Code

po: regenerate ncmpc.pot
[ncmpc.git] / po / es.po
index 9e319f67978ee87c18241d10b3466dc36cd3c822..6fac546e3b09f39751bfb645d0750b841be03428 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,14 +12,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 17:58+0000\n"
-"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 18:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 09:27+0200\n"
+"Last-Translator: Luis Miguel D.P. <Unknown>\n"
 "Language-Team: es\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 15:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 07:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/i18n.h:42
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Conectado a %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de canciones barajada"
 
@@ -133,36 +134,51 @@ msgstr "Modo autocentrado activado"
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Modo autocentrado desactivado"
 
-#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367
+#: src/screen_artist.c:75 src/screen_artist.c:369
 msgid "All tracks"
 msgstr "Todas las pistas"
 
-#: src/screen_artist.c:399
+#: src/screen_artist.c:401
 #, c-format
 msgid "All artists"
 msgstr "Todos los artistas"
 
-#: src/screen_artist.c:404
+#: src/screen_artist.c:406
 #, c-format
 msgid "Albums of artist: %s"
 msgstr "Álbumes del artista: %s"
 
-#: src/screen_artist.c:413
+#: src/screen_artist.c:415
+#, c-format
+msgid "All tracks of artist: %s"
+msgstr "Todas las pistas del artista: %s"
+
+#: src/screen_artist.c:418
 #, c-format
 msgid "Album: %s - %s"
 msgstr "Álbum: %s - %s"
 
-#: src/screen_artist.c:417
-#, c-format
-msgid "All tracks of artist: %s"
-msgstr "Todas las pistas del artista: %s"
+#: src/screen_artist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracks of no album of artist: %s"
+msgstr "Álbumes del artista: %s"
+
+#: src/screen_artist.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding album %s..."
+msgstr "Cargando la lista %s..."
+
+#: src/screen_artist.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %s..."
+msgstr "Añadiendo directorio %s...\n"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Cargando la lista %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Añadiendo '%s' a la lista de canciones"
@@ -303,15 +319,15 @@ msgstr "comentario"
 msgid "file"
 msgstr "fichero"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -333,7 +349,7 @@ msgstr "Etiqueta de búsqueda inválida: %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Sin argumentos para la etiqueta de búsqueda %s"
 
-#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:145 src/title_bar.c:83
+#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:147 src/title_bar.c:83
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
@@ -440,129 +456,141 @@ msgstr "Navegar"
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: src/screen_help.c:114 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:116 src/command.c:111
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Lista de canciones"
 
-#: src/screen_help.c:116
+#: src/screen_help.c:118
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/screen_help.c:119
+#: src/screen_help.c:121
 msgid "Move song up"
 msgstr "Mover la canción arriba"
 
-#: src/screen_help.c:120
+#: src/screen_help.c:122
 msgid "Move song down"
 msgstr "Mover la canción abajo"
 
-#: src/screen_help.c:123
+#: src/screen_help.c:125
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/screen_help.c:129 src/command.c:113
+#: src/screen_help.c:131 src/command.c:113
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Navegador"
 
-#: src/screen_help.c:131
+#: src/screen_help.c:133
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Acceder al directorio/Seleccionar y reproducir canción"
 
-#: src/screen_help.c:133 src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:135 src/screen_help.c:150
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Añadir la canción de la lista"
 
-#: src/screen_help.c:135
+#: src/screen_help.c:137
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Borrar la lista de canciones"
 
-#: src/screen_help.c:143 src/command.c:224
+#: src/screen_help.c:145 src/command.c:224
 msgid "Search screen"
 msgstr "Búsqueda"
 
-#: src/screen_help.c:146
+#: src/screen_help.c:148
 msgid "Select and play"
 msgstr "Seleccionar y reproducir"
 
-#: src/screen_help.c:155 src/command.c:234
+#: src/screen_help.c:157 src/command.c:234
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Letras"
 
-#: src/screen_help.c:157
+#: src/screen_help.c:159
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "Ver letras"
 
-#: src/screen_help.c:158
+#: src/screen_help.c:160
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "(Re)cargar letras"
 
 #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
 #. from the server
-#: src/screen_help.c:161
+#: src/screen_help.c:163
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "Interrumpir la descarga"
 
-#: src/screen_help.c:162
+#: src/screen_help.c:164
 msgid "Download lyrics for currently playing song"
 msgstr "Obtener las letras de la canción reproducida"
 
-#: src/screen_help.c:163
+#: src/screen_help.c:165
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Guardar las letras"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:166
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Borrar letras guardadas"
+
+#: src/screen_help.c:171 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Pantalla de salidas"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:173
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activar/desactivar la salida"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Pantalla de teclas de acceso"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Cambia las teclas de acceso rápido para el comando seleccionado"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "ELiminar la tecla de acceso rápido seleccionada"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:182
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Subir un nivel"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:183
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Aplicar y guardar los cambios"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:229 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "No hay letras disponibles"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letras"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "cargando..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Letras guardadas"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Letras borradas"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "No hay letras guardadas"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -577,92 +605,92 @@ msgstr "Se desactivó la salida '%s'"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Salidas"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Visor de la canción"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Número de artistas"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Número de álbumes"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Número de canciones"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tiempo de ejecución"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Actualización más reciente de la BD"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Tiempo de reproducción"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Duración de la BD"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Visor de la canción"
+
+#: src/screen_song.c:311
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/screen_song.c:316
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:341
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Estadísticas del MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:396
 msgid "Selected song"
 msgstr "Canción seleccionada"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:406
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Canción reproducida"
 
@@ -1107,22 +1135,20 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Feder Sáiz https://launchpad.net/~federsaiz\n"
+"  Luis Miguel D.P. https://launchpad.net/~lmdp\n"
 "  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Selección de rango desactivada"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Selección de rango activada"
 
 #~ msgid "Explicitly download lyrics"
 #~ msgstr "Forzar la descarga de las letras"
 
-#~ msgid "Adding directory %s...\n"
-#~ msgstr "Añadiendo directorio %s...\n"
-
 #~ msgid "Search: "
 #~ msgstr "Buscar: "