# Galician translation of collectd's debconf templates # This file is distributed under the same license as the collectd package. # # Jacobo Tarrio , 2008. # Jorge Barreiro , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collectd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: collectd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-19 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-22 01:56+0200\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: note #. Description #: ../collectd-core.templates:1001 msgid "Layout of RRD files has changed" msgstr "A organización dos ficheiros RRD cambiou" #. Type: note #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:1001 ../collectd-core.templates:2001 msgid "" "The layout of the RRD files created by collectd has changed significantly " "since version 3.x. In order to keep your old data you have to migrate it. " "This can be done by using /usr/lib/collectd/utils/migrate-3-4.px." msgstr "" "A organización dos ficheiros RRD creados por collectd cambiou " "significativamente desde a versión 3.x. Para conservar os seus datos antigos " "ten que migralos. Pódese facer empregando /usr/lib/collectd/utils/" "migrate-3-4.px." #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../collectd-core.templates:1001 ../collectd-core.templates:3001 msgid "" "This step requires both the perl and the rrdtool packages to be installed, " "which is currently not the case. You need to perform the migration manually." msgstr "" "Este paso precisa de que os paquetes perl e rrd estean instalados, o que " "actualmente non é o caso. Ten que realizar a migración manualmente." #. Type: note #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:1001 ../collectd-core.templates:2001 msgid "See /usr/share/doc/collectd-core/NEWS.Debian.gz for details." msgstr "Consulte /usr/share/doc/collectd-core/NEWS.Debian.gz para máis detalles." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:2001 ../collectd-core.templates:4001 msgid "Automatically try to migrate your RRD files?" msgstr "Quere migrar automaticamente os seus ficheiros RRD?" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:2001 ../collectd-core.templates:4001 msgid "" "This step can be done automatically. In this case a backup of /var/lib/" "collectd/ is made in /var/backups/. This script is still experimental, " "though. Do not expect it to work in all cases." msgstr "" "Este paso pódese realizar automaticamente. Neste caso faise unha copia de /" "var/lib/collectd/ en /var/backups/. Este script aínda é experimental, porén. " "Non espere que funcione en tódolos casos." #. Type: note #. Description #: ../collectd-core.templates:3001 msgid "Layout of RRD files has changed in version 5.0" msgstr "A organización dos ficheiros RRD cambiou na versión 5.0" #. Type: note #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:3001 ../collectd-core.templates:4001 msgid "" "The layout of some RRD files created by collectd has changed since version 4." "x. In order to keep your old data you have to migrate it. This can be done " "by using /usr/lib/collectd/utils/migrate-4-5.px." msgstr "" "A organización dos ficheiros RRD creados por collectd cambiou desde a " "versión 4.x. Para conservar os seus datos antigos ten que migralos. Pódese " "facer empregando /usr/lib/collectd/utils/migrate-4-5.px." #. Type: note #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:3001 ../collectd-core.templates:4001 msgid "" "See /usr/share/doc/collectd-core/NEWS.Debian.gz and the collectd wiki at " " for details." msgstr "" "Consulte o ficheiro /usr/share/doc/collectd-core/NEWS.Debian.gz e a wiki de " "collectd en " "para obter máis detalles." #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:5001 msgid "Remove all collected data (e.g. RRD files)?" msgstr "" "Quere eliminar todos os datos recollidos (por exemplo, os ficheiros RRD)?" #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:5001 msgid "" "The /var/lib/collectd/ directory which contains the data files containing " "the collected statistics is about to be removed. For example, this directory " "includes (in the default configuration) all RRD files." msgstr "" "O cartafol /var/lib/collectd/, que contén os ficheiros de datos cas " "estatísticas recollidas, vai a ser eliminado. Este cartafol inclúe, por " "exemplo (na configuración predeterminada) todos os ficheiros RRD." #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:5001 msgid "" "If you're purging the collectd package in order to replace it with a more " "recent or custom version or if you want to keep the data for further " "analysis, the data should be kept." msgstr "" "Se está purgando o paquete «collectd» para substituílo por unha versión máis " "recente, ou unha versión personalizada, ou se quere conservar os datos para " "posteriores análises, os datos deben conservarse."