Code

Implement proper multi-language support.
authorSebastian Harl <sh@tokkee.org>
Sat, 4 Jun 2016 11:35:47 +0000 (13:35 +0200)
committerSebastian Harl <sh@tokkee.org>
Sat, 4 Jun 2016 11:37:07 +0000 (13:37 +0200)
That is, actually translate "Slide" and provide German and English
dictionaries usable both with beamer's translator package and polyglossia.

Make English the main language of the example.

Makefile
beamerthemetokkee.sty
example.tex
translator-tokkeebeamer-dictionary-English.dict [new file with mode: 0644]
translator-tokkeebeamer-dictionary-German.dict [new file with mode: 0644]

index 12df52e..b509107 100644 (file)
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -2,7 +2,7 @@ TEXMFHOME := $(shell kpsewhich -expand-var \$$TEXMFHOME)
 
 all: example.pdf
 
-example.pdf: example.tex beamerthemetokkee.sty beamercolorthemetokkee.sty tokkee_logo.* Makefile
+example.pdf: example.tex *.sty *.dict tokkee_logo.* Makefile
        # the default titlegraphic requires the presentation to be compiled twice
        xelatex example.tex
        xelatex example.tex
index 467ecc9..2a9b7a1 100644 (file)
@@ -30,6 +30,9 @@
 
 \usecolortheme{tokkee}
 
+\usepackage{translator}
+\usedictionary{translator-tokkeebeamer-dictionary}
+
 \usepackage{tikz}
 
 \usetikzlibrary{positioning}
index b346ac2..5306ef6 100644 (file)
 % ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
 %
 \documentclass{beamer}
+\uselanguage{German}
+
 \usetheme{tokkee}
 
 \usepackage{fontspec,xunicode,polyglossia}
+\setdefaultlanguage{english}
+\setotherlanguage[spelling=new]{german}
 
 \usepackage{xeCJK}
 \renewcommand\CJKfamilydefault{\CJKsfdefault}
 \setCJKsansfont{WenQuanYi Zen Hei}
 
-\title[Beamer-Vorlage]{Meine tolle Beamer-Vorlage}
-\subtitle{\LaTeX{} beamer für tokkee.net}
+\title[Beamer Template]{tokkee's \LaTeX{} Beamer Template}
+\subtitle{\LaTeX{} beamer for tokkee.net}
 \date{\today}
 \institute{tokkee.net}
 \author{Sebastian Harl\\ $<$sh@tokkee.org$>$}
-\copyrightinfo{\copyright{} 2013 Sebastian `tokkee' Harl, All rights reserved.}
+\copyrightinfo{\copyright{} 2013-2016 Sebastian `tokkee' Harl, All rights reserved.}
 
 \AtBeginSection[]
 {
 \begin{document}
 \frame[plain]{\titlepage}
 
-\begin{frame}{Hallo 世界}
-       Dies ist ein Beispiel für tokkee's Beamer-Vorlage.\\[5mm]
+\begin{frame}{Hello 世界}
+       This is an example slide deck using tokkee's beamer templates.\\[5mm]
 
-       {\Large Hallo 世界}
+       {\Large Hello 世界}
 \end{frame}
 
-\section{Beispiel}
+\section{Example}
 
-\begin{frame}{Beispiel}
+\begin{frame}{Example}
        Text:
        \begin{itemize}
-               \item Stichpunkt
+               \item Bullet point
                        \begin{itemize}
-                               \item Unterpunkt
+                               \item sub item
                        \end{itemize}
-               \item Noch ein Stichpunkt
+               \item More bullet points
+               \item ...
        \end{itemize}
 \end{frame}
 
-\begin{frame}{Noch ein {\ttfamily frame}}{... mit Subtitel}
-       Mehr Text:
+\selectlanguage{german}
+\begin{frame}{Mehrere Sprachen}
+       Mehr Text (jetzt in Deutsch mit Umlauten und Sonderzeichen):
+
+       \begin{quote}
+               Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern. Stanleys
+               Expeditionszug quer durch Afrika wird von jedermann bewundert. Prall
+               vom Whisky flog Quax den Jet zu Bruch. Vogel Quax zwickt Johnys Pferd
+               Bim. Sylvia wagt quick den Jux bei Pforzheim.\\[2mm]
+
+               Vogt Nyx: »Büß du ja zwölf Qirsch, Kämpe!«
+       \end{quote}
+\end{frame}
 
-       Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern. Stanleys
-       Expeditionszug quer durch Afrika wird von jedermann bewundert. Prall vom
-       Whisky flog Quax den Jet zu Bruch. Vogel Quax zwickt Johnys Pferd Bim.
-       Sylvia wagt quick den Jux bei Pforzheim.
+\selectlanguage{english}
+\begin{frame}{Back to English}
+       Note how the slide numbering switched between ``Slide'' and ``Folie''.
 \end{frame}
 
 \end{document}
diff --git a/translator-tokkeebeamer-dictionary-English.dict b/translator-tokkeebeamer-dictionary-English.dict
new file mode 100644 (file)
index 0000000..17fe137
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+%
+% Copyright (C) 2013-2016 Sebastian 'tokkee' Harl <sh@tokkee.org>
+% All rights reserved.
+%
+% Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+% modification, are permitted provided that the following conditions
+% are met:
+% 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+%    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+% 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+%    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+%    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+%
+% THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
+% ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
+% TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+% PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
+% CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
+% EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+% PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
+% OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
+% WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
+% OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
+% ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+%
+\ProvidesDictionary{translator-tokkeebeamer-dictionary}{English}%
+       [2016/06/04 v0.02 tokkee's utilities/add-ons for LaTeX beamer]
+
+\languagealias{english}{English}
+
+\providetranslation{Slide}{Slide}
diff --git a/translator-tokkeebeamer-dictionary-German.dict b/translator-tokkeebeamer-dictionary-German.dict
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da04bd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+%
+% Copyright (C) 2013-2016 Sebastian 'tokkee' Harl <sh@tokkee.org>
+% All rights reserved.
+%
+% Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+% modification, are permitted provided that the following conditions
+% are met:
+% 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+%    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+% 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+%    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+%    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+%
+% THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
+% ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
+% TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+% PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
+% CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
+% EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+% PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
+% OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
+% WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
+% OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
+% ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+%
+\ProvidesDictionary{translator-tokkeebeamer-dictionary}{German}%
+       [2016/06/04 v0.02 tokkee's utilities/add-ons for LaTeX beamer]
+
+\languagealias{german}{German}
+
+\providetranslation{Slide}{Folie}