X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?p=ncmpc.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=20735d70803afe912b7cd62444e06955e13cdb4e;hp=8cf9e17a784ab04db15495fd4bc7df93084c407a;hb=f53dec955af6ef7fab8de4c18e012c876c4ae611;hpb=402546df0425d678a8d25604ca5fd7d27ad07723 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8cf9e17..20735d7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-20 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-20 21:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-05 21:31+0100\n" "Last-Translator: Max Arnold \n" "Language-Team: ru \n" @@ -39,12 +39,13 @@ msgstr "Подключение к %s... [Нажмите %s для отмены] msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)" msgstr "Ошибка: MPD версии %d.%d.%d устарел (необходим %s)" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:339 #, c-format msgid "press %s for the key editor" msgstr "%s - редактор клавиш" -#: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:740 +#: src/player_command.c:174 +#: src/screen_queue.c:740 msgid "Shuffled queue" msgstr "" @@ -52,23 +53,19 @@ msgstr "" msgid "Cleared queue" msgstr "" -#: src/screen.c:204 src/screen.c:271 -msgid "Error: Screen too small" -msgstr "Ошибка: экран слишком мал" - -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:158 msgid "Repeat mode is on" msgstr "Повтор включен" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:159 msgid "Repeat mode is off" msgstr "Повтор выключен" -#: src/screen.c:404 +#: src/screen.c:163 msgid "Random mode is on" msgstr "Случайный режим включен" -#: src/screen.c:405 +#: src/screen.c:164 msgid "Random mode is off" msgstr "Случайный режим выключен" @@ -77,11 +74,11 @@ msgstr "Случайный режим выключен" #. automatically stop #. after playing one #. single song -#: src/screen.c:414 +#: src/screen.c:173 msgid "Single mode is on" msgstr "Одиночный режим включен" -#: src/screen.c:415 +#: src/screen.c:174 msgid "Single mode is off" msgstr "Одиночный режим выключен" @@ -89,40 +86,41 @@ msgstr "Одиночный режим выключен" #. that MPD removes each #. song which has #. finished playing -#: src/screen.c:423 +#: src/screen.c:182 msgid "Consume mode is on" msgstr "Режим удаления после проигрывания включен" -#: src/screen.c:424 +#: src/screen.c:183 msgid "Consume mode is off" msgstr "Режим удаления после проигрывания выключен" -#: src/screen.c:427 +#: src/screen.c:186 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" msgstr "Плавный переход %d секунд" -#: src/screen.c:439 +#: src/screen.c:198 msgid "Database updated" msgstr "База обновлена" -#: src/screen.c:496 +#: src/screen.c:256 msgid "Find mode: Wrapped" msgstr "Режим поиска: циклический" -#: src/screen.c:497 +#: src/screen.c:257 msgid "Find mode: Normal" msgstr "Режим поиска: нормальный" -#: src/screen.c:502 +#: src/screen.c:262 msgid "Auto center mode: On" msgstr "Режим автоцентрирования: вкл." -#: src/screen.c:503 +#: src/screen.c:263 msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Режим автоцентрирования: выкл." -#: src/screen_artist.c:72 src/screen_artist.c:354 +#: src/screen_artist.c:72 +#: src/screen_artist.c:354 msgid "All tracks" msgstr "Все композиции" @@ -166,7 +164,9 @@ msgstr "Добавляется %s..." msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Загружается плейлист %s..." -#: src/screen_browser.c:168 src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:286 +#: src/screen_browser.c:168 +#: src/screen_browser.c:261 +#: src/screen_browser.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Adding '%s' to queue" msgstr "В плейлист добавляется '%s'" @@ -199,7 +199,8 @@ msgstr "" msgid "Message could not be sent" msgstr "" -#: src/screen_chat.c:199 src/title_bar.c:91 +#: src/screen_chat.c:199 +#: src/title_bar.c:91 msgid "Chat" msgstr "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Перейти" msgid "Unable to find '%s'" msgstr "Не удалось найти '%s'" -#: src/screen_utils.c:114 +#: src/screen_utils.c:118 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -235,7 +236,9 @@ msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "Заменить %s [%s/%s] ? " #. translators: a dialog was aborted by the user -#: src/screen_queue.c:290 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271 +#: src/screen_queue.c:290 +#: src/screen_file.c:220 +#: src/screen_keydef.c:271 #: src/screen_lyrics.c:372 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" @@ -251,7 +254,8 @@ msgstr "Сохранено в %s" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/screen_queue.c:498 src/title_bar.c:76 +#: src/screen_queue.c:498 +#: src/title_bar.c:76 msgid "Queue" msgstr "" @@ -279,7 +283,8 @@ msgid "Playlist deleted" msgstr "Плейлист удалён" #. translators: caption of the browser screen -#: src/screen_file.c:287 src/title_bar.c:77 +#: src/screen_file.c:287 +#: src/title_bar.c:77 msgid "Browse" msgstr "Навигация" @@ -327,15 +332,19 @@ msgstr "comment" msgid "file" msgstr "file" -#: src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:47 +#: src/screen_search.c:80 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Title" msgstr "Композиция" -#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:46 src/title_bar.c:79 +#: src/screen_search.c:81 +#: src/screen_song.c:46 +#: src/title_bar.c:79 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: src/screen_search.c:82 src/screen_song.c:48 +#: src/screen_search.c:82 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -357,7 +366,9 @@ msgstr "Неверный тег поиска %s" msgid "No argument for search tag %s" msgstr "Не задан критерий поиска по тегу %s" -#: src/screen_search.c:328 src/screen_help.c:150 src/title_bar.c:82 +#: src/screen_search.c:328 +#: src/screen_help.c:150 +#: src/title_bar.c:82 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -402,7 +413,8 @@ msgstr "Клавиатурные комбинации не изменились. msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s" msgstr "Ошибка: не удалось создать директорию ~/.ncmpc - %s" -#: src/screen_keydef.c:164 src/screen_keydef.c:173 +#: src/screen_keydef.c:164 +#: src/screen_keydef.c:173 #, c-format msgid "Error: %s - %s" msgstr "Ошибка: %s - %s" @@ -468,7 +480,8 @@ msgstr "Перемещение" msgid "Global" msgstr "Глобальные" -#: src/screen_help.c:119 src/command.c:105 +#: src/screen_help.c:119 +#: src/command.c:105 #, fuzzy msgid "Queue screen" msgstr "Экран клавиатурных комбинаций" @@ -489,7 +502,8 @@ msgstr "Переместить композицию вниз" msgid "Center" msgstr "Центрировать" -#: src/screen_help.c:134 src/command.c:107 +#: src/screen_help.c:134 +#: src/command.c:107 msgid "Browse screen" msgstr "Экран навигации" @@ -497,7 +511,8 @@ msgstr "Экран навигации" msgid "Enter directory/Select and play song" msgstr "Перейти в директорию/Выбрать и проиграть композицию" -#: src/screen_help.c:138 src/screen_help.c:153 +#: src/screen_help.c:138 +#: src/screen_help.c:153 #, fuzzy msgid "Append song to queue" msgstr "Добавить композицию в плейлист" @@ -506,7 +521,8 @@ msgstr "Добавить композицию в плейлист" msgid "Delete playlist" msgstr "Удалить плейлист" -#: src/screen_help.c:148 src/command.c:218 +#: src/screen_help.c:148 +#: src/command.c:218 msgid "Search screen" msgstr "Экран поиска" @@ -514,7 +530,8 @@ msgstr "Экран поиска" msgid "Select and play" msgstr "Выбрать и проиграть" -#: src/screen_help.c:160 src/command.c:228 +#: src/screen_help.c:160 +#: src/command.c:228 msgid "Lyrics screen" msgstr "Экран текста песни" @@ -549,7 +566,8 @@ msgstr "Сохранить текст" msgid "Delete saved lyrics" msgstr "Удалить сохранённый текст" -#: src/screen_help.c:175 src/command.c:243 +#: src/screen_help.c:175 +#: src/command.c:243 msgid "Outputs screen" msgstr "Экран аудиовыходов" @@ -557,7 +575,8 @@ msgstr "Экран аудиовыходов" msgid "Enable/disable output" msgstr "Вкл/выкл аудиовыход" -#: src/screen_help.c:182 src/command.c:248 +#: src/screen_help.c:182 +#: src/command.c:248 #, fuzzy msgid "Chat screen" msgstr "Следующий экран" @@ -591,7 +610,8 @@ msgstr "Перейти на уровень выше" msgid "Apply and save changes" msgstr "Применить и сохранить изменения" -#: src/screen_help.c:241 src/title_bar.c:74 +#: src/screen_help.c:241 +#: src/title_bar.c:74 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -605,7 +625,9 @@ msgstr "Текст отсутствует" msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds" msgstr "" -#: src/screen_lyrics.c:327 src/screen_lyrics.c:336 src/screen_lyrics.c:346 +#: src/screen_lyrics.c:327 +#: src/screen_lyrics.c:336 +#: src/screen_lyrics.c:346 #: src/title_bar.c:85 msgid "Lyrics" msgstr "Текст" @@ -625,7 +647,8 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics [%s/%s]? " msgstr "" -#: src/screen_lyrics.c:387 src/screen_lyrics.c:411 +#: src/screen_lyrics.c:387 +#: src/screen_lyrics.c:411 msgid "Can't start editor" msgstr "" @@ -662,7 +685,8 @@ msgstr "Аудиовыход '%s' включен" msgid "Output '%s' disabled" msgstr "Аудиовыход '%s' выключен" -#: src/screen_outputs.c:161 src/title_bar.c:88 +#: src/screen_outputs.c:161 +#: src/title_bar.c:88 msgid "Outputs" msgstr "Аудиовыходы" @@ -1134,21 +1158,21 @@ msgstr "" msgid "Key %s assigned to %s and %s" msgstr "Клавиша %s назначена для %s и %s" -#: src/colors.c:155 -#, c-format -msgid "Warning: Unknown color - %s\n" -msgstr "Внимание: неизвестный цвет - %s\n" +#: src/colors.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unknown color" +msgstr "Неизвестная команда" -#: src/colors.c:194 -#, c-format -msgid "Warning: Unknown color field - %s\n" +#: src/colors.c:196 +#, fuzzy +msgid "Unknown color field" msgstr "Внимание: неизвестное цветовое поле - %s\n" -#: src/colors.c:228 +#: src/colors.c:230 msgid "Terminal lacks support for changing colors" msgstr "Терминал не поддерживает смену цветов" -#: src/colors.c:237 +#: src/colors.c:239 msgid "Terminal lacks color capabilities" msgstr "Терминал не поддерживает цвета" @@ -1216,7 +1240,7 @@ msgstr "Неверный режим поиска" msgid "Unknown search mode" msgstr "Неизвестный режим поиска" -#: src/conf.c:555 +#: src/conf.c:552 msgid "Unknown configuration parameter" msgstr "Неизвестный параметр конфигурации" @@ -1234,6 +1258,12 @@ msgstr "Выбор диапазона выключен" msgid "Range selection enabled" msgstr "Выбор диапазона включен" +#~ msgid "Error: Screen too small" +#~ msgstr "Ошибка: экран слишком мал" + +#~ msgid "Warning: Unknown color - %s\n" +#~ msgstr "Внимание: неизвестный цвет - %s\n" + #~ msgid "Connected to %s" #~ msgstr "Подключено к %s"