Code

Translations. Breton translation update by Alan.
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 msgid "Add Nodes"
21 msgstr ""
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr ""
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 #, fuzzy
29 msgid "By number of segments"
30 msgstr "አጥፉ"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
33 msgid "Division method"
34 msgstr ""
36 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
37 msgid "Maximum segment length (px)"
38 msgstr ""
40 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
41 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
42 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
43 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
45 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
47 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
48 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
49 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
50 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
51 msgid "Modify Path"
52 msgstr ""
54 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
55 #, fuzzy
56 msgid "Number of segments"
57 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
59 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
60 #, fuzzy
61 msgid "AI 8.0 Input"
62 msgstr "አስገባ"
64 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
65 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
66 msgstr ""
68 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
69 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
70 msgstr ""
72 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
73 msgid "AI SVG Input"
74 msgstr ""
76 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
77 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
78 msgstr ""
80 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
81 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
82 msgstr ""
84 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
85 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
86 msgstr ""
88 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
89 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
90 msgstr ""
92 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
93 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
94 msgstr ""
96 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
97 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
98 msgstr ""
100 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
101 msgid "Corel DRAW Input"
102 msgstr ""
104 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
105 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
106 msgstr ""
108 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
109 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
110 msgstr ""
112 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
113 msgid "Corel DRAW templates input"
114 msgstr ""
116 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
117 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
118 msgstr ""
120 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
121 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
122 msgstr ""
124 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
125 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
126 msgstr ""
128 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
129 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
130 msgstr ""
132 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
133 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
134 msgstr ""
136 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
137 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
138 msgstr ""
140 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
141 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
142 msgstr ""
144 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
145 #, fuzzy
146 msgid "Black and White"
147 msgstr "ጥቁር፦"
149 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
150 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
151 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
152 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
153 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
167 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
177 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
178 #, fuzzy
179 msgid "Color"
180 msgstr "ዝጋ"
182 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
183 msgid "Brighter"
184 msgstr ""
186 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
187 #, fuzzy
188 msgid "Blue Function"
189 msgstr "ምርጫ"
191 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
192 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
194 #, fuzzy
195 msgid "Custom"
196 msgstr "የተለየ"
198 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
199 #, fuzzy
200 msgid "Green Function"
201 msgstr "ምርጫ"
203 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
204 #, fuzzy
205 msgid "Red Function"
206 msgstr "ምርጫ"
208 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
209 #, fuzzy
210 msgid "Darker"
211 msgstr "ለጥፍ"
213 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
215 #, fuzzy
216 msgid "Desaturate"
217 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
219 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
220 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
221 msgid "Grayscale"
222 msgstr ""
224 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
225 msgid "Less Hue"
226 msgstr ""
228 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
229 msgid "Less Light"
230 msgstr ""
232 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
233 #, fuzzy
234 msgid "Less Saturation"
235 msgstr "ምርጫ"
237 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
238 #, fuzzy
239 msgid "More Hue"
240 msgstr "ወሰንን አሳይ"
242 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
243 msgid "More Light"
244 msgstr ""
246 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
247 #, fuzzy
248 msgid "More Saturation"
249 msgstr "ምርጫ"
251 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
252 msgid "Negative"
253 msgstr ""
255 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
256 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
257 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
258 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
261 msgid "Hue"
262 msgstr ""
264 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
265 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
268 msgid "Lightness"
269 msgstr ""
271 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
272 #, fuzzy
273 msgid "Randomize"
274 msgstr "አሳድግ"
276 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
277 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
278 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
279 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
282 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
283 #, fuzzy
284 msgid "Saturation"
285 msgstr "ምርጫ"
287 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
288 #, fuzzy
289 msgid "Remove Blue"
290 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
292 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
293 #, fuzzy
294 msgid "Remove Green"
295 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
297 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
298 #, fuzzy
299 msgid "Remove Red"
300 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
302 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
303 msgid "By color (RRGGBB hex):"
304 msgstr ""
306 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
307 #, fuzzy
308 msgid "Replace color"
309 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
311 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
312 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
313 msgstr ""
315 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
316 msgid "RGB Barrel"
317 msgstr ""
319 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
320 #, fuzzy
321 msgid "Convert to Dashes"
322 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
324 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
325 msgid "A diagram created with the program Dia"
326 msgstr ""
328 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
329 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
330 msgstr ""
332 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
333 #, fuzzy
334 msgid "Dia Input"
335 msgstr "አስገባ"
337 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
338 msgid ""
339 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
340 "at http://live.gnome.org/Dia"
341 msgstr ""
343 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
344 msgid ""
345 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
346 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
347 "Inkscape installation."
348 msgstr ""
350 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
351 msgid "Dimensions"
352 msgstr ""
354 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
355 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
356 msgid "Visualize Path"
357 msgstr ""
359 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
360 #, fuzzy
361 msgid "X Offset"
362 msgstr "ቁረጥ"
364 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
365 #, fuzzy
366 msgid "Y Offset"
367 msgstr "ቁረጥ"
369 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
370 #, fuzzy
371 msgid "Dot size"
372 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
374 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
375 #, fuzzy
376 msgid "Font size"
377 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
379 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
380 msgid "Number Nodes"
381 msgstr ""
383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
384 #, fuzzy
385 msgid "Altitudes"
386 msgstr "ኩልኩል፦"
388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
389 msgid "Angle Bisectors"
390 msgstr ""
392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
393 #, fuzzy
394 msgid "Centroid"
395 msgstr "መሀከል X፦"
397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
398 #, fuzzy
399 msgid "Circumcentre"
400 msgstr "ሰነድ"
402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
403 #, fuzzy
404 msgid "Circumcircle"
405 msgstr "ፋይል"
407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
408 msgid "Common Objects"
409 msgstr ""
411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
412 #, fuzzy
413 msgid "Contact Triangle"
414 msgstr "አርእስት፦"
416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
417 msgid "Custom Point Specified By:"
418 msgstr ""
420 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
421 #, fuzzy
422 msgid "Custom Points and Options"
423 msgstr "መጠን እና ቦታ"
425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
426 msgid "Draw Circle Around This Point"
427 msgstr ""
429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
430 #, fuzzy
431 msgid "Draw From Triangle"
432 msgstr "አርእስት፦"
434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
435 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
436 msgstr ""
438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
439 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
440 msgstr ""
442 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
443 msgid "Draw Marker At This Point"
444 msgstr ""
446 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
447 #, fuzzy
448 msgid "Excentral Triangle"
449 msgstr "አርእስት፦"
451 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
452 msgid "Excentres"
453 msgstr ""
455 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
456 #, fuzzy
457 msgid "Excircles"
458 msgstr "ፋይል"
460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
461 #, fuzzy
462 msgid "Extouch Triangle"
463 msgstr "አርእስት፦"
465 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
466 #, fuzzy
467 msgid "Gergonne Point"
468 msgstr "ኮከብ"
470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
471 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
472 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
473 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
474 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
475 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
476 msgid "Help"
477 msgstr ""
479 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
480 msgid "Incentre"
481 msgstr ""
483 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
484 #, fuzzy
485 msgid "Incircle"
486 msgstr "ፋይል"
488 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
489 #, fuzzy
490 msgid "Nagel Point"
491 msgstr "ጥቁር፦"
493 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
494 msgid "Nine-Point Centre"
495 msgstr ""
497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
498 msgid "Nine-Point Circle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
502 #, fuzzy
503 msgid "Orthic Triangle"
504 msgstr "አርእስት፦"
506 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
507 #, fuzzy
508 msgid "Orthocentre"
509 msgstr "ሜትር"
511 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
512 #, fuzzy
513 msgid "Point At"
514 msgstr "ነጥቦች"
516 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
517 #, fuzzy
518 msgid "Radius / px"
519 msgstr "አሳድግ"
521 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
522 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
523 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
524 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
525 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
526 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
527 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
528 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
529 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
530 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
532 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
533 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
534 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
535 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
536 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
537 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
538 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
539 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
540 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
541 #, fuzzy
542 msgid "Render"
543 msgstr "ቀይ፦"
545 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
546 #, fuzzy
547 msgid "Report this triangle's properties"
548 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
550 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
551 #, fuzzy
552 msgid "Symmedial Triangle"
553 msgstr "አርእስት፦"
555 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
556 msgid "Symmedian Point"
557 msgstr ""
559 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
560 msgid "Symmedians"
561 msgstr ""
563 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
564 msgid ""
565 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
566 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
567 "your own ones.\n"
568 "            \n"
569 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
570 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
571 "function.\n"
572 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
573 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
574 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
575 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
576 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
577 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
578 "\n"
579 "You can use any standard Python math function:\n"
580 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
581 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
582 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
583 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
584 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
585 "\n"
586 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
587 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
588 "\n"
589 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
590 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
591 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
592 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
593 "            "
594 msgstr ""
596 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
597 #, fuzzy
598 msgid "Triangle Function"
599 msgstr "ምርጫ"
601 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
602 #, fuzzy
603 msgid "Trilinear Coordinates"
604 msgstr "ፍጠር"
606 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
607 msgid ""
608 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
609 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
610 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
611 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
612 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
613 msgstr ""
615 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
616 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
617 msgstr ""
619 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
620 #, fuzzy
621 msgid "Character Encoding"
622 msgstr "ክፍተት Y፦"
624 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
625 #, fuzzy
626 msgid "DXF Input"
627 msgstr "አስገባ"
629 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
630 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
631 msgstr ""
633 #. ## end option page
634 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
635 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
636 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
637 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
638 #, fuzzy
639 msgid "Options"
640 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
642 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
643 msgid "Or, use manual scale factor"
644 msgstr ""
646 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
647 msgid "Use automatic scaling to size A4"
648 msgstr ""
650 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
651 msgid ""
652 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
653 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
654 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
655 "- only line and spline elements are supported.\n"
656 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
657 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
658 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
659 "legacy version of the LINE output."
660 msgstr ""
662 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
663 #, fuzzy
664 msgid "Desktop Cutting Plotter"
665 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
667 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
668 #, fuzzy
669 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
670 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
672 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
673 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
674 msgstr ""
676 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
677 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
678 msgstr ""
680 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
681 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
682 msgstr ""
684 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
685 msgid "DXF Output"
686 msgstr ""
688 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
689 msgid "DXF file written by pstoedit"
690 msgstr ""
692 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
693 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
694 msgstr ""
696 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
697 #, fuzzy
698 msgid "Blur height"
699 msgstr "እርዝማኔ፦"
701 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
702 #, fuzzy
703 msgid "Blur stdDeviation"
704 msgstr "ምርጫ"
706 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
707 #, fuzzy
708 msgid "Blur width"
709 msgstr "መለኪያ"
711 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
712 #, fuzzy
713 msgid "Edge 3D"
714 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
716 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
717 msgid "Illumination Angle"
718 msgstr ""
720 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
721 msgid "Only black and white"
722 msgstr ""
724 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
725 #, fuzzy
726 msgid "Shades"
727 msgstr "አስቀምጥ"
729 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
730 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
731 msgid "Stroke width"
732 msgstr ""
734 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
735 #, fuzzy
736 msgid "Embed Images"
737 msgstr "ምስል"
739 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
740 msgid "Embed only selected images"
741 msgstr ""
743 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
744 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
745 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
746 #, fuzzy
747 msgid "Images"
748 msgstr "ምስል"
750 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
751 #, fuzzy
752 msgid "EPS Input"
753 msgstr "አስገባ"
755 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
756 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
757 msgid "Encapsulated PostScript"
758 msgstr ""
760 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
761 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
762 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
763 msgstr ""
765 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
766 msgid "Additional packages (comma-separated): "
767 msgstr ""
769 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
770 msgid "LaTeX formula"
771 msgstr ""
773 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
774 msgid "LaTeX formula: "
775 msgstr ""
777 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
778 msgid "Export as GIMP Palette"
779 msgstr ""
781 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
782 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
783 msgstr ""
785 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
786 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
787 msgstr ""
789 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
790 msgid ""
791 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
792 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
793 "home directory."
794 msgstr ""
796 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
797 msgid "Extract Image"
798 msgstr ""
800 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
801 msgid "Path to save image:"
802 msgstr ""
804 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
805 msgid "Extrude"
806 msgstr ""
808 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
809 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
810 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
811 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
812 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
813 msgid "Generate from Path"
814 msgstr ""
816 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
817 #, fuzzy
818 msgid "Lines"
819 msgstr "አያያዝ"
821 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
825 #, fuzzy
826 msgid "Mode:"
827 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
829 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
830 #, fuzzy
831 msgid "Polygons"
832 msgstr "ነጥብ"
834 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
835 msgid "Open files saved with XFIG"
836 msgstr ""
838 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
839 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
840 msgstr ""
842 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
843 #, fuzzy
844 msgid "XFIG Input"
845 msgstr "አስገባ"
847 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
848 #, fuzzy
849 msgid "Flatness"
850 msgstr "ፋይል"
852 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
853 #, fuzzy
854 msgid "Flatten Beziers"
855 msgstr "ፋይል"
857 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
858 msgid "Add Guide Lines"
859 msgstr ""
861 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
862 #, fuzzy
863 msgid "Depth"
864 msgstr "ጽሑፍ"
866 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
867 msgid "Foldable Box"
868 msgstr ""
870 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
871 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
872 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
873 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
874 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
875 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
877 #, fuzzy
878 msgid "Height"
879 msgstr "እርዝማኔ፦"
881 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
882 msgid "Paper Thickness"
883 msgstr ""
885 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
886 msgid "Tab Proportion"
887 msgstr ""
889 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
890 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
891 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
892 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
893 msgid "Unit"
894 msgstr "ክፍል"
896 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
897 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
898 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
899 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
900 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
901 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
903 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
904 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
907 #, fuzzy
908 msgid "Width"
909 msgstr "ስፋት፦"
911 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
912 msgid "Fractalize"
913 msgstr ""
915 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
916 msgid "Smoothness"
917 msgstr ""
919 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
920 msgid "Subdivisions"
921 msgstr ""
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
924 msgid "Calculate first derivative numerically"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
928 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
929 msgid "Draw Axes"
930 msgstr ""
932 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
933 msgid "End X value"
934 msgstr ""
936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
937 msgid "First derivative"
938 msgstr ""
940 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
941 #, fuzzy
942 msgid "Function"
943 msgstr "ምርጫ"
945 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
946 #, fuzzy
947 msgid "Function Plotter"
948 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
950 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
951 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
952 #, fuzzy
953 msgid "Functions"
954 msgstr "ምርጫ"
956 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
957 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
958 msgstr ""
960 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
961 msgid "Multiply X range by 2*pi"
962 msgstr ""
964 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
965 #, fuzzy
966 msgid "Number of samples"
967 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
969 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
970 msgid "Range and sampling"
971 msgstr ""
973 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
974 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
975 #, fuzzy
976 msgid "Remove rectangle"
977 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
979 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
980 msgid ""
981 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
982 "it will determine X and Y scales.\n"
983 "\n"
984 "With polar coordinates:\n"
985 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
986 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
987 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
988 "   First derivative is always determined numerically."
989 msgstr ""
991 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
992 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
993 msgid ""
994 "Standard Python math functions are available:\n"
995 "\n"
996 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
997 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
998 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
999 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1000 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1001 "\n"
1002 "The constants pi and e are also available."
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Start X value"
1008 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1010 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1011 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Use"
1014 msgstr "ተጠቃሚ"
1016 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1017 msgid "Use polar coordinates"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1023 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1025 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Y value of rectangle's top"
1028 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1030 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1031 msgid "Circular pitch, px"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Gear"
1037 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1039 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1040 msgid "Number of teeth"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Pressure angle"
1046 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1048 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1049 msgid "GIMP XCF"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1053 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1057 msgid "Save Grid:"
1058 msgstr ""
1060 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Save Guides:"
1063 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1065 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1066 msgid "Border Thickness [px]"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Cartesian Grid"
1072 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1074 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1075 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1079 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1083 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1087 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1091 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1095 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1099 msgid "Major X Divisions"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1103 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1107 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1111 msgid "Major Y Divisions"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1115 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1119 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1123 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1127 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1131 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1135 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1139 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1143 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1147 msgid "Angle Divisions"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1151 msgid "Angle Divisions at Centre"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1155 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1159 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1160 msgstr ""
1162 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1163 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1167 msgid "Circumferential Labels"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1171 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Degrees"
1174 msgstr "deg"
1176 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1177 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1181 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1185 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1189 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1193 msgid "Major Circular Divisions"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1197 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1201 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1205 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1209 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1210 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1211 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
1218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192
1219 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
1220 msgid "None"
1221 msgstr "ምንም"
1223 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1224 msgid "Polar Grid"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1228 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1232 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1236 msgid "1/10"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1240 msgid "1/2"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1244 msgid "1/3"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1248 msgid "1/4"
1249 msgstr ""
1251 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1252 msgid "1/5"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1256 msgid "1/6"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1260 msgid "1/7"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1264 msgid "1/8"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1268 msgid "1/9"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Custom..."
1274 msgstr "የተለየ"
1276 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Delete existing guides"
1279 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1281 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Golden ratio"
1284 msgstr "ኮከብ"
1286 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Guides creator"
1289 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1291 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1292 msgid "Horizontal guide each"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Preset"
1298 msgstr "ጽሑፍ"
1300 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1301 msgid "Rule-of-third"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Start from edges"
1307 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
1309 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1310 msgid "Vertical guide each"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1314 msgid "Draw Handles"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1318 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1322 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1326 #, fuzzy
1327 msgid "HPGL Output"
1328 msgstr "ቁረጥ"
1330 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1331 msgid "Mirror Y-axis"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Pen number"
1337 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1339 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Plot invisible layers"
1342 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
1344 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Resolution (dpi)"
1347 msgstr "ያሽከርክሩ"
1349 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1350 msgid "X-origin (px)"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1354 msgid "Y-origin (px)"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1358 msgid "hpgl output flatness"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1362 msgid "Ask Us a Question"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Command Line Options"
1368 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1370 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1371 msgid "FAQ"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1375 msgid "Keys and Mouse Reference"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Inkscape Manual"
1381 msgstr "ሶዲፖዲ"
1383 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1384 msgid "New in This Version"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1388 msgid "Report a Bug"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1392 msgid "SVG 1.1 Specification"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Duplicate endpaths"
1398 msgstr "አባዛ"
1400 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Exponent"
1403 msgstr "ላኩ"
1405 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1406 msgid "Interpolate"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Interpolate style"
1412 msgstr "ለጥፍ"
1414 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1415 msgid "Interpolation method"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1419 msgid "Interpolation steps"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1423 msgid "Attribute to Interpolate"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1427 #, fuzzy
1428 msgid "End Value"
1429 msgstr "ዕሴት"
1431 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1432 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1433 msgid "Fill"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Float Number"
1439 msgstr "ለጥፍ"
1441 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1442 msgid ""
1443 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1444 "this \"other\":"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1448 msgid "Integer Number"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1452 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1456 #, fuzzy
1457 msgid "No Unit"
1458 msgstr "ክፍል"
1460 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1462 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1463 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
1465 msgid "Opacity"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Other"
1471 msgstr "ሜትር"
1473 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Other Attribute"
1476 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1478 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Other Attribute type"
1481 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1483 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1484 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1485 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1486 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
1488 msgid "Scale"
1489 msgstr "መለኪያ"
1491 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Start Value"
1494 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1496 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1498 msgid "Style"
1499 msgstr "ዓይነት"
1501 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Tag"
1504 msgstr "ኢላማ፦"
1506 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1507 msgid ""
1508 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1509 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1510 "selection"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Transformation"
1516 msgstr "ምርጫ"
1518 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Translate X"
1521 msgstr "አርእስት፦"
1523 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Translate Y"
1526 msgstr "አርእስት፦"
1528 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1529 msgid "Where to apply?"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1533 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1534 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1535 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1539 msgid ""
1540 "\n"
1541 "The path is generated by applying the \n"
1542 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1543 "Order times. The following commands are \n"
1544 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1545 "\n"
1546 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1547 "\n"
1548 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1549 "\n"
1550 "+: turn left\n"
1551 "\n"
1552 "-: turn right\n"
1553 "\n"
1554 "|: turn 180 degrees\n"
1555 "\n"
1556 "[: remember point\n"
1557 "\n"
1558 "]: return to remembered point\n"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1562 msgid "Axiom"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1566 msgid "Axiom and rules"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1570 msgid "L-system"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1574 msgid "Left angle"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1578 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1579 msgid "Order"
1580 msgstr "ቅደም ተከተል"
1582 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1583 #, no-c-format
1584 msgid "Randomize angle (%)"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1588 #, no-c-format
1589 msgid "Randomize step (%)"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1593 msgid "Right angle"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Rules"
1599 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
1601 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1602 msgid "Step length (px)"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1606 msgid "Lorem ipsum"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1610 msgid "Number of paragraphs"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1614 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1618 msgid "Sentences per paragraph"
1619 msgstr ""
1621 #. Text
1622 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1623 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1624 #: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1625 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1626 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1627 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1628 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1629 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1630 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1631 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1632 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
1634 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1635 msgid "Text"
1636 msgstr "ጽሑፍ"
1638 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1639 msgid ""
1640 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1641 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1642 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1646 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Font size [px]"
1652 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
1654 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1655 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1656 msgid "Length Unit: "
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1660 msgid "Measure"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1664 msgid "Measure Path"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1668 msgid "Offset [px]"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Precision"
1674 msgstr "ምርጫ"
1676 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1677 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1681 msgid ""
1682 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1683 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1684 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1685 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1686 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1687 "real world, Scale must be set to 250."
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1691 msgid "Angle"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1695 msgid "Magnitude"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Motion"
1701 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1703 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1704 msgid "ASCII Text with outline markup"
1705 msgstr ""
1707 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1708 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Text Outline Input"
1714 msgstr "አስገባ"
1716 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1717 #, fuzzy
1718 msgid "End t-value"
1719 msgstr "ዕሴት"
1721 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1722 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1726 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Parametric Curves"
1732 msgstr "ሜትሮች"
1734 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1735 msgid "Range and Sampling"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Samples"
1741 msgstr "አስቀምጥ"
1743 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1744 msgid ""
1745 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1746 "it will determine X and Y scales.\n"
1747 "\n"
1748 "First derivatives are always determined numerically."
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Start t-value"
1754 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1756 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1757 #, fuzzy
1758 msgid "x-Function"
1759 msgstr "ምርጫ"
1761 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1762 #, fuzzy
1763 msgid "x-value of rectangle's left"
1764 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1766 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1767 #, fuzzy
1768 msgid "x-value of rectangle's right"
1769 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1771 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1772 #, fuzzy
1773 msgid "y-Function"
1774 msgstr "ምርጫ"
1776 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1777 #, fuzzy
1778 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1779 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1781 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1782 #, fuzzy
1783 msgid "y-value of rectangle's top"
1784 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1786 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1787 msgid "Copies of the pattern:"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Deformation type:"
1793 msgstr "ምርጫ"
1795 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1796 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1797 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1801 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1802 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Normal offset"
1805 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1807 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Pattern along Path"
1810 msgstr "ንድፍ፦"
1812 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1813 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Pattern is vertical"
1817 msgstr "ንድፍ፦"
1819 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1820 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Repeated"
1823 msgstr "አሳድግ"
1825 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1826 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1827 msgid "Repeated, stretched"
1828 msgstr ""
1830 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1831 msgid "Ribbon"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1835 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Single"
1838 msgstr "አርእስት፦"
1840 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1841 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1842 msgid "Single, stretched"
1843 msgstr ""
1845 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Snake"
1848 msgstr "ኮከብ"
1850 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1851 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1852 msgid "Space between copies:"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1856 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1857 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Tangential offset"
1860 msgstr "ንድፍ፦"
1862 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1863 msgid ""
1864 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1865 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1866 "clones... allowed)"
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Cloned"
1872 msgstr "ዝጋ"
1874 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Copied"
1877 msgstr "የተለየ"
1879 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Follow path orientation"
1882 msgstr "አቀማመጥ፦"
1884 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Moved"
1887 msgstr "መንቀሳቅስ"
1889 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Original pattern will be:"
1892 msgstr "ንድፍ፦"
1894 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Scatter"
1899 msgstr "ንድፍ፦"
1901 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1902 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1906 msgid ""
1907 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1908 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1909 "shapes, clones are allowed."
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1913 msgid "Bleed (in)"
1914 msgstr ""
1916 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1917 msgid "Bond Weight #"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1921 msgid "Book Height (inches)"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Book Properties"
1927 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1929 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1930 msgid "Book Width (inches)"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1934 msgid "Caliper (inches)"
1935 msgstr ""
1937 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Cover"
1940 msgstr "ሜትር"
1942 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1943 msgid "Cover Thickness Measurement"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Interior Pages"
1949 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1951 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1952 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1956 msgid "Number of Pages"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1960 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1964 msgid "Paper Thickness Measurement"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1968 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1972 msgid "Points"
1973 msgstr "ነጥቦች"
1975 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Remove existing guides"
1978 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1980 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Specify Width"
1983 msgstr "ስፋት፦"
1985 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1986 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1987 msgid "Value"
1988 msgstr "ዕሴት"
1990 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Perspective"
1993 msgstr "ምርጫ"
1995 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1996 msgid "AutoCAD Plot Input"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2000 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2001 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Open HPGL plotter files"
2007 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2009 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2010 msgid "AutoCAD Plot Output"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2014 msgid "Save a file for plotters"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2018 msgid "3D Polyhedron"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2022 msgid "Clockwise wound object"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2026 msgid "Cube"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Cuboctahedron"
2032 msgstr "ሜትር"
2034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2035 msgid "Dodecahedron"
2036 msgstr ""
2038 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2039 msgid "Draw back-facing polygons"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2043 msgid "Edge-Specified"
2044 msgstr ""
2046 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Edges"
2049 msgstr "deg"
2051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2052 msgid "Face-Specified"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Faces"
2058 msgstr "ፋይል"
2060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Filename:"
2063 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
2065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Fill color, Blue"
2068 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2071 msgid "Fill color, Green"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Fill color, Red"
2077 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2079 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2080 #, fuzzy, no-c-format
2081 msgid "Fill opacity, %"
2082 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2085 msgid "Great Dodecahedron"
2086 msgstr ""
2088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2089 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2093 msgid "Icosahedron"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Light X"
2099 msgstr "እርዝማኔ፦"
2101 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Light Y"
2104 msgstr "እርዝማኔ፦"
2106 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Light Z"
2109 msgstr "እርዝማኔ፦"
2111 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Load from file"
2114 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
2116 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2117 msgid "Maximum"
2118 msgstr ""
2120 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2121 msgid "Mean"
2122 msgstr ""
2124 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2125 msgid "Minimum"
2126 msgstr ""
2128 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Model file"
2131 msgstr "ፋይል"
2133 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Object Type"
2136 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
2138 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2139 msgid "Object:"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Octahedron"
2145 msgstr "ሜትር"
2147 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Rotate around:"
2150 msgstr "ያሽከርክሩ"
2152 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Rotation, degrees"
2155 msgstr "ያሽከርክሩ"
2157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Scaling factor"
2160 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2162 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Shading"
2165 msgstr "ክፍተት Y፦"
2167 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2168 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2169 msgid "Show:"
2170 msgstr "አሳይ፦"
2172 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2173 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2177 msgid "Snub Cube"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2181 msgid "Snub Dodecahedron"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2185 #, fuzzy, no-c-format
2186 msgid "Stroke opacity, %"
2187 msgstr "ኮከብ"
2189 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Stroke width, px"
2192 msgstr "ኮከብ"
2194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2195 msgid "Tetrahedron"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Then rotate around:"
2201 msgstr "ቀይ፦"
2203 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2204 msgid "Truncated Cube"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2208 msgid "Truncated Dodecahedron"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2212 msgid "Truncated Icosahedron"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2216 msgid "Truncated Octahedron"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2220 msgid "Truncated Tetrahedron"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Vertices"
2226 msgstr "መቶኛዎች"
2228 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2229 #, fuzzy
2230 msgid "View"
2231 msgstr "ተመልከት"
2233 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2234 msgid "X-Axis"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2238 msgid "Y-Axis"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2242 msgid "Z-Axis"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2246 msgid "Z-sort faces by:"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2250 msgid "Bleed Margin"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2254 msgid "Bleed Marks"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Bottom:"
2260 msgstr "በቅርበት አሳይ"
2262 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Canvas"
2265 msgstr "ተወው"
2267 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Color Bars"
2270 msgstr "ዝጋ"
2272 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2273 msgid "Crop Marks"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Left:"
2279 msgstr "Href፦"
2281 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Marks"
2284 msgstr "ኮከብ"
2286 #. Label
2287 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2288 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2289 msgid "Offset:"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Page Information"
2295 msgstr "ምርጫ"
2297 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Positioning"
2300 msgstr "መጠን እና ቦታ"
2302 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2303 msgid "Printing Marks"
2304 msgstr ""
2306 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2307 msgid "Registration Marks"
2308 msgstr ""
2310 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Right:"
2313 msgstr "እርዝማኔ፦"
2315 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2317 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2318 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177
2319 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2320 msgid "Selection"
2321 msgstr "ምርጫ"
2323 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Set crop marks to"
2326 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
2328 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Star Target"
2331 msgstr "ኢላማ፦"
2333 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Top:"
2336 msgstr "ዓይነት፦"
2338 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2340 msgid "PostScript"
2341 msgstr ""
2343 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2345 msgid "PostScript (*.ps)"
2346 msgstr ""
2348 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2349 #, fuzzy
2350 msgid "PostScript Input"
2351 msgstr "አስገባ"
2353 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Jitter nodes"
2356 msgstr "ያሽከርክሩ"
2358 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2359 msgid "Maximum displacement in X, px"
2360 msgstr ""
2362 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2363 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2364 msgstr ""
2366 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2367 msgid "Shift node handles"
2368 msgstr ""
2370 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Shift nodes"
2373 msgstr "ኩልኩል፦"
2375 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2376 msgid ""
2377 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2378 "selected path."
2379 msgstr ""
2381 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2382 msgid "Use normal distribution"
2383 msgstr ""
2385 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2386 msgid "Alphabet Soup"
2387 msgstr ""
2389 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Random Seed"
2392 msgstr "አሳድግ"
2394 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Bar Height:"
2397 msgstr "እርዝማኔ፦"
2399 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2400 msgid "Barcode"
2401 msgstr ""
2403 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2404 msgid "Barcode Data:"
2405 msgstr ""
2407 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Barcode Type:"
2410 msgstr "ዓይነት፦"
2412 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2413 msgid "Arbitrary Angle:"
2414 msgstr ""
2416 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2417 msgid "Arrange"
2418 msgstr ""
2420 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Bottom"
2423 msgstr "በቅርበት አሳይ"
2425 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2426 msgid "Bottom to Top (90)"
2427 msgstr ""
2429 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2430 msgid "Horizontal Point:"
2431 msgstr ""
2433 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2434 msgid "Left"
2435 msgstr ""
2437 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2438 msgid "Left to Right (0)"
2439 msgstr ""
2441 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Middle"
2444 msgstr "አርእስት፦"
2446 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2447 msgid "Radial Inward"
2448 msgstr ""
2450 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2451 msgid "Radial Outward"
2452 msgstr ""
2454 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Restack"
2457 msgstr "ጽሑፍ"
2459 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Restack Direction:"
2462 msgstr "ምርጫ"
2464 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Right"
2467 msgstr "እርዝማኔ፦"
2469 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2470 msgid "Right to Left (180)"
2471 msgstr ""
2473 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2474 msgid "Top"
2475 msgstr ""
2477 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2478 msgid "Top to Bottom (270)"
2479 msgstr ""
2481 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2482 msgid "Vertical Point:"
2483 msgstr ""
2485 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Initial size"
2488 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
2490 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2491 msgid "Minimum size"
2492 msgstr ""
2494 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2495 msgid "Random Tree"
2496 msgstr ""
2498 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Curve (%):"
2501 msgstr ""
2503 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2504 msgid "Rubber Stretch"
2505 msgstr ""
2507 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2508 #, no-c-format
2509 msgid "Strength (%):"
2510 msgstr ""
2512 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Embed rasters"
2515 msgstr "ምስል"
2517 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Enable id stripping"
2520 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
2522 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Enable viewboxing"
2525 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
2527 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2528 msgid "Group collapsing"
2529 msgstr ""
2531 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Indent"
2534 msgstr "አሳድግ"
2536 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2537 msgid "Keep editor data"
2538 msgstr ""
2540 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2543 msgstr "ቀላል SVG"
2545 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Optimized SVG Output"
2548 msgstr "አስገባ"
2550 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2551 msgid "Scalable Vector Graphics"
2552 msgstr ""
2554 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Set precision"
2557 msgstr "ምርጫ"
2559 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Simplify colors"
2562 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2564 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Space"
2567 msgstr "ምርጡ"
2569 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2570 msgid "Strip xml prolog"
2571 msgstr ""
2573 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Style to xml"
2576 msgstr "ዓይነት"
2578 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Tab"
2581 msgstr "አርእስት፦"
2583 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2584 #, no-c-format
2585 msgid ""
2586 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
2587 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2588 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2589 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2590 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2591 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2592 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2593 "elements and attributes.\n"
2594 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2595 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2596 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2597 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2598 msgstr ""
2600 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2601 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2602 msgstr ""
2604 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2605 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2606 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2607 msgstr ""
2609 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2610 msgid "sK1 vector graphics files input"
2611 msgstr ""
2613 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2614 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2615 msgstr ""
2617 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2618 msgid "sK1 vector graphics files output"
2619 msgstr ""
2621 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2622 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2623 msgstr ""
2625 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2626 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2627 msgstr ""
2629 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2630 msgid "Sketch Input"
2631 msgstr ""
2633 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2634 msgid "Gear Placement"
2635 msgstr ""
2637 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2638 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2639 msgstr ""
2641 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2642 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2643 msgstr ""
2645 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2646 msgid "Quality (Default = 16)"
2647 msgstr ""
2649 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2650 msgid "R - Ring Radius (px)"
2651 msgstr ""
2653 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Rotation (deg)"
2656 msgstr "ያሽከርክሩ"
2658 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2659 msgid "Spirograph"
2660 msgstr ""
2662 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2663 msgid "d - Pen Radius (px)"
2664 msgstr ""
2666 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2667 msgid "r - Gear Radius (px)"
2668 msgstr ""
2670 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
2671 msgid "Preserve original text?"
2672 msgstr ""
2674 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Split text"
2677 msgstr "አጥፉ"
2679 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
2680 msgid "Split:"
2681 msgstr ""
2683 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2684 msgid "Behavior"
2685 msgstr ""
2687 #. You can add new elements from this point forward
2688 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2689 msgid "Percent"
2690 msgstr "መቶኛ"
2692 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2693 msgid "Straighten Segments"
2694 msgstr ""
2696 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2697 msgid "Envelope"
2698 msgstr ""
2700 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2701 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2702 msgstr ""
2704 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2705 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2706 msgstr ""
2708 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2709 #, fuzzy
2710 msgid "XAML Output"
2711 msgstr "ቁረጥ"
2713 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2714 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2715 msgstr ""
2717 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2718 msgid ""
2719 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2720 "files"
2721 msgstr ""
2723 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2724 msgid "ZIP Output"
2725 msgstr ""
2727 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2728 msgid ""
2729 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2730 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2731 msgstr ""
2733 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2734 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2735 msgstr ""
2737 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2738 msgid "Automatically set size and position"
2739 msgstr ""
2741 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Calendar"
2744 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
2746 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Char Encoding"
2749 msgstr "ክፍተት Y፦"
2751 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2752 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Colors"
2755 msgstr "ዝጋ"
2757 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Configuration"
2760 msgstr "አቀማመጥ፦"
2762 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Day color"
2765 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2767 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2768 msgid "Day names"
2769 msgstr ""
2771 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2772 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2773 msgstr ""
2775 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2776 msgid ""
2777 "January February March April May June July August September October November "
2778 "December"
2779 msgstr ""
2781 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2782 msgid "Layout"
2783 msgstr "እቅድ"
2785 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Localization"
2788 msgstr "ያሽከርክሩ"
2790 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Monday"
2793 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2795 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2796 msgid "Month (0 for all)"
2797 msgstr ""
2799 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Month Margin"
2802 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2804 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Month Width"
2807 msgstr "ስፋት፦"
2809 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Month color"
2812 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2814 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2815 msgid "Month names"
2816 msgstr ""
2818 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Months per line"
2821 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2823 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2824 msgid "Next month day color"
2825 msgstr ""
2827 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Saturday"
2830 msgstr "ምርጫ"
2832 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2833 msgid "Saturday and Sunday"
2834 msgstr ""
2836 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2837 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2838 msgstr ""
2840 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Sunday"
2843 msgstr "ኮከብ"
2845 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2846 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2847 msgstr ""
2849 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2850 msgid "Week start day"
2851 msgstr ""
2853 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Weekday name color "
2856 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2858 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2859 msgid "Weekend"
2860 msgstr ""
2862 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Weekend day color"
2865 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2867 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2868 msgid "Year (0 for current)"
2869 msgstr ""
2871 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Year color"
2874 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2876 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2877 msgid "You may change the names for other languages:"
2878 msgstr ""
2880 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Convert to Braille"
2883 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2885 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2886 msgid "fLIP cASE"
2887 msgstr ""
2889 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2890 #, fuzzy
2891 msgid "lowercase"
2892 msgstr "ዝቅተኛ"
2894 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2895 msgid "rANdOm CasE"
2896 msgstr ""
2898 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2899 #, fuzzy
2900 msgid "By:"
2901 msgstr "RY፦"
2903 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Replace text"
2906 msgstr "አሳድግ"
2908 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Replace:"
2911 msgstr "አሳድግ"
2913 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2914 msgid "Sentence case"
2915 msgstr ""
2917 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Title Case"
2920 msgstr "አርእስት፦"
2922 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2923 msgid "UPPERCASE"
2924 msgstr ""
2926 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Angle a / deg"
2929 msgstr "deg"
2931 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Angle b / deg"
2934 msgstr "deg"
2936 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Angle c / deg"
2939 msgstr "deg"
2941 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2942 msgid "From Side a and Angles a, b"
2943 msgstr ""
2945 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2946 msgid "From Side c and Angles a, b"
2947 msgstr ""
2949 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2950 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2951 msgstr ""
2953 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2954 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2955 msgstr ""
2957 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2958 msgid "From Three Sides"
2959 msgstr ""
2961 #. # end multiple scan
2962 #. ## end mode page
2963 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Mode"
2967 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2969 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2970 msgid "Side Length a / px"
2971 msgstr ""
2973 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2974 msgid "Side Length b / px"
2975 msgstr ""
2977 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2978 msgid "Side Length c / px"
2979 msgstr ""
2981 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Triangle"
2984 msgstr "አርእስት፦"
2986 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2987 msgid "ASCII Text"
2988 msgstr ""
2990 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2991 msgid "Text File (*.txt)"
2992 msgstr ""
2994 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Text Input"
2997 msgstr "አስገባ"
2999 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3000 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3001 #, fuzzy
3002 msgid "HTML class atribute:"
3003 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3005 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3006 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
3007 #, fuzzy
3008 msgid "HTML id atribute:"
3009 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3011 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Height unit:"
3014 msgstr "እርዝማኔ፦"
3016 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3017 msgid ""
3018 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3019 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3020 msgstr ""
3022 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3023 msgid "Percent (relative to parent size)"
3024 msgstr ""
3026 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3027 msgid "Pixel (fixed)"
3028 msgstr ""
3030 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3031 msgid "Set a layout group"
3032 msgstr ""
3034 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3035 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3036 msgstr ""
3038 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3039 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3040 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3041 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3042 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3043 msgid "Web"
3044 msgstr ""
3046 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Width unit:"
3049 msgstr "ስፋት፦"
3051 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3052 msgid ""
3053 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3054 "quality but least effective compression"
3055 msgstr ""
3057 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Background color:"
3060 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3062 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3063 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3064 msgstr ""
3066 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3067 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3068 msgstr ""
3070 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3071 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3072 msgstr ""
3074 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Bottom and Left"
3077 msgstr "ለጥፍ"
3079 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Bottom and Right"
3082 msgstr "ለጥፍ"
3084 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Create a slicer rectangle"
3087 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3089 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3090 #, fuzzy
3091 msgid "DPI:"
3092 msgstr "DPI"
3094 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3095 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3096 msgstr ""
3098 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Force Dimension:"
3101 msgstr "ምርጫ"
3103 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Format:"
3106 msgstr "ያሽከርክሩ"
3108 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3109 msgid "GIF specific options"
3110 msgstr ""
3112 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3113 msgid "If set, this will replace DPI."
3114 msgstr ""
3116 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3117 msgid "JPG specific options"
3118 msgstr ""
3120 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Layout disposition:"
3123 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3125 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3126 msgid "Left Floated Image"
3127 msgstr ""
3129 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3130 #: ../src/extension/extension.cpp:740
3131 msgid "Name:"
3132 msgstr ""
3134 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Non Positioned Image"
3137 msgstr "ያሽከርክሩ"
3139 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3140 msgid "Options for HTML export"
3141 msgstr ""
3143 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Palette"
3146 msgstr "ንድፍ፦"
3148 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Palette size:"
3151 msgstr "የወረከት መጠን፦"
3153 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Position anchor:"
3156 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3158 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3159 msgid "Positioned &lt;div&gt; with the image as Background"
3160 msgstr ""
3162 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Positioned Image"
3165 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3167 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Quality:"
3170 msgstr "ክፍተት Y፦"
3172 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3173 msgid "Right Floated Image"
3174 msgstr ""
3176 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3177 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3178 msgstr ""
3180 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Top and Left"
3183 msgstr "ለጥፍ"
3185 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Top and right"
3188 msgstr "ለጥፍ"
3190 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3191 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3192 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
3194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
3195 msgid "Type:"
3196 msgstr "ዓይነት፦"
3198 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3199 msgid ""
3200 "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had "
3201 "configured and saved to one directory."
3202 msgstr ""
3204 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3205 msgid "Create directory, if it does not exists"
3206 msgstr ""
3208 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3209 msgid "Directory path to export:"
3210 msgstr ""
3212 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3213 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3214 msgstr ""
3216 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3217 msgid "With HTML and CSS"
3218 msgstr ""
3220 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3221 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3222 msgstr ""
3224 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Attribute to set"
3227 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3229 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3230 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3231 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3232 msgstr ""
3234 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3235 msgid ""
3236 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3237 "space, and only with a space."
3238 msgstr ""
3240 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3241 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Replace"
3244 msgstr "አሳድግ"
3246 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3247 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3248 msgid "Run it after"
3249 msgstr ""
3251 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3252 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3253 msgid "Run it before"
3254 msgstr ""
3256 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Set Attributes"
3259 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3261 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3262 msgid "Source and destination of setting"
3263 msgstr ""
3265 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3266 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3267 msgstr ""
3269 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3270 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3271 msgstr ""
3273 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3274 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3275 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3276 msgstr ""
3278 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3279 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3280 msgid ""
3281 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3282 "browser (like Firefox)."
3283 msgstr ""
3285 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3286 msgid ""
3287 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3288 "a defined event occurs on the first selected element."
3289 msgstr ""
3291 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Value to set"
3294 msgstr "ዕሴት"
3296 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3297 msgid "When should the set be done?"
3298 msgstr ""
3300 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3301 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3302 msgid "on activate"
3303 msgstr ""
3305 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3306 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3307 #, fuzzy
3308 msgid "on blur"
3309 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3311 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3312 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3313 msgid "on click"
3314 msgstr ""
3316 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3317 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3318 msgid "on element loaded"
3319 msgstr ""
3321 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3322 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3323 msgid "on focus"
3324 msgstr ""
3326 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3327 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3328 msgid "on mouse down"
3329 msgstr ""
3331 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3332 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3333 msgid "on mouse move"
3334 msgstr ""
3336 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3337 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3338 #, fuzzy
3339 msgid "on mouse out"
3340 msgstr "በቅርበት አሳይ"
3342 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3343 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3344 msgid "on mouse over"
3345 msgstr ""
3347 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3348 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3349 msgid "on mouse up"
3350 msgstr ""
3352 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3353 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3354 msgstr ""
3356 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Attribute to transmit"
3359 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3361 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3362 msgid ""
3363 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3364 "with a space, and only with a space."
3365 msgstr ""
3367 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3368 msgid "Source and destination of transmitting"
3369 msgstr ""
3371 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3372 msgid "The first selected transmits to all others"
3373 msgstr ""
3375 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3376 msgid ""
3377 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3378 "to the second when an event occurs."
3379 msgstr ""
3381 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Transmit Attributes"
3384 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3386 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3387 msgid "When to transmit"
3388 msgstr ""
3390 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3391 msgid "Amount of whirl"
3392 msgstr ""
3394 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3395 msgid "Rotation is clockwise"
3396 msgstr ""
3398 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3399 msgid "Whirl"
3400 msgstr ""
3402 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3403 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3404 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3405 msgstr ""
3407 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3408 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3409 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3410 msgstr ""
3412 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3413 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3414 msgid "Windows Metafile Input"
3415 msgstr ""
3417 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3418 #, fuzzy
3419 msgid "XAML Input"
3420 msgstr "አስገባ"
3422 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3423 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3424 msgstr ""
3426 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Inkscape"
3429 msgstr "ሶዲፖዲ"
3431 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3432 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3433 msgstr ""
3435 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3436 msgid "Vector Graphics Editor"
3437 msgstr ""
3439 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3440 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3441 msgstr ""
3443 #. report to the Inkscape console using errormsg
3444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3445 msgid "Side Length 'a'/px: "
3446 msgstr ""
3448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3449 msgid "Side Length 'b'/px: "
3450 msgstr ""
3452 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3453 msgid "Side Length 'c'/px: "
3454 msgstr ""
3456 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3457 msgid "Angle 'A'/radians: "
3458 msgstr ""
3460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3461 msgid "Angle 'B'/radians: "
3462 msgstr ""
3464 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3465 msgid "Angle 'C'/radians: "
3466 msgstr ""
3468 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3469 msgid "Semiperimeter/px: "
3470 msgstr ""
3472 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3473 msgid "Area /px^2: "
3474 msgstr ""
3476 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3477 msgid ""
3478 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3479 "required by this extension. Please install them and try again."
3480 msgstr ""
3482 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3483 msgid ""
3484 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3485 "an existing file! Unable to embed image."
3486 msgstr ""
3488 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3489 #, python-format
3490 msgid "Sorry we could not locate %s"
3491 msgstr ""
3493 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3494 #, python-format
3495 msgid ""
3496 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3497 "or image/x-icon"
3498 msgstr ""
3500 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3501 msgid ""
3502 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3503 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3504 msgstr ""
3506 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
3507 #, python-format
3508 msgid "Image extracted to: %s"
3509 msgstr ""
3511 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
3512 msgid "Unable to find image data."
3513 msgstr ""
3515 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3516 msgid ""
3517 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3518 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3519 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3520 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3521 msgstr ""
3523 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3524 #, python-format
3525 msgid "No matching node for expression: %s"
3526 msgstr ""
3528 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3529 #, python-format
3530 msgid "No style attribute found for id: %s"
3531 msgstr ""
3533 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3534 #, python-format
3535 msgid "unable to locate marker: %s"
3536 msgstr ""
3538 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3539 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3540 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3541 msgid "This extension requires two selected paths."
3542 msgstr ""
3544 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3545 #, python-format
3546 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3547 msgstr ""
3549 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3550 msgid ""
3551 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3552 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3553 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3554 "numpy."
3555 msgstr ""
3557 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3558 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3559 #, python-format
3560 msgid ""
3561 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3562 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3563 msgstr ""
3565 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3566 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3567 msgid ""
3568 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3569 msgstr ""
3571 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3572 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3573 msgid ""
3574 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3575 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3576 msgstr ""
3578 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3579 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3580 msgid ""
3581 "The second selected object is not a path.\n"
3582 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3583 msgstr ""
3585 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3586 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3587 msgid ""
3588 "The first selected object is not a path.\n"
3589 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3590 msgstr ""
3592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3593 msgid ""
3594 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3595 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3596 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3597 msgstr ""
3599 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3600 msgid "No face data found in specified file."
3601 msgstr ""
3603 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3604 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3605 msgstr ""
3607 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3608 msgid "No edge data found in specified file."
3609 msgstr ""
3611 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3612 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3613 msgstr ""
3615 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3616 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3617 msgid ""
3618 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3619 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3620 msgstr ""
3622 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3623 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3624 msgstr ""
3626 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3627 msgid ""
3628 "This extension requires two selected paths. \n"
3629 "The second path must be exactly four nodes long."
3630 msgstr ""
3632 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3633 #, python-format
3634 msgid "Could not locate file: %s"
3635 msgstr ""
3637 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3638 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3639 msgstr ""
3641 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3642 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3643 msgid "You must select at least two elements."
3644 msgstr ""
3646 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Matte jelly"
3649 msgstr "ንድፍ፦"
3651 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3652 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3653 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3654 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3655 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3656 msgid "ABCs"
3657 msgstr ""
3659 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3660 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3661 msgstr ""
3663 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Smart jelly"
3666 msgstr "ንድፍ፦"
3668 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3669 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3670 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3671 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3672 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3673 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3674 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3675 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3676 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3677 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3678 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Bevels"
3681 msgstr "አረንጓዴ፦"
3683 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3684 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3685 msgstr ""
3687 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Metal casting"
3690 msgstr "ምርጫ"
3692 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3693 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3694 msgstr ""
3696 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3697 msgid "Motion blur, horizontal"
3698 msgstr ""
3700 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3701 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3702 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3703 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Blurs"
3706 msgstr "ሰማያዊ፦"
3708 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3709 msgid ""
3710 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3711 "force"
3712 msgstr ""
3714 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Motion blur, vertical"
3717 msgstr "ንድፍ፦"
3719 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3720 msgid ""
3721 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3722 "force"
3723 msgstr ""
3725 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Apparition"
3728 msgstr "ምርጫ"
3730 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3731 msgid "Edges are partly feathered out"
3732 msgstr ""
3734 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Cutout"
3737 msgstr "የተለየ"
3739 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3740 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3741 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3742 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3743 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3744 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3745 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Shadows and Glows"
3748 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3750 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3751 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3752 msgstr ""
3754 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3755 msgid "Jigsaw piece"
3756 msgstr ""
3758 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3759 msgid "Low, sharp bevel"
3760 msgstr ""
3762 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Roughen"
3765 msgstr "ቀይ፦"
3767 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3770 msgstr "መለኪያ"
3772 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Rubber stamp"
3775 msgstr "ኮከብ"
3777 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3778 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3779 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3780 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3781 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3782 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3783 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3784 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3785 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Overlays"
3788 msgstr "ሜትር"
3790 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Random whiteouts inside"
3793 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3795 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Ink bleed"
3798 msgstr "ሰማያዊ፦"
3800 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3801 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Protrusions"
3804 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3806 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3807 msgid "Inky splotches underneath the object"
3808 msgstr ""
3810 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Fire"
3813 msgstr "ፋይል"
3815 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3816 msgid "Edges of object are on fire"
3817 msgstr ""
3819 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Bloom"
3822 msgstr "በቅርበት አሳይ"
3824 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3825 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3826 msgstr ""
3828 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Ridged border"
3831 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
3833 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3834 msgid "Ridged border with inner bevel"
3835 msgstr ""
3837 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Ripple"
3840 msgstr "አሳድግ"
3842 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3843 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3844 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3845 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Distort"
3848 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3850 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3851 msgid "Horizontal rippling of edges"
3852 msgstr ""
3854 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Speckle"
3857 msgstr "ምርጡ"
3859 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3860 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3861 msgstr ""
3863 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Oil slick"
3866 msgstr "ጥቁር፦"
3868 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3869 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3870 msgstr ""
3872 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Frost"
3875 msgstr "ነጥብ"
3877 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3878 msgid "Flake-like white splotches"
3879 msgstr ""
3881 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3882 msgid "Leopard fur"
3883 msgstr ""
3885 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3886 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3887 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3888 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3889 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3890 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3891 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Materials"
3894 msgstr "ሜትር"
3896 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3897 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3898 msgstr ""
3900 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3901 msgid "Zebra"
3902 msgstr ""
3904 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3905 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3906 msgstr ""
3908 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Clouds"
3911 msgstr "ዝጋ"
3913 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3914 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3915 msgstr ""
3917 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3918 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Sharpen"
3921 msgstr "አስቀምጥ"
3923 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3924 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3925 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3926 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3927 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3928 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3929 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Image effects"
3932 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3934 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3935 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3936 msgstr ""
3938 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Sharpen more"
3941 msgstr "አስቀምጥ"
3943 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3944 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3945 msgstr ""
3947 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Oil painting"
3950 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3952 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3953 msgid "Simulate oil painting style"
3954 msgstr ""
3956 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Edge detect"
3959 msgstr "ምርጫ"
3961 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3962 msgid "Detect color edges in object"
3963 msgstr ""
3965 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Horizontal edge detect"
3968 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3970 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3971 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3972 msgstr ""
3974 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3975 msgid "Vertical edge detect"
3976 msgstr ""
3978 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3979 msgid "Detect vertical color edges in object"
3980 msgstr ""
3982 #. Pencil
3983 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471
3985 msgid "Pencil"
3986 msgstr ""
3988 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3989 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3990 msgstr ""
3992 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Blueprint"
3995 msgstr "መለኪያ"
3997 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3998 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3999 msgstr ""
4001 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4002 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4003 msgstr ""
4005 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4006 msgid "Invert"
4007 msgstr ""
4009 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Invert colors"
4012 msgstr "ንድፍ፦"
4014 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Sepia"
4017 msgstr "መለኪያ"
4019 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4020 msgid "Render in warm sepia tones"
4021 msgstr ""
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Age"
4026 msgstr "አርእስት፦"
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4029 msgid "Imitate aged photograph"
4030 msgstr ""
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4033 msgid "Organic"
4034 msgstr ""
4036 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4038 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4039 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4040 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4042 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4043 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4044 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4046 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4047 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Textures"
4050 msgstr "ጽሑፍ"
4052 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4053 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4054 msgstr ""
4056 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4057 msgid "Barbed wire"
4058 msgstr ""
4060 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4061 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4062 msgstr ""
4064 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Swiss cheese"
4067 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4069 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4070 msgid "Random inner-bevel holes"
4071 msgstr ""
4073 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Blue cheese"
4076 msgstr "ለጥፍ"
4078 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4079 msgid "Marble-like bluish speckles"
4080 msgstr ""
4082 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Button"
4085 msgstr "በቅርበት አሳይ"
4087 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4088 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4089 msgstr ""
4091 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Inset"
4094 msgstr "አሳድግ"
4096 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4097 msgid "Shadowy outer bevel"
4098 msgstr ""
4100 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Dripping"
4103 msgstr "ምርጫ"
4105 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4106 msgid "Random paint streaks downwards"
4107 msgstr ""
4109 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Jam spread"
4112 msgstr "ቀይ፦"
4114 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4115 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4116 msgstr ""
4118 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4119 msgid "Pixel smear"
4120 msgstr ""
4122 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4123 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4124 msgstr ""
4126 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4127 #, fuzzy
4128 msgid "HSL Bumps"
4129 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4131 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4132 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4133 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4134 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4135 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4136 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4137 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4138 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4139 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4140 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Bumps"
4143 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4145 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4146 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4147 msgstr ""
4149 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4150 msgid "Cracked glass"
4151 msgstr ""
4153 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4154 msgid "Under a cracked glass"
4155 msgstr ""
4157 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4158 msgid "Bubbly Bumps"
4159 msgstr ""
4161 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4162 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4163 msgstr ""
4165 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4166 msgid "Glowing bubble"
4167 msgstr ""
4169 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4170 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4171 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4172 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Ridges"
4175 msgstr "deg"
4177 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4178 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4179 msgstr ""
4181 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Neon"
4184 msgstr "ምንም"
4186 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Neon light effect"
4189 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4191 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Molten metal"
4194 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4196 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4197 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4198 msgstr ""
4200 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Pressed steel"
4203 msgstr "ጽሑፍ"
4205 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4208 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4210 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Matte bevel"
4213 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4215 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4216 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4217 msgstr ""
4219 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4220 msgid "Thin Membrane"
4221 msgstr ""
4223 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4224 msgid "Thin like a soap membrane"
4225 msgstr ""
4227 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Matte ridge"
4230 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4232 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Soft pastel ridge"
4235 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4237 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4238 msgid "Glowing metal"
4239 msgstr ""
4241 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4242 msgid "Glowing metal texture"
4243 msgstr ""
4245 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Leaves"
4248 msgstr "ዝቅተኛ"
4250 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4251 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4252 msgstr ""
4254 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Translucent"
4257 msgstr "አርእስት፦"
4259 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4260 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4261 msgstr ""
4263 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4264 msgid "Cross-smooth"
4265 msgstr ""
4267 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Blur inner borders and intersections"
4270 msgstr "ክፍተት Y፦"
4272 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4273 msgid "Iridescent beeswax"
4274 msgstr ""
4276 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4277 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4278 msgstr ""
4280 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Eroded metal"
4283 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4285 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4286 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4287 msgstr ""
4289 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4290 msgid "Cracked Lava"
4291 msgstr ""
4293 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4294 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4295 msgstr ""
4297 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Bark"
4300 msgstr "ጥቁር፦"
4302 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4303 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4304 msgstr ""
4306 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4307 msgid "Lizard skin"
4308 msgstr ""
4310 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4311 msgid "Stylized reptile skin texture"
4312 msgstr ""
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Stone wall"
4317 msgstr "አጥፉ"
4319 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4320 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4321 msgstr ""
4323 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4324 msgid "Silk carpet"
4325 msgstr ""
4327 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4328 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4329 msgstr ""
4331 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Refractive gel A"
4334 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4336 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4337 msgid "Gel effect with light refraction"
4338 msgstr ""
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Refractive gel B"
4343 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4345 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4346 msgid "Gel effect with strong refraction"
4347 msgstr ""
4349 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Metallized paint"
4352 msgstr "ምርጫ"
4354 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4355 msgid ""
4356 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4357 msgstr ""
4359 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Dragee"
4362 msgstr "መቶኛ"
4364 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4365 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4366 msgstr ""
4368 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Raised border"
4371 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
4373 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4374 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4375 msgstr ""
4377 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4378 msgid "Metallized ridge"
4379 msgstr ""
4381 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4382 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4383 msgstr ""
4385 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Fat oil"
4388 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4391 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4392 msgstr ""
4394 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4395 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Colorize"
4398 msgstr "ዝጋ"
4400 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4401 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4402 msgstr ""
4404 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Parallel hollow"
4407 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4409 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4410 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4411 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4412 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4413 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4414 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4415 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4416 msgid "Morphology"
4417 msgstr ""
4419 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4420 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4421 msgstr ""
4423 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4424 msgid "Hole"
4425 msgstr ""
4427 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4428 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4429 msgstr ""
4431 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Black hole"
4434 msgstr "ንድፍ፦"
4436 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4437 msgid "Creates a black light inside and outside"
4438 msgstr ""
4440 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Smooth outline"
4443 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4445 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4446 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4447 msgstr ""
4449 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Cubes"
4452 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4454 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4455 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4456 msgstr ""
4458 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Peel off"
4461 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4463 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4464 msgid "Peeling painting on a wall"
4465 msgstr ""
4467 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Gold splatter"
4470 msgstr "ንድፍ፦"
4472 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4473 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4474 msgstr ""
4476 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Gold paste"
4479 msgstr "ኮከብ"
4481 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4482 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4483 msgstr ""
4485 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4486 msgid "Crumpled plastic"
4487 msgstr ""
4489 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4490 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4491 msgstr ""
4493 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4494 msgid "Enamel jewelry"
4495 msgstr ""
4497 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4498 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4499 msgstr ""
4501 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Rough paper"
4504 msgstr "ቀይ፦"
4506 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4507 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4508 msgstr ""
4510 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4511 msgid "Rough and glossy"
4512 msgstr ""
4514 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4515 msgid ""
4516 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4517 msgstr ""
4519 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4520 msgid "In and Out"
4521 msgstr ""
4523 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4524 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4525 msgstr ""
4527 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4528 msgid "Air spray"
4529 msgstr ""
4531 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4532 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4533 msgstr ""
4535 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4536 msgid "Warm inside"
4537 msgstr ""
4539 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4540 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4541 msgstr ""
4543 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Cool outside"
4546 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4548 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4549 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4550 msgstr ""
4552 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4553 msgid "Electronic microscopy"
4554 msgstr ""
4556 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4557 msgid ""
4558 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4559 msgstr ""
4561 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Tartan"
4564 msgstr "ኢላማ፦"
4566 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4567 msgid "Checkered tartan pattern"
4568 msgstr ""
4570 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Invert hue"
4573 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
4575 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4576 msgid "Invert hue, or rotate it"
4577 msgstr ""
4579 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Inner outline"
4582 msgstr "ዝጋ"
4584 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4585 msgid "Draws an outline around"
4586 msgstr ""
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4589 msgid "Outline, double"
4590 msgstr ""
4592 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4593 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4594 msgstr ""
4596 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Fancy blur"
4599 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4601 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4602 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4603 msgstr ""
4605 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Glow"
4608 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4610 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4611 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4612 msgstr ""
4614 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Outline"
4617 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4619 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4620 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4621 msgstr ""
4623 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Color emboss"
4626 msgstr "ዝጋ"
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4629 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4630 msgstr ""
4632 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Solarize"
4636 msgstr "ኢላማ፦"
4638 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4639 msgid "Classical photographic solarization effect"
4640 msgstr ""
4642 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Moonarize"
4645 msgstr "ዝጋ"
4647 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4648 msgid ""
4649 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4650 "lights"
4651 msgstr ""
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4654 msgid "Soft focus lens"
4655 msgstr ""
4657 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4658 msgid "Glowing image content without blurring it"
4659 msgstr ""
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4662 msgid "Stained glass"
4663 msgstr ""
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4666 msgid "Illuminated stained glass effect"
4667 msgstr ""
4669 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4670 msgid "Dark glass"
4671 msgstr ""
4673 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4674 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4675 msgstr ""
4677 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4678 #, fuzzy
4679 msgid "HSL Bumps alpha"
4680 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4682 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4683 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4684 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4685 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4686 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4687 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4688 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Image effects, transparent"
4691 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4693 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4694 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4695 msgstr ""
4697 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4698 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4699 msgstr ""
4701 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4702 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4703 msgstr ""
4705 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Smooth edges"
4708 msgstr "ኩልኩል፦"
4710 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4711 msgid ""
4712 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4713 msgstr ""
4715 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Torn edges"
4718 msgstr "ያሽከርክሩ"
4720 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4721 msgid ""
4722 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4723 msgstr ""
4725 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Feather"
4728 msgstr "ሜትር"
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4731 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4732 msgstr ""
4734 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Blur content"
4737 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
4739 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4740 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4741 msgstr ""
4743 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Specular light"
4746 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4748 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4749 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4750 msgstr ""
4752 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Roughen inside"
4755 msgstr "ቀይ፦"
4757 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4758 msgid "Roughen all inside shapes"
4759 msgstr ""
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4762 msgid "Evanescent"
4763 msgstr ""
4765 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4766 msgid ""
4767 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4768 "transparency at edges"
4769 msgstr ""
4771 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4772 msgid "Chalk and sponge"
4773 msgstr ""
4775 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4776 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4777 msgstr ""
4779 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4780 #, fuzzy
4781 msgid "People"
4782 msgstr "አሳድግ"
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4785 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4786 msgstr ""
4788 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Scotland"
4791 msgstr "ጥቁር፦"
4793 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4794 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4795 msgstr ""
4797 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4798 msgid "Noise transparency"
4799 msgstr ""
4801 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4802 msgid "Basic noise transparency texture"
4803 msgstr ""
4805 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Noise fill"
4808 msgstr "ዝጋ"
4810 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4811 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4812 msgstr ""
4814 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4815 msgid "Garden of Delights"
4816 msgstr ""
4818 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4819 msgid ""
4820 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4821 msgstr ""
4823 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Diffuse light"
4826 msgstr "የሚታይ"
4828 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4829 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4830 msgstr ""
4832 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Cutout Glow"
4835 msgstr "የተለየ"
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4838 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4839 msgstr ""
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4842 #, fuzzy
4843 msgid "HSL Bumps, matte"
4844 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4847 msgid ""
4848 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4849 msgstr ""
4851 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4852 msgid "Dark Emboss"
4853 msgstr ""
4855 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4856 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4857 msgstr ""
4859 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4860 msgid "Simple blur"
4861 msgstr ""
4863 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4864 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4865 msgstr ""
4867 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4868 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4869 msgstr ""
4871 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4872 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4873 msgstr ""
4875 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4877 msgid "Emboss"
4878 msgstr ""
4880 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4881 msgid ""
4882 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4883 "Blend"
4884 msgstr ""
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4887 msgid "Blotting paper"
4888 msgstr ""
4890 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4891 msgid "Inkblot on blotting paper"
4892 msgstr ""
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4895 msgid "Wax print"
4896 msgstr ""
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4899 msgid "Wax print on tissue texture"
4900 msgstr ""
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4903 msgid "Inkblot"
4904 msgstr ""
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4907 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4908 msgstr ""
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Color outline, in"
4913 msgstr "ዝጋ"
4915 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4916 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4917 msgstr ""
4919 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4920 msgid "Liquid"
4921 msgstr ""
4923 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4924 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4925 msgstr ""
4927 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Watercolor"
4930 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4932 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4933 msgid "Cloudy watercolor effect"
4934 msgstr ""
4936 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Felt"
4939 msgstr "ጽሑፍ"
4941 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4942 msgid ""
4943 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4944 msgstr ""
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4947 msgid "Ink paint"
4948 msgstr ""
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4951 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4952 msgstr ""
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4955 msgid "Tinted rainbow"
4956 msgstr ""
4958 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4959 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4960 msgstr ""
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4963 msgid "Melted rainbow"
4964 msgstr ""
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4967 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4968 msgstr ""
4970 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4971 msgid "Flex metal"
4972 msgstr ""
4974 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4975 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4976 msgstr ""
4978 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4979 msgid "Comics draft"
4980 msgstr ""
4982 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4983 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4985 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4986 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4987 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4989 msgid "Non realistic 3D shaders"
4990 msgstr ""
4992 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4993 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4994 msgstr ""
4996 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4997 msgid "Comics fading"
4998 msgstr ""
5000 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5001 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5002 msgstr ""
5004 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Smooth shader"
5007 msgstr "ኩልኩል፦"
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5010 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5011 msgstr ""
5013 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Emboss shader"
5016 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5018 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5019 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5020 msgstr ""
5022 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Smooth shader dark"
5025 msgstr "ኩልኩል፦"
5027 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5028 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5029 msgstr ""
5031 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5032 msgid "Comics"
5033 msgstr ""
5035 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5036 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5037 msgstr ""
5039 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Satin"
5042 msgstr "ኮከብ"
5044 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5045 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5046 msgstr ""
5048 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Frosted glass"
5051 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5054 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5055 msgstr ""
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Smooth shader contour"
5060 msgstr "ኩልኩል፦"
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5063 msgid "Contouring version of smooth shader"
5064 msgstr ""
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5067 msgid "Aluminium"
5068 msgstr ""
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5071 msgid "Brushed aluminium shader"
5072 msgstr ""
5074 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5075 msgid "Comics fluid"
5076 msgstr ""
5078 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5079 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5080 msgstr ""
5082 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5083 msgid "Chrome"
5084 msgstr ""
5086 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5087 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5088 msgstr ""
5090 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5091 msgid "Chrome dark"
5092 msgstr ""
5094 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5095 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5096 msgstr ""
5098 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5099 msgid "Wavy tartan"
5100 msgstr ""
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5103 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5104 msgstr ""
5106 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5107 msgid "3D marble"
5108 msgstr ""
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5111 msgid "3D warped marble texture"
5112 msgstr ""
5114 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5115 msgid "3D wood"
5116 msgstr ""
5118 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5119 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5120 msgstr ""
5122 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5123 #, fuzzy
5124 msgid "3D mother of pearl"
5125 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
5127 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5128 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5129 msgstr ""
5131 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5132 msgid "Tiger fur"
5133 msgstr ""
5135 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5136 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5137 msgstr ""
5139 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5140 msgid "Shaken liquid"
5141 msgstr ""
5143 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5144 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5145 msgstr ""
5147 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5148 msgid "Comics cream"
5149 msgstr ""
5151 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5152 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5153 msgstr ""
5155 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Black Light"
5158 msgstr "ጥቁር፦"
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5161 msgid "Light areas turn to black"
5162 msgstr ""
5164 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Light eraser"
5167 msgstr "እርዝማኔ፦"
5169 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5170 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5171 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5172 msgid "Transparency utilities"
5173 msgstr ""
5175 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5176 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5177 msgstr ""
5179 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Noisy blur"
5182 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5187 msgstr "መለኪያ"
5189 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Film grain"
5192 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5194 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5195 msgid "Adds a small scale graininess"
5196 msgstr ""
5198 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5199 msgid "HSL Bumps, transparent"
5200 msgstr ""
5202 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5203 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5204 msgstr ""
5206 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5208 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5209 msgid "Drawing"
5210 msgstr ""
5212 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5213 msgid ""
5214 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5215 "images and material filled objects"
5216 msgstr ""
5218 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5219 msgid "Velvet Bumps"
5220 msgstr ""
5222 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5223 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5224 msgstr ""
5226 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Alpha draw"
5229 msgstr "አልፋ፦"
5231 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5232 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5233 msgstr ""
5235 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5236 msgid "Alpha draw, color"
5237 msgstr ""
5239 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5240 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5241 msgstr ""
5243 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5244 msgid "Chewing gum"
5245 msgstr ""
5247 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5248 msgid ""
5249 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5250 "at their crossings"
5251 msgstr ""
5253 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Black outline"
5256 msgstr "ንድፍ፦"
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5259 msgid "Draws a black outline around"
5260 msgstr ""
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Color outline"
5265 msgstr "ዝጋ"
5267 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5268 msgid "Draws a colored outline around"
5269 msgstr ""
5271 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Inner Shadow"
5274 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5277 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5278 msgstr ""
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Dark and Glow"
5283 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5285 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5286 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5287 msgstr ""
5289 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Darken edges"
5292 msgstr "ለጥፍ"
5294 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5295 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5296 msgstr ""
5298 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5299 msgid "Warped rainbow"
5300 msgstr ""
5302 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5303 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5304 msgstr ""
5306 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Rough and dilate"
5309 msgstr "ቀይ፦"
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5312 msgid "Create a turbulent contour around"
5313 msgstr ""
5315 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5316 msgid "Quadritone fantasy"
5317 msgstr ""
5319 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Replace hue by two colors"
5322 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
5324 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5325 msgid "Old postcard"
5326 msgstr ""
5328 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5329 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5330 msgstr ""
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5333 msgid "Fuzzy Glow"
5334 msgstr ""
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5337 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5338 msgstr ""
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5341 msgid "Dots transparency"
5342 msgstr ""
5344 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5345 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5346 msgstr ""
5348 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5349 msgid "Canvas transparency"
5350 msgstr ""
5352 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5353 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5354 msgstr ""
5356 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5357 msgid "Smear transparency"
5358 msgstr ""
5360 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5361 msgid ""
5362 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5363 msgstr ""
5365 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Thick paint"
5368 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5370 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5371 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5372 msgstr ""
5374 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Burst"
5377 msgstr "ሰማያዊ፦"
5379 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5380 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5381 msgstr ""
5383 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Embossed leather"
5386 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5389 msgid ""
5390 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5391 "texture"
5392 msgstr ""
5394 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Carnaval"
5397 msgstr "ተወው"
5399 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5400 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5401 msgstr ""
5403 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Plastify"
5406 msgstr "ለጥፍ"
5408 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5409 msgid ""
5410 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5411 "crumple"
5412 msgstr ""
5414 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Plaster"
5417 msgstr "ለጥፍ"
5419 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5420 msgid ""
5421 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5422 msgstr ""
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Rough transparency"
5427 msgstr "ቀይ፦"
5429 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5430 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5431 msgstr ""
5433 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5434 msgid "Gouache"
5435 msgstr ""
5437 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5438 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5439 msgstr ""
5441 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5442 msgid "Alpha engraving"
5443 msgstr ""
5445 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5446 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5447 msgstr ""
5449 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5450 msgid "Alpha draw, liquid"
5451 msgstr ""
5453 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5454 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5455 msgstr ""
5457 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5458 msgid "Liquid drawing"
5459 msgstr ""
5461 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5462 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5463 msgstr ""
5465 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5466 msgid "Marbled ink"
5467 msgstr ""
5469 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5470 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5471 msgstr ""
5473 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5474 msgid "Thick acrylic"
5475 msgstr ""
5477 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5478 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5479 msgstr ""
5481 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5482 msgid "Alpha engraving B"
5483 msgstr ""
5485 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5486 msgid ""
5487 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5488 msgstr ""
5490 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Lapping"
5493 msgstr "መለኪያ"
5495 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5496 msgid "Something like a water noise"
5497 msgstr ""
5499 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Monochrome transparency"
5502 msgstr "ቀይ፦"
5504 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5505 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5506 msgstr ""
5508 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Duotone"
5511 msgstr "በቅርበት አሳይ"
5513 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5514 msgid "Change colors to a duotone palette"
5515 msgstr ""
5517 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5518 msgid "Light eraser, negative"
5519 msgstr ""
5521 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5522 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5523 msgstr ""
5525 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Alpha repaint"
5528 msgstr "አልፋ፦"
5530 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5531 msgid "Repaint anything monochrome"
5532 msgstr ""
5534 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Saturation map"
5537 msgstr "ምርጫ"
5539 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5540 msgid ""
5541 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5542 "saturation levels"
5543 msgstr ""
5545 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Riddled"
5548 msgstr "አርእስት፦"
5550 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5551 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5552 msgstr ""
5554 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5555 msgid "Wrinkled varnish"
5556 msgstr ""
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5559 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5560 msgstr ""
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Canvas Bumps"
5565 msgstr "ተወው"
5567 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5568 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5569 msgstr ""
5571 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5572 msgid "Canvas Bumps, matte"
5573 msgstr ""
5575 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5576 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5577 msgstr ""
5579 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5580 msgid "Canvas Bumps alpha"
5581 msgstr ""
5583 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5584 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5585 msgstr ""
5587 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Lightness-Contrast"
5590 msgstr "ዝጋ"
5592 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5593 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5594 msgstr ""
5596 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Clean edges"
5599 msgstr "ለጥፍ"
5601 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5602 msgid ""
5603 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5604 "some filters"
5605 msgstr ""
5607 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Bright metal"
5610 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
5612 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5613 msgid "Bright metallic effect for any color"
5614 msgstr ""
5616 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5617 msgid "Deep colors plastic"
5618 msgstr ""
5620 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5621 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5622 msgstr ""
5624 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Melted jelly, matte"
5627 msgstr "ንድፍ፦"
5629 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5630 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5631 msgstr ""
5633 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Melted jelly"
5636 msgstr "ንድፍ፦"
5638 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5641 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
5643 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5644 msgid "Combined lighting"
5645 msgstr ""
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5648 msgid "Tinfoil"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5652 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5653 msgstr ""
5655 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5656 msgid "Copper and chocolate"
5657 msgstr ""
5659 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5660 msgid ""
5661 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5662 "effects"
5663 msgstr ""
5665 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Inner Glow"
5668 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5670 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5671 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5672 msgstr ""
5674 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Soft colors"
5677 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5679 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5680 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5681 msgstr ""
5683 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Relief print"
5686 msgstr "መለኪያ"
5688 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5689 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5690 msgstr ""
5692 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5693 msgid "Growing cells"
5694 msgstr ""
5696 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5697 msgid "Random rounded living cells like fill"
5698 msgstr ""
5700 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5701 msgid "Fluorescence"
5702 msgstr ""
5704 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5705 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5706 msgstr ""
5708 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Tritone"
5711 msgstr "አርእስት፦"
5713 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5714 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5715 msgstr ""
5717 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5718 msgid "Stripes 1:1"
5719 msgstr ""
5721 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5722 msgid "Stripes 1:1 white"
5723 msgstr ""
5725 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5726 msgid "Stripes 1:1.5"
5727 msgstr ""
5729 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5730 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5731 msgstr ""
5733 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5734 msgid "Stripes 1:2"
5735 msgstr ""
5737 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5738 msgid "Stripes 1:2 white"
5739 msgstr ""
5741 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5742 msgid "Stripes 1:3"
5743 msgstr ""
5745 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5746 msgid "Stripes 1:3 white"
5747 msgstr ""
5749 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5750 msgid "Stripes 1:4"
5751 msgstr ""
5753 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5754 msgid "Stripes 1:4 white"
5755 msgstr ""
5757 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5758 msgid "Stripes 1:5"
5759 msgstr ""
5761 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5762 msgid "Stripes 1:5 white"
5763 msgstr ""
5765 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5766 msgid "Stripes 1:8"
5767 msgstr ""
5769 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5770 msgid "Stripes 1:8 white"
5771 msgstr ""
5773 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5774 msgid "Stripes 1:10"
5775 msgstr ""
5777 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5778 msgid "Stripes 1:10 white"
5779 msgstr ""
5781 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5782 msgid "Stripes 1:16"
5783 msgstr ""
5785 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5786 msgid "Stripes 1:16 white"
5787 msgstr ""
5789 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5790 msgid "Stripes 1:32"
5791 msgstr ""
5793 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5794 msgid "Stripes 1:32 white"
5795 msgstr ""
5797 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5798 msgid "Stripes 1:64"
5799 msgstr ""
5801 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5802 msgid "Stripes 2:1"
5803 msgstr ""
5805 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5806 msgid "Stripes 2:1 white"
5807 msgstr ""
5809 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5810 msgid "Stripes 4:1"
5811 msgstr ""
5813 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5814 msgid "Stripes 4:1 white"
5815 msgstr ""
5817 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5818 msgid "Checkerboard"
5819 msgstr ""
5821 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5822 msgid "Checkerboard white"
5823 msgstr ""
5825 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Packed circles"
5828 msgstr "ፋይል"
5830 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5831 msgid "Polka dots, small"
5832 msgstr ""
5834 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5835 msgid "Polka dots, small white"
5836 msgstr ""
5838 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5839 msgid "Polka dots, medium"
5840 msgstr ""
5842 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5843 msgid "Polka dots, medium white"
5844 msgstr ""
5846 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5847 msgid "Polka dots, large"
5848 msgstr ""
5850 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5851 msgid "Polka dots, large white"
5852 msgstr ""
5854 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Wavy"
5857 msgstr "አስቀምጥ"
5859 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5860 msgid "Wavy white"
5861 msgstr ""
5863 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5864 msgid "Camouflage"
5865 msgstr ""
5867 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Ermine"
5870 msgstr "አያያዝ"
5872 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Sand (bitmap)"
5875 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5877 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Cloth (bitmap)"
5880 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5882 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Old paint (bitmap)"
5885 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5887 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Add a new connection point"
5890 msgstr "ክፍተት X፦"
5892 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Move a connection point"
5895 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5897 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Remove a connection point"
5900 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5902 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Direction"
5905 msgstr "ምርጫ"
5907 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5908 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5912 #: ../src/text-context.cpp:1604
5913 msgid " [truncated]"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5917 #, c-format
5918 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5919 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5920 msgstr[0] ""
5921 msgstr[1] ""
5923 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5924 #, c-format
5925 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5926 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5927 msgstr[0] ""
5928 msgstr[1] ""
5930 #: ../src/arc-context.cpp:324
5931 msgid ""
5932 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
5936 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/arc-context.cpp:476
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5943 "to draw around the starting point"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/arc-context.cpp:478
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5950 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/arc-context.cpp:504
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Create ellipse"
5956 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5958 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
5959 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
5960 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5963 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5965 #. status text
5966 #: ../src/box3d-context.cpp:643
5967 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/box3d-context.cpp:671
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Create 3D box"
5973 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5975 #: ../src/box3d.cpp:327
5976 msgid "<b>3D Box</b>"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/connector-context.cpp:236
5980 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/connector-context.cpp:237
5984 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/connector-context.cpp:781
5988 msgid "Creating new connector"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/connector-context.cpp:1159
5992 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/connector-context.cpp:1189
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Connection point drag cancelled."
5998 msgstr "ምርጫ"
6000 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6001 msgid "Reroute connector"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6005 msgid "Create connector"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6009 msgid "Finishing connector"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6013 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6017 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
6021 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
6025 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6029 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6033 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Create guide"
6039 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6041 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Move guide"
6044 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6046 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6047 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Delete guide"
6050 msgstr "አጥፉ"
6052 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6053 #, c-format
6054 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/desktop.cpp:843
6058 msgid "No previous zoom."
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/desktop.cpp:868
6062 msgid "No next zoom."
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6066 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6070 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6074 #, c-format
6075 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6079 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6083 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6087 msgid "Unclump tiled clones"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6091 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Delete tiled clones"
6097 msgstr "ምርጫ"
6099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6100 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6104 msgid ""
6105 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6106 "group</b>."
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6110 #, fuzzy
6111 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6112 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Create tiled clones"
6117 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6120 msgid "<small>Per row:</small>"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6124 msgid "<small>Per column:</small>"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6128 msgid "<small>Randomize:</small>"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6132 msgid "_Symmetry"
6133 msgstr ""
6135 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6136 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6137 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6138 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6139 #.
6140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6141 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6142 msgstr ""
6144 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6146 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6150 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6154 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6155 msgstr ""
6157 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6158 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6160 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6164 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6168 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6172 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6176 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6180 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6184 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6188 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6192 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6196 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6200 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6204 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6208 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6212 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6216 msgid "S_hift"
6217 msgstr ""
6219 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6221 #, no-c-format
6222 msgid "<b>Shift X:</b>"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6226 #, no-c-format
6227 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6231 #, no-c-format
6232 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6236 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6237 msgstr ""
6239 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6241 #, no-c-format
6242 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6246 #, no-c-format
6247 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6251 #, no-c-format
6252 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6256 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6260 msgid "<b>Exponent:</b>"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6264 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6268 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6269 msgstr ""
6271 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6275 msgid "<small>Alternate:</small>"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6279 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6283 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6284 msgstr ""
6286 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6289 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6293 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6297 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6298 msgstr ""
6300 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6302 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6306 msgid "Exclude tile height in shift"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6310 msgid "Exclude tile width in shift"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Sc_ale"
6316 msgstr "መለኪያ"
6318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6319 msgid "<b>Scale X:</b>"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6323 #, no-c-format
6324 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6328 #, no-c-format
6329 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6333 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6337 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6341 #, no-c-format
6342 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6346 #, no-c-format
6347 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6351 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6355 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6359 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6363 msgid "<b>Base:</b>"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6367 msgid ""
6368 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6372 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6376 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6380 msgid "Cumulate the scales for each row"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6384 msgid "Cumulate the scales for each column"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6388 #, fuzzy
6389 msgid "_Rotation"
6390 msgstr "ያሽከርክሩ"
6392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6393 msgid "<b>Angle:</b>"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6397 #, no-c-format
6398 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6402 #, no-c-format
6403 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6407 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6411 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6415 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6419 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6423 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6427 msgid "_Blur & opacity"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6431 msgid "<b>Blur:</b>"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6435 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6439 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6443 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6447 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6451 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6455 msgid "<b>Fade out:</b>"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6459 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6463 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6467 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6471 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6475 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6479 msgid "Co_lor"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Initial color: "
6485 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
6487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6488 msgid "Initial color of tiled clones"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6492 msgid ""
6493 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6494 "stroke)"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6498 msgid "<b>H:</b>"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6502 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6506 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6510 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6514 msgid "<b>S:</b>"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6518 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6522 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6526 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6530 msgid "<b>L:</b>"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6534 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6538 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6542 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6546 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6550 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6554 msgid "_Trace"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6558 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6562 msgid ""
6563 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6564 "apply it to the clone"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6568 msgid "1. Pick from the drawing:"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6572 msgid "Pick the visible color and opacity"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6576 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6580 msgid "R"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6584 msgid "Pick the Red component of the color"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6588 msgid "G"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6592 msgid "Pick the Green component of the color"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6596 msgid "B"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6600 msgid "Pick the Blue component of the color"
6601 msgstr ""
6603 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6604 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6606 msgid "clonetiler|H"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6610 msgid "Pick the hue of the color"
6611 msgstr ""
6613 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6614 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6616 msgid "clonetiler|S"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6620 msgid "Pick the saturation of the color"
6621 msgstr ""
6623 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6624 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6626 msgid "clonetiler|L"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6630 msgid "Pick the lightness of the color"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6634 msgid "2. Tweak the picked value:"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6638 msgid "Gamma-correct:"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6642 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6646 msgid "Randomize:"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6650 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6654 msgid "Invert:"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6658 msgid "Invert the picked value"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6662 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6666 msgid "Presence"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6670 msgid ""
6671 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6672 "that point"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6676 msgid "Size"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6680 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6684 msgid ""
6685 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6686 "or stroke)"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6690 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6694 msgid "How many rows in the tiling"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6698 msgid "How many columns in the tiling"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6702 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6706 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6710 msgid "Rows, columns: "
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6714 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6718 msgid "Width, height: "
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6722 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6726 msgid "Use saved size and position of the tile"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6730 msgid ""
6731 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6732 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6736 msgid " <b>_Create</b> "
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6740 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6741 msgstr ""
6743 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6744 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6745 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6746 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6747 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6749 msgid " _Unclump "
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6753 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6757 #, fuzzy
6758 msgid " Re_move "
6759 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
6761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6762 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6766 msgid " R_eset "
6767 msgstr ""
6769 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6771 msgid ""
6772 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6773 "to zero"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6777 #, fuzzy
6778 msgid "_Page"
6779 msgstr "ገጽ"
6781 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6782 msgid "_Drawing"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6786 #, fuzzy
6787 msgid "_Selection"
6788 msgstr "ምርጫ"
6790 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6791 #, fuzzy
6792 msgid "_Custom"
6793 msgstr "የተለየ"
6795 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6796 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6800 msgid "Units:"
6801 msgstr "ክፍሎች፦"
6803 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6804 #, fuzzy
6805 msgid "_x0:"
6806 msgstr "x0፦"
6808 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6809 #, fuzzy
6810 msgid "x_1:"
6811 msgstr "x1፦"
6813 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Wid_th:"
6816 msgstr "ስፋት፦"
6818 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6819 #, fuzzy
6820 msgid "_y0:"
6821 msgstr "y0፦"
6823 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6824 #, fuzzy
6825 msgid "y_1:"
6826 msgstr "y1፦"
6828 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Hei_ght:"
6831 msgstr "እርዝማኔ፦"
6833 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6834 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6838 #, fuzzy
6839 msgid "_Width:"
6840 msgstr "ስፋት፦"
6842 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6843 msgid "pixels at"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6847 #, fuzzy
6848 msgid "dp_i"
6849 msgstr "dpi"
6851 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6852 #, fuzzy
6853 msgid "_Height:"
6854 msgstr "እርዝማኔ፦"
6856 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
6857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
6858 msgid "dpi"
6859 msgstr "dpi"
6861 #. true = has mnemonic
6862 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6863 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6867 msgid "_Browse..."
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6871 msgid "Batch export all selected objects"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6875 msgid ""
6876 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6877 "(caution, overwrites without asking!)"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Hide all except selected"
6883 msgstr "ምርጡ"
6885 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6886 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6890 #, fuzzy
6891 msgid "_Export"
6892 msgstr "ላኩ"
6894 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6895 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6899 #, c-format
6900 msgid "Batch export %d selected object"
6901 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6902 msgstr[0] ""
6903 msgstr[1] ""
6905 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Export in progress"
6908 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
6910 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Exporting %d files"
6913 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
6915 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6916 #, c-format
6917 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6921 msgid "You have to enter a filename"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6925 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6929 #, c-format
6930 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6936 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
6938 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6939 msgid "Select a filename for exporting"
6940 msgstr ""
6942 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6943 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6944 #, c-format
6945 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6946 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6947 msgstr[0] ""
6948 msgstr[1] ""
6950 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6951 #, fuzzy
6952 msgid "exact"
6953 msgstr "ጽሑፍ"
6955 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6956 msgid "partial"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6960 msgid "No objects found"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6964 #, fuzzy
6965 msgid "T_ype: "
6966 msgstr "ዓይነት፦"
6968 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6969 msgid "Search in all object types"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6973 msgid "All types"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6977 msgid "Search all shapes"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6981 msgid "All shapes"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6985 msgid "Search rectangles"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6989 msgid "Rectangles"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6993 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6997 msgid "Ellipses"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7001 msgid "Search stars and polygons"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Stars"
7007 msgstr "ኮከብ"
7009 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Search spirals"
7012 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7014 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7015 msgid "Spirals"
7016 msgstr ""
7018 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7019 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7020 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7021 msgid "Search paths, lines, polylines"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Paths"
7028 msgstr "ለጥፍ"
7030 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7031 msgid "Search text objects"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Texts"
7037 msgstr "ጽሑፍ"
7039 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7040 msgid "Search groups"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Groups"
7046 msgstr "መድረክ"
7048 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7049 msgid "Search clones"
7050 msgstr ""
7052 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7053 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7054 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7055 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7056 #, fuzzy
7057 msgid "find|Clones"
7058 msgstr "ዝጋ"
7060 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7061 msgid "Search images"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7065 msgid "Search offset objects"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7069 msgid "Offsets"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7073 #, fuzzy
7074 msgid "_Text: "
7075 msgstr "ጽሑፍ"
7077 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7078 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7082 msgid "_ID: "
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7086 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7090 #, fuzzy
7091 msgid "_Style: "
7092 msgstr "ዓይነት"
7094 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7095 msgid ""
7096 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7100 #, fuzzy
7101 msgid "_Attribute: "
7102 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7104 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7105 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Search in s_election"
7111 msgstr "ምርጫ"
7113 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7114 msgid "Limit search to the current selection"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7118 msgid "Search in current _layer"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7122 msgid "Limit search to the current layer"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7126 msgid "Include _hidden"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7130 msgid "Include hidden objects in search"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7134 msgid "Include l_ocked"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7138 msgid "Include locked objects in search"
7139 msgstr ""
7141 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7142 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7143 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7144 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7145 #, fuzzy
7146 msgid "_Clear"
7147 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7149 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Clear values"
7152 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7154 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7155 msgid "_Find"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7159 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7160 msgstr ""
7162 #. Create the label for the object id
7163 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7164 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7165 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7166 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7167 msgid "_Id"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7171 msgid ""
7172 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7173 msgstr ""
7175 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7176 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7177 #: ../src/verbs.cpp:2445
7178 #, fuzzy
7179 msgid "_Set"
7180 msgstr "ምርጡ"
7182 #. Create the label for the object label
7183 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7184 msgid "_Label"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7188 msgid "A freeform label for the object"
7189 msgstr ""
7191 #. Create the label for the object title
7192 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7193 #, fuzzy
7194 msgid "_Title"
7195 msgstr "አርእስት፦"
7197 #. Create the frame for the object description
7198 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7199 #, fuzzy
7200 msgid "_Description"
7201 msgstr "ምርጫ"
7203 #. Hide
7204 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7205 msgid "_Hide"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7209 msgid "Check to make the object invisible"
7210 msgstr ""
7212 #. Lock
7213 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7214 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7215 msgid "L_ock"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7219 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7220 msgstr ""
7222 #. Create the frame for interactivity options
7223 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7224 #, fuzzy
7225 msgid "_Interactivity"
7226 msgstr "ምርጫ"
7228 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7229 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7230 msgid "Ref"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7234 msgid "Lock object"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7238 msgid "Unlock object"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7242 msgid "Hide object"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7246 msgid "Unhide object"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7250 msgid "Id invalid! "
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7254 msgid "Id exists! "
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7258 msgid "Set object ID"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Set object label"
7264 msgstr "ለጥፍ"
7266 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Set object title"
7269 msgstr "ለጥፍ"
7271 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Set object description"
7274 msgstr "ምርጫ"
7276 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7277 msgid "Href:"
7278 msgstr "Href፦"
7280 #. default x:
7281 #. default y:
7282 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7284 msgid "Target:"
7285 msgstr "ኢላማ፦"
7287 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7288 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7289 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7290 msgid "Role:"
7291 msgstr ""
7293 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7294 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7295 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7296 msgid "Arcrole:"
7297 msgstr ""
7299 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7300 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7301 msgid "Title:"
7302 msgstr "አርእስት፦"
7304 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7305 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7306 msgid "Actuate:"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7310 msgid "URL:"
7311 msgstr "URL፦"
7313 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7314 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7315 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
7317 msgid "X:"
7318 msgstr "X፦"
7320 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7321 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7322 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
7324 msgid "Y:"
7325 msgstr "Y፦"
7327 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7328 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
7329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
7330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
7331 msgid "Width:"
7332 msgstr "ስፋት፦"
7334 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7335 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7336 msgid "Height:"
7337 msgstr "እርዝማኔ፦"
7339 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "%s Properties"
7342 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
7344 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7345 #, c-format
7346 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7350 #, c-format
7351 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7355 #, c-format
7356 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7360 msgid "<i>Checking...</i>"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7364 msgid "Fix spelling"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Suggestions:"
7370 msgstr "ምርጫ"
7372 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7373 msgid "_Accept"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7377 msgid "Accept the chosen suggestion"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7381 #, fuzzy
7382 msgid "_Ignore once"
7383 msgstr "ምንም"
7385 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7386 msgid "Ignore this word only once"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7390 #, fuzzy
7391 msgid "_Ignore"
7392 msgstr "ምንም"
7394 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7395 msgid "Ignore this word in this session"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7399 msgid "A_dd to dictionary:"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7403 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7407 #, fuzzy
7408 msgid "_Stop"
7409 msgstr "ምርጡ"
7411 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7412 msgid "Stop the check"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7416 #, fuzzy
7417 msgid "_Start"
7418 msgstr "ኮከብ"
7420 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7421 msgid "Start the check"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Font"
7427 msgstr "ነጥብ"
7429 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7430 msgid "Align lines left"
7431 msgstr ""
7433 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7434 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Center lines"
7437 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7439 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7440 msgid "Align lines right"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7444 msgid "Justify lines"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
7448 msgid "Horizontal text"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
7452 msgid "Vertical text"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Line spacing:"
7458 msgstr "ክፍተት X፦"
7460 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7461 msgid "Set as default"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Set text style"
7467 msgstr "ለጥፍ"
7469 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7470 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7474 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7478 #, c-format
7479 msgid ""
7480 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7481 "commit changes."
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7485 msgid "Drag to reorder nodes"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7489 msgid "New element node"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7493 msgid "New text node"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7497 msgid "Duplicate node"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7501 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7505 msgid "Unindent node"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7509 msgid "Indent node"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7513 msgid "Raise node"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7517 msgid "Lower node"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7521 msgid "Delete attribute"
7522 msgstr ""
7524 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7525 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7526 msgid "Attribute name"
7527 msgstr ""
7529 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7530 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7531 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7532 msgid "Set attribute"
7533 msgstr ""
7535 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7536 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Set"
7539 msgstr "ምርጡ"
7541 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7542 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7543 msgid "Attribute value"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7547 msgid "Drag XML subtree"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7551 msgid "New element node..."
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7555 msgid "Cancel"
7556 msgstr "ተወው"
7558 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7559 msgid "Create"
7560 msgstr "ፍጠር"
7562 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7563 msgid "Create new element node"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Create new text node"
7569 msgstr "አጥፉ"
7571 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7572 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Change attribute"
7578 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7580 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7581 msgid "Grid _units:"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7585 msgid "_Origin X:"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
7590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7591 msgid "X coordinate of grid origin"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7595 msgid "O_rigin Y:"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
7600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
7601 msgid "Y coordinate of grid origin"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Spacing _Y:"
7607 msgstr "ክፍተት Y፦"
7609 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
7611 msgid "Base length of z-axis"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
7617 msgid "Angle X:"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7622 msgid "Angle of x-axis"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
7628 msgid "Angle Z:"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7633 msgid "Angle of z-axis"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Grid line _color:"
7639 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7641 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Grid line color"
7644 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7646 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7647 msgid "Color of grid lines"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Ma_jor grid line color:"
7653 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7655 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7656 msgid "Major grid line color"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7660 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7664 msgid "_Major grid line every:"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7668 #, fuzzy
7669 msgid "lines"
7670 msgstr "ኩልኩል፦"
7672 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7673 msgid "Rectangular grid"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7677 msgid "Axonometric grid"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Create new grid"
7683 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7685 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7686 #, fuzzy
7687 msgid "_Enabled"
7688 msgstr "አርእስት፦"
7690 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7691 msgid ""
7692 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7693 "grids."
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7697 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7701 msgid ""
7702 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7703 "will be snapped to"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7707 #, fuzzy
7708 msgid "_Visible"
7709 msgstr "የሚታይ"
7711 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7712 msgid ""
7713 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7714 "to invisible grids."
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Spacing _X:"
7720 msgstr "ክፍተት X፦"
7722 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
7724 msgid "Distance between vertical grid lines"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
7729 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7733 msgid "_Show dots instead of lines"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7737 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7738 msgstr ""
7740 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7741 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7742 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
7743 msgid "UNDEFINED"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7747 #, fuzzy
7748 msgid "grid line"
7749 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7751 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7752 #, fuzzy
7753 msgid "grid intersection"
7754 msgstr "ምርጫ"
7756 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7757 #, fuzzy
7758 msgid "guide"
7759 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7761 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7762 #, fuzzy
7763 msgid "guide intersection"
7764 msgstr "ምርጫ"
7766 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7767 #, fuzzy
7768 msgid "guide origin"
7769 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7771 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7772 #, fuzzy
7773 msgid "grid-guide intersection"
7774 msgstr "ምርጫ"
7776 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7777 #, fuzzy
7778 msgid "cusp node"
7779 msgstr "መለኪያ"
7781 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7782 #, fuzzy
7783 msgid "smooth node"
7784 msgstr "ኩልኩል፦"
7786 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7787 #, fuzzy
7788 msgid "path"
7789 msgstr "ለጥፍ"
7791 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7792 #, fuzzy
7793 msgid "path intersection"
7794 msgstr "ምርጫ"
7796 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7797 #, fuzzy
7798 msgid "bounding box corner"
7799 msgstr "መለኪያ"
7801 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7802 #, fuzzy
7803 msgid "bounding box side"
7804 msgstr "መለኪያ"
7806 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7807 #, fuzzy
7808 msgid "page border"
7809 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7811 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7812 #, fuzzy
7813 msgid "line midpoint"
7814 msgstr "ስፋት፦"
7816 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7817 #, fuzzy
7818 msgid "object midpoint"
7819 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7821 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7822 #, fuzzy
7823 msgid "object rotation center"
7824 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7826 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7827 #, fuzzy
7828 msgid "handle"
7829 msgstr "አስቀምጥ"
7831 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7832 #, fuzzy
7833 msgid "bounding box side midpoint"
7834 msgstr "መለኪያ"
7836 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7837 #, fuzzy
7838 msgid "bounding box midpoint"
7839 msgstr "መለኪያ"
7841 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7842 #, fuzzy
7843 msgid "page corner"
7844 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7846 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7847 msgid "convex hull corner"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7851 #, fuzzy
7852 msgid "quadrant point"
7853 msgstr "ክፍተት X፦"
7855 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7856 #, fuzzy
7857 msgid "center"
7858 msgstr "መሀከል X፦"
7860 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
7861 #, fuzzy
7862 msgid "corner"
7863 msgstr "ዝጋ"
7865 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
7866 #, fuzzy
7867 msgid "text baseline"
7868 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7870 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
7871 #, fuzzy
7872 msgid "constrained angle"
7873 msgstr "ያሽከርክሩ"
7875 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
7876 #, fuzzy
7877 msgid "constraint"
7878 msgstr "ዝጋ"
7880 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Bounding box corner"
7883 msgstr "መለኪያ"
7885 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Bounding box midpoint"
7888 msgstr "መለኪያ"
7890 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Bounding box side midpoint"
7893 msgstr "መለኪያ"
7895 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Smooth node"
7898 msgstr "ኩልኩል፦"
7900 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Cusp node"
7903 msgstr "መለኪያ"
7905 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Line midpoint"
7908 msgstr "ስፋት፦"
7910 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Object midpoint"
7913 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7915 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Object rotation center"
7918 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7920 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Handle"
7923 msgstr "አርእስት፦"
7925 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Path intersection"
7928 msgstr "ምርጫ"
7930 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Guide"
7933 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7935 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Guide origin"
7938 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7940 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
7941 msgid "Convex hull corner"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
7945 msgid "Quadrant point"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Center"
7951 msgstr "መሀከል X፦"
7953 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Corner"
7956 msgstr "ዝጋ"
7958 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Text baseline"
7961 msgstr "ለጥፍ"
7963 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
7964 msgid "Multiple of grid spacing"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
7968 msgid " to "
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/document.cpp:478
7972 #, c-format
7973 msgid "New document %d"
7974 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
7976 #: ../src/document.cpp:510
7977 #, c-format
7978 msgid "Memory document %d"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/document.cpp:740
7982 #, c-format
7983 msgid "Unnamed document %d"
7984 msgstr ""
7986 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7987 #: ../src/draw-context.cpp:577
7988 msgid "Path is closed."
7989 msgstr ""
7991 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7992 #: ../src/draw-context.cpp:592
7993 msgid "Closing path."
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/draw-context.cpp:702
7997 msgid "Draw path"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/draw-context.cpp:863
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Creating single dot"
8003 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8005 #: ../src/draw-context.cpp:864
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Create single dot"
8008 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8010 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8011 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8012 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8013 #, c-format
8014 msgid " alpha %.3g"
8015 msgstr ""
8017 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8018 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8019 #, c-format
8020 msgid ", averaged with radius %d"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8024 #, c-format
8025 msgid " under cursor"
8026 msgstr ""
8028 #. message, to show in the statusbar
8029 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8030 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8034 msgid ""
8035 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8036 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8037 "to copy the color under mouse to clipboard"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Set picked color"
8043 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8045 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8046 msgid ""
8047 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8051 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8055 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8059 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8063 #, fuzzy
8064 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8065 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8067 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Draw calligraphic stroke"
8070 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8072 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8073 #, fuzzy
8074 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8075 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8077 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Draw eraser stroke"
8080 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8082 #: ../src/event-context.cpp:615
8083 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/event-log.cpp:37
8087 msgid "[Unchanged]"
8088 msgstr ""
8090 #. Edit
8091 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8092 #, fuzzy
8093 msgid "_Undo"
8094 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
8096 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8097 #, fuzzy
8098 msgid "_Redo"
8099 msgstr "እንደገና አድርግ"
8101 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8102 msgid "Dependency:"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8106 #, fuzzy
8107 msgid "  type: "
8108 msgstr "ዓይነት፦"
8110 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8111 msgid "  location: "
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8115 msgid "  string: "
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8119 msgid "  description: "
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8123 #, fuzzy
8124 msgid " (No preferences)"
8125 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8127 #. This is some filler text, needs to change before relase
8128 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8129 msgid ""
8130 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8131 "span>\n"
8132 "\n"
8133 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8134 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8135 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8139 msgid "Show dialog on startup"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8143 #, c-format
8144 msgid "'%s' working, please wait..."
8145 msgstr ""
8147 #. static int i = 0;
8148 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8149 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8150 msgid ""
8151 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8152 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8156 msgid "an ID was not defined for it."
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8160 msgid "there was no name defined for it."
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8164 msgid "the XML description of it got lost."
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8168 msgid "no implementation was defined for the extension."
8169 msgstr ""
8171 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8172 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8173 msgid "a dependency was not met."
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8177 msgid "Extension \""
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8181 msgid "\" failed to load because "
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8185 #, c-format
8186 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8190 msgid "ID:"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8194 #, fuzzy
8195 msgid "State:"
8196 msgstr "ያሽከርክሩ"
8198 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8199 msgid "Loaded"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Unloaded"
8205 msgstr "ያልተሰየመ"
8207 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8208 msgid "Deactivated"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8212 msgid ""
8213 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8214 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8215 "this extension."
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
8219 msgid ""
8220 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8221 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8222 "expected."
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/extension/init.cpp:276
8226 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/extension/init.cpp:290
8230 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8231 #, c-format
8232 msgid ""
8233 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8234 "will not be loaded."
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8238 msgid "Adaptive Threshold"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8242 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8243 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Offset"
8246 msgstr "ቁረጥ"
8248 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8249 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8250 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8251 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8252 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8253 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8254 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8255 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8256 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8257 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8258 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8259 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8260 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8261 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8262 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8263 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8264 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8265 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8266 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8267 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8268 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8269 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8270 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8271 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8272 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8273 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8274 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8275 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8276 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8277 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8278 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8279 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8280 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8281 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Raster"
8284 msgstr "አሳድግ"
8286 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8287 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Add Noise"
8293 msgstr "አጥፉ"
8295 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Type"
8298 msgstr "ዓይነት፦"
8300 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8301 msgid "Uniform Noise"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8305 msgid "Gaussian Noise"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8309 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8313 msgid "Impulse Noise"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8317 msgid "Laplacian Noise"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8321 msgid "Poisson Noise"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8325 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Blur"
8331 msgstr "ሰማያዊ፦"
8333 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8334 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8335 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8336 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8337 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8338 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8339 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8340 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Radius"
8343 msgstr "አሳድግ"
8345 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8346 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8347 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8348 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8349 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8350 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Sigma"
8353 msgstr "መለኪያ"
8355 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8358 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8360 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8361 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Channel"
8364 msgstr "ተወው"
8366 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8367 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8368 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8369 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Layer"
8372 msgstr "ዝቅተኛ"
8374 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8375 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8376 msgid "Red Channel"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8380 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8381 msgid "Green Channel"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8385 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8386 msgid "Blue Channel"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8390 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Cyan Channel"
8393 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8395 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8396 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8397 msgid "Magenta Channel"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8401 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Yellow Channel"
8404 msgstr "ብጫ፦"
8406 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8407 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Black Channel"
8410 msgstr "ጥቁር፦"
8412 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8413 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8414 msgid "Opacity Channel"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8418 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8419 msgid "Matte Channel"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8423 msgid "Extract specific channel from image."
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8427 msgid "Charcoal"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8431 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8435 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Contrast"
8441 msgstr "ዝጋ"
8443 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8444 msgid "Adjust"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8448 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8452 msgid "Cycle Colormap"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8456 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8457 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Amount"
8461 msgstr "ነጥብ"
8463 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8464 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Despeckle"
8470 msgstr "ምርጡ"
8472 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8473 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8477 msgid "Edge"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8483 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8485 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8486 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Enhance"
8492 msgstr "ተወው"
8494 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8495 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8499 msgid "Equalize"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8503 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8507 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8508 msgid "Gaussian Blur"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8512 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8513 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Factor"
8516 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8518 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8519 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Implode"
8525 msgstr "ከውጭ አስገባ"
8527 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8528 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8532 msgid "Level"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8536 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Black Point"
8539 msgstr "ጥቁር፦"
8541 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8542 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8543 #, fuzzy
8544 msgid "White Point"
8545 msgstr "ንድፍ፦"
8547 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8548 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8549 msgid "Gamma Correction"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8553 msgid ""
8554 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8555 "to the full color range."
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8559 msgid "Level (with Channel)"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8563 msgid ""
8564 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8565 "between the given ranges to the full color range."
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Median"
8571 msgstr "አጥፉ"
8573 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8574 msgid ""
8575 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8576 "neighborhood."
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8580 msgid "HSB Adjust"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Brightness"
8586 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
8588 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8589 msgid ""
8590 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Negate"
8596 msgstr "ፍጠር"
8598 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8599 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Normalize"
8605 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8607 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8608 msgid ""
8609 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8610 "range of color."
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8614 msgid "Oil Paint"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8618 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8622 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8626 msgid "Raise"
8627 msgstr "አሳድግ"
8629 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Raised"
8632 msgstr "አሳድግ"
8634 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8635 msgid ""
8636 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8637 "appearance."
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8641 msgid "Reduce Noise"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8645 msgid ""
8646 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Resample"
8652 msgstr "አስቀምጥ"
8654 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8655 msgid ""
8656 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Shade"
8662 msgstr "አስቀምጥ"
8664 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
8666 msgid "Azimuth"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Elevation"
8673 msgstr "ምርጫ"
8675 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8676 msgid "Colored Shading"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8680 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8684 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
8688 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Dither"
8694 msgstr "ሜትር"
8696 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8697 msgid ""
8698 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8699 "the original position"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8703 msgid "Swirl"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8707 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8708 msgstr ""
8710 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8711 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8712 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8713 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8714 msgid "Threshold"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8718 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8722 msgid "Unsharp Mask"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8726 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Wave"
8732 msgstr "አስቀምጥ"
8734 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8735 msgid "Amplitude"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8739 msgid "Wavelength"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8743 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8747 msgid "Inset/Outset Halo"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8751 msgid "Width in px of the halo"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8755 msgid "Number of steps"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8759 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8763 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8764 msgid "Restrict to PS level"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8768 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8769 msgid "PostScript level 3"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8773 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8774 msgid "PostScript level 2"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8778 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8779 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8780 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8781 msgid "Convert texts to paths"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8785 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8789 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8790 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8791 msgid "Rasterize filter effects"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8795 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8796 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8797 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8801 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8802 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Export area is drawing"
8805 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8807 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8808 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8809 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Export area is page"
8812 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8814 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8815 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8816 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8817 msgid "Limit export to the object with ID"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8821 msgid "PostScript File"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8825 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8829 msgid "Encapsulated PostScript File"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8833 msgid "Restrict to PDF version"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8837 msgid "PDF 1.4"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8841 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8845 #, fuzzy
8846 msgid "EMF Input"
8847 msgstr "አስገባ"
8849 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8850 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8854 msgid "Enhanced Metafiles"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8858 #, fuzzy
8859 msgid "WMF Input"
8860 msgstr "አስገባ"
8862 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8863 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8867 msgid "Windows Metafiles"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8871 #, fuzzy
8872 msgid "EMF Output"
8873 msgstr "ቁረጥ"
8875 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8876 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Enhanced Metafile"
8882 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8884 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8885 msgid "Drop Shadow"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8889 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8890 msgid "Blur radius, px"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8894 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8895 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8898 msgid "Opacity, %"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8902 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Horizontal offset, px"
8905 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8907 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8908 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Vertical offset, px"
8911 msgstr "ንድፍ፦"
8913 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8914 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8915 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8916 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8917 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Filters"
8921 msgstr "ፋይል"
8923 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8924 msgid "Black, blurred drop shadow"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Drop Glow"
8930 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8932 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8933 msgid "White, blurred drop glow"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Bundled"
8939 msgstr "ቀይ፦"
8941 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8942 msgid "Personal"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8946 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Snow crest"
8952 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
8954 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Drift Size"
8957 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
8959 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Snow has fallen on object"
8962 msgstr "ንድፍ፦"
8964 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
8965 #, c-format
8966 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
8970 msgid "Link or embed image:"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
8974 #, fuzzy
8975 msgid "embed"
8976 msgstr "ቀይ፦"
8978 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
8979 #, fuzzy
8980 msgid "link"
8981 msgstr "ኩልኩል፦"
8983 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
8984 msgid ""
8985 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8986 "outside this SVG document and all files must be moved together."
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8990 msgid "GIMP Gradients"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8994 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8998 msgid "Gradients used in GIMP"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9002 msgid "Grid"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Line Width"
9008 msgstr "ስፋት፦"
9010 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
9011 msgid "Horizontal Spacing"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9015 msgid "Vertical Spacing"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
9019 msgid "Horizontal Offset"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
9023 msgid "Vertical Offset"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
9027 msgid "Draw a path which is a grid"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
9031 #, fuzzy
9032 msgid "JavaFX Output"
9033 msgstr "ቁረጥ"
9035 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9036 msgid "JavaFX (*.fx)"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
9040 msgid "JavaFX Raytracer File"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9044 msgid "LaTeX Output"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9048 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9052 msgid "LaTeX PSTricks File"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9056 msgid "LaTeX Print"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9060 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9064 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9068 msgid "OpenDocument drawing file"
9069 msgstr ""
9071 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9072 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9073 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9074 msgid "media box"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9078 msgid "crop box"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9082 msgid "trim box"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9086 msgid "bleed box"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9090 msgid "art box"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Select page:"
9096 msgstr "አጥፉ"
9098 #. Display total number of pages
9099 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9100 #, c-format
9101 msgid "out of %i"
9102 msgstr ""
9104 #. Crop settings
9105 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9106 msgid "Clip to:"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Page settings"
9112 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9114 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9115 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9119 msgid ""
9120 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9121 "and slow performance."
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9125 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9126 #, fuzzy
9127 msgid "rough"
9128 msgstr "መድረክ"
9130 #. Text options
9131 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Text handling:"
9134 msgstr "ክፍተት X፦"
9136 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9137 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Import text as text"
9140 msgstr "ለጥፍ"
9142 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9143 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9147 msgid "Embed images"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Import settings"
9153 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
9155 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9156 #, fuzzy
9157 msgid "PDF Import Settings"
9158 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
9160 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9161 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9162 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9163 msgid "pdfinput|medium"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9167 #, fuzzy
9168 msgid "fine"
9169 msgstr "አያያዝ"
9171 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9172 #, fuzzy
9173 msgid "very fine"
9174 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9176 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9177 #, fuzzy
9178 msgid "PDF Input"
9179 msgstr "አስገባ"
9181 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9182 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9186 msgid "Adobe Portable Document Format"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9190 #, fuzzy
9191 msgid "AI Input"
9192 msgstr "አስገባ"
9194 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9195 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9199 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9203 msgid "PovRay Output"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9207 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9211 msgid "PovRay Raytracer File"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9215 #, fuzzy
9216 msgid "SVG Input"
9217 msgstr "አስገባ"
9219 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9220 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9224 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9228 msgid "SVG Output Inkscape"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9232 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9236 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9240 msgid "SVG Output"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9246 msgstr "ቀላል SVG"
9248 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9249 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9253 #, fuzzy
9254 msgid "SVGZ Input"
9255 msgstr "አስገባ"
9257 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9258 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9262 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9266 msgid "SVGZ Output"
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9270 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9274 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9278 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9282 msgid "Windows 32-bit Print"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9286 #, fuzzy
9287 msgid "WPG Input"
9288 msgstr "አስገባ"
9290 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9291 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9295 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Live preview"
9301 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
9303 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9304 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9305 msgstr ""
9307 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9308 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9309 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9310 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9311 #: ../src/extension/system.cpp:107
9312 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/file.cpp:147
9316 #, fuzzy
9317 msgid "default.svg"
9318 msgstr "ነባሮች"
9320 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9321 #, c-format
9322 msgid "Failed to load the requested file %s"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/file.cpp:290
9326 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/file.cpp:296
9330 #, c-format
9331 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/file.cpp:325
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Document reverted."
9337 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9339 #: ../src/file.cpp:327
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Document not reverted."
9342 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9344 #: ../src/file.cpp:477
9345 msgid "Select file to open"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/file.cpp:564
9349 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/file.cpp:569
9353 #, c-format
9354 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9355 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9356 msgstr[0] ""
9357 msgstr[1] ""
9359 #: ../src/file.cpp:574
9360 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/file.cpp:605
9364 #, c-format
9365 msgid ""
9366 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9367 "caused by an unknown filename extension."
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9371 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Document not saved."
9374 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9376 #: ../src/file.cpp:613
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/file.cpp:621
9383 #, c-format
9384 msgid "File %s could not be saved."
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/file.cpp:638
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Document saved."
9390 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9392 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9393 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9394 #, c-format
9395 msgid "drawing%s"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/file.cpp:776
9399 #, c-format
9400 msgid "drawing-%d%s"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/file.cpp:780
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "%s"
9406 msgstr "%"
9408 #: ../src/file.cpp:795
9409 msgid "Select file to save a copy to"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/file.cpp:797
9413 msgid "Select file to save to"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/file.cpp:892
9417 msgid "No changes need to be saved."
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/file.cpp:909
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Saving document..."
9423 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
9425 #: ../src/file.cpp:1068
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Import"
9428 msgstr "ከውጭ አስገባ"
9430 #: ../src/file.cpp:1118
9431 msgid "Select file to import"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/file.cpp:1230
9435 msgid "Select file to export to"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9439 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Blend"
9445 msgstr "ሰማያዊ፦"
9447 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9448 msgid "Color Matrix"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9452 msgid "Component Transfer"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Composite"
9458 msgstr "የተለየ"
9460 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9461 msgid "Convolve Matrix"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9465 msgid "Diffuse Lighting"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9469 msgid "Displacement Map"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9473 msgid "Flood"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9477 msgid "Image"
9478 msgstr "ምስል"
9480 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Merge"
9483 msgstr "ኢላማ፦"
9485 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9486 msgid "Specular Lighting"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Tile"
9492 msgstr "አርእስት፦"
9494 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9495 msgid "Turbulence"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9499 msgid "Source Graphic"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9503 msgid "Source Alpha"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Background Image"
9509 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9511 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Background Alpha"
9514 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9516 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Fill Paint"
9519 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9521 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Stroke Paint"
9524 msgstr "ኮከብ"
9526 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9527 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9528 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9529 msgid "filterBlendMode|Normal"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9533 msgid "Multiply"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Screen"
9539 msgstr "አረንጓዴ፦"
9541 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Darken"
9544 msgstr "ለጥፍ"
9546 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Lighten"
9549 msgstr "እርዝማኔ፦"
9551 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9552 msgid "Matrix"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Saturate"
9558 msgstr "ምርጫ"
9560 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Hue Rotate"
9563 msgstr "ያሽከርክሩ"
9565 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9566 msgid "Luminance to Alpha"
9567 msgstr ""
9569 #. File
9570 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Default"
9574 msgstr "ነባሮች"
9576 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Over"
9579 msgstr "ሜትር"
9581 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9582 #, fuzzy
9583 msgid "In"
9584 msgstr "ኢንች"
9586 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Out"
9589 msgstr "ቁረጥ"
9591 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9592 msgid "Atop"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9596 msgid "XOR"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9600 msgid "Arithmetic"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Identity"
9606 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9608 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Table"
9611 msgstr "አርእስት፦"
9613 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Discrete"
9616 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9618 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Linear"
9621 msgstr "አያያዝ"
9623 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9624 msgid "Gamma"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9628 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9629 msgid "Duplicate"
9630 msgstr "አባዛ"
9632 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9633 msgid "Wrap"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9637 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9638 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9639 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Red"
9642 msgstr "ቀይ፦"
9644 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9645 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9646 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9647 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Green"
9650 msgstr "አረንጓዴ፦"
9652 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9653 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9654 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9655 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Blue"
9658 msgstr "ሰማያዊ፦"
9660 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Alpha"
9663 msgstr "አልፋ፦"
9665 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Erode"
9668 msgstr "ምንም"
9670 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Dilate"
9673 msgstr "ለጥፍ"
9675 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9676 msgid "Fractal Noise"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9680 msgid "Distant Light"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Point Light"
9686 msgstr "ኩልኩል፦"
9688 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9689 msgid "Spot Light"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/flood-context.cpp:246
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Visible Colors"
9695 msgstr "የሚታይ"
9697 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Small"
9700 msgstr "መለኪያ"
9702 #: ../src/flood-context.cpp:266
9703 msgid "Medium"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Large"
9709 msgstr "ኢላማ፦"
9711 #: ../src/flood-context.cpp:469
9712 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/flood-context.cpp:509
9716 #, c-format
9717 msgid ""
9718 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9719 msgid_plural ""
9720 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9721 msgstr[0] ""
9722 msgstr[1] ""
9724 #: ../src/flood-context.cpp:513
9725 #, c-format
9726 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9727 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9728 msgstr[0] ""
9729 msgstr[1] ""
9731 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9732 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9736 msgid ""
9737 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9738 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Fill bounded area"
9744 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9746 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Set style on object"
9749 msgstr "ንድፍ፦"
9751 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9752 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9756 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9757 msgstr ""
9759 #. POINT_LG_BEGIN
9760 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9761 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9767 msgstr "አጥፉ"
9769 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9770 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9774 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9775 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9779 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9780 msgstr ""
9782 #. POINT_RG_FOCUS
9783 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9784 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9787 msgstr "አጥፉ"
9789 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9790 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "%s selected"
9793 msgstr "ምርጡ"
9795 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9796 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid " out of %d gradient handle"
9799 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9800 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
9801 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
9803 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9804 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9805 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9806 #, c-format
9807 msgid " on %d selected object"
9808 msgid_plural " on %d selected objects"
9809 msgstr[0] ""
9810 msgstr[1] ""
9812 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9813 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9814 #, c-format
9815 msgid ""
9816 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9817 msgid_plural ""
9818 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9819 msgstr[0] ""
9820 msgstr[1] ""
9822 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9823 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9824 #, c-format
9825 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9826 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9827 msgstr[0] ""
9828 msgstr[1] ""
9830 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9831 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9832 #, c-format
9833 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9834 msgid_plural ""
9835 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9836 msgstr[0] ""
9837 msgstr[1] ""
9839 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9840 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9841 msgid "Add gradient stop"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Simplify gradient"
9847 msgstr "አባዛ"
9849 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Create default gradient"
9852 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9854 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9855 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9859 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9863 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Invert gradient"
9869 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9871 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9872 #, c-format
9873 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9874 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9875 msgstr[0] ""
9876 msgstr[1] ""
9878 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9879 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9883 msgid "Merge gradient handles"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9887 msgid "Move gradient handle"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Delete gradient stop"
9893 msgstr "አጥፉ"
9895 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9896 #, c-format
9897 msgid ""
9898 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9899 "+Alt</b> to delete stop"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
9903 msgid " (stroke)"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9907 #, c-format
9908 msgid ""
9909 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9910 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9917 "separate focus"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9924 "separate"
9925 msgid_plural ""
9926 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9927 "separate"
9928 msgstr[0] ""
9929 msgstr[1] ""
9931 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Move gradient handle(s)"
9934 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9936 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9939 msgstr "አጥፉ"
9941 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Delete gradient stop(s)"
9944 msgstr "አጥፉ"
9946 #. Add the units menu.
9947 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
9949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
9950 msgid "Units"
9951 msgstr "ክፍሎች"
9953 #: ../src/helper/units.cpp:38
9954 msgid "Point"
9955 msgstr "ነጥብ"
9957 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9958 msgid "pt"
9959 msgstr "ነጥብ"
9961 #: ../src/helper/units.cpp:38
9962 msgid "Pt"
9963 msgstr "ነጥብ"
9965 #: ../src/helper/units.cpp:39
9966 msgid "Pica"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/helper/units.cpp:39
9970 msgid "pc"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/helper/units.cpp:39
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Picas"
9976 msgstr "ለጥፍ"
9978 #: ../src/helper/units.cpp:39
9979 msgid "Pc"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/helper/units.cpp:40
9983 msgid "Pixel"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
9988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
9989 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9990 msgid "px"
9991 msgstr "px"
9993 #: ../src/helper/units.cpp:40
9994 msgid "Pixels"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/helper/units.cpp:40
9998 msgid "Px"
9999 msgstr "Px"
10001 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
10002 msgid "%"
10003 msgstr "%"
10005 #: ../src/helper/units.cpp:42
10006 msgid "Percents"
10007 msgstr "መቶኛዎች"
10009 #: ../src/helper/units.cpp:43
10010 msgid "Millimeter"
10011 msgstr "ሚሊ ሜትር"
10013 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
10014 msgid "mm"
10015 msgstr "ሚ/ሜ"
10017 #: ../src/helper/units.cpp:43
10018 msgid "Millimeters"
10019 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
10021 #: ../src/helper/units.cpp:44
10022 msgid "Centimeter"
10023 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
10025 #: ../src/helper/units.cpp:44
10026 msgid "cm"
10027 msgstr "ሴ/ሜ"
10029 #: ../src/helper/units.cpp:44
10030 msgid "Centimeters"
10031 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
10033 #: ../src/helper/units.cpp:45
10034 msgid "Meter"
10035 msgstr "ሜትር"
10037 #: ../src/helper/units.cpp:45
10038 msgid "m"
10039 msgstr "ሜ"
10041 #: ../src/helper/units.cpp:45
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Meters"
10044 msgstr "ሜትር"
10046 #. no svg_unit
10047 #: ../src/helper/units.cpp:46
10048 msgid "Inch"
10049 msgstr "ኢንች"
10051 #: ../src/helper/units.cpp:46
10052 msgid "in"
10053 msgstr "ኢንቾች"
10055 #: ../src/helper/units.cpp:46
10056 msgid "Inches"
10057 msgstr "ኢንቾች"
10059 #: ../src/helper/units.cpp:47
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Foot"
10062 msgstr "ነጥብ"
10064 #: ../src/helper/units.cpp:47
10065 msgid "ft"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/helper/units.cpp:47
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Feet"
10071 msgstr "ጽሑፍ"
10073 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10074 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10075 #: ../src/helper/units.cpp:50
10076 msgid "Em square"
10077 msgstr "የEm አደባባይ"
10079 #: ../src/helper/units.cpp:50
10080 msgid "em"
10081 msgstr "em"
10083 #: ../src/helper/units.cpp:50
10084 msgid "Em squares"
10085 msgstr "የEm አደባባዮች"
10087 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10088 #: ../src/helper/units.cpp:52
10089 msgid "Ex square"
10090 msgstr "የEx አደባባይ"
10092 #: ../src/helper/units.cpp:52
10093 msgid "ex"
10094 msgstr "ex"
10096 #: ../src/helper/units.cpp:52
10097 msgid "Ex squares"
10098 msgstr "የEx አደባባዮች"
10100 #: ../src/inkscape.cpp:328
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Autosaving documents..."
10103 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10105 #: ../src/inkscape.cpp:399
10106 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10110 #, c-format
10111 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/inkscape.cpp:424
10115 msgid "Autosave complete."
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/inkscape.cpp:661
10119 msgid "Untitled document"
10120 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
10122 #. Show nice dialog box
10123 #: ../src/inkscape.cpp:691
10124 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/inkscape.cpp:692
10128 msgid ""
10129 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10130 "locations:\n"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/inkscape.cpp:693
10134 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10135 msgstr ""
10137 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10138 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10139 #: ../src/interface.cpp:872
10140 msgid "Commands Bar"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/interface.cpp:872
10144 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/interface.cpp:874
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Snap Controls Bar"
10150 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
10152 #: ../src/interface.cpp:874
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Show or hide the snapping controls"
10155 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10157 #: ../src/interface.cpp:876
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Tool Controls Bar"
10160 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
10162 #: ../src/interface.cpp:876
10163 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/interface.cpp:878
10167 msgid "_Toolbox"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/interface.cpp:878
10171 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/interface.cpp:884
10175 #, fuzzy
10176 msgid "_Palette"
10177 msgstr "ንድፍ፦"
10179 #: ../src/interface.cpp:884
10180 msgid "Show or hide the color palette"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/interface.cpp:886
10184 msgid "_Statusbar"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/interface.cpp:886
10188 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/interface.cpp:960
10192 #, c-format
10193 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/interface.cpp:1002
10197 msgid "Open _Recent"
10198 msgstr ""
10200 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10201 #: ../src/interface.cpp:1103
10202 #, c-format
10203 msgid "Enter group #%s"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/interface.cpp:1114
10207 msgid "Go to parent"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10211 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Drop color"
10214 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10216 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Drop color on gradient"
10219 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10221 #: ../src/interface.cpp:1407
10222 msgid "Could not parse SVG data"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/interface.cpp:1446
10226 msgid "Drop SVG"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/interface.cpp:1480
10230 msgid "Drop bitmap image"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/interface.cpp:1572
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10237 "you want to replace it?</span>\n"
10238 "\n"
10239 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/knot.cpp:431
10243 msgid "Node or handle drag canceled."
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/knotholder.cpp:150
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Change handle"
10249 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10251 #: ../src/knotholder.cpp:229
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Move handle"
10254 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10256 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10257 #: ../src/knotholder.cpp:250
10258 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/knotholder.cpp:253
10262 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/knotholder.cpp:256
10266 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Master"
10272 msgstr "አሳድግ"
10274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10275 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Dockbar style"
10281 msgstr "መለኪያ"
10283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10284 msgid "Dockbar style to show items on it"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10288 msgid "Iconify"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10292 msgid "Iconify this dock"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Close"
10298 msgstr "ዝጋ"
10300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10301 msgid "Close this dock"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10306 msgid "Controlling dock item"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10310 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10311 msgstr ""
10313 #. Name
10314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Orientation"
10317 msgstr "አቀማመጥ፦"
10319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10320 msgid "Orientation of the docking item"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10324 msgid "Resizable"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10328 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10332 msgid "Item behavior"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10336 msgid ""
10337 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10338 "locked, etc.)"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Locked"
10344 msgstr "ዝቅተኛ"
10346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10347 msgid ""
10348 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10352 msgid "Preferred width"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10356 msgid "Preferred width for the dock item"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Preferred height"
10362 msgstr "እርዝማኔ፦"
10364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10365 msgid "Preferred height for the dock item"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10372 "some other compound dock object."
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10379 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10383 #, c-format
10384 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10385 msgstr ""
10387 #. UnLock menuitem
10388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10389 #, fuzzy
10390 msgid "UnLock"
10391 msgstr "ዝቅተኛ"
10393 #. Hide menuitem.
10394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Hide"
10397 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10399 #. Lock menuitem
10400 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10401 msgid "Lock"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10405 #, c-format
10406 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Default title"
10412 msgstr "ነባሮች"
10414 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10415 msgid "Default title for newly created floating docks"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10419 msgid ""
10420 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10421 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10425 msgid "Switcher Style"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Switcher buttons style"
10431 msgstr "አጥፉ"
10433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Expand direction"
10436 msgstr "ክፍተት X፦"
10438 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10439 msgid ""
10440 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10441 "given direction"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10445 #, c-format
10446 msgid ""
10447 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10448 "item with that name (%p)."
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10455 "named controller."
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10461 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10462 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10463 msgid "Page"
10464 msgstr "ገጽ"
10466 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10467 #, fuzzy
10468 msgid "The index of the current page"
10469 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10471 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10472 msgid "Name"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10476 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10480 msgid "Long name"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10484 msgid "Human readable name for the dock object"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Stock Icon"
10490 msgstr "ኮከብ"
10492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10493 msgid "Stock icon for the dock object"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10497 msgid "Pixbuf Icon"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10501 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Dock master"
10507 msgstr "ዝቅተኛ"
10509 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10510 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10514 #, c-format
10515 msgid ""
10516 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10517 "hasn't implemented this method"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10524 "crash"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10528 #, c-format
10529 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Position"
10541 msgstr "መጠን እና ቦታ"
10543 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10544 msgid "Position of the divider in pixels"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Sticky"
10550 msgstr "ኢንቾች"
10552 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10553 msgid ""
10554 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10555 "the host is redocked"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10559 msgid "Host"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10563 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10567 msgid "Next placement"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10571 msgid ""
10572 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10573 "to us"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10577 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10581 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Floating Toplevel"
10587 msgstr "ምርጫ"
10589 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10590 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10594 #, fuzzy
10595 msgid "X-Coordinate"
10596 msgstr "ፍጠር"
10598 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10599 msgid "X coordinate for dock when floating"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Y-Coordinate"
10605 msgstr "ፍጠር"
10607 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10608 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10612 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10616 #, c-format
10617 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10624 "parent %p"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10628 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
10632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Floating"
10635 msgstr "ምርጫ"
10637 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10638 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10642 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10646 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10650 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Float X"
10656 msgstr "ምርጫ"
10658 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10659 msgid "X coordinate for a floating dock"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Float Y"
10665 msgstr "ምርጫ"
10667 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10668 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10672 #, c-format
10673 msgid "Dock #%d"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
10677 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10681 msgid "doEffect stack test"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10685 msgid "Angle bisector"
10686 msgstr ""
10688 #. TRANSLATORS: boolean operations
10689 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Boolops"
10692 msgstr "ዝጋ"
10694 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10695 msgid "Circle (by center and radius)"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10699 msgid "Circle by 3 points"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Dynamic stroke"
10705 msgstr "ንድፍ፦"
10707 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Lattice Deformation"
10710 msgstr "ምርጫ"
10712 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Line Segment"
10715 msgstr "አጥፉ"
10717 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10718 msgid "Mirror symmetry"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Parallel"
10724 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10726 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Path length"
10729 msgstr "ለጥፍ"
10731 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10732 msgid "Perpendicular bisector"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Perspective path"
10738 msgstr "ምርጫ"
10740 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Rotate copies"
10743 msgstr "ያሽከርክሩ"
10745 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10746 msgid "Recursive skeleton"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Tangent to curve"
10752 msgstr "ንድፍ፦"
10754 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Text label"
10757 msgstr "ለጥፍ"
10759 #. 0.46
10760 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Bend"
10763 msgstr "ሰማያዊ፦"
10765 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Gears"
10768 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
10770 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Pattern Along Path"
10773 msgstr "ንድፍ፦"
10775 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10776 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10777 msgid "Stitch Sub-Paths"
10778 msgstr ""
10780 #. 0.47
10781 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10782 msgid "VonKoch"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10786 msgid "Knot"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Construct grid"
10792 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
10794 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10795 msgid "Spiro spline"
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Envelope Deformation"
10801 msgstr "ምርጫ"
10803 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10806 msgstr "ለጥፍ"
10808 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10809 msgid "Hatches (rough)"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Sketch"
10815 msgstr "ምርጡ"
10817 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Ruler"
10820 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
10822 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Is visible?"
10825 msgstr "የሚታይ"
10827 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10828 msgid ""
10829 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10830 "disabled on canvas"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10834 #, fuzzy
10835 msgid "No effect"
10836 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10838 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10839 #, c-format
10840 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10844 #, c-format
10845 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10849 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Bend path"
10855 msgstr "ለጥፍ"
10857 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10858 msgid "Path along which to bend the original path"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Width of the path"
10864 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10866 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10867 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10868 msgid "Width in units of length"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10872 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Original path is vertical"
10878 msgstr "ንድፍ፦"
10880 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10881 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10885 msgid "Size X"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10889 msgid "The size of the grid in X direction."
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10893 msgid "Size Y"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10897 msgid "The size of the grid in Y direction."
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Stitch path"
10903 msgstr "ኮከብ"
10905 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10906 msgid "The path that will be used as stitch."
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Number of paths"
10912 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
10914 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10915 msgid "The number of paths that will be generated."
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Start edge variance"
10921 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
10923 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10924 msgid ""
10925 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10926 "& outside the guide path"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Start spacing variance"
10932 msgstr "ምርጫ"
10934 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10935 msgid ""
10936 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10937 "& forth along the guide path"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10941 msgid "End edge variance"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10945 msgid ""
10946 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10947 "outside the guide path"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10951 #, fuzzy
10952 msgid "End spacing variance"
10953 msgstr "ምርጫ"
10955 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10956 msgid ""
10957 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10958 "forth along the guide path"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Scale width"
10964 msgstr "መለኪያ"
10966 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Scale the width of the stitch path"
10969 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10971 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10972 msgid "Scale width relative to length"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10976 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Top bend path"
10982 msgstr "ለጥፍ"
10984 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10985 msgid "Top path along which to bend the original path"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Right bend path"
10991 msgstr "ለጥፍ"
10993 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10994 msgid "Right path along which to bend the original path"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Bottom bend path"
11000 msgstr "ለጥፍ"
11002 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11003 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Left bend path"
11009 msgstr "ለጥፍ"
11011 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11012 msgid "Left path along which to bend the original path"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11016 msgid "Enable left & right paths"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11020 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Enable top & bottom paths"
11026 msgstr "መለኪያ"
11028 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11029 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Teeth"
11035 msgstr "ጽሑፍ"
11037 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11038 msgid "The number of teeth"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11042 msgid "Phi"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11046 msgid ""
11047 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11048 "contact."
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Trajectory"
11054 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
11056 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11057 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Steps"
11064 msgstr "ዓይነት"
11066 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11067 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Equidistant spacing"
11073 msgstr "ክፍተት X፦"
11075 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11076 msgid ""
11077 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11078 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11079 "trajectory path."
11080 msgstr ""
11082 #. initialise your parameters here:
11083 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Fixed width"
11086 msgstr "ስፋት፦"
11088 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11089 msgid "Size of hidden region of lower string"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11093 #, fuzzy
11094 msgid "In units of stroke width"
11095 msgstr "ምርጫ"
11097 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11098 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11102 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Crossing path stroke width"
11108 msgstr "ምርጫ"
11110 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11111 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Switcher size"
11117 msgstr "የወረከት መጠን፦"
11119 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11120 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11124 msgid "Crossing Signs"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11128 msgid "Crossings signs"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11132 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11133 msgstr ""
11135 #. / @todo Is this the right verb?
11136 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Change knot crossing"
11139 msgstr "ክፍተት X፦"
11141 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Pattern source"
11144 msgstr "ንድፍ፦"
11146 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11147 msgid "Path to put along the skeleton path"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Pattern copies"
11153 msgstr "ንድፍ፦"
11155 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11156 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Width of the pattern"
11162 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
11164 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11165 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Spacing"
11171 msgstr "ክፍተት Y፦"
11173 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11174 #, no-c-format
11175 msgid ""
11176 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11177 "limited to -90% of pattern width."
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11181 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11185 msgid ""
11186 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11187 "height"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11191 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11195 msgid "Fuse nearby ends"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11199 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11203 msgid "Frequency randomness"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11207 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11211 msgid "Growth"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11215 msgid "Growth of distance between hatches."
11216 msgstr ""
11218 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11219 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11220 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11224 msgid ""
11225 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11226 "0=sharp, 1=default"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11230 msgid "1st side, out"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11234 msgid ""
11235 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11236 "1=default"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11240 msgid "2nd side, in"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11244 msgid ""
11245 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11246 "1=default"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11250 msgid "2nd side, out"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11254 msgid ""
11255 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11256 "1=default"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11260 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11264 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11268 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11269 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11270 msgid "2nd side"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11274 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11278 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11282 msgid ""
11283 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11284 "boundary."
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11288 msgid ""
11289 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11290 "the boundary."
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11294 msgid "Variance: 1st side"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11298 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11302 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11303 msgstr ""
11306 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Generate thick/thin path"
11309 msgstr "ንድፍ፦"
11311 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11312 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Bend hatches"
11318 msgstr "ለጥፍ"
11320 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11321 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11325 msgid "Thickness: at 1st side"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11329 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11333 msgid "at 2nd side"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11337 msgid "Width at 'top' half-turns"
11338 msgstr ""
11341 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11342 msgid "from 2nd to 1st side"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11346 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11350 msgid "from 1st to 2nd side"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11354 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11358 msgid "Hatches width and dir"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11362 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11363 msgstr ""
11366 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11367 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11368 msgid "Global bending"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11372 msgid ""
11373 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11374 "amount"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Both"
11380 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11382 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Start"
11385 msgstr "ኮከብ"
11387 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
11388 msgid "End"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Mark distance"
11394 msgstr "መለኪያ"
11396 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11397 msgid "Distance between successive ruler marks"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Major length"
11403 msgstr "ለጥፍ"
11405 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11406 msgid "Length of major ruler marks"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Minor length"
11412 msgstr "ምርጫ"
11414 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11415 msgid "Length of minor ruler marks"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11419 msgid "Major steps"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11423 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Shift marks by"
11429 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11431 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11432 msgid "Shift marks by this many steps"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Mark direction"
11438 msgstr "ክፍተት X፦"
11440 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11441 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11445 msgid "Offset of first mark"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Border marks"
11451 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11453 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11454 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11455 msgstr ""
11457 #. initialise your parameters here:
11458 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11459 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Strokes"
11462 msgstr "ያሽከርክሩ"
11464 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11465 msgid "Draw that many approximating strokes"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Max stroke length"
11471 msgstr "ለጥፍ"
11473 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11474 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Stroke length variation"
11480 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
11482 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11483 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11487 msgid "Max. overlap"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11491 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11495 msgid "Overlap variation"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11499 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11503 msgid "Max. end tolerance"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11507 msgid ""
11508 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11509 "to maximum length)"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Average offset"
11515 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11517 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11518 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11522 msgid "Max. tremble"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11526 msgid "Maximum tremble magnitude"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11530 msgid "Tremble frequency"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11534 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Construction lines"
11540 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11542 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11543 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11547 msgid ""
11548 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11549 "5*offset)"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11553 msgid "Max. length"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11557 msgid "Maximum length of construction lines"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Length variation"
11563 msgstr "ምርጫ"
11565 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11566 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Placement randomness"
11572 msgstr "ቀይ፦"
11574 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11575 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11579 msgid "k_min"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11583 msgid "min curvature"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11587 msgid "k_max"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11591 msgid "max curvature"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11595 msgid "Nb of generations"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11599 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Generating path"
11605 msgstr "ንድፍ፦"
11607 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11608 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11612 msgid "Use uniform transforms only"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11616 msgid ""
11617 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11618 "(otherwise, they define a general transform)."
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11622 msgid "Draw all generations"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11626 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11627 msgstr ""
11629 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11630 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Reference segment"
11633 msgstr "አጥፉ"
11635 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11636 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11637 msgstr ""
11639 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11640 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11641 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11642 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11643 msgid "Max complexity"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11647 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11651 msgid "Change bool parameter"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Change enumeration parameter"
11657 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11659 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Change scalar parameter"
11662 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11664 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11665 msgid "Edit on-canvas"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Copy path"
11671 msgstr "ኮከብ"
11673 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Paste path"
11676 msgstr "ለጥፍ"
11678 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Link to path"
11681 msgstr "መለኪያ"
11683 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Paste path parameter"
11686 msgstr "ለጥፍ"
11688 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Link path parameter to path"
11691 msgstr "ለጥፍ"
11693 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Change point parameter"
11696 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11698 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Change random parameter"
11701 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11703 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Change text parameter"
11706 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11708 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Change unit parameter"
11711 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11713 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Change vector parameter"
11716 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11718 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11719 #, c-format
11720 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11724 #, c-format
11725 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/main.cpp:269
11729 msgid "Print the Inkscape version number"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/main.cpp:274
11733 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/main.cpp:279
11737 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/main.cpp:284
11741 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11745 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11746 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11747 msgid "FILENAME"
11748 msgstr "የፋይል ስም"
11750 #: ../src/main.cpp:289
11751 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/main.cpp:294
11755 msgid "Export document to a PNG file"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/main.cpp:299
11759 msgid ""
11760 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11761 "EPS/PDF (default 90)"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11765 msgid "DPI"
11766 msgstr "DPI"
11768 #: ../src/main.cpp:304
11769 msgid ""
11770 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11771 "corner)"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/main.cpp:305
11775 msgid "x0:y0:x1:y1"
11776 msgstr "x0:y0:x1:y1"
11778 #: ../src/main.cpp:309
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11781 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11783 #: ../src/main.cpp:314
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Exported area is the entire page"
11786 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11788 #: ../src/main.cpp:319
11789 msgid ""
11790 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11791 "user units)"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/main.cpp:324
11795 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/main.cpp:325
11799 msgid "WIDTH"
11800 msgstr "ስፋት"
11802 #: ../src/main.cpp:329
11803 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/main.cpp:330
11807 msgid "HEIGHT"
11808 msgstr "እርዝማኔ"
11810 #: ../src/main.cpp:334
11811 msgid "The ID of the object to export"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11815 msgid "ID"
11816 msgstr ""
11818 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11819 #. See "man inkscape" for details.
11820 #: ../src/main.cpp:341
11821 msgid ""
11822 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/main.cpp:346
11826 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/main.cpp:351
11830 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/main.cpp:352
11834 msgid "COLOR"
11835 msgstr "ቀለም"
11837 #: ../src/main.cpp:356
11838 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/main.cpp:357
11842 msgid "VALUE"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/main.cpp:361
11846 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/main.cpp:366
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Export document to a PS file"
11852 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11854 #: ../src/main.cpp:371
11855 msgid "Export document to an EPS file"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/main.cpp:376
11859 msgid "Export document to a PDF file"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/main.cpp:381
11863 msgid ""
11864 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
11865 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
11866 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/main.cpp:387
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11872 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11874 #: ../src/main.cpp:393
11875 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/main.cpp:398
11879 msgid ""
11880 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11881 "PDF)"
11882 msgstr ""
11884 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11885 #: ../src/main.cpp:404
11886 msgid ""
11887 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11888 "query-id"
11889 msgstr ""
11891 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11892 #: ../src/main.cpp:410
11893 msgid ""
11894 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11895 "query-id"
11896 msgstr ""
11898 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11899 #: ../src/main.cpp:416
11900 msgid ""
11901 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11902 "id"
11903 msgstr ""
11905 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11906 #: ../src/main.cpp:422
11907 msgid ""
11908 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11909 "id"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/main.cpp:427
11913 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/main.cpp:432
11917 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11918 msgstr ""
11920 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11921 #: ../src/main.cpp:438
11922 msgid "Print out the extension directory and exit"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/main.cpp:443
11926 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/main.cpp:448
11930 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/main.cpp:453
11934 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/main.cpp:454
11938 msgid "VERB-ID"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/main.cpp:458
11942 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/main.cpp:459
11946 msgid "OBJECT-ID"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/main.cpp:463
11950 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
11954 msgid ""
11955 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11956 "\n"
11957 "Available options:"
11958 msgstr ""
11960 #. ## Add a menu for clear()
11961 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11962 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11963 #, fuzzy
11964 msgid "_File"
11965 msgstr "ፋይል"
11967 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11968 #, fuzzy
11969 msgid "_New"
11970 msgstr "አዲስ"
11972 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
11973 #, fuzzy
11974 msgid "_Edit"
11975 msgstr "አስተካክል"
11977 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Paste Si_ze"
11980 msgstr "የወረከት መጠን፦"
11982 #: ../src/menus-skeleton.h:69
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Clo_ne"
11985 msgstr "ዝጋ"
11987 #: ../src/menus-skeleton.h:89
11988 #, fuzzy
11989 msgid "_View"
11990 msgstr "ተመልከት"
11992 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11993 #, fuzzy
11994 msgid "_Zoom"
11995 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11997 #: ../src/menus-skeleton.h:106
11998 #, fuzzy
11999 msgid "_Display mode"
12000 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12002 #: ../src/menus-skeleton.h:120
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Show/Hide"
12005 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12007 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12008 #. Not quite ready to be in the menus.
12009 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12010 #: ../src/menus-skeleton.h:139
12011 msgid "_Layer"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/menus-skeleton.h:159
12015 msgid "_Object"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/menus-skeleton.h:166
12019 msgid "Cli_p"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/menus-skeleton.h:170
12023 msgid "Mas_k"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/menus-skeleton.h:174
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Patter_n"
12029 msgstr "ንድፍ፦"
12031 #: ../src/menus-skeleton.h:198
12032 #, fuzzy
12033 msgid "_Path"
12034 msgstr "ለጥፍ"
12036 #: ../src/menus-skeleton.h:225
12037 #, fuzzy
12038 msgid "_Text"
12039 msgstr "ጽሑፍ"
12041 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Filter_s"
12044 msgstr "ፋይል"
12046 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12047 msgid "Exte_nsions"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12051 msgid "Whiteboa_rd"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12055 msgid "_Help"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12059 msgid "Tutorials"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/object-edit.cpp:439
12063 msgid ""
12064 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12065 "vertical radius the same"
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/object-edit.cpp:443
12069 msgid ""
12070 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12071 "horizontal radius the same"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12075 msgid ""
12076 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12077 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12081 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12082 msgid ""
12083 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12084 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12088 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12089 msgid ""
12090 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12091 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/object-edit.cpp:709
12095 msgid "Move the box in perspective"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/object-edit.cpp:927
12099 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/object-edit.cpp:930
12103 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/object-edit.cpp:933
12107 msgid ""
12108 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12109 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12110 "segment"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/object-edit.cpp:937
12114 msgid ""
12115 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12116 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12117 "segment"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12121 msgid ""
12122 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12123 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12127 msgid ""
12128 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12129 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12130 "randomize"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12134 msgid ""
12135 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12136 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12140 msgid ""
12141 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12142 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12146 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12150 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12154 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12158 msgid "Combining paths..."
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12162 msgid "Combine"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12166 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12170 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12174 msgid "Breaking apart paths..."
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12178 msgid "Break apart"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12182 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12186 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12190 msgid "Converting objects to paths..."
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Object to path"
12196 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12198 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12199 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12203 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12207 msgid "Reversing paths..."
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12211 msgid "Reverse path"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12215 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12219 msgid "Drawing cancelled"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12223 msgid "Continuing selected path"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12227 msgid "Creating new path"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12231 msgid "Appending to selected path"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/pen-context.cpp:666
12235 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/pen-context.cpp:676
12239 msgid ""
12240 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12247 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12254 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12258 #, c-format
12259 msgid ""
12260 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12261 "angle"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12265 #, c-format
12266 msgid ""
12267 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12268 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12272 #, c-format
12273 msgid ""
12274 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12275 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12279 msgid "Drawing finished"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12283 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12287 msgid "Drawing a freehand path"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12291 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12292 msgstr ""
12294 #. Write curves to object
12295 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12296 msgid "Finishing freehand"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12300 msgid ""
12301 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12302 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12306 msgid "Finishing freehand sketch"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/persp3d.cpp:345
12310 msgid "Toggle vanishing point"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/persp3d.cpp:356
12314 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Dip pen"
12320 msgstr "ምርጫ"
12322 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Marker"
12325 msgstr "ለጥፍ"
12327 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Brush"
12330 msgstr "ሰማያዊ፦"
12332 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Wiggly"
12335 msgstr "አርእስት፦"
12337 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12338 msgid "Splotchy"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Tracing"
12344 msgstr "ክፍተት Y፦"
12346 #: ../src/preferences.cpp:130
12347 msgid ""
12348 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12349 msgstr ""
12351 #. the creation failed
12352 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12353 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12354 #: ../src/preferences.cpp:145
12355 #, c-format
12356 msgid "Cannot create profile directory %s."
12357 msgstr ""
12359 #. The profile dir is not actually a directory
12360 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12361 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12362 #: ../src/preferences.cpp:163
12363 #, c-format
12364 msgid "%s is not a valid directory."
12365 msgstr ""
12367 #. The write failed.
12368 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12369 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12370 #: ../src/preferences.cpp:174
12371 #, c-format
12372 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/preferences.cpp:210
12376 #, c-format
12377 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/preferences.cpp:220
12381 #, c-format
12382 msgid "The preferences file %s could not be read."
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/preferences.cpp:231
12386 #, c-format
12387 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/preferences.cpp:240
12391 #, c-format
12392 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/rdf.cpp:172
12396 #, fuzzy
12397 msgid "CC Attribution"
12398 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12400 #: ../src/rdf.cpp:177
12401 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/rdf.cpp:182
12405 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/rdf.cpp:187
12409 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/rdf.cpp:192
12413 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/rdf.cpp:197
12417 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/rdf.cpp:202
12421 msgid "Public Domain"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/rdf.cpp:207
12425 msgid "FreeArt"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/rdf.cpp:212
12429 msgid "Open Font License"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/rdf.cpp:229
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Title"
12435 msgstr "አርእስት፦"
12437 #: ../src/rdf.cpp:230
12438 msgid "Name by which this document is formally known."
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/rdf.cpp:232
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Date"
12444 msgstr "ለጥፍ"
12446 #: ../src/rdf.cpp:233
12447 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/rdf.cpp:235
12451 msgid "Format"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/rdf.cpp:236
12455 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/rdf.cpp:239
12459 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/rdf.cpp:242
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Creator"
12465 msgstr "ፍጠር"
12467 #: ../src/rdf.cpp:243
12468 msgid ""
12469 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/rdf.cpp:245
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Rights"
12475 msgstr "እርዝማኔ፦"
12477 #: ../src/rdf.cpp:246
12478 msgid ""
12479 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/rdf.cpp:248
12483 msgid "Publisher"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/rdf.cpp:249
12487 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/rdf.cpp:252
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Identifier"
12493 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
12495 #: ../src/rdf.cpp:253
12496 msgid "Unique URI to reference this document."
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12500 msgid "Source"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/rdf.cpp:256
12504 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/rdf.cpp:258
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Relation"
12510 msgstr "ምርጫ"
12512 #: ../src/rdf.cpp:259
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Unique URI to a related document."
12515 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
12517 #: ../src/rdf.cpp:261
12518 msgid "Language"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/rdf.cpp:262
12522 msgid ""
12523 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12524 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/rdf.cpp:264
12528 msgid "Keywords"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/rdf.cpp:265
12532 msgid ""
12533 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12534 "classifications."
12535 msgstr ""
12537 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12538 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12539 #: ../src/rdf.cpp:269
12540 msgid "Coverage"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/rdf.cpp:270
12544 msgid "Extent or scope of this document."
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Description"
12550 msgstr "ምርጫ"
12552 #: ../src/rdf.cpp:274
12553 msgid "A short account of the content of this document."
12554 msgstr ""
12556 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12557 #: ../src/rdf.cpp:278
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Contributors"
12560 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
12562 #: ../src/rdf.cpp:279
12563 msgid ""
12564 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12565 "this document."
12566 msgstr ""
12568 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12569 #: ../src/rdf.cpp:283
12570 msgid "URI"
12571 msgstr ""
12573 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12574 #: ../src/rdf.cpp:285
12575 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12576 msgstr ""
12578 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12579 #: ../src/rdf.cpp:289
12580 msgid "Fragment"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/rdf.cpp:290
12584 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/rect-context.cpp:368
12588 msgid ""
12589 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12590 "circular"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/rect-context.cpp:515
12594 #, c-format
12595 msgid ""
12596 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12597 "b> to draw around the starting point"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/rect-context.cpp:518
12601 #, c-format
12602 msgid ""
12603 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12604 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/rect-context.cpp:520
12608 #, c-format
12609 msgid ""
12610 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12611 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/rect-context.cpp:524
12615 #, c-format
12616 msgid ""
12617 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12618 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/rect-context.cpp:549
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Create rectangle"
12624 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12626 #: ../src/select-context.cpp:177
12627 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/select-context.cpp:178
12631 msgid ""
12632 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/select-context.cpp:237
12636 msgid "Move canceled."
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/select-context.cpp:245
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Selection canceled."
12642 msgstr "ምርጫ"
12644 #: ../src/select-context.cpp:560
12645 msgid ""
12646 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12647 "rubberband selection"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/select-context.cpp:562
12651 msgid ""
12652 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12653 "touch selection"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/select-context.cpp:727
12657 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/select-context.cpp:728
12661 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/select-context.cpp:729
12665 msgid ""
12666 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/select-context.cpp:902
12670 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Delete text"
12676 msgstr "አጥፉ"
12678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12679 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12683 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
12684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146
12685 msgid "Delete"
12686 msgstr "አጥፉ"
12688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12689 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Delete all"
12695 msgstr "አጥፉ"
12697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12698 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12702 msgid "Group"
12703 msgstr "መድረክ"
12705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12706 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12710 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12714 msgid "Ungroup"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12718 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12723 msgid ""
12724 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12725 msgstr ""
12727 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12728 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12729 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12731 #, fuzzy
12732 msgid "undo action|Raise"
12733 msgstr "ምርጫ"
12735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12736 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12740 msgid "Raise to top"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12744 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12748 msgid "Lower"
12749 msgstr "ዝቅተኛ"
12751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12752 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12756 msgid "Lower to bottom"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12760 msgid "Nothing to undo."
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12764 msgid "Nothing to redo."
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12768 msgid "Paste"
12769 msgstr "ለጥፍ"
12771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Paste style"
12774 msgstr "ለጥፍ"
12776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12777 msgid "Paste live path effect"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12781 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Remove live path effect"
12787 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12790 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Remove filter"
12797 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Paste size"
12802 msgstr "የወረከት መጠን፦"
12804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12805 msgid "Paste size separately"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12809 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12813 msgid "Raise to next layer"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12817 msgid "No more layers above."
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12821 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12825 msgid "Lower to previous layer"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12829 msgid "No more layers below."
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12833 msgid "Remove transform"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12837 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12841 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
12845 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12846 msgid "Rotate"
12847 msgstr "ያሽከርክሩ"
12849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12850 msgid "Rotate by pixels"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12854 msgid "Scale by whole factor"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12858 msgid "Move vertically"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12862 msgid "Move horizontally"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12866 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12867 msgid "Move"
12868 msgstr "መንቀሳቅስ"
12870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12871 msgid "Move vertically by pixels"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12875 msgid "Move horizontally by pixels"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12879 #, fuzzy
12880 msgid "The selection has no applied path effect."
12881 msgstr "ንድፍ፦"
12883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12884 msgid "action|Clone"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12888 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12892 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12896 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Relink clone"
12902 msgstr "ምርጫ"
12904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12905 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12909 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12913 msgid "Unlink clone"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12917 msgid ""
12918 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12919 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12920 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12924 msgid ""
12925 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12926 "flowed text?)"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12930 msgid ""
12931 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12932 "defs&gt;)"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12936 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Objects to marker"
12942 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12945 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Objects to guides"
12951 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12954 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12958 msgid "Objects to pattern"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12962 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12966 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12970 msgid "Pattern to objects"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12974 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Rendering bitmap..."
12980 msgstr "ቀይ፦"
12982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Create bitmap"
12985 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12988 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12992 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12996 msgid "Set clipping path"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Set mask"
13002 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
13004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
13005 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
13009 msgid "Release clipping path"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
13013 msgid "Release mask"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
13017 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13018 msgstr ""
13020 #. Fit Page
13021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Fit Page to Selection"
13024 msgstr "ምርጫ"
13026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
13027 msgid "Fit Page to Drawing"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
13031 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13032 msgstr ""
13034 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13035 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13036 #. "Link" means internet link (anchor)
13037 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13038 #, fuzzy
13039 msgid "web|Link"
13040 msgstr "አያያዝ"
13042 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Circle"
13045 msgstr "ፋይል"
13047 #. Ellipse
13048 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465
13050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
13051 msgid "Ellipse"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13055 msgid "Flowed text"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Line"
13061 msgstr "አያያዝ"
13063 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Path"
13066 msgstr "ለጥፍ"
13068 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
13069 msgid "Polygon"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Polyline"
13075 msgstr "ነጥብ"
13077 #. Rectangle
13078 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461
13080 msgid "Rectangle"
13081 msgstr ""
13083 #. 3D box
13084 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463
13086 msgid "3D Box"
13087 msgstr ""
13089 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13090 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13091 #. "Clone" is a noun, type of object
13092 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13093 msgid "object|Clone"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13097 msgid "Offset path"
13098 msgstr ""
13100 #. Spiral
13101 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469
13103 msgid "Spiral"
13104 msgstr ""
13106 #. Star
13107 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467
13109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13110 msgid "Star"
13111 msgstr "ኮከብ"
13113 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13114 msgid "root"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13118 #, c-format
13119 msgid "layer <b>%s</b>"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/selection-describer.cpp:154
13123 #, c-format
13124 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/selection-describer.cpp:163
13128 #, c-format
13129 msgid "<i>%s</i>"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/selection-describer.cpp:172
13133 #, c-format
13134 msgid " in %s"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/selection-describer.cpp:174
13138 #, c-format
13139 msgid " in group %s (%s)"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/selection-describer.cpp:176
13143 #, c-format
13144 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13145 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13146 msgstr[0] ""
13147 msgstr[1] ""
13149 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13150 #, c-format
13151 msgid " in <b>%i</b> layers"
13152 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13153 msgstr[0] ""
13154 msgstr[1] ""
13156 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13157 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13161 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13165 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13166 msgstr ""
13168 #. this is only used with 2 or more objects
13169 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13170 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13171 #, c-format
13172 msgid "<b>%i</b> object selected"
13173 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13174 msgstr[0] ""
13175 msgstr[1] ""
13177 #. this is only used with 2 or more objects
13178 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13179 #, c-format
13180 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13181 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13182 msgstr[0] ""
13183 msgstr[1] ""
13185 #. this is only used with 2 or more objects
13186 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13187 #, c-format
13188 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13189 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13190 msgstr[0] ""
13191 msgstr[1] ""
13193 #. this is only used with 2 or more objects
13194 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13195 #, c-format
13196 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13197 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13198 msgstr[0] ""
13199 msgstr[1] ""
13201 #. this is only used with 2 or more objects
13202 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13203 #, c-format
13204 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13205 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13206 msgstr[0] ""
13207 msgstr[1] ""
13209 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13210 #, c-format
13211 msgid "%s%s. %s."
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13215 msgid "Skew"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/seltrans.cpp:549
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Set center"
13221 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13223 #: ../src/seltrans.cpp:624
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Stamp"
13226 msgstr "ኮከብ"
13228 #: ../src/seltrans.cpp:646
13229 msgid ""
13230 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13231 "Shift also uses this center"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/seltrans.cpp:673
13235 msgid ""
13236 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13237 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/seltrans.cpp:674
13241 msgid ""
13242 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13243 "b> to scale around rotation center"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/seltrans.cpp:678
13247 msgid ""
13248 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13249 "skew around the opposite side"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/seltrans.cpp:679
13253 msgid ""
13254 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13255 "to rotate around the opposite corner"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/seltrans.cpp:813
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Reset center"
13261 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13263 #: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141
13264 #, c-format
13265 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13266 msgstr ""
13268 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13269 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13270 #: ../src/seltrans.cpp:1253
13271 #, c-format
13272 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13273 msgstr ""
13275 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13276 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13277 #: ../src/seltrans.cpp:1313
13278 #, c-format
13279 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/seltrans.cpp:1355
13283 #, c-format
13284 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/seltrans.cpp:1528
13288 #, c-format
13289 msgid ""
13290 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13291 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13295 #, c-format
13296 msgid "<b>Link</b> to %s"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13300 msgid "<b>Link</b> without URI"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13304 msgid "<b>Ellipse</b>"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13308 msgid "<b>Circle</b>"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13312 msgid "<b>Segment</b>"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13316 msgid "<b>Arc</b>"
13317 msgstr ""
13319 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13320 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13321 #, c-format
13322 msgid "Flow region"
13323 msgstr ""
13325 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13326 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13327 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13328 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13329 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13330 #, c-format
13331 msgid "Flow excluded region"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13335 msgid "Guides Around Page"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13339 msgid ""
13340 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13341 "delete"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13345 #, c-format
13346 msgid "vertical, at %s"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13350 #, c-format
13351 msgid "horizontal, at %s"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13355 #, c-format
13356 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13360 msgid "embedded"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13364 #, c-format
13365 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13369 #, c-format
13370 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13374 #, c-format
13375 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13376 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13377 msgstr[0] ""
13378 msgstr[1] ""
13380 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13381 msgid "Object"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13385 #, c-format
13386 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13390 #, c-format
13391 msgid "%s; <i>masked</i>"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13395 #, c-format
13396 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13400 #, c-format
13401 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/sp-line.cpp:194
13405 msgid "<b>Line</b>"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13409 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13410 msgstr ""
13412 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13413 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13414 #, c-format
13415 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13419 msgid "outset"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13423 #, fuzzy
13424 msgid "inset"
13425 msgstr "አሳድግ"
13427 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13428 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13429 #, c-format
13430 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13434 msgid "<b>Polygon</b>"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13438 msgid "<b>Polyline</b>"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13442 msgid "<b>Rectangle</b>"
13443 msgstr ""
13445 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13446 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13447 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13448 #, c-format
13449 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13450 msgstr ""
13452 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13453 #: ../src/sp-text.cpp:419
13454 msgid "&lt;no name found&gt;"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/sp-text.cpp:431
13458 #, c-format
13459 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/sp-text.cpp:432
13463 #, c-format
13464 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13468 #, c-format
13469 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13473 msgid " from "
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13477 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13481 msgid "<b>Text span</b>"
13482 msgstr ""
13484 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13485 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13486 #: ../src/sp-use.cpp:327
13487 #, fuzzy
13488 msgid "..."
13489 msgstr "ክፈት"
13491 #: ../src/sp-use.cpp:335
13492 #, c-format
13493 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/sp-use.cpp:339
13497 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13501 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13505 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13509 #, c-format
13510 msgid ""
13511 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Create spiral"
13517 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13519 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Union"
13522 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
13524 #: ../src/splivarot.cpp:78
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Intersection"
13527 msgstr "ምርጫ"
13529 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13530 msgid "Difference"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/splivarot.cpp:96
13534 msgid "Exclusion"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/splivarot.cpp:101
13538 msgid "Division"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/splivarot.cpp:106
13542 msgid "Cut path"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/splivarot.cpp:121
13546 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/splivarot.cpp:125
13550 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/splivarot.cpp:131
13554 msgid ""
13555 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13559 msgid ""
13560 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13561 "difference, XOR, division, or path cut."
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/splivarot.cpp:192
13565 msgid ""
13566 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/splivarot.cpp:877
13570 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/splivarot.cpp:1220
13574 msgid "Convert stroke to path"
13575 msgstr ""
13577 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13578 #: ../src/splivarot.cpp:1223
13579 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/splivarot.cpp:1306
13583 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Create linked offset"
13589 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13591 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Create dynamic offset"
13594 msgstr "ንድፍ፦"
13596 #: ../src/splivarot.cpp:1520
13597 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Outset path"
13603 msgstr "ቁረጥ"
13605 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13606 msgid "Inset path"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/splivarot.cpp:1740
13610 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/splivarot.cpp:1918
13614 msgid "Simplifying paths (separately):"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/splivarot.cpp:1920
13618 msgid "Simplifying paths:"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/splivarot.cpp:1957
13622 #, c-format
13623 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/splivarot.cpp:1969
13627 #, c-format
13628 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/splivarot.cpp:1983
13632 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/splivarot.cpp:1997
13636 msgid "Simplify"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/splivarot.cpp:1999
13640 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13644 #, fuzzy, c-format
13645 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13646 msgstr "ምርጡ"
13648 #: ../src/spray-context.cpp:249
13649 #, c-format
13650 msgid ""
13651 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/spray-context.cpp:252
13655 #, c-format
13656 msgid ""
13657 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/spray-context.cpp:255
13661 #, c-format
13662 msgid ""
13663 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13664 "selection"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/spray-context.cpp:773
13668 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Spray with copies"
13674 msgstr "ያሽከርክሩ"
13676 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Spray with clones"
13679 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13681 #: ../src/spray-context.cpp:889
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Spray in single path"
13684 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13686 #: ../src/star-context.cpp:338
13687 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/star-context.cpp:469
13691 #, c-format
13692 msgid ""
13693 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/star-context.cpp:470
13697 #, c-format
13698 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/star-context.cpp:503
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Create star"
13704 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13706 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13707 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13711 msgid ""
13712 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13713 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13714 msgstr ""
13716 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13717 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13718 msgid ""
13719 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13720 "path first."
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13724 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13728 msgid "Put text on path"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13732 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13736 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13740 msgid "Remove text from path"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13744 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Remove manual kerns"
13750 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13752 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13753 msgid ""
13754 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13755 "into frame."
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13759 msgid "Flow text into shape"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13763 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13767 msgid "Unflow flowed text"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13771 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13775 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13779 msgid "Convert flowed text to text"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13783 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/text-context.cpp:448
13787 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/text-context.cpp:450
13791 msgid ""
13792 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/text-context.cpp:505
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Create text"
13798 msgstr "አጥፉ"
13800 #: ../src/text-context.cpp:529
13801 msgid "Non-printable character"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/text-context.cpp:544
13805 msgid "Insert Unicode character"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/text-context.cpp:579
13809 #, c-format
13810 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13814 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/text-context.cpp:656
13818 #, c-format
13819 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/text-context.cpp:688
13823 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/text-context.cpp:701
13827 msgid "Flowed text is created."
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/text-context.cpp:703
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Create flowed text"
13833 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13835 #: ../src/text-context.cpp:705
13836 msgid ""
13837 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13838 "created."
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/text-context.cpp:841
13842 msgid "No-break space"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/text-context.cpp:843
13846 msgid "Insert no-break space"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/text-context.cpp:880
13850 msgid "Make bold"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/text-context.cpp:898
13854 msgid "Make italic"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/text-context.cpp:937
13858 #, fuzzy
13859 msgid "New line"
13860 msgstr "አዲስ ዕይታ"
13862 #: ../src/text-context.cpp:971
13863 msgid "Backspace"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/text-context.cpp:1019
13867 msgid "Kern to the left"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/text-context.cpp:1044
13871 msgid "Kern to the right"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/text-context.cpp:1069
13875 msgid "Kern up"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/text-context.cpp:1095
13879 msgid "Kern down"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/text-context.cpp:1172
13883 msgid "Rotate counterclockwise"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/text-context.cpp:1193
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Rotate clockwise"
13889 msgstr "ያሽከርክሩ"
13891 #: ../src/text-context.cpp:1210
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Contract line spacing"
13894 msgstr "ክፍተት X፦"
13896 #: ../src/text-context.cpp:1218
13897 msgid "Contract letter spacing"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/text-context.cpp:1237
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Expand line spacing"
13903 msgstr "ክፍተት X፦"
13905 #: ../src/text-context.cpp:1245
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Expand letter spacing"
13908 msgstr "ክፍተት X፦"
13910 #: ../src/text-context.cpp:1375
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Paste text"
13913 msgstr "ለጥፍ"
13915 #: ../src/text-context.cpp:1621
13916 #, c-format
13917 msgid ""
13918 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13919 "paragraph."
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/text-context.cpp:1623
13923 #, c-format
13924 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
13928 msgid ""
13929 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13930 "then type."
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/text-context.cpp:1741
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Type text"
13936 msgstr "ዓይነት፦"
13938 #: ../src/text-editing.cpp:40
13939 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13943 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13947 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13951 msgid ""
13952 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
13953 "resize. <b>Click</b> to select."
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13957 msgid ""
13958 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
13959 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13963 msgid ""
13964 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
13965 "segment. <b>Click</b> to select."
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13969 msgid ""
13970 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
13971 "<b>Click</b> to select."
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13975 msgid ""
13976 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
13977 "shape. <b>Click</b> to select."
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13981 msgid ""
13982 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
13983 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13987 msgid ""
13988 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
13989 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
13990 "line modes only)."
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13994 msgid ""
13995 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
13996 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14000 msgid ""
14001 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14002 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14006 msgid ""
14007 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14008 "zoom out."
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14012 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14016 msgid ""
14017 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14018 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14019 "object's fill and stroke to the current setting."
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14023 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14027 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14031 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14032 #, c-format
14033 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14037 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14038 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14042 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14046 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14050 msgid "Trace: No active desktop"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14054 msgid "Invalid SIOX result"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Trace: No active document"
14060 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14062 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14063 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14067 msgid "Trace: Starting trace..."
14068 msgstr ""
14070 #. ## inform the document, so we can undo
14071 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Trace bitmap"
14074 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14076 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14077 #, c-format
14078 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/tweak-context.cpp:209
14082 #, c-format
14083 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/tweak-context.cpp:213
14087 #, c-format
14088 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/tweak-context.cpp:217
14092 #, c-format
14093 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/tweak-context.cpp:221
14097 #, c-format
14098 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/tweak-context.cpp:225
14102 #, c-format
14103 msgid ""
14104 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14105 "<b>counterclockwise</b>."
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/tweak-context.cpp:229
14109 #, c-format
14110 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/tweak-context.cpp:233
14114 #, c-format
14115 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/tweak-context.cpp:237
14119 #, c-format
14120 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/tweak-context.cpp:245
14124 #, c-format
14125 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/tweak-context.cpp:253
14129 #, c-format
14130 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/tweak-context.cpp:257
14134 #, c-format
14135 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/tweak-context.cpp:261
14139 #, c-format
14140 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/tweak-context.cpp:265
14144 #, c-format
14145 msgid ""
14146 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
14150 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Move tweak"
14156 msgstr "መንቀሳቅስ"
14158 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14159 msgid "Move in/out tweak"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Move jitter tweak"
14165 msgstr "ንድፍ፦"
14167 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Scale tweak"
14170 msgstr "መለኪያ"
14172 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Rotate tweak"
14175 msgstr "ያሽከርክሩ"
14177 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Duplicate/delete tweak"
14180 msgstr "አባዛ"
14182 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14183 msgid "Push path tweak"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14187 msgid "Shrink/grow path tweak"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14191 msgid "Attract/repel path tweak"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Roughen path tweak"
14197 msgstr "ለጥፍ"
14199 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14200 msgid "Color paint tweak"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14204 msgid "Color jitter tweak"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Blur tweak"
14210 msgstr "ንድፍ፦"
14212 #. check whether something is selected
14213 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14214 msgid "Nothing was copied."
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14218 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14219 msgid "Nothing on the clipboard."
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14223 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14227 msgid "No style on the clipboard."
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14231 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14235 msgid "No size on the clipboard."
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14239 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14240 msgstr ""
14242 #. no_effect:
14243 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14244 msgid "No effect on the clipboard."
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14248 msgid "Clipboard does not contain a path."
14249 msgstr ""
14251 #. Item dialog
14252 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Object _Properties"
14255 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14257 #. Select item
14258 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14259 #, fuzzy
14260 msgid "_Select This"
14261 msgstr "ምርጡ"
14263 #. Create link
14264 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14265 #, fuzzy
14266 msgid "_Create Link"
14267 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14269 #. Set mask
14270 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Set Mask"
14273 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14275 #. Release mask
14276 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Release Mask"
14279 msgstr "አሳድግ"
14281 #. Set Clip
14282 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Set Clip"
14285 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14287 #. Release Clip
14288 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Release Clip"
14291 msgstr "አሳድግ"
14293 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Create link"
14296 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14298 #. "Ungroup"
14299 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14300 #, fuzzy
14301 msgid "_Ungroup"
14302 msgstr "መድረክ"
14304 #. Link dialog
14305 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Link _Properties"
14308 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
14310 #. Select item
14311 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14312 msgid "_Follow Link"
14313 msgstr ""
14315 #. Reset transformations
14316 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14317 #, fuzzy
14318 msgid "_Remove Link"
14319 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14321 #. Link dialog
14322 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Image _Properties"
14325 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
14327 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14328 msgid "Edit Externally..."
14329 msgstr ""
14331 #. Item dialog
14332 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14333 #, fuzzy
14334 msgid "_Fill and Stroke"
14335 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
14337 #. *
14338 #. * Constructor
14340 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14341 msgid "About Inkscape"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14345 msgid "_Splash"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14349 msgid "_Authors"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14353 msgid "_Translators"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14357 msgid "_License"
14358 msgstr ""
14360 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14361 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14362 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14364 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14365 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14366 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14367 #. string here should be changed.)
14368 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14369 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14370 #. should be in UTF-*8..
14371 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14372 msgid "about.svg"
14373 msgstr ""
14375 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14376 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14377 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14378 msgid "translator-credits"
14379 msgstr ""
14381 #. Tooltip
14382 #. StockID
14383 #. Model
14384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Align"
14389 msgstr "ኩልኩል፦"
14391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14392 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Distribute"
14395 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14398 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14399 msgstr ""
14401 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14402 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14403 #. "H:" stands for horizontal gap
14404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14405 msgid "gap|H:"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14409 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14410 msgstr ""
14412 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14414 msgid "V:"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14418 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Remove overlaps"
14422 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637
14426 msgid "Arrange connector network"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14430 msgid "Unclump"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Randomize positions"
14436 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14438 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Distribute text baselines"
14441 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14443 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14444 msgid "Align text baselines"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14448 msgid "Connector network layout"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
14453 msgid "Nodes"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14457 msgid "Relative to: "
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Treat selection as group: "
14463 msgstr "ንድፍ፦"
14465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14466 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Align left edges"
14472 msgstr "ኩልኩል፦"
14474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Center on vertical axis"
14477 msgstr "ንድፍ፦"
14479 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14480 msgid "Align right sides"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14484 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14488 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Align top edges"
14494 msgstr "ኩልኩል፦"
14496 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14497 msgid "Center on horizontal axis"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Align bottom edges"
14503 msgstr "ኩልኩል፦"
14505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14506 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14510 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14514 msgid "Align baselines of texts"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14518 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14524 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14527 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14531 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14535 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14541 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14544 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14548 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14552 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14558 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14560 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14561 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14565 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14569 msgid ""
14570 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14571 "overlap"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810
14576 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14580 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14584 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14588 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14592 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14593 msgstr ""
14595 #. Rest of the widgetry
14596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14597 msgid "Last selected"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14601 msgid "First selected"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Biggest object"
14607 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14609 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Smallest object"
14612 msgstr "ንድፍ፦"
14614 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Profile name:"
14617 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
14619 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14620 #. * update our running configuration
14621 #. *
14622 #. * FIXME!
14623 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14624 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14627 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14628 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14630 #. -----------
14631 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Save"
14635 msgstr "አስቀምጥ"
14637 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14638 msgid "Messages"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14642 msgid "Capture log messages"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14646 msgid "Release log messages"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14650 msgid "Metadata"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14654 msgid "License"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
14658 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
14662 msgid "<b>License</b>"
14663 msgstr ""
14665 #. ---------------------------------------------------------------
14666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Show page _border"
14669 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14672 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14676 msgid "Border on _top of drawing"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14680 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14684 #, fuzzy
14685 msgid "_Show border shadow"
14686 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14689 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Back_ground:"
14695 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Background color"
14700 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14703 msgid ""
14704 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Border _color:"
14710 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14713 msgid "Page border color"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14717 msgid "Color of the page border"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Default _units:"
14723 msgstr "ነባሮች"
14725 #. ---------------------------------------------------------------
14726 #. General snap options
14727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Show _guides"
14730 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Show or hide guides"
14735 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14738 msgid "_Snap guides while dragging"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14742 msgid ""
14743 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14744 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14745 "part of the guide near the cursor will snap)"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Guide co_lor:"
14751 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14754 msgid "Guideline color"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14758 msgid "Color of guidelines"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14762 #, fuzzy
14763 msgid "_Highlight color:"
14764 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
14766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14767 msgid "Highlighted guideline color"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14771 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14772 msgstr ""
14774 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14775 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14776 #. "New" refers to grid
14777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Grid|_New"
14780 msgstr "አዲስ"
14782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Create new grid."
14785 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14788 #, fuzzy
14789 msgid "_Remove"
14790 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14793 msgid "Remove selected grid."
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
14798 msgid "Guides"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
14804 msgid "Grids"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Snap"
14811 msgstr "ኮከብ"
14813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14814 msgid "Color Management"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Scripting"
14820 msgstr "ምርጫ"
14822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14823 msgid "<b>General</b>"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14827 msgid "<b>Border</b>"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14831 msgid "<b>Page Size</b>"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14835 msgid "<b>Guides</b>"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14839 msgid "Snap _distance"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14843 msgid "Snap only when _closer than:"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14849 msgid "Always snap"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14853 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14857 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14861 msgid ""
14862 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14863 "specified below"
14864 msgstr ""
14866 #. Options for snapping to grids
14867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Snap d_istance"
14870 msgstr "መለኪያ"
14872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14873 msgid "Snap only when c_loser than:"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14877 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14881 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14885 msgid ""
14886 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14887 "specified below"
14888 msgstr ""
14890 #. Options for snapping to guides
14891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14892 msgid "Snap dist_ance"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14896 msgid "Snap only when close_r than:"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14900 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14904 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14908 msgid ""
14909 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
14910 "below"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14914 #, fuzzy
14915 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14916 msgstr "ክፍተት Y፦"
14918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14919 #, fuzzy
14920 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14921 msgstr "ክፍተት Y፦"
14923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14924 #, fuzzy
14925 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14926 msgstr "ክፍተት Y፦"
14928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14929 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14933 #, c-format
14934 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14935 msgstr ""
14937 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14938 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14939 #. inform the document, so we can undo
14940 #. Color Management
14941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
14942 msgid "Link Color Profile"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14946 msgid "Remove linked color profile"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14950 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14954 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Link Profile"
14960 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
14962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Profile Name"
14965 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
14967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14968 #, fuzzy
14969 msgid "<b>External script files:</b>"
14970 msgstr "ክፍተት Y፦"
14972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14973 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Add"
14976 msgstr "ጨምር"
14978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Filename"
14981 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
14983 #. inform the document, so we can undo
14984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14985 msgid "Add external script..."
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14989 msgid "Remove external script"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14993 msgid "<b>Creation</b>"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14997 msgid "<b>Defined grids</b>"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Remove grid"
15003 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15005 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Information"
15008 msgstr "ምርጫ"
15010 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Parameters"
15013 msgstr "ሜትሮች"
15015 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15016 #, fuzzy
15017 msgid "No preview"
15018 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15020 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15021 msgid "too large for preview"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Enable preview"
15027 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15029 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15030 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15032 #, fuzzy
15033 msgid "All Inkscape Files"
15034 msgstr "ሶዲፖዲ"
15036 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15037 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15038 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15039 #, fuzzy
15040 msgid "All Files"
15041 msgstr "ፋይል"
15043 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15044 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15045 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15046 #, fuzzy
15047 msgid "All Images"
15048 msgstr "ምስል"
15050 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15051 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15052 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15053 #, fuzzy
15054 msgid "All Vectors"
15055 msgstr "ምርጡ"
15057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15059 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15060 #, fuzzy
15061 msgid "All Bitmaps"
15062 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
15064 #. ###### File options
15065 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15066 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15067 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15068 msgid "Append filename extension automatically"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15072 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15073 msgid "Guess from extension"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15077 msgid "Left edge of source"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15081 msgid "Top edge of source"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15085 msgid "Right edge of source"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15089 msgid "Bottom edge of source"
15090 msgstr ""
15092 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Source width"
15095 msgstr "መለኪያ"
15097 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Source height"
15100 msgstr "እርዝማኔ፦"
15102 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Destination width"
15105 msgstr "አቀማመጥ፦"
15107 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Destination height"
15110 msgstr "አቀማመጥ፦"
15112 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15113 msgid "Resolution (dots per inch)"
15114 msgstr ""
15116 #. #########################################
15117 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15118 #. #########################################
15119 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15120 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Document"
15123 msgstr "ሰነድ"
15125 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15126 msgid "Cairo"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15130 msgid "Antialias"
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Background"
15136 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15138 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Destination"
15141 msgstr "አቀማመጥ፦"
15143 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Show Preview"
15146 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15148 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15149 #, fuzzy
15150 msgid "No file selected"
15151 msgstr "ምርጡ"
15153 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
15154 msgid "Stroke _paint"
15155 msgstr ""
15157 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
15158 msgid "Stroke st_yle"
15159 msgstr ""
15161 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
15163 msgid ""
15164 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15165 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15166 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15167 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Image File"
15173 msgstr "ምስል"
15175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Selected SVG Element"
15178 msgstr "አጥፉ"
15180 #. TODO: any image, not just svg
15181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
15182 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15186 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
15190 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
15194 msgid "Light Source:"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
15198 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15202 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15203 msgstr ""
15205 #. default x:
15206 #. default y:
15207 #. default z:
15208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Location"
15212 msgstr "ያሽከርክሩ"
15214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15217 #, fuzzy
15218 msgid "X coordinate"
15219 msgstr "ፍጠር"
15221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Y coordinate"
15226 msgstr "ፍጠር"
15228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Z coordinate"
15233 msgstr "ፍጠር"
15235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Points At"
15238 msgstr "ነጥቦች"
15240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Specular Exponent"
15243 msgstr "ላኩ"
15245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15246 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15247 msgstr ""
15249 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Cone Angle"
15253 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15256 msgid ""
15257 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15258 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15259 "cone. No light is projected outside this cone."
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
15263 msgid "New light source"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
15267 #, fuzzy
15268 msgid "_Duplicate"
15269 msgstr "አባዛ"
15271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
15272 #, fuzzy
15273 msgid "_Filter"
15274 msgstr "ፋይል"
15276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
15277 #, fuzzy
15278 msgid "R_ename"
15279 msgstr "አሳድግ"
15281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Rename filter"
15284 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Apply filter"
15289 msgstr "አጥፉ"
15291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
15292 #, fuzzy
15293 msgid "filter"
15294 msgstr "ፋይል"
15296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Add filter"
15299 msgstr "አጥፉ"
15301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Duplicate filter"
15304 msgstr "አባዛ"
15306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
15307 msgid "_Effect"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Connections"
15313 msgstr "ምርጫ"
15315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
15316 msgid "Remove filter primitive"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Remove merge node"
15322 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
15325 msgid "Reorder filter primitive"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
15329 msgid "Add Effect:"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
15333 msgid "No effect selected"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
15337 msgid "No filter selected"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Effect parameters"
15343 msgstr "ለጥፍ"
15345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
15346 msgid "Filter General Settings"
15347 msgstr ""
15349 #. default x:
15350 #. default y:
15351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Coordinates:"
15354 msgstr "ፍጠር"
15356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15357 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15361 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15362 msgstr ""
15364 #. default width:
15365 #. default height:
15366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Dimensions:"
15369 msgstr "ምርጫ"
15371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Width of filter effects region"
15374 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15377 msgid "Height of filter effects region"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
15381 msgid ""
15382 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15383 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15384 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15385 "performed without specifying a complete matrix."
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Value(s):"
15391 msgstr "ዕሴት"
15393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
15394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Operator:"
15397 msgstr "ፍጠር"
15399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15400 msgid "K1:"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15407 msgid ""
15408 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15409 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15410 "values of the first and second inputs respectively."
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15414 msgid "K2:"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15418 msgid "K3:"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15422 msgid "K4:"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15427 msgid "Size:"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15431 #, fuzzy
15432 msgid "width of the convolve matrix"
15433 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15436 msgid "height of the convolve matrix"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15440 msgid ""
15441 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15442 "applied to pixels around this point."
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15446 msgid ""
15447 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15448 "applied to pixels around this point."
15449 msgstr ""
15451 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15453 msgid "Kernel:"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15457 msgid ""
15458 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15459 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15460 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15461 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15462 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15463 "would lead to a common blur effect."
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Divisor:"
15469 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15472 msgid ""
15473 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15474 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15475 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15476 "effect on the overall color intensity of the result."
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Bias:"
15482 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
15484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15485 msgid ""
15486 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15487 "value as the zero response of the filter."
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Edge Mode:"
15493 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15496 msgid ""
15497 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15498 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15499 "or near the edge of the input image."
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15503 msgid "Preserve Alpha"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15507 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15508 msgstr ""
15510 #. default: white
15511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Diffuse Color:"
15514 msgstr "የሚታይ"
15516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15518 msgid "Defines the color of the light source"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15523 msgid "Surface Scale:"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15528 msgid ""
15529 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15530 "channel"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Constant:"
15537 msgstr "ዝጋ"
15539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15541 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
15546 msgid "Kernel Unit Length:"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Scale:"
15553 msgstr "መለኪያ"
15555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15556 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15560 msgid "X displacement:"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15564 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15568 msgid "Y displacement:"
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15572 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15573 msgstr ""
15575 #. default: black
15576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Flood Color:"
15579 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15582 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
15586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Opacity:"
15589 msgstr "ክፍተት Y፦"
15591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Standard Deviation:"
15594 msgstr "ምርጫ"
15596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15597 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15601 msgid ""
15602 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15603 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Radius:"
15609 msgstr "አሳድግ"
15611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Source of Image:"
15614 msgstr "ያሽከርክሩ"
15616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Delta X:"
15619 msgstr "አጥፉ"
15621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15622 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15623 msgstr ""
15625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Delta Y:"
15628 msgstr "አጥፉ"
15630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15631 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15632 msgstr ""
15634 #. default: white
15635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Specular Color:"
15638 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Exponent:"
15643 msgstr "ላኩ"
15645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15646 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
15650 msgid ""
15651 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15652 "function."
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
15656 msgid "Base Frequency:"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
15660 msgid "Octaves:"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Seed:"
15666 msgstr "ቀይ፦"
15668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15669 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
15673 msgid "Add filter primitive"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
15677 msgid ""
15678 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15679 "multiply, darken and lighten."
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
15683 msgid ""
15684 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15685 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15686 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
15690 msgid ""
15691 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15692 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15693 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15694 "adjustment, color balance, and thresholding."
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
15698 msgid ""
15699 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15700 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15701 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15702 "between the corresponding pixel values of the images."
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
15706 msgid ""
15707 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15708 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15709 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15710 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15711 "is faster and resolution-independent."
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
15715 msgid ""
15716 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15717 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15718 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15719 "opacity areas recede away from the viewer."
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
15723 msgid ""
15724 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15725 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15726 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15727 "effects."
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
15731 msgid ""
15732 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15733 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15734 "a graphic."
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
15738 msgid ""
15739 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15740 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
15744 msgid ""
15745 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15746 "or another part of the document."
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
15750 msgid ""
15751 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15752 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15753 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15754 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
15758 msgid ""
15759 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15760 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15761 "thicker."
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
15765 msgid ""
15766 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15767 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15768 "a slightly different position than the actual object."
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
15772 msgid ""
15773 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15774 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15775 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15776 "opacity areas recede away from the viewer."
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
15780 msgid ""
15781 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
15785 msgid ""
15786 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15787 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15788 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
15792 msgid "Duplicate filter primitive"
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
15796 msgid "Set filter primitive attribute"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
15800 #, fuzzy
15801 msgid "all"
15802 msgstr "አርእስት፦"
15804 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
15805 msgid "common"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
15809 msgid "inherited"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
15813 msgid "Arabic"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Armenian"
15819 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15821 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
15822 msgid "Bengali"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Bopomofo"
15828 msgstr "በቅርበት አሳይ"
15830 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Cherokee"
15833 msgstr "ንድፍ፦"
15835 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Coptic"
15838 msgstr "የተለየ"
15840 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
15841 msgid "Cyrillic"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Deseret"
15847 msgstr "ምርጡ"
15849 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
15850 msgid "Devanagari"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
15854 msgid "Ethiopic"
15855 msgstr ""
15857 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Georgian"
15860 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15862 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Gothic"
15865 msgstr "በቅርበት አሳይ"
15867 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Greek"
15870 msgstr "አረንጓዴ፦"
15872 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
15873 msgid "Gujarati"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
15877 msgid "Gurmukhi"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Han"
15883 msgstr "አርእስት፦"
15885 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Hangul"
15888 msgstr "አርእስት፦"
15890 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
15891 msgid "Hebrew"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
15895 msgid "Hiragana"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
15899 msgid "Kannada"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
15903 msgid "Katakana"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Khmer"
15909 msgstr "ሜትር"
15911 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Lao"
15914 msgstr "እቅድ"
15916 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Latin"
15919 msgstr "ኮከብ"
15921 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
15922 msgid "Malayalam"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
15926 msgid "Mongolian"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
15930 msgid "Myanmar"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
15934 msgid "Ogham"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Old Italic"
15940 msgstr "ጥቁር፦"
15942 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
15943 msgid "Oriya"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Runic"
15949 msgstr "ቀይ፦"
15951 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Sinhala"
15954 msgstr "አርእስት፦"
15956 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
15957 msgid "Syriac"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Tamil"
15963 msgstr "አርእስት፦"
15965 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
15966 msgid "Telugu"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Thaana"
15972 msgstr "ኢላማ፦"
15974 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
15975 msgid "Thai"
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Tibetan"
15981 msgstr "ኢላማ፦"
15983 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
15984 msgid "Canadian Aboriginal"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
15988 msgid "Yi"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Tagalog"
15994 msgstr "ኢላማ፦"
15996 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
15997 msgid "Hanunoo"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Buhid"
16003 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16005 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
16006 msgid "Tagbanwa"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Braille"
16012 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16014 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
16015 msgid "Cypriot"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
16019 msgid "Limbu"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
16023 msgid "Osmanya"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Shavian"
16029 msgstr "ክፍተት Y፦"
16031 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Linear B"
16034 msgstr "አያያዝ"
16036 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Tai Le"
16039 msgstr "አርእስት፦"
16041 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
16042 msgid "Ugaritic"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
16046 #, fuzzy
16047 msgid "New Tai Lue"
16048 msgstr "አዲስ ዕይታ"
16050 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Buginese"
16053 msgstr "አያያዝ"
16055 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
16056 msgid "Glagolitic"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
16060 msgid "Tifinagh"
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
16064 msgid "Syloti Nagri"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
16068 msgid "Old Persian"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
16072 msgid "Kharoshthi"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
16076 #, fuzzy
16077 msgid "unassigned"
16078 msgstr "ኩልኩል፦"
16080 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Balinese"
16083 msgstr "ኩልኩል፦"
16085 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
16086 msgid "Cuneiform"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
16090 msgid "Phoenician"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
16094 msgid "Phags-pa"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
16098 msgid "N'Ko"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
16102 msgid "Kayah Li"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
16106 msgid "Lepcha"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Rejang"
16112 msgstr "አሳድግ"
16114 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Sundanese"
16117 msgstr "ኮከብ"
16119 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Saurashtra"
16122 msgstr "ምርጫ"
16124 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
16125 msgid "Cham"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
16129 msgid "Ol Chiki"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
16133 msgid "Vai"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Carian"
16139 msgstr "ኢላማ፦"
16141 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Lycian"
16144 msgstr "አያያዝ"
16146 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Lydian"
16149 msgstr "አጥፉ"
16151 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
16152 msgid "Basic Latin"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Latin-1 Supplement"
16158 msgstr "አጥፉ"
16160 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
16161 msgid "Latin Extended-A"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
16165 msgid "Latin Extended-B"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
16169 msgid "IPA Extensions"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
16173 msgid "Spacing Modifier Letters"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
16177 msgid "Combining Diacritical Marks"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
16181 msgid "Greek and Coptic"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
16185 msgid "Cyrillic Supplement"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
16189 msgid "Arabic Supplement"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
16193 msgid "NKo"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Samaritan"
16199 msgstr "ኢላማ፦"
16201 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
16202 msgid "Hangul Jamo"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
16206 msgid "Ethiopic Supplement"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
16210 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
16214 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
16218 msgid "Khmer Symbols"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
16222 msgid "Tai Tham"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
16226 msgid "Vedic Extensions"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Phonetic Extensions"
16232 msgstr "ምርጫ"
16234 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
16235 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
16239 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
16243 msgid "Latin Extended Additional"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
16247 msgid "Greek Extended"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
16251 #, fuzzy
16252 msgid "General Punctuation"
16253 msgstr "ምርጫ"
16255 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
16256 msgid "Superscripts and Subscripts"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
16260 msgid "Currency Symbols"
16261 msgstr ""
16263 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
16264 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
16268 msgid "Letterlike Symbols"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Number Forms"
16274 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16276 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Arrows"
16279 msgstr "አሳይ፦"
16281 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
16282 msgid "Mathematical Operators"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
16286 msgid "Miscellaneous Technical"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Control Pictures"
16292 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
16294 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
16295 msgid "Optical Character Recognition"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
16299 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
16303 msgid "Box Drawing"
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
16307 msgid "Block Elements"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
16311 msgid "Geometric Shapes"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
16315 msgid "Miscellaneous Symbols"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
16319 msgid "Dingbats"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
16323 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
16327 msgid "Supplemental Arrows-A"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Braille Patterns"
16333 msgstr "ንድፍ፦"
16335 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
16336 msgid "Supplemental Arrows-B"
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
16340 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
16344 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
16348 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
16352 msgid "Latin Extended-C"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
16356 msgid "Georgian Supplement"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
16360 msgid "Ethiopic Extended"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
16364 msgid "Cyrillic Extended-A"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
16368 msgid "Supplemental Punctuation"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
16372 msgid "CJK Radicals Supplement"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
16376 msgid "Kangxi Radicals"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
16380 msgid "Ideographic Description Characters"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
16384 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
16388 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
16392 msgid "Kanbun"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
16396 msgid "Bopomofo Extended"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
16400 #, fuzzy
16401 msgid "CJK Strokes"
16402 msgstr "ያሽከርክሩ"
16404 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
16405 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
16409 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
16413 msgid "CJK Compatibility"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
16417 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
16421 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
16425 msgid "CJK Unified Ideographs"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
16429 msgid "Yi Syllables"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
16433 msgid "Yi Radicals"
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Lisu"
16439 msgstr "አያያዝ"
16441 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
16442 msgid "Cyrillic Extended-B"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Bamum"
16448 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16450 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
16451 msgid "Modifier Tone Letters"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
16455 msgid "Latin Extended-D"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
16459 msgid "Common Indic Number Forms"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
16463 msgid "Devanagari Extended"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
16467 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
16471 msgid "Javanese"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
16475 msgid "Myanmar Extended-A"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
16479 msgid "Tai Viet"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Meetei Mayek"
16485 msgstr "አጥፉ"
16487 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
16488 msgid "Hangul Syllables"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
16492 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
16496 msgid "High Surrogates"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
16500 msgid "High Private Use Surrogates"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
16504 msgid "Low Surrogates"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
16508 msgid "Private Use Area"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
16512 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
16516 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
16520 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Variation Selectors"
16526 msgstr "ምርጫ"
16528 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Vertical Forms"
16531 msgstr "ንድፍ፦"
16533 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
16534 msgid "Combining Half Marks"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
16538 msgid "CJK Compatibility Forms"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
16542 msgid "Small Form Variants"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
16546 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
16550 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Specials"
16556 msgstr "ምርጡ"
16558 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Script: "
16561 msgstr "ምርጫ"
16563 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Range: "
16566 msgstr "አርእስት፦"
16568 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Append"
16571 msgstr "ምርጫ"
16573 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Append text"
16576 msgstr "ዓይነት፦"
16578 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Unit:"
16581 msgstr "ክፍሎች፦"
16583 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Angle (degrees):"
16586 msgstr "deg"
16588 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Rela_tive change"
16591 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16593 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16594 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Set guide properties"
16600 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
16602 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Guideline"
16605 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16607 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16608 #, c-format
16609 msgid "Guideline ID: %s"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16613 #, fuzzy, c-format
16614 msgid "Current: %s"
16615 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
16617 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
16618 #, c-format
16619 msgid "%d x %d"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
16623 msgid "Selection only or whole document"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187
16627 msgid "Refresh the icons"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Mouse"
16633 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
16635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16636 msgid "Grab sensitivity:"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16644 msgid "pixels"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16648 msgid ""
16649 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16650 "with mouse (in screen pixels)"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16654 msgid "Click/drag threshold:"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
16658 msgid ""
16659 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
16663 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
16667 msgid ""
16668 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16669 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16670 "mouse)"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16674 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16678 msgid ""
16679 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16683 msgid "Scrolling"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16687 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16691 msgid ""
16692 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16693 "(horizontally with Shift)"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16697 msgid "Ctrl+arrows"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16701 msgid "Scroll by:"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16705 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Acceleration:"
16711 msgstr "ምርጫ"
16713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16714 msgid ""
16715 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16716 "acceleration)"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16720 msgid "Autoscrolling"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Speed:"
16726 msgstr "ቀይ፦"
16728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16729 msgid ""
16730 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16731 "autoscroll off)"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16735 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
16737 msgid "Threshold:"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
16741 msgid ""
16742 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16743 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
16747 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
16751 msgid ""
16752 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16753 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
16754 "Selector tool (default)"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
16758 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
16762 msgid ""
16763 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16764 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
16768 msgid "Enable snap indicator"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
16772 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
16776 msgid "Delay (in ms):"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16780 msgid ""
16781 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16782 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16783 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
16787 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
16791 msgid ""
16792 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16796 msgid "Weight factor:"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
16800 msgid ""
16801 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16802 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16803 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
16807 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
16811 msgid ""
16812 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16813 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16814 "constraint line"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Snapping"
16820 msgstr "መለኪያ"
16822 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16824 msgid "Arrow keys move by:"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16828 msgid ""
16829 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16830 "(in px units)"
16831 msgstr ""
16833 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16835 msgid "> and < scale by:"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
16839 msgid ""
16840 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
16844 msgid "Inset/Outset by:"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
16848 msgid ""
16849 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
16853 msgid "Compass-like display of angles"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16857 msgid ""
16858 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16859 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16860 "counterclockwise"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16864 msgid "Rotation snaps every:"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16868 #, fuzzy
16869 msgid "degrees"
16870 msgstr "deg"
16872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
16873 msgid ""
16874 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16875 "[ or ] rotates by this amount"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16879 msgid "Zoom in/out by:"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16883 msgid ""
16884 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16885 "multiplier"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Show selection cue"
16891 msgstr "ምርጫ"
16893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16894 msgid ""
16895 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16899 msgid "Enable gradient editing"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
16903 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
16907 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16911 msgid ""
16912 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16913 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16917 msgid "Ctrl+click dot size:"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16921 msgid "times current stroke width"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
16925 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
16929 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
16933 msgid ""
16934 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16935 "objects."
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
16939 msgid "Create new objects with:"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16943 msgid "Last used style"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
16947 msgid "Apply the style you last set on an object"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
16951 msgid "This tool's own style:"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
16955 msgid ""
16956 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16957 "the button below to set it."
16958 msgstr ""
16960 #. style swatch
16961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
16962 msgid "Take from selection"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16966 msgid "This tool's style of new objects"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
16970 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16974 msgid "Tools"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
16978 msgid "Bounding box to use:"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16982 msgid "Visual bounding box"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
16986 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16990 msgid "Geometric bounding box"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
16994 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Conversion to guides:"
17000 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
17003 msgid "Keep objects after conversion to guides"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
17007 msgid ""
17008 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
17009 "conversion"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Treat groups as a single object"
17015 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
17018 msgid ""
17019 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
17020 "converting each child separately"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
17024 msgid "Average all sketches"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
17028 msgid "Width is in absolute units"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Select new path"
17034 msgstr "አጥፉ"
17036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
17037 msgid "Don't attach connectors to text objects"
17038 msgstr ""
17040 #. Selector
17041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Selector"
17044 msgstr "ምርጡ"
17046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
17047 msgid "When transforming, show:"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
17051 msgid "Objects"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
17055 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
17059 msgid "Box outline"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
17063 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
17067 msgid "Per-object selection cue:"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
17071 msgid "No per-object selection indication"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
17075 msgid "Mark"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
17079 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
17083 msgid "Box"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
17087 msgid "Each selected object displays its bounding box"
17088 msgstr ""
17090 #. Node
17091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Node"
17094 msgstr "ምንም"
17096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Path outline"
17099 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Path outline color"
17104 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
17106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
17107 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Always show outline"
17113 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
17116 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
17120 msgid "Update outline when dragging nodes"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
17124 msgid ""
17125 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
17126 "outline will only update when completing a drag"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
17130 msgid "Update paths when dragging nodes"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
17134 msgid ""
17135 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
17136 "only be updated when completing a drag"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
17140 msgid "Show path direction on outlines"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
17144 msgid ""
17145 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
17146 "middle of each outline segment"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Show temporary path outline"
17152 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
17155 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Show temporary outline for selected paths"
17161 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
17163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
17164 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17168 msgid "Flash time"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17172 msgid ""
17173 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
17174 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
17175 "path"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Editing preferences"
17181 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
17184 msgid "Show transform handles for single nodes"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
17188 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
17192 msgid "Deleting nodes preserves shape"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
17196 msgid ""
17197 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
17198 "get the other behavior"
17199 msgstr ""
17201 #. Tweak
17202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
17203 msgid "Tweak"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
17207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Paint objects with:"
17210 msgstr "ለጥፍ"
17212 #. Spray
17213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Spray"
17216 msgstr "መድረክ"
17218 #. Zoom
17219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
17220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
17221 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
17222 msgid "Zoom"
17223 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17225 #. Shapes
17226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Shapes"
17229 msgstr "አስቀምጥ"
17231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Sketch mode"
17234 msgstr "ምርጡ"
17236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17237 msgid ""
17238 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
17239 "instead of averaging the old result with the new sketch"
17240 msgstr ""
17242 #. Pen
17243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Pen"
17246 msgstr "መቶኛ"
17248 #. Calligraphy
17249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475
17250 msgid "Calligraphy"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
17254 msgid ""
17255 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
17256 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
17260 msgid ""
17261 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
17262 "selection)"
17263 msgstr ""
17265 #. Paint Bucket
17266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Paint Bucket"
17269 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17271 #. Eraser
17272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Eraser"
17275 msgstr "አሳድግ"
17277 #. LPETool
17278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493
17279 msgid "LPE Tool"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
17283 msgid "Show font samples in the drop-down list"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
17287 msgid ""
17288 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
17289 msgstr ""
17291 #. Gradient
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
17293 msgid "Gradient"
17294 msgstr ""
17296 #. Connector
17297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
17298 msgid "Connector"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
17302 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
17303 msgstr ""
17305 #. Dropper
17306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
17307 msgid "Dropper"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
17311 msgid "Save and restore window geometry for each document"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Remember and use last window's geometry"
17317 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Don't save window geometry"
17322 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
17324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
17325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Dockable"
17328 msgstr "መለኪያ"
17330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
17331 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
17335 msgid "Zoom when window is resized"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
17339 msgid "Show close button on dialogs"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
17343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
17344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
17345 msgid "Normal"
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
17349 msgid "Aggressive"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Saving window geometry (size and position):"
17355 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
17357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
17358 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
17362 msgid ""
17363 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17364 "preferences)"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
17368 msgid ""
17369 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17370 "document)"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
17374 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Dialogs on top:"
17380 msgstr "መምረጫዎች"
17382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
17383 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
17387 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
17391 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
17395 msgid "Dialog Transparency:"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
17399 msgid "Opacity when focused:"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
17403 msgid "Opacity when unfocused:"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
17407 msgid "Time of opacity change animation:"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
17411 msgid "Miscellaneous:"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
17415 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
17419 msgid ""
17420 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17421 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17422 "above the right scrollbar)"
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
17426 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
17430 msgid "Windows"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
17434 msgid "Move in parallel"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
17438 msgid "Stay unmoved"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
17442 msgid "Move according to transform"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Are unlinked"
17448 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
17451 msgid "Are deleted"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
17455 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
17459 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
17463 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
17467 msgid ""
17468 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
17469 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
17473 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
17477 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
17481 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
17485 msgid "When duplicating original+clones:"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Relink duplicated clones"
17491 msgstr "ምርጫ"
17493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
17494 msgid ""
17495 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17496 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17497 "instead of the old original"
17498 msgstr ""
17500 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Clones"
17504 msgstr "ዝጋ"
17506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
17507 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17511 msgid ""
17512 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
17516 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
17520 msgid ""
17521 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17522 "drawing"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
17526 msgid "Before applying clippath/mask:"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
17530 msgid "Do not group clipped/masked objects"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17534 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
17538 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
17542 msgid "Apply clippath/mask to every object"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
17546 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
17550 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
17554 msgid "After releasing clippath/mask:"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
17558 msgid "Ungroup automatically created groups"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
17562 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
17566 msgid "Clippaths and masks"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17570 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17571 msgid "Scale stroke width"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
17575 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
17579 msgid "Transform gradients"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17583 msgid "Transform patterns"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
17587 msgid "Optimized"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
17591 msgid "Preserved"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
17595 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17596 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
17600 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17601 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
17605 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17606 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
17610 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17611 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
17615 msgid "Store transformation:"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
17619 msgid ""
17620 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17621 "attribute"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
17625 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
17629 msgid "Transforms"
17630 msgstr ""
17632 #. blur quality
17633 #. filter quality
17634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
17635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
17636 msgid "Best quality (slowest)"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
17640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
17641 msgid "Better quality (slower)"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
17645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
17646 msgid "Average quality"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
17650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Lower quality (faster)"
17653 msgstr "ዝቅተኛ"
17655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
17656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
17657 msgid "Lowest quality (fastest)"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
17661 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
17665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
17666 msgid ""
17667 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
17668 "always uses best quality)"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
17672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
17673 msgid "Better quality, but slower display"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
17677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
17678 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
17683 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
17687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
17688 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
17692 msgid "Filter effects quality for display:"
17693 msgstr ""
17695 #. show infobox
17696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
17697 msgid "Show filter primitives infobox"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
17701 msgid ""
17702 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17703 "filter effects dialog"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Number of Threads:"
17709 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
17712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
17713 msgid "(requires restart)"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
17717 msgid ""
17718 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Select in all layers"
17724 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
17726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
17727 msgid "Select only within current layer"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
17731 msgid "Select in current layer and sublayers"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17737 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
17739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Ignore locked objects and layers"
17742 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
17744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
17745 msgid "Deselect upon layer change"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
17749 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
17753 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
17757 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
17761 msgid ""
17762 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
17763 "its sublayers"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
17767 msgid ""
17768 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17769 "themselves or by being in a hidden layer)"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
17773 msgid ""
17774 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17775 "themselves or by being in a locked layer)"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
17779 msgid ""
17780 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17781 "current layer changes"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Selecting"
17787 msgstr "ምርጫ"
17789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
17790 msgid "Default export resolution:"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
17794 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
17798 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
17802 msgid ""
17803 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
17804 "Import and Export to OCAL function"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
17808 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
17812 #, fuzzy
17813 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
17814 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
17816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
17817 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
17821 #, fuzzy
17822 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
17823 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
17825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Import/Export"
17828 msgstr "ከውጭ አስገባ"
17830 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Perceptual"
17834 msgstr "መቶኛ"
17836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17837 msgid "Relative Colorimetric"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17841 msgid "Absolute Colorimetric"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
17845 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Display adjustment"
17851 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
17854 #, c-format
17855 msgid ""
17856 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17857 "Searched directories:%s"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Display profile:"
17863 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
17866 msgid "Retrieve profile from display"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17870 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
17874 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Display rendering intent:"
17880 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
17883 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Proofing"
17889 msgstr "ነጥብ"
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
17892 msgid "Simulate output on screen"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
17896 msgid "Simulates output of target device"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
17900 msgid "Mark out of gamut colors"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
17904 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
17908 msgid "Out of gamut warning color:"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
17912 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
17916 msgid "Device profile:"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
17920 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
17924 msgid "Device rendering intent:"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
17928 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Black point compensation"
17934 msgstr "አቀማመጥ፦"
17936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Enables black point compensation"
17939 msgstr "አቀማመጥ፦"
17941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
17942 msgid "Preserve black"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
17946 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
17950 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
17954 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17955 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17956 #, fuzzy
17957 msgid "<none>"
17958 msgstr "ምንም"
17960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
17961 msgid "Color management"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Major grid line emphasizing"
17967 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
17969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
17970 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
17974 msgid ""
17975 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17976 "of major grid line color"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Default grid settings"
17982 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Grid units:"
17988 msgstr "ፍጠር"
17990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
17991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
17992 msgid "Origin X:"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17997 msgid "Origin Y:"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Spacing X:"
18003 msgstr "ክፍተት X፦"
18005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
18006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Spacing Y:"
18009 msgstr "ክፍተት Y፦"
18011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
18014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
18015 #, fuzzy
18016 msgid "Grid line color:"
18017 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
18019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
18021 msgid "Color used for normal grid lines"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
18026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Major grid line color:"
18030 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
18032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
18033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
18034 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
18038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Major grid line every:"
18041 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
18043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
18044 msgid "Show dots instead of lines"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
18048 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Use named colors"
18054 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
18057 msgid ""
18058 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
18059 "'magenta') instead of the numeric value"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18063 #, fuzzy
18064 msgid "XML formatting"
18065 msgstr "ምርጫ"
18067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Inline attributes"
18070 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18073 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
18077 msgid "Indent, spaces:"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
18081 msgid ""
18082 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
18083 "indentation"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Path data"
18089 msgstr "ለጥፍ"
18091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
18092 msgid "Allow relative coordinates"
18093 msgstr ""
18095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
18096 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
18097 msgstr ""
18099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
18100 msgid "Force repeat commands"
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
18104 msgid ""
18105 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
18106 "of 'L 1,2 3,4')"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Numbers"
18112 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
18114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Numeric precision:"
18117 msgstr "ምርጫ"
18119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
18120 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
18124 msgid "Minimum exponent:"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
18128 msgid ""
18129 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
18130 "anything smaller is written as zero"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
18134 #, fuzzy
18135 msgid "SVG output"
18136 msgstr "አስገባ"
18138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18139 #, fuzzy
18140 msgid "System default"
18141 msgstr "ነባሮች"
18143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18144 msgid "Albanian (sq)"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18148 msgid "Amharic (am)"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18152 msgid "Arabic (ar)"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18156 msgid "Armenian (hy)"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18160 msgid "Azerbaijani (az)"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18164 msgid "Basque (eu)"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18168 msgid "Belarusian (be)"
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18172 msgid "Bulgarian (bg)"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18176 msgid "Bengali (bn)"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18180 msgid "Breton (br)"
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18184 msgid "Catalan (ca)"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18188 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
18189 msgstr ""
18191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18192 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18196 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18200 msgid "Croatian (hr)"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18204 msgid "Czech (cs)"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18208 msgid "Danish (da)"
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18212 msgid "Dutch (nl)"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18216 msgid "Dzongkha (dz)"
18217 msgstr ""
18219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18220 msgid "German (de)"
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18224 msgid "Greek (el)"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18228 #, fuzzy
18229 msgid "English (en)"
18230 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18233 msgid "English/Australia (en_AU)"
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18237 msgid "English/Canada (en_CA)"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18241 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18245 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Esperanto (eo)"
18251 msgstr "ፍጠር"
18253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18254 msgid "Estonian (et)"
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18258 msgid "Farsi (fa)"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18262 msgid "Finnish (fi)"
18263 msgstr ""
18265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18266 msgid "French (fr)"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18270 msgid "Irish (ga)"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18274 msgid "Galician (gl)"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18278 msgid "Hebrew (he)"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18282 msgid "Hungarian (hu)"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18286 msgid "Indonesian (id)"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18290 msgid "Italian (it)"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18294 msgid "Japanese (ja)"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18298 msgid "Khmer (km)"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18302 msgid "Kinyarwanda (rw)"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18306 msgid "Korean (ko)"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18310 msgid "Lithuanian (lt)"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18314 msgid "Macedonian (mk)"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18318 msgid "Mongolian (mn)"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Nepali (ne)"
18324 msgstr "አዲስ ዕይታ"
18326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18327 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18331 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18335 msgid "Panjabi (pa)"
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18339 msgid "Polish (pl)"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18343 msgid "Portuguese (pt)"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18347 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18351 msgid "Romanian (ro)"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18355 msgid "Russian (ru)"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18359 msgid "Serbian (sr)"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18363 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18367 msgid "Slovak (sk)"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18371 msgid "Slovenian (sl)"
18372 msgstr ""
18374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18375 msgid "Spanish (es)"
18376 msgstr ""
18378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18379 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18383 msgid "Swedish (sv)"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18387 msgid "Thai (th)"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18391 msgid "Turkish (tr)"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18395 msgid "Ukrainian (uk)"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18399 msgid "Vietnamese (vi)"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
18403 msgid "Language (requires restart):"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
18407 msgid "Set the language for menus and number formats"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Smaller"
18413 msgstr "መለኪያ"
18415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Toolbox icon size:"
18418 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
18420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
18421 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Control bar icon size:"
18427 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
18429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
18430 msgid ""
18431 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Secondary toolbar icon size:"
18437 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
18439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
18440 msgid ""
18441 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
18445 msgid "Work-around color sliders not drawing"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
18449 msgid ""
18450 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18451 "color sliders"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Clear list"
18457 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
18459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
18462 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
18465 msgid ""
18466 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
18467 "the list"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
18471 msgid "Zoom correction factor (in %):"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
18475 msgid ""
18476 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
18477 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
18478 "display objects in their true sizes"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
18482 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
18486 msgid ""
18487 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
18488 "finished being refactored"
18489 msgstr ""
18491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Interface"
18494 msgstr "ምርጫ"
18496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
18497 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18501 msgid ""
18502 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
18503 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
18504 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
18505 msgstr ""
18507 #. Autosave options
18508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18511 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
18513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
18514 msgid ""
18515 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18516 "minimizing loss in case of a crash"
18517 msgstr ""
18519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18520 msgid "Interval (in minutes):"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18524 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18525 msgstr ""
18527 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18528 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18530 msgid "filesystem|Path:"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18534 msgid "The directory where autosaves will be written"
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Maximum number of autosaves:"
18540 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
18543 msgid ""
18544 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18548 msgid "2x2"
18549 msgstr "2በ2"
18551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18552 msgid "4x4"
18553 msgstr "4በ4"
18555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18556 msgid "8x8"
18557 msgstr "8በ8"
18559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18560 msgid "16x16"
18561 msgstr "16በ16"
18563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
18564 msgid "Oversample bitmaps:"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
18568 msgid "Automatically reload bitmaps"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
18572 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18573 msgstr ""
18575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
18576 msgid "Bitmap editor:"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
18580 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
18584 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Bitmaps"
18590 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
18593 msgid "Language:"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
18597 msgid "Set the main spell check language"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
18601 msgid "Second language:"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
18605 msgid ""
18606 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18607 "unknown in ALL chosen languages"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
18611 msgid "Third language:"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
18615 msgid ""
18616 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18617 "in ALL chosen languages"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
18621 msgid "Ignore words with digits"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
18625 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
18629 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
18633 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Spellcheck"
18639 msgstr "ምርጡ"
18641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
18642 msgid "Add label comments to printing output"
18643 msgstr ""
18645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
18646 msgid ""
18647 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18648 "rendered output for an object with its label"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
18652 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
18656 msgid ""
18657 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18658 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18659 "may affect other objects using the same gradient"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
18663 msgid "Simplification threshold:"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
18667 msgid ""
18668 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18669 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
18670 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
18674 msgid "Latency skew:"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
18678 msgid ""
18679 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18680 "some systems)"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
18684 msgid "Pre-render named icons"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
18688 msgid ""
18689 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18690 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
18691 msgstr ""
18693 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
18695 msgid "User config: "
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
18699 msgid "User data: "
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
18703 #, fuzzy
18704 msgid "User cache: "
18705 msgstr "አሳድግ"
18707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
18708 msgid "System config: "
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18712 #, fuzzy
18713 msgid "System data: "
18714 msgstr "ነባሮች"
18716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
18717 msgid "PIXMAP: "
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
18721 msgid "DATA: "
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
18725 msgid "UI: "
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
18729 msgid "Icon theme: "
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
18733 #, fuzzy
18734 msgid "System info"
18735 msgstr "ዕቃ"
18737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
18738 #, fuzzy
18739 msgid "General system information"
18740 msgstr "ምርጫ"
18742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
18743 msgid "Misc"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18747 msgid "Layer name:"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Add layer"
18753 msgstr "አጥፉ"
18755 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Above current"
18758 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
18760 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18761 msgid "Below current"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18765 msgid "As sublayer of current"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Position:"
18771 msgstr "መጠን እና ቦታ"
18773 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18774 msgid "Rename Layer"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18778 msgid "_Rename"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Rename layer"
18784 msgstr "አሳድግ"
18786 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18787 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18788 msgid "Renamed layer"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18792 msgid "Add Layer"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18796 #, fuzzy
18797 msgid "_Add"
18798 msgstr "ጨምር"
18800 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18801 msgid "New layer created."
18802 msgstr ""
18804 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Unhide layer"
18807 msgstr "አሳድግ"
18809 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Hide layer"
18812 msgstr "አሳድግ"
18814 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Lock layer"
18817 msgstr "ዝቅተኛ"
18819 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Unlock layer"
18822 msgstr "ዝቅተኛ"
18824 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
18825 msgid "New"
18826 msgstr "አዲስ"
18828 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18829 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18830 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18831 #, fuzzy
18832 msgid "layers|Top"
18833 msgstr "ዝቅተኛ"
18835 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18836 msgid "Up"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
18840 msgid "Dn"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Bot"
18846 msgstr "በቅርበት አሳይ"
18848 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18849 #, fuzzy
18850 msgid "X"
18851 msgstr "X፦"
18853 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18854 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18855 msgid "Apply new effect"
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18859 msgid "Current effect"
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18863 msgid "Effect list"
18864 msgstr ""
18866 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18867 msgid "Unknown effect is applied"
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18871 msgid "No effect applied"
18872 msgstr ""
18874 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18875 msgid "Item is not a path or shape"
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18879 msgid "Only one item can be selected"
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Empty selection"
18885 msgstr "ምርጫ"
18887 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Unknown effect"
18890 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18892 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Create and apply path effect"
18895 msgstr "ንድፍ፦"
18897 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Remove path effect"
18900 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18902 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Move path effect up"
18905 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18907 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Move path effect down"
18910 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18912 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Activate path effect"
18915 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18917 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Deactivate path effect"
18920 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18922 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18923 msgid "Heap"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18927 #, fuzzy
18928 msgid "In Use"
18929 msgstr "ተጠቃሚ"
18931 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18932 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18933 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Slack"
18936 msgstr "ጥቁር፦"
18938 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18939 msgid "Total"
18940 msgstr ""
18942 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18943 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18944 msgid "Unknown"
18945 msgstr "ያልታወቀ"
18947 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18948 msgid "Combined"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18952 msgid "Recalculate"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Ready."
18958 msgstr "ቀይ፦"
18960 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18961 msgid ""
18962 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18963 "preferences.xml"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18967 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18971 msgid ""
18972 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18973 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18977 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Search for:"
18983 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18985 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18986 msgid "No files matched your search"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Search"
18992 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18994 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18995 msgid "Files found"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18999 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
19003 msgid "Could not set up Document"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
19007 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
19008 msgstr ""
19010 #. set up dialog title, based on document name
19011 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
19012 #, fuzzy
19013 msgid "SVG Document"
19014 msgstr "ሰነድ"
19016 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Print"
19019 msgstr "ነጥብ"
19021 #. build custom preferences tab
19022 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Rendering"
19025 msgstr "ቀይ፦"
19027 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
19028 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19029 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19030 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19031 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Cyan"
19034 msgstr "ተወው"
19036 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
19037 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19038 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19039 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
19040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
19041 msgid "Magenta"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
19045 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19046 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19047 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
19048 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Yellow"
19051 msgstr "ብጫ፦"
19053 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
19054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
19055 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19056 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
19057 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Black"
19060 msgstr "ጥቁር፦"
19062 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
19063 msgid "_Execute Javascript"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
19067 msgid "_Execute Python"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
19071 msgid "_Execute Ruby"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
19075 msgid "Script"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Output"
19081 msgstr "ቁረጥ"
19083 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
19084 msgid "Errors"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
19088 msgid "Set SVG Font attribute"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
19092 msgid "Adjust kerning value"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Family Name:"
19098 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
19100 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Set width:"
19103 msgstr "መለኪያ"
19105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
19106 #, fuzzy
19107 msgid "glyph"
19108 msgstr "አልፋ፦"
19110 #. SPGlyph* glyph =
19111 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Add glyph"
19114 msgstr "አጥፉ"
19116 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
19117 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
19118 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
19119 msgstr ""
19121 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
19122 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
19123 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
19127 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
19131 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
19132 msgid "Set glyph curves"
19133 msgstr ""
19135 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
19136 msgid "Reset missing-glyph"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
19140 msgid "Edit glyph name"
19141 msgstr ""
19143 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
19144 msgid "Set glyph unicode"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Remove font"
19150 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19152 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Remove glyph"
19155 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19157 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Remove kerning pair"
19160 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19162 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
19163 msgid "Missing Glyph:"
19164 msgstr ""
19166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
19167 #, fuzzy
19168 msgid "From selection..."
19169 msgstr "ምርጫ"
19171 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
19172 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Reset"
19175 msgstr "ጽሑፍ"
19177 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
19178 msgid "Glyph name"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Matching string"
19184 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19186 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Add Glyph"
19189 msgstr "አጥፉ"
19191 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
19192 msgid "Get curves from selection..."
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
19196 msgid "Add kerning pair"
19197 msgstr ""
19199 #. Kerning Setup:
19200 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
19201 msgid "Kerning Setup:"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
19205 msgid "1st Glyph:"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
19209 msgid "2nd Glyph:"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Add pair"
19215 msgstr "አጥፉ"
19217 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
19218 msgid "First Unicode range"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
19222 msgid "Second Unicode range"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Kerning value:"
19228 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
19230 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Set font family"
19233 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
19235 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
19236 #, fuzzy
19237 msgid "font"
19238 msgstr "ነጥብ"
19240 #. select_font(font);
19241 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Add font"
19244 msgstr "አጥፉ"
19246 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
19247 #, fuzzy
19248 msgid "_Font"
19249 msgstr "ነጥብ"
19251 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
19252 #, fuzzy
19253 msgid "_Global Settings"
19254 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19256 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
19257 msgid "_Glyphs"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
19261 msgid "_Kerning"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
19265 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Sample Text"
19268 msgstr "መለኪያ"
19270 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Preview Text:"
19273 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19275 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19276 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Set fill"
19279 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19281 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19282 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Set stroke"
19285 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19287 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
19288 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Edit..."
19291 msgstr "አስተካክል"
19293 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Convert"
19296 msgstr "ሜትር"
19298 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
19299 #, c-format
19300 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
19304 msgid "Arrange in a grid"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Rows:"
19310 msgstr "አሳይ፦"
19312 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
19313 msgid "Number of rows"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
19317 msgid "Equal height"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
19321 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19322 msgstr ""
19324 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
19325 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
19326 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Align:"
19329 msgstr "ኩልኩል፦"
19331 #. #### Number of columns ####
19332 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
19333 msgid "Columns:"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
19337 msgid "Number of columns"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
19341 msgid "Equal width"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
19345 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19346 msgstr ""
19348 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
19349 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
19350 msgid "Fit into selection box"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Set spacing:"
19356 msgstr "ክፍተት X፦"
19358 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
19359 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
19363 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
19364 msgstr ""
19366 #. ## The OK button
19367 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
19368 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
19372 msgid "Arrange selected objects"
19373 msgstr ""
19375 #. #### begin left panel
19376 #. ### begin notebook
19377 #. ## begin mode page
19378 #. # begin single scan
19379 #. brightness
19380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Brightness cutoff"
19383 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
19385 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
19386 msgid "Trace by a given brightness level"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
19390 msgid "Brightness cutoff for black/white"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
19394 msgid "Single scan: creates a path"
19395 msgstr ""
19397 #. canny edge detection
19398 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Edge detection"
19402 msgstr "ምርጫ"
19404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19405 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
19409 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
19410 msgstr ""
19412 #. quantization
19413 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
19414 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
19415 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
19416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
19417 msgid "Color quantization"
19418 msgstr ""
19420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
19421 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
19425 msgid "The number of reduced colors"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Colors:"
19431 msgstr "ዝጋ"
19433 #. swap black and white
19434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Invert image"
19437 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
19440 msgid "Invert black and white regions"
19441 msgstr ""
19443 #. # end single scan
19444 #. # begin multiple scan
19445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19446 #, fuzzy
19447 msgid "Brightness steps"
19448 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
19450 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
19451 msgid "Trace the given number of brightness levels"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
19455 msgid "Scans:"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19459 msgid "The desired number of scans"
19460 msgstr ""
19462 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19463 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19464 msgstr ""
19466 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19467 msgid "Grays"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19471 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19472 msgstr ""
19474 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19475 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19476 msgid "Smooth"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19480 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19481 msgstr ""
19483 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Stack scans"
19487 msgstr "ኮከብ"
19489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
19490 msgid ""
19491 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19492 "gaps)"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19496 msgid "Remove background"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19500 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19504 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19505 msgstr ""
19507 #. ## begin option page
19508 #. # potrace parameters
19509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19510 msgid "Suppress speckles"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19514 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19518 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19522 msgid "Smooth corners"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19526 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19527 msgstr ""
19529 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19530 msgid "Increase this to smooth corners more"
19531 msgstr ""
19533 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19534 msgid "Optimize paths"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19538 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19542 msgid ""
19543 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19544 "optimization"
19545 msgstr ""
19547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19548 msgid "Tolerance:"
19549 msgstr ""
19551 #. ### credits
19552 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19553 msgid ""
19554 "Inkscape bitmap tracing\n"
19555 "is based on Potrace,\n"
19556 "created by Peter Selinger\n"
19557 "\n"
19558 "http://potrace.sourceforge.net"
19559 msgstr ""
19561 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Credits"
19564 msgstr "ፍጠር"
19566 #. #### begin right panel
19567 #. ## SIOX
19568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19569 msgid "SIOX foreground selection"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19573 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19574 msgstr ""
19576 #. ## preview
19577 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Update"
19580 msgstr "ለጥፍ"
19582 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19583 msgid ""
19584 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19585 "tracing"
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Preview"
19591 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19593 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Abort a trace in progress"
19596 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
19598 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19599 msgid "Execute the trace"
19600 msgstr ""
19602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19603 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19604 msgid "_Horizontal"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19608 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19613 msgid "_Vertical"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19617 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19621 #, fuzzy
19622 msgid "_Width"
19623 msgstr "ስፋት፦"
19625 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19626 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19630 #, fuzzy
19631 msgid "_Height"
19632 msgstr "እርዝማኔ፦"
19634 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19635 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19639 msgid "A_ngle"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19643 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19647 msgid ""
19648 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19649 "displacement, or percentage displacement"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19653 msgid ""
19654 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19655 "or percentage displacement"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19659 msgid "Transformation matrix element A"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19663 msgid "Transformation matrix element B"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19667 msgid "Transformation matrix element C"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19671 msgid "Transformation matrix element D"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19675 msgid "Transformation matrix element E"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19679 msgid "Transformation matrix element F"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19683 msgid "Rela_tive move"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19687 msgid ""
19688 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19689 "edit the current absolute position directly"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19693 msgid "Scale proportionally"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19697 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19701 msgid "Apply to each _object separately"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19705 msgid ""
19706 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19707 "transform the selection as a whole"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19711 msgid "Edit c_urrent matrix"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19715 msgid ""
19716 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19717 "this matrix"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19721 #, fuzzy
19722 msgid "_Move"
19723 msgstr "መንቀሳቅስ"
19725 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19726 #, fuzzy
19727 msgid "_Scale"
19728 msgstr "መለኪያ"
19730 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19731 #, fuzzy
19732 msgid "_Rotate"
19733 msgstr "ያሽከርክሩ"
19735 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19736 msgid "Ske_w"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19740 msgid "Matri_x"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19744 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19748 msgid "Apply transformation to selection"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19752 msgid "Edit transformation matrix"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
19756 msgid "Drag curve"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
19760 msgid "Add node"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
19764 msgid "Change node type"
19765 msgstr ""
19767 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Straighten segments"
19770 msgstr "አጥፉ"
19772 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Make segments curves"
19775 msgstr "ንድፍ፦"
19777 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
19778 msgid "Add nodes"
19779 msgstr ""
19781 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
19783 msgid "Join nodes"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Break nodes"
19790 msgstr "መለኪያ"
19792 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Delete nodes"
19795 msgstr "አጥፉ"
19797 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
19798 msgid "Move nodes"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
19802 msgid "Move nodes horizontally"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
19806 msgid "Move nodes vertically"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
19810 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Rotate nodes"
19813 msgstr "ያሽከርክሩ"
19815 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
19816 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Scale nodes uniformly"
19819 msgstr "መለኪያ"
19821 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Scale nodes"
19824 msgstr "መለኪያ"
19826 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Scale nodes horizontally"
19829 msgstr "ለጥፍ"
19831 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Scale nodes vertically"
19834 msgstr "መለኪያ"
19836 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Flip nodes horizontally"
19839 msgstr "ለጥፍ"
19841 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
19842 msgid "Flip nodes vertically"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Cusp node handle"
19848 msgstr "መለኪያ"
19850 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Smooth node handle"
19853 msgstr "ኩልኩል፦"
19855 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Symmetric node handle"
19858 msgstr "መለኪያ"
19860 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Auto-smooth node handle"
19863 msgstr "ኩልኩል፦"
19865 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Symmetric node"
19868 msgstr "ኩልኩል፦"
19870 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Auto-smooth node"
19873 msgstr "ኩልኩል፦"
19875 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Scale handle"
19878 msgstr "መለኪያ"
19880 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Rotate handle"
19883 msgstr "ያሽከርክሩ"
19885 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19886 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
19887 msgid "Delete node"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Cycle node type"
19893 msgstr "መለኪያ"
19895 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Drag handle"
19898 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19900 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
19901 msgid "Retract handle"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19905 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19906 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19907 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19908 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19909 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19910 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19911 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19912 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19913 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19917 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19918 msgstr ""
19920 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19921 msgid "Cursor coordinates"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19925 msgid "Z:"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19929 msgid ""
19930 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19931 "use selector (arrow) to move or transform them."
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19935 #, c-format
19936 msgid ""
19937 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19938 "closing?</span>\n"
19939 "\n"
19940 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19941 msgstr ""
19943 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19944 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19945 msgid "Close _without saving"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19949 #, c-format
19950 msgid ""
19951 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19952 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19953 "\n"
19954 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19958 msgid "_Save as SVG"
19959 msgstr ""
19961 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19962 msgid "_Blend mode:"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19966 #, fuzzy
19967 msgid "B_lur:"
19968 msgstr "ሰማያዊ፦"
19970 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19971 msgid "Toggle current layer visibility"
19972 msgstr ""
19974 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19975 msgid "Lock or unlock current layer"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19979 msgid "Current layer"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19983 msgid "(root)"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19987 msgid "Proprietary"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19991 msgid "MetadataLicence|Other"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Change blur"
19997 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19999 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
20000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
20001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
20002 msgid "Change opacity"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
20006 #, fuzzy
20007 msgid "U_nits:"
20008 msgstr "ክፍሎች፦"
20010 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Width of paper"
20013 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
20015 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
20016 msgid "Height of paper"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20020 msgid "T_op margin:"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Top margin"
20026 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20028 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20029 #, fuzzy
20030 msgid "L_eft:"
20031 msgstr "Href፦"
20033 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Left margin"
20036 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20038 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Ri_ght:"
20041 msgstr "እርዝማኔ፦"
20043 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20044 msgid "Right margin"
20045 msgstr ""
20047 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Botto_m:"
20050 msgstr "በቅርበት አሳይ"
20052 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Bottom margin"
20055 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20057 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Orientation:"
20060 msgstr "አቀማመጥ፦"
20062 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
20063 msgid "_Landscape"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
20067 msgid "_Portrait"
20068 msgstr ""
20070 #. ## Set up custom size frame
20071 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Custom size"
20074 msgstr "የተለየ"
20076 #. ## Set up fit page expander
20077 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
20078 msgid "Resi_ze page to content..."
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
20082 msgid "_Resize page to drawing or selection"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
20086 msgid ""
20087 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
20088 "is no selection"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Set page size"
20094 msgstr "የወረከት መጠን፦"
20096 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
20097 msgid "List"
20098 msgstr ""
20100 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20101 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20102 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
20103 #, fuzzy
20104 msgid "swatches|Size"
20105 msgstr "የወረከት መጠን፦"
20107 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
20108 #, fuzzy
20109 msgid "tiny"
20110 msgstr "ኢንቾች"
20112 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
20113 msgid "small"
20114 msgstr ""
20116 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20117 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20118 #. "medium" indicates size of colour swatches
20119 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
20120 msgid "swatchesHeight|medium"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
20124 #, fuzzy
20125 msgid "large"
20126 msgstr "ኢላማ፦"
20128 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
20129 msgid "huge"
20130 msgstr ""
20132 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20133 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20134 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
20135 msgid "swatches|Width"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
20139 #, fuzzy
20140 msgid "narrower"
20141 msgstr "ዝቅተኛ"
20143 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
20144 msgid "narrow"
20145 msgstr ""
20147 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20148 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20149 #. "medium" indicates width of colour swatches
20150 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
20151 msgid "swatchesWidth|medium"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
20155 #, fuzzy
20156 msgid "wide"
20157 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20159 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
20160 #, fuzzy
20161 msgid "wider"
20162 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20164 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20165 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20166 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
20167 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
20168 msgid "swatches|Wrap"
20169 msgstr ""
20171 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
20172 msgid ""
20173 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
20174 "random numbers."
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Backend"
20180 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20182 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Vector"
20185 msgstr "ምርጡ"
20187 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
20188 msgid "Bitmap"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
20192 msgid "Bitmap options"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
20196 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
20200 msgid ""
20201 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
20202 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
20203 "will not be correctly rendered."
20204 msgstr ""
20206 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
20207 msgid ""
20208 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
20209 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
20210 "will be rendered exactly as displayed."
20211 msgstr ""
20213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
20214 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Fill:"
20217 msgstr "ፋይል"
20219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
20220 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Stroke:"
20223 msgstr "ያሽከርክሩ"
20225 #. Tooltip
20226 #. StockID
20227 #. Model
20228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
20229 msgid "O:"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
20233 msgid "N/A"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
20237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
20238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
20239 msgid "Nothing selected"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
20243 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
20244 msgid "<i>None</i>"
20245 msgstr ""
20247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20248 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20249 msgid "No fill"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20253 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20254 msgid "No stroke"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
20258 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Pattern"
20261 msgstr "ንድፍ፦"
20263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20264 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20265 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Pattern fill"
20268 msgstr "ንድፍ፦"
20270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20271 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Pattern stroke"
20274 msgstr "ንድፍ፦"
20276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
20277 msgid "<b>L</b>"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20281 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20282 msgid "Linear gradient fill"
20283 msgstr ""
20285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20286 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20287 msgid "Linear gradient stroke"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
20291 msgid "<b>R</b>"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20295 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20296 msgid "Radial gradient fill"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20300 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20301 msgid "Radial gradient stroke"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Different"
20307 msgstr "መቶኛ"
20309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20310 msgid "Different fills"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20314 msgid "Different strokes"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
20318 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
20319 msgid "<b>Unset</b>"
20320 msgstr ""
20322 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
20323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
20326 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20327 msgid "Unset fill"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
20333 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20334 msgid "Unset stroke"
20335 msgstr ""
20337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Flat color fill"
20340 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20343 msgid "Flat color stroke"
20344 msgstr ""
20346 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
20347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
20348 msgid "<b>a</b>"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20352 msgid "Fill is averaged over selected objects"
20353 msgstr ""
20355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20356 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
20357 msgstr ""
20359 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
20360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
20361 msgid "<b>m</b>"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20365 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20369 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20373 msgid "Edit fill..."
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20377 msgid "Edit stroke..."
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Last set color"
20383 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
20386 msgid "Last selected color"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
20390 msgid "White"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Copy color"
20396 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Paste color"
20401 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
20404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Swap fill and stroke"
20407 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
20411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
20412 msgid "Make fill opaque"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20416 msgid "Make stroke opaque"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Remove fill"
20423 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Remove stroke"
20429 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Remove"
20434 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Apply last set color to fill"
20439 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
20442 msgid "Apply last set color to stroke"
20443 msgstr ""
20445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
20446 msgid "Apply last selected color to fill"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
20450 msgid "Apply last selected color to stroke"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Invert fill"
20456 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Invert stroke"
20461 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
20464 #, fuzzy
20465 msgid "White fill"
20466 msgstr "ንድፍ፦"
20468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
20469 #, fuzzy
20470 msgid "White stroke"
20471 msgstr "ንድፍ፦"
20473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Black fill"
20476 msgstr "ጥቁር፦"
20478 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Black stroke"
20481 msgstr "ንድፍ፦"
20483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Paste fill"
20486 msgstr "ንድፍ፦"
20488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Paste stroke"
20491 msgstr "ንድፍ፦"
20493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
20494 msgid "Change stroke width"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
20498 msgid ", drag to adjust"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
20502 #, c-format
20503 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
20507 msgid " (averaged)"
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
20511 msgid "0 (transparent)"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
20515 msgid "100% (opaque)"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Adjust saturation"
20521 msgstr "ምርጫ"
20523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
20524 #, c-format
20525 msgid ""
20526 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20527 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20528 msgstr ""
20530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Adjust lightness"
20533 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
20535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20536 #, c-format
20537 msgid ""
20538 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20539 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20543 msgid "Adjust hue"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20547 #, c-format
20548 msgid ""
20549 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20550 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Adjust stroke width"
20557 msgstr "ምርጫ"
20559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20560 #, c-format
20561 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20562 msgstr ""
20564 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20565 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20566 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20567 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20568 msgid "sliders|Link"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20572 msgid "L Gradient"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20576 msgid "R Gradient"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20580 #, c-format
20581 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20585 #, c-format
20586 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20590 #, c-format
20591 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20595 #, c-format
20596 msgid "O:%.3g"
20597 msgstr ""
20599 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20600 #, c-format
20601 msgid "O:.%d"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20605 #, c-format
20606 msgid "Opacity: %.3g"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20610 msgid "Split vanishing points"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20614 msgid "Merge vanishing points"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20618 msgid "3D box: Move vanishing point"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20622 #, c-format
20623 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20624 msgid_plural ""
20625 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20626 "b> to separate selected box(es)"
20627 msgstr[0] ""
20628 msgstr[1] ""
20630 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20631 #. but currently we update the status message anyway
20632 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20633 #, c-format
20634 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20635 msgid_plural ""
20636 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20637 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20638 msgstr[0] ""
20639 msgstr[1] ""
20641 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20642 #, c-format
20643 msgid ""
20644 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20645 msgid_plural ""
20646 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20647 "(es)"
20648 msgstr[0] ""
20649 msgstr[1] ""
20651 #: ../src/verbs.cpp:1102
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Switch to next layer"
20654 msgstr "አጥፉ"
20656 #: ../src/verbs.cpp:1103
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Switched to next layer."
20659 msgstr "አጥፉ"
20661 #: ../src/verbs.cpp:1105
20662 msgid "Cannot go past last layer."
20663 msgstr ""
20665 #: ../src/verbs.cpp:1114
20666 msgid "Switch to previous layer"
20667 msgstr ""
20669 #: ../src/verbs.cpp:1115
20670 msgid "Switched to previous layer."
20671 msgstr ""
20673 #: ../src/verbs.cpp:1117
20674 msgid "Cannot go before first layer."
20675 msgstr ""
20677 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20678 #: ../src/verbs.cpp:1268
20679 msgid "No current layer."
20680 msgstr ""
20682 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20683 #, c-format
20684 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20685 msgstr ""
20687 #: ../src/verbs.cpp:1164
20688 msgid "Layer to top"
20689 msgstr ""
20691 #: ../src/verbs.cpp:1168
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Raise layer"
20694 msgstr "አሳድግ"
20696 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20697 #, c-format
20698 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20699 msgstr ""
20701 #: ../src/verbs.cpp:1172
20702 msgid "Layer to bottom"
20703 msgstr ""
20705 #: ../src/verbs.cpp:1176
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Lower layer"
20708 msgstr "ዝቅተኛ"
20710 #: ../src/verbs.cpp:1185
20711 msgid "Cannot move layer any further."
20712 msgstr ""
20714 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20715 #, c-format
20716 msgid "%s copy"
20717 msgstr ""
20719 #: ../src/verbs.cpp:1225
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Duplicate layer"
20722 msgstr "አባዛ"
20724 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20725 #: ../src/verbs.cpp:1228
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Duplicated layer."
20728 msgstr "አባዛ"
20730 #: ../src/verbs.cpp:1257
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Delete layer"
20733 msgstr "አጥፉ"
20735 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20736 #: ../src/verbs.cpp:1260
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Deleted layer."
20739 msgstr "አጥፉ"
20741 #: ../src/verbs.cpp:1271
20742 msgid "Toggle layer solo"
20743 msgstr ""
20745 #: ../src/verbs.cpp:1332
20746 msgid "Flip horizontally"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/verbs.cpp:1337
20750 msgid "Flip vertically"
20751 msgstr ""
20753 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20754 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20755 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20756 #: ../src/verbs.cpp:1861
20757 msgid "tutorial-basic.svg"
20758 msgstr ""
20760 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20761 #: ../src/verbs.cpp:1865
20762 msgid "tutorial-shapes.svg"
20763 msgstr ""
20765 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20766 #: ../src/verbs.cpp:1869
20767 msgid "tutorial-advanced.svg"
20768 msgstr ""
20770 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20771 #: ../src/verbs.cpp:1873
20772 msgid "tutorial-tracing.svg"
20773 msgstr ""
20775 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20776 #: ../src/verbs.cpp:1877
20777 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20778 msgstr ""
20780 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20781 #: ../src/verbs.cpp:1881
20782 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20783 msgstr ""
20785 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20786 #: ../src/verbs.cpp:1885
20787 msgid "tutorial-elements.svg"
20788 msgstr ""
20790 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20791 #: ../src/verbs.cpp:1889
20792 msgid "tutorial-tips.svg"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20796 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Unlock all objects in all layers"
20802 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
20804 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20807 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
20809 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Unhide all objects in all layers"
20812 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
20814 #: ../src/verbs.cpp:2192
20815 msgid "Does nothing"
20816 msgstr ""
20818 #: ../src/verbs.cpp:2195
20819 msgid "Create new document from the default template"
20820 msgstr ""
20822 #: ../src/verbs.cpp:2197
20823 #, fuzzy
20824 msgid "_Open..."
20825 msgstr "ክፈት"
20827 #: ../src/verbs.cpp:2198
20828 msgid "Open an existing document"
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/verbs.cpp:2199
20832 msgid "Re_vert"
20833 msgstr ""
20835 #: ../src/verbs.cpp:2200
20836 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20837 msgstr ""
20839 #: ../src/verbs.cpp:2201
20840 #, fuzzy
20841 msgid "_Save"
20842 msgstr "አስቀምጥ"
20844 #: ../src/verbs.cpp:2201
20845 msgid "Save document"
20846 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
20848 #: ../src/verbs.cpp:2203
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Save _As..."
20851 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20853 #: ../src/verbs.cpp:2204
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Save document under a new name"
20856 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
20858 #: ../src/verbs.cpp:2205
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Save a Cop_y..."
20861 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20863 #: ../src/verbs.cpp:2206
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20866 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
20868 #: ../src/verbs.cpp:2207
20869 #, fuzzy
20870 msgid "_Print..."
20871 msgstr "አትም"
20873 #: ../src/verbs.cpp:2207
20874 msgid "Print document"
20875 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
20877 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20878 #: ../src/verbs.cpp:2210
20879 msgid "Vac_uum Defs"
20880 msgstr ""
20882 #: ../src/verbs.cpp:2210
20883 msgid ""
20884 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20885 "defs&gt; of the document"
20886 msgstr ""
20888 #: ../src/verbs.cpp:2212
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Print Previe_w"
20891 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
20893 #: ../src/verbs.cpp:2213
20894 msgid "Preview document printout"
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/verbs.cpp:2214
20898 #, fuzzy
20899 msgid "_Import..."
20900 msgstr "ከውጭ አስገባ"
20902 #: ../src/verbs.cpp:2215
20903 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20904 msgstr ""
20906 #: ../src/verbs.cpp:2216
20907 msgid "_Export Bitmap..."
20908 msgstr ""
20910 #: ../src/verbs.cpp:2217
20911 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20912 msgstr ""
20914 #: ../src/verbs.cpp:2218
20915 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20916 msgstr ""
20918 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20919 #: ../src/verbs.cpp:2220
20920 msgid "N_ext Window"
20921 msgstr ""
20923 #: ../src/verbs.cpp:2221
20924 msgid "Switch to the next document window"
20925 msgstr ""
20927 #: ../src/verbs.cpp:2222
20928 msgid "P_revious Window"
20929 msgstr ""
20931 #: ../src/verbs.cpp:2223
20932 msgid "Switch to the previous document window"
20933 msgstr ""
20935 #: ../src/verbs.cpp:2224
20936 #, fuzzy
20937 msgid "_Close"
20938 msgstr "ዝጋ"
20940 #: ../src/verbs.cpp:2225
20941 msgid "Close this document window"
20942 msgstr ""
20944 #: ../src/verbs.cpp:2226
20945 msgid "_Quit"
20946 msgstr ""
20948 #: ../src/verbs.cpp:2226
20949 msgid "Quit Inkscape"
20950 msgstr ""
20952 #: ../src/verbs.cpp:2229
20953 msgid "Undo last action"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/verbs.cpp:2232
20957 msgid "Do again the last undone action"
20958 msgstr ""
20960 #: ../src/verbs.cpp:2233
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Cu_t"
20963 msgstr "ቁረጥ"
20965 #: ../src/verbs.cpp:2234
20966 msgid "Cut selection to clipboard"
20967 msgstr ""
20969 #: ../src/verbs.cpp:2235
20970 #, fuzzy
20971 msgid "_Copy"
20972 msgstr "ቅጂ"
20974 #: ../src/verbs.cpp:2236
20975 msgid "Copy selection to clipboard"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/verbs.cpp:2237
20979 #, fuzzy
20980 msgid "_Paste"
20981 msgstr "ለጥፍ"
20983 #: ../src/verbs.cpp:2238
20984 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20985 msgstr ""
20987 #: ../src/verbs.cpp:2239
20988 msgid "Paste _Style"
20989 msgstr ""
20991 #: ../src/verbs.cpp:2240
20992 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20993 msgstr ""
20995 #: ../src/verbs.cpp:2242
20996 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20997 msgstr ""
20999 #: ../src/verbs.cpp:2243
21000 msgid "Paste _Width"
21001 msgstr ""
21003 #: ../src/verbs.cpp:2244
21004 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
21005 msgstr ""
21007 #: ../src/verbs.cpp:2245
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Paste _Height"
21010 msgstr "እርዝማኔ፦"
21012 #: ../src/verbs.cpp:2246
21013 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
21014 msgstr ""
21016 #: ../src/verbs.cpp:2247
21017 msgid "Paste Size Separately"
21018 msgstr ""
21020 #: ../src/verbs.cpp:2248
21021 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/verbs.cpp:2249
21025 msgid "Paste Width Separately"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/verbs.cpp:2250
21029 msgid ""
21030 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
21031 "object"
21032 msgstr ""
21034 #: ../src/verbs.cpp:2251
21035 msgid "Paste Height Separately"
21036 msgstr ""
21038 #: ../src/verbs.cpp:2252
21039 msgid ""
21040 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
21041 "object"
21042 msgstr ""
21044 #: ../src/verbs.cpp:2253
21045 msgid "Paste _In Place"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/verbs.cpp:2254
21049 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
21050 msgstr ""
21052 #: ../src/verbs.cpp:2255
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Paste Path _Effect"
21055 msgstr "ለጥፍ"
21057 #: ../src/verbs.cpp:2256
21058 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
21059 msgstr ""
21061 #: ../src/verbs.cpp:2257
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Remove Path _Effect"
21064 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21066 #: ../src/verbs.cpp:2258
21067 msgid "Remove any path effects from selected objects"
21068 msgstr ""
21070 #: ../src/verbs.cpp:2259
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Remove Filters"
21073 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21075 #: ../src/verbs.cpp:2260
21076 msgid "Remove any filters from selected objects"
21077 msgstr ""
21079 #: ../src/verbs.cpp:2261
21080 #, fuzzy
21081 msgid "_Delete"
21082 msgstr "አጥፉ"
21084 #: ../src/verbs.cpp:2262
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Delete selection"
21087 msgstr "ምርጫ"
21089 #: ../src/verbs.cpp:2263
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Duplic_ate"
21092 msgstr "አባዛ"
21094 #: ../src/verbs.cpp:2264
21095 msgid "Duplicate selected objects"
21096 msgstr ""
21098 #: ../src/verbs.cpp:2265
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Create Clo_ne"
21101 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21103 #: ../src/verbs.cpp:2266
21104 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
21105 msgstr ""
21107 #: ../src/verbs.cpp:2267
21108 msgid "Unlin_k Clone"
21109 msgstr ""
21111 #: ../src/verbs.cpp:2268
21112 msgid ""
21113 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
21114 "standalone objects"
21115 msgstr ""
21117 #: ../src/verbs.cpp:2269
21118 msgid "Relink to Copied"
21119 msgstr ""
21121 #: ../src/verbs.cpp:2270
21122 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
21123 msgstr ""
21125 #: ../src/verbs.cpp:2271
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Select _Original"
21128 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
21130 #: ../src/verbs.cpp:2272
21131 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
21132 msgstr ""
21134 #: ../src/verbs.cpp:2273
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Objects to _Marker"
21137 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21139 #: ../src/verbs.cpp:2274
21140 msgid "Convert selection to a line marker"
21141 msgstr ""
21143 #: ../src/verbs.cpp:2275
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Objects to Gu_ides"
21146 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21148 #: ../src/verbs.cpp:2276
21149 msgid ""
21150 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
21151 "edges"
21152 msgstr ""
21154 #: ../src/verbs.cpp:2277
21155 msgid "Objects to Patter_n"
21156 msgstr ""
21158 #: ../src/verbs.cpp:2278
21159 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
21160 msgstr ""
21162 #: ../src/verbs.cpp:2279
21163 msgid "Pattern to _Objects"
21164 msgstr ""
21166 #: ../src/verbs.cpp:2280
21167 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
21168 msgstr ""
21170 #: ../src/verbs.cpp:2281
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Clea_r All"
21173 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21175 #: ../src/verbs.cpp:2282
21176 msgid "Delete all objects from document"
21177 msgstr ""
21179 #: ../src/verbs.cpp:2283
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Select Al_l"
21182 msgstr "ምርጡ"
21184 #: ../src/verbs.cpp:2284
21185 msgid "Select all objects or all nodes"
21186 msgstr ""
21188 #: ../src/verbs.cpp:2285
21189 msgid "Select All in All La_yers"
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/verbs.cpp:2286
21193 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
21194 msgstr ""
21196 #: ../src/verbs.cpp:2287
21197 #, fuzzy
21198 msgid "In_vert Selection"
21199 msgstr "ምርጫ"
21201 #: ../src/verbs.cpp:2288
21202 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
21203 msgstr ""
21205 #: ../src/verbs.cpp:2289
21206 msgid "Invert in All Layers"
21207 msgstr ""
21209 #: ../src/verbs.cpp:2290
21210 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
21211 msgstr ""
21213 #: ../src/verbs.cpp:2291
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Select Next"
21216 msgstr "አጥፉ"
21218 #: ../src/verbs.cpp:2292
21219 msgid "Select next object or node"
21220 msgstr ""
21222 #: ../src/verbs.cpp:2293
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Select Previous"
21225 msgstr "ምርጫ"
21227 #: ../src/verbs.cpp:2294
21228 msgid "Select previous object or node"
21229 msgstr ""
21231 #: ../src/verbs.cpp:2295
21232 #, fuzzy
21233 msgid "D_eselect"
21234 msgstr "ምርጡ"
21236 #: ../src/verbs.cpp:2296
21237 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
21238 msgstr ""
21240 #: ../src/verbs.cpp:2297
21241 msgid "_Guides Around Page"
21242 msgstr ""
21244 #: ../src/verbs.cpp:2298
21245 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
21246 msgstr ""
21248 #: ../src/verbs.cpp:2299
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Next Path Effect Parameter"
21251 msgstr "ለጥፍ"
21253 #: ../src/verbs.cpp:2300
21254 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
21255 msgstr ""
21257 #. Selection
21258 #: ../src/verbs.cpp:2303
21259 msgid "Raise to _Top"
21260 msgstr ""
21262 #: ../src/verbs.cpp:2304
21263 msgid "Raise selection to top"
21264 msgstr ""
21266 #: ../src/verbs.cpp:2305
21267 msgid "Lower to _Bottom"
21268 msgstr ""
21270 #: ../src/verbs.cpp:2306
21271 msgid "Lower selection to bottom"
21272 msgstr ""
21274 #: ../src/verbs.cpp:2307
21275 #, fuzzy
21276 msgid "_Raise"
21277 msgstr "አሳድግ"
21279 #: ../src/verbs.cpp:2308
21280 msgid "Raise selection one step"
21281 msgstr ""
21283 #: ../src/verbs.cpp:2309
21284 #, fuzzy
21285 msgid "_Lower"
21286 msgstr "ዝቅተኛ"
21288 #: ../src/verbs.cpp:2310
21289 msgid "Lower selection one step"
21290 msgstr ""
21292 #: ../src/verbs.cpp:2311
21293 #, fuzzy
21294 msgid "_Group"
21295 msgstr "መድረክ"
21297 #: ../src/verbs.cpp:2312
21298 msgid "Group selected objects"
21299 msgstr ""
21301 #: ../src/verbs.cpp:2314
21302 msgid "Ungroup selected groups"
21303 msgstr ""
21305 #: ../src/verbs.cpp:2316
21306 msgid "_Put on Path"
21307 msgstr ""
21309 #: ../src/verbs.cpp:2318
21310 msgid "_Remove from Path"
21311 msgstr ""
21313 #: ../src/verbs.cpp:2320
21314 msgid "Remove Manual _Kerns"
21315 msgstr ""
21317 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
21318 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
21319 #: ../src/verbs.cpp:2323
21320 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/verbs.cpp:2325
21324 #, fuzzy
21325 msgid "_Union"
21326 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
21328 #: ../src/verbs.cpp:2326
21329 msgid "Create union of selected paths"
21330 msgstr ""
21332 #: ../src/verbs.cpp:2327
21333 #, fuzzy
21334 msgid "_Intersection"
21335 msgstr "ምርጫ"
21337 #: ../src/verbs.cpp:2328
21338 msgid "Create intersection of selected paths"
21339 msgstr ""
21341 #: ../src/verbs.cpp:2329
21342 msgid "_Difference"
21343 msgstr ""
21345 #: ../src/verbs.cpp:2330
21346 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
21347 msgstr ""
21349 #: ../src/verbs.cpp:2331
21350 msgid "E_xclusion"
21351 msgstr ""
21353 #: ../src/verbs.cpp:2332
21354 msgid ""
21355 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
21356 "path)"
21357 msgstr ""
21359 #: ../src/verbs.cpp:2333
21360 msgid "Di_vision"
21361 msgstr ""
21363 #: ../src/verbs.cpp:2334
21364 msgid "Cut the bottom path into pieces"
21365 msgstr ""
21367 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21368 #. Advanced tutorial for more info
21369 #: ../src/verbs.cpp:2337
21370 msgid "Cut _Path"
21371 msgstr ""
21373 #: ../src/verbs.cpp:2338
21374 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
21375 msgstr ""
21377 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
21378 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21379 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21380 #: ../src/verbs.cpp:2342
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Outs_et"
21383 msgstr "ቁረጥ"
21385 #: ../src/verbs.cpp:2343
21386 msgid "Outset selected paths"
21387 msgstr ""
21389 #: ../src/verbs.cpp:2345
21390 msgid "O_utset Path by 1 px"
21391 msgstr ""
21393 #: ../src/verbs.cpp:2346
21394 msgid "Outset selected paths by 1 px"
21395 msgstr ""
21397 #: ../src/verbs.cpp:2348
21398 msgid "O_utset Path by 10 px"
21399 msgstr ""
21401 #: ../src/verbs.cpp:2349
21402 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21403 msgstr ""
21405 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21406 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21407 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21408 #: ../src/verbs.cpp:2353
21409 msgid "I_nset"
21410 msgstr ""
21412 #: ../src/verbs.cpp:2354
21413 msgid "Inset selected paths"
21414 msgstr ""
21416 #: ../src/verbs.cpp:2356
21417 msgid "I_nset Path by 1 px"
21418 msgstr ""
21420 #: ../src/verbs.cpp:2357
21421 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21422 msgstr ""
21424 #: ../src/verbs.cpp:2359
21425 msgid "I_nset Path by 10 px"
21426 msgstr ""
21428 #: ../src/verbs.cpp:2360
21429 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21430 msgstr ""
21432 #: ../src/verbs.cpp:2362
21433 msgid "D_ynamic Offset"
21434 msgstr ""
21436 #: ../src/verbs.cpp:2362
21437 msgid "Create a dynamic offset object"
21438 msgstr ""
21440 #: ../src/verbs.cpp:2364
21441 msgid "_Linked Offset"
21442 msgstr ""
21444 #: ../src/verbs.cpp:2365
21445 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
21446 msgstr ""
21448 #: ../src/verbs.cpp:2367
21449 msgid "_Stroke to Path"
21450 msgstr ""
21452 #: ../src/verbs.cpp:2368
21453 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
21454 msgstr ""
21456 #: ../src/verbs.cpp:2369
21457 msgid "Si_mplify"
21458 msgstr ""
21460 #: ../src/verbs.cpp:2370
21461 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
21462 msgstr ""
21464 #: ../src/verbs.cpp:2371
21465 msgid "_Reverse"
21466 msgstr ""
21468 #: ../src/verbs.cpp:2372
21469 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
21470 msgstr ""
21472 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21473 #: ../src/verbs.cpp:2374
21474 msgid "_Trace Bitmap..."
21475 msgstr ""
21477 #: ../src/verbs.cpp:2375
21478 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
21479 msgstr ""
21481 #: ../src/verbs.cpp:2376
21482 msgid "_Make a Bitmap Copy"
21483 msgstr ""
21485 #: ../src/verbs.cpp:2377
21486 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
21487 msgstr ""
21489 #: ../src/verbs.cpp:2378
21490 msgid "_Combine"
21491 msgstr ""
21493 #: ../src/verbs.cpp:2379
21494 msgid "Combine several paths into one"
21495 msgstr ""
21497 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21498 #. Advanced tutorial for more info
21499 #: ../src/verbs.cpp:2382
21500 msgid "Break _Apart"
21501 msgstr ""
21503 #: ../src/verbs.cpp:2383
21504 msgid "Break selected paths into subpaths"
21505 msgstr ""
21507 #: ../src/verbs.cpp:2384
21508 msgid "Rows and Columns..."
21509 msgstr ""
21511 #: ../src/verbs.cpp:2385
21512 msgid "Arrange selected objects in a table"
21513 msgstr ""
21515 #. Layer
21516 #: ../src/verbs.cpp:2387
21517 msgid "_Add Layer..."
21518 msgstr ""
21520 #: ../src/verbs.cpp:2388
21521 msgid "Create a new layer"
21522 msgstr ""
21524 #: ../src/verbs.cpp:2389
21525 msgid "Re_name Layer..."
21526 msgstr ""
21528 #: ../src/verbs.cpp:2390
21529 msgid "Rename the current layer"
21530 msgstr ""
21532 #: ../src/verbs.cpp:2391
21533 msgid "Switch to Layer Abov_e"
21534 msgstr ""
21536 #: ../src/verbs.cpp:2392
21537 msgid "Switch to the layer above the current"
21538 msgstr ""
21540 #: ../src/verbs.cpp:2393
21541 msgid "Switch to Layer Belo_w"
21542 msgstr ""
21544 #: ../src/verbs.cpp:2394
21545 msgid "Switch to the layer below the current"
21546 msgstr ""
21548 #: ../src/verbs.cpp:2395
21549 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21550 msgstr ""
21552 #: ../src/verbs.cpp:2396
21553 msgid "Move selection to the layer above the current"
21554 msgstr ""
21556 #: ../src/verbs.cpp:2397
21557 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21558 msgstr ""
21560 #: ../src/verbs.cpp:2398
21561 msgid "Move selection to the layer below the current"
21562 msgstr ""
21564 #: ../src/verbs.cpp:2399
21565 msgid "Layer to _Top"
21566 msgstr ""
21568 #: ../src/verbs.cpp:2400
21569 msgid "Raise the current layer to the top"
21570 msgstr ""
21572 #: ../src/verbs.cpp:2401
21573 msgid "Layer to _Bottom"
21574 msgstr ""
21576 #: ../src/verbs.cpp:2402
21577 msgid "Lower the current layer to the bottom"
21578 msgstr ""
21580 #: ../src/verbs.cpp:2403
21581 msgid "_Raise Layer"
21582 msgstr ""
21584 #: ../src/verbs.cpp:2404
21585 msgid "Raise the current layer"
21586 msgstr ""
21588 #: ../src/verbs.cpp:2405
21589 msgid "_Lower Layer"
21590 msgstr ""
21592 #: ../src/verbs.cpp:2406
21593 msgid "Lower the current layer"
21594 msgstr ""
21596 #: ../src/verbs.cpp:2407
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Duplicate Current Layer"
21599 msgstr "አባዛ"
21601 #: ../src/verbs.cpp:2408
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Duplicate an existing layer"
21604 msgstr "አባዛ"
21606 #: ../src/verbs.cpp:2409
21607 msgid "_Delete Current Layer"
21608 msgstr ""
21610 #: ../src/verbs.cpp:2410
21611 msgid "Delete the current layer"
21612 msgstr ""
21614 #: ../src/verbs.cpp:2411
21615 #, fuzzy
21616 msgid "_Show/hide other layers"
21617 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21619 #: ../src/verbs.cpp:2412
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Solo the current layer"
21622 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
21624 #. Object
21625 #: ../src/verbs.cpp:2415
21626 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21627 msgstr ""
21629 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21630 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21631 #: ../src/verbs.cpp:2418
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21634 msgstr "ያሽከርክሩ"
21636 #: ../src/verbs.cpp:2419
21637 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21638 msgstr ""
21640 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21641 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21642 #: ../src/verbs.cpp:2422
21643 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21644 msgstr ""
21646 #: ../src/verbs.cpp:2423
21647 msgid "Remove _Transformations"
21648 msgstr ""
21650 #: ../src/verbs.cpp:2424
21651 msgid "Remove transformations from object"
21652 msgstr ""
21654 #: ../src/verbs.cpp:2425
21655 msgid "_Object to Path"
21656 msgstr ""
21658 #: ../src/verbs.cpp:2426
21659 msgid "Convert selected object to path"
21660 msgstr ""
21662 #: ../src/verbs.cpp:2427
21663 msgid "_Flow into Frame"
21664 msgstr ""
21666 #: ../src/verbs.cpp:2428
21667 msgid ""
21668 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21669 "frame object"
21670 msgstr ""
21672 #: ../src/verbs.cpp:2429
21673 msgid "_Unflow"
21674 msgstr ""
21676 #: ../src/verbs.cpp:2430
21677 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21678 msgstr ""
21680 #: ../src/verbs.cpp:2431
21681 msgid "_Convert to Text"
21682 msgstr ""
21684 #: ../src/verbs.cpp:2432
21685 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21686 msgstr ""
21688 #: ../src/verbs.cpp:2434
21689 msgid "Flip _Horizontal"
21690 msgstr ""
21692 #: ../src/verbs.cpp:2434
21693 msgid "Flip selected objects horizontally"
21694 msgstr ""
21696 #: ../src/verbs.cpp:2437
21697 msgid "Flip _Vertical"
21698 msgstr ""
21700 #: ../src/verbs.cpp:2437
21701 msgid "Flip selected objects vertically"
21702 msgstr ""
21704 #: ../src/verbs.cpp:2440
21705 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21706 msgstr ""
21708 #: ../src/verbs.cpp:2442
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Edit mask"
21711 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
21713 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21714 #, fuzzy
21715 msgid "_Release"
21716 msgstr "አሳድግ"
21718 #: ../src/verbs.cpp:2444
21719 msgid "Remove mask from selection"
21720 msgstr ""
21722 #: ../src/verbs.cpp:2446
21723 msgid ""
21724 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21725 msgstr ""
21727 #: ../src/verbs.cpp:2448
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Edit clipping path"
21730 msgstr "ንድፍ፦"
21732 #: ../src/verbs.cpp:2450
21733 msgid "Remove clipping path from selection"
21734 msgstr ""
21736 #. Tools
21737 #: ../src/verbs.cpp:2453
21738 msgid "Select"
21739 msgstr "ምርጡ"
21741 #: ../src/verbs.cpp:2454
21742 msgid "Select and transform objects"
21743 msgstr ""
21745 #: ../src/verbs.cpp:2455
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Node Edit"
21748 msgstr "አስተካክል"
21750 #: ../src/verbs.cpp:2456
21751 msgid "Edit paths by nodes"
21752 msgstr ""
21754 #: ../src/verbs.cpp:2458
21755 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21756 msgstr ""
21758 #: ../src/verbs.cpp:2460
21759 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21760 msgstr ""
21762 #: ../src/verbs.cpp:2462
21763 msgid "Create rectangles and squares"
21764 msgstr ""
21766 #: ../src/verbs.cpp:2464
21767 #, fuzzy
21768 msgid "Create 3D boxes"
21769 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21771 #: ../src/verbs.cpp:2466
21772 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21773 msgstr ""
21775 #: ../src/verbs.cpp:2468
21776 msgid "Create stars and polygons"
21777 msgstr ""
21779 #: ../src/verbs.cpp:2470
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Create spirals"
21782 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21784 #: ../src/verbs.cpp:2472
21785 msgid "Draw freehand lines"
21786 msgstr ""
21788 #: ../src/verbs.cpp:2474
21789 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21790 msgstr ""
21792 #: ../src/verbs.cpp:2476
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21795 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21797 #: ../src/verbs.cpp:2478
21798 msgid "Create and edit text objects"
21799 msgstr ""
21801 #: ../src/verbs.cpp:2480
21802 msgid "Create and edit gradients"
21803 msgstr ""
21805 #: ../src/verbs.cpp:2482
21806 msgid "Zoom in or out"
21807 msgstr ""
21809 #: ../src/verbs.cpp:2484
21810 msgid "Pick colors from image"
21811 msgstr ""
21813 #: ../src/verbs.cpp:2486
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Create diagram connectors"
21816 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21818 #: ../src/verbs.cpp:2488
21819 msgid "Fill bounded areas"
21820 msgstr ""
21822 #: ../src/verbs.cpp:2489
21823 #, fuzzy
21824 msgid "LPE Edit"
21825 msgstr "አስተካክል"
21827 #: ../src/verbs.cpp:2490
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Edit Path Effect parameters"
21830 msgstr "ለጥፍ"
21832 #: ../src/verbs.cpp:2492
21833 msgid "Erase existing paths"
21834 msgstr ""
21836 #: ../src/verbs.cpp:2494
21837 msgid "Do geometric constructions"
21838 msgstr ""
21840 #. Tool prefs
21841 #: ../src/verbs.cpp:2496
21842 msgid "Selector Preferences"
21843 msgstr ""
21845 #: ../src/verbs.cpp:2497
21846 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21847 msgstr ""
21849 #: ../src/verbs.cpp:2498
21850 msgid "Node Tool Preferences"
21851 msgstr ""
21853 #: ../src/verbs.cpp:2499
21854 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21855 msgstr ""
21857 #: ../src/verbs.cpp:2500
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Tweak Tool Preferences"
21860 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21862 #: ../src/verbs.cpp:2501
21863 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21864 msgstr ""
21866 #: ../src/verbs.cpp:2502
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Spray Tool Preferences"
21869 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21871 #: ../src/verbs.cpp:2503
21872 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21873 msgstr ""
21875 #: ../src/verbs.cpp:2504
21876 msgid "Rectangle Preferences"
21877 msgstr ""
21879 #: ../src/verbs.cpp:2505
21880 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21881 msgstr ""
21883 #: ../src/verbs.cpp:2506
21884 #, fuzzy
21885 msgid "3D Box Preferences"
21886 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21888 #: ../src/verbs.cpp:2507
21889 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21890 msgstr ""
21892 #: ../src/verbs.cpp:2508
21893 msgid "Ellipse Preferences"
21894 msgstr ""
21896 #: ../src/verbs.cpp:2509
21897 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21898 msgstr ""
21900 #: ../src/verbs.cpp:2510
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Star Preferences"
21903 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
21905 #: ../src/verbs.cpp:2511
21906 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21907 msgstr ""
21909 #: ../src/verbs.cpp:2512
21910 msgid "Spiral Preferences"
21911 msgstr ""
21913 #: ../src/verbs.cpp:2513
21914 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21915 msgstr ""
21917 #: ../src/verbs.cpp:2514
21918 msgid "Pencil Preferences"
21919 msgstr ""
21921 #: ../src/verbs.cpp:2515
21922 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21923 msgstr ""
21925 #: ../src/verbs.cpp:2516
21926 msgid "Pen Preferences"
21927 msgstr ""
21929 #: ../src/verbs.cpp:2517
21930 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21931 msgstr ""
21933 #: ../src/verbs.cpp:2518
21934 msgid "Calligraphic Preferences"
21935 msgstr ""
21937 #: ../src/verbs.cpp:2519
21938 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21939 msgstr ""
21941 #: ../src/verbs.cpp:2520
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Text Preferences"
21944 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21946 #: ../src/verbs.cpp:2521
21947 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21948 msgstr ""
21950 #: ../src/verbs.cpp:2522
21951 msgid "Gradient Preferences"
21952 msgstr ""
21954 #: ../src/verbs.cpp:2523
21955 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21956 msgstr ""
21958 #: ../src/verbs.cpp:2524
21959 msgid "Zoom Preferences"
21960 msgstr ""
21962 #: ../src/verbs.cpp:2525
21963 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21964 msgstr ""
21966 #: ../src/verbs.cpp:2526
21967 msgid "Dropper Preferences"
21968 msgstr ""
21970 #: ../src/verbs.cpp:2527
21971 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21972 msgstr ""
21974 #: ../src/verbs.cpp:2528
21975 msgid "Connector Preferences"
21976 msgstr ""
21978 #: ../src/verbs.cpp:2529
21979 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21980 msgstr ""
21982 #: ../src/verbs.cpp:2530
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Paint Bucket Preferences"
21985 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21987 #: ../src/verbs.cpp:2531
21988 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21989 msgstr ""
21991 #: ../src/verbs.cpp:2532
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Eraser Preferences"
21994 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
21996 #: ../src/verbs.cpp:2533
21997 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21998 msgstr ""
22000 #: ../src/verbs.cpp:2534
22001 #, fuzzy
22002 msgid "LPE Tool Preferences"
22003 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22005 #: ../src/verbs.cpp:2535
22006 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
22007 msgstr ""
22009 #. Zoom/View
22010 #: ../src/verbs.cpp:2538
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Zoom In"
22013 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22015 #: ../src/verbs.cpp:2538
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Zoom in"
22018 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22020 #: ../src/verbs.cpp:2539
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Zoom Out"
22023 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22025 #: ../src/verbs.cpp:2539
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Zoom out"
22028 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22030 #: ../src/verbs.cpp:2540
22031 msgid "_Rulers"
22032 msgstr ""
22034 #: ../src/verbs.cpp:2540
22035 msgid "Show or hide the canvas rulers"
22036 msgstr ""
22038 #: ../src/verbs.cpp:2541
22039 msgid "Scroll_bars"
22040 msgstr ""
22042 #: ../src/verbs.cpp:2541
22043 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
22044 msgstr ""
22046 #: ../src/verbs.cpp:2542
22047 msgid "_Grid"
22048 msgstr ""
22050 #: ../src/verbs.cpp:2542
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Show or hide the grid"
22053 msgstr "ወሰንን አሳይ"
22055 #: ../src/verbs.cpp:2543
22056 msgid "G_uides"
22057 msgstr ""
22059 #: ../src/verbs.cpp:2543
22060 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
22061 msgstr ""
22063 #: ../src/verbs.cpp:2544
22064 msgid "Toggle snapping on or off"
22065 msgstr ""
22067 #: ../src/verbs.cpp:2545
22068 msgid "Nex_t Zoom"
22069 msgstr ""
22071 #: ../src/verbs.cpp:2545
22072 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
22073 msgstr ""
22075 #: ../src/verbs.cpp:2547
22076 msgid "Pre_vious Zoom"
22077 msgstr ""
22079 #: ../src/verbs.cpp:2547
22080 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
22081 msgstr ""
22083 #: ../src/verbs.cpp:2549
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Zoom 1:_1"
22086 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22088 #: ../src/verbs.cpp:2549
22089 msgid "Zoom to 1:1"
22090 msgstr ""
22092 #: ../src/verbs.cpp:2551
22093 #, fuzzy
22094 msgid "Zoom 1:_2"
22095 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22097 #: ../src/verbs.cpp:2551
22098 msgid "Zoom to 1:2"
22099 msgstr ""
22101 #: ../src/verbs.cpp:2553
22102 #, fuzzy
22103 msgid "_Zoom 2:1"
22104 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22106 #: ../src/verbs.cpp:2553
22107 msgid "Zoom to 2:1"
22108 msgstr ""
22110 #: ../src/verbs.cpp:2556
22111 msgid "_Fullscreen"
22112 msgstr ""
22114 #: ../src/verbs.cpp:2556
22115 msgid "Stretch this document window to full screen"
22116 msgstr ""
22118 #: ../src/verbs.cpp:2559
22119 msgid "Toggle _Focus Mode"
22120 msgstr ""
22122 #: ../src/verbs.cpp:2559
22123 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
22124 msgstr ""
22126 #: ../src/verbs.cpp:2561
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Duplic_ate Window"
22129 msgstr "አባዛ"
22131 #: ../src/verbs.cpp:2561
22132 msgid "Open a new window with the same document"
22133 msgstr ""
22135 #: ../src/verbs.cpp:2563
22136 #, fuzzy
22137 msgid "_New View Preview"
22138 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
22140 #: ../src/verbs.cpp:2564
22141 #, fuzzy
22142 msgid "New View Preview"
22143 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
22145 #. "view_new_preview"
22146 #: ../src/verbs.cpp:2566
22147 msgid "_Normal"
22148 msgstr ""
22150 #: ../src/verbs.cpp:2567
22151 msgid "Switch to normal display mode"
22152 msgstr ""
22154 #: ../src/verbs.cpp:2568
22155 #, fuzzy
22156 msgid "No _Filters"
22157 msgstr "ፋይል"
22159 #: ../src/verbs.cpp:2569
22160 msgid "Switch to normal display without filters"
22161 msgstr ""
22163 #: ../src/verbs.cpp:2570
22164 msgid "_Outline"
22165 msgstr ""
22167 #: ../src/verbs.cpp:2571
22168 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
22169 msgstr ""
22171 #: ../src/verbs.cpp:2572
22172 #, fuzzy
22173 msgid "_Print Colors Preview"
22174 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
22176 #: ../src/verbs.cpp:2573
22177 msgid "Switch to print colors preview mode"
22178 msgstr ""
22180 #: ../src/verbs.cpp:2574
22181 msgid "_Toggle"
22182 msgstr ""
22184 #: ../src/verbs.cpp:2575
22185 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
22186 msgstr ""
22188 #: ../src/verbs.cpp:2577
22189 msgid "Color-managed view"
22190 msgstr ""
22192 #: ../src/verbs.cpp:2578
22193 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
22194 msgstr ""
22196 #: ../src/verbs.cpp:2580
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Ico_n Preview..."
22199 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
22201 #: ../src/verbs.cpp:2581
22202 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
22203 msgstr ""
22205 #: ../src/verbs.cpp:2583
22206 msgid "Zoom to fit page in window"
22207 msgstr ""
22209 #: ../src/verbs.cpp:2584
22210 msgid "Page _Width"
22211 msgstr ""
22213 #: ../src/verbs.cpp:2585
22214 msgid "Zoom to fit page width in window"
22215 msgstr ""
22217 #: ../src/verbs.cpp:2587
22218 msgid "Zoom to fit drawing in window"
22219 msgstr ""
22221 #: ../src/verbs.cpp:2589
22222 msgid "Zoom to fit selection in window"
22223 msgstr ""
22225 #. Dialogs
22226 #: ../src/verbs.cpp:2592
22227 msgid "In_kscape Preferences..."
22228 msgstr ""
22230 #: ../src/verbs.cpp:2593
22231 msgid "Edit global Inkscape preferences"
22232 msgstr ""
22234 #: ../src/verbs.cpp:2594
22235 #, fuzzy
22236 msgid "_Document Properties..."
22237 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
22239 #: ../src/verbs.cpp:2595
22240 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
22241 msgstr ""
22243 #: ../src/verbs.cpp:2596
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Document _Metadata..."
22246 msgstr "የሰነድ ስም፦"
22248 #: ../src/verbs.cpp:2597
22249 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
22250 msgstr ""
22252 #: ../src/verbs.cpp:2598
22253 #, fuzzy
22254 msgid "_Fill and Stroke..."
22255 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22257 #: ../src/verbs.cpp:2599
22258 msgid ""
22259 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
22260 msgstr ""
22262 #: ../src/verbs.cpp:2600
22263 msgid "Glyphs..."
22264 msgstr ""
22266 #: ../src/verbs.cpp:2601
22267 msgid "Select characters from a glyphs palette"
22268 msgstr ""
22270 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
22271 #: ../src/verbs.cpp:2603
22272 #, fuzzy
22273 msgid "S_watches..."
22274 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22276 #: ../src/verbs.cpp:2604
22277 msgid "Select colors from a swatches palette"
22278 msgstr ""
22280 #: ../src/verbs.cpp:2605
22281 msgid "Transfor_m..."
22282 msgstr ""
22284 #: ../src/verbs.cpp:2606
22285 msgid "Precisely control objects' transformations"
22286 msgstr ""
22288 #: ../src/verbs.cpp:2607
22289 #, fuzzy
22290 msgid "_Align and Distribute..."
22291 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22293 #: ../src/verbs.cpp:2608
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Align and distribute objects"
22296 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22298 #: ../src/verbs.cpp:2609
22299 msgid "_Spray options..."
22300 msgstr ""
22302 #: ../src/verbs.cpp:2610
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Some options for the spray"
22305 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
22307 #: ../src/verbs.cpp:2611
22308 msgid "Undo _History..."
22309 msgstr ""
22311 #: ../src/verbs.cpp:2612
22312 msgid "Undo History"
22313 msgstr ""
22315 #: ../src/verbs.cpp:2613
22316 #, fuzzy
22317 msgid "_Text and Font..."
22318 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
22320 #: ../src/verbs.cpp:2614
22321 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
22322 msgstr ""
22324 #: ../src/verbs.cpp:2615
22325 #, fuzzy
22326 msgid "_XML Editor..."
22327 msgstr "የXML ማቀናጃ"
22329 #: ../src/verbs.cpp:2616
22330 msgid "View and edit the XML tree of the document"
22331 msgstr ""
22333 #: ../src/verbs.cpp:2617
22334 #, fuzzy
22335 msgid "_Find..."
22336 msgstr "አትም"
22338 #: ../src/verbs.cpp:2618
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Find objects in document"
22341 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
22343 #: ../src/verbs.cpp:2619
22344 msgid "Find and _Replace Text..."
22345 msgstr ""
22347 #: ../src/verbs.cpp:2620
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Find and replace text in document"
22350 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
22352 #: ../src/verbs.cpp:2621
22353 msgid "Check Spellin_g..."
22354 msgstr ""
22356 #: ../src/verbs.cpp:2622
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Check spelling of text in document"
22359 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
22361 #: ../src/verbs.cpp:2623
22362 msgid "_Messages..."
22363 msgstr ""
22365 #: ../src/verbs.cpp:2624
22366 msgid "View debug messages"
22367 msgstr ""
22369 #: ../src/verbs.cpp:2625
22370 #, fuzzy
22371 msgid "S_cripts..."
22372 msgstr "አትም"
22374 #: ../src/verbs.cpp:2626
22375 msgid "Run scripts"
22376 msgstr ""
22378 #: ../src/verbs.cpp:2627
22379 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22380 msgstr ""
22382 #: ../src/verbs.cpp:2628
22383 msgid "Show or hide all open dialogs"
22384 msgstr ""
22386 #: ../src/verbs.cpp:2629
22387 msgid "Create Tiled Clones..."
22388 msgstr ""
22390 #: ../src/verbs.cpp:2630
22391 msgid ""
22392 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22393 "scattering"
22394 msgstr ""
22396 #: ../src/verbs.cpp:2631
22397 #, fuzzy
22398 msgid "_Object Properties..."
22399 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
22401 #: ../src/verbs.cpp:2632
22402 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22403 msgstr ""
22405 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22406 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22407 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22408 #. #endif
22409 #: ../src/verbs.cpp:2637
22410 msgid "_Input Devices..."
22411 msgstr ""
22413 #: ../src/verbs.cpp:2638
22414 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22415 msgstr ""
22417 #: ../src/verbs.cpp:2639
22418 msgid "_Extensions..."
22419 msgstr ""
22421 #: ../src/verbs.cpp:2640
22422 msgid "Query information about extensions"
22423 msgstr ""
22425 #: ../src/verbs.cpp:2641
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Layer_s..."
22428 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22430 #: ../src/verbs.cpp:2642
22431 msgid "View Layers"
22432 msgstr ""
22434 #: ../src/verbs.cpp:2643
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Path Effect Editor..."
22437 msgstr "ለጥፍ"
22439 #: ../src/verbs.cpp:2644
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
22442 msgstr "ንድፍ፦"
22444 #: ../src/verbs.cpp:2645
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Filter Editor..."
22447 msgstr "የXML ማቀናጃ"
22449 #: ../src/verbs.cpp:2646
22450 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
22451 msgstr ""
22453 #: ../src/verbs.cpp:2647
22454 #, fuzzy
22455 msgid "SVG Font Editor..."
22456 msgstr "የXML ማቀናጃ"
22458 #: ../src/verbs.cpp:2648
22459 msgid "Edit SVG fonts"
22460 msgstr ""
22462 #: ../src/verbs.cpp:2649
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Print Colors..."
22465 msgstr "አትም"
22467 #: ../src/verbs.cpp:2650
22468 msgid ""
22469 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
22470 msgstr ""
22472 #. Help
22473 #: ../src/verbs.cpp:2653
22474 msgid "About E_xtensions"
22475 msgstr ""
22477 #: ../src/verbs.cpp:2654
22478 msgid "Information on Inkscape extensions"
22479 msgstr ""
22481 #: ../src/verbs.cpp:2655
22482 msgid "About _Memory"
22483 msgstr ""
22485 #: ../src/verbs.cpp:2656
22486 msgid "Memory usage information"
22487 msgstr ""
22489 #: ../src/verbs.cpp:2657
22490 msgid "_About Inkscape"
22491 msgstr ""
22493 #: ../src/verbs.cpp:2658
22494 msgid "Inkscape version, authors, license"
22495 msgstr ""
22497 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
22498 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
22499 #. Tutorials
22500 #: ../src/verbs.cpp:2663
22501 msgid "Inkscape: _Basic"
22502 msgstr ""
22504 #: ../src/verbs.cpp:2664
22505 msgid "Getting started with Inkscape"
22506 msgstr ""
22508 #. "tutorial_basic"
22509 #: ../src/verbs.cpp:2665
22510 msgid "Inkscape: _Shapes"
22511 msgstr ""
22513 #: ../src/verbs.cpp:2666
22514 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
22515 msgstr ""
22517 #: ../src/verbs.cpp:2667
22518 msgid "Inkscape: _Advanced"
22519 msgstr ""
22521 #: ../src/verbs.cpp:2668
22522 msgid "Advanced Inkscape topics"
22523 msgstr ""
22525 #. "tutorial_advanced"
22526 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22527 #: ../src/verbs.cpp:2670
22528 msgid "Inkscape: T_racing"
22529 msgstr ""
22531 #: ../src/verbs.cpp:2671
22532 msgid "Using bitmap tracing"
22533 msgstr ""
22535 #. "tutorial_tracing"
22536 #: ../src/verbs.cpp:2672
22537 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
22538 msgstr ""
22540 #: ../src/verbs.cpp:2673
22541 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
22542 msgstr ""
22544 #: ../src/verbs.cpp:2674
22545 msgid "Inkscape: _Interpolate"
22546 msgstr ""
22548 #: ../src/verbs.cpp:2675
22549 msgid "Using the interpolate extension"
22550 msgstr ""
22552 #. "tutorial_interpolate"
22553 #: ../src/verbs.cpp:2676
22554 msgid "_Elements of Design"
22555 msgstr ""
22557 #: ../src/verbs.cpp:2677
22558 msgid "Principles of design in the tutorial form"
22559 msgstr ""
22561 #. "tutorial_design"
22562 #: ../src/verbs.cpp:2678
22563 msgid "_Tips and Tricks"
22564 msgstr ""
22566 #: ../src/verbs.cpp:2679
22567 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
22568 msgstr ""
22570 #. "tutorial_tips"
22571 #. Effect -- renamed Extension
22572 #: ../src/verbs.cpp:2682
22573 msgid "Previous Extension"
22574 msgstr ""
22576 #: ../src/verbs.cpp:2683
22577 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22578 msgstr ""
22580 #: ../src/verbs.cpp:2684
22581 msgid "Previous Extension Settings..."
22582 msgstr ""
22584 #: ../src/verbs.cpp:2685
22585 msgid "Repeat the last extension with new settings"
22586 msgstr ""
22588 #: ../src/verbs.cpp:2689
22589 msgid "Fit the page to the current selection"
22590 msgstr ""
22592 #: ../src/verbs.cpp:2691
22593 msgid "Fit the page to the drawing"
22594 msgstr ""
22596 #: ../src/verbs.cpp:2693
22597 msgid ""
22598 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22599 msgstr ""
22601 #. LockAndHide
22602 #: ../src/verbs.cpp:2695
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Unlock All"
22605 msgstr "ዝቅተኛ"
22607 #: ../src/verbs.cpp:2697
22608 #, fuzzy
22609 msgid "Unlock All in All Layers"
22610 msgstr "ዝቅተኛ"
22612 #: ../src/verbs.cpp:2699
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Unhide All"
22615 msgstr "አሳድግ"
22617 #: ../src/verbs.cpp:2701
22618 #, fuzzy
22619 msgid "Unhide All in All Layers"
22620 msgstr "አሳድግ"
22622 #: ../src/verbs.cpp:2705
22623 msgid "Link an ICC color profile"
22624 msgstr ""
22626 #: ../src/verbs.cpp:2706
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Remove Color Profile"
22629 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22631 #: ../src/verbs.cpp:2707
22632 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22633 msgstr ""
22635 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Dash pattern"
22638 msgstr "ንድፍ፦"
22640 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Pattern offset"
22643 msgstr "ንድፍ፦"
22645 #. display the initial welcome message in the statusbar
22646 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22647 msgid ""
22648 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22649 "use selector (arrow) to move or transform them."
22650 msgstr ""
22652 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22653 #, c-format
22654 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22655 msgstr ""
22657 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22658 #, c-format
22659 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22660 msgstr ""
22662 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22663 #, c-format
22664 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22665 msgstr ""
22667 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22668 #, c-format
22669 msgid "%s: %d - Inkscape"
22670 msgstr ""
22672 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22673 #, c-format
22674 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22675 msgstr ""
22677 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22678 #, c-format
22679 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22680 msgstr ""
22682 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22683 #, c-format
22684 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22685 msgstr ""
22687 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22688 #, c-format
22689 msgid "%s - Inkscape"
22690 msgstr ""
22692 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22693 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22694 msgstr ""
22696 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22697 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22698 msgstr ""
22700 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22701 #, c-format
22702 msgid ""
22703 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22704 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22705 "\n"
22706 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22707 msgstr ""
22709 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22710 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
22711 #, fuzzy
22712 msgid "none"
22713 msgstr "ምንም"
22715 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22716 #, fuzzy
22717 msgid "remove"
22718 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22720 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
22721 msgid "Change fill rule"
22722 msgstr ""
22724 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Set fill color"
22727 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22729 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Set stroke color"
22732 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22734 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Set gradient on fill"
22737 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22739 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22740 msgid "Set gradient on stroke"
22741 msgstr ""
22743 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Set pattern on fill"
22746 msgstr "ንድፍ፦"
22748 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
22749 #, fuzzy
22750 msgid "Set pattern on stroke"
22751 msgstr "ንድፍ፦"
22753 #. Family frame
22754 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22755 msgid "Font family"
22756 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
22758 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22759 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22760 #. Style frame
22761 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22762 msgid "fontselector|Style"
22763 msgstr ""
22765 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22766 msgid "Font size:"
22767 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22769 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22770 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22771 #. * some representative characters that users of your locale will be
22772 #. * interested in.
22773 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22774 #, fuzzy
22775 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22776 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
22778 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22779 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
22780 msgid ""
22781 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22782 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22783 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22784 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22785 msgstr ""
22787 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
22788 #, fuzzy
22789 msgid "reflected"
22790 msgstr "ምርጡ"
22792 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
22793 #, fuzzy
22794 msgid "direct"
22795 msgstr "አስተካክል"
22797 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
22798 msgid "Repeat:"
22799 msgstr ""
22801 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Assign gradient to object"
22804 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22806 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
22807 msgid "<small>No gradients</small>"
22808 msgstr ""
22810 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
22811 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22812 msgstr ""
22814 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
22815 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22816 msgstr ""
22818 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
22819 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22820 msgstr ""
22822 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
22823 msgid "Edit the stops of the gradient"
22824 msgstr ""
22826 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
22827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
22828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
22829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
22830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
22831 msgid "<b>New:</b>"
22832 msgstr ""
22834 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Create linear gradient"
22837 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22839 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
22840 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22841 msgstr ""
22843 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22844 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
22845 #, fuzzy
22846 msgid "on"
22847 msgstr "ምንም"
22849 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
22850 msgid "Create gradient in the fill"
22851 msgstr ""
22853 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
22854 msgid "Create gradient in the stroke"
22855 msgstr ""
22857 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22858 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22859 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
22860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
22862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
22863 msgid "<b>Change:</b>"
22864 msgstr ""
22866 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
22867 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
22868 msgid "No document selected"
22869 msgstr ""
22871 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
22872 msgid "No gradients in document"
22873 msgstr ""
22875 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
22876 msgid "No gradient selected"
22877 msgstr ""
22879 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
22880 msgid "No stops in gradient"
22881 msgstr ""
22883 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22884 msgid "Change gradient stop offset"
22885 msgstr ""
22887 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22888 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
22889 msgid "Add stop"
22890 msgstr ""
22892 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22893 msgid "Add another control stop to gradient"
22894 msgstr ""
22896 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Delete stop"
22899 msgstr "አጥፉ"
22901 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22902 msgid "Delete current control stop from gradient"
22903 msgstr ""
22905 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22906 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Stop Color"
22909 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22911 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
22912 msgid "Gradient editor"
22913 msgstr ""
22915 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
22916 msgid "Change gradient stop color"
22917 msgstr ""
22919 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
22920 msgid "No paint"
22921 msgstr ""
22923 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Flat color"
22926 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22928 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
22929 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
22930 msgid "Linear gradient"
22931 msgstr ""
22933 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
22934 msgid "Radial gradient"
22935 msgstr ""
22937 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Swatch"
22940 msgstr "ምርጡ"
22942 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
22943 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22944 msgstr ""
22946 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22947 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
22948 msgid ""
22949 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22950 "evenodd)"
22951 msgstr ""
22953 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22954 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
22955 msgid ""
22956 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22957 msgstr ""
22959 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
22960 msgid "No objects"
22961 msgstr ""
22963 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
22964 msgid "Multiple styles"
22965 msgstr ""
22967 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
22968 msgid "Paint is undefined"
22969 msgstr ""
22971 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
22972 msgid ""
22973 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22974 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22975 "create a new pattern from selection."
22976 msgstr ""
22978 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Swatch fill"
22981 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22983 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22984 msgid "Transform by toolbar"
22985 msgstr ""
22987 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22988 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22989 msgstr ""
22991 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22992 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22993 msgstr ""
22995 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22996 msgid ""
22997 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22998 "scaled."
22999 msgstr ""
23001 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
23002 msgid ""
23003 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
23004 "are scaled."
23005 msgstr ""
23007 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
23008 msgid ""
23009 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23010 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23011 msgstr ""
23013 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
23014 msgid ""
23015 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
23016 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
23017 msgstr ""
23019 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
23020 msgid ""
23021 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23022 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23023 msgstr ""
23025 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
23026 msgid ""
23027 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
23028 "scaled, rotated, or skewed)."
23029 msgstr ""
23031 #. four spinbuttons
23032 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23033 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23034 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23035 #, fuzzy
23036 msgid "select toolbar|X position"
23037 msgstr "ምርጫ"
23039 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23040 msgid "select toolbar|X"
23041 msgstr ""
23043 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
23044 msgid "Horizontal coordinate of selection"
23045 msgstr ""
23047 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23048 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23049 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23050 #, fuzzy
23051 msgid "select toolbar|Y position"
23052 msgstr "ምርጫ"
23054 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23055 msgid "select toolbar|Y"
23056 msgstr ""
23058 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
23059 msgid "Vertical coordinate of selection"
23060 msgstr ""
23062 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23063 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23064 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23065 msgid "select toolbar|Width"
23066 msgstr ""
23068 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23069 msgid "select toolbar|W"
23070 msgstr ""
23072 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
23073 msgid "Width of selection"
23074 msgstr ""
23076 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
23077 msgid "Lock width and height"
23078 msgstr ""
23080 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
23081 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
23082 msgstr ""
23084 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23085 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23086 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23087 msgid "select toolbar|Height"
23088 msgstr ""
23090 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23091 msgid "select toolbar|H"
23092 msgstr ""
23094 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
23095 msgid "Height of selection"
23096 msgstr ""
23098 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23099 msgid "Affect:"
23100 msgstr ""
23102 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23103 msgid ""
23104 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
23105 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
23106 msgstr ""
23108 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Scale rounded corners"
23111 msgstr "መለኪያ"
23113 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
23114 #, fuzzy
23115 msgid "Move gradients"
23116 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23118 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Move patterns"
23121 msgstr "ንድፍ፦"
23123 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
23124 #, fuzzy
23125 msgid "System"
23126 msgstr "ዕቃ"
23128 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
23129 msgid "CMS"
23130 msgstr ""
23132 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23133 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
23134 msgid "_R"
23135 msgstr ""
23137 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23138 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
23139 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
23140 msgid "_G"
23141 msgstr ""
23143 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23144 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
23145 msgid "_B"
23146 msgstr ""
23148 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23149 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23150 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
23151 msgid "_H"
23152 msgstr ""
23154 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23155 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23156 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
23157 msgid "_S"
23158 msgstr ""
23160 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23161 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
23162 msgid "_L"
23163 msgstr ""
23165 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23166 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23167 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
23168 msgid "_C"
23169 msgstr ""
23171 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23172 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23173 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
23174 msgid "_M"
23175 msgstr ""
23177 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23178 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23179 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
23180 msgid "_Y"
23181 msgstr ""
23183 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23184 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
23185 msgid "_K"
23186 msgstr ""
23188 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Gray"
23191 msgstr "መድረክ"
23193 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
23194 msgid "Fix"
23195 msgstr ""
23197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
23198 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
23199 msgstr ""
23201 #. Label
23202 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
23203 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
23204 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
23205 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
23206 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
23207 msgid "_A"
23208 msgstr ""
23210 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
23211 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
23212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
23213 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
23214 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
23215 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
23216 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
23217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
23218 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
23219 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
23220 msgid "Alpha (opacity)"
23221 msgstr ""
23223 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Color Managed"
23226 msgstr "ዝጋ"
23228 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
23229 msgid "Out of gamut!"
23230 msgstr ""
23232 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Too much ink!"
23235 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23237 #. Create RGBA entry and color preview
23238 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
23239 #, fuzzy
23240 msgid "RGBA_:"
23241 msgstr "RGB"
23243 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
23244 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
23245 msgstr ""
23247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23248 msgid "RGB"
23249 msgstr "RGB"
23251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23252 #, fuzzy
23253 msgid "HSL"
23254 msgstr "HSV"
23256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23257 msgid "CMYK"
23258 msgstr "CMYK"
23260 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
23261 msgid "Unnamed"
23262 msgstr ""
23264 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
23265 msgid "Wheel"
23266 msgstr ""
23268 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
23269 msgid "Attribute"
23270 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23272 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
23273 msgid "Type text in a text node"
23274 msgstr ""
23276 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Set markers"
23279 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23281 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23282 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23283 #. Stroke width
23284 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
23285 msgid "StrokeWidth|Width:"
23286 msgstr ""
23288 #. Join type
23289 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
23290 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
23291 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
23292 msgid "Join:"
23293 msgstr "አገጣጥም፦"
23295 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
23296 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23297 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23298 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
23299 msgid "Miter join"
23300 msgstr ""
23302 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
23303 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23304 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23305 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
23306 msgid "Round join"
23307 msgstr ""
23309 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
23310 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23311 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23312 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
23313 msgid "Bevel join"
23314 msgstr ""
23316 #. Miterlimit
23317 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
23318 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
23319 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
23320 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
23321 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
23322 #. when they become too long.
23323 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
23324 msgid "Miter limit:"
23325 msgstr ""
23327 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
23328 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
23329 msgstr ""
23331 #. Cap type
23332 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
23333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
23334 msgid "Cap:"
23335 msgstr ""
23337 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
23338 #. of the line; the ends of the line are square
23339 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
23340 msgid "Butt cap"
23341 msgstr ""
23343 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
23344 #. line; the ends of the line are rounded
23345 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
23346 msgid "Round cap"
23347 msgstr ""
23349 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
23350 #. line; the ends of the line are square
23351 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
23352 msgid "Square cap"
23353 msgstr ""
23355 #. Dash
23356 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
23357 msgid "Dashes:"
23358 msgstr ""
23360 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
23361 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
23362 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
23363 #, fuzzy
23364 msgid "Start Markers:"
23365 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
23367 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
23368 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23369 msgstr ""
23371 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
23372 msgid "Mid Markers:"
23373 msgstr ""
23375 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
23376 msgid ""
23377 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23378 "last nodes"
23379 msgstr ""
23381 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
23382 msgid "End Markers:"
23383 msgstr ""
23385 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
23386 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23387 msgstr ""
23389 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Set stroke style"
23392 msgstr "ለጥፍ"
23394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
23395 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23396 msgstr ""
23398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
23399 msgid "Color/opacity used for color spraying"
23400 msgstr ""
23402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
23403 msgid "Style of new stars"
23404 msgstr ""
23406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
23407 #, fuzzy
23408 msgid "Style of new rectangles"
23409 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
23412 #, fuzzy
23413 msgid "Style of new 3D boxes"
23414 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
23417 msgid "Style of new ellipses"
23418 msgstr ""
23420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
23421 msgid "Style of new spirals"
23422 msgstr ""
23424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
23425 msgid "Style of new paths created by Pencil"
23426 msgstr ""
23428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
23429 msgid "Style of new paths created by Pen"
23430 msgstr ""
23432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
23433 #, fuzzy
23434 msgid "Style of new calligraphic strokes"
23435 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
23438 msgid "TBD"
23439 msgstr ""
23441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
23442 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
23443 msgstr ""
23445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Default interface setup"
23448 msgstr "ነባሮች"
23450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
23451 msgid "Set the custom task"
23452 msgstr ""
23454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Wide"
23457 msgstr "ስፋት፦"
23459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
23460 msgid "Setup for widescreen work"
23461 msgstr ""
23463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
23464 msgid "Task"
23465 msgstr ""
23467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Task:"
23470 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Insert node"
23475 msgstr "አሳድግ"
23477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
23478 msgid "Insert new nodes into selected segments"
23479 msgstr ""
23481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Insert"
23484 msgstr "አሳድግ"
23486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
23487 msgid "Delete selected nodes"
23488 msgstr ""
23490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Join selected nodes"
23493 msgstr "ኩልኩል፦"
23495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Join"
23498 msgstr "አገጣጥም፦"
23500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
23501 msgid "Break path at selected nodes"
23502 msgstr ""
23504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
23505 #, fuzzy
23506 msgid "Join with segment"
23507 msgstr "አጥፉ"
23509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
23510 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
23511 msgstr ""
23513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Delete segment"
23516 msgstr "አጥፉ"
23518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
23519 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
23520 msgstr ""
23522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Node Cusp"
23525 msgstr "ምንም"
23527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
23528 msgid "Make selected nodes corner"
23529 msgstr ""
23531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
23532 #, fuzzy
23533 msgid "Node Smooth"
23534 msgstr "አስተካክል"
23536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
23537 msgid "Make selected nodes smooth"
23538 msgstr ""
23540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
23541 msgid "Node Symmetric"
23542 msgstr ""
23544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
23545 msgid "Make selected nodes symmetric"
23546 msgstr ""
23548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Node Auto"
23551 msgstr "አስተካክል"
23553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480
23554 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
23555 msgstr ""
23557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Node Line"
23560 msgstr "አዲስ ዕይታ"
23562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
23563 msgid "Make selected segments lines"
23564 msgstr ""
23566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Node Curve"
23569 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
23571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500
23572 msgid "Make selected segments curves"
23573 msgstr ""
23575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Show Transform Handles"
23578 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Show node transformation handles"
23583 msgstr "መለኪያ"
23585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
23586 #, fuzzy
23587 msgid "Show Handles"
23588 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
23591 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
23592 msgstr ""
23594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Show Outline"
23597 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Show the outline of the path"
23602 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
23604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
23605 #, fuzzy
23606 msgid "Next path effect parameter"
23607 msgstr "ለጥፍ"
23609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Show next path effect parameter for editing"
23612 msgstr "ለጥፍ"
23614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
23615 #, fuzzy
23616 msgid "Edit clipping paths"
23617 msgstr "ንድፍ፦"
23619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554
23620 #, fuzzy
23621 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
23622 msgstr "ንድፍ፦"
23624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Edit masks"
23627 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
23630 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
23631 msgstr ""
23633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
23634 msgid "X coordinate:"
23635 msgstr ""
23637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
23638 msgid "X coordinate of selected node(s)"
23639 msgstr ""
23641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
23642 msgid "Y coordinate:"
23643 msgstr ""
23645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
23646 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23647 msgstr ""
23649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Enable snapping"
23652 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
23654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
23655 msgid "Bounding box"
23656 msgstr ""
23658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Snap bounding box corners"
23661 msgstr "መለኪያ"
23663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
23664 #, fuzzy
23665 msgid "Bounding box edges"
23666 msgstr "መለኪያ"
23668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23671 msgstr "መለኪያ"
23673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
23674 msgid "Bounding box corners"
23675 msgstr ""
23677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
23678 #, fuzzy
23679 msgid "Snap to bounding box corners"
23680 msgstr "መለኪያ"
23682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
23683 msgid "BBox Edge Midpoints"
23684 msgstr ""
23686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23689 msgstr "መለኪያ"
23691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
23692 #, fuzzy
23693 msgid "BBox Centers"
23694 msgstr "መሀከል X፦"
23696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
23697 #, fuzzy
23698 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23699 msgstr "መለኪያ"
23701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
23702 #, fuzzy
23703 msgid "Snap nodes or handles"
23704 msgstr "መለኪያ"
23706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Snap to paths"
23709 msgstr "መለኪያ"
23711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Path intersections"
23714 msgstr "ምርጫ"
23716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Snap to path intersections"
23719 msgstr "ክፍተት Y፦"
23721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
23722 #, fuzzy
23723 msgid "To nodes"
23724 msgstr "ያሽከርክሩ"
23726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Snap to cusp nodes"
23729 msgstr "መለኪያ"
23731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
23732 #, fuzzy
23733 msgid "Smooth nodes"
23734 msgstr "ኩልኩል፦"
23736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
23737 #, fuzzy
23738 msgid "Snap to smooth nodes"
23739 msgstr "መለኪያ"
23741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
23742 #, fuzzy
23743 msgid "Line Midpoints"
23744 msgstr "ስፋት፦"
23746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
23747 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23748 msgstr ""
23750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
23751 #, fuzzy
23752 msgid "Object Centers"
23753 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
23756 #, fuzzy
23757 msgid "Snap from and to centers of objects"
23758 msgstr "መለኪያ"
23760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
23761 #, fuzzy
23762 msgid "Rotation Centers"
23763 msgstr "ያሽከርክሩ"
23765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
23766 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23767 msgstr ""
23769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
23770 #, fuzzy
23771 msgid "Page border"
23772 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
23775 #, fuzzy
23776 msgid "Snap to the page border"
23777 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Snap to grids"
23782 msgstr "ክፍተት Y፦"
23784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Snap to guides"
23787 msgstr "ክፍተት Y፦"
23789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555
23790 msgid "Star: Change number of corners"
23791 msgstr ""
23793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Star: Change spoke ratio"
23796 msgstr "አቀማመጥ፦"
23798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
23799 msgid "Make polygon"
23800 msgstr ""
23802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
23803 #, fuzzy
23804 msgid "Make star"
23805 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
23808 msgid "Star: Change rounding"
23809 msgstr ""
23811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
23812 msgid "Star: Change randomization"
23813 msgstr ""
23815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23816 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23817 msgstr ""
23819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
23820 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23821 msgstr ""
23823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23824 msgid "triangle/tri-star"
23825 msgstr ""
23827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23828 msgid "square/quad-star"
23829 msgstr ""
23831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23832 msgid "pentagon/five-pointed star"
23833 msgstr ""
23835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23836 msgid "hexagon/six-pointed star"
23837 msgstr ""
23839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23840 #, fuzzy
23841 msgid "Corners"
23842 msgstr "ዝጋ"
23844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23845 msgid "Corners:"
23846 msgstr ""
23848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23849 msgid "Number of corners of a polygon or star"
23850 msgstr ""
23852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23853 msgid "thin-ray star"
23854 msgstr ""
23856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23857 msgid "pentagram"
23858 msgstr ""
23860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23861 msgid "hexagram"
23862 msgstr ""
23864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23865 msgid "heptagram"
23866 msgstr ""
23868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23869 msgid "octagram"
23870 msgstr ""
23872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23873 msgid "regular polygon"
23874 msgstr ""
23876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Spoke ratio"
23879 msgstr "ኮከብ"
23881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
23882 msgid "Spoke ratio:"
23883 msgstr ""
23885 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23886 #. Base radius is the same for the closest handle.
23887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23888 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23889 msgstr ""
23891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23892 msgid "stretched"
23893 msgstr ""
23895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23896 msgid "twisted"
23897 msgstr ""
23899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23900 msgid "slightly pinched"
23901 msgstr ""
23903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23904 #, fuzzy
23905 msgid "NOT rounded"
23906 msgstr "ቀይ፦"
23908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23909 msgid "slightly rounded"
23910 msgstr ""
23912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23913 msgid "visibly rounded"
23914 msgstr ""
23916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23917 #, fuzzy
23918 msgid "well rounded"
23919 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23922 msgid "amply rounded"
23923 msgstr ""
23925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23926 msgid "blown up"
23927 msgstr ""
23929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23930 #, fuzzy
23931 msgid "Rounded"
23932 msgstr "ቀይ፦"
23934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23935 #, fuzzy
23936 msgid "Rounded:"
23937 msgstr "ቀይ፦"
23939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23940 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23941 msgstr ""
23943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23944 msgid "NOT randomized"
23945 msgstr ""
23947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23948 msgid "slightly irregular"
23949 msgstr ""
23951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23952 msgid "visibly randomized"
23953 msgstr ""
23955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23956 msgid "strongly randomized"
23957 msgstr ""
23959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23960 #, fuzzy
23961 msgid "Randomized"
23962 msgstr "አሳድግ"
23964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23965 msgid "Randomized:"
23966 msgstr ""
23968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23969 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23970 msgstr ""
23972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
23973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
23974 msgid "Defaults"
23975 msgstr "ነባሮች"
23977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
23978 msgid ""
23979 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23980 "change defaults)"
23981 msgstr ""
23983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
23984 #, fuzzy
23985 msgid "Change rectangle"
23986 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
23989 msgid "W:"
23990 msgstr ""
23992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
23993 msgid "Width of rectangle"
23994 msgstr ""
23996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
23997 msgid "H:"
23998 msgstr ""
24000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
24001 msgid "Height of rectangle"
24002 msgstr ""
24004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
24005 #, fuzzy
24006 msgid "not rounded"
24007 msgstr "ቀይ፦"
24009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
24010 msgid "Horizontal radius"
24011 msgstr ""
24013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Rx:"
24016 msgstr "RY፦"
24018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
24019 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
24020 msgstr ""
24022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
24023 msgid "Vertical radius"
24024 msgstr ""
24026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Ry:"
24029 msgstr "RY፦"
24031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
24032 msgid "Vertical radius of rounded corners"
24033 msgstr ""
24035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
24036 msgid "Not rounded"
24037 msgstr ""
24039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
24040 msgid "Make corners sharp"
24041 msgstr ""
24043 #. TODO: use the correct axis here, too
24044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
24045 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
24046 msgstr ""
24048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
24049 msgid "Angle in X direction"
24050 msgstr ""
24052 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
24054 msgid "Angle of PLs in X direction"
24055 msgstr ""
24057 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
24059 msgid "State of VP in X direction"
24060 msgstr ""
24062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
24063 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24064 msgstr ""
24066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
24067 msgid "Angle in Y direction"
24068 msgstr ""
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
24071 msgid "Angle Y:"
24072 msgstr ""
24074 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
24076 msgid "Angle of PLs in Y direction"
24077 msgstr ""
24079 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
24081 msgid "State of VP in Y direction"
24082 msgstr ""
24084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
24085 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24086 msgstr ""
24088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
24089 msgid "Angle in Z direction"
24090 msgstr ""
24092 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
24094 msgid "Angle of PLs in Z direction"
24095 msgstr ""
24097 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
24099 msgid "State of VP in Z direction"
24100 msgstr ""
24102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
24103 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24104 msgstr ""
24106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
24107 #, fuzzy
24108 msgid "Change spiral"
24109 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
24112 msgid "just a curve"
24113 msgstr ""
24115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
24116 msgid "one full revolution"
24117 msgstr ""
24119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
24120 msgid "Number of turns"
24121 msgstr ""
24123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
24124 msgid "Turns:"
24125 msgstr ""
24127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
24128 msgid "Number of revolutions"
24129 msgstr ""
24131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24132 #, fuzzy
24133 msgid "circle"
24134 msgstr "ፋይል"
24136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24137 msgid "edge is much denser"
24138 msgstr ""
24140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24141 msgid "edge is denser"
24142 msgstr ""
24144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24145 #, fuzzy
24146 msgid "even"
24147 msgstr "አረንጓዴ፦"
24149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24150 #, fuzzy
24151 msgid "center is denser"
24152 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24155 msgid "center is much denser"
24156 msgstr ""
24158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Divergence"
24161 msgstr "መቶኛ"
24163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
24164 msgid "Divergence:"
24165 msgstr ""
24167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
24168 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
24169 msgstr ""
24171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
24172 #, fuzzy
24173 msgid "starts from center"
24174 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
24176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
24177 msgid "starts mid-way"
24178 msgstr ""
24180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
24181 msgid "starts near edge"
24182 msgstr ""
24184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Inner radius"
24187 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
24190 msgid "Inner radius:"
24191 msgstr ""
24193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
24194 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
24195 msgstr ""
24197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
24198 msgid "Bezier"
24199 msgstr ""
24201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
24202 msgid "Create regular Bezier path"
24203 msgstr ""
24205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
24206 msgid "Spiro"
24207 msgstr ""
24209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
24210 #, fuzzy
24211 msgid "Create Spiro path"
24212 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023
24215 msgid "Zigzag"
24216 msgstr ""
24218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024
24219 msgid "Create a sequence of straight line segments"
24220 msgstr ""
24222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
24223 msgid "Paraxial"
24224 msgstr ""
24226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
24227 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
24228 msgstr ""
24230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
24231 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
24232 msgstr ""
24234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
24235 #, fuzzy
24236 msgid "Triangle in"
24237 msgstr "አርእስት፦"
24239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
24240 #, fuzzy
24241 msgid "Triangle out"
24242 msgstr "አርእስት፦"
24244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
24245 msgid "From clipboard"
24246 msgstr ""
24248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
24249 #, fuzzy
24250 msgid "Shape:"
24251 msgstr "አስቀምጥ"
24253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
24254 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
24255 msgstr ""
24257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
24258 msgid "(many nodes, rough)"
24259 msgstr ""
24261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
24263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
24264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
24265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
24266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24268 #, fuzzy
24269 msgid "(default)"
24270 msgstr "ነባሮች"
24272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
24273 #, fuzzy
24274 msgid "(few nodes, smooth)"
24275 msgstr "አስተካክል"
24277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
24278 msgid "Smoothing:"
24279 msgstr ""
24281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
24282 msgid "Smoothing: "
24283 msgstr ""
24285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
24286 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
24287 msgstr ""
24289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
24290 msgid ""
24291 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24292 "change defaults)"
24293 msgstr ""
24295 #. Width
24296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24297 msgid "(pinch tweak)"
24298 msgstr ""
24300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24301 #, fuzzy
24302 msgid "(broad tweak)"
24303 msgstr "ንድፍ፦"
24305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
24306 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
24307 msgstr ""
24309 #. Force
24310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
24311 msgid "(minimum force)"
24312 msgstr ""
24314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
24315 msgid "(maximum force)"
24316 msgstr ""
24318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24319 #, fuzzy
24320 msgid "Force"
24321 msgstr "ያሽከርክሩ"
24323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24324 #, fuzzy
24325 msgid "Force:"
24326 msgstr "ያሽከርክሩ"
24328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24329 msgid "The force of the tweak action"
24330 msgstr ""
24332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
24333 #, fuzzy
24334 msgid "Move mode"
24335 msgstr "ወሰንን አሳይ"
24337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
24338 #, fuzzy
24339 msgid "Move objects in any direction"
24340 msgstr "ምርጫ"
24342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
24343 #, fuzzy
24344 msgid "Move in/out mode"
24345 msgstr "ወሰንን አሳይ"
24347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
24348 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
24349 msgstr ""
24351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
24352 #, fuzzy
24353 msgid "Move jitter mode"
24354 msgstr "ያሽከርክሩ"
24356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
24357 msgid "Move objects in random directions"
24358 msgstr ""
24360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
24361 #, fuzzy
24362 msgid "Scale mode"
24363 msgstr "መለኪያ"
24365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
24366 #, fuzzy
24367 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
24368 msgstr "ለጥፍ"
24370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
24371 #, fuzzy
24372 msgid "Rotate mode"
24373 msgstr "ያሽከርክሩ"
24375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
24376 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
24377 msgstr ""
24379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
24380 #, fuzzy
24381 msgid "Duplicate/delete mode"
24382 msgstr "አባዛ"
24384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
24385 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
24386 msgstr ""
24388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
24389 msgid "Push mode"
24390 msgstr ""
24392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
24393 msgid "Push parts of paths in any direction"
24394 msgstr ""
24396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
24397 #, fuzzy
24398 msgid "Shrink/grow mode"
24399 msgstr "ኩልኩል፦"
24401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
24402 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
24403 msgstr ""
24405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
24406 #, fuzzy
24407 msgid "Attract/repel mode"
24408 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
24411 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
24412 msgstr ""
24414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
24415 #, fuzzy
24416 msgid "Roughen mode"
24417 msgstr "ቀይ፦"
24419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
24420 msgid "Roughen parts of paths"
24421 msgstr ""
24423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
24424 msgid "Color paint mode"
24425 msgstr ""
24427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
24428 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
24429 msgstr ""
24431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
24432 #, fuzzy
24433 msgid "Color jitter mode"
24434 msgstr "ያሽከርክሩ"
24436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
24437 msgid "Jitter the colors of selected objects"
24438 msgstr ""
24440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
24441 #, fuzzy
24442 msgid "Blur mode"
24443 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
24446 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
24447 msgstr ""
24449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
24450 #, fuzzy
24451 msgid "Channels:"
24452 msgstr "ተወው"
24454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
24455 msgid "In color mode, act on objects' hue"
24456 msgstr ""
24458 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
24459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
24460 msgid "H"
24461 msgstr ""
24463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
24464 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
24465 msgstr ""
24467 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
24468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
24469 msgid "S"
24470 msgstr ""
24472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
24473 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
24474 msgstr ""
24476 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
24477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
24478 msgid "L"
24479 msgstr ""
24481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498
24482 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
24483 msgstr ""
24485 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
24486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502
24487 msgid "O"
24488 msgstr ""
24490 #. Fidelity
24491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
24492 msgid "(rough, simplified)"
24493 msgstr ""
24495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
24496 msgid "(fine, but many nodes)"
24497 msgstr ""
24499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Fidelity"
24502 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
24505 msgid "Fidelity:"
24506 msgstr ""
24508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
24509 msgid ""
24510 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
24511 "generate a lot of new nodes"
24512 msgstr ""
24514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
24515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
24516 msgid "Pressure"
24517 msgstr ""
24519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
24520 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
24521 msgstr ""
24523 #. Width
24524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
24525 #, fuzzy
24526 msgid "(narrow spray)"
24527 msgstr "ዝቅተኛ"
24529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
24530 #, fuzzy
24531 msgid "(broad spray)"
24532 msgstr "ንድፍ፦"
24534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
24535 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
24536 msgstr ""
24538 #. Mean
24539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
24540 msgid "(minimum mean)"
24541 msgstr ""
24543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
24544 msgid "(maximum mean)"
24545 msgstr ""
24547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
24548 #, fuzzy
24549 msgid "Focus"
24550 msgstr "ነጥብ"
24552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
24553 #, fuzzy
24554 msgid "Focus:"
24555 msgstr "ያሽከርክሩ"
24557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
24558 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
24559 msgstr ""
24561 #. Standard_deviation
24562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
24563 msgid "(minimum scatter)"
24564 msgstr ""
24566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
24567 msgid "(maximum scatter)"
24568 msgstr ""
24570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
24571 #, fuzzy
24572 msgid "Scatter:"
24573 msgstr "ንድፍ፦"
24575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
24576 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
24577 msgstr ""
24579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
24580 #, fuzzy
24581 msgid "Spray copies of the initial selection"
24582 msgstr "ክፍተት Y፦"
24584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
24585 msgid "Spray clones of the initial selection"
24586 msgstr ""
24588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24589 #, fuzzy
24590 msgid "Spray single path"
24591 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
24594 msgid "Spray objects in a single path"
24595 msgstr ""
24597 #. Population
24598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
24599 msgid "(low population)"
24600 msgstr ""
24602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
24603 msgid "(high population)"
24604 msgstr ""
24606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Amount:"
24609 msgstr "ነጥብ"
24611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
24612 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
24613 msgstr ""
24615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
24616 msgid ""
24617 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
24618 msgstr ""
24620 #. Rotation
24621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
24622 msgid "(low rotation variation)"
24623 msgstr ""
24625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
24626 msgid "(high rotation variation)"
24627 msgstr ""
24629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
24630 #, fuzzy
24631 msgid "Rotation"
24632 msgstr "ያሽከርክሩ"
24634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
24635 #, fuzzy
24636 msgid "Rotation:"
24637 msgstr "ያሽከርክሩ"
24639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
24640 #, no-c-format
24641 msgid ""
24642 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
24643 "than the original object."
24644 msgstr ""
24646 #. Scale
24647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
24648 #, fuzzy
24649 msgid "(low scale variation)"
24650 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
24653 #, fuzzy
24654 msgid "(high scale variation)"
24655 msgstr "ምርጫ"
24657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
24658 #, no-c-format
24659 msgid ""
24660 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24661 "the original object."
24662 msgstr ""
24664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
24665 #, fuzzy
24666 msgid "No preset"
24667 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
24669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
24670 #, fuzzy
24671 msgid "Save..."
24672 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24674 #. Width
24675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24676 msgid "(hairline)"
24677 msgstr ""
24679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24680 #, fuzzy
24681 msgid "(broad stroke)"
24682 msgstr "ንድፍ፦"
24684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
24685 #, fuzzy
24686 msgid "Pen Width"
24687 msgstr "ስፋት፦"
24689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
24690 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24691 msgstr ""
24693 #. Thinning
24694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24695 msgid "(speed blows up stroke)"
24696 msgstr ""
24698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24699 msgid "(slight widening)"
24700 msgstr ""
24702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24703 msgid "(constant width)"
24704 msgstr ""
24706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24707 msgid "(slight thinning, default)"
24708 msgstr ""
24710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24711 msgid "(speed deflates stroke)"
24712 msgstr ""
24714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24715 #, fuzzy
24716 msgid "Stroke Thinning"
24717 msgstr "ኮከብ"
24719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24720 msgid "Thinning:"
24721 msgstr ""
24723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
24724 msgid ""
24725 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24726 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24727 msgstr ""
24729 #. Angle
24730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24731 msgid "(left edge up)"
24732 msgstr ""
24734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24735 msgid "(horizontal)"
24736 msgstr ""
24738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24739 msgid "(right edge up)"
24740 msgstr ""
24742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24743 #, fuzzy
24744 msgid "Pen Angle"
24745 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24748 msgid "Angle:"
24749 msgstr ""
24751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
24752 msgid ""
24753 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24754 "fixation = 0)"
24755 msgstr ""
24757 #. Fixation
24758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24759 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24760 msgstr ""
24762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24763 msgid "(almost fixed, default)"
24764 msgstr ""
24766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24767 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24768 msgstr ""
24770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
24771 #, fuzzy
24772 msgid "Fixation"
24773 msgstr "አቀማመጥ፦"
24775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
24776 #, fuzzy
24777 msgid "Fixation:"
24778 msgstr "አቀማመጥ፦"
24780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
24781 msgid ""
24782 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24783 "fixed angle)"
24784 msgstr ""
24786 #. Cap Rounding
24787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24788 msgid "(blunt caps, default)"
24789 msgstr ""
24791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24792 msgid "(slightly bulging)"
24793 msgstr ""
24795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24796 msgid "(approximately round)"
24797 msgstr ""
24799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24800 msgid "(long protruding caps)"
24801 msgstr ""
24803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
24804 msgid "Cap rounding"
24805 msgstr ""
24807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
24808 msgid "Caps:"
24809 msgstr ""
24811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
24812 msgid ""
24813 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
24814 "round caps)"
24815 msgstr ""
24817 #. Tremor
24818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24819 msgid "(smooth line)"
24820 msgstr ""
24822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24823 msgid "(slight tremor)"
24824 msgstr ""
24826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24827 msgid "(noticeable tremor)"
24828 msgstr ""
24830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24831 msgid "(maximum tremor)"
24832 msgstr ""
24834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
24835 #, fuzzy
24836 msgid "Stroke Tremor"
24837 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
24839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
24840 msgid "Tremor:"
24841 msgstr ""
24843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
24844 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24845 msgstr ""
24847 #. Wiggle
24848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24849 msgid "(no wiggle)"
24850 msgstr ""
24852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24853 msgid "(slight deviation)"
24854 msgstr ""
24856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24857 msgid "(wild waves and curls)"
24858 msgstr ""
24860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
24861 #, fuzzy
24862 msgid "Pen Wiggle"
24863 msgstr "አርእስት፦"
24865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
24866 #, fuzzy
24867 msgid "Wiggle:"
24868 msgstr "አርእስት፦"
24870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
24871 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24872 msgstr ""
24874 #. Mass
24875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24876 msgid "(no inertia)"
24877 msgstr ""
24879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24880 msgid "(slight smoothing, default)"
24881 msgstr ""
24883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24884 msgid "(noticeable lagging)"
24885 msgstr ""
24887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24888 msgid "(maximum inertia)"
24889 msgstr ""
24891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
24892 msgid "Pen Mass"
24893 msgstr ""
24895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
24896 msgid "Mass:"
24897 msgstr ""
24899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
24900 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24901 msgstr ""
24903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
24904 #, fuzzy
24905 msgid "Trace Background"
24906 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
24908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
24909 msgid ""
24910 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24911 "minimum width, black - maximum width)"
24912 msgstr ""
24914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
24915 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24916 msgstr ""
24918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
24919 #, fuzzy
24920 msgid "Tilt"
24921 msgstr "አርእስት፦"
24923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
24924 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24925 msgstr ""
24927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
24928 #, fuzzy
24929 msgid "Choose a preset"
24930 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
24932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
24933 msgid "Arc: Change start/end"
24934 msgstr ""
24936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435
24937 msgid "Arc: Change open/closed"
24938 msgstr ""
24940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
24941 #, fuzzy
24942 msgid "Start:"
24943 msgstr "ኮከብ"
24945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562
24946 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24947 msgstr ""
24949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
24950 msgid "End:"
24951 msgstr ""
24953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
24954 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24955 msgstr ""
24957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591
24958 #, fuzzy
24959 msgid "Closed arc"
24960 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
24962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592
24963 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24964 msgstr ""
24966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
24967 #, fuzzy
24968 msgid "Open Arc"
24969 msgstr "ክፈት"
24971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599
24972 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24973 msgstr ""
24975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
24976 msgid "Make whole"
24977 msgstr ""
24979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
24980 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24981 msgstr ""
24983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
24984 msgid "Pick opacity"
24985 msgstr ""
24987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
24988 msgid ""
24989 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24990 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
24991 msgstr ""
24993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
24994 #, fuzzy
24995 msgid "Pick"
24996 msgstr "ለጥፍ"
24998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714
24999 msgid "Assign opacity"
25000 msgstr ""
25002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
25003 msgid ""
25004 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
25005 msgstr ""
25007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718
25008 #, fuzzy
25009 msgid "Assign"
25010 msgstr "ኩልኩል፦"
25012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903
25013 #, fuzzy
25014 msgid "Closed"
25015 msgstr "ዝጋ"
25017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905
25018 #, fuzzy
25019 msgid "Open start"
25020 msgstr "ክፈት"
25022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Open end"
25025 msgstr "ክፈት"
25027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
25028 msgid "Open both"
25029 msgstr ""
25031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968
25032 msgid "All inactive"
25033 msgstr ""
25035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
25036 msgid "No geometric tool is active"
25037 msgstr ""
25039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002
25040 #, fuzzy
25041 msgid "Show limiting bounding box"
25042 msgstr "መለኪያ"
25044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003
25045 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
25046 msgstr ""
25048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014
25049 msgid "Get limiting bounding box from selection"
25050 msgstr ""
25052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015
25053 msgid ""
25054 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
25055 "of current selection"
25056 msgstr ""
25058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
25059 msgid "Choose a line segment type"
25060 msgstr ""
25062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
25063 #, fuzzy
25064 msgid "Display measuring info"
25065 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
25067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044
25068 msgid "Display measuring info for selected items"
25069 msgstr ""
25071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064
25072 msgid "Open LPE dialog"
25073 msgstr ""
25075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065
25076 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
25077 msgstr ""
25079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129
25080 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
25081 msgstr ""
25083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147
25084 msgid "Delete objects touched by the eraser"
25085 msgstr ""
25087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25088 #, fuzzy
25089 msgid "Cut"
25090 msgstr "ቁረጥ"
25092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154
25093 #, fuzzy
25094 msgid "Cut out from objects"
25095 msgstr "ንድፍ፦"
25097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399
25098 #, fuzzy
25099 msgid "Text: Change font family"
25100 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
25102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446
25103 #, fuzzy
25104 msgid "Text: Change font size"
25105 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
25107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592
25108 #, fuzzy
25109 msgid "Text: Change font style"
25110 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
25112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
25113 msgid "Text: Change alignment"
25114 msgstr ""
25116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766
25117 #, fuzzy
25118 msgid "Text: Change line-height"
25119 msgstr "አቀማመጥ፦"
25121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805
25122 #, fuzzy
25123 msgid "Text: Change word-spacing"
25124 msgstr "አቀማመጥ፦"
25126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844
25127 #, fuzzy
25128 msgid "Text: Change letter-spacing"
25129 msgstr "ክፍተት X፦"
25131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902
25132 #, fuzzy
25133 msgid "Text: Change orientation"
25134 msgstr "አቀማመጥ፦"
25136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
25137 #, fuzzy
25138 msgid "Font Family"
25139 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
25141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Select Font Family"
25144 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
25146 #. Set width
25147 #. Cell layout
25148 #. Enable entry completion
25149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
25150 msgid "Font not found on system"
25151 msgstr ""
25153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
25154 #, fuzzy
25155 msgid "Font Size"
25156 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
25158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
25159 #, fuzzy
25160 msgid "Select Font Size"
25161 msgstr "ምርጫ"
25163 #. Name
25164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
25165 msgid "Toggle Bold"
25166 msgstr ""
25168 #. Label
25169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
25170 msgid "Toggle On/Off Bold Style"
25171 msgstr ""
25173 #. Name
25174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230
25175 msgid "Toggle Italic/Oblique"
25176 msgstr ""
25178 #. Label
25179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231
25180 msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
25181 msgstr ""
25183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
25184 #, fuzzy
25185 msgid "Align left"
25186 msgstr "ኩልኩል፦"
25188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
25189 #, fuzzy
25190 msgid "Align center"
25191 msgstr "ኩልኩል፦"
25193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
25194 #, fuzzy
25195 msgid "Align right"
25196 msgstr "ኩልኩል፦"
25198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
25199 msgid "Justify"
25200 msgstr ""
25202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270
25203 msgid "Justify - Only flowed text"
25204 msgstr ""
25206 #. Name
25207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
25208 #, fuzzy
25209 msgid "Alignment"
25210 msgstr "ኩልኩል፦"
25212 #. Label
25213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276
25214 #, fuzzy
25215 msgid "Text Alignment"
25216 msgstr "አስገባ"
25218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303
25219 #, fuzzy
25220 msgid "Horizontal"
25221 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304
25224 #, fuzzy
25225 msgid "Horizontal Text"
25226 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310
25229 #, fuzzy
25230 msgid "Vertical"
25231 msgstr "መቶኛዎች"
25233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311
25234 #, fuzzy
25235 msgid "Vertical Text"
25236 msgstr "ንድፍ፦"
25238 #. Label
25239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317
25240 #, fuzzy
25241 msgid "Text Orientation"
25242 msgstr "አቀማመጥ፦"
25244 #. Drop down menu
25245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
25246 #, fuzzy
25247 msgid "Smaller spacing"
25248 msgstr "ክፍተት X፦"
25250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
25251 #, fuzzy
25252 msgid "Larger spacing"
25253 msgstr "ክፍተት X፦"
25255 #. name
25256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345
25257 #, fuzzy
25258 msgid "Line Height"
25259 msgstr "እርዝማኔ፦"
25261 #. label
25262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346
25263 #, fuzzy
25264 msgid "Line:"
25265 msgstr "አያያዝ"
25267 #. short label
25268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347
25269 msgid "Spacing between lines."
25270 msgstr ""
25272 #. Drop down menu
25273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
25274 #, fuzzy
25275 msgid "Negative spacing"
25276 msgstr "ክፍተት X፦"
25278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
25279 #, fuzzy
25280 msgid "Positive spacing"
25281 msgstr "ክፍተት X፦"
25283 #. name
25284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375
25285 #, fuzzy
25286 msgid "Word spacing"
25287 msgstr "ክፍተት X፦"
25289 #. label
25290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
25291 #, fuzzy
25292 msgid "Word:"
25293 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
25295 #. short label
25296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
25297 msgid "Spacing between words."
25298 msgstr ""
25300 #. name
25301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405
25302 #, fuzzy
25303 msgid "Letter spacing"
25304 msgstr "ክፍተት X፦"
25306 #. label
25307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406
25308 #, fuzzy
25309 msgid "Letter:"
25310 msgstr "Href፦"
25312 #. short label
25313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407
25314 msgid "Spacing between letters."
25315 msgstr ""
25317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
25318 msgid "Set connector type: orthogonal"
25319 msgstr ""
25321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
25322 msgid "Set connector type: polyline"
25323 msgstr ""
25325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
25326 #, fuzzy
25327 msgid "Change connector curvature"
25328 msgstr "ክፍተት X፦"
25330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
25331 #, fuzzy
25332 msgid "Change connector spacing"
25333 msgstr "ክፍተት X፦"
25335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735
25336 #, fuzzy
25337 msgid "EditMode"
25338 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
25340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
25341 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
25342 msgstr ""
25344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750
25345 msgid "Avoid"
25346 msgstr ""
25348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
25349 #, fuzzy
25350 msgid "Ignore"
25351 msgstr "ምንም"
25353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
25354 msgid "Orthogonal"
25355 msgstr ""
25357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
25358 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
25359 msgstr ""
25361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
25362 #, fuzzy
25363 msgid "Connector Curvature"
25364 msgstr "ምርጫ"
25366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
25367 #, fuzzy
25368 msgid "Curvature:"
25369 msgstr "ፍጠር"
25371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
25372 msgid "The amount of connectors curvature"
25373 msgstr ""
25375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25376 #, fuzzy
25377 msgid "Connector Spacing"
25378 msgstr "ክፍተት X፦"
25380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25381 #, fuzzy
25382 msgid "Spacing:"
25383 msgstr "ክፍተት Y፦"
25385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
25386 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
25387 msgstr ""
25389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809
25390 #, fuzzy
25391 msgid "Graph"
25392 msgstr "መድረክ"
25394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
25395 #, fuzzy
25396 msgid "Connector Length"
25397 msgstr "ምርጫ"
25399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
25400 msgid "Length:"
25401 msgstr ""
25403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820
25404 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
25405 msgstr ""
25407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
25408 msgid "Downwards"
25409 msgstr ""
25411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
25412 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
25413 msgstr ""
25415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
25416 msgid "Do not allow overlapping shapes"
25417 msgstr ""
25419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864
25420 #, fuzzy
25421 msgid "New connection point"
25422 msgstr "ክፍተት X፦"
25424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865
25425 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
25426 msgstr ""
25428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
25429 #, fuzzy
25430 msgid "Remove connection point"
25431 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
25434 msgid "Remove the currently selected connection point"
25435 msgstr ""
25437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977
25438 #, fuzzy
25439 msgid "Fill by"
25440 msgstr "ፋይል"
25442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978
25443 #, fuzzy
25444 msgid "Fill by:"
25445 msgstr "ፋይል"
25447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
25448 msgid "Fill Threshold"
25449 msgstr ""
25451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991
25452 msgid ""
25453 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
25454 "pixels to be counted in the fill"
25455 msgstr ""
25457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
25458 msgid "Grow/shrink by"
25459 msgstr ""
25461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
25462 msgid "Grow/shrink by:"
25463 msgstr ""
25465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
25466 msgid ""
25467 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
25468 msgstr ""
25470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043
25471 #, fuzzy
25472 msgid "Close gaps"
25473 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
25475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044
25476 #, fuzzy
25477 msgid "Close gaps:"
25478 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
25480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
25481 msgid ""
25482 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
25483 "to change defaults)"
25484 msgstr ""
25487 #. Local Variables:
25488 #. mode:c++
25489 #. c-file-style:"stroustrup"
25490 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
25491 #. indent-tabs-mode:nil
25492 #. fill-column:99
25493 #. End:
25495 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
25496 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
25497 msgid "Barcode - Datamatrix"
25498 msgstr ""
25500 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
25501 #, fuzzy
25502 msgid "Cols"
25503 msgstr "ዝጋ"
25505 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
25506 #, fuzzy
25507 msgid "Rows"
25508 msgstr "አሳይ፦"
25510 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
25511 msgid "Square Size / px"
25512 msgstr ""
25514 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
25515 msgid "Hide lines behind the sphere"
25516 msgstr ""
25518 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
25519 msgid "Lines of latitude"
25520 msgstr ""
25522 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
25523 msgid "Lines of longitude"
25524 msgstr ""
25526 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
25527 #, fuzzy
25528 msgid "Radius [px]"
25529 msgstr "አሳድግ"
25531 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
25532 #, fuzzy
25533 msgid "Rotation [deg]"
25534 msgstr "ያሽከርክሩ"
25536 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
25537 msgid "Tilt [deg]"
25538 msgstr ""
25540 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
25541 msgid "Wireframe Sphere"
25542 msgstr ""
25544 #, fuzzy
25545 #~ msgid "_Write session file:"
25546 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
25548 #, fuzzy
25549 #~ msgid "Select a location and filename"
25550 #~ msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
25552 #, fuzzy
25553 #~ msgid "Set filename"
25554 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
25556 #, fuzzy
25557 #~ msgid "Accept invitation"
25558 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25560 #, fuzzy
25561 #~ msgid "Decline invitation"
25562 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25564 #, fuzzy
25565 #~ msgid "Length left"
25566 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
25568 #, fuzzy
25569 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
25570 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "Length right"
25574 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
25576 #, fuzzy
25577 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
25578 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
25582 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
25586 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid "Intersect"
25590 #~ msgstr "ምርጫ"
25592 #, fuzzy
25593 #~ msgid "Identity A"
25594 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
25596 #, fuzzy
25597 #~ msgid "Identity B"
25598 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
25600 #, fuzzy
25601 #~ msgid "2nd path"
25602 #~ msgstr "ለጥፍ"
25604 #, fuzzy
25605 #~ msgid "Boolop type"
25606 #~ msgstr "ዝጋ"
25608 #, fuzzy
25609 #~ msgid "Starting"
25610 #~ msgstr "ኮከብ"
25612 #, fuzzy
25613 #~ msgid "Rotation angle"
25614 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
25616 #, fuzzy
25617 #~ msgid "Number of copies"
25618 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
25620 #, fuzzy
25621 #~ msgid "Number of copies of the original path"
25622 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
25624 #, fuzzy
25625 #~ msgid "Origin of the rotation"
25626 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25628 #, fuzzy
25629 #~ msgid "Adjust the starting angle"
25630 #~ msgstr "ምርጫ"
25632 #, fuzzy
25633 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
25634 #~ msgstr "ምርጫ"
25636 #, fuzzy
25637 #~ msgid "Sharp"
25638 #~ msgstr "አስቀምጥ"
25640 #, fuzzy
25641 #~ msgid "Method"
25642 #~ msgstr "ሜትር"
25644 #, fuzzy
25645 #~ msgid "Choose pen type"
25646 #~ msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
25648 #, fuzzy
25649 #~ msgid "Pen width"
25650 #~ msgstr "ስፋት፦"
25652 #, fuzzy
25653 #~ msgid "Maximal stroke width"
25654 #~ msgstr "ለጥፍ"
25656 #, fuzzy
25657 #~ msgid "Pen roundness"
25658 #~ msgstr "ቀይ፦"
25660 #, fuzzy
25661 #~ msgid "Round ends"
25662 #~ msgstr "ቀይ፦"
25664 #, fuzzy
25665 #~ msgid "Strokes end with a round end"
25666 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
25668 #, fuzzy
25669 #~ msgid "Capping"
25670 #~ msgstr "መለኪያ"
25672 #, fuzzy
25673 #~ msgid "left capping"
25674 #~ msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
25676 #, fuzzy
25677 #~ msgid "Control handle 0"
25678 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25680 #, fuzzy
25681 #~ msgid "Control handle 1"
25682 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25684 #, fuzzy
25685 #~ msgid "Control handle 2"
25686 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25688 #, fuzzy
25689 #~ msgid "Control handle 3"
25690 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25692 #, fuzzy
25693 #~ msgid "Control handle 4"
25694 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25696 #, fuzzy
25697 #~ msgid "Control handle 5"
25698 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25700 #, fuzzy
25701 #~ msgid "Control handle 6"
25702 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25704 #, fuzzy
25705 #~ msgid "Control handle 7"
25706 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25708 #, fuzzy
25709 #~ msgid "Control handle 8"
25710 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25712 #, fuzzy
25713 #~ msgid "Control handle 9"
25714 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25716 #, fuzzy
25717 #~ msgid "Control handle 10"
25718 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25720 #, fuzzy
25721 #~ msgid "Control handle 11"
25722 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25724 #, fuzzy
25725 #~ msgid "Control handle 12"
25726 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25728 #, fuzzy
25729 #~ msgid "Control handle 13"
25730 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25732 #, fuzzy
25733 #~ msgid "Control handle 14"
25734 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25736 #, fuzzy
25737 #~ msgid "Control handle 15"
25738 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25740 #, fuzzy
25741 #~ msgid "End type"
25742 #~ msgstr "ዓይነት፦"
25744 #, fuzzy
25745 #~ msgid "Adjust the offset"
25746 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25748 #, fuzzy
25749 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
25750 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25752 #, fuzzy
25753 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
25754 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25756 #, fuzzy
25757 #~ msgid "Display unit"
25758 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
25760 #, fuzzy
25761 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
25762 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25764 #, fuzzy
25765 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
25766 #~ msgstr "ምርጫ"
25768 #, fuzzy
25769 #~ msgid "Scale x"
25770 #~ msgstr "መለኪያ"
25772 #, fuzzy
25773 #~ msgid "Scale factor in x direction"
25774 #~ msgstr "ምርጫ"
25776 #, fuzzy
25777 #~ msgid "Scale y"
25778 #~ msgstr "መለኪያ"
25780 #, fuzzy
25781 #~ msgid "Scale factor in y direction"
25782 #~ msgstr "ምርጫ"
25784 #, fuzzy
25785 #~ msgid "Offset x"
25786 #~ msgstr "ቁረጥ"
25788 #, fuzzy
25789 #~ msgid "Offset in x direction"
25790 #~ msgstr "ምርጫ"
25792 #, fuzzy
25793 #~ msgid "Offset y"
25794 #~ msgstr "ቁረጥ"
25796 #, fuzzy
25797 #~ msgid "Offset in y direction"
25798 #~ msgstr "ምርጫ"
25800 #, fuzzy
25801 #~ msgid "Adjust the origin"
25802 #~ msgstr "ምርጫ"
25804 #, fuzzy
25805 #~ msgid "Iterations"
25806 #~ msgstr "ምርጫ"
25808 #, fuzzy
25809 #~ msgid "Float parameter"
25810 #~ msgstr "ለጥፍ"
25812 #, fuzzy
25813 #~ msgid "Location along curve"
25814 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
25816 #, fuzzy
25817 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
25818 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25820 #, fuzzy
25821 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
25822 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25824 #, fuzzy
25825 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
25826 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25828 #, fuzzy
25829 #~ msgid "Stack step"
25830 #~ msgstr "ኮከብ"
25832 #, fuzzy
25833 #~ msgid "point param"
25834 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25836 #, fuzzy
25837 #~ msgid "path param"
25838 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25840 #, fuzzy
25841 #~ msgid "Label"
25842 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
25844 #, fuzzy
25845 #~ msgid "Transform Handles:"
25846 #~ msgstr "ምርጫ"
25848 #, fuzzy
25849 #~ msgid "Session file"
25850 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
25852 #, fuzzy
25853 #~ msgid "Message information"
25854 #~ msgstr "ምርጫ"
25856 #, fuzzy
25857 #~ msgid "Active session file:"
25858 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
25860 #, fuzzy
25861 #~ msgid "Close file"
25862 #~ msgstr "ዝጋ"
25864 #, fuzzy
25865 #~ msgid "Open new file"
25866 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
25868 #, fuzzy
25869 #~ msgid "Set delay"
25870 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25872 #, fuzzy
25873 #~ msgid "Rewind"
25874 #~ msgstr "ቀይ፦"
25876 #, fuzzy
25877 #~ msgid "Pause"
25878 #~ msgstr "ለጥፍ"
25880 #, fuzzy
25881 #~ msgid "Play"
25882 #~ msgstr "ለጥፍ"
25884 #, fuzzy
25885 #~ msgid "Open session file"
25886 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid "Change color definition"
25890 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "Remove stroke color"
25894 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
25896 #, fuzzy
25897 #~ msgid "Remove fill color"
25898 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
25900 #, fuzzy
25901 #~ msgid "Set stroke color to none"
25902 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid "Set fill color to none"
25906 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid "_Register"
25910 #~ msgstr "አሳድግ"
25912 #, fuzzy
25913 #~ msgid "_Server:"
25914 #~ msgstr "አስቀምጥ"
25916 #, fuzzy
25917 #~ msgid "_Username:"
25918 #~ msgstr "አሳድግ"
25920 #, fuzzy
25921 #~ msgid "P_ort:"
25922 #~ msgstr "ላኩ"
25924 #, fuzzy
25925 #~ msgid "Connect"
25926 #~ msgstr "ምርጫ"
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "Chatroom _name:"
25930 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid "Chatroom _server:"
25934 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25936 #, fuzzy
25937 #~ msgid "Chatroom _password:"
25938 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25940 #, fuzzy
25941 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25942 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25944 #, fuzzy
25945 #~ msgid "_Invite user"
25946 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
25948 #, fuzzy
25949 #~ msgid "_Cancel"
25950 #~ msgstr "ተወው"
25952 #, fuzzy
25953 #~ msgid "bounding box"
25954 #~ msgstr "መለኪያ"
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid "Align nodes"
25958 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "Distribute nodes"
25962 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "auto"
25966 #~ msgstr "እቅድ"
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
25970 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "The selection has no applied mask."
25974 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "P_age size:"
25978 #~ msgstr "የወረከት መጠን፦"
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "Page orientation:"
25982 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25984 #, fuzzy
25985 #~ msgid "Edit mask path"
25986 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
25988 #, fuzzy
25989 #~ msgid "Document exported..."
25990 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
25992 #, fuzzy
25993 #~ msgid "File"
25994 #~ msgstr "ፋይል"
25996 #, fuzzy
25997 #~ msgid "Light x-Position"
25998 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
26000 #, fuzzy
26001 #~ msgid "Light y-Position"
26002 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
26004 #, fuzzy
26005 #~ msgid "Light z-Position"
26006 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
26008 #, fuzzy
26009 #~ msgid "Scaling Factor"
26010 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
26012 #, fuzzy
26013 #~ msgid "restack|Bottom"
26014 #~ msgstr "በቅርበት አሳይ"
26016 #, fuzzy
26017 #~ msgid "restack|Left"
26018 #~ msgstr "ጽሑፍ"
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid "restack|Middle"
26022 #~ msgstr "አርእስት፦"
26024 #, fuzzy
26025 #~ msgid "restack|Right"
26026 #~ msgstr "ጽሑፍ"
26028 #, fuzzy
26029 #~ msgid "restack|Top"
26030 #~ msgstr "ጽሑፍ"
26032 #, fuzzy
26033 #~ msgid "Gelatine"
26034 #~ msgstr "ምርጫ"
26036 #, fuzzy
26037 #~ msgid "Punch hole"
26038 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "Burnt edges"
26042 #~ msgstr "መለኪያ"
26044 #, fuzzy
26045 #~ msgid "Interruption width"
26046 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
26048 #, fuzzy
26049 #~ msgid "AI 8.0 Output"
26050 #~ msgstr "ቁረጥ"
26052 #, fuzzy
26053 #~ msgid "Export area is whole canvas"
26054 #~ msgstr "ላኩ"
26056 #, fuzzy
26057 #~ msgid "Export canvas"
26058 #~ msgstr "ላኩ"
26060 #, fuzzy
26061 #~ msgid "Badge"
26062 #~ msgstr "ገጽ"
26064 #, fuzzy
26065 #~ msgid "Ghost outline"
26066 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
26068 #, fuzzy
26069 #~ msgid "Flow inside"
26070 #~ msgstr "ቀይ፦"
26072 #, fuzzy
26073 #~ msgid "All Image Files"
26074 #~ msgstr "ምስል"
26076 #, fuzzy
26077 #~ msgid "Target"
26078 #~ msgstr "ኢላማ፦"
26080 #, fuzzy
26081 #~ msgid "Path:"
26082 #~ msgstr "ለጥፍ"
26084 #, fuzzy
26085 #~ msgid "Organization"
26086 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
26088 #, fuzzy
26089 #~ msgid "Comics rounded"
26090 #~ msgstr "ቀይ፦"
26092 #, fuzzy
26093 #~ msgid "Unicode"
26094 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
26096 #, fuzzy
26097 #~ msgid "gradient level"
26098 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26100 #, fuzzy
26101 #~ msgid "Specular bump"
26102 #~ msgstr "ላኩ"
26104 #, fuzzy
26105 #~ msgid "Kilt"
26106 #~ msgstr "አርእስት፦"
26108 #, fuzzy
26109 #~ msgid "Bump for bitmaps"
26110 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
26112 #, fuzzy
26113 #~ msgid "Path Effects"
26114 #~ msgstr "ለጥፍ"
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "el Greek"
26118 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid "Commands bar icon size"
26122 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
26124 #, fuzzy
26125 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
26126 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
26128 #, fuzzy
26129 #~ msgid "Convolve"
26130 #~ msgstr "ዝጋ"
26132 #, fuzzy
26133 #~ msgid "Modulate"
26134 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
26136 #, fuzzy
26137 #~ msgid "Cairo PDF Output"
26138 #~ msgstr "ቁረጥ"
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "PDF File"
26142 #~ msgstr "ፋይል"
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Cairo PS Output"
26146 #~ msgstr "ቁረጥ"
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "Yes, more descriptions"
26150 #~ msgstr "ምርጫ"
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "Artist text"
26154 #~ msgstr "ለጥፍ"
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Amount of Blur"
26158 #~ msgstr "ነጥብ"
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "I hate text"
26162 #~ msgstr "ለጥፍ"
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Metal"
26166 #~ msgstr "ሜትር"
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "PatternedGlass"
26170 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "Snow"
26174 #~ msgstr "አሳይ፦"
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "Print Destination"
26178 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Print properties"
26182 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "Mirror reflection"
26186 #~ msgstr "ምርጫ"
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "Gap width"
26190 #~ msgstr "መለኪያ"
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Lolo"
26194 #~ msgstr "ዝጋ"
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "Reference"
26198 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "Change LPE point parameter"
26202 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "_Nodes"
26206 #~ msgstr "ምንም"
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
26210 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
26212 #, fuzzy
26213 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
26214 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
26216 #~ msgid "Export"
26217 #~ msgstr "ላኩ"
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "Spacing X"
26221 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "Spacing Y"
26225 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "Angle Z"
26229 #~ msgstr "አርእስት፦"
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
26233 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "Spiro splines mode"
26237 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Change calligraphic profile"
26241 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Save current settings as new profile"
26245 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "Bend Path"
26249 #~ msgstr "ለጥፍ"
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
26253 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "_Apply"
26257 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
26259 #, fuzzy
26260 #~ msgid "Square"
26261 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
26263 #, fuzzy
26264 #~ msgid "Delete Segment"
26265 #~ msgstr "አጥፉ"
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "Select second option: "
26269 #~ msgstr "ምርጫ"
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "X Channel"
26273 #~ msgstr "ተወው"
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Y Channel"
26277 #~ msgstr "ተወው"
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "Search Tag"
26281 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "Measure unit:"
26285 #~ msgstr "ነባሮች"
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "Degrees:"
26289 #~ msgstr "deg"
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "Start point jitter"
26293 #~ msgstr "ምርጫ"
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "Slope"
26297 #~ msgstr "መለኪያ"
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "Date:"
26301 #~ msgstr "ለጥፍ"
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "Identifier:"
26305 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "Relation:"
26309 #~ msgstr "ምርጫ"
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "Coverage:"
26313 #~ msgstr "ሜትር"
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "Contributor:"
26317 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Default Metadata"
26321 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
26325 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "Angle Y"
26329 #~ msgstr "አርእስት፦"
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "Move by:"
26333 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "unknown error"
26337 #~ msgstr "ያልታወቀ"
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "Print Preview not available"
26341 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "Gridtype"
26345 #~ msgstr "ዓይነት፦"
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "Display Calibration"
26349 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "Print _Direct"
26353 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"