diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 14e55ead04f01c9c2a3bec0e0cd0fbb84ce4b373..dda8e4bd6200b24cf0cbd12d72ccb8e468c1ee62 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-27 00:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-31 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Feder Sáiz <federsaiz@googlemail.com>\n"
"Language-Team: es\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas"
-#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:242
+#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:244
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:139
+#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:141
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
msgid " Volume %d%%"
msgstr " Volumen %d%%"
-#: src/screen.c:304
+#: src/screen.c:308
msgid "Playing:"
msgstr "Escuchando:"
-#: src/screen.c:307
+#: src/screen.c:311
msgid "[Paused]"
msgstr "[Parado]"
-#: src/screen.c:429 src/screen.c:502
+#: src/screen.c:433 src/screen.c:506
msgid "Error: Screen too small"
msgstr "Error: La ventana/pantalla es muy pequeña"
-#: src/screen.c:625
-msgid "Repeat is on"
+#: src/screen.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Repeat mode is on"
msgstr "Modo repetición activado"
-#: src/screen.c:626
-msgid "Repeat is off"
+#: src/screen.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Repeat mode is off"
msgstr "Modo repetición desactivado"
-#: src/screen.c:630
-msgid "Random is on"
+#: src/screen.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Random mode is on"
msgstr "Modo aleatorio activado"
-#: src/screen.c:631
-msgid "Random is off"
+#: src/screen.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Random mode is off"
msgstr "Modo aleatorio desactivado"
-#: src/screen.c:634
+#: src/screen.c:643
+msgid "Single mode is on"
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:644
+msgid "Single mode is off"
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:648
+msgid "Consume mode is on"
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:649
+msgid "Consume mode is off"
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:652
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Desvanecimiento de %d segundos"
-#: src/screen.c:637
+#: src/screen.c:655
msgid "Database updated"
msgstr "Base de datos actualizada"
-#: src/screen.c:770 src/screen_play.c:638
+#: src/screen.c:790 src/screen_play.c:638
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Lista de canciones barajada"
-#: src/screen.c:774
+#: src/screen.c:794
msgid "Cleared playlist"
msgstr "Vaciada la lista de canciones"
-#: src/screen.c:791 src/screen_file.c:274
+#: src/screen.c:817 src/screen_file.c:274
msgid "Database update started"
msgstr "Ha comenzado la actualización de la base de datos"
-#: src/screen.c:793 src/screen_file.c:281
+#: src/screen.c:819 src/screen_file.c:281
msgid "Database update running..."
msgstr "Actualizando la base de datos..."
-#: src/screen.c:829
+#: src/screen.c:855
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Tipo de búsqueda: simple"
-#: src/screen.c:830
+#: src/screen.c:856
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Tipo de búsqueda: Normal"
-#: src/screen.c:835
+#: src/screen.c:861
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Modo autocentrado activado"
-#: src/screen.c:836
+#: src/screen.c:862
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Modo autocentrado desactivado"
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:109
+#: src/screen_help.c:111 src/command.c:109
msgid "Playlist screen"
msgstr "Lista de canciones"
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:113
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: src/screen_help.c:114
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Move song up"
msgstr "Mover la canción arriba"
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:117
msgid "Move song down"
msgstr "Mover la canción abajo"
-#: src/screen_help.c:118
+#: src/screen_help.c:120
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:125 src/command.c:111
msgid "Browse screen"
msgstr "Navegador"
-#: src/screen_help.c:125
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Acceder al directorio/Seleccionar y reproducir canción"
-#: src/screen_help.c:127 src/screen_help.c:142
+#: src/screen_help.c:129 src/screen_help.c:144
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Añadir la canción de la lista"
-#: src/screen_help.c:129
+#: src/screen_help.c:131
msgid "Delete playlist"
msgstr "Borrar la lista de canciones"
-#: src/screen_help.c:137 src/command.c:218
+#: src/screen_help.c:139 src/command.c:222
msgid "Search screen"
msgstr "Búsqueda"
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Select and play"
msgstr "Seleccionar y reproducir"
-#: src/screen_help.c:149 src/command.c:228
+#: src/screen_help.c:151 src/command.c:232
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Letras"
-#: src/screen_help.c:151
+#: src/screen_help.c:153
msgid "View Lyrics"
msgstr "Ver letras"
-#: src/screen_help.c:152
+#: src/screen_help.c:154
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "(Re)cargar letras"
-#: src/screen_help.c:153
+#: src/screen_help.c:155
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Interrumpir la descarga"
-#: src/screen_help.c:154
+#: src/screen_help.c:156
msgid "Download lyrics for currently playing song"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:155
+#: src/screen_help.c:157
msgid "Save lyrics"
msgstr "Guardar las letras"
-#: src/screen_help.c:160 src/command.c:239
+#: src/screen_help.c:162 src/command.c:243
msgid "Outputs screen"
msgstr "Pantalla de salidas"
-#: src/screen_help.c:162
+#: src/screen_help.c:164
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Activar/desactivar la salida"
-#: src/screen_help.c:167
+#: src/screen_help.c:169
#, fuzzy
msgid "Keydef screen"
msgstr "Ayuda"
-#: src/screen_help.c:169
+#: src/screen_help.c:171
#, fuzzy
msgid "Edit keydefs for selected command"
msgstr "Cambia las teclas para %s"
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:172
msgid "Remove selected keydef"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:171
+#: src/screen_help.c:173
msgid "Go up a level"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:172
+#: src/screen_help.c:174
msgid "Apply and save changes"
msgstr ""
#: src/screen_song.c:248
#, fuzzy
-msgid "DB last updated"
-msgstr "Base de datos actualizada"
+msgid "Most recent db update"
+msgstr "Ventana actualizada!"
#: src/screen_song.c:249
#, fuzzy
msgid "MPD statistics"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:310
+#: src/screen_song.c:311
#, fuzzy
msgid "Selected song"
msgstr "Ver la canción"
-#: src/screen_song.c:322
+#: src/screen_song.c:323
msgid "Currently playing song"
msgstr ""
msgid "Move cursor to bottom of screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:86 src/command.c:281
+#: src/command.c:86 src/command.c:285
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: src/command.c:88 src/command.c:283
+#: src/command.c:88 src/command.c:287
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgstr "Alternar modo aleatorio"
#: src/command.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Toggle single mode"
+msgstr "Alternar modo de búsqueda"
+
+#: src/command.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Toggle consume mode"
+msgstr "Alternar modo crossfade"
+
+#: src/command.c:154
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "Alternar modo crossfade"
-#: src/command.c:152
+#: src/command.c:156
msgid "Start a music database update"
msgstr "Iniciar la actualización de la BD musical"
-#: src/command.c:154
+#: src/command.c:158
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar la lista de canciones"
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:160
msgid "Add url/file to playlist"
msgstr "Añadir una URL o fichero a la lista"
-#: src/command.c:159
+#: src/command.c:163
msgid "Go to root directory"
msgstr "Entrar al directorio fundamental"
-#: src/command.c:161
+#: src/command.c:165
msgid "Go to parent directory"
msgstr "Entrar al directorio superior"
-#: src/command.c:164
+#: src/command.c:168
msgid "Locate song in browser"
msgstr "Encontrar la canción en el navegador"
-#: src/command.c:168
+#: src/command.c:172
msgid "Move item up"
msgstr "Moverlo arriba"
-#: src/command.c:170
+#: src/command.c:174
msgid "Move item down"
msgstr "Moverlo abajo"
-#: src/command.c:172
+#: src/command.c:176
msgid "Refresh screen"
msgstr "Actualizar la ventana"
#. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
#. search
-#: src/command.c:179
+#: src/command.c:183
msgid "Toggle find mode"
msgstr "Alternar modo de búsqueda"
#. translators: the auto center mode always centers the song
#. currently being played
-#: src/command.c:183
+#: src/command.c:187
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr "Alternar centrado automático de la ventana"
-#: src/command.c:188
+#: src/command.c:192
msgid "Next screen"
msgstr "Pantalla siguiente"
-#: src/command.c:190
+#: src/command.c:194
msgid "Previous screen"
msgstr "Pantalla anterior"
-#: src/command.c:192
+#: src/command.c:196
msgid "Swap to most recent screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:197
+#: src/command.c:201
msgid "Forward find"
msgstr "Buscar hacia adelante"
-#: src/command.c:199
+#: src/command.c:203
msgid "Forward find next"
msgstr "Buscar siguiente"
-#: src/command.c:201
+#: src/command.c:205
msgid "Backward find"
msgstr "Buscar hacia atrás"
-#: src/command.c:203
+#: src/command.c:207
msgid "Backward find previous"
msgstr "Buscar anterior"
#. translators: this queries the user for a string
#. * and jumps directly (while the user is typing)
#. * to the entry which begins with this string
-#: src/command.c:208
+#: src/command.c:212
msgid "Jump to"
msgstr "Saltar a"
-#: src/command.c:214
+#: src/command.c:218
msgid "Artist screen"
msgstr "Artistas"
-#: src/command.c:220
+#: src/command.c:224
msgid "Change search mode"
msgstr "Cambiar el modo de búsqueda"
-#: src/command.c:224
+#: src/command.c:228
msgid "View the selected and the currently playing song"
msgstr ""
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:232
+#: src/command.c:236
msgid "Interrupt action"
msgstr "Interrumpir la acción"
-#: src/command.c:234
+#: src/command.c:238
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Actualizar las letras"
-#: src/command.c:263
+#: src/command.c:267
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: src/command.c:265
+#: src/command.c:269
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: src/command.c:267
+#: src/command.c:271
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:269
+#: src/command.c:273
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/command.c:271
+#: src/command.c:275
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/command.c:273
+#: src/command.c:277
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/command.c:275
+#: src/command.c:279
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/command.c:277
+#: src/command.c:281
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/command.c:279
+#: src/command.c:283
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/command.c:285
+#: src/command.c:289
msgid "PageDown"
msgstr "Pagina siguiente"
-#: src/command.c:287
+#: src/command.c:291
msgid "PageUp"
msgstr "Pagina anterior"
-#: src/command.c:289
+#: src/command.c:293
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
-#: src/command.c:291
+#: src/command.c:295
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tabulador"
-#: src/command.c:293
+#: src/command.c:297
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:295
+#: src/command.c:299
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/command.c:506 src/command.c:512
+#: src/command.c:510 src/command.c:516
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
-#: src/conf.c:309
+#: src/conf.c:310
msgid "Unknown screen name"
msgstr "Nombre de pantalla desconocido"
-#: src/conf.c:468
+#: src/conf.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Invalid search mode"
+msgstr "Cambiar el modo de búsqueda"
+
+#: src/conf.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Unknown search mode"
+msgstr "Cambiar el modo de búsqueda"
+
+#: src/conf.c:517
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr "Parámetro de configuración desconocido"
" Feder Sáiz https://launchpad.net/~federsaiz\n"
" Johám-Luís Miguéns Vila https://launchpad.net/~ashtophet"
-#: src/list_window.c:476
+#: src/list_window.c:474
#, fuzzy
msgid "Range selection disabled"
msgstr "Selección visual deshabilitada"
-#: src/list_window.c:482
+#: src/list_window.c:480
#, fuzzy
msgid "Range selection enabled"
msgstr "Selección visual habilitada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DB last updated"
+#~ msgstr "Base de datos actualizada"
+
#~ msgid "Explicitly download lyrics"
#~ msgstr "Forzar la descarga de las letras"
#~ msgstr ""
#~ "Tecla %s asignada a %s y %s (pressiona %s para accer al editor de teclas)"
-#~ msgid "Screen updated!"
-#~ msgstr "Ventana actualizada!"
-
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Reloj"