Code

Run update-po which gets new strings from the source code.
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
20 msgstr ""
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
23 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
24 msgstr ""
26 #: ../src/arc-context.cpp:339
27 msgid ""
28 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29 msgstr ""
31 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
32 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:455
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
39 "to draw around the starting point"
40 msgstr ""
42 #: ../src/arc-context.cpp:457
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
46 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
47 msgstr ""
49 #: ../src/arc-context.cpp:476
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
54 #: ../src/connector-context.cpp:520
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr ""
58 #: ../src/connector-context.cpp:749
59 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:797
63 msgid "Reroute connector"
64 msgstr ""
66 #. Flush pending updates
67 #: ../src/connector-context.cpp:962
68 msgid "Create connector"
69 msgstr ""
71 #: ../src/connector-context.cpp:986
72 msgid "Finishing connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1130
76 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1203
80 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1314
84 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
88 msgid "Make connectors avoid selected objects"
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
92 msgid "Make connectors ignore selected objects"
93 msgstr ""
95 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
96 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 msgstr ""
99 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
100 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop-events.cpp:117
104 #, fuzzy
105 msgid "Create guide"
106 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
108 #: ../src/desktop-events.cpp:201
109 #, fuzzy
110 msgid "Move guide"
111 msgstr "ወሰንን አሳይ"
113 #: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
114 #, fuzzy
115 msgid "Delete guide"
116 msgstr "አጥፉ"
118 #: ../src/desktop-events.cpp:225
119 #, c-format
120 msgid "%s at %s"
121 msgstr ""
123 #: ../src/desktop.cpp:716
124 msgid "No previous zoom."
125 msgstr ""
127 #: ../src/desktop.cpp:741
128 msgid "No next zoom."
129 msgstr ""
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
132 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
133 msgstr ""
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
136 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
140 #, c-format
141 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
142 msgstr ""
144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
145 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
146 msgstr ""
148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
149 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
150 msgstr ""
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
153 msgid "Unclump tiled clones"
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
157 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
161 #, fuzzy
162 msgid "Delete tiled clones"
163 msgstr "ምርጫ"
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112
166 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
170 msgid ""
171 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
172 "group</b>."
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
176 #, fuzzy
177 msgid "Create tiled clones"
178 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
181 msgid "<small>Per row:</small>"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
185 msgid "<small>Per column:</small>"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
189 msgid "<small>Randomize:</small>"
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
193 msgid "_Symmetry"
194 msgstr ""
196 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
197 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
198 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
199 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
200 #.
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
202 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
203 msgstr ""
205 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
207 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
211 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
215 msgid "<b>PM</b>: reflection"
216 msgstr ""
218 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
219 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
221 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
222 msgstr ""
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
225 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
226 msgstr ""
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
229 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
230 msgstr ""
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
233 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
237 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
238 msgstr ""
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
241 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
242 msgstr ""
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
245 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
249 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
253 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
257 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
261 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
265 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
269 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
273 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
277 msgid "S_hift"
278 msgstr ""
280 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
282 #, no-c-format
283 msgid "<b>Shift X:</b>"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
287 #, no-c-format
288 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
292 #, no-c-format
293 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
294 msgstr ""
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
297 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
298 msgstr ""
300 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
302 #, no-c-format
303 msgid "<b>Shift Y:</b>"
304 msgstr ""
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
307 #, no-c-format
308 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
312 #, no-c-format
313 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
317 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
321 msgid "<b>Exponent:</b>"
322 msgstr ""
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
325 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
329 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
330 msgstr ""
332 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
336 msgid "<small>Alternate:</small>"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
340 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
344 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
348 #, fuzzy
349 msgid "Sc_ale"
350 msgstr "መለኪያ"
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
353 msgid "<b>Scale X:</b>"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
357 #, no-c-format
358 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
362 #, no-c-format
363 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
364 msgstr ""
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
367 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
368 msgstr ""
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
371 msgid "<b>Scale Y:</b>"
372 msgstr ""
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
375 #, no-c-format
376 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
380 #, no-c-format
381 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
382 msgstr ""
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
385 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
389 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
393 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
397 #, fuzzy
398 msgid "_Rotation"
399 msgstr "ያሽከርክሩ"
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
402 msgid "<b>Angle:</b>"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
406 #, no-c-format
407 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
408 msgstr ""
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
411 #, no-c-format
412 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
416 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
420 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
424 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
428 msgid "_Blur & opacity"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
432 msgid "<b>Blur:</b>"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
436 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
440 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
444 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
448 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
452 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
456 msgid "<b>Fade out:</b>"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
460 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
464 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
468 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
472 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
476 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
480 msgid "Co_lor"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
484 #, fuzzy
485 msgid "Initial color: "
486 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
489 msgid "Initial color of tiled clones"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
493 msgid ""
494 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
495 "stroke)"
496 msgstr ""
498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
499 msgid "<b>H:</b>"
500 msgstr ""
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
503 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
504 msgstr ""
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
507 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
511 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
515 msgid "<b>S:</b>"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
519 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
523 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
524 msgstr ""
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
527 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
528 msgstr ""
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
531 msgid "<b>L:</b>"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
535 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
539 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
543 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
547 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
548 msgstr ""
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
551 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
555 msgid "_Trace"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
559 msgid "Trace the drawing under the tiles"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
563 msgid ""
564 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
565 "apply it to the clone"
566 msgstr ""
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
569 msgid "1. Pick from the drawing:"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
573 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
574 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
575 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
576 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
577 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
583 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
584 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
585 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
586 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
589 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
590 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
591 #, fuzzy
592 msgid "Color"
593 msgstr "ዝጋ"
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
596 msgid "Pick the visible color and opacity"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
600 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
601 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
603 msgid "Opacity"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
607 msgid "Pick the total accumulated opacity"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
611 msgid "R"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
615 msgid "Pick the Red component of the color"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
619 msgid "G"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
623 msgid "Pick the Green component of the color"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
627 msgid "B"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
631 msgid "Pick the Blue component of the color"
632 msgstr ""
634 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
635 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
637 msgid "clonetiler|H"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
641 msgid "Pick the hue of the color"
642 msgstr ""
644 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
645 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
647 msgid "clonetiler|S"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
651 msgid "Pick the saturation of the color"
652 msgstr ""
654 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
655 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
657 msgid "clonetiler|L"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
661 msgid "Pick the lightness of the color"
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
665 msgid "2. Tweak the picked value:"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
669 msgid "Gamma-correct:"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
673 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
674 msgstr ""
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
677 msgid "Randomize:"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
681 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
685 msgid "Invert:"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
689 msgid "Invert the picked value"
690 msgstr ""
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
693 msgid "3. Apply the value to the clones':"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
697 msgid "Presence"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
701 msgid ""
702 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
703 "that point"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
708 msgid "Size"
709 msgstr ""
711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
712 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
713 msgstr ""
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
716 msgid ""
717 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
718 "or stroke)"
719 msgstr ""
721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
722 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
723 msgstr ""
725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
726 msgid "How many rows in the tiling"
727 msgstr ""
729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
730 msgid "How many columns in the tiling"
731 msgstr ""
733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
734 msgid "Width of the rectangle to be filled"
735 msgstr ""
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
738 msgid "Height of the rectangle to be filled"
739 msgstr ""
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
742 msgid "Rows, columns: "
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
746 msgid "Create the specified number of rows and columns"
747 msgstr ""
749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
750 msgid "Width, height: "
751 msgstr ""
753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
754 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
758 msgid "Use saved size and position of the tile"
759 msgstr ""
761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
762 msgid ""
763 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
764 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
768 msgid " <b>_Create</b> "
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
772 msgid "Create and tile the clones of the selection"
773 msgstr ""
775 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
776 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
777 #. diagrams on the left in the following screenshot:
778 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
779 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
781 msgid " _Unclump "
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
785 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
789 #, fuzzy
790 msgid " Re_move "
791 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
794 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
798 msgid " R_eset "
799 msgstr ""
801 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
803 msgid ""
804 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
805 "to zero"
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
809 msgid "Messages"
810 msgstr ""
812 #. ## Add a menu for clear()
813 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
814 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
815 #, fuzzy
816 msgid "_File"
817 msgstr "ፋይል"
819 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
820 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
821 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
822 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
823 #, fuzzy
824 msgid "_Clear"
825 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
827 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
828 msgid "Capture log messages"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
832 msgid "Release log messages"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
836 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
837 #, fuzzy
838 msgid "none"
839 msgstr "ምንም"
841 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499
842 #, fuzzy
843 msgid "_Page"
844 msgstr "ገጽ"
846 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503
847 msgid "_Drawing"
848 msgstr ""
850 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
851 #, fuzzy
852 msgid "_Selection"
853 msgstr "ምርጫ"
855 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
856 #, fuzzy
857 msgid "_Custom"
858 msgstr "የተለየ"
860 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
861 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
862 msgstr ""
864 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
865 msgid "Units:"
866 msgstr "ክፍሎች፦"
868 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
869 #, fuzzy
870 msgid "_x0:"
871 msgstr "x0፦"
873 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
874 #, fuzzy
875 msgid "x_1:"
876 msgstr "x1፦"
878 #. Stroke width
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
882 msgid "Width:"
883 msgstr "ስፋት፦"
885 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
886 #, fuzzy
887 msgid "_y0:"
888 msgstr "y0፦"
890 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
891 #, fuzzy
892 msgid "y_1:"
893 msgstr "y1፦"
895 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
896 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
897 msgid "Height:"
898 msgstr "እርዝማኔ፦"
900 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
901 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
905 #, fuzzy
906 msgid "_Width:"
907 msgstr "ስፋት፦"
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
910 msgid "pixels at"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
914 #, fuzzy
915 msgid "dp_i"
916 msgstr "dpi"
918 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
919 msgid "dpi"
920 msgstr "dpi"
922 #. true = has mnemonic
923 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
924 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
928 msgid "_Browse..."
929 msgstr ""
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
932 msgid "Batch export all selected objects"
933 msgstr ""
935 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
936 msgid ""
937 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
938 "(caution, overwrites without asking!)"
939 msgstr ""
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
942 msgid "Hide all except selected"
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
946 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
950 #, fuzzy
951 msgid "_Export"
952 msgstr "ላኩ"
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
955 msgid "Export the bitmap file with these settings"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
959 #, c-format
960 msgid "Batch export %d selected objects"
961 msgstr ""
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
964 #, fuzzy
965 msgid "Export in progress"
966 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "Exporting %d files"
971 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
974 #, c-format
975 msgid "Could not export to filename %s.\n"
976 msgstr ""
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
979 msgid "You have to enter a filename"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
983 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
987 #, c-format
988 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
989 msgstr ""
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
994 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
997 msgid "Select a filename for exporting"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
1001 msgid "Change fill rule"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Set fill color"
1007 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1009 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
1010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Remove fill"
1013 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1015 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Set gradient on fill"
1018 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1020 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Set pattern on fill"
1023 msgstr "ንድፍ፦"
1025 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1026 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
1027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
1028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478
1029 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1030 msgid "Unset fill"
1031 msgstr ""
1033 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1034 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1035 #, c-format
1036 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1037 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1038 msgstr[0] ""
1039 msgstr[1] ""
1041 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1042 #, fuzzy
1043 msgid "exact"
1044 msgstr "ጽሑፍ"
1046 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1047 msgid "partial"
1048 msgstr ""
1050 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1051 msgid "No objects found"
1052 msgstr ""
1054 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1055 #, fuzzy
1056 msgid "T_ype: "
1057 msgstr "ዓይነት፦"
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1060 msgid "Search in all object types"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1064 msgid "All types"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1068 msgid "Search all shapes"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1072 msgid "All shapes"
1073 msgstr ""
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1076 msgid "Search rectangles"
1077 msgstr ""
1079 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1080 msgid "Rectangles"
1081 msgstr ""
1083 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1084 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1088 msgid "Ellipses"
1089 msgstr ""
1091 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1092 msgid "Search stars and polygons"
1093 msgstr ""
1095 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Stars"
1098 msgstr "ኮከብ"
1100 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Search spirals"
1103 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1105 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1106 msgid "Spirals"
1107 msgstr ""
1109 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1110 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1112 msgid "Search paths, lines, polylines"
1113 msgstr ""
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Paths"
1118 msgstr "ለጥፍ"
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1121 msgid "Search text objects"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Texts"
1127 msgstr "ጽሑፍ"
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1130 msgid "Search groups"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Groups"
1136 msgstr "መድረክ"
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1139 msgid "Search clones"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Clones"
1146 msgstr "ዝጋ"
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1149 msgid "Search images"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1153 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1154 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Images"
1157 msgstr "ምስል"
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1160 msgid "Search offset objects"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1164 msgid "Offsets"
1165 msgstr ""
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1168 #, fuzzy
1169 msgid "_Text: "
1170 msgstr "ጽሑፍ"
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1173 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1177 msgid "_ID: "
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1181 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1182 msgstr ""
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1185 #, fuzzy
1186 msgid "_Style: "
1187 msgstr "ዓይነት"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1190 msgid ""
1191 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1192 msgstr ""
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1195 #, fuzzy
1196 msgid "_Attribute: "
1197 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1200 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Search in s_election"
1206 msgstr "ምርጫ"
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1209 msgid "Limit search to the current selection"
1210 msgstr ""
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1213 msgid "Search in current _layer"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1217 msgid "Limit search to the current layer"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1221 msgid "Include _hidden"
1222 msgstr ""
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1225 msgid "Include hidden objects in search"
1226 msgstr ""
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1229 msgid "Include l_ocked"
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1233 msgid "Include locked objects in search"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Clear values"
1239 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1242 msgid "_Find"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1246 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1250 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1251 msgid "Rela_tive move"
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1255 msgid "Move guide relative to current position"
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Move by:"
1261 msgstr "መንቀሳቅስ"
1263 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Move to:"
1266 msgstr "መንቀሳቅስ"
1268 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Set guide properties"
1271 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
1273 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1274 msgid "Guideline"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1278 #, c-format
1279 msgid "Moving %s %s"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1283 #, c-format
1284 msgid "%d x %d"
1285 msgstr ""
1287 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1289 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274
1290 msgid "Selection"
1291 msgstr "ምርጫ"
1293 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1294 msgid "Selection only or whole document"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1298 msgid "Refresh the icons"
1299 msgstr ""
1301 #. Create the label for the object id
1302 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1303 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1304 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1305 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1306 msgid "_Id"
1307 msgstr ""
1309 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1310 msgid ""
1311 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1312 msgstr ""
1314 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1315 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383
1316 #: ../src/verbs.cpp:2387
1317 #, fuzzy
1318 msgid "_Set"
1319 msgstr "ምርጡ"
1321 #. Create the label for the object label
1322 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1323 msgid "_Label"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1327 msgid "A freeform label for the object"
1328 msgstr ""
1330 #. Create the label for the object title
1331 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Title"
1334 msgstr "አርእስት፦"
1336 #. Create the frame for the object description
1337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1338 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Description"
1341 msgstr "ምርጫ"
1343 #. Hide
1344 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1345 msgid "_Hide"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1349 msgid "Check to make the object invisible"
1350 msgstr ""
1352 #. Lock
1353 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1354 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1355 msgid "L_ock"
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1359 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1363 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1364 msgid "Ref"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1368 msgid "Lock object"
1369 msgstr ""
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1372 msgid "Unlock object"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1376 msgid "Hide object"
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1380 msgid "Unhide object"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1384 msgid "Id invalid! "
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1388 msgid "Id exists! "
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1392 msgid "Set object ID"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Set object label"
1398 msgstr "ለጥፍ"
1400 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Set object title"
1403 msgstr "ለጥፍ"
1405 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Set object description"
1408 msgstr "ምርጫ"
1410 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Unhide layer"
1413 msgstr "አሳድግ"
1415 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Hide layer"
1418 msgstr "አሳድግ"
1420 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Lock layer"
1423 msgstr "ዝቅተኛ"
1425 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Unlock layer"
1428 msgstr "ዝቅተኛ"
1430 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
1431 msgid "Change layer opacity"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
1435 msgid "Opacity, %:"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
1439 msgid "New"
1440 msgstr "አዲስ"
1442 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
1443 msgid "Top"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
1447 msgid "Up"
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
1451 msgid "Dn"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
1455 msgid "Bot"
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
1459 #, fuzzy
1460 msgid "X"
1461 msgstr "X፦"
1463 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1464 msgid "Layer name:"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Add layer"
1470 msgstr "አጥፉ"
1472 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Above current"
1475 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
1477 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1478 msgid "Below current"
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1482 msgid "As sublayer of current"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Position:"
1488 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1490 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1491 msgid "Rename Layer"
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1495 msgid "_Rename"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Rename layer"
1501 msgstr "አሳድግ"
1503 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1504 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1505 msgid "Renamed layer"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1509 msgid "Add Layer"
1510 msgstr ""
1512 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1513 #, fuzzy
1514 msgid "_Add"
1515 msgstr "ጨምር"
1517 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1518 msgid "New layer created."
1519 msgstr ""
1521 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1522 msgid "Href:"
1523 msgstr "Href፦"
1525 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1526 msgid "Target:"
1527 msgstr "ኢላማ፦"
1529 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1530 msgid "Type:"
1531 msgstr "ዓይነት፦"
1533 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1534 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1535 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1536 msgid "Role:"
1537 msgstr ""
1539 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1540 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1541 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1542 msgid "Arcrole:"
1543 msgstr ""
1545 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1546 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1547 msgid "Title:"
1548 msgstr "አርእስት፦"
1550 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1551 msgid "Show:"
1552 msgstr "አሳይ፦"
1554 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1555 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1556 msgid "Actuate:"
1557 msgstr ""
1559 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1560 msgid "URL:"
1561 msgstr "URL፦"
1563 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1564 msgid "X:"
1565 msgstr "X፦"
1567 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1568 msgid "Y:"
1569 msgstr "Y፦"
1571 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s Properties"
1574 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1576 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1577 #, fuzzy
1578 msgid "CC Attribution"
1579 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1581 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1582 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1586 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1590 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1591 msgstr ""
1593 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1594 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1595 msgstr ""
1597 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1598 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1599 msgstr ""
1601 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1602 msgid "Public Domain"
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1606 msgid "FreeArt"
1607 msgstr ""
1609 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1610 msgid "Open Font License"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1614 msgid "Name by which this document is formally known."
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Date"
1620 msgstr "ለጥፍ"
1622 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1623 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1627 msgid "Format"
1628 msgstr ""
1630 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1631 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1632 msgstr ""
1634 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
1636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
1637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Type"
1640 msgstr "ዓይነት፦"
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1643 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Creator"
1649 msgstr "ፍጠር"
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1652 msgid ""
1653 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Rights"
1659 msgstr "እርዝማኔ፦"
1661 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1662 msgid ""
1663 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1667 msgid "Publisher"
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1671 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Identifier"
1677 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
1679 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1680 msgid "Unique URI to reference this document."
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1684 msgid "Source"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1688 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Relation"
1694 msgstr "ምርጫ"
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Unique URI to a related document."
1699 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1702 msgid "Language"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1706 msgid ""
1707 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1708 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1709 msgstr ""
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1712 msgid "Keywords"
1713 msgstr ""
1715 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1716 msgid ""
1717 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1718 "classifications."
1719 msgstr ""
1721 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1722 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1723 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1724 msgid "Coverage"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1728 msgid "Extent or scope of this document."
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1732 msgid "A short account of the content of this document."
1733 msgstr ""
1735 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1736 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Contributors"
1739 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1742 msgid ""
1743 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1744 "this document."
1745 msgstr ""
1747 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1749 msgid "URI"
1750 msgstr ""
1752 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1754 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1755 msgstr ""
1757 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1759 msgid "Fragment"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1763 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1764 msgstr ""
1766 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1767 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1768 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1769 msgid "Set attribute"
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Set stroke color"
1775 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1777 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
1778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Remove stroke"
1781 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1783 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421
1784 msgid "Set gradient on stroke"
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Set pattern on stroke"
1790 msgstr "ንድፍ፦"
1792 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
1793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
1794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494
1795 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1796 msgid "Unset stroke"
1797 msgstr ""
1799 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94
1800 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
1801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
1803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
1804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
1805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147
1806 msgid "None"
1807 msgstr "ምንም"
1809 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1810 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
1811 msgid "No document selected"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Set markers"
1817 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1819 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
1820 msgid "Stroke width"
1821 msgstr ""
1823 #. Join type
1824 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1825 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1826 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138
1827 msgid "Join:"
1828 msgstr "አገጣጥም፦"
1830 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1831 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1832 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1833 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
1834 msgid "Miter join"
1835 msgstr ""
1837 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1838 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1839 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1840 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158
1841 msgid "Round join"
1842 msgstr ""
1844 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1845 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1846 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1847 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1848 msgid "Bevel join"
1849 msgstr ""
1851 #. Miterlimit
1852 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1853 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1854 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1855 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1856 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1857 #. when they become too long.
1858 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177
1859 msgid "Miter limit:"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1863 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1864 msgstr ""
1866 #. Cap type
1867 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1868 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1869 msgid "Cap:"
1870 msgstr ""
1872 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1873 #. of the line; the ends of the line are square
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209
1875 msgid "Butt cap"
1876 msgstr ""
1878 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1879 #. line; the ends of the line are rounded
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
1881 msgid "Round cap"
1882 msgstr ""
1884 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1885 #. line; the ends of the line are square
1886 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223
1887 msgid "Square cap"
1888 msgstr ""
1890 #. Dash
1891 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229
1892 msgid "Dashes:"
1893 msgstr ""
1895 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1896 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1897 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Start Markers:"
1900 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260
1903 msgid "Mid Markers:"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270
1907 msgid "End Markers:"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Set stroke style"
1913 msgstr "ለጥፍ"
1915 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Change color definition"
1918 msgstr "አቀማመጥ፦"
1920 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1921 msgid "Set stroke color from swatch"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1925 msgid "Set fill color from swatch"
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
1929 #, c-format
1930 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1931 msgstr ""
1933 #. TODO:  Insert widgets
1934 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Font"
1937 msgstr "ነጥብ"
1939 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1940 msgid "Layout"
1941 msgstr "እቅድ"
1943 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1944 msgid "Align lines left"
1945 msgstr ""
1947 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1948 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Center lines"
1951 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1953 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1954 msgid "Align lines right"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1958 msgid "Justify lines"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
1962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
1963 msgid "Horizontal text"
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
1967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
1968 msgid "Vertical text"
1969 msgstr ""
1971 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Line spacing:"
1974 msgstr "ክፍተት X፦"
1976 #. Text
1977 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
1978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
1979 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415
1980 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1981 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1982 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
1983 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1984 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
1985 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1986 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1987 msgid "Text"
1988 msgstr "ጽሑፍ"
1990 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
1991 msgid "Set as default"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Set text style"
1997 msgstr "ለጥፍ"
1999 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2000 msgid "Arrange in a grid"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Rows:"
2006 msgstr "አሳይ፦"
2008 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
2009 msgid "Number of rows"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
2013 msgid "Equal height"
2014 msgstr ""
2016 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2017 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2018 msgstr ""
2020 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2021 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2022 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Align:"
2025 msgstr "ኩልኩል፦"
2027 #. #### Number of columns ####
2028 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2029 msgid "Columns:"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2033 msgid "Number of columns"
2034 msgstr ""
2036 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2037 msgid "Equal width"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2041 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2042 msgstr ""
2044 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2045 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2046 msgid "Fit into selection box"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Set spacing:"
2052 msgstr "ክፍተት X፦"
2054 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2055 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2059 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2063 msgid "Arrange selected objects"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2067 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2071 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2078 "commit changes."
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2082 msgid "Drag to reorder nodes"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2086 msgid "New element node"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2090 msgid "New text node"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2094 #: ../src/nodepath.cpp:1809
2095 msgid "Duplicate node"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2099 #: ../src/nodepath.cpp:3049
2100 msgid "Delete node"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2104 msgid "Unindent node"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2108 msgid "Indent node"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2112 msgid "Raise node"
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2116 msgid "Lower node"
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2120 msgid "Delete attribute"
2121 msgstr ""
2123 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2125 msgid "Attribute name"
2126 msgstr ""
2128 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2129 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Set"
2132 msgstr "ምርጡ"
2134 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2136 msgid "Attribute value"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2140 msgid "Drag XML subtree"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2144 msgid "New element node..."
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2148 msgid "Cancel"
2149 msgstr "ተወው"
2151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2152 msgid "Create"
2153 msgstr "ፍጠር"
2155 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2156 msgid "Create new element node"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Create new text node"
2162 msgstr "አጥፉ"
2164 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Change attribute"
2173 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2175 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2176 msgid "Rectangular grid"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2180 msgid "Axonometric grid"
2181 msgstr ""
2183 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2184 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Create new grid"
2187 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2189 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:361
2190 msgid "Grid _units:"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2194 msgid "_Origin X:"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2198 msgid "X coordinate of grid origin"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2202 msgid "O_rigin Y:"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2206 msgid "Y coordinate of grid origin"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Spacing _X:"
2212 msgstr "ክፍተት X፦"
2214 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2215 msgid "Distance between vertical grid lines"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Spacing _Y:"
2221 msgstr "ክፍተት Y፦"
2223 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2224 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Grid line _color:"
2230 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2232 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Grid line color"
2235 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2238 msgid "Color of grid lines"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Ma_jor grid line color:"
2244 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2246 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2247 msgid "Major grid line color"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2251 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2255 msgid "_Major grid line every:"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2259 #, fuzzy
2260 msgid "lines"
2261 msgstr "ኩልኩል፦"
2263 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2264 msgid "_Show dots instead of lines"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2268 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/document.cpp:457
2272 #, c-format
2273 msgid "New document %d"
2274 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
2276 #: ../src/document.cpp:489
2277 #, c-format
2278 msgid "Memory document %d"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/document.cpp:629
2282 #, c-format
2283 msgid "Unnamed document %d"
2284 msgstr ""
2286 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2287 #: ../src/draw-context.cpp:418
2288 msgid "Path is closed."
2289 msgstr ""
2291 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2292 #: ../src/draw-context.cpp:433
2293 msgid "Closing path."
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/draw-context.cpp:542
2297 msgid "Draw path"
2298 msgstr ""
2300 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2301 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2302 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2303 #, c-format
2304 msgid " alpha %.3g"
2305 msgstr ""
2307 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2308 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2309 #, c-format
2310 msgid ", averaged with radius %d"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2314 #, c-format
2315 msgid " under cursor"
2316 msgstr ""
2318 #. message, to show in the statusbar
2319 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2320 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2324 msgid ""
2325 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2326 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2327 "to copy the color under mouse to clipboard"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Set picked color"
2333 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2335 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2336 msgid ""
2337 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2341 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2345 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2349 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2353 #, fuzzy
2354 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2355 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2357 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Draw calligraphic stroke"
2360 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2362 #: ../src/event-context.cpp:559
2363 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/event-log.cpp:34
2367 msgid "[Unchanged]"
2368 msgstr ""
2370 #. Edit
2371 #: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186
2372 #, fuzzy
2373 msgid "_Undo"
2374 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
2376 #: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188
2377 #, fuzzy
2378 msgid "_Redo"
2379 msgstr "እንደገና አድርግ"
2381 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2382 msgid "Dependency:"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2386 #, fuzzy
2387 msgid "  type: "
2388 msgstr "ዓይነት፦"
2390 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2391 msgid "  location: "
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2395 msgid "  string: "
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2399 msgid "  description: "
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2403 #, fuzzy
2404 msgid " (No preferences)"
2405 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2407 #. This is some filler text, needs to change before relase
2408 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2409 msgid ""
2410 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2411 "span>\n"
2412 "\n"
2413 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2414 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2415 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2416 msgstr ""
2418 #. This is some filler text, needs to change before relase
2419 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2420 msgid "Show dialog on startup"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/extension/execution-env.cpp:141
2424 #, c-format
2425 msgid "'%s' working, please wait..."
2426 msgstr ""
2428 #. static int i = 0;
2429 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2430 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2431 msgid ""
2432 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2433 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2437 msgid "an ID was not defined for it."
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2441 msgid "there was no name defined for it."
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2445 msgid "the XML description of it got lost."
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2449 msgid "no implementation was defined for the extension."
2450 msgstr ""
2452 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2453 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2454 msgid "a dependency was not met."
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2458 msgid "Extension \""
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2462 msgid "\" failed to load because "
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2466 #, c-format
2467 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2471 msgid "Name:"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2475 msgid "ID:"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2479 #, fuzzy
2480 msgid "State:"
2481 msgstr "ያሽከርክሩ"
2483 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2484 msgid "Loaded"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Unloaded"
2490 msgstr "ያልተሰየመ"
2492 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2493 msgid "Deactivated"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:962
2497 msgid ""
2498 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2499 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2500 "expected."
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/extension/init.cpp:270
2504 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/extension/init.cpp:284
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2511 "will not be loaded."
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2515 msgid "Adaptive Threshold"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2519 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2520 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2521 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Width"
2524 msgstr "ስፋት፦"
2526 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2527 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Height"
2530 msgstr "እርዝማኔ፦"
2532 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2533 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Offset"
2536 msgstr "ቁረጥ"
2538 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2539 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2540 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2541 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2542 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2543 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2544 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2545 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2546 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2547 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2548 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2549 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2550 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2551 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2552 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2553 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2554 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2555 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2556 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2557 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2558 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2559 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2560 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2561 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2562 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2563 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2564 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2565 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2566 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2567 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2568 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2569 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2570 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2571 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Raster"
2574 msgstr "አሳድግ"
2576 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2577 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Add Noise"
2583 msgstr "አጥፉ"
2585 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2586 msgid "Uniform Noise"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2590 msgid "Gaussian Noise"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2594 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2598 msgid "Impulse Noise"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2602 msgid "Laplacian Noise"
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2606 msgid "Poisson Noise"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2610 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Blur"
2616 msgstr "ሰማያዊ፦"
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Radius"
2629 msgstr "አሳድግ"
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Sigma"
2639 msgstr "መለኪያ"
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2644 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Channel"
2650 msgstr "ተወው"
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Layer"
2655 msgstr "ዝቅተኛ"
2657 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2659 msgid "Red Channel"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2664 msgid "Green Channel"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2668 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2669 msgid "Blue Channel"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Cyan Channel"
2676 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2680 msgid "Magenta Channel"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Yellow Channel"
2687 msgstr "ብጫ፦"
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Black Channel"
2693 msgstr "ጥቁር፦"
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2697 msgid "Opacity Channel"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2702 msgid "Matte Channel"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2706 msgid "Extract specific channel from image."
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2710 msgid "Charcoal"
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2714 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Colorize"
2720 msgstr "ዝጋ"
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2723 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Contrast"
2729 msgstr "ዝጋ"
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Sharpen"
2735 msgstr "አስቀምጥ"
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2738 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2739 msgstr ""
2741 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Convolve"
2745 msgstr "ዝጋ"
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2749 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2750 msgid "Order"
2751 msgstr "ቅደም ተከተል"
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2754 msgid "Kernel Array"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2758 msgid "Apply Convolve Effect"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2762 msgid "Cycle Colormap"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Amount"
2770 msgstr "ነጥብ"
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2773 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Despeckle"
2779 msgstr "ምርጡ"
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2782 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2786 msgid "Edge"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2790 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2794 msgid "Emboss"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2798 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Enhance"
2804 msgstr "ተወው"
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2807 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2811 msgid "Equalize"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2815 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2819 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2820 msgid "Gaussian Blur"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Factor"
2828 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2831 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Implode"
2837 msgstr "ከውጭ አስገባ"
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2840 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2844 msgid "Level (with Channel)"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Black Point"
2851 msgstr "ጥቁር፦"
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2855 #, fuzzy
2856 msgid "White Point"
2857 msgstr "ንድፍ፦"
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2861 msgid "Gamma Correction"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2865 msgid ""
2866 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2867 "between the given ranges to the full color range."
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2871 msgid "Level"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2875 msgid ""
2876 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2877 "to the full color range."
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Median Filter"
2883 msgstr "አጥፉ"
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2886 msgid ""
2887 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2888 "color in a circular neighborhood."
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Modulate"
2894 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Brightness"
2899 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2902 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
2903 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Saturation"
2907 msgstr "ምርጫ"
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2910 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2911 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
2912 msgid "Hue"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2916 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Negate"
2922 msgstr "ፍጠር"
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2925 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Normalize"
2931 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2934 msgid ""
2935 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
2936 "range of color."
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
2940 msgid "Oil Paint"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
2944 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
2948 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
2952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
2953 msgid "Raise"
2954 msgstr "አሳድግ"
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Raised"
2959 msgstr "አሳድግ"
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
2962 msgid ""
2963 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
2964 "appearance."
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
2968 msgid "Reduce Noise"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
2972 msgid ""
2973 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Shade"
2979 msgstr "አስቀምጥ"
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
2982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
2983 msgid "Azimuth"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
2987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Elevation"
2990 msgstr "ምርጫ"
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
2993 msgid "Colored Shading"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
2997 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3001 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Solarize"
3007 msgstr "ኢላማ፦"
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3010 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Spread"
3016 msgstr "ቀይ፦"
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3019 msgid ""
3020 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3024 msgid "Swirl"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Degrees"
3030 msgstr "deg"
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3033 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3034 msgstr ""
3036 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3038 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3039 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3040 msgid "Threshold"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3044 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3048 msgid "Unsharp Mask"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3052 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Wave"
3058 msgstr "አስቀምጥ"
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
3062 msgid "Amplitude"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3066 msgid "Wavelength"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3070 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3074 msgid "Inset/Outset Halo"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3078 msgid "Width in px of the halo"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3082 msgid "Number of steps"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3086 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3090 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3091 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3092 msgid "Generate from Path"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
3096 #, fuzzy
3097 msgid "EMF Input"
3098 msgstr "አስገባ"
3100 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
3101 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
3105 msgid "Enhanced Metafiles"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
3109 #, fuzzy
3110 msgid "WMF Input"
3111 msgstr "አስገባ"
3113 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
3114 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
3118 msgid "Windows Metafiles"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
3122 #, fuzzy
3123 msgid "EMF Output"
3124 msgstr "ቁረጥ"
3126 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
3127 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Enhanced Metafile"
3133 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3135 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3136 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3140 msgid "Make bounding box around full page"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3144 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3145 msgid "Convert texts to paths"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3149 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3150 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3154 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3155 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3159 msgid "Encapsulated Postscript File"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3163 #, c-format
3164 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3168 msgid "GIMP Gradients"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3172 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3176 msgid "Gradients used in GIMP"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3180 msgid "Grid"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Line Width"
3186 msgstr "ስፋት፦"
3188 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3189 msgid "Horizontal Spacing"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3193 msgid "Vertical Spacing"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3197 msgid "Horizontal Offset"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3201 msgid "Vertical Offset"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3205 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3206 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3207 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3208 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3209 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Render"
3212 msgstr "ቀይ፦"
3214 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3215 msgid "Draw a path which is a grid"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3219 msgid "LaTeX Print"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3223 msgid "LaTeX Output"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3227 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3231 msgid "LaTeX PSTricks File"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3235 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3239 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3243 msgid "OpenDocument drawing file"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3247 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print Destination"
3250 msgstr "አቀማመጥ፦"
3252 #. Print properties frame
3253 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3254 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Print properties"
3257 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
3259 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3260 msgid "Print using PDF operators"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3264 msgid ""
3265 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3266 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3270 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3271 msgid "Print as bitmap"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3275 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3276 msgid ""
3277 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3278 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3279 "will be rendered exactly as displayed."
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3283 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3284 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3288 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Resolution:"
3291 msgstr "ምርጫ"
3293 #. Print destination frame
3294 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3295 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3296 msgid "Print destination"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3300 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3301 msgid ""
3302 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3303 "leave empty to use the system default printer.\n"
3304 "Use '> filename' to print to file.\n"
3305 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3309 msgid "PDF Print"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
3313 msgid "media box"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
3317 msgid "crop box"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
3321 msgid "trim box"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
3325 msgid "bleed box"
3326 msgstr ""
3328 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
3329 msgid "art box"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Select page:"
3335 msgstr "አጥፉ"
3337 #. Display total number of pages
3338 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
3339 #, c-format
3340 msgid "out of %i"
3341 msgstr ""
3343 #. Crop settings
3344 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
3345 msgid "Clip to:"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Page settings"
3351 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3353 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
3354 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
3358 msgid ""
3359 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3360 "and slow performance."
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3364 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
3365 #, fuzzy
3366 msgid "rough"
3367 msgstr "መድረክ"
3369 #. Text options
3370 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Text handling:"
3373 msgstr "ክፍተት X፦"
3375 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3376 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Import text as text"
3379 msgstr "ለጥፍ"
3381 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
3382 msgid "Embed images"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Import settings"
3388 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3390 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
3391 #, fuzzy
3392 msgid "PDF Import Settings"
3393 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3395 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
3396 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3397 msgid "medium"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
3401 #, fuzzy
3402 msgid "fine"
3403 msgstr "አያያዝ"
3405 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
3406 #, fuzzy
3407 msgid "very fine"
3408 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3410 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3411 msgid "PovRay Output"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3415 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3419 msgid "PovRay Raytracer File"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Print Configuration"
3425 msgstr "አቀማመጥ፦"
3427 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3428 msgid "Print using PostScript operators"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3432 msgid ""
3433 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3434 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3435 "will be lost."
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
3439 msgid "Postscript Print"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3443 msgid "Postscript Output"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3447 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3448 msgid "Postscript (*.ps)"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3452 msgid "Postscript File"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3456 #, fuzzy
3457 msgid "SVG Input"
3458 msgstr "አስገባ"
3460 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3461 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3465 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3469 msgid "SVG Output Inkscape"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3473 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3477 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3481 msgid "SVG Output"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3487 msgstr "ቀላል SVG"
3489 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3490 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3494 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3495 #, fuzzy
3496 msgid "SVGZ Input"
3497 msgstr "አስገባ"
3499 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3500 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3501 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3502 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3506 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3510 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3511 msgid "SVGZ Output"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3515 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3516 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3517 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3521 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3525 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3529 msgid "Windows 32-bit Print"
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
3533 #, fuzzy
3534 msgid "WPG Input"
3535 msgstr "አስገባ"
3537 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
3538 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
3542 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3543 msgstr ""
3545 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
3546 msgid "Pin Dialog"
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
3550 msgid ""
3551 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3552 "one"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Live Preview"
3558 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
3560 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
3561 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3562 msgstr ""
3564 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3565 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3566 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3567 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3568 #: ../src/extension/system.cpp:102
3569 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3570 msgstr ""
3572 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3573 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3574 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3575 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3576 #: ../src/file.cpp:136
3577 #, fuzzy
3578 msgid "default.svg"
3579 msgstr "ነባሮች"
3581 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958
3582 #, c-format
3583 msgid "Failed to load the requested file %s"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/file.cpp:247
3587 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/file.cpp:253
3591 #, c-format
3592 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/file.cpp:282
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Document reverted."
3598 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3600 #: ../src/file.cpp:284
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Document not reverted."
3603 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3605 #: ../src/file.cpp:406
3606 msgid "Select file to open"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/file.cpp:484
3610 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/file.cpp:489
3614 #, c-format
3615 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3616 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3617 msgstr[0] ""
3618 msgstr[1] ""
3620 #: ../src/file.cpp:494
3621 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/file.cpp:523
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3628 "caused by an unknown filename extension."
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Document not saved."
3634 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3636 #: ../src/file.cpp:531
3637 #, c-format
3638 msgid "File %s could not be saved."
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/file.cpp:541
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Document saved."
3644 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3646 #: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201
3647 #, c-format
3648 msgid "drawing%s"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/file.cpp:681
3652 #, c-format
3653 msgid "drawing-%d%s"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/file.cpp:700
3657 msgid "Select file to save a copy to"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709
3661 msgid "Select file to save to"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/file.cpp:783
3665 msgid "No changes need to be saved."
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/file.cpp:800
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Saving document..."
3671 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
3673 #: ../src/file.cpp:955
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Import"
3676 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3678 #: ../src/file.cpp:987
3679 msgid "Select file to import"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216
3683 msgid "Select file to export to"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/file.cpp:1243
3687 #, c-format
3688 msgid "Error saving a temporary copy"
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/file.cpp:1262
3692 msgid "Open Clip Art Login"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/file.cpp:1283
3696 #, c-format
3697 msgid ""
3698 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3699 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3700 "you didn't forget to choose a license too."
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/file.cpp:1304
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Document exported..."
3706 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3708 #: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175
3709 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Blend"
3715 msgstr "ሰማያዊ፦"
3717 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3718 msgid "Color Matrix"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3722 msgid "Component Transfer"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Composite"
3728 msgstr "የተለየ"
3730 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3731 msgid "Convolve Matrix"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3735 msgid "Diffuse Lighting"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3739 msgid "Displacement Map"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3743 msgid "Flood"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3747 msgid "Image"
3748 msgstr "ምስል"
3750 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Merge"
3753 msgstr "ኢላማ፦"
3755 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3756 msgid "Morphology"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3760 msgid "Specular Lighting"
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Tile"
3766 msgstr "አርእስት፦"
3768 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3769 msgid "Turbulence"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3773 msgid "Source Graphic"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3777 msgid "Source Alpha"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Background Image"
3783 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3785 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Background Alpha"
3788 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3790 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Fill Paint"
3793 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3795 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Stroke Paint"
3798 msgstr "ኮከብ"
3800 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
3801 msgid "Normal"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3805 msgid "Multiply"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Screen"
3811 msgstr "አረንጓዴ፦"
3813 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Darken"
3816 msgstr "ለጥፍ"
3818 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Lighten"
3821 msgstr "እርዝማኔ፦"
3823 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3824 msgid "Matrix"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Saturate"
3830 msgstr "ምርጫ"
3832 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Hue Rotate"
3835 msgstr "ያሽከርክሩ"
3837 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3838 msgid "Luminance to Alpha"
3839 msgstr ""
3841 #. File
3842 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Default"
3845 msgstr "ነባሮች"
3847 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Over"
3850 msgstr "ሜትር"
3852 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3853 #, fuzzy
3854 msgid "In"
3855 msgstr "ኢንች"
3857 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Out"
3860 msgstr "ቁረጥ"
3862 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3863 msgid "Atop"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3867 msgid "XOR"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3871 msgid "Arithmetic"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Identity"
3877 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
3879 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Table"
3882 msgstr "አርእስት፦"
3884 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Discrete"
3887 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3889 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Linear"
3892 msgstr "አያያዝ"
3894 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3895 msgid "Gamma"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293
3899 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3900 msgid "Duplicate"
3901 msgstr "አባዛ"
3903 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3904 msgid "Wrap"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
3908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Red"
3912 msgstr "ቀይ፦"
3914 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
3915 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3916 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Green"
3919 msgstr "አረንጓዴ፦"
3921 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
3922 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
3923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Blue"
3926 msgstr "ሰማያዊ፦"
3928 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Alpha"
3931 msgstr "አልፋ፦"
3933 #: ../src/filter-enums.cpp:109
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Erode"
3936 msgstr "ምንም"
3938 #: ../src/filter-enums.cpp:110
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Dilate"
3941 msgstr "ለጥፍ"
3943 #: ../src/filter-enums.cpp:116
3944 msgid "Fractal Noise"
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/filter-enums.cpp:123
3948 msgid "Distant Light"
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/filter-enums.cpp:124
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Point Light"
3954 msgstr "ኩልኩል፦"
3956 #: ../src/filter-enums.cpp:125
3957 msgid "Spot Light"
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/flood-context.cpp:245
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Visible Colors"
3963 msgstr "የሚታይ"
3965 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
3966 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
3967 msgid "Lightness"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/flood-context.cpp:261
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Small"
3973 msgstr "መለኪያ"
3975 #: ../src/flood-context.cpp:262
3976 msgid "Medium"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/flood-context.cpp:263
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Large"
3982 msgstr "ኢላማ፦"
3984 #: ../src/flood-context.cpp:417
3985 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/flood-context.cpp:457
3989 #, c-format
3990 msgid ""
3991 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/flood-context.cpp:461
3995 #, c-format
3996 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919
4000 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/flood-context.cpp:924
4004 msgid ""
4005 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4006 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Fill bounded area"
4012 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4014 #: ../src/flood-context.cpp:960
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Set style on object"
4017 msgstr "ንድፍ፦"
4019 #: ../src/flood-context.cpp:1019
4020 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4024 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4025 msgstr ""
4027 #. POINT_LG_BEGIN
4028 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4029 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4035 msgstr "አጥፉ"
4037 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79
4038 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
4042 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4043 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82
4047 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4048 msgstr ""
4050 #. POINT_RG_FOCUS
4051 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
4052 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4055 msgstr "አጥፉ"
4057 #: ../src/gradient-context.cpp:161
4058 #, c-format
4059 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4066 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/gradient-context.cpp:168
4070 #, c-format
4071 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4075 #, c-format
4076 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
4080 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4081 msgid "Add gradient stop"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/gradient-context.cpp:437
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Simplify gradient"
4087 msgstr "አባዛ"
4089 #: ../src/gradient-context.cpp:513
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Create default gradient"
4092 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4094 #: ../src/gradient-context.cpp:566
4095 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/gradient-context.cpp:662
4099 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4103 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/gradient-context.cpp:775
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Invert gradient"
4109 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4111 #: ../src/gradient-context.cpp:884
4112 #, c-format
4113 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4114 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4115 msgstr[0] ""
4116 msgstr[1] ""
4118 #: ../src/gradient-context.cpp:888
4119 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/gradient-drag.cpp:541
4123 msgid "Merge gradient handles"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/gradient-drag.cpp:852
4127 msgid "Move gradient handle"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Delete gradient stop"
4133 msgstr "አጥፉ"
4135 #: ../src/gradient-drag.cpp:1054
4136 #, c-format
4137 msgid ""
4138 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4139 "+Alt</b> to delete stop"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065
4143 msgid " (stroke)"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/gradient-drag.cpp:1062
4147 #, c-format
4148 msgid ""
4149 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4150 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/gradient-drag.cpp:1070
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4157 "separate focus"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/gradient-drag.cpp:1073
4161 #, c-format
4162 msgid ""
4163 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4164 "separate"
4165 msgid_plural ""
4166 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4167 "separate"
4168 msgstr[0] ""
4169 msgstr[1] ""
4171 #: ../src/gradient-drag.cpp:1748
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Move gradient handle(s)"
4174 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4176 #: ../src/gradient-drag.cpp:1784
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4179 msgstr "አጥፉ"
4181 #: ../src/gradient-drag.cpp:2072
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Delete gradient stop(s)"
4184 msgstr "አጥፉ"
4186 #: ../src/helper/units.cpp:36
4187 msgid "Unit"
4188 msgstr "ክፍል"
4190 #. Add the units menu.
4191 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
4192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
4193 msgid "Units"
4194 msgstr "ክፍሎች"
4196 #: ../src/helper/units.cpp:37
4197 msgid "Point"
4198 msgstr "ነጥብ"
4200 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
4201 msgid "pt"
4202 msgstr "ነጥብ"
4204 #: ../src/helper/units.cpp:37
4205 msgid "Points"
4206 msgstr "ነጥቦች"
4208 #: ../src/helper/units.cpp:37
4209 msgid "Pt"
4210 msgstr "ነጥብ"
4212 #: ../src/helper/units.cpp:38
4213 msgid "Pixel"
4214 msgstr ""
4216 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
4217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
4218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
4219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
4220 msgid "px"
4221 msgstr "px"
4223 #: ../src/helper/units.cpp:38
4224 msgid "Pixels"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/helper/units.cpp:38
4228 msgid "Px"
4229 msgstr "Px"
4231 #. You can add new elements from this point forward
4232 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4233 msgid "Percent"
4234 msgstr "መቶኛ"
4236 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
4237 msgid "%"
4238 msgstr "%"
4240 #: ../src/helper/units.cpp:40
4241 msgid "Percents"
4242 msgstr "መቶኛዎች"
4244 #: ../src/helper/units.cpp:41
4245 msgid "Millimeter"
4246 msgstr "ሚሊ ሜትር"
4248 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
4249 msgid "mm"
4250 msgstr "ሚ/ሜ"
4252 #: ../src/helper/units.cpp:41
4253 msgid "Millimeters"
4254 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
4256 #: ../src/helper/units.cpp:42
4257 msgid "Centimeter"
4258 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4260 #: ../src/helper/units.cpp:42
4261 msgid "cm"
4262 msgstr "ሴ/ሜ"
4264 #: ../src/helper/units.cpp:42
4265 msgid "Centimeters"
4266 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
4268 #: ../src/helper/units.cpp:43
4269 msgid "Meter"
4270 msgstr "ሜትር"
4272 #: ../src/helper/units.cpp:43
4273 msgid "m"
4274 msgstr "ሜ"
4276 #: ../src/helper/units.cpp:43
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Meters"
4279 msgstr "ሜትር"
4281 #. no svg_unit
4282 #: ../src/helper/units.cpp:44
4283 msgid "Inch"
4284 msgstr "ኢንች"
4286 #: ../src/helper/units.cpp:44
4287 msgid "in"
4288 msgstr "ኢንቾች"
4290 #: ../src/helper/units.cpp:44
4291 msgid "Inches"
4292 msgstr "ኢንቾች"
4294 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4295 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4296 #: ../src/helper/units.cpp:47
4297 msgid "Em square"
4298 msgstr "የEm አደባባይ"
4300 #: ../src/helper/units.cpp:47
4301 msgid "em"
4302 msgstr "em"
4304 #: ../src/helper/units.cpp:47
4305 msgid "Em squares"
4306 msgstr "የEm አደባባዮች"
4308 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4309 #: ../src/helper/units.cpp:49
4310 msgid "Ex square"
4311 msgstr "የEx አደባባይ"
4313 #: ../src/helper/units.cpp:49
4314 msgid "ex"
4315 msgstr "ex"
4317 #: ../src/helper/units.cpp:49
4318 msgid "Ex squares"
4319 msgstr "የEx አደባባዮች"
4321 #: ../src/inkscape.cpp:484
4322 msgid "Untitled document"
4323 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
4325 #. Show nice dialog box
4326 #: ../src/inkscape.cpp:513
4327 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/inkscape.cpp:514
4331 msgid ""
4332 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4333 "locations:\n"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/inkscape.cpp:515
4337 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/inkscape.cpp:658
4341 #, c-format
4342 msgid ""
4343 "Cannot create directory %s.\n"
4344 "%s"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/inkscape.cpp:659
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "%s is not a valid directory.\n"
4351 "%s"
4352 msgstr ""
4354 #: ../src/inkscape.cpp:660
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "Cannot create file %s.\n"
4358 "%s"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/inkscape.cpp:661
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "Cannot write file %s.\n"
4365 "%s"
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/inkscape.cpp:662
4369 msgid ""
4370 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4371 "and any changes made in preferences will not be saved."
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "%s is not a regular file.\n"
4378 "%s"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "%s not a valid XML file, or\n"
4385 "you don't have read permissions on it.\n"
4386 "%s"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/inkscape.cpp:735
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "%s is not a valid menus file.\n"
4393 "%s"
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/inkscape.cpp:736
4397 msgid ""
4398 "Inkscape will run with default menus.\n"
4399 "New menus will not be saved."
4400 msgstr ""
4402 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4403 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4404 #: ../src/interface.cpp:835
4405 msgid "Commands Bar"
4406 msgstr ""
4408 #: ../src/interface.cpp:835
4409 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4410 msgstr ""
4412 #: ../src/interface.cpp:837
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Tool Controls Bar"
4415 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
4417 #: ../src/interface.cpp:837
4418 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/interface.cpp:839
4422 msgid "_Toolbox"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/interface.cpp:839
4426 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/interface.cpp:845
4430 #, fuzzy
4431 msgid "_Palette"
4432 msgstr "ንድፍ፦"
4434 #: ../src/interface.cpp:845
4435 msgid "Show or hide the color palette"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/interface.cpp:847
4439 msgid "_Statusbar"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/interface.cpp:847
4443 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/interface.cpp:901
4447 #, c-format
4448 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4449 msgstr ""
4451 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4452 #: ../src/interface.cpp:1012
4453 #, c-format
4454 msgid "Enter group #%s"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/interface.cpp:1023
4458 msgid "Go to parent"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
4462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Drop color"
4465 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4467 #: ../src/interface.cpp:1153
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Drop color on gradient"
4470 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4472 #: ../src/interface.cpp:1212
4473 msgid "Could not parse SVG data"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/interface.cpp:1254
4477 msgid "Drop SVG"
4478 msgstr ""
4480 #: ../src/interface.cpp:1312
4481 msgid "Drop bitmap image"
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/interface.cpp:1404
4485 #, c-format
4486 msgid ""
4487 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4488 "you want to replace it?</span>\n"
4489 "\n"
4490 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/interface.cpp:1411
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Replace"
4496 msgstr "አሳድግ"
4498 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4499 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4500 msgid "_Write session file:"
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4504 msgid "Select a location and filename"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Set filename"
4510 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
4512 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4513 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4517 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4521 msgid "Accept invitation"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Decline invitation"
4527 msgstr "አቀማመጥ፦"
4529 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4530 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/knot.cpp:428
4534 msgid "Node or handle drag canceled."
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/knotholder.cpp:258
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Change handle"
4540 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4542 #: ../src/knotholder.cpp:312
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Move handle"
4545 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4547 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
4548 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4549 msgstr ""
4551 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4552 #: ../src/live_effects/effect.cpp:43
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Path along path"
4555 msgstr "ንድፍ፦"
4557 #: ../src/live_effects/effect.cpp:45
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Slant"
4560 msgstr "ጥቁር፦"
4562 #: ../src/live_effects/effect.cpp:46
4563 msgid "doEffect stack test"
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/live_effects/effect.cpp:48
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Gears"
4569 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
4571 #: ../src/live_effects/effect.cpp:49
4572 msgid "Curve stitching"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
4576 #, fuzzy
4577 msgid "No effect"
4578 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4580 #: ../src/live_effects/effect.cpp:142
4581 msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4585 msgid "Change enum parameter"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Teeth"
4591 msgstr "ጽሑፍ"
4593 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
4594 msgid "The number of teeth"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
4598 msgid "Phi"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
4602 msgid "???"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Stroke path"
4608 msgstr "ኮከብ"
4610 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
4611 msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here."
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
4615 msgid "Nr of paths"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
4619 msgid "The number of paths that will be generated."
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Startpoint variation"
4625 msgstr "ምርጫ"
4627 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4628 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4629 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
4630 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316
4631 #, fuzzy
4632 msgid "..."
4633 msgstr "ክፈት"
4635 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4636 msgid "Endpoint variation"
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Scale width"
4642 msgstr "መለኪያ"
4644 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4645 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4649 msgid "Scale width relative"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4653 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Single"
4659 msgstr "አርእስት፦"
4661 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4662 msgid "Single, stretched"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Repeated"
4668 msgstr "አሳድግ"
4670 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4671 msgid "Repeated, stretched"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Pattern source"
4677 msgstr "ንድፍ፦"
4679 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4680 msgid "Path to put along the skeleton path"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Pattern copies"
4686 msgstr "ንድፍ፦"
4688 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4689 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Width of the pattern"
4695 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
4697 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4698 msgid "Width in units of length"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4702 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Spacing"
4708 msgstr "ክፍተት Y፦"
4710 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4711 msgid "Space between copies of the pattern"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4715 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Normal offset"
4718 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4720 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4721 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Tangential offset"
4724 msgstr "ንድፍ፦"
4726 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4727 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Pattern is vertical"
4730 msgstr "ንድፍ፦"
4732 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Change scalar parameter"
4735 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4737 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
4738 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4739 msgid "Edit on-canvas"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Paste path"
4745 msgstr "ለጥፍ"
4747 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138
4748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174
4749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249
4750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
4751 msgid "Nothing on the clipboard."
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148
4755 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Paste path parameter"
4761 msgstr "ለጥፍ"
4763 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
4764 msgid "Clipboard does not contain a path."
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Change point parameter"
4770 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4772 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4773 msgid "Change bool parameter"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Change random parameter"
4779 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4781 #: ../src/main.cpp:211
4782 msgid "Print the Inkscape version number"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/main.cpp:216
4786 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/main.cpp:221
4790 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/main.cpp:226
4794 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
4798 #: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
4799 #: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
4800 msgid "FILENAME"
4801 msgstr "የፋይል ስም"
4803 #: ../src/main.cpp:231
4804 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/main.cpp:236
4808 msgid "Export document to a PNG file"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/main.cpp:241
4812 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/main.cpp:242
4816 msgid "DPI"
4817 msgstr "DPI"
4819 #: ../src/main.cpp:246
4820 msgid ""
4821 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4822 "corner)"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/main.cpp:247
4826 msgid "x0:y0:x1:y1"
4827 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4829 #: ../src/main.cpp:251
4830 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/main.cpp:256
4834 msgid "Exported area is the entire canvas"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/main.cpp:261
4838 msgid ""
4839 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4840 "user units)"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/main.cpp:266
4844 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/main.cpp:267
4848 msgid "WIDTH"
4849 msgstr "ስፋት"
4851 #: ../src/main.cpp:271
4852 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/main.cpp:272
4856 msgid "HEIGHT"
4857 msgstr "እርዝማኔ"
4859 #: ../src/main.cpp:276
4860 msgid "The ID of the object to export"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
4864 msgid "ID"
4865 msgstr ""
4867 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4868 #. See "man inkscape" for details.
4869 #: ../src/main.cpp:283
4870 msgid ""
4871 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/main.cpp:288
4875 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/main.cpp:293
4879 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/main.cpp:294
4883 msgid "COLOR"
4884 msgstr "ቀለም"
4886 #: ../src/main.cpp:298
4887 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/main.cpp:299
4891 msgid "VALUE"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/main.cpp:303
4895 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/main.cpp:308
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Export document to a PS file"
4901 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
4903 #: ../src/main.cpp:313
4904 msgid "Export document to an EPS file"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/main.cpp:318
4908 msgid "Export document to a PDF file"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/main.cpp:324
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
4914 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
4916 #: ../src/main.cpp:330
4917 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/main.cpp:335
4921 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/main.cpp:340
4925 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4926 msgstr ""
4928 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4929 #: ../src/main.cpp:346
4930 msgid ""
4931 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4932 "query-id"
4933 msgstr ""
4935 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4936 #: ../src/main.cpp:352
4937 msgid ""
4938 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4939 "query-id"
4940 msgstr ""
4942 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4943 #: ../src/main.cpp:358
4944 msgid ""
4945 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4946 "id"
4947 msgstr ""
4949 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4950 #: ../src/main.cpp:364
4951 msgid ""
4952 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4953 "id"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/main.cpp:369
4957 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4958 msgstr ""
4960 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4961 #: ../src/main.cpp:375
4962 msgid "Print out the extension directory and exit"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/main.cpp:380
4966 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/main.cpp:385
4970 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/main.cpp:390
4974 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/main.cpp:391
4978 msgid "VERB-ID"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/main.cpp:395
4982 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/main.cpp:396
4986 msgid "OBJECT-ID"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/main.cpp:597
4990 msgid ""
4991 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4992 "\n"
4993 "Available options:"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
4997 #, c-format
4998 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5002 #, c-format
5003 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
5007 #, fuzzy
5008 msgid "_New"
5009 msgstr "አዲስ"
5011 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5012 msgid "Open _Recent"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/menus-skeleton.h:56
5016 #, fuzzy
5017 msgid "_Edit"
5018 msgstr "አስተካክል"
5020 #: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Paste Si_ze"
5023 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5025 #: ../src/menus-skeleton.h:79
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Clo_ne"
5028 msgstr "ዝጋ"
5030 #: ../src/menus-skeleton.h:96
5031 #, fuzzy
5032 msgid "_View"
5033 msgstr "ተመልከት"
5035 #: ../src/menus-skeleton.h:97
5036 #, fuzzy
5037 msgid "_Zoom"
5038 msgstr "በቅርበት አሳይ"
5040 #: ../src/menus-skeleton.h:113
5041 #, fuzzy
5042 msgid "_Display mode"
5043 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5045 #: ../src/menus-skeleton.h:122
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Show/Hide"
5048 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5050 #: ../src/menus-skeleton.h:139
5051 msgid "_Layer"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/menus-skeleton.h:158
5055 msgid "_Object"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5059 msgid "Cli_p"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/menus-skeleton.h:170
5063 msgid "Mas_k"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/menus-skeleton.h:174
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Patter_n"
5069 msgstr "ንድፍ፦"
5071 #: ../src/menus-skeleton.h:197
5072 #, fuzzy
5073 msgid "_Path"
5074 msgstr "ለጥፍ"
5076 #: ../src/menus-skeleton.h:222
5077 #, fuzzy
5078 msgid "_Text"
5079 msgstr "ጽሑፍ"
5081 #: ../src/menus-skeleton.h:234
5082 msgid "Effe_cts"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5086 msgid "Whiteboa_rd"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5090 msgid "_Help"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/menus-skeleton.h:248
5094 msgid "Tutorials"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/node-context.cpp:183
5098 msgid ""
5099 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5100 "+Alt</b>: move along handles"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/node-context.cpp:184
5104 msgid ""
5105 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/node-context.cpp:185
5109 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Stamp"
5115 msgstr "ኮከብ"
5117 #: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343
5118 msgid "Move nodes vertically"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345
5122 msgid "Move nodes horizontally"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135
5126 msgid "Move nodes"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/nodepath.cpp:1355
5130 msgid ""
5131 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5132 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/nodepath.cpp:1525
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Align nodes"
5138 msgstr "ኩልኩል፦"
5140 #: ../src/nodepath.cpp:1587
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Distribute nodes"
5143 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5145 #: ../src/nodepath.cpp:1625
5146 msgid "Add nodes"
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699
5150 msgid "Add node"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/nodepath.cpp:1780
5154 msgid "Break path"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921
5158 #: ../src/nodepath.cpp:1936
5159 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/nodepath.cpp:1856
5163 msgid "Close subpath"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/nodepath.cpp:1908
5167 msgid "Join nodes"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/nodepath.cpp:1957
5171 msgid "Close subpath by segment"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/nodepath.cpp:2011
5175 msgid "Join nodes by segment"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Delete nodes"
5181 msgstr "አጥፉ"
5183 #: ../src/nodepath.cpp:2141
5184 msgid "Delete nodes preserving shape"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212
5188 msgid ""
5189 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5190 "segments."
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/nodepath.cpp:2308
5194 msgid "Cannot find path between nodes."
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/nodepath.cpp:2340
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Delete segment"
5200 msgstr "አጥፉ"
5202 #: ../src/nodepath.cpp:2361
5203 msgid "Change segment type"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093
5207 msgid "Change node type"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/nodepath.cpp:3368
5211 msgid "Retract handle"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/nodepath.cpp:3417
5215 msgid "Move node handle"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/nodepath.cpp:3557
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5222 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5223 "handles"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/nodepath.cpp:3751
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Rotate nodes"
5229 msgstr "ያሽከርክሩ"
5231 #: ../src/nodepath.cpp:3882
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Scale nodes"
5234 msgstr "መለኪያ"
5236 #: ../src/nodepath.cpp:3932
5237 msgid "Flip nodes"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/nodepath.cpp:4097
5241 msgid ""
5242 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5243 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5244 msgstr ""
5246 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5247 #: ../src/nodepath.cpp:4323
5248 msgid "end node"
5249 msgstr ""
5251 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5252 #: ../src/nodepath.cpp:4328
5253 msgid "cusp"
5254 msgstr ""
5256 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5257 #: ../src/nodepath.cpp:4331
5258 msgid "smooth"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/nodepath.cpp:4333
5262 msgid "symmetric"
5263 msgstr ""
5265 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5266 #: ../src/nodepath.cpp:4339
5267 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/nodepath.cpp:4341
5271 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/nodepath.cpp:4344
5275 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/nodepath.cpp:4356
5279 msgid ""
5280 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5281 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5282 "rotate"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/nodepath.cpp:4357
5286 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392
5290 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/nodepath.cpp:4384
5294 #, c-format
5295 msgid ""
5296 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5297 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5298 msgid_plural ""
5299 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5300 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5301 msgstr[0] ""
5302 msgstr[1] ""
5304 #: ../src/nodepath.cpp:4390
5305 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/nodepath.cpp:4398
5309 #, c-format
5310 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5311 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5312 msgstr[0] ""
5313 msgstr[1] ""
5315 #: ../src/nodepath.cpp:4405
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5319 msgid_plural ""
5320 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5321 msgstr[0] ""
5322 msgstr[1] ""
5324 #: ../src/nodepath.cpp:4411
5325 #, c-format
5326 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5327 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5328 msgstr[0] ""
5329 msgstr[1] ""
5331 #: ../src/object-edit.cpp:503
5332 msgid ""
5333 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5334 "vertical radius the same"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/object-edit.cpp:509
5338 msgid ""
5339 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5340 "horizontal radius the same"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
5344 msgid ""
5345 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5346 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
5350 #: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
5351 msgid ""
5352 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5353 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
5357 #: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
5358 msgid ""
5359 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5360 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/object-edit.cpp:851
5364 msgid "Move the box in perspective."
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5368 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/object-edit.cpp:1030
5372 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/object-edit.cpp:1033
5376 msgid ""
5377 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5378 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5379 "segment"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/object-edit.cpp:1036
5383 msgid ""
5384 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5385 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5386 "segment"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/object-edit.cpp:1146
5390 msgid ""
5391 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5392 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/object-edit.cpp:1149
5396 msgid ""
5397 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5398 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5399 "randomize"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/object-edit.cpp:1313
5403 msgid ""
5404 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5405 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/object-edit.cpp:1315
5409 msgid ""
5410 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5411 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/object-edit.cpp:1352
5415 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5416 msgstr ""
5418 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5419 #: ../src/object-edit.cpp:1382
5420 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/object-edit.cpp:1384
5424 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/object-edit.cpp:1386
5428 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/object-edit.cpp:1411
5432 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5436 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5440 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5444 msgid ""
5445 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5449 msgid "Combining paths..."
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5453 msgid "Combine"
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5457 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5461 msgid "Breaking apart paths..."
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5465 msgid "Break apart"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5469 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5473 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5477 msgid "Converting objects to paths..."
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Object to path"
5483 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5485 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5486 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/path-chemistry.cpp:400
5490 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/path-chemistry.cpp:409
5494 msgid "Reversing paths..."
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/path-chemistry.cpp:432
5498 msgid "Reverse path"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/path-chemistry.cpp:434
5502 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
5506 msgid "Drawing cancelled"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
5510 msgid "Continuing selected path"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
5514 msgid "Creating new path"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
5518 msgid "Appending to selected path"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/pen-context.cpp:592
5522 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/pen-context.cpp:602
5526 msgid ""
5527 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5534 "<b>Enter</b> to finish the path"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5541 "angle"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5548 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5552 msgid "Drawing finished"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/pencil-context.cpp:317
5556 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/pencil-context.cpp:323
5560 msgid "Drawing a freehand path"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/pencil-context.cpp:328
5564 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5565 msgstr ""
5567 #. Write curves to object
5568 #: ../src/pencil-context.cpp:387
5569 msgid "Finishing freehand"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/preferences.cpp:59
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "%s is not a valid preferences file.\n"
5576 "%s"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/preferences.cpp:60
5580 msgid ""
5581 "Inkscape will run with default settings.\n"
5582 "New settings will not be saved."
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/print.cpp:152
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Print"
5588 msgstr "ነጥብ"
5590 #: ../src/print.cpp:202
5591 #, c-format
5592 msgid "Could not set print source: %s"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246
5596 #, fuzzy
5597 msgid "unknown error"
5598 msgstr "ያልታወቀ"
5600 #: ../src/print.cpp:207
5601 #, c-format
5602 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
5603 msgstr ""
5605 #. since we didn't include the Preview capability,
5606 #. this should never happen.
5607 #: ../src/print.cpp:213
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Print Preview not available"
5610 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
5612 #: ../src/print.cpp:245
5613 #, c-format
5614 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/print.cpp:290
5618 #, fuzzy
5619 msgid "SVG Document"
5620 msgstr "ሰነድ"
5622 #: ../src/rect-context.cpp:378
5623 msgid ""
5624 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5625 "circular"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/rect-context.cpp:503
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5632 "b> to draw around the starting point"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/rect-context.cpp:505
5636 #, c-format
5637 msgid ""
5638 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5639 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/rect-context.cpp:526
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Create rectangle"
5645 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5647 #: ../src/select-context.cpp:227
5648 msgid "Move canceled."
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/select-context.cpp:235
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Selection canceled."
5654 msgstr "ምርጫ"
5656 #: ../src/select-context.cpp:534
5657 msgid ""
5658 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5659 "rubberband selection"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/select-context.cpp:536
5663 msgid ""
5664 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5665 "touch selection"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/select-context.cpp:696
5669 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/select-context.cpp:697
5673 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/select-context.cpp:698
5677 msgid ""
5678 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/select-context.cpp:848
5682 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:227
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Delete text"
5688 msgstr "አጥፉ"
5690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
5691 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994
5695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
5696 msgid "Delete"
5697 msgstr "አጥፉ"
5699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:268
5700 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:318
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Delete all"
5706 msgstr "አጥፉ"
5708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:442
5709 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
5713 msgid "Group"
5714 msgstr "መድረክ"
5716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:530
5717 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
5721 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
5725 msgid "Ungroup"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
5729 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
5733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
5734 msgid ""
5735 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
5739 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
5743 msgid "Raise to top"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
5747 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
5751 msgid "Lower"
5752 msgstr "ዝቅተኛ"
5754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
5755 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
5759 msgid "Lower to bottom"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
5763 msgid "Nothing to undo."
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
5767 msgid "Nothing to redo."
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
5771 msgid "Nothing was copied."
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
5775 msgid "Paste"
5776 msgstr "ለጥፍ"
5778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1180
5779 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1189
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Paste style"
5785 msgstr "ለጥፍ"
5787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
5788 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
5792 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
5796 msgid "Paste live path effect"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291
5800 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1273
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Paste size"
5806 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1314
5809 msgid "Paste size separately"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
5813 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1350
5817 msgid "Raise to next layer"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1356
5821 msgid "No more layers above."
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1370
5825 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
5829 msgid "Lower to previous layer"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
5833 msgid "No more layers below."
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
5837 msgid "Remove transform"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
5841 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
5845 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433
5849 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
5850 msgid "Rotate"
5851 msgstr "ያሽከርክሩ"
5853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1778
5854 msgid "Rotate by pixels"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430
5858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
5859 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
5860 msgid "Scale"
5861 msgstr "መለኪያ"
5863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1833
5864 msgid "Scale by whole factor"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
5868 msgid "Move vertically"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
5872 msgid "Move horizontally"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
5876 #: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
5877 msgid "Move"
5878 msgstr "መንቀሳቅስ"
5880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877
5881 msgid "Move vertically by pixels"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
5885 msgid "Move horizontally by pixels"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2148
5889 msgid "action|Clone"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
5893 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
5897 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
5901 msgid "Unlink clone"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
5905 msgid ""
5906 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
5907 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
5908 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
5912 msgid ""
5913 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
5914 "flowed text?)"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2261
5918 msgid ""
5919 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
5920 "defs&gt;)"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2289
5924 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Objects to marker"
5930 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2366
5933 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2448
5937 msgid "Objects to pattern"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
5941 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
5945 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2521
5949 msgid "Pattern to objects"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2607
5953 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Create bitmap"
5959 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2801
5962 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2804
5966 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2910
5970 msgid "Set clipping path"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Set mask"
5976 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
5978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2926
5979 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2994
5983 msgid "Release clipping path"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2996
5987 msgid "Release mask"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3007
5991 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
5995 msgid "Fit page to selection"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/selection-describer.cpp:42
5999 msgid "Link"
6000 msgstr "አያያዝ"
6002 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Circle"
6005 msgstr "ፋይል"
6007 #. ellipse
6008 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403
6010 msgid "Ellipse"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6014 msgid "Flowed text"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Line"
6020 msgstr "አያያዝ"
6022 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Path"
6025 msgstr "ለጥፍ"
6027 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
6028 msgid "Polygon"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Polyline"
6034 msgstr "ነጥብ"
6036 #. Rectangle
6037 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399
6039 msgid "Rectangle"
6040 msgstr ""
6042 #. 3D box
6043 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401
6045 msgid "3D Box"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6049 msgid "object|Clone"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6053 msgid "Offset path"
6054 msgstr ""
6056 #. spiral
6057 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407
6059 msgid "Spiral"
6060 msgstr ""
6062 #. star
6063 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405
6065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
6066 msgid "Star"
6067 msgstr "ኮከብ"
6069 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6070 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6071 msgstr ""
6073 #. no items
6074 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6075 msgid ""
6076 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6080 msgid "root"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6084 #, c-format
6085 msgid "layer <b>%s</b>"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6089 #, c-format
6090 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6094 #, c-format
6095 msgid "<i>%s</i>"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6099 #, c-format
6100 msgid " in %s"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6104 #, c-format
6105 msgid " in group %s (%s)"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6109 #, c-format
6110 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6111 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6112 msgstr[0] ""
6113 msgstr[1] ""
6115 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6116 #, c-format
6117 msgid " in <b>%i</b> layers"
6118 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6119 msgstr[0] ""
6120 msgstr[1] ""
6122 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6123 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6127 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6131 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6132 msgstr ""
6134 #. this is only used with 2 or more objects
6135 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6136 #, c-format
6137 msgid "<b>%i</b> object selected"
6138 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6139 msgstr[0] ""
6140 msgstr[1] ""
6142 #. this is only used with 2 or more objects
6143 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6144 #, c-format
6145 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6146 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6147 msgstr[0] ""
6148 msgstr[1] ""
6150 #. this is only used with 2 or more objects
6151 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6152 #, c-format
6153 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6154 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6155 msgstr[0] ""
6156 msgstr[1] ""
6158 #. this is only used with 2 or more objects
6159 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6160 #, c-format
6161 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6162 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6163 msgstr[0] ""
6164 msgstr[1] ""
6166 #. this is only used with 2 or more objects
6167 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6168 #, c-format
6169 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6170 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6171 msgstr[0] ""
6172 msgstr[1] ""
6174 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6175 #, c-format
6176 msgid "%s%s. %s."
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
6180 msgid "Skew"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/seltrans.cpp:448
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Set center"
6186 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6188 #: ../src/seltrans.cpp:543
6189 msgid ""
6190 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6191 "Shift also uses this center"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/seltrans.cpp:570
6195 msgid ""
6196 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6197 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/seltrans.cpp:571
6201 msgid ""
6202 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6203 "b> to scale around rotation center"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/seltrans.cpp:575
6207 msgid ""
6208 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6209 "skew around the opposite side"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/seltrans.cpp:576
6213 msgid ""
6214 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6215 "to rotate around the opposite corner"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/seltrans.cpp:710
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Reset center"
6221 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6223 #: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098
6224 #, c-format
6225 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6226 msgstr ""
6228 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6229 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6230 #: ../src/seltrans.cpp:1188
6231 #, c-format
6232 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6233 msgstr ""
6235 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6236 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6237 #: ../src/seltrans.cpp:1237
6238 #, c-format
6239 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/seltrans.cpp:1280
6243 #, c-format
6244 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/seltrans.cpp:1569
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6251 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/shape-editor.cpp:357
6255 msgid "Drag curve"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6259 #, c-format
6260 msgid "<b>Link</b> to %s"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6264 msgid "<b>Link</b> without URI"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
6268 msgid "<b>Ellipse</b>"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/sp-ellipse.cpp:604
6272 msgid "<b>Circle</b>"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/sp-ellipse.cpp:838
6276 msgid "<b>Segment</b>"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/sp-ellipse.cpp:840
6280 msgid "<b>Arc</b>"
6281 msgstr ""
6283 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6284 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6285 #, c-format
6286 msgid "Flow region"
6287 msgstr ""
6289 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6290 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6291 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6292 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6293 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6294 #, c-format
6295 msgid "Flow excluded region"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
6299 #, c-format
6300 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6301 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6302 msgstr[0] ""
6303 msgstr[1] ""
6305 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
6306 #, c-format
6307 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6308 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6309 msgstr[0] ""
6310 msgstr[1] ""
6312 #: ../src/sp-guide.cpp:287
6313 msgid "vertical guideline"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/sp-guide.cpp:289
6317 msgid "horizontal guideline"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6321 msgid "embedded"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6325 #, c-format
6326 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6330 #, c-format
6331 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
6335 #, c-format
6336 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6337 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6338 msgstr[0] ""
6339 msgstr[1] ""
6341 #: ../src/sp-item.cpp:830
6342 msgid "Object"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/sp-item.cpp:847
6346 #, c-format
6347 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/sp-item.cpp:852
6351 #, c-format
6352 msgid "%s; <i>masked</i>"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/sp-line.cpp:189
6356 msgid "<b>Line</b>"
6357 msgstr ""
6359 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6360 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6361 #, c-format
6362 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6366 msgid "outset"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6370 #, fuzzy
6371 msgid "inset"
6372 msgstr "አሳድግ"
6374 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6375 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6376 #, c-format
6377 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/sp-path.cpp:128
6381 #, c-format
6382 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6383 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6384 msgstr[0] ""
6385 msgstr[1] ""
6387 #: ../src/sp-path.cpp:131
6388 #, c-format
6389 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6390 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6391 msgstr[0] ""
6392 msgstr[1] ""
6394 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6395 msgid "<b>Polygon</b>"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6399 msgid "<b>Polyline</b>"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6403 msgid "<b>Rectangle</b>"
6404 msgstr ""
6406 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6407 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6408 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6409 #, c-format
6410 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/sp-star.cpp:307
6414 #, c-format
6415 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6416 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6417 msgstr[0] ""
6418 msgstr[1] ""
6420 #: ../src/sp-star.cpp:311
6421 #, c-format
6422 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6423 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6424 msgstr[0] ""
6425 msgstr[1] ""
6427 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6428 #, c-format
6429 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6430 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6431 msgstr[0] ""
6432 msgstr[1] ""
6434 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6435 #: ../src/sp-text.cpp:415
6436 msgid "&lt;no name found&gt;"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/sp-text.cpp:421
6440 #, c-format
6441 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/sp-text.cpp:422
6445 #, c-format
6446 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6450 msgid "<b>Text span</b>"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/sp-use.cpp:324
6454 #, c-format
6455 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/sp-use.cpp:328
6459 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6463 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6467 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6471 #, c-format
6472 msgid ""
6473 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Create spiral"
6479 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6481 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Union"
6484 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6486 #: ../src/splivarot.cpp:81
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Intersection"
6489 msgstr "ምርጫ"
6491 #: ../src/splivarot.cpp:87
6492 msgid "Difference"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/splivarot.cpp:93
6496 msgid "Exclusion"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/splivarot.cpp:98
6500 msgid "Division"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/splivarot.cpp:103
6504 msgid "Cut path"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/splivarot.cpp:120
6508 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/splivarot.cpp:124
6512 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/splivarot.cpp:130
6516 msgid ""
6517 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6518 "cut."
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6522 msgid ""
6523 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6524 "difference, XOR, division, or path cut."
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/splivarot.cpp:192
6528 msgid ""
6529 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/splivarot.cpp:601
6533 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/splivarot.cpp:885
6537 msgid "Convert stroke to path"
6538 msgstr ""
6540 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6541 #: ../src/splivarot.cpp:888
6542 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/splivarot.cpp:972
6546 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Create linked offset"
6552 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6554 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Create dynamic offset"
6557 msgstr "ንድፍ፦"
6559 #: ../src/splivarot.cpp:1189
6560 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Outset path"
6566 msgstr "ቁረጥ"
6568 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6569 msgid "Inset path"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/splivarot.cpp:1409
6573 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/splivarot.cpp:1570
6577 msgid "Simplifying paths (separately):"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/splivarot.cpp:1572
6581 msgid "Simplifying paths:"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/splivarot.cpp:1609
6585 #, c-format
6586 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/splivarot.cpp:1620
6590 #, c-format
6591 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/splivarot.cpp:1636
6595 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/splivarot.cpp:1650
6599 msgid "Simplify"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/splivarot.cpp:1652
6603 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/star-context.cpp:348
6607 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/star-context.cpp:471
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/star-context.cpp:472
6617 #, c-format
6618 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/star-context.cpp:495
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Create star"
6624 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6626 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6627 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6631 msgid ""
6632 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6633 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6634 msgstr ""
6636 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6637 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6638 msgid ""
6639 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6640 "path first."
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6644 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265
6648 msgid "Put text on path"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6652 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6656 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267
6660 msgid "Remove text from path"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6664 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Remove manual kerns"
6670 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
6672 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6673 msgid ""
6674 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6675 "into frame."
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6679 msgid "Flow text into shape"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6683 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6687 msgid "Unflow flowed text"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6691 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6695 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6699 msgid "Convert flowed text to text"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6703 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/text-context.cpp:452
6707 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/text-context.cpp:454
6711 msgid ""
6712 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/text-context.cpp:508
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Create text"
6718 msgstr "አጥፉ"
6720 #: ../src/text-context.cpp:532
6721 msgid "Non-printable character"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/text-context.cpp:547
6725 msgid "Insert Unicode character"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/text-context.cpp:582
6729 #, c-format
6730 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6734 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/text-context.cpp:659
6738 #, c-format
6739 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
6743 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/text-context.cpp:704
6747 msgid "Flowed text is created."
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/text-context.cpp:706
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Create flowed text"
6753 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6755 #: ../src/text-context.cpp:708
6756 msgid ""
6757 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6758 "created."
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/text-context.cpp:834
6762 msgid "No-break space"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/text-context.cpp:836
6766 msgid "Insert no-break space"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/text-context.cpp:873
6770 msgid "Make bold"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/text-context.cpp:891
6774 msgid "Make italic"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/text-context.cpp:929
6778 #, fuzzy
6779 msgid "New line"
6780 msgstr "አዲስ ዕይታ"
6782 #: ../src/text-context.cpp:963
6783 msgid "Backspace"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/text-context.cpp:1009
6787 msgid "Kern to the left"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/text-context.cpp:1029
6791 msgid "Kern to the right"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/text-context.cpp:1049
6795 msgid "Kern up"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/text-context.cpp:1070
6799 msgid "Kern down"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/text-context.cpp:1126
6803 msgid "Rotate counterclockwise"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/text-context.cpp:1147
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Rotate clockwise"
6809 msgstr "ያሽከርክሩ"
6811 #: ../src/text-context.cpp:1164
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Contract line spacing"
6814 msgstr "ክፍተት X፦"
6816 #: ../src/text-context.cpp:1172
6817 msgid "Contract letter spacing"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/text-context.cpp:1191
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Expand line spacing"
6823 msgstr "ክፍተት X፦"
6825 #: ../src/text-context.cpp:1199
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Expand letter spacing"
6828 msgstr "ክፍተት X፦"
6830 #: ../src/text-context.cpp:1303
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Paste text"
6833 msgstr "ለጥፍ"
6835 #: ../src/text-context.cpp:1532
6836 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
6840 msgid ""
6841 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6842 "then type."
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/text-context.cpp:1610
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Remove empty text"
6848 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
6850 #: ../src/text-context.cpp:1642
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Type text"
6853 msgstr "ዓይነት፦"
6855 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6856 msgid ""
6857 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6858 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6859 "object to select."
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6863 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6867 msgid ""
6868 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6869 "resize. <b>Click</b> to select."
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6873 msgid ""
6874 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6875 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6879 msgid ""
6880 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6881 "segment. <b>Click</b> to select."
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/tools-switch.cpp:175
6885 msgid ""
6886 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
6887 "<b>Click</b> to select."
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/tools-switch.cpp:181
6891 msgid ""
6892 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
6893 "shape. <b>Click</b> to select."
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/tools-switch.cpp:187
6897 msgid ""
6898 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
6899 "append to selected path."
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/tools-switch.cpp:193
6903 msgid ""
6904 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
6905 "append to selected path."
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/tools-switch.cpp:199
6909 msgid ""
6910 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
6911 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
6912 "right) and angle (up/down)."
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/tools-switch.cpp:211
6916 msgid ""
6917 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
6918 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/tools-switch.cpp:217
6922 msgid ""
6923 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
6924 "zoom out."
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/tools-switch.cpp:229
6928 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/tools-switch.cpp:235
6932 msgid ""
6933 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
6934 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
6935 "object's fill and stroke to the current setting."
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
6939 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
6940 #, c-format
6941 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
6945 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
6946 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/trace/trace.cpp:104
6950 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/trace/trace.cpp:122
6954 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/trace/trace.cpp:232
6958 msgid "Trace: No active desktop"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/trace/trace.cpp:331
6962 msgid "Invalid SIOX result"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/trace/trace.cpp:436
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Trace: No active document"
6968 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6970 #: ../src/trace/trace.cpp:459
6971 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/trace/trace.cpp:466
6975 msgid "Trace: Starting trace..."
6976 msgstr ""
6978 #. ## inform the document, so we can undo
6979 #: ../src/trace/trace.cpp:570
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Trace bitmap"
6982 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6984 #: ../src/trace/trace.cpp:574
6985 #, c-format
6986 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/tweak-context.cpp:944
6990 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/tweak-context.cpp:949
6994 #, c-format
6995 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
6996 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
6997 msgstr[0] ""
6998 msgstr[1] ""
7000 #: ../src/tweak-context.cpp:954
7001 #, c-format
7002 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7003 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7004 msgstr[0] ""
7005 msgstr[1] ""
7007 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7008 #, c-format
7009 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7010 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7011 msgstr[0] ""
7012 msgstr[1] ""
7014 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7015 #, c-format
7016 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7017 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7018 msgstr[0] ""
7019 msgstr[1] ""
7021 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7022 #, c-format
7023 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7024 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7025 msgstr[0] ""
7026 msgstr[1] ""
7028 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7029 #, c-format
7030 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7031 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7032 msgstr[0] ""
7033 msgstr[1] ""
7035 #: ../src/tweak-context.cpp:978
7036 #, c-format
7037 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7038 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7039 msgstr[0] ""
7040 msgstr[1] ""
7042 #: ../src/tweak-context.cpp:983
7043 #, c-format
7044 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7045 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7046 msgstr[0] ""
7047 msgstr[1] ""
7049 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
7050 msgid "Push tweak"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
7054 msgid "Shrink tweak"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7058 msgid "Grow tweak"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7062 msgid "Attract tweak"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7066 msgid "Repel tweak"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7070 msgid "Roughen tweak"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7074 msgid "Color paint tweak"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7078 msgid "Color jitter tweak"
7079 msgstr ""
7081 #. Item dialog
7082 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Object _Properties"
7085 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7087 #. Select item
7088 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7089 #, fuzzy
7090 msgid "_Select This"
7091 msgstr "ምርጡ"
7093 #. Create link
7094 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7095 #, fuzzy
7096 msgid "_Create Link"
7097 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7099 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Create link"
7102 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7104 #. "Ungroup"
7105 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261
7106 #, fuzzy
7107 msgid "_Ungroup"
7108 msgstr "መድረክ"
7110 #. Link dialog
7111 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Link _Properties"
7114 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
7116 #. Select item
7117 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7118 msgid "_Follow Link"
7119 msgstr ""
7121 #. Reset transformations
7122 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7123 #, fuzzy
7124 msgid "_Remove Link"
7125 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7127 #. Link dialog
7128 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Image _Properties"
7131 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
7133 #. Item dialog
7134 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7135 #, fuzzy
7136 msgid "_Fill and Stroke"
7137 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
7139 #. *
7140 #. * Constructor
7141 #.
7142 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7143 msgid "About Inkscape"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7147 msgid "_Splash"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7151 msgid "_Authors"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7155 msgid "_Translators"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7159 msgid "_License"
7160 msgstr ""
7162 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7163 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7164 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7165 #.
7166 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7167 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7168 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7169 #. string here should be changed.)
7170 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7171 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7172 #. should be in UTF-*8..
7173 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7174 msgid "about.svg"
7175 msgstr ""
7177 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7178 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7179 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7180 msgid "translator-credits"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Align"
7187 msgstr "ኩልኩል፦"
7189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Distribute"
7193 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7196 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7197 msgstr ""
7199 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7200 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
7202 msgid "H:"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7206 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7207 msgstr ""
7209 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7211 msgid "V:"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Remove overlaps"
7219 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
7223 msgid "Arrange connector network"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7227 msgid "Unclump"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Randomize positions"
7233 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7235 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Distribute text baselines"
7238 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7241 msgid "Align text baselines"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7245 msgid "Connector network layout"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7249 msgid "Nodes"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7253 msgid "Relative to: "
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7257 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7261 msgid "Align left sides"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7265 msgid "Center on vertical axis"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7269 msgid "Align right sides"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7273 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7277 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Align tops"
7283 msgstr "ኩልኩል፦"
7285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7286 msgid "Center on horizontal axis"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7290 msgid "Align bottoms"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7294 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7298 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7302 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7306 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7310 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7314 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7318 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7322 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7326 msgid "Distribute tops equidistantly"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7330 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7334 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7338 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7342 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7346 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7350 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7354 msgid ""
7355 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7356 "overlap"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
7361 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7365 msgid "Align selected nodes horizontally"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7369 msgid "Align selected nodes vertically"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7373 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7377 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7378 msgstr ""
7380 #. Rest of the widgetry
7381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7382 msgid "Last selected"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7386 msgid "First selected"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7390 msgid "Biggest item"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7394 msgid "Smallest item"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7399 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266
7400 msgid "Page"
7401 msgstr "ገጽ"
7403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7404 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270
7405 msgid "Drawing"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
7409 msgid "Metadata"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
7413 msgid "License"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7417 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
7421 msgid "<b>License</b>"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Create new grid."
7427 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7430 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
7431 #, fuzzy
7432 msgid "_Remove"
7433 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7436 msgid "Remove selected grid."
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7440 msgid "Guides"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7444 msgid "Grids"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Snapping"
7450 msgstr "ክፍተት Y፦"
7452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Back_ground:"
7455 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Background color"
7460 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7462 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7463 msgid ""
7464 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Show page _border"
7470 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7473 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
7477 msgid "Border on _top of drawing"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
7481 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Border _color:"
7487 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7490 msgid "Page border color"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7494 msgid "Color of the page border"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7498 #, fuzzy
7499 msgid "_Show border shadow"
7500 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7503 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Default _units:"
7509 msgstr "ነባሮች"
7511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
7512 msgid "<b>General</b>"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
7516 msgid "<b>Border</b>"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
7520 msgid "<b>Format</b>"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Show _guides"
7526 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Show or hide guides"
7531 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Guide co_lor:"
7536 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
7539 msgid "Guideline color"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7543 msgid "Color of guidelines"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7547 #, fuzzy
7548 msgid "_Highlight color:"
7549 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
7551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7552 msgid "Highlighted guideline color"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
7556 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
7560 msgid "<b>Guides</b>"
7561 msgstr ""
7563 #. General options
7564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
7565 msgid "Bounding _box corners"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
7569 msgid ""
7570 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7571 "boxes (only applicable to the selector tool)"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7575 #, fuzzy
7576 msgid "_Nodes"
7577 msgstr "ምንም"
7579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
7580 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7584 #, fuzzy
7585 msgid "_Guides"
7586 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7589 msgid ""
7590 "While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', "
7591 "'Snap to nodes' must also be enabled)"
7592 msgstr ""
7594 #. Options for snapping to objects
7595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7596 msgid "Snap to p_aths"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7600 msgid "Snap nodes to object paths"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Snap to n_odes"
7606 msgstr "መለኪያ"
7608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
7609 msgid "Snap nodes or guides to object nodes"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7613 msgid "Snap _distance"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7617 msgid "Snap at any dist_ance"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7621 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7625 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
7626 msgstr ""
7628 #. Options for snapping to grids
7629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7630 msgid "Snap d_istance"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7634 msgid "Snap at any distan_ce"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7638 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
7642 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
7643 msgstr ""
7645 #. Options for snapping to guides
7646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7647 msgid "Snap di_stance"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7651 msgid "Snap at any distanc_e"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7655 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
7659 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
7660 msgstr ""
7662 #. Some other options
7663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7664 msgid "_Include the object's rotation center"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
7668 msgid ""
7669 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
7673 #, fuzzy
7674 msgid "<b>Snapping of</b>"
7675 msgstr "ክፍተት Y፦"
7677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
7678 msgid "<b>Snapping to objects</b>"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
7682 msgid "<b>Snapping to grids</b>"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
7686 msgid "<b>Snapping to guides</b>"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
7690 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391
7694 msgid "<b>Creation</b>"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Gridtype"
7700 msgstr "ዓይነት፦"
7702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
7703 msgid "<b>Defined grids</b>"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Remove grid"
7709 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7711 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
7712 msgid "Export"
7713 msgstr "ላኩ"
7715 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Information"
7718 msgstr "ምርጫ"
7720 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7721 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7722 msgid "Help"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Parameters"
7728 msgstr "ሜትሮች"
7730 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
7731 msgid "Master _opacity, %"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
7735 msgid "Fill"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
7739 msgid "Stroke _paint"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
7743 msgid "Stroke st_yle"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
7747 msgid "Change blur"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
7751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
7752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132
7753 msgid "Change opacity"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
7757 msgid "Light Source:"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
7761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Location"
7764 msgstr "ያሽከርክሩ"
7766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Points At"
7769 msgstr "ነጥቦች"
7771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Specular Exponent"
7774 msgstr "ላኩ"
7776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Cone Angle"
7779 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
7782 msgid "New light source"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
7786 #, fuzzy
7787 msgid "_Duplicate"
7788 msgstr "አባዛ"
7790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
7791 #, fuzzy
7792 msgid "_Filter"
7793 msgstr "ፋይል"
7795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
7796 #, fuzzy
7797 msgid "R_ename"
7798 msgstr "አሳድግ"
7800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Rename filter"
7803 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Apply filter"
7808 msgstr "አጥፉ"
7810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Add filter"
7813 msgstr "አጥፉ"
7815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Remove filter"
7818 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Duplicate filter"
7823 msgstr "አባዛ"
7825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
7826 msgid "_Effect"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Connections"
7832 msgstr "ምርጫ"
7834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Remove merge node"
7837 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
7840 msgid "Reorder filter primitive"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
7844 msgid "Add Effect:"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
7848 msgid "No effect selected"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
7852 msgid "<b>Effect parameters</b>"
7853 msgstr ""
7855 #. # end multiple scan
7856 #. ## end mode page
7857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
7858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Mode"
7861 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Value(s)"
7866 msgstr "ዕሴት"
7868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Slope"
7871 msgstr "መለኪያ"
7873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Intercept"
7876 msgstr "ምርጫ"
7878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
7879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
7880 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Exponent"
7883 msgstr "ላኩ"
7885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
7886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Operator"
7889 msgstr "ፍጠር"
7891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
7892 msgid "K1"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
7896 msgid "K2"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
7900 msgid "K3"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
7904 msgid "K4"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Target"
7910 msgstr "ኢላማ፦"
7912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
7913 msgid "Kernel"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
7917 msgid "Divisor"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
7921 msgid "Bias"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Edge Mode"
7927 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
7930 msgid "Preserve Alpha"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Diffuse Color"
7936 msgstr "የሚታይ"
7938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
7939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
7940 msgid "Surface Scale"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
7944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
7945 msgid "Constant"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
7949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
7950 msgid "Kernel Unit Length"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
7954 #, fuzzy
7955 msgid "X Channel"
7956 msgstr "ተወው"
7958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Y Channel"
7961 msgstr "ተወው"
7963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Flood Color"
7966 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
7969 msgid "Standard Deviation"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Delta X"
7975 msgstr "አጥፉ"
7977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Delta Y"
7980 msgstr "አጥፉ"
7982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Specular Color"
7985 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
7988 msgid "Stitch Tiles"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
7992 msgid "Base Frequency"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
7996 msgid "Octaves"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Seed"
8002 msgstr "ቀይ፦"
8004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8005 msgid "Add filter primitive"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
8009 msgid "Remove filter primitive"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8013 msgid "Duplicate filter primitive"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
8017 msgid "Set filter primitive attribute"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Mouse"
8023 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8026 msgid "Grab sensitivity:"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8034 msgid "pixels"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8038 msgid ""
8039 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8040 "with mouse (in screen pixels)"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8044 msgid "Click/drag threshold:"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8048 msgid ""
8049 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8053 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
8057 msgid ""
8058 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8059 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8060 "mouse)"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8064 msgid "Scrolling"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8068 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8072 msgid ""
8073 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8074 "(horizontally with Shift)"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8078 msgid "Ctrl+arrows"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8082 msgid "Scroll by:"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8086 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Acceleration:"
8092 msgstr "ምርጫ"
8094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8095 msgid ""
8096 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8097 "acceleration)"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8101 msgid "Autoscrolling"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Speed:"
8107 msgstr "ቀይ፦"
8109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8110 msgid ""
8111 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8112 "autoscroll off)"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8117 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027
8118 msgid "Threshold:"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8122 msgid ""
8123 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8124 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8128 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
8132 msgid ""
8133 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8134 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8135 "Selector tool (default)."
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8139 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
8143 msgid ""
8144 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8145 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Steps"
8151 msgstr "ዓይነት"
8153 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
8155 msgid "Arrow keys move by:"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8159 msgid ""
8160 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8161 "(in px units)"
8162 msgstr ""
8164 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
8166 msgid "> and < scale by:"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8170 msgid ""
8171 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8175 msgid "Inset/Outset by:"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8179 msgid ""
8180 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8184 msgid "Compass-like display of angles"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
8188 msgid ""
8189 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8190 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8191 "counterclockwise"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8195 msgid "Rotation snaps every:"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8199 #, fuzzy
8200 msgid "degrees"
8201 msgstr "deg"
8203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8204 msgid ""
8205 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8206 "[ or ] rotates by this amount"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
8210 msgid "Zoom in/out by:"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8214 msgid ""
8215 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8216 "multiplier"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Show selection cue"
8222 msgstr "ምርጫ"
8224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8225 msgid ""
8226 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
8230 msgid "Enable gradient editing"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8234 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
8238 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
8242 msgid ""
8243 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8244 "objects."
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
8248 msgid "Create new objects with:"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
8252 msgid "Last used style"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8256 msgid "Apply the style you last set on an object"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
8260 msgid "This tool's own style:"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8264 msgid ""
8265 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8266 "the button below to set it."
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8270 msgid "Take from selection"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8274 msgid "This tool's style of new objects"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
8278 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
8282 msgid "Tools"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
8286 msgid "Width is in absolute units"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Select new path"
8292 msgstr "አጥፉ"
8294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8295 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8296 msgstr ""
8298 #. Selector
8299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Selector"
8302 msgstr "ምርጡ"
8304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
8305 msgid "When transforming, show:"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8309 msgid "Objects"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8313 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8317 msgid "Box outline"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8321 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8325 msgid "Per-object selection cue:"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8329 msgid "No per-object selection indication"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8333 msgid "Mark"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
8337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8341 msgid "Box"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
8345 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8349 msgid "Bounding box to use:"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8353 msgid "Visual bounding box"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8357 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8361 msgid "Geometric bounding box"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8365 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8366 msgstr ""
8368 #. Node
8369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Node"
8372 msgstr "ምንም"
8374 #. Zoom
8375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8376 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419
8377 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
8378 msgid "Zoom"
8379 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8381 #. Shapes
8382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Shapes"
8385 msgstr "አስቀምጥ"
8387 #. Pencil
8388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409
8389 msgid "Pencil"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8393 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8394 msgid "Tolerance:"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8398 msgid ""
8399 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8400 "values produce more uneven paths with more nodes"
8401 msgstr ""
8403 #. Pen
8404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Pen"
8407 msgstr "መቶኛ"
8409 #. Calligraphy
8410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413
8411 msgid "Calligraphy"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
8415 msgid ""
8416 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8417 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
8421 msgid ""
8422 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8423 "selection)"
8424 msgstr ""
8426 #. Paint Bucket
8427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Paint Bucket"
8430 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
8432 #. Gradient
8433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417
8434 msgid "Gradient"
8435 msgstr ""
8437 #. Connector
8438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423
8439 msgid "Connector"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
8443 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8444 msgstr ""
8446 #. Dropper
8447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421
8448 msgid "Dropper"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
8452 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Remember and use last window's geometry"
8458 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Don't save window geometry"
8463 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
8466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Dockable"
8469 msgstr "መለኪያ"
8471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Floating"
8475 msgstr "ምርጫ"
8477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
8478 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8482 msgid "Zoom when window is resized"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8486 msgid "Show close button on dialogs"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8490 msgid "Aggressive"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8494 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8500 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
8502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8503 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
8507 msgid ""
8508 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8509 "preferences)"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
8513 msgid ""
8514 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8515 "document)"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
8519 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Dialogs on top:"
8525 msgstr "መምረጫዎች"
8527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8528 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8532 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
8536 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8540 msgid ""
8541 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8542 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8543 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
8547 msgid "Miscellaneous:"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
8551 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8555 msgid ""
8556 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8557 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8558 "above the right scrollbar)"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8562 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8566 msgid "Windows"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8570 msgid "Move in parallel"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8574 msgid "Stay unmoved"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8578 msgid "Move according to transform"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Are unlinked"
8584 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
8587 msgid "Are deleted"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
8591 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
8595 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8599 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
8603 msgid ""
8604 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8605 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8606 "original."
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8610 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8614 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
8618 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8622 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8626 msgid ""
8627 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8631 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8635 msgid ""
8636 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8637 "drawing"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8641 msgid "Clippaths and masks"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
8645 msgid "Scale stroke width"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8649 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
8653 msgid "Transform gradients"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8657 msgid "Transform patterns"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8661 msgid "Optimized"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
8665 msgid "Preserved"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
8669 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
8670 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
8674 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
8675 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
8679 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
8680 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
8684 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
8685 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8689 msgid "Store transformation:"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
8693 msgid ""
8694 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8695 "attribute"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
8699 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
8703 msgid "Transforms"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
8707 msgid "Best quality (slowest)"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
8711 msgid "Better quality (slower)"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
8715 msgid "Average quality"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Lower quality (faster)"
8721 msgstr "ዝቅተኛ"
8723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
8724 msgid "Lowest quality (fastest)"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
8728 msgid "Gaussian blur quality for display:"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
8732 msgid ""
8733 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
8734 "always uses best quality)"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
8738 msgid "Better quality, but slower display"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
8742 msgid "Average quality, acceptable display speed"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
8746 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
8750 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Filters"
8756 msgstr "ፋይል"
8758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Select in all layers"
8761 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
8763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
8764 msgid "Select only within current layer"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
8768 msgid "Select in current layer and sublayers"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
8772 msgid "Ignore hidden objects"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
8776 msgid "Ignore locked objects"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
8780 msgid "Deselect upon layer change"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
8784 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
8788 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
8792 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
8796 msgid ""
8797 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
8798 "its sublayers"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
8802 msgid ""
8803 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
8804 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
8808 msgid ""
8809 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
8810 "themselves or by being in a locked group or layer)"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
8814 msgid ""
8815 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
8816 "current layer changes"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Selecting"
8822 msgstr "ምርጫ"
8824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
8825 msgid "Default export resolution:"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
8829 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
8833 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
8837 msgid ""
8838 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
8839 "Import and Export to OCAL function."
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
8843 msgid "Open Clip Art Library Username:"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
8847 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
8851 msgid "Open Clip Art Library Password:"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
8855 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Import/Export"
8861 msgstr "ከውጭ አስገባ"
8863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Perceptual"
8866 msgstr "መቶኛ"
8868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
8869 msgid "Relative Colorimetric"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
8873 msgid "Absolute Colorimetric"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
8877 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Display Calibration"
8883 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
8886 msgid "Enable display calibration"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
8890 msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Display profile:"
8896 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
8899 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Display intent:"
8905 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
8908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
8909 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Proofing"
8915 msgstr "ነጥብ"
8917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
8918 msgid "Simulate output on screen"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
8922 msgid "Simulates output of target device."
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
8926 msgid "Mark out of gamut colors"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
8930 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
8934 msgid "Out of gamut warning color:"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
8938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
8942 msgid "Device profile:"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
8946 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
8950 msgid "Device intent:"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Black Point Compensation"
8956 msgstr "አቀማመጥ፦"
8958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
8959 msgid "Enables black point compensation."
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
8963 msgid "Preserve black"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
8967 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
8971 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
8975 msgid "Color Management"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
8979 msgid "Add label comments to printing output"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
8983 msgid ""
8984 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
8985 "rendered output for an object with its label"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
8989 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
8993 msgid ""
8994 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
8995 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
8996 "may affect other objects using the same gradient"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
9000 msgid "Simplification threshold:"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9004 msgid ""
9005 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9006 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9007 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9011 msgid "2x2"
9012 msgstr "2በ2"
9014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9015 msgid "4x4"
9016 msgstr "4በ4"
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9019 msgid "8x8"
9020 msgstr "8በ8"
9022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9023 msgid "16x16"
9024 msgstr "16በ16"
9026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
9027 msgid "Oversample bitmaps:"
9028 msgstr ""
9030 #. consider moving this to an UI tab:
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
9032 msgid "Make commands toolbar smaller"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9036 msgid ""
9037 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
9041 msgid "Make main tools smaller"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9045 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Max recent documents:"
9051 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
9053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9054 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
9058 msgid "Misc"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9062 #, fuzzy
9063 msgid "_Apply"
9064 msgstr "ለ... አውል፦"
9066 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9067 msgid "Apply chosen effect to selection"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
9071 msgid "Remove effect from selection"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
9075 msgid "Apply new effect"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
9079 msgid "Current effect"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182
9083 msgid "Unknown effect is applied"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185
9087 msgid "No effect applied"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189
9091 msgid "Item is not a shape or path"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193
9095 msgid "Only one item can be selected"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Empty selection"
9101 msgstr "ምርጫ"
9103 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Create and apply path effect"
9106 msgstr "ንድፍ፦"
9108 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Remove path effect"
9111 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9113 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9114 msgid "Heap"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9118 #, fuzzy
9119 msgid "In Use"
9120 msgstr "ተጠቃሚ"
9122 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9123 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9124 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Slack"
9127 msgstr "ጥቁር፦"
9129 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9130 msgid "Total"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9134 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9135 msgid "Unknown"
9136 msgstr "ያልታወቀ"
9138 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9139 msgid "Combined"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9143 msgid "Recalculate"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Ready."
9149 msgstr "ቀይ፦"
9151 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9152 msgid ""
9153 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9154 "preferences.xml"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9158 #, fuzzy
9159 msgid "File"
9160 msgstr "ፋይል"
9162 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9163 msgid "Username:"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9167 msgid "Password:"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9171 msgid ""
9172 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9173 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Search Tag"
9179 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9181 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9182 msgid "No files matched your search"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Search"
9188 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9190 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9191 msgid "Files Found"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9195 msgid "_Execute Python"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9199 msgid "_Execute Perl"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9203 msgid "Script"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Output"
9209 msgstr "ቁረጥ"
9211 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9212 msgid "Errors"
9213 msgstr ""
9215 #. #### begin left panel
9216 #. ### begin notebook
9217 #. ## begin mode page
9218 #. # begin single scan
9219 #. brightness
9220 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Brightness cutoff"
9223 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9226 msgid "Trace by a given brightness level"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9230 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9234 msgid "Single scan: creates a path"
9235 msgstr ""
9237 #. canny edge detection
9238 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9239 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Edge detection"
9242 msgstr "ምርጫ"
9244 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9245 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9249 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9250 msgstr ""
9252 #. quantization
9253 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9254 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9255 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9256 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9257 msgid "Color quantization"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9261 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9265 msgid "The number of reduced colors"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Colors:"
9271 msgstr "ዝጋ"
9273 #. swap black and white
9274 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Invert image"
9277 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9279 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9280 msgid "Invert black and white regions"
9281 msgstr ""
9283 #. # end single scan
9284 #. # begin multiple scan
9285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Brightness steps"
9288 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9291 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9295 msgid "Scans:"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9299 msgid "The desired number of scans"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Colors"
9305 msgstr "ዝጋ"
9307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9308 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9312 msgid "Grays"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9316 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9317 msgstr ""
9319 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9321 msgid "Smooth"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9325 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9326 msgstr ""
9328 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Stack scans"
9332 msgstr "ኮከብ"
9334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9335 msgid ""
9336 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9337 "gaps)"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9341 msgid "Remove background"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9345 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9349 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9350 msgstr ""
9352 #. ## begin option page
9353 #. # potrace parameters
9354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9355 msgid "Suppress speckles"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9359 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9363 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9367 msgid "Size:"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9371 msgid "Smooth corners"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9375 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9379 msgid "Increase this to smooth corners more"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9383 msgid "Optimize paths"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9387 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9391 msgid ""
9392 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9393 "optimization"
9394 msgstr ""
9396 #. ## end option page
9397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Options"
9400 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
9402 #. ### credits
9403 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9404 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Credits"
9410 msgstr "ፍጠር"
9412 #. #### begin right panel
9413 #. ## SIOX
9414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9415 msgid "SIOX foreground selection"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9419 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9420 msgstr ""
9422 #. ## preview
9423 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Update"
9426 msgstr "ለጥፍ"
9428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9429 msgid ""
9430 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9431 "tracing"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Preview"
9437 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
9439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Abort a trace in progress"
9442 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
9444 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
9445 msgid "Execute the trace"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9449 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9450 msgid "_Horizontal"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9454 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9458 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9459 msgid "_Vertical"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9463 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9467 #, fuzzy
9468 msgid "_Width"
9469 msgstr "ስፋት፦"
9471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9472 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9476 #, fuzzy
9477 msgid "_Height"
9478 msgstr "እርዝማኔ፦"
9480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9481 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9485 msgid "A_ngle"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9489 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9493 msgid ""
9494 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9495 "displacement, or percentage displacement"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9499 msgid ""
9500 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9501 "or percentage displacement"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
9505 msgid "Transformation matrix element A"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9509 msgid "Transformation matrix element B"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9513 msgid "Transformation matrix element C"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9517 msgid "Transformation matrix element D"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9521 msgid "Transformation matrix element E"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9525 msgid "Transformation matrix element F"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
9529 msgid ""
9530 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9531 "edit the current absolute position directly"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9535 msgid "Scale proportionally"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9539 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9543 msgid "Apply to each _object separately"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9547 msgid ""
9548 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9549 "transform the selection as a whole"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9553 msgid "Edit c_urrent matrix"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9557 msgid ""
9558 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9559 "this matrix"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
9563 #, fuzzy
9564 msgid "_Move"
9565 msgstr "መንቀሳቅስ"
9567 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
9568 #, fuzzy
9569 msgid "_Scale"
9570 msgstr "መለኪያ"
9572 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
9573 #, fuzzy
9574 msgid "_Rotate"
9575 msgstr "ያሽከርክሩ"
9577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
9578 msgid "Ske_w"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
9582 msgid "Matri_x"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
9586 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
9590 msgid "Apply transformation to selection"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
9594 msgid "Edit transformation matrix"
9595 msgstr ""
9597 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9598 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9599 #. File menu
9600 #. Edit menu
9601 #. View menu
9602 #. Layer menu
9603 #. Object menu
9604 #. Path menu
9605 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9606 #. Text menu
9607 #. About menu
9608 #. Tools toolbox
9609 #. Select Tool controls
9610 #. Node Tool controls
9611 #. Calligraphy Tool controls
9612 #. Session playback controls
9613 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9614 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9615 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9616 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9617 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9618 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9619 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
9620 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
9621 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
9622 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
9623 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
9624 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
9625 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
9626 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
9627 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
9628 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
9629 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
9630 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
9631 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
9632 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
9633 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
9634 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
9635 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
9636 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
9637 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
9638 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
9639 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
9640 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
9641 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
9642 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
9643 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
9644 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
9645 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
9646 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
9647 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
9648 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
9649 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
9650 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
9651 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
9652 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
9653 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
9654 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
9655 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
9656 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
9657 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
9658 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
9659 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
9660 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
9661 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
9662 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
9663 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
9664 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
9665 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
9666 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
9667 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
9668 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
9669 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
9670 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
9671 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
9672 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
9673 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
9674 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
9675 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
9676 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
9677 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
9678 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
9679 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
9680 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
9681 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
9682 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
9683 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
9684 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
9685 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
9686 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
9687 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
9688 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
9689 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
9690 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
9691 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
9692 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
9693 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
9694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
9695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
9696 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
9697 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
9698 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
9699 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
9700 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
9701 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
9702 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
9703 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
9704 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
9705 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
9706 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
9707 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
9708 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
9709 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
9710 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
9711 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
9712 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
9713 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
9714 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
9715 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
9716 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
9717 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
9718 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
9719 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
9720 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
9721 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
9722 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
9723 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
9724 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
9725 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
9726 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
9730 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
9734 msgid "Zoom drawing if window size changes"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
9738 msgid "Cursor coordinates"
9739 msgstr ""
9741 #. display the initial welcome message in the statusbar
9742 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
9743 msgid ""
9744 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
9745 "use selector (arrow) to move or transform them."
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
9749 #, c-format
9750 msgid ""
9751 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
9752 "closing?</span>\n"
9753 "\n"
9754 "If you close without saving, your changes will be discarded."
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
9758 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
9759 msgid "Close _without saving"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
9766 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
9767 "\n"
9768 "Do you want to save this file in another format?"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
9772 #, fuzzy
9773 msgid "tiny"
9774 msgstr "ኢንቾች"
9776 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
9777 msgid "small"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
9781 #, fuzzy
9782 msgid "large"
9783 msgstr "ኢላማ፦"
9785 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
9786 msgid "huge"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
9790 msgid "List"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
9794 msgid "_Blend mode:"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
9798 #, fuzzy
9799 msgid "B_lur:"
9800 msgstr "ሰማያዊ፦"
9802 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
9803 msgid "Proprietary"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Other"
9809 msgstr "ሜትር"
9811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
9812 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Fill:"
9815 msgstr "ፋይል"
9817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
9818 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Stroke:"
9821 msgstr "ያሽከርክሩ"
9823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
9824 msgid "O:"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
9828 msgid "N/A"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138
9832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010
9833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
9834 msgid "Nothing selected"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
9838 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
9839 msgid "<i>None</i>"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
9843 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9844 msgid "No fill"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
9848 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9849 msgid "No stroke"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
9853 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Pattern"
9856 msgstr "ንድፍ፦"
9858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
9859 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Pattern fill"
9862 msgstr "ንድፍ፦"
9864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
9865 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Pattern stroke"
9868 msgstr "ንድፍ፦"
9870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
9871 msgid "<b>L</b>"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
9875 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9876 msgid "Linear gradient fill"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
9880 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9881 msgid "Linear gradient stroke"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
9885 msgid "<b>R</b>"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
9889 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9890 msgid "Radial gradient fill"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
9894 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9895 msgid "Radial gradient stroke"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Different"
9901 msgstr "መቶኛ"
9903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
9904 msgid "Different fills"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
9908 msgid "Different strokes"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
9912 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
9913 msgid "<b>Unset</b>"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Flat color fill"
9919 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
9921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9922 msgid "Flat color stroke"
9923 msgstr ""
9925 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
9926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
9927 msgid "<b>a</b>"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
9931 msgid "Fill is averaged over selected objects"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
9935 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
9936 msgstr ""
9938 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
9939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
9940 msgid "<b>m</b>"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
9944 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
9948 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
9952 msgid "Edit fill..."
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
9956 msgid "Edit stroke..."
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Last set color"
9962 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
9964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
9965 msgid "Last selected color"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
9969 msgid "Invert"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
9973 msgid "White"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
9977 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9978 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Black"
9981 msgstr "ጥቁር፦"
9983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Copy color"
9986 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Paste color"
9991 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
9993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
9994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Swap fill and stroke"
9997 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
10000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503
10001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
10002 msgid "Make fill opaque"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
10006 msgid "Make stroke opaque"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Remove"
10012 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Apply last set color to fill"
10017 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536
10020 msgid "Apply last set color to stroke"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
10024 msgid "Apply last selected color to fill"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
10028 msgid "Apply last selected color to stroke"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Invert fill"
10034 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Invert stroke"
10039 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
10042 #, fuzzy
10043 msgid "White fill"
10044 msgstr "ንድፍ፦"
10046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
10047 #, fuzzy
10048 msgid "White stroke"
10049 msgstr "ንድፍ፦"
10051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Black fill"
10054 msgstr "ጥቁር፦"
10056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Black stroke"
10059 msgstr "ንድፍ፦"
10061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Paste fill"
10064 msgstr "ንድፍ፦"
10066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Paste stroke"
10069 msgstr "ንድፍ፦"
10071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876
10072 msgid "Change stroke width"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
10076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018
10077 msgid "Master opacity, %"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
10081 #, c-format
10082 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
10086 msgid " (averaged)"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081
10090 msgid "0 (transparent)"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105
10094 msgid "100% (opaque)"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10098 msgid "Name"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10102 #, fuzzy
10103 msgid "P_age size:"
10104 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10106 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Page orientation:"
10109 msgstr "አቀማመጥ፦"
10111 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10112 msgid "_Landscape"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10116 msgid "_Portrait"
10117 msgstr ""
10119 #. ## Set up custom size frame
10120 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Custom size"
10123 msgstr "የተለየ"
10125 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10126 msgid "_Fit page to selection"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10130 msgid ""
10131 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10132 "is no selection"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10136 #, fuzzy
10137 msgid "U_nits:"
10138 msgstr "ክፍሎች፦"
10140 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Width of paper"
10143 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10145 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10146 #, fuzzy
10147 msgid "_Height:"
10148 msgstr "እርዝማኔ፦"
10150 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10151 msgid "Height of paper"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Set page size"
10157 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10159 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10160 msgid "L Gradient"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10164 msgid "R Gradient"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10168 #, c-format
10169 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10173 #, c-format
10174 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10178 #, c-format
10179 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10183 #, c-format
10184 msgid "O:%.3g"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10188 #, c-format
10189 msgid "O:.%d"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10193 #, c-format
10194 msgid "Opacity: %.3g"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/verbs.cpp:1154
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Switch to next layer"
10200 msgstr "አጥፉ"
10202 #: ../src/verbs.cpp:1155
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Switched to next layer."
10205 msgstr "አጥፉ"
10207 #: ../src/verbs.cpp:1157
10208 msgid "Cannot go past last layer."
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/verbs.cpp:1166
10212 msgid "Switch to previous layer"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/verbs.cpp:1167
10216 msgid "Switched to previous layer."
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/verbs.cpp:1169
10220 msgid "Cannot go before first layer."
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270
10224 msgid "No current layer."
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219
10228 #, c-format
10229 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/verbs.cpp:1216
10233 msgid "Layer to top"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/verbs.cpp:1220
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Raise layer"
10239 msgstr "አሳድግ"
10241 #: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227
10242 #, c-format
10243 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/verbs.cpp:1224
10247 msgid "Layer to bottom"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/verbs.cpp:1228
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Lower layer"
10253 msgstr "ዝቅተኛ"
10255 #: ../src/verbs.cpp:1237
10256 msgid "Cannot move layer any further."
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/verbs.cpp:1265
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Delete layer"
10262 msgstr "አጥፉ"
10264 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10265 #: ../src/verbs.cpp:1268
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Deleted layer."
10268 msgstr "አጥፉ"
10270 #: ../src/verbs.cpp:1350
10271 msgid "Flip horizontally"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/verbs.cpp:1365
10275 msgid "Flip vertically"
10276 msgstr ""
10278 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10279 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10280 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10281 #: ../src/verbs.cpp:1819
10282 msgid "tutorial-basic.svg"
10283 msgstr ""
10285 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10286 #: ../src/verbs.cpp:1823
10287 msgid "tutorial-shapes.svg"
10288 msgstr ""
10290 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10291 #: ../src/verbs.cpp:1827
10292 msgid "tutorial-advanced.svg"
10293 msgstr ""
10295 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10296 #: ../src/verbs.cpp:1831
10297 msgid "tutorial-tracing.svg"
10298 msgstr ""
10300 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10301 #: ../src/verbs.cpp:1835
10302 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10303 msgstr ""
10305 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10306 #: ../src/verbs.cpp:1839
10307 msgid "tutorial-elements.svg"
10308 msgstr ""
10310 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10311 #: ../src/verbs.cpp:1843
10312 msgid "tutorial-tips.svg"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599
10316 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Unlock all objects in all layers"
10322 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10324 #: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10327 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10329 #: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Unhide all objects in all layers"
10332 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10334 #: ../src/verbs.cpp:2147
10335 msgid "Does nothing"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/verbs.cpp:2150
10339 msgid "Create new document from the default template"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/verbs.cpp:2152
10343 #, fuzzy
10344 msgid "_Open..."
10345 msgstr "ክፈት"
10347 #: ../src/verbs.cpp:2153
10348 msgid "Open an existing document"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/verbs.cpp:2154
10352 msgid "Re_vert"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/verbs.cpp:2155
10356 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/verbs.cpp:2156
10360 #, fuzzy
10361 msgid "_Save"
10362 msgstr "አስቀምጥ"
10364 #: ../src/verbs.cpp:2156
10365 msgid "Save document"
10366 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10368 #: ../src/verbs.cpp:2158
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Save _As..."
10371 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
10373 #: ../src/verbs.cpp:2159
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Save document under a new name"
10376 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10378 #: ../src/verbs.cpp:2160
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Save a Cop_y..."
10381 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
10383 #: ../src/verbs.cpp:2161
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10386 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10388 #: ../src/verbs.cpp:2162
10389 #, fuzzy
10390 msgid "_Print..."
10391 msgstr "አትም"
10393 #: ../src/verbs.cpp:2162
10394 msgid "Print document"
10395 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10397 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10398 #: ../src/verbs.cpp:2165
10399 msgid "Vac_uum Defs"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/verbs.cpp:2165
10403 msgid ""
10404 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10405 "defs&gt; of the document"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/verbs.cpp:2167
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Print _Direct"
10411 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
10413 #: ../src/verbs.cpp:2168
10414 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/verbs.cpp:2169
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Print Previe_w"
10420 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
10422 #: ../src/verbs.cpp:2170
10423 msgid "Preview document printout"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/verbs.cpp:2171
10427 #, fuzzy
10428 msgid "_Import..."
10429 msgstr "ከውጭ አስገባ"
10431 #: ../src/verbs.cpp:2172
10432 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/verbs.cpp:2173
10436 msgid "_Export Bitmap..."
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/verbs.cpp:2174
10440 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/verbs.cpp:2175
10444 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/verbs.cpp:2176
10448 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/verbs.cpp:2176
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10454 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
10456 #: ../src/verbs.cpp:2177
10457 msgid "N_ext Window"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/verbs.cpp:2178
10461 msgid "Switch to the next document window"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/verbs.cpp:2179
10465 msgid "P_revious Window"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/verbs.cpp:2180
10469 msgid "Switch to the previous document window"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/verbs.cpp:2181
10473 #, fuzzy
10474 msgid "_Close"
10475 msgstr "ዝጋ"
10477 #: ../src/verbs.cpp:2182
10478 msgid "Close this document window"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/verbs.cpp:2183
10482 msgid "_Quit"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/verbs.cpp:2183
10486 msgid "Quit Inkscape"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/verbs.cpp:2186
10490 msgid "Undo last action"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/verbs.cpp:2189
10494 msgid "Do again the last undone action"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/verbs.cpp:2190
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Cu_t"
10500 msgstr "ቁረጥ"
10502 #: ../src/verbs.cpp:2191
10503 msgid "Cut selection to clipboard"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/verbs.cpp:2192
10507 #, fuzzy
10508 msgid "_Copy"
10509 msgstr "ቅጂ"
10511 #: ../src/verbs.cpp:2193
10512 msgid "Copy selection to clipboard"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/verbs.cpp:2194
10516 #, fuzzy
10517 msgid "_Paste"
10518 msgstr "ለጥፍ"
10520 #: ../src/verbs.cpp:2195
10521 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/verbs.cpp:2196
10525 msgid "Paste _Style"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/verbs.cpp:2197
10529 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/verbs.cpp:2199
10533 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/verbs.cpp:2200
10537 msgid "Paste _Width"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/verbs.cpp:2201
10541 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/verbs.cpp:2202
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Paste _Height"
10547 msgstr "እርዝማኔ፦"
10549 #: ../src/verbs.cpp:2203
10550 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/verbs.cpp:2204
10554 msgid "Paste Size Separately"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/verbs.cpp:2205
10558 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/verbs.cpp:2206
10562 msgid "Paste Width Separately"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/verbs.cpp:2207
10566 msgid ""
10567 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10568 "object"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/verbs.cpp:2208
10572 msgid "Paste Height Separately"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/verbs.cpp:2209
10576 msgid ""
10577 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10578 "object"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/verbs.cpp:2210
10582 msgid "Paste _In Place"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/verbs.cpp:2211
10586 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/verbs.cpp:2212
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Paste Path _Effect"
10592 msgstr "ለጥፍ"
10594 #: ../src/verbs.cpp:2213
10595 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/verbs.cpp:2214
10599 #, fuzzy
10600 msgid "_Delete"
10601 msgstr "አጥፉ"
10603 #: ../src/verbs.cpp:2215
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Delete selection"
10606 msgstr "ምርጫ"
10608 #: ../src/verbs.cpp:2216
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Duplic_ate"
10611 msgstr "አባዛ"
10613 #: ../src/verbs.cpp:2217
10614 msgid "Duplicate selected objects"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/verbs.cpp:2218
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Create Clo_ne"
10620 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10622 #: ../src/verbs.cpp:2219
10623 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/verbs.cpp:2220
10627 msgid "Unlin_k Clone"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/verbs.cpp:2221
10631 msgid ""
10632 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
10633 "object"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/verbs.cpp:2222
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Select _Original"
10639 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10641 #: ../src/verbs.cpp:2223
10642 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
10643 msgstr ""
10645 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
10646 #: ../src/verbs.cpp:2225
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Objects to _Marker"
10649 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
10651 #: ../src/verbs.cpp:2226
10652 msgid "Convert selection to a line marker"
10653 msgstr ""
10655 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
10656 #: ../src/verbs.cpp:2228
10657 msgid "Objects to Patter_n"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/verbs.cpp:2229
10661 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
10662 msgstr ""
10664 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
10665 #: ../src/verbs.cpp:2231
10666 msgid "Pattern to _Objects"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/verbs.cpp:2232
10670 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/verbs.cpp:2233
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Clea_r All"
10676 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
10678 #: ../src/verbs.cpp:2234
10679 msgid "Delete all objects from document"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/verbs.cpp:2235
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Select Al_l"
10685 msgstr "ምርጡ"
10687 #: ../src/verbs.cpp:2236
10688 msgid "Select all objects or all nodes"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/verbs.cpp:2237
10692 msgid "Select All in All La_yers"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/verbs.cpp:2238
10696 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/verbs.cpp:2239
10700 #, fuzzy
10701 msgid "In_vert Selection"
10702 msgstr "ምርጫ"
10704 #: ../src/verbs.cpp:2240
10705 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/verbs.cpp:2241
10709 msgid "Invert in All Layers"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/verbs.cpp:2242
10713 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/verbs.cpp:2243
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Select Next"
10719 msgstr "አጥፉ"
10721 #: ../src/verbs.cpp:2244
10722 msgid "Select next object or node"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/verbs.cpp:2245
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Select Previous"
10728 msgstr "ምርጫ"
10730 #: ../src/verbs.cpp:2246
10731 msgid "Select previous object or node"
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/verbs.cpp:2247
10735 #, fuzzy
10736 msgid "D_eselect"
10737 msgstr "ምርጡ"
10739 #: ../src/verbs.cpp:2248
10740 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
10741 msgstr ""
10743 #. Selection
10744 #: ../src/verbs.cpp:2251
10745 msgid "Raise to _Top"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/verbs.cpp:2252
10749 msgid "Raise selection to top"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/verbs.cpp:2253
10753 msgid "Lower to _Bottom"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/verbs.cpp:2254
10757 msgid "Lower selection to bottom"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/verbs.cpp:2255
10761 #, fuzzy
10762 msgid "_Raise"
10763 msgstr "አሳድግ"
10765 #: ../src/verbs.cpp:2256
10766 msgid "Raise selection one step"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/verbs.cpp:2257
10770 #, fuzzy
10771 msgid "_Lower"
10772 msgstr "ዝቅተኛ"
10774 #: ../src/verbs.cpp:2258
10775 msgid "Lower selection one step"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/verbs.cpp:2259
10779 #, fuzzy
10780 msgid "_Group"
10781 msgstr "መድረክ"
10783 #: ../src/verbs.cpp:2260
10784 msgid "Group selected objects"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/verbs.cpp:2262
10788 msgid "Ungroup selected groups"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/verbs.cpp:2264
10792 msgid "_Put on Path"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/verbs.cpp:2266
10796 msgid "_Remove from Path"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/verbs.cpp:2268
10800 msgid "Remove Manual _Kerns"
10801 msgstr ""
10803 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
10804 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
10805 #: ../src/verbs.cpp:2271
10806 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/verbs.cpp:2273
10810 #, fuzzy
10811 msgid "_Union"
10812 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10814 #: ../src/verbs.cpp:2274
10815 msgid "Create union of selected paths"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/verbs.cpp:2275
10819 #, fuzzy
10820 msgid "_Intersection"
10821 msgstr "ምርጫ"
10823 #: ../src/verbs.cpp:2276
10824 msgid "Create intersection of selected paths"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/verbs.cpp:2277
10828 msgid "_Difference"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/verbs.cpp:2278
10832 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/verbs.cpp:2279
10836 msgid "E_xclusion"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/verbs.cpp:2280
10840 msgid ""
10841 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
10842 "path)"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/verbs.cpp:2281
10846 msgid "Di_vision"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/verbs.cpp:2282
10850 msgid "Cut the bottom path into pieces"
10851 msgstr ""
10853 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
10854 #. Advanced tutorial for more info
10855 #: ../src/verbs.cpp:2285
10856 msgid "Cut _Path"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/verbs.cpp:2286
10860 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
10861 msgstr ""
10863 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
10864 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
10865 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
10866 #: ../src/verbs.cpp:2290
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Outs_et"
10869 msgstr "ቁረጥ"
10871 #: ../src/verbs.cpp:2291
10872 msgid "Outset selected paths"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/verbs.cpp:2293
10876 msgid "O_utset Path by 1 px"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/verbs.cpp:2294
10880 msgid "Outset selected paths by 1 px"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/verbs.cpp:2296
10884 msgid "O_utset Path by 10 px"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/verbs.cpp:2297
10888 msgid "Outset selected paths by 10 px"
10889 msgstr ""
10891 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
10892 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
10893 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
10894 #: ../src/verbs.cpp:2301
10895 msgid "I_nset"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/verbs.cpp:2302
10899 msgid "Inset selected paths"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/verbs.cpp:2304
10903 msgid "I_nset Path by 1 px"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/verbs.cpp:2305
10907 msgid "Inset selected paths by 1 px"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/verbs.cpp:2307
10911 msgid "I_nset Path by 10 px"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/verbs.cpp:2308
10915 msgid "Inset selected paths by 10 px"
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/verbs.cpp:2310
10919 msgid "D_ynamic Offset"
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/verbs.cpp:2310
10923 msgid "Create a dynamic offset object"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/verbs.cpp:2312
10927 msgid "_Linked Offset"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/verbs.cpp:2313
10931 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/verbs.cpp:2315
10935 msgid "_Stroke to Path"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/verbs.cpp:2316
10939 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/verbs.cpp:2317
10943 msgid "Si_mplify"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/verbs.cpp:2318
10947 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/verbs.cpp:2319
10951 msgid "_Reverse"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/verbs.cpp:2320
10955 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
10956 msgstr ""
10958 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
10959 #: ../src/verbs.cpp:2322
10960 msgid "_Trace Bitmap..."
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/verbs.cpp:2323
10964 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/verbs.cpp:2324
10968 msgid "_Make a Bitmap Copy"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/verbs.cpp:2325
10972 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/verbs.cpp:2326
10976 msgid "_Combine"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/verbs.cpp:2327
10980 msgid "Combine several paths into one"
10981 msgstr ""
10983 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
10984 #. Advanced tutorial for more info
10985 #: ../src/verbs.cpp:2330
10986 msgid "Break _Apart"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/verbs.cpp:2331
10990 msgid "Break selected paths into subpaths"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/verbs.cpp:2332
10994 msgid "Gri_d Arrange..."
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/verbs.cpp:2333
10998 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
10999 msgstr ""
11001 #. Layer
11002 #: ../src/verbs.cpp:2335
11003 msgid "_Add Layer..."
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/verbs.cpp:2336
11007 msgid "Create a new layer"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/verbs.cpp:2337
11011 msgid "Re_name Layer..."
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/verbs.cpp:2338
11015 msgid "Rename the current layer"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/verbs.cpp:2339
11019 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/verbs.cpp:2340
11023 msgid "Switch to the layer above the current"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/verbs.cpp:2341
11027 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/verbs.cpp:2342
11031 msgid "Switch to the layer below the current"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/verbs.cpp:2343
11035 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/verbs.cpp:2344
11039 msgid "Move selection to the layer above the current"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/verbs.cpp:2345
11043 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/verbs.cpp:2346
11047 msgid "Move selection to the layer below the current"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/verbs.cpp:2347
11051 msgid "Layer to _Top"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/verbs.cpp:2348
11055 msgid "Raise the current layer to the top"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/verbs.cpp:2349
11059 msgid "Layer to _Bottom"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/verbs.cpp:2350
11063 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/verbs.cpp:2351
11067 msgid "_Raise Layer"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/verbs.cpp:2352
11071 msgid "Raise the current layer"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/verbs.cpp:2353
11075 msgid "_Lower Layer"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/verbs.cpp:2354
11079 msgid "Lower the current layer"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/verbs.cpp:2355
11083 msgid "_Delete Current Layer"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/verbs.cpp:2356
11087 msgid "Delete the current layer"
11088 msgstr ""
11090 #. Object
11091 #: ../src/verbs.cpp:2359
11092 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11093 msgstr ""
11095 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11096 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11097 #: ../src/verbs.cpp:2362
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11100 msgstr "ያሽከርክሩ"
11102 #: ../src/verbs.cpp:2363
11103 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11104 msgstr ""
11106 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11107 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11108 #: ../src/verbs.cpp:2366
11109 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/verbs.cpp:2367
11113 msgid "Remove _Transformations"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/verbs.cpp:2368
11117 msgid "Remove transformations from object"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/verbs.cpp:2369
11121 msgid "_Object to Path"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/verbs.cpp:2370
11125 msgid "Convert selected object to path"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/verbs.cpp:2371
11129 msgid "_Flow into Frame"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/verbs.cpp:2372
11133 msgid ""
11134 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11135 "frame object"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/verbs.cpp:2373
11139 msgid "_Unflow"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/verbs.cpp:2374
11143 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/verbs.cpp:2375
11147 msgid "_Convert to Text"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/verbs.cpp:2376
11151 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/verbs.cpp:2378
11155 msgid "Flip _Horizontal"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/verbs.cpp:2378
11159 msgid "Flip selected objects horizontally"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/verbs.cpp:2381
11163 msgid "Flip _Vertical"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/verbs.cpp:2381
11167 msgid "Flip selected objects vertically"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/verbs.cpp:2384
11171 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389
11175 #, fuzzy
11176 msgid "_Release"
11177 msgstr "አሳድግ"
11179 #: ../src/verbs.cpp:2386
11180 msgid "Remove mask from selection"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/verbs.cpp:2388
11184 msgid ""
11185 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/verbs.cpp:2390
11189 msgid "Remove clipping path from selection"
11190 msgstr ""
11192 #. Tools
11193 #: ../src/verbs.cpp:2393
11194 msgid "Select"
11195 msgstr "ምርጡ"
11197 #: ../src/verbs.cpp:2394
11198 msgid "Select and transform objects"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/verbs.cpp:2395
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Node Edit"
11204 msgstr "አስተካክል"
11206 #: ../src/verbs.cpp:2396
11207 msgid "Edit paths by nodes"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/verbs.cpp:2397
11211 msgid "Tweak"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/verbs.cpp:2398
11215 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/verbs.cpp:2400
11219 msgid "Create rectangles and squares"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/verbs.cpp:2402
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Create 3D boxes"
11225 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11227 #: ../src/verbs.cpp:2404
11228 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/verbs.cpp:2406
11232 msgid "Create stars and polygons"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/verbs.cpp:2408
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Create spirals"
11238 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11240 #: ../src/verbs.cpp:2410
11241 msgid "Draw freehand lines"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/verbs.cpp:2412
11245 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/verbs.cpp:2414
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11251 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11253 #: ../src/verbs.cpp:2416
11254 msgid "Create and edit text objects"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/verbs.cpp:2418
11258 msgid "Create and edit gradients"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/verbs.cpp:2420
11262 msgid "Zoom in or out"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/verbs.cpp:2422
11266 msgid "Pick colors from image"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/verbs.cpp:2424
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Create diagram connectors"
11272 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11274 #: ../src/verbs.cpp:2426
11275 msgid "Fill bounded areas"
11276 msgstr ""
11278 #. Tool prefs
11279 #: ../src/verbs.cpp:2429
11280 msgid "Selector Preferences"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/verbs.cpp:2430
11284 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/verbs.cpp:2431
11288 msgid "Node Tool Preferences"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/verbs.cpp:2432
11292 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/verbs.cpp:2433
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Tweak Tool Preferences"
11298 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11300 #: ../src/verbs.cpp:2434
11301 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/verbs.cpp:2435
11305 msgid "Rectangle Preferences"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/verbs.cpp:2436
11309 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/verbs.cpp:2437
11313 #, fuzzy
11314 msgid "3D Box Preferences"
11315 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11317 #: ../src/verbs.cpp:2438
11318 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/verbs.cpp:2439
11322 msgid "Ellipse Preferences"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/verbs.cpp:2440
11326 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/verbs.cpp:2441
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Star Preferences"
11332 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
11334 #: ../src/verbs.cpp:2442
11335 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/verbs.cpp:2443
11339 msgid "Spiral Preferences"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/verbs.cpp:2444
11343 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/verbs.cpp:2445
11347 msgid "Pencil Preferences"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/verbs.cpp:2446
11351 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/verbs.cpp:2447
11355 msgid "Pen Preferences"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/verbs.cpp:2448
11359 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/verbs.cpp:2449
11363 msgid "Calligraphic Preferences"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/verbs.cpp:2450
11367 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/verbs.cpp:2451
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Text Preferences"
11373 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11375 #: ../src/verbs.cpp:2452
11376 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/verbs.cpp:2453
11380 msgid "Gradient Preferences"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/verbs.cpp:2454
11384 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/verbs.cpp:2455
11388 msgid "Zoom Preferences"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/verbs.cpp:2456
11392 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/verbs.cpp:2457
11396 msgid "Dropper Preferences"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/verbs.cpp:2458
11400 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/verbs.cpp:2459
11404 msgid "Connector Preferences"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/verbs.cpp:2460
11408 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/verbs.cpp:2461
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Paint Bucket Preferences"
11414 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11416 #: ../src/verbs.cpp:2462
11417 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11418 msgstr ""
11420 #. Zoom/View
11421 #: ../src/verbs.cpp:2465
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Zoom In"
11424 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11426 #: ../src/verbs.cpp:2465
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Zoom in"
11429 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11431 #: ../src/verbs.cpp:2466
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Zoom Out"
11434 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11436 #: ../src/verbs.cpp:2466
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Zoom out"
11439 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11441 #: ../src/verbs.cpp:2467
11442 msgid "_Rulers"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/verbs.cpp:2467
11446 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/verbs.cpp:2468
11450 msgid "Scroll_bars"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/verbs.cpp:2468
11454 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/verbs.cpp:2469
11458 msgid "_Grid"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/verbs.cpp:2469
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Show or hide the grid"
11464 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11466 #: ../src/verbs.cpp:2470
11467 msgid "G_uides"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/verbs.cpp:2470
11471 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/verbs.cpp:2471
11475 msgid "Nex_t Zoom"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/verbs.cpp:2471
11479 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/verbs.cpp:2473
11483 msgid "Pre_vious Zoom"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/verbs.cpp:2473
11487 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/verbs.cpp:2475
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Zoom 1:_1"
11493 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11495 #: ../src/verbs.cpp:2475
11496 msgid "Zoom to 1:1"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/verbs.cpp:2477
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Zoom 1:_2"
11502 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11504 #: ../src/verbs.cpp:2477
11505 msgid "Zoom to 1:2"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/verbs.cpp:2479
11509 #, fuzzy
11510 msgid "_Zoom 2:1"
11511 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11513 #: ../src/verbs.cpp:2479
11514 msgid "Zoom to 2:1"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/verbs.cpp:2482
11518 msgid "_Fullscreen"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/verbs.cpp:2482
11522 msgid "Stretch this document window to full screen"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/verbs.cpp:2485
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Duplic_ate Window"
11528 msgstr "አባዛ"
11530 #: ../src/verbs.cpp:2485
11531 msgid "Open a new window with the same document"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/verbs.cpp:2487
11535 #, fuzzy
11536 msgid "_New View Preview"
11537 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11539 #: ../src/verbs.cpp:2488
11540 #, fuzzy
11541 msgid "New View Preview"
11542 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11544 #. "view_new_preview"
11545 #: ../src/verbs.cpp:2490
11546 msgid "_Normal"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/verbs.cpp:2491
11550 msgid "Switch to normal display mode"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/verbs.cpp:2492
11554 msgid "_Outline"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/verbs.cpp:2493
11558 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/verbs.cpp:2494
11562 msgid "_Toggle"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/verbs.cpp:2495
11566 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/verbs.cpp:2497
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Ico_n Preview..."
11572 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
11574 #: ../src/verbs.cpp:2498
11575 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/verbs.cpp:2500
11579 msgid "Zoom to fit page in window"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/verbs.cpp:2501
11583 msgid "Page _Width"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/verbs.cpp:2502
11587 msgid "Zoom to fit page width in window"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/verbs.cpp:2504
11591 msgid "Zoom to fit drawing in window"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/verbs.cpp:2506
11595 msgid "Zoom to fit selection in window"
11596 msgstr ""
11598 #. Dialogs
11599 #: ../src/verbs.cpp:2509
11600 msgid "In_kscape Preferences..."
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/verbs.cpp:2510
11604 msgid "Edit global Inkscape preferences"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/verbs.cpp:2511
11608 #, fuzzy
11609 msgid "_Document Properties..."
11610 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11612 #: ../src/verbs.cpp:2512
11613 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/verbs.cpp:2513
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Document _Metadata..."
11619 msgstr "የሰነድ ስም፦"
11621 #: ../src/verbs.cpp:2514
11622 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/verbs.cpp:2515
11626 #, fuzzy
11627 msgid "_Fill and Stroke..."
11628 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11630 #: ../src/verbs.cpp:2516
11631 msgid ""
11632 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
11633 msgstr ""
11635 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
11636 #: ../src/verbs.cpp:2518
11637 #, fuzzy
11638 msgid "S_watches..."
11639 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11641 #: ../src/verbs.cpp:2519
11642 msgid "Select colors from a swatches palette"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/verbs.cpp:2520
11646 msgid "Transfor_m..."
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/verbs.cpp:2521
11650 msgid "Precisely control objects' transformations"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/verbs.cpp:2522
11654 #, fuzzy
11655 msgid "_Align and Distribute..."
11656 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11658 #: ../src/verbs.cpp:2523
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Align and distribute objects"
11661 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11663 #: ../src/verbs.cpp:2524
11664 msgid "Undo _History..."
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/verbs.cpp:2525
11668 msgid "Undo History"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/verbs.cpp:2526
11672 #, fuzzy
11673 msgid "_Text and Font..."
11674 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
11676 #: ../src/verbs.cpp:2527
11677 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/verbs.cpp:2528
11681 #, fuzzy
11682 msgid "_XML Editor..."
11683 msgstr "የXML ማቀናጃ"
11685 #: ../src/verbs.cpp:2529
11686 msgid "View and edit the XML tree of the document"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/verbs.cpp:2530
11690 #, fuzzy
11691 msgid "_Find..."
11692 msgstr "አትም"
11694 #: ../src/verbs.cpp:2531
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Find objects in document"
11697 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
11699 #: ../src/verbs.cpp:2532
11700 msgid "_Messages..."
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/verbs.cpp:2533
11704 msgid "View debug messages"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/verbs.cpp:2534
11708 #, fuzzy
11709 msgid "S_cripts..."
11710 msgstr "አትም"
11712 #: ../src/verbs.cpp:2535
11713 msgid "Run scripts"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/verbs.cpp:2536
11717 msgid "Show/Hide D_ialogs"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/verbs.cpp:2537
11721 msgid "Show or hide all open dialogs"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/verbs.cpp:2538
11725 msgid "Create Tiled Clones..."
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/verbs.cpp:2539
11729 msgid ""
11730 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
11731 "scattering"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/verbs.cpp:2540
11735 #, fuzzy
11736 msgid "_Object Properties..."
11737 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
11739 #: ../src/verbs.cpp:2541
11740 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/verbs.cpp:2544
11744 msgid "_Instant Messaging..."
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/verbs.cpp:2544
11748 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/verbs.cpp:2546
11752 msgid "_Input Devices..."
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/verbs.cpp:2547
11756 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/verbs.cpp:2548
11760 msgid "_Extensions..."
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/verbs.cpp:2549
11764 msgid "Query information about extensions"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/verbs.cpp:2550
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Layer_s..."
11770 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11772 #: ../src/verbs.cpp:2551
11773 msgid "View Layers"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/verbs.cpp:2552
11777 msgid "Path Effects..."
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/verbs.cpp:2553
11781 msgid "Manage path effects"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/verbs.cpp:2554
11785 msgid "Filter Effects..."
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/verbs.cpp:2555
11789 msgid "Manage SVG filter effects"
11790 msgstr ""
11792 #. Help
11793 #: ../src/verbs.cpp:2558
11794 msgid "About E_xtensions"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/verbs.cpp:2559
11798 msgid "Information on Inkscape extensions"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/verbs.cpp:2560
11802 msgid "About _Memory"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/verbs.cpp:2561
11806 msgid "Memory usage information"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/verbs.cpp:2562
11810 msgid "_About Inkscape"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/verbs.cpp:2563
11814 msgid "Inkscape version, authors, license"
11815 msgstr ""
11817 #. "help_about"
11818 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
11819 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
11820 #. Tutorials
11821 #: ../src/verbs.cpp:2568
11822 msgid "Inkscape: _Basic"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/verbs.cpp:2569
11826 msgid "Getting started with Inkscape"
11827 msgstr ""
11829 #. "tutorial_basic"
11830 #: ../src/verbs.cpp:2570
11831 msgid "Inkscape: _Shapes"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/verbs.cpp:2571
11835 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/verbs.cpp:2572
11839 msgid "Inkscape: _Advanced"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/verbs.cpp:2573
11843 msgid "Advanced Inkscape topics"
11844 msgstr ""
11846 #. "tutorial_advanced"
11847 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11848 #: ../src/verbs.cpp:2575
11849 msgid "Inkscape: T_racing"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/verbs.cpp:2576
11853 msgid "Using bitmap tracing"
11854 msgstr ""
11856 #. "tutorial_tracing"
11857 #: ../src/verbs.cpp:2577
11858 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/verbs.cpp:2578
11862 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/verbs.cpp:2579
11866 msgid "_Elements of Design"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/verbs.cpp:2580
11870 msgid "Principles of design in the tutorial form"
11871 msgstr ""
11873 #. "tutorial_design"
11874 #: ../src/verbs.cpp:2581
11875 msgid "_Tips and Tricks"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/verbs.cpp:2582
11879 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
11880 msgstr ""
11882 #. "tutorial_tips"
11883 #. Effect
11884 #: ../src/verbs.cpp:2585
11885 msgid "Previous Effect"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/verbs.cpp:2586
11889 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/verbs.cpp:2587
11893 msgid "Previous Effect Settings..."
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/verbs.cpp:2588
11897 msgid "Repeat the last effect with new settings"
11898 msgstr ""
11900 #. Fit Page
11901 #: ../src/verbs.cpp:2591
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Fit Page to Selection"
11904 msgstr "ምርጫ"
11906 #: ../src/verbs.cpp:2592
11907 msgid "Fit the page to the current selection"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/verbs.cpp:2593
11911 msgid "Fit Page to Drawing"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/verbs.cpp:2594
11915 msgid "Fit the page to the drawing"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/verbs.cpp:2595
11919 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/verbs.cpp:2596
11923 msgid ""
11924 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
11925 msgstr ""
11927 #. LockAndHide
11928 #: ../src/verbs.cpp:2598
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Unlock All"
11931 msgstr "ዝቅተኛ"
11933 #: ../src/verbs.cpp:2600
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Unlock All in All Layers"
11936 msgstr "ዝቅተኛ"
11938 #: ../src/verbs.cpp:2602
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Unhide All"
11941 msgstr "አሳድግ"
11943 #: ../src/verbs.cpp:2604
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Unhide All in All Layers"
11946 msgstr "አሳድግ"
11948 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Dash pattern"
11951 msgstr "ንድፍ፦"
11953 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Pattern offset"
11956 msgstr "ንድፍ፦"
11958 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
11959 #, c-format
11960 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
11964 #, c-format
11965 msgid "%s: %d - Inkscape"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
11969 #, c-format
11970 msgid "%s (outline) - Inkscape"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
11974 #, c-format
11975 msgid "%s - Inkscape"
11976 msgstr ""
11978 #. Family frame
11979 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
11980 msgid "Font family"
11981 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
11983 #. Style frame
11984 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
11985 msgid "Style"
11986 msgstr "ዓይነት"
11988 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
11989 msgid "Font size:"
11990 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
11992 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
11993 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
11994 #. * some representative characters that users of your locale will be
11995 #. * interested in.
11996 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
11997 #, fuzzy
11998 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
11999 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
12001 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12002 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Edit..."
12005 msgstr "አስተካክል"
12007 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12008 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12009 msgid ""
12010 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12011 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12012 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12013 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12017 #, fuzzy
12018 msgid "reflected"
12019 msgstr "ምርጡ"
12021 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12022 #, fuzzy
12023 msgid "direct"
12024 msgstr "አስተካክል"
12026 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12027 msgid "Repeat:"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Assign gradient to object"
12033 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12035 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12036 msgid "<small>No gradients</small>"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12040 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12044 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12048 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12052 msgid "Edit the stops of the gradient"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
12056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
12057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
12058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
12059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
12060 msgid "<b>New:</b>"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Create linear gradient"
12066 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12068 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12069 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12073 #, fuzzy
12074 msgid "on"
12075 msgstr "ምንም"
12077 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12078 msgid "Create gradient in the fill"
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12082 msgid "Create gradient in the stroke"
12083 msgstr ""
12085 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12086 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12087 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
12088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
12089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
12090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
12091 msgid "<b>Change:</b>"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12095 msgid "No gradients in document"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12099 msgid "No gradient selected"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12103 msgid "No stops in gradient"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12107 msgid "Change gradient stop offset"
12108 msgstr ""
12110 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12111 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12112 msgid "Add stop"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12116 msgid "Add another control stop to gradient"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Delete stop"
12122 msgstr "አጥፉ"
12124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12125 msgid "Delete current control stop from gradient"
12126 msgstr ""
12128 #. Label
12129 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12130 msgid "Offset:"
12131 msgstr ""
12133 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12134 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Stop Color"
12137 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12139 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12140 msgid "Gradient editor"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12144 msgid "Change gradient stop color"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12148 msgid "Toggle current layer visibility"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12152 msgid "Lock or unlock current layer"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12156 msgid "Current layer"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
12160 msgid "(root)"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12164 msgid "No paint"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Flat color"
12170 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12172 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12173 msgid "Linear gradient"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12177 msgid "Radial gradient"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12181 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12182 msgstr ""
12184 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12185 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12186 msgid ""
12187 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12188 "evenodd)"
12189 msgstr ""
12191 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12192 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12193 msgid ""
12194 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12198 msgid "No objects"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12202 msgid "Multiple styles"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12206 msgid "Paint is undefined"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
12210 msgid ""
12211 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
12212 "pattern from selection."
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12216 msgid "Transform by toolbar"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
12220 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
12224 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
12228 msgid ""
12229 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12230 "scaled."
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
12234 msgid ""
12235 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12236 "are scaled."
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
12240 msgid ""
12241 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12242 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
12246 msgid ""
12247 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12248 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
12252 msgid ""
12253 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12254 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
12258 msgid ""
12259 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12260 "scaled, rotated, or skewed)."
12261 msgstr ""
12263 #. four spinbuttons
12264 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12265 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12266 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
12267 msgid "select_toolbar|X"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
12271 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12272 msgstr ""
12274 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12275 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
12277 msgid "select_toolbar|Y"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
12281 msgid "Vertical coordinate of selection"
12282 msgstr ""
12284 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12285 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12286 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
12287 msgid "select_toolbar|W"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
12291 msgid "Width of selection"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
12295 msgid "Lock"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
12299 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12300 msgstr ""
12302 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12303 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12304 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
12305 msgid "select_toolbar|H"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
12309 msgid "Height of selection"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
12313 msgid "Affect:"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Corners"
12319 msgstr "ዝጋ"
12321 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Gradients"
12324 msgstr "ፍጠር"
12326 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Patterns"
12329 msgstr "ንድፍ፦"
12331 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12332 #, fuzzy
12333 msgid "System"
12334 msgstr "ዕቃ"
12336 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12337 #, fuzzy
12338 msgid "RGBA_:"
12339 msgstr "RGB"
12341 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12342 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12346 msgid "RGB"
12347 msgstr "RGB"
12349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12350 #, fuzzy
12351 msgid "HSL"
12352 msgstr "HSV"
12354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12355 msgid "CMYK"
12356 msgstr "CMYK"
12358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12359 msgid "_R"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12363 msgid "_G"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12367 msgid "_B"
12368 msgstr ""
12370 #. Label
12371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12374 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12375 msgid "_A"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12384 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12385 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12386 msgid "Alpha (opacity)"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12390 msgid "_H"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12394 msgid "_S"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12398 msgid "_L"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12402 msgid "_C"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Cyan"
12409 msgstr "ተወው"
12411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12412 msgid "_M"
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12417 msgid "Magenta"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12421 msgid "_Y"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Yellow"
12428 msgstr "ብጫ፦"
12430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12431 msgid "_K"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
12435 msgid "Unnamed"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12439 msgid "Wheel"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
12443 msgid "Attribute"
12444 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12446 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
12447 msgid "Value"
12448 msgstr "ዕሴት"
12450 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12451 msgid "Type text in a text node"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12455 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12459 msgid "Style of new stars"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Style of new rectangles"
12465 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Style of new 3D boxes"
12470 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12473 msgid "Style of new ellipses"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12477 msgid "Style of new spirals"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12481 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12485 msgid "Style of new paths created by Pen"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12494 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Insert"
12500 msgstr "አሳድግ"
12502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
12503 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
12507 msgid "Delete selected nodes"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Join"
12513 msgstr "አገጣጥም፦"
12515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
12516 msgid "Join selected endnodes"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
12520 msgid "Join Segment"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
12524 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Delete Segment"
12530 msgstr "አጥፉ"
12532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
12533 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
12537 msgid "Node Break"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
12541 msgid "Break path at selected nodes"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Node Cusp"
12547 msgstr "ምንም"
12549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
12550 msgid "Make selected nodes corner"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Node Smooth"
12556 msgstr "አስተካክል"
12558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
12559 msgid "Make selected nodes smooth"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
12563 msgid "Node Symmetric"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
12567 msgid "Make selected nodes symmetric"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Node Line"
12573 msgstr "አዲስ ዕይታ"
12575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
12576 msgid "Make selected segments lines"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Node Curve"
12582 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
12585 msgid "Make selected segments curves"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Show Handles"
12591 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
12594 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
12598 msgid "Star: Change number of corners"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Star: Change spoke ratio"
12604 msgstr "አቀማመጥ፦"
12606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12607 msgid "Make polygon"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Make star"
12613 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
12616 msgid "Star: Change rounding"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
12620 msgid "Star: Change randomization"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
12624 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
12628 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12632 msgid "triangle/tri-star"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12636 msgid "square/quad-star"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12640 msgid "pentagon/five-pointed star"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12644 msgid "hexagon/six-pointed star"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12648 msgid "Corners:"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12652 msgid "Number of corners of a polygon or star"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12656 msgid "thin-ray star"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12660 msgid "pentagram"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12664 msgid "hexagram"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12668 msgid "heptagram"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12672 msgid "octagram"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12676 msgid "regular polygon"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
12680 msgid "Spoke ratio:"
12681 msgstr ""
12683 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
12684 #. Base radius is the same for the closest handle.
12685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
12686 msgid "Base radius to tip radius ratio"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12690 msgid "stretched"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12694 msgid "twisted"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12698 msgid "slightly pinched"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12702 #, fuzzy
12703 msgid "NOT rounded"
12704 msgstr "ቀይ፦"
12706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12707 msgid "slightly rounded"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12711 msgid "visibly rounded"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12715 #, fuzzy
12716 msgid "well rounded"
12717 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12720 msgid "amply rounded"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12724 msgid "blown up"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Rounded:"
12730 msgstr "ቀይ፦"
12732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12733 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12737 msgid "NOT randomized"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12741 msgid "slightly irregular"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12745 msgid "visibly randomized"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12749 msgid "strongly randomized"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12753 msgid "Randomized:"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12757 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
12761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
12762 msgid "Defaults"
12763 msgstr "ነባሮች"
12765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
12766 msgid ""
12767 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
12768 "change defaults)"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Change rectangle"
12774 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12777 msgid "W:"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12781 msgid "Width of rectangle"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
12785 msgid "Height of rectangle"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
12789 #, fuzzy
12790 msgid "not rounded"
12791 msgstr "ቀይ፦"
12793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Rx:"
12796 msgstr "RY፦"
12798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12799 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Ry:"
12805 msgstr "RY፦"
12807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12808 msgid "Vertical radius of rounded corners"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
12812 msgid "Not rounded"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
12816 msgid "Make corners sharp"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
12820 msgid "3D Box: Change perspective"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12824 msgid "Angle X:"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12828 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
12832 msgid "Toggle VP in X direction"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
12836 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12840 msgid "Angle Y:"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12844 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
12848 msgid "Toggle VP in Y direction"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
12852 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12856 msgid "Angle Z:"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12860 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
12864 msgid "Toggle VP in Z direction"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
12868 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Change spiral"
12874 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
12877 msgid "just a curve"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
12881 msgid "one full revolution"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
12885 msgid "Turns:"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
12889 msgid "Number of revolutions"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12893 #, fuzzy
12894 msgid "circle"
12895 msgstr "ፋይል"
12897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12898 msgid "edge is much denser"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12902 msgid "edge is denser"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12906 #, fuzzy
12907 msgid "even"
12908 msgstr "አረንጓዴ፦"
12910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12911 #, fuzzy
12912 msgid "center is denser"
12913 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12916 msgid "center is much denser"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
12920 msgid "Divergence:"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
12924 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12928 #, fuzzy
12929 msgid "starts from center"
12930 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
12932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12933 msgid "starts mid-way"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12937 msgid "starts near edge"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
12941 msgid "Inner radius:"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
12945 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
12946 msgstr ""
12948 #. Width
12949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
12950 msgid "(pinch tweak)"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
12955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
12956 #, fuzzy
12957 msgid "(default)"
12958 msgstr "ነባሮች"
12960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
12961 #, fuzzy
12962 msgid "(broad tweak)"
12963 msgstr "ንድፍ፦"
12965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
12966 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
12967 msgstr ""
12969 #. Force
12970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12971 msgid "(minimum force)"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12975 msgid "(maximum force)"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Force:"
12981 msgstr "ያሽከርክሩ"
12983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
12984 msgid "The force of the tweak action"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
12988 msgid "Push mode"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
12992 msgid "Push parts of paths in any direction"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Shrink mode"
12998 msgstr "ኩልኩል፦"
13000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
13001 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
13005 msgid "Grow mode"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
13009 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
13013 msgid "Attract mode"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
13017 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Repel mode"
13023 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13026 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Roughen mode"
13032 msgstr "ቀይ፦"
13034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13035 msgid "Roughen parts of paths"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
13039 msgid "Color paint mode"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
13043 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Color jitter mode"
13049 msgstr "ያሽከርክሩ"
13051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
13052 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Mode:"
13058 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
13060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Channels:"
13063 msgstr "ተወው"
13065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13066 msgid "H"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
13070 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
13074 msgid "S"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13078 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
13082 msgid "L"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
13086 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13090 msgid "O"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
13094 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13095 msgstr ""
13097 #. Fidelity
13098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13099 msgid "(rough, simplified)"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13103 msgid "(fine, but many nodes)"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13107 msgid "Fidelity:"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13111 msgid ""
13112 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13113 "generate a lot of new nodes"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
13117 msgid "Pressure"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
13121 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13122 msgstr ""
13124 #. Width
13125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13126 msgid "(hairline)"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13130 #, fuzzy
13131 msgid "(broad stroke)"
13132 msgstr "ንድፍ፦"
13134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
13135 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13136 msgstr ""
13138 #. Thinning
13139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13140 msgid "(speed blows up stroke)"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13144 msgid "(slight widening)"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13148 msgid "(constant width)"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13152 msgid "(slight thinning, default)"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13156 msgid "(speed deflates stroke)"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13160 msgid "Thinning:"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13164 msgid ""
13165 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13166 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13167 msgstr ""
13169 #. Angle
13170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13171 msgid "(left edge up)"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13175 msgid "(horizontal)"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13179 msgid "(right edge up)"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13183 msgid "Angle:"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13187 msgid ""
13188 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13189 "fixation = 0)"
13190 msgstr ""
13192 #. Fixation
13193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13194 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13198 msgid "(almost fixed, default)"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13202 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Fixation:"
13208 msgstr "አቀማመጥ፦"
13210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13211 msgid ""
13212 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13213 "angle)"
13214 msgstr ""
13216 #. Cap Rounding
13217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13218 msgid "(blunt caps, default)"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13222 msgid "(slightly bulging)"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13226 msgid "(approximately round)"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13230 msgid "(long protruding caps)"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13234 msgid "Caps:"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13238 msgid ""
13239 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13240 "round caps)"
13241 msgstr ""
13243 #. Tremor
13244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13245 msgid "(smooth line)"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13249 msgid "(slight tremor)"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13253 msgid "(noticeable tremor)"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13257 msgid "(maximum tremor)"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13261 msgid "Tremor:"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13265 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13266 msgstr ""
13268 #. Wiggle
13269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13270 msgid "(no wiggle)"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13274 msgid "(slight deviation)"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13278 msgid "(wild waves and curls)"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Wiggle:"
13284 msgstr "አርእስት፦"
13286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13287 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13288 msgstr ""
13290 #. Mass
13291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13292 msgid "(no inertia)"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13296 msgid "(slight smoothing, default)"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13300 msgid "(noticeable lagging)"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13304 msgid "(maximum inertia)"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13308 msgid "Mass:"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13312 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Trace Background"
13318 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
13321 msgid ""
13322 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13323 "minimum width, black - maximum width)"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
13327 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Tilt"
13333 msgstr "አርእስት፦"
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
13336 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
13340 msgid "Reset all parameters to defaults"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
13344 msgid "Arc: Change start/end"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13348 msgid "Arc: Change open/closed"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Start:"
13354 msgstr "ኮከብ"
13356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13357 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13361 msgid "End:"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13365 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Closed arc"
13371 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
13373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
13374 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Open Arc"
13380 msgstr "ክፈት"
13382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
13383 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
13387 msgid "Make whole"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
13391 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
13395 msgid "Pick alpha"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
13399 msgid ""
13400 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13401 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
13405 msgid "Set alpha"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
13409 msgid ""
13410 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Text: Change font family"
13416 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
13418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
13419 msgid "Text: Change alignment"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Text: Change font style"
13425 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
13427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Text: Change orientation"
13430 msgstr "አቀማመጥ፦"
13432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Text: Change font size"
13435 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
13437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
13438 msgid ""
13439 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
13440 "default font instead."
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Align left"
13446 msgstr "ኩልኩል፦"
13448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Center"
13451 msgstr "መሀከል X፦"
13453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Align right"
13456 msgstr "ኩልኩል፦"
13458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
13459 msgid "Justify"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
13463 msgid "Bold"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
13467 msgid "Italic"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
13471 msgid "Spacing between letters"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
13475 msgid "Spacing between lines"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
13479 msgid "Horizontal kerning"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
13483 msgid "Vertical kerning"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
13487 msgid "Letter rotation"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Change connector spacing"
13493 msgstr "ክፍተት X፦"
13495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
13496 msgid "Avoid"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Ignore"
13502 msgstr "ምንም"
13504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Spacing:"
13507 msgstr "ክፍተት Y፦"
13509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13510 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Graph"
13516 msgstr "መድረክ"
13518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13519 msgid "Length:"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13523 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
13527 msgid "Downwards"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
13531 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
13535 msgid "Do not allow overlapping shapes"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Fill by:"
13541 msgstr "ፋይል"
13543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
13544 msgid ""
13545 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
13546 "pixels to be counted in the fill"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
13550 msgid "Grow/shrink by:"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
13554 msgid ""
13555 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Close gaps:"
13561 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
13563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
13564 msgid ""
13565 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
13566 "to change defaults)"
13567 msgstr ""
13570 #. Local Variables:
13571 #. mode:c++
13572 #. c-file-style:"stroustrup"
13573 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
13574 #. indent-tabs-mode:nil
13575 #. fill-column:99
13576 #. End:
13578 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
13579 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
13580 msgid "Add Nodes"
13581 msgstr ""
13583 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
13584 msgid "Maximum segment length"
13585 msgstr ""
13587 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
13588 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
13589 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
13590 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
13591 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
13592 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
13593 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
13594 msgid "Modify Path"
13595 msgstr ""
13597 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
13598 #, fuzzy
13599 msgid "AI 8.0 Input"
13600 msgstr "አስገባ"
13602 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
13603 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
13604 msgstr ""
13606 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
13607 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
13608 msgstr ""
13610 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
13611 #, fuzzy
13612 msgid "AI 8.0 Output"
13613 msgstr "ቁረጥ"
13615 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
13616 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
13617 msgstr ""
13619 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
13620 msgid "AI SVG Input"
13621 msgstr ""
13623 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
13624 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
13625 msgstr ""
13627 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
13628 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
13629 msgstr ""
13631 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
13632 msgid "Brighter"
13633 msgstr ""
13635 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Blue Function"
13638 msgstr "ምርጫ"
13640 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Custom..."
13643 msgstr "የተለየ"
13645 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Green Function"
13648 msgstr "ምርጫ"
13650 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Red Function"
13653 msgstr "ምርጫ"
13655 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Darker"
13658 msgstr "ለጥፍ"
13660 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Desaturate"
13663 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13665 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
13666 msgid "Grayscale"
13667 msgstr ""
13669 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
13670 msgid "Less Hue"
13671 msgstr ""
13673 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
13674 msgid "Less Light"
13675 msgstr ""
13677 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Less Saturation"
13680 msgstr "ምርጫ"
13682 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
13683 #, fuzzy
13684 msgid "More Hue"
13685 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13687 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
13688 msgid "More Light"
13689 msgstr ""
13691 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
13692 #, fuzzy
13693 msgid "More Saturation"
13694 msgstr "ምርጫ"
13696 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
13697 msgid "Negative"
13698 msgstr ""
13700 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Remove Blue"
13703 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13705 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Remove Green"
13708 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13710 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Remove Red"
13713 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13715 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
13716 msgid "RGB Barrel"
13717 msgstr ""
13719 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
13720 msgid "By color (RRGGBB hex):"
13721 msgstr ""
13723 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
13724 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
13725 msgstr ""
13727 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Replace color..."
13730 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13732 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
13733 msgid "A diagram created with the program Dia"
13734 msgstr ""
13736 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
13737 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
13738 msgstr ""
13740 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Dia Input"
13743 msgstr "አስገባ"
13745 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
13746 msgid ""
13747 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
13748 "at http://live.gnome.org/Dia"
13749 msgstr ""
13751 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
13752 msgid ""
13753 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
13754 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
13755 "Inkscape installation."
13756 msgstr ""
13758 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Dot size"
13761 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
13763 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Font size"
13766 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
13768 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
13769 msgid "Number Nodes"
13770 msgstr ""
13772 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
13773 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
13774 msgid "Visualize Path"
13775 msgstr ""
13777 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
13778 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
13779 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
13780 msgstr ""
13782 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
13783 #, fuzzy
13784 msgid "DXF Input"
13785 msgstr "አስገባ"
13787 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
13788 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
13789 msgstr ""
13791 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
13792 msgid ""
13793 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
13794 "sourceforge.net/"
13795 msgstr ""
13797 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Desktop Cutting Plotter"
13800 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
13802 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
13803 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
13804 msgstr ""
13806 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
13807 msgid "DXF Output"
13808 msgstr ""
13810 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
13811 msgid "DXF file written by pstoedit"
13812 msgstr ""
13814 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
13815 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
13816 msgstr ""
13818 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
13819 msgid "Embed All Images"
13820 msgstr ""
13822 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
13823 msgid "Embed only selected images"
13824 msgstr ""
13826 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
13827 #, fuzzy
13828 msgid "EPS Input"
13829 msgstr "አስገባ"
13831 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
13832 msgid "Encapsulated Postscript"
13833 msgstr ""
13835 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
13836 msgid "EPSI Output"
13837 msgstr ""
13839 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
13840 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
13841 msgstr ""
13843 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
13844 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
13845 msgstr ""
13847 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
13848 msgid "LaTeX formula"
13849 msgstr ""
13851 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
13852 msgid "LaTeX formula: "
13853 msgstr ""
13855 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
13856 msgid "Export as GIMP Palette"
13857 msgstr ""
13859 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
13860 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
13861 msgstr ""
13863 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
13864 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
13865 msgstr ""
13867 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
13868 msgid "Extract One Image"
13869 msgstr ""
13871 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
13872 msgid "Path to save image"
13873 msgstr ""
13875 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
13876 msgid "Open files saved with XFIG"
13877 msgstr ""
13879 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
13880 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
13881 msgstr ""
13883 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
13884 #, fuzzy
13885 msgid "XFIG Input"
13886 msgstr "አስገባ"
13888 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Flatness"
13891 msgstr "ፋይል"
13893 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Flatten Beziers"
13896 msgstr "ፋይል"
13898 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
13899 msgid "Fractalize"
13900 msgstr ""
13902 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
13903 msgid "Smoothness"
13904 msgstr ""
13906 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
13907 msgid "Subdivisions"
13908 msgstr ""
13910 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
13911 msgid "Calculate first derivative numerically"
13912 msgstr ""
13914 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
13915 msgid "Draw Axes"
13916 msgstr ""
13918 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
13919 msgid "End x-value"
13920 msgstr ""
13922 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
13923 msgid "First derivative"
13924 msgstr ""
13926 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Function"
13929 msgstr "ምርጫ"
13931 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Function Plotter"
13934 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
13936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Functions"
13939 msgstr "ምርጫ"
13941 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
13942 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
13943 msgstr ""
13945 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
13946 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
13947 msgstr ""
13949 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
13950 msgid "Range and Sampling"
13951 msgstr ""
13953 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Remove rectangle"
13956 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13958 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Samples"
13961 msgstr "አስቀምጥ"
13963 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
13964 msgid ""
13965 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
13966 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
13967 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
13968 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
13969 "numerically."
13970 msgstr ""
13972 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
13973 msgid ""
13974 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
13975 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
13976 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
13977 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
13978 "constants pi and e are also available."
13979 msgstr ""
13981 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Start x-value"
13984 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
13986 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Use"
13989 msgstr "ተጠቃሚ"
13991 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
13992 msgid "Use polar coordinates"
13993 msgstr ""
13995 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
13996 msgid "y-value of rectangle's bottom"
13997 msgstr ""
13999 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14000 msgid "y-value of rectangle's top"
14001 msgstr ""
14003 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14004 msgid "Circular pitch, px"
14005 msgstr ""
14007 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Gear"
14010 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14012 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14013 msgid "Number of teeth"
14014 msgstr ""
14016 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Pressure angle"
14019 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14021 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14022 msgid "GIMP XCF"
14023 msgstr ""
14025 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14026 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14027 msgstr ""
14029 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14030 msgid "Draw Handles"
14031 msgstr ""
14033 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Command Line Options"
14036 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14038 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14039 msgid "FAQ"
14040 msgstr ""
14042 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14043 msgid "Keys and Mouse Reference"
14044 msgstr ""
14046 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Inkscape Manual"
14049 msgstr "ሶዲፖዲ"
14051 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14052 msgid "New in This Version"
14053 msgstr ""
14055 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14056 msgid "Report a Bug"
14057 msgstr ""
14059 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14060 msgid "SVG 1.1 Specification"
14061 msgstr ""
14063 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Duplicate endpaths"
14066 msgstr "አባዛ"
14068 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14069 msgid "Interpolate"
14070 msgstr ""
14072 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14073 msgid "Interpolate style (experimental)"
14074 msgstr ""
14076 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14077 msgid "Interpolation method"
14078 msgstr ""
14080 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14081 msgid "Interpolation steps"
14082 msgstr ""
14084 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14085 msgid "Axiom"
14086 msgstr ""
14088 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14089 msgid "L-system"
14090 msgstr ""
14092 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14093 msgid "Left angle"
14094 msgstr ""
14096 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14097 #, no-c-format
14098 msgid "Randomize angle (%)"
14099 msgstr ""
14101 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14102 #, no-c-format
14103 msgid "Randomize step (%)"
14104 msgstr ""
14106 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14107 msgid "Right angle"
14108 msgstr ""
14110 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Rules"
14113 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
14115 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14116 msgid "Step length (px)"
14117 msgstr ""
14119 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14120 msgid "Lorem ipsum"
14121 msgstr ""
14123 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14124 msgid "Number of paragraphs"
14125 msgstr ""
14127 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14128 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14129 msgstr ""
14131 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14132 msgid "Sentences per paragraph"
14133 msgstr ""
14135 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14136 msgid ""
14137 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14138 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14139 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14140 msgstr ""
14142 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14143 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14144 msgstr ""
14146 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Font size [px]"
14149 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14151 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14152 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14153 msgid "Length Unit: "
14154 msgstr ""
14156 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14157 msgid "Measure"
14158 msgstr ""
14160 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14161 msgid "Measure Path"
14162 msgstr ""
14164 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14165 msgid "Offset [px]"
14166 msgstr ""
14168 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Precision"
14171 msgstr "ምርጫ"
14173 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14174 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14175 msgstr ""
14177 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14178 msgid "Angle"
14179 msgstr ""
14181 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14182 msgid "Extrude"
14183 msgstr ""
14185 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14186 msgid "Magnitude"
14187 msgstr ""
14189 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14190 msgid "ASCII Text with outline markup"
14191 msgstr ""
14193 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14194 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Text Outline Input"
14200 msgstr "አስገባ"
14202 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14203 msgid "Copies of the pattern:"
14204 msgstr ""
14206 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Deformation type:"
14209 msgstr "ምርጫ"
14211 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14212 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14213 msgstr ""
14215 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Pattern along Path"
14218 msgstr "ንድፍ፦"
14220 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14221 msgid "Space between copies:"
14222 msgstr ""
14224 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Perspective"
14227 msgstr "ምርጫ"
14229 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14230 msgid "Postscript"
14231 msgstr ""
14233 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14234 msgid "Postscript Input"
14235 msgstr ""
14237 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14238 msgid "Developer Examples"
14239 msgstr ""
14241 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14242 msgid "RadioButton example"
14243 msgstr ""
14245 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Select option: "
14248 msgstr "ምርጫ"
14250 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Select second option: "
14253 msgstr "ምርጫ"
14255 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Jitter nodes"
14258 msgstr "ያሽከርክሩ"
14260 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14261 msgid "Maximum displacement, px"
14262 msgstr ""
14264 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14265 msgid "Shift node handles"
14266 msgstr ""
14268 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Shift nodes"
14271 msgstr "ኩልኩል፦"
14273 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14274 msgid ""
14275 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14276 "selected path."
14277 msgstr ""
14279 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14280 msgid "Use normal distribution"
14281 msgstr ""
14283 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14284 msgid "Random Point"
14285 msgstr ""
14287 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Random Position"
14290 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14292 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Bar Height:"
14295 msgstr "እርዝማኔ፦"
14297 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14298 msgid "Barcode"
14299 msgstr ""
14301 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14302 msgid "Barcode Data:"
14303 msgstr ""
14305 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Barcode Type:"
14308 msgstr "ዓይነት፦"
14310 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Initial size"
14313 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14315 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14316 msgid "Minimum size"
14317 msgstr ""
14319 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14320 msgid "Random Tree"
14321 msgstr ""
14323 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14324 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14325 msgstr ""
14327 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14328 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14329 msgstr ""
14331 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14332 msgid "Sketch Input"
14333 msgstr ""
14335 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14336 msgid "Gear Placement"
14337 msgstr ""
14339 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14340 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
14341 msgstr ""
14343 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14344 msgid "Outside (Epitrochoid)"
14345 msgstr ""
14347 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
14348 msgid "Quality (Default = 16)"
14349 msgstr ""
14351 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14352 msgid "R - Ring Radius (px)"
14353 msgstr ""
14355 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Rotation (deg)"
14358 msgstr "ያሽከርክሩ"
14360 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
14361 msgid "Spirograph"
14362 msgstr ""
14364 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
14365 msgid "d - Pen Radius (px)"
14366 msgstr ""
14368 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
14369 msgid "r - Gear Radius (px)"
14370 msgstr ""
14372 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
14373 msgid "Behavior"
14374 msgstr ""
14376 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
14377 msgid "Straighten Segments"
14378 msgstr ""
14380 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
14381 msgid "Envelope"
14382 msgstr ""
14384 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
14385 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
14386 msgstr ""
14388 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
14389 msgid ""
14390 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
14391 "files"
14392 msgstr ""
14394 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
14395 msgid "ZIP Output"
14396 msgstr ""
14398 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
14399 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
14400 msgstr ""
14402 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
14403 msgid "Microsoft's GUI definition format"
14404 msgstr ""
14406 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
14407 #, fuzzy
14408 msgid "XAML Output"
14409 msgstr "ቁረጥ"
14411 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
14412 msgid "fLIP cASE"
14413 msgstr ""
14415 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
14416 #, fuzzy
14417 msgid "lowercase"
14418 msgstr "ዝቅተኛ"
14420 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
14421 msgid "UPPERCASE"
14422 msgstr ""
14424 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
14425 msgid "rANdOm CasE"
14426 msgstr ""
14428 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Replace text..."
14431 msgstr "አሳድግ"
14433 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Title Case"
14436 msgstr "አርእስት፦"
14438 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
14439 msgid "Sentence case"
14440 msgstr ""
14442 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
14443 msgid "ASCII Text"
14444 msgstr ""
14446 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
14447 msgid "Text File (*.txt)"
14448 msgstr ""
14450 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Text Input"
14453 msgstr "አስገባ"
14455 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
14456 msgid "Amount of whirl"
14457 msgstr ""
14459 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
14460 msgid "Rotation is clockwise"
14461 msgstr ""
14463 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
14464 msgid "Whirl"
14465 msgstr ""
14467 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
14468 msgid "A popular graphics file format for clipart"
14469 msgstr ""
14471 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
14472 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
14473 msgstr ""
14475 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
14476 msgid "Windows Metafile Input"
14477 msgstr ""
14479 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
14480 #, fuzzy
14481 msgid "XAML Input"
14482 msgstr "አስገባ"
14484 #, fuzzy
14485 #~ msgid "_Fill"
14486 #~ msgstr "ፋይል"
14488 #~ msgid "Select printer"
14489 #~ msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
14491 #, fuzzy
14492 #~ msgid "Inkscape: Print Preview"
14493 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
14495 #, fuzzy
14496 #~ msgid "No preview"
14497 #~ msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
14499 #, fuzzy
14500 #~ msgid "Enable Preview"
14501 #~ msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
14503 #, fuzzy
14504 #~ msgid "All Images"
14505 #~ msgstr "ምስል"
14507 #, fuzzy
14508 #~ msgid "All Files"
14509 #~ msgstr "ፋይል"
14511 #~ msgid "Document"
14512 #~ msgstr "ሰነድ"
14514 #~ msgid "Custom"
14515 #~ msgstr "የተለየ"
14517 #, fuzzy
14518 #~ msgid "Destination"
14519 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
14521 #, fuzzy
14522 #~ msgid "_Blur, %"
14523 #~ msgstr "ሰማያዊ፦"
14525 #, fuzzy
14526 #~ msgid "_Type"
14527 #~ msgstr "ዓይነት፦"
14529 #, fuzzy
14530 #~ msgid "No patterns in document"
14531 #~ msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14533 #, fuzzy
14534 #~ msgid "Three Handles"
14535 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
14537 #, fuzzy
14538 #~ msgid "Four Handles"
14539 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
14541 #, fuzzy
14542 #~ msgid "Directory"
14543 #~ msgstr "አስተካክል"
14545 #, fuzzy
14546 #~ msgid "Groups to PNGs"
14547 #~ msgstr "መድረክ"
14549 #, fuzzy
14550 #~ msgid "Inkscape slideshow"
14551 #~ msgstr "ሶዲፖዲ"
14553 #, fuzzy
14554 #~ msgid "_Show grid"
14555 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
14557 #, fuzzy
14558 #~ msgid "Show or hide grid"
14559 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
14561 #, fuzzy
14562 #~ msgid "Session file"
14563 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
14565 #, fuzzy
14566 #~ msgid "Close file"
14567 #~ msgstr "ዕይታ ዝጋ"
14569 #, fuzzy
14570 #~ msgid "Rewind"
14571 #~ msgstr "ቀይ፦"
14573 #, fuzzy
14574 #~ msgid "Pause"
14575 #~ msgstr "ለጥፍ"
14577 #, fuzzy
14578 #~ msgid "_Cancel"
14579 #~ msgstr "ተወው"
14581 #, fuzzy
14582 #~ msgid "Round:"
14583 #~ msgstr "ቀይ፦"
14585 #, fuzzy
14586 #~ msgid "Center X"
14587 #~ msgstr "መሀከል X፦"
14589 #, fuzzy
14590 #~ msgid "Center Y"
14591 #~ msgstr "መሀከል Y፦"
14593 #, fuzzy
14594 #~ msgid "Blur Width"
14595 #~ msgstr "ስፋት፦"
14597 #, fuzzy
14598 #~ msgid "Unicode: %s: %s"
14599 #~ msgstr "ሶዲፖዲ፦ %s፦ %s፦ %d"
14601 #, fuzzy
14602 #~ msgid "Find"
14603 #~ msgstr "ኢንቾች"
14605 #, fuzzy
14606 #~ msgid "Nut Width"
14607 #~ msgstr "ስፋት፦"
14609 #~ msgid "Sodipodi"
14610 #~ msgstr "ሶዲፖዲ"
14612 #~ msgid "R1:"
14613 #~ msgstr "R1፦"
14615 #~ msgid "R2:"
14616 #~ msgstr "R2፦"
14618 #~ msgid "ARG1:"
14619 #~ msgstr "ARG1፦"
14621 #~ msgid "ARG2:"
14622 #~ msgstr "ARG2፦"
14624 #~ msgid "T0:"
14625 #~ msgstr "ወደ፦"
14627 #~ msgid "RX:"
14628 #~ msgstr "RX፦"
14630 #~ msgid "Star tool"
14631 #~ msgstr "የኮከብ መሣሪያ"
14633 #, fuzzy
14634 #~ msgid "Object Size and Position"
14635 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
14637 #~ msgid "About sodipodi"
14638 #~ msgstr "ስለ ሶዲፖዲ"
14640 #~ msgid "About Sodipodi"
14641 #~ msgstr "ስለ ሶዲፖዲ"
14643 #, fuzzy
14644 #~ msgid "Exit program"
14645 #~ msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ"
14647 #~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
14648 #~ msgstr "SVG በ \"xmlns:sodipodi\" namespace"
14650 #~ msgid "Sodipodi (doc name %s..): Print Preview"
14651 #~ msgstr "ሶዲፖዲ (የሰነድ ስም %s..)፦ የቅድመ ህትመት ዕይታ"
14653 #~ msgid "Group Properties"
14654 #~ msgstr "የመድረክ ምርጫዎች"
14656 #~ msgid "Show content"
14657 #~ msgstr "ይዞታ አሳይ"
14659 #~ msgid "Color image %d x %d: %s"
14660 #~ msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
14662 #~ msgid "Image URI:"
14663 #~ msgstr "የምስል URI፦"
14665 #~ msgid "Unknown item :-("
14666 #~ msgstr "ያልታወቀ ዕቃ :-("
14668 #, fuzzy
14669 #~ msgid "Exit"
14670 #~ msgstr "አስተካክል"
14672 #~ msgid "1:1"
14673 #~ msgstr "1:1"
14675 #~ msgid "1:2"
14676 #~ msgstr "1:2"
14678 #~ msgid "2:1"
14679 #~ msgstr "2:1"
14681 #, fuzzy
14682 #~ msgid "Global display settings"
14683 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
14685 #, fuzzy
14686 #~ msgid "Editing window properties"
14687 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
14689 #, fuzzy
14690 #~ msgid "Text editing and font settings"
14691 #~ msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14693 #~ msgid "Value:"
14694 #~ msgstr "ዕሴት፦"