21020 msgid "EPS Input"
21021 msgstr "አስገባ"
21023 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21024 msgid "EPSI Output"
21025 msgstr ""
21027 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21028 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21032 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21033 msgstr ""
21035 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21036 msgid "LaTeX formula"
21037 msgstr ""
21039 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21040 msgid "LaTeX formula: "
21041 msgstr ""
21043 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21044 msgid "Export as GIMP Palette"
21045 msgstr ""
21047 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21048 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21049 msgstr ""
21051 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21052 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21053 msgstr ""
21055 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21056 msgid "Extract Image"
21057 msgstr ""
21059 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21060 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21061 msgstr ""
21063 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21064 msgid "Path to save image"
21065 msgstr ""
21067 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21068 msgid "Extrude"
21069 msgstr ""
21071 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21072 msgid "Open files saved with XFIG"
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21076 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21077 msgstr ""
21079 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21080 #, fuzzy
21081 msgid "XFIG Input"
21082 msgstr "አስገባ"
21084 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Flatness"
21087 msgstr "ፋይል"
21089 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Flatten Beziers"
21092 msgstr "ፋይል"
21094 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
21095 msgid "Add Guide Lines"
21096 msgstr ""
21098 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Depth"
21101 msgstr "ጽሑፍ"
21103 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
21104 msgid "Foldable Box"
21105 msgstr ""
21107 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
21108 msgid "Paper Thickness"
21109 msgstr ""
21111 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
21112 msgid "Tab Proportion"
21113 msgstr ""
21115 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21116 msgid "Fractalize"
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21120 msgid "Smoothness"
21121 msgstr ""
21123 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21124 msgid "Subdivisions"
21125 msgstr ""
21127 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21128 msgid "Calculate first derivative numerically"
21129 msgstr ""
21131 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21132 msgid "Draw Axes"
21133 msgstr ""
21135 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21136 msgid "End X value"
21137 msgstr ""
21139 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21140 msgid "First derivative"
21141 msgstr ""
21143 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Function"
21146 msgstr "ምርጫ"
21148 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Function Plotter"
21151 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21153 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Functions"
21156 msgstr "ምርጫ"
21158 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21159 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21160 msgstr ""
21162 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21163 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21164 msgstr ""
21166 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Number of samples"
21169 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21171 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21172 msgid "Range and sampling"
21173 msgstr ""
21175 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Remove rectangle"
21178 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21180 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21181 msgid ""
21182 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21183 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21184 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21185 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21186 "determined numerically."
21187 msgstr ""
21189 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21190 msgid ""
21191 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21192 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21193 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21194 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21195 "constants pi and e are also available."
21196 msgstr ""
21198 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Start X value"
21201 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21203 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Use"
21206 msgstr "ተጠቃሚ"
21208 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21209 msgid "Use polar coordinates"
21210 msgstr ""
21212 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21215 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21217 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Y value of rectangle's top"
21220 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21222 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21223 msgid "Circular pitch, px"
21224 msgstr ""
21226 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Gear"
21229 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21231 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21232 msgid "Number of teeth"
21233 msgstr ""
21235 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21236 #, fuzzy
21237 msgid "Pressure angle"
21238 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21240 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21241 msgid "GIMP XCF"
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21245 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21249 msgid "Save Grid:"
21250 msgstr ""
21252 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Save Guides:"
21255 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21257 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21258 msgid "Border Thickness [px]"
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Cartesian Grid"
21264 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21266 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21267 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21271 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21272 msgstr ""
21274 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21275 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21276 msgstr ""
21278 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21279 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21280 msgstr ""
21282 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21283 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21287 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21288 msgstr ""
21290 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21291 msgid "Major X Divisions"
21292 msgstr ""
21294 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21295 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21296 msgstr ""
21298 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21299 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21303 msgid "Major Y Divisions"
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21307 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21311 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21312 msgstr ""
21314 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21315 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21316 msgstr ""
21318 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21319 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21320 msgstr ""
21322 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21323 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21324 msgstr ""
21326 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21327 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21331 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21335 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21339 msgid "Angle Divisions"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21343 msgid "Angle Divisions at Centre"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21347 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21351 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21355 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21359 msgid "Circumferential Labels"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21363 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21367 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21368 msgstr ""
21370 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21371 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21375 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21379 msgid "Major Circular Divisions"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21383 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21387 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21388 msgstr ""
21390 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21391 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21395 msgid "Polar Grid"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21399 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21403 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21407 msgid "1/10"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21411 msgid "1/2"
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21415 msgid "1/3"
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21419 msgid "1/4"
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21423 msgid "1/5"
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21427 msgid "1/6"
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21431 msgid "1/7"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21435 msgid "1/8"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21439 msgid "1/9"
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Custom..."
21445 msgstr "የተለየ"
21447 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Delete existing guides"
21450 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21452 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21453 #, fuzzy
21454 msgid "Golden ratio"
21455 msgstr "ኮከብ"
21457 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Guides creator"
21460 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
21462 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21463 msgid "Horizontal guide each"
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Preset"
21469 msgstr "ጽሑፍ"
21471 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21472 msgid "Rule-of-third"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Start from edges"
21478 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
21480 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21481 msgid "Vertical guide each"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21485 msgid "Draw Handles"
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21489 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21490 msgstr ""
21492 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21493 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21497 #, fuzzy
21498 msgid "HPGL Output"
21499 msgstr "ቁረጥ"
21501 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21502 msgid "Ask Us a Question"
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Command Line Options"
21508 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21510 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21511 msgid "FAQ"
21512 msgstr ""
21514 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21515 msgid "Keys and Mouse Reference"
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Inkscape Manual"
21521 msgstr "ሶዲፖዲ"
21523 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21524 msgid "New in This Version"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21528 msgid "Report a Bug"
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21532 msgid "SVG 1.1 Specification"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Duplicate endpaths"
21538 msgstr "አባዛ"
21540 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21541 msgid "Interpolate"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Interpolate style"
21547 msgstr "ለጥፍ"
21549 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21550 msgid "Interpolation method"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21554 msgid "Interpolation steps"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21558 msgid "Axiom"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21562 msgid "Axiom and rules"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21566 msgid "L-system"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21570 msgid "Left angle"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21574 #, no-c-format
21575 msgid "Randomize angle (%)"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21579 #, no-c-format
21580 msgid "Randomize step (%)"
21581 msgstr ""
21583 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21584 msgid "Right angle"
21585 msgstr ""
21587 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Rules"
21590 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21592 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21593 msgid "Step length (px)"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21597 msgid ""
21598 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21599 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21600 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21601 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21602 "point"
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21606 msgid "Lorem ipsum"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21610 msgid "Number of paragraphs"
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21614 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21618 msgid "Sentences per paragraph"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21622 msgid ""
21623 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21624 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21625 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21629 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Font size [px]"
21635 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21637 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21638 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21639 msgid "Length Unit: "
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21643 msgid "Measure"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21647 msgid "Measure Path"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21651 msgid "Offset [px]"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Precision"
21657 msgstr "ምርጫ"
21659 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21660 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21661 msgstr ""
21663 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21664 msgid ""
21665 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21666 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21667 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21668 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21669 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21670 "real world, Scale must be set to 250."
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21674 msgid "Magnitude"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Motion"
21680 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21682 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21683 msgid "ASCII Text with outline markup"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21687 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Text Outline Input"
21693 msgstr "አስገባ"
21695 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21696 msgid "Copies of the pattern:"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Deformation type:"
21702 msgstr "ምርጫ"
21704 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21705 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21706 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Pattern along Path"
21712 msgstr "ንድፍ፦"
21714 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21715 msgid "Ribbon"
21716 msgstr ""
21718 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Snake"
21721 msgstr "ኮከብ"
21723 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21724 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21725 msgid "Space between copies:"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21729 msgid ""
21730 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21731 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21732 "clones... allowed)"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Cloned"
21738 msgstr "ዝጋ"
21740 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Copied"
21743 msgstr "የተለየ"
21745 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Follow path orientation"
21748 msgstr "አቀማመጥ፦"
21750 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Moved"
21753 msgstr "መንቀሳቅስ"
21755 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Original pattern will be:"
21758 msgstr "ንድፍ፦"
21760 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21761 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21765 msgid ""
21766 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21767 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21768 "clones... allowed)"
21769 msgstr ""
21771 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21772 msgid "Bleed (in)"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21776 msgid "Bond Weight #"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21780 msgid "Book Height (inches)"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Book Properties"
21786 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
21788 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21789 msgid "Book Width (inches)"
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21793 msgid "Caliper (inches)"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21797 #, fuzzy
21798 msgid "Cover"
21799 msgstr "ሜትር"
21801 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21802 msgid "Cover Thickness Measurement"
21803 msgstr ""
21805 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Interior Pages"
21808 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21810 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21811 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21815 msgid "Number of Pages"
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21819 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21823 msgid "Paper Thickness Measurement"
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21827 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Remove existing guides"
21833 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21835 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Specify Width"
21838 msgstr "ስፋት፦"
21840 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Perspective"
21843 msgstr "ምርጫ"
21845 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21846 msgid "3D Polyhedron"
21847 msgstr ""
21849 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21850 msgid "Clockwise Wound Object"
21851 msgstr ""
21853 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21854 msgid "Cube"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21858 msgid "Cuboctohedron"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21862 msgid "Dodecahedron"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21866 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21867 msgstr ""
21869 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21870 msgid "Edge-Specified"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Edges"
21876 msgstr "deg"
21878 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21879 msgid "Face-Specified"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Faces"
21885 msgstr "ፋይል"
21887 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Filename:"
21890 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
21892 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21893 msgid "Fill Colour (Blue)"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21897 msgid "Fill Colour (Green)"
21898 msgstr ""
21900 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21901 msgid "Fill Colour (Red)"
21902 msgstr ""
21904 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21905 #, fuzzy, no-c-format
21906 msgid "Fill Opacity/ %"
21907 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
21909 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21910 msgid "Great Dodecahedron"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21914 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21918 msgid "Icosahedron"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Light x-Position"
21924 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21926 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Light y-Position"
21929 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Light z-Position"
21934 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21936 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21937 msgid "Line Thickness / px"
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
21941 msgid "Load From File"
21942 msgstr ""
21944 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
21945 msgid "Maximum"
21946 msgstr ""
21948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
21949 msgid "Mean"
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
21953 msgid "Minimum"
21954 msgstr ""
21956 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Model File"
21959 msgstr "ፋይል"
21961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Object Type"
21964 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21966 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
21967 msgid "Object:"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Octahedron"
21973 msgstr "ሜትር"
21975 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Rotate Around:"
21978 msgstr "ያሽከርክሩ"
21980 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Rotation / Degrees"
21983 msgstr "ያሽከርክሩ"
21985 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Scaling Factor"
21988 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21990 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Shading"
21993 msgstr "ክፍተት Y፦"
21995 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21996 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21997 msgstr ""
21999 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22000 msgid "Snub Cube"
22001 msgstr ""
22003 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22004 msgid "Snub Dodecahedron"
22005 msgstr ""
22007 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22008 #, fuzzy, no-c-format
22009 msgid "Stroke Opacity/ %"
22010 msgstr "ኮከብ"
22012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22013 msgid "Tetrahedron"
22014 msgstr ""
22016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Then Rotate Around:"
22019 msgstr "ቀይ፦"
22021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22022 msgid "Truncated Cube"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22026 msgid "Truncated Dodecahedron"
22027 msgstr ""
22029 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22030 msgid "Truncated Icosahedron"
22031 msgstr ""
22033 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22034 msgid "Truncated Octahedron"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22038 msgid "Truncated Tetrahedron"
22039 msgstr ""
22041 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Vertices"
22044 msgstr "መቶኛዎች"
22046 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22047 #, fuzzy
22048 msgid "View"
22049 msgstr "ተመልከት"
22051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22052 msgid "X-Axis"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22056 msgid "Y-Axis"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22060 msgid "Z-Axis"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22064 msgid "Z-Sort Faces By:"
22065 msgstr ""
22067 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22068 msgid "Bleed Margin"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22072 msgid "Bleed Marks"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Bottom:"
22078 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22080 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Canvas"
22083 msgstr "ተወው"
22085 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Colour Bars"
22088 msgstr "ዝጋ"
22090 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22091 msgid "Crop Marks"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Left:"
22097 msgstr "Href፦"
22099 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Marks"
22102 msgstr "ኮከብ"
22104 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Page Information"
22107 msgstr "ምርጫ"
22109 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Positioning"
22112 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22114 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22115 msgid "Printing Marks"
22116 msgstr ""
22118 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22119 msgid "Registration Marks"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Right:"
22125 msgstr "እርዝማኔ፦"
22127 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Set crop marks to"
22130 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22132 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Star Target"
22135 msgstr "ኢላማ፦"
22137 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Top:"
22140 msgstr "ዓይነት፦"
22142 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22143 #, fuzzy
22144 msgid "PostScript Input"
22145 msgstr "አስገባ"
22147 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Jitter nodes"
22150 msgstr "ያሽከርክሩ"
22152 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22153 msgid "Maximum displacement in X, px"
22154 msgstr ""
22156 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22157 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22161 msgid "Shift node handles"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Shift nodes"
22167 msgstr "ኩልኩል፦"
22169 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22170 msgid ""
22171 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22172 "selected path."
22173 msgstr ""
22175 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22176 msgid "Use normal distribution"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22180 msgid "Alphabet Soup"
22181 msgstr ""
22183 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Random Seed"
22186 msgstr "አሳድግ"
22188 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Bar Height:"
22191 msgstr "እርዝማኔ፦"
22193 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22194 msgid "Barcode"
22195 msgstr ""
22197 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22198 msgid "Barcode Data:"
22199 msgstr ""
22201 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Barcode Type:"
22204 msgstr "ዓይነት፦"
22206 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22207 msgid "Arbitrary Angle:"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Bottom"
22213 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22215 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22216 msgid "Bottom to Top (90)"
22217 msgstr ""
22219 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22220 msgid "Horizontal Point:"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22224 msgid "Left to Right (0)"
22225 msgstr ""
22227 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Middle"
22230 msgstr "አርእስት፦"
22232 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22233 msgid "Radial Inward"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22237 msgid "Radial Outward"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Restack"
22243 msgstr "ጽሑፍ"
22245 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Restack Direction:"
22248 msgstr "ምርጫ"
22250 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22251 msgid "Right to Left (180)"
22252 msgstr ""
22254 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22255 msgid "Top"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22259 msgid "Top to Bottom (270)"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22263 msgid "Vertical Point:"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Initial size"
22269 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22271 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22272 msgid "Minimum size"
22273 msgstr ""
22275 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22276 msgid "Random Tree"
22277 msgstr ""
22279 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22280 #, no-c-format
22281 msgid "Curve (%):"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22285 msgid "Rubber Stretch"
22286 msgstr ""
22288 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22289 #, no-c-format
22290 msgid "Strength (%):"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22294 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22295 msgstr ""
22297 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22298 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22302 msgid "sK1 vector graphics files input"
22303 msgstr ""
22305 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22306 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22310 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22314 msgid "Sketch Input"
22315 msgstr ""
22317 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22318 msgid "Gear Placement"
22319 msgstr ""
22321 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22322 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22323 msgstr ""
22325 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22326 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22327 msgstr ""
22329 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22330 msgid "Quality (Default = 16)"
22331 msgstr ""
22333 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22334 msgid "R - Ring Radius (px)"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Rotation (deg)"
22340 msgstr "ያሽከርክሩ"
22342 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22343 msgid "Spirograph"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22347 msgid "d - Pen Radius (px)"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22351 msgid "r - Gear Radius (px)"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22355 msgid "Behavior"
22356 msgstr ""
22358 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22359 msgid "Straighten Segments"
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22363 msgid "Envelope"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22367 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22368 msgstr ""
22370 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22371 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22372 msgstr ""
22374 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22375 #, fuzzy
22376 msgid "XAML Output"
22377 msgstr "ቁረጥ"
22379 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22380 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22384 msgid ""
22385 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22386 "files"
22387 msgstr ""
22389 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22390 msgid "ZIP Output"
22391 msgstr ""
22393 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22394 msgid ""
22395 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22396 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22400 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22404 #, fuzzy
22405 msgid "Calendar"
22406 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22408 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Char Encoding"
22411 msgstr "ክፍተት Y፦"
22413 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Configuration"
22416 msgstr "አቀማመጥ፦"
22418 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22419 #, fuzzy
22420 msgid "Day color"
22421 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22423 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22424 msgid "Day names"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22428 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22429 msgstr ""
22431 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22432 msgid ""
22433 "January February March April May June July August September October November "
22434 "December"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Localization"
22440 msgstr "ያሽከርክሩ"
22442 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Monday"
22445 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22447 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22448 msgid "Month (0 for all)"
22449 msgstr ""
22451 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Month color"
22454 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22456 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22457 msgid "Month names"
22458 msgstr ""
22460 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22461 msgid "Next month day color"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Saturday"
22467 msgstr "ምርጫ"
22469 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22470 msgid "Saturday and Sunday"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22474 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Sunday"
22480 msgstr "ኮከብ"
22482 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22483 msgid "Week start day"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Weekday name color "
22489 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22491 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22492 msgid "Weekend"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Weekend day color"
22498 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22500 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22501 msgid "Year (0 for current)"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Year color"
22507 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22509 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22510 msgid "You may change the names for other languages:"
22511 msgstr ""
22513 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Convert to Braille"
22516 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22518 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22519 msgid "fLIP cASE"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22523 #, fuzzy
22524 msgid "lowercase"
22525 msgstr "ዝቅተኛ"
22527 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22528 msgid "rANdOm CasE"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22532 #, fuzzy
22533 msgid "By:"
22534 msgstr "RY፦"
22536 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Replace text"
22539 msgstr "አሳድግ"
22541 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Replace:"
22544 msgstr "አሳድግ"
22546 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22547 msgid "Sentence case"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Title Case"
22553 msgstr "አርእስት፦"
22555 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22556 msgid "UPPERCASE"
22557 msgstr ""
22559 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Angle a / deg"
22562 msgstr "deg"
22564 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Angle b / deg"
22567 msgstr "deg"
22569 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Angle c / deg"
22572 msgstr "deg"
22574 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22575 msgid "From Side a and Angles a, b"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22579 msgid "From Side c and Angles a, b"
22580 msgstr ""
22582 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22583 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22584 msgstr ""
22586 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22587 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22588 msgstr ""
22590 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22591 msgid "From Three Sides"
22592 msgstr ""
22594 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22595 msgid "Side Length a / px"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22599 msgid "Side Length b / px"
22600 msgstr ""
22602 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22603 msgid "Side Length c / px"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Triangle"
22609 msgstr "አርእስት፦"
22611 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22612 msgid "ASCII Text"
22613 msgstr ""
22615 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22616 msgid "Text File (*.txt)"
22617 msgstr ""
22619 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Text Input"
22622 msgstr "አስገባ"
22624 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22625 msgid "Amount of whirl"
22626 msgstr ""
22628 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22629 msgid "Rotation is clockwise"
22630 msgstr ""
22632 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22633 msgid "Whirl"
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22637 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22638 msgstr ""
22640 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22641 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22642 msgstr ""
22644 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22645 msgid "Windows Metafile Input"
22646 msgstr ""
22648 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22649 #, fuzzy
22650 msgid "XAML Input"
22651 msgstr "አስገባ"
22653 #, fuzzy
22654 #~ msgid "Unit:"
22655 #~ msgstr "ክፍሎች፦"
22657 #, fuzzy
22658 #~ msgid "Angle (degrees):"
22659 #~ msgstr "deg"
22661 #, fuzzy
22662 #~ msgid "Set guide properties"
22663 #~ msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
22665 #, fuzzy
22666 #~ msgid "Current: %s"
22667 #~ msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
22669 #~ msgid "New"
22670 #~ msgstr "አዲስ"
22672 #, fuzzy
22673 #~ msgid "X"
22674 #~ msgstr "X፦"
22676 #, fuzzy
22677 #~ msgid "el Greek"
22678 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
22680 #, fuzzy
22681 #~ msgid "Commands bar icon size"
22682 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
22684 #, fuzzy
22685 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
22686 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
22688 #, fuzzy
22689 #~ msgid "Convolve"
22690 #~ msgstr "ዝጋ"
22692 #, fuzzy
22693 #~ msgid "Modulate"
22694 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22696 #, fuzzy
22697 #~ msgid "Cairo PDF Output"
22698 #~ msgstr "ቁረጥ"
22700 #, fuzzy
22701 #~ msgid "PDF File"
22702 #~ msgstr "ፋይል"
22704 #, fuzzy
22705 #~ msgid "Cairo PS Output"
22706 #~ msgstr "ቁረጥ"
22708 #, fuzzy
22709 #~ msgid "Yes, more descriptions"
22710 #~ msgstr "ምርጫ"
22712 #, fuzzy
22713 #~ msgid "Artist text"
22714 #~ msgstr "ለጥፍ"
22716 #, fuzzy
22717 #~ msgid "Amount of Blur"
22718 #~ msgstr "ነጥብ"
22720 #, fuzzy
22721 #~ msgid "Filter"
22722 #~ msgstr "ፋይል"
22724 #, fuzzy
22725 #~ msgid "I hate text"
22726 #~ msgstr "ለጥፍ"
22728 #, fuzzy
22729 #~ msgid "Emboss effect"
22730 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22732 #, fuzzy
22733 #~ msgid "Metal"
22734 #~ msgstr "ሜትር"
22736 #, fuzzy
22737 #~ msgid "PatternedGlass"
22738 #~ msgstr "ንድፍ፦"
22740 #, fuzzy
22741 #~ msgid "Snow"
22742 #~ msgstr "አሳይ፦"
22744 #, fuzzy
22745 #~ msgid "Print Destination"
22746 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
22748 #, fuzzy
22749 #~ msgid "Print properties"
22750 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
22752 #, fuzzy
22753 #~ msgid "Mirror reflection"
22754 #~ msgstr "ምርጫ"
22756 #, fuzzy
22757 #~ msgid "Gap width"
22758 #~ msgstr "መለኪያ"
22760 #, fuzzy
22761 #~ msgid "Lolo"
22762 #~ msgstr "ዝጋ"
22764 #, fuzzy
22765 #~ msgid "Last gen. segment"
22766 #~ msgstr "አጥፉ"
22768 #, fuzzy
22769 #~ msgid "Reference"
22770 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
22772 #, fuzzy
22773 #~ msgid "Change LPE point parameter"
22774 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22776 #, fuzzy
22777 #~ msgid "_Nodes"
22778 #~ msgstr "ምንም"
22780 #, fuzzy
22781 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
22782 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
22784 #, fuzzy
22785 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
22786 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
22788 #~ msgid "Export"
22789 #~ msgstr "ላኩ"
22791 #, fuzzy
22792 #~ msgid "Spacing X"
22793 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
22795 #, fuzzy
22796 #~ msgid "Spacing Y"
22797 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
22799 #, fuzzy
22800 #~ msgid "Angle Z"
22801 #~ msgstr "አርእስት፦"
22803 #, fuzzy
22804 #~ msgid "Path string"
22805 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22807 #, fuzzy
22808 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
22809 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
22811 #, fuzzy
22812 #~ msgid "Spiro splines mode"
22813 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
22815 #, fuzzy
22816 #~ msgid "Change calligraphic profile"
22817 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22819 #, fuzzy
22820 #~ msgid "Save current settings as new profile"
22821 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
22823 #, fuzzy
22824 #~ msgid "Samples"
22825 #~ msgstr "አስቀምጥ"
22827 #, fuzzy
22828 #~ msgid "Bend Path"
22829 #~ msgstr "ለጥፍ"
22831 #, fuzzy
22832 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
22833 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
22835 #, fuzzy
22836 #~ msgid "_Apply"
22837 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
22839 #, fuzzy
22840 #~ msgid "Tall"
22841 #~ msgstr "አርእስት፦"
22843 #, fuzzy
22844 #~ msgid "Square"
22845 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
22847 #, fuzzy
22848 #~ msgid "Wide"
22849 #~ msgstr "ስፋት፦"
22851 #, fuzzy
22852 #~ msgid "Delete Segment"
22853 #~ msgstr "አጥፉ"
22855 #, fuzzy
22856 #~ msgid "Select option: "
22857 #~ msgstr "ምርጫ"
22859 #, fuzzy
22860 #~ msgid "Select second option: "
22861 #~ msgstr "ምርጫ"
22863 #, fuzzy
22864 #~ msgid "Random Position"
22865 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
22867 #, fuzzy
22868 #~ msgid "X Channel"
22869 #~ msgstr "ተወው"
22871 #, fuzzy
22872 #~ msgid "Y Channel"
22873 #~ msgstr "ተወው"
22875 #, fuzzy
22876 #~ msgid "Search Tag"
22877 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22879 #, fuzzy
22880 #~ msgid "Measure unit:"
22881 #~ msgstr "ነባሮች"
22883 #, fuzzy
22884 #~ msgid "Degrees:"
22885 #~ msgstr "deg"
22887 #, fuzzy
22888 #~ msgid "Start point jitter"
22889 #~ msgstr "ምርጫ"
22891 #, fuzzy
22892 #~ msgid "Slope"
22893 #~ msgstr "መለኪያ"
22895 #, fuzzy
22896 #~ msgid "Date:"
22897 #~ msgstr "ለጥፍ"
22899 #, fuzzy
22900 #~ msgid "Format:"
22901 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
22903 #, fuzzy
22904 #~ msgid "Creator:"
22905 #~ msgstr "ፍጠር"
22907 #, fuzzy
22908 #~ msgid "Identifier:"
22909 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
22911 #, fuzzy
22912 #~ msgid "Source:"
22913 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
22915 #, fuzzy
22916 #~ msgid "Relation:"
22917 #~ msgstr "ምርጫ"
22919 #, fuzzy
22920 #~ msgid "Coverage:"
22921 #~ msgstr "ሜትር"
22923 #, fuzzy
22924 #~ msgid "Contributor:"
22925 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
22927 #, fuzzy
22928 #~ msgid "Default Metadata"
22929 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
22931 #, fuzzy
22932 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
22933 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22935 #, fuzzy
22936 #~ msgid "Default License"
22937 #~ msgstr "ነባሮች"
22939 #, fuzzy
22940 #~ msgid "Angle Y"
22941 #~ msgstr "አርእስት፦"
22943 #, fuzzy
22944 #~ msgid "Move by:"
22945 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
22947 #, fuzzy
22948 #~ msgid "unknown error"
22949 #~ msgstr "ያልታወቀ"
22951 #, fuzzy
22952 #~ msgid "Print Preview not available"
22953 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
22955 #, fuzzy
22956 #~ msgid "Gridtype"
22957 #~ msgstr "ዓይነት፦"
22959 #, fuzzy
22960 #~ msgid "Display Calibration"
22961 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22963 #, fuzzy
22964 #~ msgid "Print _Direct"
22965 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"