# Translation of roundup.po to Hungarian # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Roundup package. # # Gulácsi Tamás , 2006. # kilo aka Gabor Kmetyko , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Roundup 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-27 11:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 12:30+0200\n" "Last-Translator: kilo aka Gabor Kmetyko \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # ../roundup/admin.py:85 :981 :1030 :1052 #: ../roundup/admin.py:86 ../roundup/admin.py:989 ../roundup/admin.py:1040 #: ../roundup/admin.py:1063 #, python-format msgid "no such class \"%(classname)s\"" msgstr "nincs \"%(classname)s\" osztály" # ../roundup/admin.py:95 :99 #: ../roundup/admin.py:96 ../roundup/admin.py:100 #, python-format msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value" msgstr "A(z) \"%(arg)s\" argumentum nem név=érték alakú" #: ../roundup/admin.py:113 #, python-format msgid "" "Problem: %(message)s\n" "\n" msgstr "Probléma: %(message)s\n" #: ../roundup/admin.py:114 #, python-format msgid "" "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [ ]\n" "\n" "Options:\n" " -i instance home -- specify the issue tracker \"home directory\" to " "administer\n" " -u -- the user[:password] to use for commands\n" " -d -- print full designators not just class id numbers\n" " -c -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n" " Same as '-S \",\"'.\n" " -S -- when outputting lists of data, string-separate them\n" " -s -- when outputting lists of data, space-separate them.\n" " Same as '-S \" \"'.\n" " -V -- be verbose when importing\n" " -v -- report Roundup and Python versions (and quit)\n" "\n" " Only one of -s, -c or -S can be specified.\n" "\n" "Help:\n" " roundup-admin -h\n" " roundup-admin help -- this help\n" " roundup-admin help -- command-specific help\n" " roundup-admin help all -- all available help\n" msgstr "" "%(message)sHasználat: roundup-admin [opciók] []\n" "\n" "Opciók:\n" " -i példány elérési út -- add meg az adminisztrálni kívánt hibakövető " "\"könyvtárát\"\n" " -u -- a parancsoknál használt felhasználónév[:jelszó]\n" " -d -- írd ki a teljes nevet, ne csak az osztály azonosítót\n" " -c -- adatlistáknál vesszővel válaszd el az elemeket.\n" " Ugyanaz mint '-S \",\"'.\n" " -S -- adatlistáknál a megadott szöveggel válaszd el az " "elemeket\n" " -s -- when outputting lists of data, space-separate them.\n" " Same as '-S \" \"'.\n" " -V -- importálásnál legyél bőbeszédű\n" " -v -- írd ki a Roundup és a Python verziószámokat (és lépj " "ki)\n" "\n" " -s, -c vagy -S közül egyszerre csak egy adható meg.\n" "\n" "segítség:\n" " roundup-admin -h\n" " roundup-admin help -- ez a segítség\n" " roundup-admin help -- parancs-specifikus segítség\n" " roundup-admin help all -- minden elérhető segítség\n" #: ../roundup/admin.py:141 msgid "Commands:" msgstr "Parancsok:" #: ../roundup/admin.py:148 msgid "" "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n" "matches only one command, e.g. l == li == lis == list." msgstr "" "A parancsok rövidíthetők mindaddig, amíg csak egy parancsra illenek, pl. l " "== li == lis == list." #: ../roundup/admin.py:178 msgid "" "\n" "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n" "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n" "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n" "an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n" "directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n" "or on the command line as \"-i tracker\".\n" "\n" "A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, " "user10, ...\n" "\n" "Property values are represented as strings in command arguments and in the\n" "printed results:\n" " . Strings are, well, strings.\n" " . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n" " and accepted in the full format or any of the partial formats explained\n" " below.\n" " . Link values are printed as node designators. When given as an argument,\n" " node designators and key strings are both accepted.\n" " . Multilink values are printed as lists of node designators joined\n" " by commas. When given as an argument, node designators and key\n" " strings are both accepted; an empty string, a single node, or a list\n" " of nodes joined by commas is accepted.\n" "\n" "When property values must contain spaces, just surround the value with\n" "quotes, either ' or \". A single space may also be backslash-quoted. If a\n" "value must contain a quote character, it must be backslash-quoted or inside\n" "quotes. Examples:\n" " hello world (2 tokens: hello, world)\n" " \"hello world\" (1 token: hello world)\n" " \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n" " Roch\\'e Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n" " address=\"1 2 3\" (1 token: address=1 2 3)\n" " \\\\ (1 token: \\)\n" " \\n\\r\\t (1 token: a newline, carriage-return and " "tab)\n" "\n" "When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n" "commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n" "nodes.\n" "\n" "When multiple results are returned by the roundup get or roundup find\n" "commands, they are printed one per line (default) or joined by commas (with\n" "the -c) option.\n" "\n" "Where the command changes data, a login name/password is required. The\n" "login may be specified as either \"name\" or \"name:password\".\n" " . ROUNDUP_LOGIN environment variable\n" " . the -u command-line option\n" "If either the name or password is not supplied, they are obtained from the\n" "command-line.\n" "\n" "Date format examples:\n" " \"2000-04-17.03:45\" means \n" " \"2000-04-17\" means \n" " \"01-25\" means \n" " \"08-13.22:13\" means \n" " \"11-07.09:32:43\" means \n" " \"14:25\" means \n" " \"8:47:11\" means \n" " \".\" means \"right now\"\n" "\n" "Command help:\n" msgstr "" #: ../roundup/admin.py:241 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: ../roundup/admin.py:246 msgid "" "Usage: help topic\n" " Give help about topic.\n" "\n" " commands -- list commands\n" " -- help specific to a command\n" " initopts -- init command options\n" " all -- all available help\n" " " msgstr "" "Használat: help téma\n" " Segítséget ad a témáról.\n" "\n" " commands -- parancsok listája\n" " -- segítség adott parancshoz\n" " initopts -- kezdő parancs opciók\n" " all -- minden elérhető segítség\n" " " #: ../roundup/admin.py:269 #, python-format msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\"" msgstr "Elnézést, \"%(topic)s\" témához nincs súgó" # ../roundup/admin.py:340 :396 #: ../roundup/admin.py:346 ../roundup/admin.py:402 msgid "Templates:" msgstr "Sablonok:" # ../roundup/admin.py:343 :407 #: ../roundup/admin.py:349 ../roundup/admin.py:413 msgid "Back ends:" msgstr "Adatbázis hátterek:" #: ../roundup/admin.py:352 msgid "" "Usage: install [template [backend [key=val[,key=val]]]]\n" " Install a new Roundup tracker.\n" "\n" " The command will prompt for the tracker home directory\n" " (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n" " The template and backend may be specified on the command-line\n" " as arguments, in that order.\n" "\n" " Command line arguments following the backend allows you to\n" " pass initial values for config options. For example, passing\n" " \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" will override defaults\n" " for options http_auth in section [web] and user in section [rdbms].\n" " Please be careful to not use spaces in this argument! (Enclose\n" " whole argument in quotes if you need spaces in option value).\n" "\n" " The initialise command must be called after this command in order\n" " to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n" " initial database contents before running that command by editing\n" " the tracker's dbinit.py module init() function.\n" "\n" " See also initopts help.\n" " " msgstr "" # ../roundup/admin.py:369 :466 :527 :606 :656 :714 :735 :763 :834 :901 :972 # :1020 :1042 :1069 :1136 :1207 #: ../roundup/admin.py:375 ../roundup/admin.py:472 ../roundup/admin.py:533 #: ../roundup/admin.py:612 ../roundup/admin.py:663 ../roundup/admin.py:721 #: ../roundup/admin.py:742 ../roundup/admin.py:770 ../roundup/admin.py:842 #: ../roundup/admin.py:909 ../roundup/admin.py:980 ../roundup/admin.py:1030 #: ../roundup/admin.py:1053 ../roundup/admin.py:1084 ../roundup/admin.py:1180 #: ../roundup/admin.py:1253 msgid "Not enough arguments supplied" msgstr "Nincs megadva elég argumentum" #: ../roundup/admin.py:381 #, python-format msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist" msgstr "Példány könyvtár szülője (\"%(parent)s\") nem létezik" #: ../roundup/admin.py:389 #, python-format msgid "" "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n" "If you re-install it, you will lose all the data!\n" "Erase it? Y/N: " msgstr "" "FIGYELEM: Úgy tűnik, már létezik egy hibakövető a \"%(tracker_home)s\" " "könyvtárban!\n" "Ha újra installálod, minden adat elveszik!\n" "Töröljem? Y/N: " #: ../roundup/admin.py:404 msgid "Select template [classic]: " msgstr "Sablon választása [classic]: " #: ../roundup/admin.py:415 msgid "Select backend [anydbm]: " msgstr "Adatbázis háttér választása [anydbm]: " #: ../roundup/admin.py:425 #, python-format msgid "Error in configuration settings: \"%s\"" msgstr "Hiba a konfigurációs beállításokban: \"%s\"" #: ../roundup/admin.py:434 #, python-format msgid "" "\n" "---------------------------------------------------------------------------\n" " You should now edit the tracker configuration file:\n" " %(config_file)s" msgstr "" "\n" "---------------------------------------------------------------------------\n" " Most kell szerkesztened a konfigurációs fájlt:\n" " %(config_file)s" #: ../roundup/admin.py:444 msgid " ... at a minimum, you must set following options:" msgstr " ... legalább a következő opciókat kell beállítani:" #: ../roundup/admin.py:449 #, python-format msgid "" "\n" " If you wish to modify the database schema,\n" " you should also edit the schema file:\n" " %(database_config_file)s\n" " You may also change the database initialisation file:\n" " %(database_init_file)s\n" " ... see the documentation on customizing for more information.\n" "\n" " You MUST run the \"roundup-admin initialise\" command once you've " "performed\n" " the above steps.\n" "---------------------------------------------------------------------------\n" msgstr "" #: ../roundup/admin.py:467 msgid "" "Usage: genconfig \n" " Generate a new tracker config file (ini style) with default values\n" " in .\n" " " msgstr "" "Használat: genconfig \n" " Új hibakövető konfigurációs fájl (ini stílusú) generálása " "alapértelmezett értékekkel\n" " a fájlba.\n" " " #. password #: ../roundup/admin.py:477 msgid "" "Usage: initialise [adminpw]\n" " Initialise a new Roundup tracker.\n" "\n" " The administrator details will be set at this step.\n" "\n" " Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n" " " msgstr "" "Használat: initialise [adminpw]\n" " Inicializál egy új Roundup hibakövetőt.\n" "\n" " Az adminisztrátori részletek ebben a lépésben lesznek beállítva.\n" "\n" " Végrehajtja az adatbázist inicializáló dbinit.init() rutint\n" " " #: ../roundup/admin.py:491 msgid "Admin Password: " msgstr "Adminisztrátori jelszó: " #: ../roundup/admin.py:492 msgid " Confirm: " msgstr " Megerősítés " #: ../roundup/admin.py:496 msgid "Instance home does not exist" msgstr "A példány könyvtára nem létezik" #: ../roundup/admin.py:500 msgid "Instance has not been installed" msgstr "A példány nem lett installálva" #: ../roundup/admin.py:505 msgid "" "WARNING: The database is already initialised!\n" "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n" "Erase it? Y/N: " msgstr "" "FIGYELEM: Az adatbázis már inicializált!\n" "Újrainicializálás esetén minden adat elvész!\n" "Törli? Y/N: " #: ../roundup/admin.py:526 msgid "" "Usage: get property designator[,designator]*\n" " Get the given property of one or more designator(s).\n" "\n" " Retrieves the property value of the nodes specified\n" " by the designators.\n" " " msgstr "" "Használat: get property designator[,designator]*\n" " Visszaadja egy vagy több jelölő tulajdonságát.\n" "\n" " Visszaadja a jelölő által meghatározott\n" " csomópont értékét.\n" " " # ../roundup/admin.py:560 :575 #: ../roundup/admin.py:566 ../roundup/admin.py:581 #, python-format msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply." msgstr "" "A(z) %s tulajdonság nem Multilink vagy Link típusú, ezért a -d kapcsoló nem " "alkalmazható." # ../roundup/admin.py:583 :983 :1032 :1054 #: ../roundup/admin.py:589 ../roundup/admin.py:991 ../roundup/admin.py:1042 #: ../roundup/admin.py:1065 #, python-format msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\"" msgstr "nincs \"%(nodeid)s\" %(classname)s csomópont" #: ../roundup/admin.py:591 #, python-format msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\"" msgstr "nincs \"%(propname)s\" %(classname)s tulajdonság" #: ../roundup/admin.py:600 msgid "" "Usage: set items property=value property=value ...\n" " Set the given properties of one or more items(s).\n" "\n" " The items are specified as a class or as a comma-separated\n" " list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n" "\n" " This command sets the properties to the values for all designators\n" " given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the " "property\n" " is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n" " ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:655 msgid "" "Usage: find classname propname=value ...\n" " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" "\n" " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" " The value may be either the nodeid of the linked node, or its key\n" " value.\n" " " msgstr "" # ../roundup/admin.py:701 :854 :866 :920 #: ../roundup/admin.py:708 ../roundup/admin.py:862 ../roundup/admin.py:874 #: ../roundup/admin.py:928 #, python-format msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\"" msgstr "%(classname)s-nek nincs \"%(propname)s\" tulajdonsága" #: ../roundup/admin.py:715 msgid "" "Usage: specification classname\n" " Show the properties for a classname.\n" "\n" " This lists the properties for a given class.\n" " " msgstr "" "Használat: specification classname\n" " Osztály tulajdonságainak megjelenítése.\n" "\n" " Listázza az adott osztály tulajdonságait.\n" " " #: ../roundup/admin.py:730 #, python-format msgid "%(key)s: %(value)s (key property)" msgstr "%(key)s: %(value)s (kulcs tulajdonság)" #: ../roundup/admin.py:732 ../roundup/admin.py:759 #, python-format msgid "%(key)s: %(value)s" msgstr "%(key)s: %(value)s" #: ../roundup/admin.py:735 msgid "" "Usage: display designator[,designator]*\n" " Show the property values for the given node(s).\n" "\n" " This lists the properties and their associated values for the given\n" " node.\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:762 msgid "" "Usage: create classname property=value ...\n" " Create a new entry of a given class.\n" "\n" " This creates a new entry of the given class using the property\n" " name=value arguments provided on the command line after the \"create" "\"\n" " command.\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:789 #, python-format msgid "%(propname)s (Password): " msgstr "%(propname)s (Jelszó): " #: ../roundup/admin.py:791 #, python-format msgid " %(propname)s (Again): " msgstr " %(propname)s (Ismét): " #: ../roundup/admin.py:793 msgid "Sorry, try again..." msgstr "Sajnálom, próbálja újra..." #: ../roundup/admin.py:797 #, python-format msgid "%(propname)s (%(proptype)s): " msgstr "%(propname)s (%(proptype)s): " #: ../roundup/admin.py:815 #, python-format msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property." msgstr "meg kell adni a(z) \"%(propname)s\" tulajdonságot." #: ../roundup/admin.py:827 msgid "" "Usage: list classname [property]\n" " List the instances of a class.\n" "\n" " Lists all instances of the given class. If the property is not\n" " specified, the \"label\" property is used. The label property is\n" " tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n" " property, alphabetically.\n" "\n" " With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n" " specified. If property specified, print list of that property\n" " for every class instance.\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:840 msgid "Too many arguments supplied" msgstr "Túl sok argumentum került megadásra" #: ../roundup/admin.py:876 #, python-format msgid "%(nodeid)4s: %(value)s" msgstr "%(nodeid)4s: %(value)s" #: ../roundup/admin.py:880 msgid "" "Usage: table classname [property[,property]*]\n" " List the instances of a class in tabular form.\n" "\n" " Lists all instances of the given class. If the properties are not\n" " specified, all properties are displayed. By default, the column\n" " widths are the width of the largest value. The width may be\n" " explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n" " For example::\n" "\n" " roundup> table priority id,name:10\n" " Id Name\n" " 1 fatal-bug\n" " 2 bug\n" " 3 usability\n" " 4 feature\n" "\n" " Also to make the width of the column the width of the label,\n" " leave a trailing : without a width on the property. For example::\n" "\n" " roundup> table priority id,name:\n" " Id Name\n" " 1 fata\n" " 2 bug\n" " 3 usab\n" " 4 feat\n" "\n" " will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:924 #, python-format msgid "\"%(spec)s\" not name:width" msgstr "\"%(spec)s\" nem név:hossz formátumú" #: ../roundup/admin.py:974 msgid "" "Usage: history designator\n" " Show the history entries of a designator.\n" "\n" " Lists the journal entries for the node identified by the " "designator.\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:995 msgid "" "Usage: commit\n" " Commit changes made to the database during an interactive session.\n" "\n" " The changes made during an interactive session are not\n" " automatically written to the database - they must be committed\n" " using this command.\n" "\n" " One-off commands on the command-line are automatically committed if\n" " they are successful.\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:1010 msgid "" "Usage: rollback\n" " Undo all changes that are pending commit to the database.\n" "\n" " The changes made during an interactive session are not\n" " automatically written to the database - they must be committed\n" " manually. This command undoes all those changes, so a commit\n" " immediately after would make no changes to the database.\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:1023 msgid "" "Usage: retire designator[,designator]*\n" " Retire the node specified by designator.\n" "\n" " This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n" " by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:1047 msgid "" "Usage: restore designator[,designator]*\n" " Restore the retired node specified by designator.\n" "\n" " The given nodes will become available for users again.\n" " " msgstr "" #. grab the directory to export to #: ../roundup/admin.py:1070 msgid "" "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n" " Export the database to colon-separated-value files.\n" " To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n" " use the exporttables command.\n" "\n" " Optionally limit the export to just the named classes\n" " or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n" "\n" " This action exports the current data from the database into\n" " colon-separated-value files that are placed in the nominated\n" " destination directory.\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:1145 msgid "" "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n" " Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n" " files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived " "separately).\n" " To include the files, use the export command.\n" "\n" " Optionally limit the export to just the named classes\n" " or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n" "\n" " This action exports the current data from the database into\n" " colon-separated-value files that are placed in the nominated\n" " destination directory.\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:1160 msgid "" "Usage: import import_dir\n" " Import a database from the directory containing CSV files,\n" " two per class to import.\n" "\n" " The files used in the import are:\n" "\n" " .csv\n" " This must define the same properties as the class (including\n" " having a \"header\" line with those property names.)\n" " -journals.csv\n" " This defines the journals for the items being imported.\n" "\n" " The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n" " import file, thus replacing any existing content.\n" "\n" " The new nodes are added to the existing database - if you want to\n" " create a new database using the imported data, then create a new\n" " database (or, tediously, retire all the old data.)\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:1235 msgid "" "Usage: pack period | date\n" "\n" " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" " before a certain date.\n" "\n" " A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". " "The\n" " suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n" "\n" " \"3y\" means three years\n" " \"2y 1m\" means two years and one month\n" " \"1m 25d\" means one month and 25 days\n" " \"2w 3d\" means two weeks and three days\n" "\n" " Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n" " 2001-01-01\n" "\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:1263 msgid "Invalid format" msgstr "Hibás formátum" #: ../roundup/admin.py:1274 msgid "" "Usage: reindex [classname|designator]*\n" " Re-generate a tracker's search indexes.\n" "\n" " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" " This will typically happen automatically.\n" " " msgstr "" #: ../roundup/admin.py:1288 #, python-format msgid "no such item \"%(designator)s\"" msgstr "nincs ilyen elem: \"%(designator)s\"" #: ../roundup/admin.py:1298 msgid "" "Usage: security [Role name]\n" " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" " " msgstr "" "Használat: security [szerepkör]\n" " Megjeleníti a megadott vagy az összes szerepkör jogosultságait.\n" " " #: ../roundup/admin.py:1306 #, python-format msgid "No such Role \"%(role)s\"" msgstr "Nincs ilyen szerepkör: \"%(role)s\"" #: ../roundup/admin.py:1312 #, python-format msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"" msgstr "Új web felhasználók ezeket a szerepköröket kapják: \"%(role)s\"" #: ../roundup/admin.py:1314 #, python-format msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"" msgstr "Új web felhasználók ezt a szerepkört kapják \"%(role)s\"" #: ../roundup/admin.py:1317 #, python-format msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"" msgstr "Új e-mail felhasználók ezeket a szerepköröket kapják: \"%(role)s\"" #: ../roundup/admin.py:1319 #, python-format msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"" msgstr "Új e-mail felhasználók ezt a szerepkört kapják: \"%(role)s\"" #: ../roundup/admin.py:1322 #, python-format msgid "Role \"%(name)s\":" msgstr "\"%(name)s\" szerepkör:" #: ../roundup/admin.py:1327 #, python-format msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)" msgstr "" #: ../roundup/admin.py:1330 #, python-format msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)" msgstr "" #: ../roundup/admin.py:1333 #, python-format msgid " %(description)s (%(name)s)" msgstr " %(description)s (%(name)s)" #: ../roundup/admin.py:1362 #, python-format msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" msgstr "" "\"%(command)s\": ismeretlen parancs (\"help commands\" parancsok " "listázásához)" #: ../roundup/admin.py:1368 #, python-format msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" msgstr "" "Több parancs is illeszkedik a megadott \"%(command)s\" parancsra: %(list)s" #: ../roundup/admin.py:1375 msgid "Enter tracker home: " msgstr "Adja meg a hibakövető könyvtárát: " # ../roundup/admin.py:1335 :1341 :1361 #: ../roundup/admin.py:1382 ../roundup/admin.py:1388 ../roundup/admin.py:1408 #, python-format msgid "Error: %(message)s" msgstr "Hiba: %(message)s" #: ../roundup/admin.py:1396 #, python-format msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" msgstr "Hiba: Hibakövető megnyitása sikertelen: %(message)s" #: ../roundup/admin.py:1421 #, python-format msgid "" "Roundup %s ready for input.\n" "Type \"help\" for help." msgstr "" "A Roundup %s fogadókész.\n" "Segítségért gépeljen \"help\"-et." #: ../roundup/admin.py:1426 msgid "Note: command history and editing not available" msgstr "Megjegyzés: a parancsok története és szerkesztése nem elérhető" #: ../roundup/admin.py:1430 msgid "roundup> " msgstr "roundup> " #: ../roundup/admin.py:1432 msgid "exit..." msgstr "kilépés..." #: ../roundup/admin.py:1442 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " msgstr "Vannak nem mentett változtatások. Elmenti őket (y/N)? " #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:219 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:50 msgid "Couldn't identify database type" msgstr "" #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:245 #, python-format msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available" msgstr "" # ../roundup/backends/back_anydbm.py:795:1070 # ../roundup/backends/back_metakit.py:567:834 # ../roundup/backends/rdbms_common.py:1320:1549 :1267:1285 :1331:1901 # :1755:1775 :1828:2436 :866:1601 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:795 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1070 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1267 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1285 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1331 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1901 #: ../roundup/backends/back_metakit.py:567 #: ../roundup/backends/back_metakit.py:834 #: ../roundup/backends/back_metakit.py:866 #: ../roundup/backends/back_metakit.py:1601 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1320 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1549 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1755 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1775 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1828 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2436 msgid "Database open read-only" msgstr "" #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2003 #, python-format msgid "WARNING: invalid date tuple %r" msgstr "FIGYELEM: hibás dátum tuple %r" #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1449 msgid "create" msgstr "létrehozás" #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1615 msgid "unlink" msgstr "törlés" #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1619 msgid "link" msgstr "kapcsolás" #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1741 msgid "set" msgstr "beállítás" #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1765 msgid "retired" msgstr "visszavonult" #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1795 msgid "restored" msgstr "visszaállított" #: ../roundup/cgi/actions.py:58 #, python-format msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class." msgstr "Nincs jogosultsága %(action)s műveletre a(z) %(classname)s osztályon." #: ../roundup/cgi/actions.py:89 msgid "No type specified" msgstr "Típus nincs megadva" #: ../roundup/cgi/actions.py:91 msgid "No ID entered" msgstr "Azonosító nincs megadva" #: ../roundup/cgi/actions.py:97 #, python-format msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" msgstr "\"%(input)s\" nem azonosító (%(classname)s azonosító szükséges)" #: ../roundup/cgi/actions.py:117 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" msgstr "Az admin és anonymous felhasználókat nem lehet visszavonultatni" #: ../roundup/cgi/actions.py:124 #, python-format msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired" msgstr "%(classname)s %(itemid)s visszavonásra került" # ../roundup/cgi/actions.py:174 :202 #: ../roundup/cgi/actions.py:169 ../roundup/cgi/actions.py:197 msgid "You do not have permission to edit queries" msgstr "Nincs jogosultsága a lekérdezések szerkesztéséhez" # ../roundup/cgi/actions.py:180 :209 #: ../roundup/cgi/actions.py:175 ../roundup/cgi/actions.py:204 msgid "You do not have permission to store queries" msgstr "Nincs jogosultsága a lekérdezések tárolásához" #: ../roundup/cgi/actions.py:310 #, python-format msgid "Not enough values on line %(line)s" msgstr "Nincs elég érték a(z) %(line)s soron" #: ../roundup/cgi/actions.py:357 msgid "Items edited OK" msgstr "Az elemek sikeresen szerkesztve" #: ../roundup/cgi/actions.py:416 #, python-format msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok" msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s sikeresen szerkesztve" #: ../roundup/cgi/actions.py:419 #, python-format msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed" msgstr "%(class)s %(id)s - nincs változás" #: ../roundup/cgi/actions.py:431 #, python-format msgid "%(class)s %(id)s created" msgstr "%(class)s %(id)s létrehozva" #: ../roundup/cgi/actions.py:463 #, python-format msgid "You do not have permission to edit %(class)s" msgstr "Nincs jogosultsága szerkeszteni %(class)s-t" #: ../roundup/cgi/actions.py:475 #, python-format msgid "You do not have permission to create %(class)s" msgstr "Nincs jogosultsága létrehozni %(class)s-t" #: ../roundup/cgi/actions.py:499 msgid "You do not have permission to edit user roles" msgstr "Nincs jogosultsága a felhasználói szerepkörök szerkesztéséhez" #: ../roundup/cgi/actions.py:549 #, python-format msgid "" "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View their changes in a new window." msgstr "" "Szerkesztési hiba: valaki már szerkesztette %s (%s). Nézze meg a változtatásait egy új ablakban." #: ../roundup/cgi/actions.py:577 #, python-format msgid "Edit Error: %s" msgstr "Szerkesztési hiba: %s" # ../roundup/cgi/actions.py:596 :607 :778 :797 #: ../roundup/cgi/actions.py:608 ../roundup/cgi/actions.py:619 #: ../roundup/cgi/actions.py:790 ../roundup/cgi/actions.py:809 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Hiba: %s" #: ../roundup/cgi/actions.py:645 msgid "" "Invalid One Time Key!\n" "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check " "your email)" msgstr "" #: ../roundup/cgi/actions.py:687 #, python-format msgid "Password reset and email sent to %s" msgstr "A jelszó törlésre került és e-mailt küldtünk %s-nek" #: ../roundup/cgi/actions.py:696 msgid "Unknown username" msgstr "Ismeretlen felhasználónév" #: ../roundup/cgi/actions.py:704 msgid "Unknown email address" msgstr "Ismeretlen e-mail cím" #: ../roundup/cgi/actions.py:709 msgid "You need to specify a username or address" msgstr "Meg kell adni egy felhasználónevet vagy címet" #: ../roundup/cgi/actions.py:734 #, python-format msgid "Email sent to %s" msgstr "E-mail elküldve %s-nek" #: ../roundup/cgi/actions.py:753 msgid "You are now registered, welcome!" msgstr "Regisztrálás sikeres, isten hozott!" #: ../roundup/cgi/actions.py:798 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." msgstr "Regisztráláskor nem adhatók meg szerepkörök." #: ../roundup/cgi/actions.py:890 msgid "You are logged out" msgstr "Kijelentkezett" #: ../roundup/cgi/actions.py:907 msgid "Username required" msgstr "A felhasználónév szükséges" # ../roundup/cgi/actions.py:930 :934 #: ../roundup/cgi/actions.py:942 ../roundup/cgi/actions.py:946 msgid "Invalid login" msgstr "Hibás bejelentkezés" #: ../roundup/cgi/actions.py:952 msgid "You do not have permission to login" msgstr "Nincs jogosultsága bejelentkezni" #: ../roundup/cgi/cgitb.py:49 #, python-format msgid "" "

Templating Error

\n" "

%(exc_type)s: %(exc_value)s

\n" "

Debugging information follows

" msgstr "" "

Sablon Hiba

\n" "

%(exc_type)s: %(exc_value)s

\n" "

Debug információk alább

" #: ../roundup/cgi/cgitb.py:64 #, python-format msgid "
  • \"%(name)s\" (%(info)s)
  • " msgstr "
  • \"%(name)s\" (%(info)s)
  • " #: ../roundup/cgi/cgitb.py:67 #, python-format msgid "
  • Looking for \"%(name)s\", current path:
      %(path)s
  • " msgstr "
  • \"%(name)s\" keresése, aktuális elérési út:
      %(path)s
  • " #: ../roundup/cgi/cgitb.py:71 #, python-format msgid "
  • In %s
  • " msgstr "
  • %s-ban
  • " #: ../roundup/cgi/cgitb.py:76 #, python-format msgid "A problem occurred in your template \"%s\"." msgstr "Probléma merült fel a(z) \"%s\" sablonnal." #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84 #, python-format msgid "" "\n" "
  • While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n" "\n" " \n" " %(globals)s\n" " %(locals)s\n" "
    Current variables:
  • \n" msgstr "" #: ../roundup/cgi/cgitb.py:103 msgid "Full traceback:" msgstr "Teljes visszakövetés:" #: ../roundup/cgi/cgitb.py:116 #, python-format msgid "%(exc_type)s: %(exc_value)s" msgstr "%(exc_type)s: %(exc_value)s" #: ../roundup/cgi/cgitb.py:120 msgid "" "

    A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of " "function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) " "call first. The exception attributes are:" msgstr "" "

    Probléma merült fel egy Python parancsfájl futtatása során. Alább " "megtekinthető a hibához vezető függvényhívások sora, a legutóbbi (legbelső) " "hívás látható legelőször. A kivétel tulajdonságai:" #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129 msgid "<file is None - probably inside eval or exec>" msgstr "" "<A fájl None értékű - feltehetőleg eval vagy exec " "utasításon belül>" #: ../roundup/cgi/cgitb.py:138 #, python-format msgid "in %s" msgstr "%s-ban" # ../roundup/cgi/cgitb.py:172 :178 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172 ../roundup/cgi/cgitb.py:178 msgid "undefined" msgstr "nem definiált" #: ../roundup/cgi/client.py:51 msgid "" "An error has occurred\n" "

    An error has occurred

    \n" "

    A problem was encountered processing your request.\n" "The tracker maintainers have been notified of the problem.

    \n" "" msgstr "" "Hiba történt\n" "

    Hiba történt

    \n" "

    Probléma merült fel a kérés feldolgozása közben.\n" "A hibakövető karbantartói értesítést kaptak a problémáról.

    \n" "" #: ../roundup/cgi/client.py:377 msgid "Form Error: " msgstr "Űrlap hiba: " #: ../roundup/cgi/client.py:432 #, python-format msgid "Unrecognized charset: %r" msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %r" #: ../roundup/cgi/client.py:560 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface" msgstr "Anonim felhasználók nem használhatják a webes felületet" #: ../roundup/cgi/client.py:715 msgid "You are not allowed to view this file." msgstr "Nem nézheti meg ezt a fájlt." #: ../roundup/cgi/client.py:808 #, python-format msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n" msgstr "%(starttag)sEltelt idő: %(seconds)fs%(endtag)s\n" #: ../roundup/cgi/client.py:812 #, python-format msgid "" "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading " "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n" msgstr "" "%(starttag)sCache találatok: %(cache_hits)d, tévedés %(cache_misses)d. " "Elemek betöltése: %(get_items)f mp. Szűrés: %(filtering)f mp.%(endtag)s\n" #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator" msgstr "A(z) \"%(value)s\" értékű \"%(key)s\" csatolás nem teljes név" #: ../roundup/cgi/form_parser.py:301 #, python-format msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property" msgstr "A(y) %(class)s %(property)s nem link vagy multilink típusú tulajdonság" #: ../roundup/cgi/form_parser.py:313 #, fuzzy, python-format msgid "" "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't " "exist" msgstr "" "%(action)s műveletet kíván a \"%(property)s\" tulajdonságon végezni, de az " "nem létezik" #: ../roundup/cgi/form_parser.py:335 #, python-format msgid "" "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" " "which doesn't exist" msgstr "" "%(action)s műveletet kíván a \"%(property)s\" tulajdonságon végezni, de az " "nem létezik" # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354 ../roundup/cgi/form_parser.py:380 #, python-format msgid "You have submitted more than one value for the %s property" msgstr "Egynél több értéket adott meg a(z) %s tulajdonsághoz" # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377 ../roundup/cgi/form_parser.py:383 msgid "Password and confirmation text do not match" msgstr "A jelszó és a megerősítés nem egyezik" #: ../roundup/cgi/form_parser.py:418 #, python-format msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list" msgstr "\"%(propname)s\" tulajdonság: \"%(value)s\" jelenleg nincs a listában" #: ../roundup/cgi/form_parser.py:551 #, python-format msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" msgstr[0] "Nincs megadva a(z) %(class)s kötelező %(property)s tulajdonsága" msgstr[1] "" "Nincsenek megadva a(z) %(class)s kötelező %(property)s tulajdonságai" #: ../roundup/cgi/form_parser.py:574 msgid "File is empty" msgstr "A fájl üres" #: ../roundup/cgi/templating.py:77 #, python-format msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" msgstr "" "Nincs jogosultsága a(z) %(class)s osztály elemein %(action)s műveletet " "végrehajtani" #: ../roundup/cgi/templating.py:657 msgid "(list)" msgstr "(lista)" #: ../roundup/cgi/templating.py:726 msgid "Submit New Entry" msgstr "Létrehozás" # ../roundup/cgi/templating.py:710 :829 :1236 :1257 :1304 :1327 :1361 :1400 # :1453 :1470 :1549 :1569 :1587 :1619 :1629 :1683 :1875 #: ../roundup/cgi/templating.py:740 ../roundup/cgi/templating.py:873 #: ../roundup/cgi/templating.py:1294 ../roundup/cgi/templating.py:1323 #: ../roundup/cgi/templating.py:1343 ../roundup/cgi/templating.py:1356 #: ../roundup/cgi/templating.py:1407 ../roundup/cgi/templating.py:1430 #: ../roundup/cgi/templating.py:1466 ../roundup/cgi/templating.py:1503 #: ../roundup/cgi/templating.py:1556 ../roundup/cgi/templating.py:1573 #: ../roundup/cgi/templating.py:1657 ../roundup/cgi/templating.py:1677 #: ../roundup/cgi/templating.py:1695 ../roundup/cgi/templating.py:1727 #: ../roundup/cgi/templating.py:1737 ../roundup/cgi/templating.py:1789 #: ../roundup/cgi/templating.py:1978 msgid "[hidden]" msgstr "[rejtett]" #: ../roundup/cgi/templating.py:741 msgid "New node - no history" msgstr "Új bejegyzés - nincs történet" #: ../roundup/cgi/templating.py:855 msgid "Submit Changes" msgstr "Változások mentése" #: ../roundup/cgi/templating.py:937 msgid "The indicated property no longer exists" msgstr "A jelzett tulajdonság már nem létezik" #: ../roundup/cgi/templating.py:938 #, python-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: ../roundup/cgi/templating.py:951 #, python-format msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" msgstr "A csatolt %(classname)s osztály már nem létezik" # ../roundup/cgi/templating.py:940 :964 #: ../roundup/cgi/templating.py:984 ../roundup/cgi/templating.py:1008 msgid "The linked node no longer exists" msgstr "A csatolt bejegyzés már nem létezik" #: ../roundup/cgi/templating.py:1061 #, python-format msgid "%s: (no value)" msgstr "%s: (nincs érték)" #: ../roundup/cgi/templating.py:1073 msgid "" "This event is not handled by the history display!" msgstr "" "Az előzmények képernyő nem kezeli ezt az eseményt!" #: ../roundup/cgi/templating.py:1085 msgid "Note:" msgstr "Megjegyzés:" #: ../roundup/cgi/templating.py:1094 msgid "History" msgstr "Előzmények" #: ../roundup/cgi/templating.py:1096 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../roundup/cgi/templating.py:1097 msgid "User" msgstr "Szerző" #: ../roundup/cgi/templating.py:1098 msgid "Action" msgstr "Művelet" #: ../roundup/cgi/templating.py:1099 msgid "Args" msgstr "Tulajdonságok" #: ../roundup/cgi/templating.py:1141 #, python-format msgid "Copy of %(class)s %(id)s" msgstr "A(z) %(class)s %(id)s másolata" #: ../roundup/cgi/templating.py:1434 msgid "*encrypted*" msgstr "*titkosítva*" # ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1425 :1431 #: ../roundup/cgi/templating.py:1507 ../roundup/cgi/templating.py:1528 #: ../roundup/cgi/templating.py:1534 ../roundup/cgi/templating.py:1050 msgid "No" msgstr "Nem" # ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1423 :1428 #: ../roundup/cgi/templating.py:1507 ../roundup/cgi/templating.py:1526 #: ../roundup/cgi/templating.py:1531 ../roundup/cgi/templating.py:1050 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../roundup/cgi/templating.py:1620 msgid "" "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " "date representation." msgstr "" "a DateHTMLProperty alapértéke DateHTMLProperty vagy szöveges dátumleírás " "típusú kell legyen." #: ../roundup/cgi/templating.py:1780 #, python-format msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value" msgstr "Kísérlet %(attr)s keresésére egy hiányzó értéken" #: ../roundup/cgi/templating.py:1853 #, python-format msgid "" msgstr "" #: ../roundup/date.py:300 msgid "" "Not a date spec: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or " "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\"" msgstr "" "Nem dátum specifikáció: \"éééé-hh-nn\", \"hh-nn\", \"ÓÓ:PP\", \"ÓÓ:PP:SS\" " "vagy \"éééé-hh-nn.ÓÓ:PP:SS.SSS\"" #: ../roundup/date.py:359 #, python-format msgid "" "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" " "or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\"" msgstr "" "%r nem dátum / idő specifikáció \"éééé-hh-nn\", \"hh-nn\", \"ÓÓ:PP\", \"ÓÓ:" "PP:SS\" vagy \"éééé-hh-nn.ÓÓ:PP:SS.SSS\"" #: ../roundup/date.py:666 msgid "" "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]" msgstr "" "Nem időköz specifikáció: [+-] [#é] [#h] [#w] [#n] [[[Ó]Ó:PP]:SS] [dátum " "típus]" #: ../roundup/date.py:685 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]" msgstr "Nem időköz specifikáció: [+-] [#é] [#h] [#w] [#n] [[[Ó]Ó:PP]:SS]" #: ../roundup/date.py:822 #, python-format msgid "%(number)s year" msgid_plural "%(number)s years" msgstr[0] "%(number)s éve" msgstr[1] "%(number)s éve" #: ../roundup/date.py:826 #, python-format msgid "%(number)s month" msgid_plural "%(number)s months" msgstr[0] "%(number)s hónapja" msgstr[1] "%(number)s hónapja" #: ../roundup/date.py:830 #, python-format msgid "%(number)s week" msgid_plural "%(number)s weeks" msgstr[0] "%(number)s hete" msgstr[1] "%(number)s hete" #: ../roundup/date.py:834 #, python-format msgid "%(number)s day" msgid_plural "%(number)s days" msgstr[0] "%(number)s napja" msgstr[1] "%(number)s napja" #: ../roundup/date.py:838 msgid "tomorrow" msgstr "holnap" #: ../roundup/date.py:840 msgid "yesterday" msgstr "tegnap" #: ../roundup/date.py:843 #, python-format msgid "%(number)s hour" msgid_plural "%(number)s hours" msgstr[0] "%(number)s órája" msgstr[1] "%(number)s órája" #: ../roundup/date.py:847 msgid "an hour" msgstr "egy órája" #: ../roundup/date.py:849 msgid "1 1/2 hours" msgstr "1 1/2 órája" #: ../roundup/date.py:851 #, python-format msgid "1 %(number)s/4 hours" msgid_plural "1 %(number)s/4 hours" msgstr[0] "1 %(number)s/4 órája" msgstr[1] "1 %(number)s/4 órája" #: ../roundup/date.py:855 msgid "in a moment" msgstr "egy pillanat" #: ../roundup/date.py:857 msgid "just now" msgstr "épp most" #: ../roundup/date.py:860 msgid "1 minute" msgstr "1 perce" #: ../roundup/date.py:863 #, python-format msgid "%(number)s minute" msgid_plural "%(number)s minutes" msgstr[0] "%(number)s perce" msgstr[1] "%(number)s perce" #: ../roundup/date.py:866 msgid "1/2 an hour" msgstr "1/2 órája" #: ../roundup/date.py:868 #, python-format msgid "%(number)s/4 hour" msgid_plural "%(number)s/4 hours" msgstr[0] "%(number)s/4 órája" msgstr[1] "%(number)s/4 órája" #: ../roundup/date.py:872 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s" #: ../roundup/date.py:874 #, python-format msgid "in %s" msgstr "%s-ban" #: ../roundup/hyperdb.py:87 #, fuzzy, python-format msgid "property %s: %s" msgstr "Hiba: %s: %s" #: ../roundup/hyperdb.py:107 #, python-format msgid "property %s: %r is an invalid date (%s)" msgstr "" #: ../roundup/hyperdb.py:124 #, python-format msgid "property %s: %r is an invalid date interval (%s)" msgstr "" #: ../roundup/hyperdb.py:219 #, fuzzy, python-format msgid "property %s: %r is not currently an element" msgstr "\"%(propname)s\" tulajdonság: \"%(value)s\" jelenleg nincs a listában" #: ../roundup/hyperdb.py:263 #, python-format msgid "property %s: %r is not a number" msgstr "" #: ../roundup/hyperdb.py:276 #, python-format msgid "\"%s\" not a node designator" msgstr "" # ../roundup/hyperdb.py:949:957 #: ../roundup/hyperdb.py:949 ../roundup/hyperdb.py:957 #, python-format msgid "Not a property name: %s" msgstr "" #: ../roundup/hyperdb.py:1240 #, python-format msgid "property %s: %r is not a %s." msgstr "" #: ../roundup/hyperdb.py:1243 #, python-format msgid "you may only enter ID values for property %s" msgstr "" #: ../roundup/hyperdb.py:1273 #, python-format msgid "%r is not a property of %s" msgstr "" #: ../roundup/init.py:134 #, python-format msgid "" "WARNING: directory '%s'\n" "\tcontains old-style template - ignored" msgstr "" "FIGYELEM: a(z) '%s' könyvtár\n" "\trégi típusú sablont tartalmaz - ignorálva" # ../roundup/mailgw.py:199:211 #: ../roundup/mailgw.py:199 ../roundup/mailgw.py:211 #, python-format msgid "Message signed with unknown key: %s" msgstr "" #: ../roundup/mailgw.py:202 #, python-format msgid "Message signed with an expired key: %s" msgstr "" #: ../roundup/mailgw.py:205 #, python-format msgid "Message signed with a revoked key: %s" msgstr "" #: ../roundup/mailgw.py:208 msgid "Invalid PGP signature detected." msgstr "" #: ../roundup/mailgw.py:404 msgid "Unknown multipart/encrypted version." msgstr "" #: ../roundup/mailgw.py:413 msgid "Unable to decrypt your message." msgstr "" #: ../roundup/mailgw.py:442 msgid "No PGP signature found in message." msgstr "" #: ../roundup/mailgw.py:749 msgid "" "\n" "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n" msgstr "" "\n" "A Roundup hibakövetőkhöz küldött e-maileknek tartalmazniuk kell egy Subject: " "sort!\n" #: ../roundup/mailgw.py:873 #, python-format msgid "" "\n" "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n" "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n" "'topic' of the message. For example:\n" " Subject: [issue] This is a new issue\n" " - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n" " a new issue'.\n" " Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n" " - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n" " in the tracker.\n" "\n" "Subject was: '%(subject)s'\n" msgstr "" #: ../roundup/mailgw.py:911 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n" "not exist in the database.\n" "\n" "Valid class names are: %(validname)s\n" "Subject was: \"%(subject)s\"\n" msgstr "" "\n" "A tárgy sorban megadott osztály neve (\"%(classname)s\") nem létezik\n" "az adatbázisban.\n" "\n" "Az érvényes osztálynevek: %(validname)s\n" "A tárgy ez volt: \"%(subject)s\"\n" #: ../roundup/mailgw.py:919 #, python-format msgid "" "\n" "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n" "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n" "designator to indicate the 'topic' of the message. For example:\n" " Subject: [issue] This is a new issue\n" " - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n" " a new issue'.\n" " Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n" " - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n" " in the tracker.\n" "\n" "Subject was: '%(subject)s'\n" msgstr "" #: ../roundup/mailgw.py:960 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n" "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n" "previous subject title intact so I can match that.\n" "\n" "Subject was: \"%(subject)s\"\n" msgstr "" "\n" "Nem sikerült az üzenetet párosítani egy adatbázisban szereplő ággal - vagy " "meg kell\n" "adnia egy teljes nevet (számmal együtt, pl. \"[issue123]\"vagy meg kell\n" "tartania a teljes előző címet, hogy ahhoz lehessen párosítani.\n" "\n" "A tárgy ez volt: \"%(subject)s\"\n" #: ../roundup/mailgw.py:993 #, python-format msgid "" "\n" "The node specified by the designator in the subject of your message\n" "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n" "\n" "Subject was: \"%(subject)s\"\n" msgstr "" "\n" "Az üzenet tárgysorában megadott ág\n" "(\"%(nodeid)s\") nem létezik.\n" "\n" "A tárgy ez volt: \"%(subject)s\"\n" #: ../roundup/mailgw.py:1021 #, python-format msgid "" "\n" "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n" " %(current_class)s\n" msgstr "" "\n" "A mail átjáró nincs helyesen beállítva. Vegye fel a kapcsolatot\n" "%(mailadmin)s-nal és javíttassa ki a hibásan megadott osztályt:\n" " %(current_class)s\n" #: ../roundup/mailgw.py:1044 #, python-format msgid "" "\n" "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n" " %(errors)s\n" msgstr "" "\n" "A mail átjáró nincs helyesen beállítva. Vegye fel a kapcsolatot\n" "%(mailadmin)s-nal és javíttassa ki a hibás tulajdonságokat:\n" " %(errors)s\n" #: ../roundup/mailgw.py:1084 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "You are not a registered user.%(registration_info)s\n" "\n" "Unknown address: %(from_address)s\n" msgstr "" "\n" "Ön nem bejegyzett felhasználó.\n" "\n" "Ismeretlen cím: %(from_address)s\n" #: ../roundup/mailgw.py:1092 msgid "You are not permitted to access this tracker." msgstr "Ehhez a hibakövetőhöz hozzáférése nem engedélyezett." #: ../roundup/mailgw.py:1099 #, python-format msgid "You are not permitted to edit %(classname)s." msgstr "Nincs jogosultsága %(classname)s szerkesztéséhez." #: ../roundup/mailgw.py:1103 #, python-format msgid "You are not permitted to create %(classname)s." msgstr "Nincs jogosultsága %(classname)s létrehozásához." #: ../roundup/mailgw.py:1150 #, python-format msgid "" "\n" "There were problems handling your subject line argument list:\n" "- %(errors)s\n" "\n" "Subject was: \"%(subject)s\"\n" msgstr "" "\n" "Probléma merült fel a tárgysor argumentum listájának feldolgozása során:\n" "- %(errors)s\n" "\n" "A tárgy ez volt: \"%(subject)s\"\n" #: ../roundup/mailgw.py:1203 msgid "" "\n" "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n" "encrypted." msgstr "" #: ../roundup/mailgw.py:1209 msgid "" "\n" "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n" "not find a text/plain part to use.\n" msgstr "" "\n" "A Roundup egyszerű szövegként tudja fogadni a kérelmet. Az üzenet értelmező\n" "nem talált használható, egyszerű szöveg formátumú részt.\n" #: ../roundup/mailgw.py:1226 msgid "You are not permitted to create files." msgstr "Nincs jogosultsága fájlok létrehozására." #: ../roundup/mailgw.py:1240 #, python-format msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s." msgstr "Nincs jogosultsága fájlok hozzáadására %(classname)s-hez." #: ../roundup/mailgw.py:1258 msgid "You are not permitted to create messages." msgstr "Nincs jogosultsága üzenetek létrehozására." #: ../roundup/mailgw.py:1266 #, python-format msgid "" "\n" "Mail message was rejected by a detector.\n" "%(error)s\n" msgstr "" "\n" "A mail üzenetet a felderítő visszutasította.\n" "%(error)s\n" #: ../roundup/mailgw.py:1274 #, python-format msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s." msgstr "Nincs jogosultsága üzenet hozzáadására %(classname)s-hez." #: ../roundup/mailgw.py:1301 #, python-format msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s." msgstr "" "Nincs jogosultsága %(classname)s osztály %(prop)s tulajdonságát szerkeszteni." #: ../roundup/mailgw.py:1309 #, python-format msgid "" "\n" "There was a problem with the message you sent:\n" " %(message)s\n" msgstr "" "\n" "Probléma volt az Ön által küldött üzenettel:\n" " %(message)s\n" #: ../roundup/mailgw.py:1331 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" msgstr "nem [arg=érték,érték,...;arg=érték,érték,...] formátumú" #: ../roundup/roundupdb.py:147 msgid "files" msgstr "fájlok" #: ../roundup/roundupdb.py:147 msgid "messages" msgstr "üzenetek" #: ../roundup/roundupdb.py:147 msgid "nosy" msgstr "kíváncsi" #: ../roundup/roundupdb.py:147 msgid "superseder" msgstr "helyettes" #: ../roundup/roundupdb.py:147 msgid "title" msgstr "cím" #: ../roundup/roundupdb.py:148 msgid "assignedto" msgstr "kiosztva" #: ../roundup/roundupdb.py:148 #, fuzzy msgid "keyword" msgstr "Téma" #: ../roundup/roundupdb.py:148 msgid "priority" msgstr "prioritás" #: ../roundup/roundupdb.py:148 msgid "status" msgstr "állapot" #: ../roundup/roundupdb.py:151 msgid "activity" msgstr "művelet" #. following properties are common for all hyperdb classes #. they are listed here to keep things in one place #: ../roundup/roundupdb.py:151 msgid "actor" msgstr "végezte" #: ../roundup/roundupdb.py:151 msgid "creation" msgstr "létrehozás" #: ../roundup/roundupdb.py:151 msgid "creator" msgstr "létrehozó" #: ../roundup/roundupdb.py:309 #, python-format msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:" msgstr "Új beadvány %(authname)s%(authaddr)s részéről:" #: ../roundup/roundupdb.py:312 #, python-format msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:" msgstr "%(authname)s%(authaddr)s ezt a megjegyzést írta:" #: ../roundup/roundupdb.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "Change by %(authname)s%(authaddr)s:" msgstr "Új beadvány %(authname)s%(authaddr)s részéről:" #: ../roundup/roundupdb.py:342 #, python-format msgid "File '%(filename)s' not attached - you can download it from %(link)s." msgstr "" #: ../roundup/roundupdb.py:615 #, python-format msgid "" "\n" "Now:\n" "%(new)s\n" "Was:\n" "%(old)s" msgstr "" #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32 #, python-format msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: " msgstr "Adja meg az elérési utat a bemutató tracker [%s] létrehozásához: " #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:22 #, python-format msgid "Usage: %(program)s " msgstr "Használat: %(program)s " #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:37 #, python-format msgid "No tracker templates found in directory %s" msgstr "Nem található tracker sablon a(z) %s könyvtárban" #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36 #, python-format msgid "" "Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* [method]\n" "\n" "Options:\n" " -v: print version and exit\n" " -c: default class of item to create (else the tracker's " "MAIL_DEFAULT_CLASS)\n" " -C / -S: see below\n" "\n" "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n" " . with an instance home as the only argument,\n" " . with both an instance home and a mail spool file,\n" " . with both an instance home and a POP/APOP server account, or\n" " . with both an instance home and a IMAP/IMAPS server account.\n" "\n" "It also supports optional -C and -S arguments that allows you to set a\n" "fields for a class created by the roundup-mailgw. The default class if\n" "not specified is msg, but the other classes: issue, file, user can\n" "also be used. The -S or --set options uses the same\n" "property=value[;property=value] notation accepted by the command line\n" "roundup command or the commands that can be given on the Subject line\n" "of an email message.\n" "\n" "It can let you set the type of the message on a per email address basis.\n" "\n" "PIPE:\n" " In the first case, the mail gateway reads a single message from the\n" " standard input and submits the message to the roundup.mailgw module.\n" "\n" "UNIX mailbox:\n" " In the second case, the gateway reads all messages from the mail spool\n" " file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n" " emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n" " specified as:\n" " mailbox /path/to/mailbox\n" "\n" "POP:\n" " In the third case, the gateway reads all messages from the POP server\n" " specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n" " server is specified as:\n" " pop username:password@server\n" " The username and password may be omitted:\n" " pop username@server\n" " pop server\n" " are both valid. The username and/or password will be prompted for if\n" " not supplied on the command-line.\n" "\n" "POPS:\n" " Connect to a POP server over ssl. This requires python 2.4 or later.\n" " This supports the same notation as POP.\n" "\n" "APOP:\n" " Same as POP, but using Authenticated POP:\n" " apop username:password@server\n" "\n" "IMAP:\n" " Connect to an IMAP server. This supports the same notation as that of\n" " POP mail.\n" " imap username:password@server\n" " It also allows you to specify a specific mailbox other than INBOX using\n" " this format:\n" " imap username:password@server mailbox\n" "\n" "IMAPS:\n" " Connect to an IMAP server over ssl.\n" " This supports the same notation as IMAP.\n" " imaps username:password@server [mailbox]\n" "\n" msgstr "" #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:151 msgid "Error: not enough source specification information" msgstr "Hiba: nincs elég forrás specifikációs információ" #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:167 msgid "Error: a later version of python is required" msgstr "" #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:170 msgid "Error: pop specification not valid" msgstr "Hiba: a pop specifikáció nem érvényes" #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:177 msgid "Error: apop specification not valid" msgstr "Hiba: az apop specifikáció nem érvényes" #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:189 msgid "" "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" or " "\"imaps\"" msgstr "" "Hiba: A forrás a következők egyike kell legyen: \"mailbox\", \"pop\", \"apop" "\", \"imap\" vagy \"imaps\"" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:76 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate" msgstr "" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:253 msgid "" "Roundup trackers index\n" "

    Roundup trackers index

      \n" msgstr "" "Roundup hibakövetők listája\n" "

      Roundup hibakövetők listája

        \n" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:389 #, python-format msgid "Error: %s: %s" msgstr "Hiba: %s: %s" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:399 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root" msgstr "FIGYELEM: \"-g\" opció figyelmen kívül hagyásra került, nem root" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:405 msgid "Can't change groups - no grp module" msgstr "Nem lehet csoportot váltani - nincs meg a grp modul" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:414 #, python-format msgid "Group %(group)s doesn't exist" msgstr "%(group)s csoport nem létezik" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:425 msgid "Can't run as root!" msgstr "Nem futhat root-ként!" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:428 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root" msgstr "FIGYELEM: \"-u\" opció figyelmen kívül hagyásra került, nem root" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:434 msgid "Can't change users - no pwd module" msgstr "Felhasználóváltás nem sikerült - nincs pwd modul" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:443 #, python-format msgid "User %(user)s doesn't exist" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó nem létezik" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:592 #, python-format msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process" msgstr "\"%s\" többszálú mód nem érhető el, áttérés egyszálú módra" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:620 #, python-format msgid "Unable to bind to port %s, port already in use." msgstr "Nem sikerült a(z) %s portra csatlakozni, a port már használatban van." #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:688 msgid "" " -c Windows Service options.\n" " If you want to run the server as a Windows Service, you\n" " must use configuration file to specify tracker homes.\n" " Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n" " Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n" " specifics." msgstr "" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:695 msgid "" " -u runs the Roundup web server as this UID\n" " -g runs the Roundup web server as this GID\n" " -d run the server in the background and write the server's PID\n" " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n" " specified if -d is used." msgstr "" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:702 #, python-format msgid "" "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n" "\n" "Options:\n" " -v print the Roundup version number and exit\n" " -h print this text and exit\n" " -S create or update configuration file and exit\n" " -C use configuration file \n" " -n set the host name of the Roundup web server instance\n" " -p set the port to listen on (default: %(port)s)\n" " -l log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n" " -N log client machine names instead of IP addresses (much " "slower)\n" " -i set tracker index template\n" " -s enable SSL\n" " -e PEM file containing SSL key and certificate\n" " -t multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n" " Allowed values: %(mp_types)s.\n" "%(os_part)s\n" "\n" "Long options:\n" " --version print the Roundup version number and exit\n" " --help print this text and exit\n" " --save-config create or update configuration file and exit\n" " --config use configuration file \n" " All settings of the [main] section of the configuration file\n" " also may be specified in form --=\n" "\n" "Examples:\n" "\n" " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n" " -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n" " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" "\n" " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n" "\n" " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" "\n" " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n" " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" "\n" "Configuration file format:\n" " Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n" " Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n" " detailed explanations for each option. Please see that file\n" " for option descriptions.\n" "\n" "How to use \"name=tracker home\":\n" " These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n" " tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n" " The tracker home is the directory that was identified when you did\n" " \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n" " pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n" " any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n" msgstr "" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:860 msgid "Instances must be name=home" msgstr "A példányoknak név=home formában kell lenniük" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:874 #, python-format msgid "Configuration saved to %s" msgstr "Beállítások elmentve ide: %s" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:892 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System" msgstr "" "Elnézést, ezen az operációs rendszeren a szerver nem indítható démonként" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:907 #, python-format msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s" msgstr "Roundup server elindítva a(z) %(HOST)s:%(PORT)s gépen" #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:4 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:4 msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}" msgstr "${class} ütközés szerkesztése - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:7 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:7 msgid "${class} Edit Collision" msgstr "${class} ütközés szerkesztése" #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:14 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:14 msgid "" "\n" " There has been a collision. Another user updated this node\n" " while you were editing. Please reload\n" " the node and review your edits.\n" msgstr "" "\n" " Ütközés történt. Egy másik felhasználó módosította ezt a bejegyzést\n" " mialatt Ön is szerkesztette. Olvassa újra\n" " a bejegyzést és szerkessze újra azt.\n" #: ../templates/classic/html/_generic.help-empty.html:6 msgid "Please specify your search parameters!" msgstr "" #: ../templates/classic/html/_generic.help-list.html:20 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:14 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:12 #: ../templates/classic/html/file.item.html:9 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:16 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:28 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:26 #: ../templates/classic/html/user.index.html:9 #: ../templates/classic/html/user.item.html:35 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:14 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:12 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:9 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:35 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:14 msgid "You are not allowed to view this page." msgstr "Nincs jogosultsága az oldal megjelenítéséhez." #: ../templates/classic/html/_generic.help-list.html:34 msgid "1..25 out of 50" msgstr "" #: ../templates/classic/html/_generic.help-search.html:9 msgid "" "Generic template ${template} or version for class ${classname} is not yet " "implemented" msgstr "" #: ../templates/classic/html/_generic.help-submit.html:57 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:31 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:31 msgid " Cancel " msgstr " Mégsem " #: ../templates/classic/html/_generic.help-submit.html:63 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:34 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:34 msgid " Apply " msgstr " Alkalmaz " #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:9 #: ../templates/classic/html/user.help.html:13 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:9 msgid "${property} help - ${tracker}" msgstr "${property} segítség - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:41 #: ../templates/classic/html/help.html:21 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:81 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:41 msgid "<< previous" msgstr "<< előző" #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:53 #: ../templates/classic/html/help.html:28 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:89 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:53 msgid "${start}..${end} out of ${total}" msgstr "${start}..${end}, összesen ${total}" #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:57 #: ../templates/classic/html/help.html:32 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:92 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:57 msgid "next >>" msgstr "következő >>" #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:6 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:4 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:6 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:4 msgid "${class} editing - ${tracker}" msgstr "${class} szerkesztése - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:9 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:7 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:9 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:7 msgid "${class} editing" msgstr "${class} szerkesztése" #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:19 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:16 #: ../templates/classic/html/file.item.html:13 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:20 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:32 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:30 #: ../templates/classic/html/user.index.html:13 #: ../templates/classic/html/user.item.html:39 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:19 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:17 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:13 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:39 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:17 msgid "Please login with your username and password." msgstr "" #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:28 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:28 msgid "" "

        You may edit the contents of the ${classname} class " "using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled " "delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in " "double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling " "(\"\").

        Multilink properties have their " "multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...)

        " "

        Remove entries by deleting their line. Add new " "entries by appending them to the table - put an X in the id column.

        " msgstr "" #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:50 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:50 msgid "Edit Items" msgstr "Elemek szerkesztése" #: ../templates/classic/html/file.index.html:4 msgid "List of files - ${tracker}" msgstr "Fájlok listája - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/file.index.html:5 msgid "List of files" msgstr "Fájlok listája" #: ../templates/classic/html/file.index.html:10 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: ../templates/classic/html/file.index.html:11 #: ../templates/classic/html/file.item.html:27 msgid "Content Type" msgstr "Tartalom típus" #: ../templates/classic/html/file.index.html:12 msgid "Uploaded By" msgstr "Feltöltötte" #: ../templates/classic/html/file.index.html:13 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:48 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../templates/classic/html/file.item.html:2 msgid "File display - ${tracker}" msgstr "Fájl megjelenítés - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/file.item.html:4 msgid "File display" msgstr "Fájl megjelenítés" #: ../templates/classic/html/file.item.html:23 #: ../templates/classic/html/user.register.html:17 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../templates/classic/html/file.item.html:45 msgid "download" msgstr "letöltés" #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:2 #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:2 msgid "List of classes - ${tracker}" msgstr "Osztályok listája - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:4 #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:4 msgid "List of classes" msgstr "Osztályok listája" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:4 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:10 msgid "List of issues" msgstr "Ügyek listája" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:27 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:49 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:28 msgid "ID" msgstr "Azonosító" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:29 msgid "Creation" msgstr "Létrehozás" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:30 msgid "Activity" msgstr "Aktivitás" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:31 msgid "Actor" msgstr "Hozzászóló" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:32 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:37 msgid "Keyword" msgstr "Téma" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:33 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:44 msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:34 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:51 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:35 msgid "Creator" msgstr "Létrehozó" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:36 msgid "Assigned To" msgstr "Kiosztva" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:105 msgid "Download as CSV" msgstr "Letöltés CSV-ként" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:115 msgid "Sort on:" msgstr "Rendezés:" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:119 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:140 msgid "- nothing -" msgstr "- semmi -" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:127 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:148 msgid "Descending:" msgstr "Csökkenő:" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:136 msgid "Group on:" msgstr "Csoportosítás:" #: ../templates/classic/html/issue.index.html:155 msgid "Redisplay" msgstr "Megjelenítés újra" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:7 msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}" msgstr "${id}. ügy: ${title} - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:10 msgid "New Issue - ${tracker}" msgstr "Új ügy - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:14 msgid "New Issue" msgstr "Új ügy" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:16 msgid "New Issue Editing" msgstr "Új ügy szerkesztése" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:19 msgid "Issue${id}" msgstr "${id}. ügy" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:22 msgid "Issue${id} Editing" msgstr "${id}. ügy szerkesztése" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:56 msgid "Superseder" msgstr "Helyettesítő" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:61 msgid "View:" msgstr "" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:67 msgid "Nosy List" msgstr "Kíváncsiak listája" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:76 msgid "Assigned To" msgstr "Kiosztva" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:78 #: ../templates/classic/html/page.html:103 #: ../templates/minimal/html/page.html:102 msgid "Keywords" msgstr "Témák" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:86 msgid "Change Note" msgstr "Megjegyzés módosítása" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:94 msgid "File" msgstr "Fájl" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:106 msgid "Make a copy" msgstr "Másolat készítése" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:114 #: ../templates/classic/html/user.item.html:153 #: ../templates/classic/html/user.register.html:69 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:153 msgid "" "
        Note:  highlighted  fields are required.
        " msgstr "" "
        Megjegyzés:  a kiemelt  mezők szükségesek.
        " #: ../templates/classic/html/issue.item.html:128 msgid "" "Created on ${creation} by ${creator}, last changed " "${activity} by ${actor}." msgstr "" "${creation} létrehozta ${creator}, utoljára ${actor} " "módosította ${activity}-kor." #: ../templates/classic/html/issue.item.html:132 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:61 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:134 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:63 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:135 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:64 msgid "Uploaded" msgstr "Feltöltve" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:136 msgid "Type" msgstr "Típus" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:137 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:30 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:138 msgid "Remove" msgstr "Törlés" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:158 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:179 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:50 msgid "remove" msgstr "Törlés" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:165 #: ../templates/classic/html/msg.index.html:9 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:169 msgid "msg${id} (view)" msgstr "${id}. üzenet" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:170 msgid "Author: ${author}" msgstr "Szerző: ${author}" #: ../templates/classic/html/issue.item.html:172 msgid "Date: ${date}" msgstr "Dátum: ${date}" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:2 msgid "Issue searching - ${tracker}" msgstr "Ügy keresése - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:4 msgid "Issue searching" msgstr "Ügy keresése" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:31 msgid "Filter on" msgstr "Szűrés" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:32 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:33 msgid "Sort on" msgstr "Rendezés" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:34 msgid "Group on" msgstr "Csoportosítás" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:38 msgid "All text*:" msgstr "Minden szöveg*:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:46 msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:56 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Téma" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:58 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:123 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:139 msgid "not selected" msgstr "nem kijelölt" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:67 msgid "ID:" msgstr "Azonosító:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:75 msgid "Creation Date:" msgstr "Létrehozás dátuma:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:86 msgid "Creator:" msgstr "Létrehozó:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:88 msgid "created by me" msgstr "én készítettem" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:97 msgid "Activity:" msgstr "Művelet:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:108 msgid "Actor:" msgstr "Hozzászóló:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:110 msgid "done by me" msgstr "saját magam" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:121 msgid "Priority:" msgstr "Prioritás:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:134 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:137 msgid "not resolved" msgstr "nem megoldott" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:152 msgid "Assigned to:" msgstr "Kiadva:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:155 msgid "assigned to me" msgstr "nekem adva" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:157 msgid "unassigned" msgstr "gazdátlan" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:167 msgid "No Sort or group:" msgstr "Ne rendezze vagy csoportosítsa:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:175 msgid "Pagesize:" msgstr "Oldalméret:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:181 msgid "Start With:" msgstr "Kezdés:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:187 msgid "Sort Descending:" msgstr "Csökkenő rendezés:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:194 msgid "Group Descending:" msgstr "Csökkenő csoportosítás:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:201 msgid "Query name**:" msgstr "Lekérdezés neve**:" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:213 #: ../templates/classic/html/page.html:43 #: ../templates/classic/html/page.html:92 #: ../templates/classic/html/user.help-search.html:69 #: ../templates/minimal/html/page.html:43 #: ../templates/minimal/html/page.html:91 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:218 msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles" msgstr "" "*: A \"Minden szöveg\" mező az üzenetek címsorában és belsejében is keres" #: ../templates/classic/html/issue.search.html:221 msgid "" "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a " "link in the sidebar" msgstr "" "**: Ha megad egy nevet, a lekérdezés elmentésre kerül és az oldalsávon " "elérhető lesz" #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:3 msgid "Keyword editing - ${tracker}" msgstr "Témák szerkesztése - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:5 msgid "Keyword editing" msgstr "Téma szerkesztése" #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:11 msgid "Existing Keywords" msgstr "Létező témák" #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:20 msgid "" "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its " "entry above." msgstr "" "Meglévő téma szerkesztéséhez (helyesírási hibák) kattintson a fenti elemre." #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:27 msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"." msgstr "" "Új téma létrehozásához adja meg alább, majd kattintson a \"Létrehozás\" " "gombra." #: ../templates/classic/html/msg.index.html:3 msgid "List of messages - ${tracker}" msgstr "Üzenetek listája - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/msg.index.html:5 msgid "Message listing" msgstr "Üzenetek listája" #: ../templates/classic/html/msg.item.html:6 msgid "Message ${id} - ${tracker}" msgstr "${id}. üzenet - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/msg.item.html:9 msgid "New Message - ${tracker}" msgstr "Új üzenet - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/msg.item.html:13 msgid "New Message" msgstr "Új üzenet" #: ../templates/classic/html/msg.item.html:15 msgid "New Message Editing" msgstr "Új üzenet szerkesztése" #: ../templates/classic/html/msg.item.html:18 msgid "Message${id}" msgstr "${id}. üzenet" #: ../templates/classic/html/msg.item.html:21 msgid "Message${id} Editing" msgstr "${id}. üzenet szerkesztése" #: ../templates/classic/html/msg.item.html:38 msgid "Author" msgstr "Szerző" #: ../templates/classic/html/msg.item.html:43 msgid "Recipients" msgstr "Címzettek" #: ../templates/classic/html/msg.item.html:54 msgid "Content" msgstr "Tartalom" #: ../templates/classic/html/page.html:54 #: ../templates/minimal/html/page.html:53 msgid "Your Queries (edit)" msgstr "Lekérdezések (szerk.)" #: ../templates/classic/html/page.html:65 #: ../templates/minimal/html/page.html:64 msgid "Issues" msgstr "Ügyek" #: ../templates/classic/html/page.html:67 #: ../templates/classic/html/page.html:105 #: ../templates/minimal/html/page.html:66 #: ../templates/minimal/html/page.html:104 msgid "Create New" msgstr "Új létrehozása" #: ../templates/classic/html/page.html:69 #: ../templates/minimal/html/page.html:68 msgid "Show Unassigned" msgstr "Gazdátlanok mutatása" #: ../templates/classic/html/page.html:81 #: ../templates/minimal/html/page.html:80 msgid "Show All" msgstr "Mutasd mind" #: ../templates/classic/html/page.html:93 #: ../templates/minimal/html/page.html:92 msgid "Show issue:" msgstr "Ügy mutatása:" #: ../templates/classic/html/page.html:108 #: ../templates/minimal/html/page.html:107 msgid "Edit Existing" msgstr "Meglévők szerkesztése" #: ../templates/classic/html/page.html:114 #: ../templates/minimal/html/page.html:113 msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" #: ../templates/classic/html/page.html:116 #: ../templates/minimal/html/page.html:115 msgid "Class List" msgstr "Osztályok listája" #: ../templates/classic/html/page.html:120 #: ../templates/minimal/html/page.html:119 msgid "User List" msgstr "Felhasználók listája" #: ../templates/classic/html/page.html:122 #: ../templates/minimal/html/page.html:121 msgid "Add User" msgstr "Felhasználó hozzáadása" #: ../templates/classic/html/page.html:129 #: ../templates/classic/html/page.html:135 #: ../templates/minimal/html/page.html:128 #: ../templates/minimal/html/page.html:134 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" #: ../templates/classic/html/page.html:134 #: ../templates/minimal/html/page.html:133 msgid "Remember me?" msgstr "Emlékezzen?" #: ../templates/classic/html/page.html:138 #: ../templates/classic/html/user.register.html:63 #: ../templates/minimal/html/page.html:137 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:61 msgid "Register" msgstr "Regisztráció" #: ../templates/classic/html/page.html:141 #: ../templates/minimal/html/page.html:140 msgid "Lost your login?" msgstr "Elveszett a jelszava?" #: ../templates/classic/html/page.html:146 #: ../templates/minimal/html/page.html:145 msgid "Hello, ${user}" msgstr "Helló, ${user}" #: ../templates/classic/html/page.html:148 msgid "Your Issues" msgstr "Saját ügyek" #: ../templates/classic/html/page.html:160 #: ../templates/minimal/html/page.html:147 msgid "Your Details" msgstr "Saját adatok" #: ../templates/classic/html/page.html:162 #: ../templates/minimal/html/page.html:149 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: ../templates/classic/html/page.html:166 #: ../templates/minimal/html/page.html:153 msgid "Help" msgstr "Segítség" #: ../templates/classic/html/page.html:167 #: ../templates/minimal/html/page.html:154 msgid "Roundup docs" msgstr "Roundup dokumentáció" #: ../templates/classic/html/page.html:177 #: ../templates/minimal/html/page.html:164 msgid "clear this message" msgstr "üzenet törlése" #: ../templates/classic/html/page.html:241 #: ../templates/classic/html/page.html:256 #: ../templates/classic/html/page.html:270 #: ../templates/minimal/html/page.html:228 #: ../templates/minimal/html/page.html:243 #: ../templates/minimal/html/page.html:257 msgid "don't care" msgstr "mindegy" #: ../templates/classic/html/page.html:243 #: ../templates/classic/html/page.html:258 #: ../templates/classic/html/page.html:271 #: ../templates/minimal/html/page.html:230 #: ../templates/minimal/html/page.html:245 #: ../templates/minimal/html/page.html:258 msgid "------------" msgstr "------------" #: ../templates/classic/html/page.html:299 #: ../templates/minimal/html/page.html:286 msgid "no value" msgstr "nincs érték" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:4 msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}" msgstr "\"Saját lekérdezések\" szerkesztése - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:6 msgid "\"Your Queries\" Editing" msgstr "\"Saját lekérdezések\" szerkesztése" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:11 msgid "You are not allowed to edit queries." msgstr "Nincs jogosultsága lekérdezések szerkesztéséhez." #: ../templates/classic/html/query.edit.html:28 msgid "Query" msgstr "Lekérdezés" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:29 msgid "Include in \"Your Queries\"" msgstr "Hozzáadás a \"Saját lekérdezések\"-hez" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:31 msgid "Private to you?" msgstr "Csak saját használatra?" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:44 msgid "leave out" msgstr "kihagy" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:45 msgid "include" msgstr "bevesz" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:49 msgid "leave in" msgstr "bent hagy" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:54 msgid "[query is retired]" msgstr "[lekérdezés visszavonva]" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:67 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:94 msgid "edit" msgstr "szerkesztés" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:71 msgid "yes" msgstr "igen" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:73 msgid "no" msgstr "nem" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:79 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:96 msgid "[not yours to edit]" msgstr "[nem saját szerkesztésű]" #: ../templates/classic/html/query.edit.html:104 msgid "Save Selection" msgstr "Kijelölés mentése" #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:3 msgid "Password reset request - ${tracker}" msgstr "Jelszó törlés kérése - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:5 msgid "Password reset request" msgstr "Jelszó törlés kérése" #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:9 msgid "" "You have two options if you have forgotten your password. If you know the " "email address you registered with, enter it below." msgstr "" "Két lehetősége van, ha elfelejtette a jelszavát. Ha tudja a regisztrációs e-" "mail címét, adja meg alább." #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:16 msgid "Email Address:" msgstr "E-mail cím:" #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:24 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:34 msgid "Request password reset" msgstr "Kérjen jelszó törlést" #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:30 msgid "Or, if you know your username, then enter it below." msgstr "Vagy, ha ismeri a felhasználónevet, adja meg alább." #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:33 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:39 msgid "" "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions " "within it to complete the reset process." msgstr "" "A rendszer egy megerősítő e-mailt küld Önnek - kövesse a benne foglaltakat a " "visszaállítási folyamat befejezéséhez." #: ../templates/classic/html/user.help-search.html:73 #, fuzzy msgid "Pagesize" msgstr "Oldalméret:" #: ../templates/classic/html/user.help.html:43 msgid "" "Your browser is not capable of using frames; you should be redirected " "immediately, or visit ${link}." msgstr "" #: ../templates/classic/html/user.index.html:3 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:3 msgid "User listing - ${tracker}" msgstr "Felhasználók listája - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/user.index.html:5 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:5 msgid "User listing" msgstr "Felhasználók listája" #: ../templates/classic/html/user.index.html:19 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:19 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #: ../templates/classic/html/user.index.html:20 msgid "Real name" msgstr "Valódi név" #: ../templates/classic/html/user.index.html:21 #: ../templates/classic/html/user.register.html:45 msgid "Organisation" msgstr "Szervezet" #: ../templates/classic/html/user.index.html:22 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:20 msgid "Email address" msgstr "E-mail cím" #: ../templates/classic/html/user.index.html:23 msgid "Phone number" msgstr "Telefonszám" #: ../templates/classic/html/user.index.html:24 msgid "Retire" msgstr "Visszavonulás" #: ../templates/classic/html/user.index.html:37 msgid "retire" msgstr "visszavonulás" #: ../templates/classic/html/user.item.html:9 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:9 msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}" msgstr "${id}. felhasználó: ${title} - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/user.item.html:12 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:12 msgid "New User - ${tracker}" msgstr "Új felhasználó - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/user.item.html:21 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:21 msgid "New User" msgstr "Új felhasználó" #: ../templates/classic/html/user.item.html:23 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:23 msgid "New User Editing" msgstr "Új felhasználó szerkesztése" #: ../templates/classic/html/user.item.html:26 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:26 msgid "User${id}" msgstr "${id}. felhasználó" #: ../templates/classic/html/user.item.html:29 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:29 msgid "User${id} Editing" msgstr "${id}. felhasználó szerkesztése" #: ../templates/classic/html/user.item.html:80 #: ../templates/classic/html/user.register.html:33 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:80 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:41 msgid "Roles" msgstr "Szerepkörök" #: ../templates/classic/html/user.item.html:88 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:88 msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)" msgstr "" "(egynél több szerepkör megadásához vesszővel,elválasztott,listát,adjon,meg)" #: ../templates/classic/html/user.item.html:109 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:109 msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})" msgstr "(ez egy numerikus óra eltolás, ${zone} az alapértelmezett)" #: ../templates/classic/html/user.item.html:130 #: ../templates/classic/html/user.register.html:53 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:130 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:53 msgid "Alternate E-mail addresses
        One address per line" msgstr "Alternatív e-mail címek
        soronként egy cím" #: ../templates/classic/html/user.register.html:4 #: ../templates/classic/html/user.register.html:7 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:4 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:7 msgid "Registering with ${tracker}" msgstr "Regisztrálás a következőnél: ${tracker}" #: ../templates/classic/html/user.register.html:21 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:29 msgid "Login Name" msgstr "Bejelentkezési név" #: ../templates/classic/html/user.register.html:25 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:33 msgid "Login Password" msgstr "Bejelentkezési jelszó" #: ../templates/classic/html/user.register.html:29 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:37 msgid "Confirm Password" msgstr "Jelszó megerősítése" #: ../templates/classic/html/user.register.html:41 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../templates/classic/html/user.register.html:49 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:49 msgid "E-mail address" msgstr "E-mail címek" #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:4 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4 msgid "Registration in progress - ${tracker}" msgstr "Regisztráció folyamatban - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:6 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6 msgid "Registration in progress..." msgstr "Regisztráció folyamatban..." #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:10 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10 msgid "" "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete " "the registration process, visit the link indicated in the email." msgstr "" "Rövidesen kapni fog egy e-mailt a regisztrációjának megerősítésére. A " "regisztráció befejezéséhet kövesse a levélben lévő linket." # priority translations: #: ../templates/classic/initial_data.py:5 msgid "critical" msgstr "kritikus" #: ../templates/classic/initial_data.py:6 msgid "urgent" msgstr "sürgős" #: ../templates/classic/initial_data.py:7 msgid "bug" msgstr "hiba" #: ../templates/classic/initial_data.py:8 msgid "feature" msgstr "szolgáltatás" #: ../templates/classic/initial_data.py:9 msgid "wish" msgstr "óhaj" # status translations: #: ../templates/classic/initial_data.py:12 msgid "unread" msgstr "nem olvasott" #: ../templates/classic/initial_data.py:13 msgid "deferred" msgstr "elutasítva" #: ../templates/classic/initial_data.py:14 msgid "chatting" msgstr "megbeszélés" #: ../templates/classic/initial_data.py:15 msgid "need-eg" msgstr "megerősítésre vár" #: ../templates/classic/initial_data.py:16 msgid "in-progress" msgstr "folyamatban" #: ../templates/classic/initial_data.py:17 msgid "testing" msgstr "tesztelés" #: ../templates/classic/initial_data.py:18 msgid "done-cbb" msgstr "elkészült-lehetne jobb" #: ../templates/classic/initial_data.py:19 msgid "resolved" msgstr "megoldva" #: ../templates/minimal/html/home.html:2 msgid "Tracker home - ${tracker}" msgstr "Hibakövető - ${tracker}" #: ../templates/minimal/html/home.html:4 msgid "Tracker home" msgstr "Hibakövető" #: ../templates/minimal/html/home.html:16 msgid "Please select from one of the menu options on the left." msgstr "Kérem válasszon a bal oldali menüből." #: ../templates/minimal/html/home.html:19 msgid "Please log in or register." msgstr "Jelentkezzen be vagy regisztráljon."