X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?p=ncmpc.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=e8f8efc173fe4e72f759d5527bf0d2ac0c5abe22;hp=7dae0c9e59497cd434c536204ce110f380d910db;hb=f53dec955af6ef7fab8de4c18e012c876c4ae611;hpb=402546df0425d678a8d25604ca5fd7d27ad07723 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7dae0c9..e8f8efc 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-20 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-20 21:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-02 13:59+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -41,12 +41,13 @@ msgstr "Připojuji se k %s... [Pro přerušení stiskněte %s]" msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)" msgstr "Chyba: MPD verze %d.%d.%d je příliš stará (potřebuji %s)" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:339 #, c-format msgid "press %s for the key editor" msgstr "stiskněte %s pro otevření správce klávesových zkratek" -#: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:740 +#: src/player_command.c:174 +#: src/screen_queue.c:740 msgid "Shuffled queue" msgstr "" @@ -54,23 +55,19 @@ msgstr "" msgid "Cleared queue" msgstr "" -#: src/screen.c:204 src/screen.c:271 -msgid "Error: Screen too small" -msgstr "Chyba: Příliš malá obrazovka" - -#: src/screen.c:399 +#: src/screen.c:158 msgid "Repeat mode is on" msgstr "Opakování je zapnuto" -#: src/screen.c:400 +#: src/screen.c:159 msgid "Repeat mode is off" msgstr "Opakování je vypnuto" -#: src/screen.c:404 +#: src/screen.c:163 msgid "Random mode is on" msgstr "Náhodné přehrávání je zapnuto" -#: src/screen.c:405 +#: src/screen.c:164 msgid "Random mode is off" msgstr "Náhodné přehrávání je vypnuto" @@ -79,11 +76,11 @@ msgstr "Náhodné přehrávání je vypnuto" #. automatically stop #. after playing one #. single song -#: src/screen.c:414 +#: src/screen.c:173 msgid "Single mode is on" msgstr "Jednoduchý mód je zapnutý" -#: src/screen.c:415 +#: src/screen.c:174 msgid "Single mode is off" msgstr "Jednoduchý mód je vypnutý" @@ -91,40 +88,41 @@ msgstr "Jednoduchý mód je vypnutý" #. that MPD removes each #. song which has #. finished playing -#: src/screen.c:423 +#: src/screen.c:182 msgid "Consume mode is on" msgstr "Režim konzumace zapnut" -#: src/screen.c:424 +#: src/screen.c:183 msgid "Consume mode is off" msgstr "Režim konzumace vypnut" -#: src/screen.c:427 +#: src/screen.c:186 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" msgstr "Přerušení %d sekund" -#: src/screen.c:439 +#: src/screen.c:198 msgid "Database updated" msgstr "Databáze aktualizována" -#: src/screen.c:496 +#: src/screen.c:256 msgid "Find mode: Wrapped" msgstr "Režim vyhledávání: Zabalený" -#: src/screen.c:497 +#: src/screen.c:257 msgid "Find mode: Normal" msgstr "Režim vyhledávání: Normální" -#: src/screen.c:502 +#: src/screen.c:262 msgid "Auto center mode: On" msgstr "Automatické centrování zapnuto" -#: src/screen.c:503 +#: src/screen.c:263 msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Automatické centrování vypnuto" -#: src/screen_artist.c:72 src/screen_artist.c:354 +#: src/screen_artist.c:72 +#: src/screen_artist.c:354 msgid "All tracks" msgstr "Všechny skladby" @@ -168,7 +166,9 @@ msgstr "Přidávám %s..." msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Načítám seznam skladeb: %s..." -#: src/screen_browser.c:168 src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:286 +#: src/screen_browser.c:168 +#: src/screen_browser.c:261 +#: src/screen_browser.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Adding '%s' to queue" msgstr "Přidávám '%s' do seznamu skladeb" @@ -201,7 +201,8 @@ msgstr "" msgid "Message could not be sent" msgstr "" -#: src/screen_chat.c:199 src/title_bar.c:91 +#: src/screen_chat.c:199 +#: src/title_bar.c:91 msgid "Chat" msgstr "" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Přeskočit" msgid "Unable to find '%s'" msgstr "Nemohu najít '%s'" -#: src/screen_utils.c:114 +#: src/screen_utils.c:118 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -237,7 +238,9 @@ msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "Nahradit %s [%s/%s] ? " #. translators: a dialog was aborted by the user -#: src/screen_queue.c:290 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271 +#: src/screen_queue.c:290 +#: src/screen_file.c:220 +#: src/screen_keydef.c:271 #: src/screen_lyrics.c:372 msgid "Aborted" msgstr "Přerušeno" @@ -253,7 +256,8 @@ msgstr "Uloženo %s" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/screen_queue.c:498 src/title_bar.c:76 +#: src/screen_queue.c:498 +#: src/title_bar.c:76 msgid "Queue" msgstr "" @@ -281,7 +285,8 @@ msgid "Playlist deleted" msgstr "Seznam skladeb smazán" #. translators: caption of the browser screen -#: src/screen_file.c:287 src/title_bar.c:77 +#: src/screen_file.c:287 +#: src/title_bar.c:77 msgid "Browse" msgstr "Procházet" @@ -329,15 +334,19 @@ msgstr "poznámka" msgid "file" msgstr "soubor" -#: src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:47 +#: src/screen_search.c:80 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Title" msgstr "Název" -#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:46 src/title_bar.c:79 +#: src/screen_search.c:81 +#: src/screen_song.c:46 +#: src/title_bar.c:79 msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: src/screen_search.c:82 src/screen_song.c:48 +#: src/screen_search.c:82 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -359,7 +368,9 @@ msgstr "Chybný tag vyhledávání %s" msgid "No argument for search tag %s" msgstr "Žádný argument vyhledávání %s" -#: src/screen_search.c:328 src/screen_help.c:150 src/title_bar.c:82 +#: src/screen_search.c:328 +#: src/screen_help.c:150 +#: src/title_bar.c:82 msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" @@ -404,7 +415,8 @@ msgstr "Klávesové zkratky nezměněny" msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s" msgstr "Chyba: Nemohu vytvořit adresář ~/.ncmpc - %s" -#: src/screen_keydef.c:164 src/screen_keydef.c:173 +#: src/screen_keydef.c:164 +#: src/screen_keydef.c:173 #, c-format msgid "Error: %s - %s" msgstr "Chyba: %s - %s" @@ -470,7 +482,8 @@ msgstr "Pohyb" msgid "Global" msgstr "Globální" -#: src/screen_help.c:119 src/command.c:105 +#: src/screen_help.c:119 +#: src/command.c:105 #, fuzzy msgid "Queue screen" msgstr "Obrazovka keydef" @@ -491,7 +504,8 @@ msgstr "Posunout skladbu dolů" msgid "Center" msgstr "Střed" -#: src/screen_help.c:134 src/command.c:107 +#: src/screen_help.c:134 +#: src/command.c:107 msgid "Browse screen" msgstr "Obrazovka prohlížení" @@ -499,7 +513,8 @@ msgstr "Obrazovka prohlížení" msgid "Enter directory/Select and play song" msgstr "Vytoupit do adresáře/Vybrat a přehrát skladbu" -#: src/screen_help.c:138 src/screen_help.c:153 +#: src/screen_help.c:138 +#: src/screen_help.c:153 #, fuzzy msgid "Append song to queue" msgstr "Přidat skladbu do seznamu skladeb" @@ -508,7 +523,8 @@ msgstr "Přidat skladbu do seznamu skladeb" msgid "Delete playlist" msgstr "Smazat seznam skladeb" -#: src/screen_help.c:148 src/command.c:218 +#: src/screen_help.c:148 +#: src/command.c:218 msgid "Search screen" msgstr "Obrazovka vyhledávání" @@ -516,7 +532,8 @@ msgstr "Obrazovka vyhledávání" msgid "Select and play" msgstr "Vybrat a přehrát" -#: src/screen_help.c:160 src/command.c:228 +#: src/screen_help.c:160 +#: src/command.c:228 msgid "Lyrics screen" msgstr "Obrazovka textu písně" @@ -551,7 +568,8 @@ msgstr "Uložit text písně" msgid "Delete saved lyrics" msgstr "Smazat uložený text písně" -#: src/screen_help.c:175 src/command.c:243 +#: src/screen_help.c:175 +#: src/command.c:243 msgid "Outputs screen" msgstr "Obrazovka výstupů" @@ -559,7 +577,8 @@ msgstr "Obrazovka výstupů" msgid "Enable/disable output" msgstr "Povolit/zakázat výstup" -#: src/screen_help.c:182 src/command.c:248 +#: src/screen_help.c:182 +#: src/command.c:248 #, fuzzy msgid "Chat screen" msgstr "Další obrazovka" @@ -593,7 +612,8 @@ msgstr "Jít o úroveň výš" msgid "Apply and save changes" msgstr "Aplikovat a uložit změny" -#: src/screen_help.c:241 src/title_bar.c:74 +#: src/screen_help.c:241 +#: src/title_bar.c:74 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -607,7 +627,9 @@ msgstr "Žádný text písně" msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds" msgstr "" -#: src/screen_lyrics.c:327 src/screen_lyrics.c:336 src/screen_lyrics.c:346 +#: src/screen_lyrics.c:327 +#: src/screen_lyrics.c:336 +#: src/screen_lyrics.c:346 #: src/title_bar.c:85 msgid "Lyrics" msgstr "Text písně" @@ -627,7 +649,8 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics [%s/%s]? " msgstr "" -#: src/screen_lyrics.c:387 src/screen_lyrics.c:411 +#: src/screen_lyrics.c:387 +#: src/screen_lyrics.c:411 msgid "Can't start editor" msgstr "" @@ -664,7 +687,8 @@ msgstr "Výstup '%s' povolen" msgid "Output '%s' disabled" msgstr "Výstup '%s' zakázán" -#: src/screen_outputs.c:161 src/title_bar.c:88 +#: src/screen_outputs.c:161 +#: src/title_bar.c:88 msgid "Outputs" msgstr "Výstupy" @@ -1135,21 +1159,21 @@ msgstr "" msgid "Key %s assigned to %s and %s" msgstr "Klávesa %s je přiřazena k %s a %s" -#: src/colors.c:155 -#, c-format -msgid "Warning: Unknown color - %s\n" -msgstr "Varování: Neznámá barva - %s\n" +#: src/colors.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unknown color" +msgstr "Neznámý příkaz" -#: src/colors.c:194 -#, c-format -msgid "Warning: Unknown color field - %s\n" +#: src/colors.c:196 +#, fuzzy +msgid "Unknown color field" msgstr "Varování: Neznámé barevné pole - %s\n" -#: src/colors.c:228 +#: src/colors.c:230 msgid "Terminal lacks support for changing colors" msgstr "Terminál postrádá podporu změny barev" -#: src/colors.c:237 +#: src/colors.c:239 msgid "Terminal lacks color capabilities" msgstr "Terminál postrádá podporu barev" @@ -1217,7 +1241,7 @@ msgstr "Chybný vyhledávací mód" msgid "Unknown search mode" msgstr "Neznámý vyhledávací mód" -#: src/conf.c:555 +#: src/conf.c:552 msgid "Unknown configuration parameter" msgstr "Neznámý parametr nastavení" @@ -1239,6 +1263,12 @@ msgstr "Výběr rozsahu vypnut" msgid "Range selection enabled" msgstr "Výběr rozsahu zapnut" +#~ msgid "Error: Screen too small" +#~ msgstr "Chyba: Příliš malá obrazovka" + +#~ msgid "Warning: Unknown color - %s\n" +#~ msgstr "Varování: Neznámá barva - %s\n" + #~ msgid "Connected to %s" #~ msgstr "Připojeno k %s"