From fbbdaa5f425417e7fee83f543b1d03806f034cab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Ballabio Date: Sun, 3 Aug 2008 13:12:14 +0200 Subject: [PATCH] git-gui: add a part about format strings in po/README This should help tranlators that need to reorder words and strings. Original explanation by Christian Stimming. Also remove unneeded backslashes. Signed-off-by: Michele Ballabio Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- po/README | 17 +++++++++++------ 1 file changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/README b/po/README index 5e77a7d7d..595bbf5de 100644 --- a/po/README +++ b/po/README @@ -101,7 +101,7 @@ matching msgid lines. A few tips: "printf()"-like functions. Make sure "%s", "%d", and "%%" in your translated messages match the original. - When you have to change the order of words, you can add "\$" + When you have to change the order of words, you can add "$" between '%' and the conversion ('s', 'd', etc.) to say "-th parameter to the format string is used at this point". For example, if the original message is like this: @@ -111,12 +111,17 @@ matching msgid lines. A few tips: and if for whatever reason your translation needs to say weight first and then length, you can say something like: - "WEIGHT IS %2\$d, LENGTH IS %1\$d" + "WEIGHT IS %2$d, LENGTH IS %1$d" - The reason you need a backslash before dollar sign is because - this is a double quoted string in Tcl language, and without - it the letter introduces a variable interpolation, which you - do not want here. + A format specification with a '*' (asterisk) refers to *two* arguments + instead of one, hence the succeeding argument number is two higher + instead of one. So, a message like this + + "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" + + is equivalent to + + "%1$s ... %2$*i of %4$*i %6$s (%7$3i%%)" - A long message can be split across multiple lines by ending the string with a double quote, and starting another string on the next -- 2.30.2