From f45dbe89111c4071ef38350c8a38288566e29105 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: blainett Date: Mon, 8 Dec 2008 22:01:24 +0000 Subject: [PATCH] Updating spanish systems plugin translation git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@13188 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- .../systems/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 657 ++++-------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 527 deletions(-) diff --git a/gosa-plugins/systems/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/systems/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index e6581938d..821e57a16 100644 --- a/gosa-plugins/systems/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/systems/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,17 +1,18 @@ +# translation of messages.po to spanish # translation of admin.po to # translation of systems.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Alejandro Escanero Blanco , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: admin\n" +"Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-03 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n" -"Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-08 22:59+0100\n" +"Last-Translator: Alejandro Escanero Blanco \n" +"Language-Team: spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,21 +20,21 @@ msgstr "" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3 msgid "Adding a new service to the current server" -msgstr "" +msgstr "Añadiendo un nuevo servicio al servidor seleccionado" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7 msgid "" "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server " "object. The box below shows all available but not already used services." -msgstr "" +msgstr "Este diálogo le permite añadir nuevos servicios al servidor que está configurando. El panel inferior muestra todos los servicios disponibles y que no están siendo usados." #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13 msgid "Service to add" -msgstr "" +msgstr "Servicio a añadir" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20 msgid "All available services are already in use." -msgstr "" +msgstr "Todos los servicios disponibles ya están en uso." #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28 msgid "Continue" @@ -56,14 +57,12 @@ msgstr "Servicio nulo" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:691 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1780 -#, fuzzy msgid "LDAP error" -msgstr "Servicio LDAP" +msgstr "Error LDAP" #: admin/systems/services/class_goService.inc:237 -#, fuzzy msgid "Configuration error" -msgstr "Se puede escribir en la configuración" +msgstr "Error en la configuración" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:38 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:39 @@ -71,11 +70,10 @@ msgid "Installed services" msgstr "Servicios instalados" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42 -#, fuzzy msgid "Add, remove and configure the properties of system services here." msgstr "" "Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de un " -"servicioespecíficos." +"servicio del sistema." #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:50 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:512 @@ -157,57 +155,59 @@ msgid "" "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you " "wouldn't be able to log in." msgstr "" +"Para cambiar la contraseña del administrador del terminal use los campos a " +"continuación. Los cambios tomarán efecto en el próximo inicio. Por favor, " +"recuerde la nueva contraseña, porque no podrá iniciar sesión sin ella." #: admin/systems/password.tpl:6 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries." -msgstr "" +msgstr "Si deja los campos en blanco, se heredaran las contraseñas de las entradas predeterminadas." #: admin/systems/password.tpl:10 msgid "Changing the password impinges on authentification only." -msgstr "" +msgstr "Cambiar la contraseña solo afecta a la autenticación." #: admin/systems/password.tpl:15 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Nueva contraseña" #: admin/systems/password.tpl:21 msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "Reintroduzca la contraseña" #: admin/systems/password.tpl:26 -#, fuzzy msgid "Password strength" -msgstr "La contraseña expira en" +msgstr "Resistencia de la contraseña" #: admin/systems/password.tpl:38 admin/systems/class_divListSystem.inc:350 msgid "Set password" -msgstr "" +msgstr "Introducir contraseña" #: admin/systems/paste_generic.tpl:4 admin/systems/server.tpl:6 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:339 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:344 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:355 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servidor" #: admin/systems/paste_generic.tpl:14 msgid "workstation name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la estación de trabajo" #: admin/systems/paste_generic.tpl:24 msgid "Terminal name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del terminal" #: admin/systems/paste_generic.tpl:34 msgid "Printer name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la impresora" #: admin/systems/paste_generic.tpl:44 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:236 msgid "Component name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del componente" #: admin/systems/class_termDNS.inc:338 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:344 @@ -225,16 +225,16 @@ msgstr "" #: admin/systems/class_serverService.inc:236 #: admin/systems/class_serverService.inc:363 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: admin/systems/class_termDNS.inc:444 msgid "Not matching" msgstr "No mostrar los coincidentes" #: admin/systems/class_termDNS.inc:593 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "IP address %s" -msgstr "Dirección IP" +msgstr "Dirección IP %s" #: admin/systems/class_termDNS.inc:602 admin/systems/class_termDNS.inc:614 #: admin/systems/class_termDNS.inc:616 admin/systems/class_termDNS.inc:982 @@ -249,33 +249,31 @@ msgid "MAC address" msgstr "Dirección MAC" #: admin/systems/class_termDNS.inc:641 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!" msgstr "" -"La dirección IP introducida '%s' no coincide con la entrada '%s' de la zona " -"inversa seleccionada." +"¡La dirección IP '%s' no está dentro de la zona " +"inversa seleccionada '%s'!" #: admin/systems/class_termDNS.inc:653 #, php-format msgid "Record type '%s' is duplicated!" -msgstr "" +msgstr "¡El tipo de registro '%s' está duplicado!" #: admin/systems/class_termDNS.inc:661 #, php-format msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!" -msgstr "" +msgstr "¡El tipo de registro único '%s' está duplicado!" #: admin/systems/class_termDNS.inc:673 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done " "automatically, please remove the record." -msgstr "" -"El dispositivo IP '%s' se ha añadido como 'Registro A', esto se hará " -"automáticamente, por favor elimine el registro." +msgstr "La dirección IP '%s' se añadira como 'Registro A', esto se hará automáticamente, por favor elimine el registro." #: admin/systems/class_termDNS.inc:681 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'." msgstr "Solo están permitidas minúsculas, por favor compruebe su '%ss'." @@ -296,14 +294,12 @@ msgid "DNS settings" msgstr "Parametros de DNS" #: admin/systems/class_termDNS.inc:989 -#, fuzzy msgid "DNS configuration" -msgstr "Escribir archivo de configuración" +msgstr "Configuración DNS" #: admin/systems/class_termDNS.inc:992 -#, fuzzy msgid "DHCP configuration" -msgstr "Escribir archivo de configuración" +msgstr "Configuración DHCP" #: admin/systems/server.tpl:14 admin/systems/class_servGeneric.inc:513 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:320 admin/systems/component.tpl:35 @@ -318,11 +314,11 @@ msgstr "Base" #: admin/systems/server.tpl:26 admin/systems/component.tpl:20 msgid "Choose subtree to place group in" -msgstr "" +msgstr "Elija lugar del árbol para colocar el grupo" #: admin/systems/server.tpl:32 admin/systems/component.tpl:25 msgid "Select a base" -msgstr "" +msgstr "Seleccione una base" #: admin/systems/server.tpl:42 msgid "Mode" @@ -330,20 +326,19 @@ msgstr "Modo" #: admin/systems/server.tpl:45 msgid "Select terminal mode" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar modo de terminal" #: admin/systems/server.tpl:63 msgid "Action" msgstr "Acción" #: admin/systems/server.tpl:69 -msgid "" -"System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now." -msgstr "" +msgid "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now." +msgstr "Instalación del sistema en proceso, el estado FAI no puede ser cambiado actualmente." #: admin/systems/server.tpl:72 msgid "Select action to execute for this server" -msgstr "" +msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este servidor" #: admin/systems/server.tpl:80 msgid "Execute" @@ -358,25 +353,23 @@ msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:148 -#, fuzzy msgid "server" msgstr "Servidor" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:165 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:453 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:811 -#, fuzzy msgid "Service infrastructure" -msgstr "Nombre del servicio" +msgstr "Infraestructura de servicio" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:169 msgid "Event error" -msgstr "" +msgstr "Evento de error" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:170 #, php-format msgid "Event '%s' is not available!" -msgstr "" +msgstr "¡El evento '%s' no está disponible!" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225 msgid "Switch off" @@ -388,9 +381,8 @@ msgstr "Reiniciar" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:226 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:235 -#, fuzzy msgid "System update" -msgstr "Sistema / Departamento" +msgstr "Actualización del sistema" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:234 @@ -421,14 +413,12 @@ msgid "Wake up" msgstr "Despertar" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:369 -#, fuzzy msgid "Software deployment" -msgstr "Sistema / Departamento" +msgstr "Desarrollo de software" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:370 -msgid "" -"This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'." -msgstr "" +msgid "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'." +msgstr "Esta maquina está actualmente instalando, si quiere realmente grabarla, pulse 'OK'." #: admin/systems/class_servGeneric.inc:503 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309 @@ -451,9 +441,8 @@ msgstr "Pasar al modo" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:517 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:321 -#, fuzzy msgid "Root password" -msgstr "poner contraseña de root " +msgstr "Contraseña de root" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:518 msgid "Action flag" @@ -468,6 +457,9 @@ msgid "" "This includes all system and setup informations. Please double check if your " "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" +"Esto incluye todos los sistemas e información de configuración. Por favor " +"pulse dos veces si quiere realmente hacer esto, ya que no hay forma de que " +"GOsa recupere la información posteriormente." #: admin/systems/remove.tpl:10 msgid "" @@ -475,54 +467,53 @@ msgid "" "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" +"La mejor opción antes de ejecutar esta acción es haber grabado el contenido " +"actual de su árbol LDAP en un fichero. Entonces - Y solo entonces - presione " +"'Eliminar' para continuar o 'Cancelar' para abortar." #: admin/systems/network.tpl:1 msgid "Network\tsettings" -msgstr "" +msgstr "Red\tparámetros" #: admin/systems/network.tpl:9 msgid "IP-address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP" #: admin/systems/network.tpl:30 admin/systems/network.tpl:32 -#, fuzzy msgid "Propose ip" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Proponer ip" #: admin/systems/network.tpl:38 msgid "MAC-address" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAC" #: admin/systems/network.tpl:45 msgid "Autodetect" -msgstr "" +msgstr "Autodetección" #: admin/systems/network.tpl:62 admin/systems/network.tpl:72 msgid "Enable DHCP for this device" -msgstr "" +msgstr "Activar DHCP para este dispositivo" #: admin/systems/network.tpl:72 admin/systems/network.tpl:167 -#, fuzzy msgid "not configured" msgstr "Sin configurar" #: admin/systems/network.tpl:80 -#, fuzzy msgid "Parent node" msgstr "Servidor Origen" #: admin/systems/network.tpl:93 -#, fuzzy msgid "Edit settings" -msgstr "Parámetros de correo" +msgstr "Editar características" #: admin/systems/network.tpl:127 admin/systems/network.tpl:167 msgid "Enable DNS for this device" -msgstr "" +msgstr "Activar DNS para este dispositivo" #: admin/systems/network.tpl:136 msgid "Zone" -msgstr "" +msgstr "Zona" #: admin/systems/network.tpl:146 msgid "TTL" @@ -530,12 +521,11 @@ msgstr "TTL" #: admin/systems/network.tpl:154 msgid "Dns records" -msgstr "" +msgstr "Registros DNS" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:77 -#, fuzzy msgid "component" -msgstr "Nuevo Componente" +msgstr "Componente" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310 msgid "Component generic" @@ -548,7 +538,7 @@ msgstr "Dispositivo de Red" #: admin/systems/component.tpl:6 msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del dispositivo" #: admin/systems/main.inc:46 admin/systems/main.inc:48 msgid "System management" @@ -561,29 +551,26 @@ msgstr "Lista de sistemas" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:82 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todo" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:88 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:26 msgid "Systems" -msgstr "" +msgstr "Sistemas" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:88 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "Sistema / Departamento" +msgstr "Departamento" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:92 -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Versión" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:101 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423 -#, fuzzy msgid "servers" -msgstr "Servidor" +msgstr "Servidores" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:107 @@ -592,78 +579,67 @@ msgstr "Servidor" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:128 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:133 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:138 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Show %s" -msgstr "Mostrar teléfonos" +msgstr "Mostrar %s" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:106 -#, fuzzy msgid "Linux terminals" -msgstr "Mostrar terminales" +msgstr "Terminales linux" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:107 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:425 -#, fuzzy msgid "terminals" -msgstr "Terminal" +msgstr "terminales" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111 -#, fuzzy msgid "Linux workstations" -msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" +msgstr "Estaciones de trabajo linux" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:112 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424 -#, fuzzy msgid "workstations" -msgstr "Estación de trabajo" +msgstr "estaciones de trabajo" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:116 -#, fuzzy msgid "MicroSoft Windows based workstations" -msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows" +msgstr "Estaciones de trabajo basadas en Windows" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:117 -#, fuzzy msgid "windows based workstations" -msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows" +msgstr "estaciones de trabajo basadas en windows" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:121 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Display objects of type '%s'." -msgstr "Seleccione para ver los servidores" +msgstr "Mostrar los objetos del tipo '%s'." #: admin/systems/class_divListSystem.inc:122 -#, fuzzy msgid "OPSI installed client" -msgstr "Servicios instalados" +msgstr "Instalado cliente OPSI" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:122 msgid "Show OPSI based clients" -msgstr "" +msgstr "Mostrar clientes basados OPSI" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:127 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:128 -#, fuzzy msgid "network printers" -msgstr "Mostrar impresoras de red" +msgstr "impresoras de red" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:132 -#, fuzzy msgid "VoIP phones" -msgstr "Mostrar teléfonos" +msgstr "teléfonos VoIP" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:133 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:426 -#, fuzzy msgid "phones" -msgstr "Teléfono" +msgstr "teléfonos" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:137 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:138 -#, fuzzy msgid "network devices" -msgstr "Dispositivo de Red" +msgstr "dispositivos de Red" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:146 msgid "Display systems matching" @@ -706,32 +682,29 @@ msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:207 -#, fuzzy msgid "Component" -msgstr "Nuevo Componente" +msgstr "componente" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:214 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1596 msgid "Opsi client" -msgstr "" +msgstr "cliente Opsi" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:221 msgid "Trigger action" -msgstr "" +msgstr "Acción disparada" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:227 -#, fuzzy msgid "Schedule action" -msgstr "Actualización programada" +msgstr "Acción programada" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:234 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:237 -#, fuzzy msgid "Activate systems" -msgstr "Editar sistema" +msgstr "Activar sistemas" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:322 msgid "edit" @@ -763,9 +736,9 @@ msgstr "Crear CD FAI" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:407 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:408 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Inherited from %s" -msgstr "Lista de grupos" +msgstr "Heredado de %s" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424 @@ -776,38 +749,33 @@ msgstr "Lista de grupos" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:429 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:430 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:431 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Number of listed '%s'" -msgstr "Servidor de Perfil" +msgstr "Número de mostrados '%s'" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:427 -#, fuzzy msgid "printers" -msgstr "Impresora" +msgstr "impresoras" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:428 -#, fuzzy msgid "network components" -msgstr "Mostrar impresoras de red" +msgstr "componentes de red" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:429 -#, fuzzy msgid "new devices" -msgstr "Nuevo Dispositivo" +msgstr "nuevo dispositivo" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:430 -#, fuzzy msgid "windows workstations" -msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" +msgstr "estaciones de trabajo windows" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:431 -#, fuzzy msgid "departments" -msgstr "Enviar departamento" +msgstr "departamentos" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:27 msgid "This does something" -msgstr "" +msgstr "Esto hace algo" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:239 msgid "Back" @@ -827,56 +795,49 @@ msgstr "" "ISO." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:386 -#, fuzzy msgid "Internal error" -msgstr "Insertar separador" +msgstr "error interno" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:386 msgid "Cannot set mode to 'active'!" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede poner el modo a 'activo'!" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:571 msgid "Editing this type of object is not supported yet!" -msgstr "" +msgstr "¡No está soportado editar este tipo de objeto todavía!" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:598 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:701 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:930 -#, fuzzy msgid "Permission error" -msgstr "Permisos" +msgstr "Error de permisos" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:598 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:701 -#, fuzzy msgid "You have no permission to change this password!" -msgstr "No tiene permisos para cambiar la contraseña de este objeto." +msgstr "¡No tiene permisos para cambiar esta contraseña!" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:610 -#, fuzzy msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do " "not match!" msgstr "" -"¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no " +"¡La contraseñas introducidas como nueva y reintroduzca contraseña no " "coinciden!" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:685 -#, fuzzy msgid "Password method" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Método de contraseña" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:685 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password." -msgstr "" +msgstr "No se encuentra método de codificación de contraseña. No se pueden introducir contraseñas de sistema." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:704 -#, fuzzy msgid "Cannot determine object to change password!" -msgstr "No puedo encontrar el objeto para cambiarle la contraseña." +msgstr "¡No puedo encontrar el objeto para cambiarle la contraseña!" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:856 -#, fuzzy msgid "Permission" msgstr "Permisos" @@ -891,9 +852,8 @@ msgid "New workstation" msgstr "Nueva estación de trabajo" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1282 -#, fuzzy msgid "Unknown device" -msgstr "¡id desconocido!" +msgstr "Dispositivo desconocido" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1284 msgid "New Device" @@ -912,52 +872,42 @@ msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1573 -#, fuzzy msgid "Win workstation" -msgstr "Estación de trabajo" +msgstr "Estación de trabajo Win" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1579 -#, fuzzy msgid "Locked workstation" -msgstr "Nueva estación de trabajo" +msgstr "Estación de trabajo bloqueada" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1580 -#, fuzzy msgid "Locked server" -msgstr "Servidor LDAP" +msgstr "Servidor bloqueado" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1581 -#, fuzzy msgid "Locked terminal" -msgstr "Nuevo terminal" +msgstr "Terminal bloqueado" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1583 -#, fuzzy msgid "Workstation error" -msgstr "Estación de trabajo" +msgstr "Error en estación de trabajo" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1584 -#, fuzzy msgid "Server error" -msgstr "Servidor genérico" +msgstr "Error en servidor" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1585 -#, fuzzy msgid "Terminal error" -msgstr "Insertar separador" +msgstr "Error en terminal" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1587 -#, fuzzy msgid "Workstation busy" -msgstr "Estación de trabajo" +msgstr "Estación de trabajo ocupada" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1588 -#, fuzzy msgid "Server busy" -msgstr "Servidor" +msgstr "Servidor ocupado" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1590 -#, fuzzy msgid "New system from incoming" msgstr "Nuevo sistema desde entrada" @@ -983,361 +933,14 @@ msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: admin/systems/class_serverService.inc:351 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Estación de trabajo" +msgstr "Información" #: admin/systems/class_serverService.inc:351 -#, fuzzy msgid "Cannot update service status until it has been saved!" -msgstr "No puedo activar el estado mientras no se grabe el servidor." +msgstr "¡No puedo actualizar el estado del servicio hasta que no se haya grabado!" #: admin/systems/class_serverService.inc:363 msgid "Cannot update service status!" -msgstr "" - -#~ msgid "Cups Server" -#~ msgstr "Servidor CUPS" - -#~ msgid "Log Db" -#~ msgstr "Registro Db" - -#~ msgid "Syslog Server" -#~ msgstr "Servidor SYSLOG" - -#~ msgid "Mail Server" -#~ msgstr "Servidor de Correo Electrónico" - -#~ msgid "Imap Server" -#~ msgstr "Servidor IMAP" - -#~ msgid "Nfs Server" -#~ msgstr "Servidor NFS" - -#~ msgid "Kerberos Server" -#~ msgstr "Servidor Kerberos" - -#~ msgid "Asterisk Server" -#~ msgstr "Servidor Asterisk" - -#~ msgid "Fax Server" -#~ msgstr "Servidor Fax" - -#~ msgid "Ldap Server" -#~ msgstr "Servidor LDAP" - -#~ msgid "DNS records" -#~ msgstr "Registros DNS" - -#~ msgid "Zone name" -#~ msgstr "Nombre de la zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "copiar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "mover" - -#~ msgid "cut" -#~ msgstr "mover" - -#~ msgid "Cut this entry" -#~ msgstr "Mover esta entrada" - -#~ msgid "copy" -#~ msgstr "copiar" - -#~ msgid "Copy this entry" -#~ msgstr "Copiar esta entrada" - -#~ msgid "Choose a base" -#~ msgstr "Seleccionar una base" - -#~ msgid "Go to root department" -#~ msgstr "Ir al departamento raíz" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Raíz" - -#~ msgid "Go up one department" -#~ msgstr "Subir un departamento" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Arriba" - -#~ msgid "Go to users department" -#~ msgstr "Ir al departamento de usuarios" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Inicio" - -#~ msgid "Reload list" -#~ msgstr "Recargar lista" - -#~ msgid "" -#~ "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as " -#~ "base. Or click the image at the end of each entry." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione el árbol preferido y pulse grabar para usar el subárbol " -#~ "seleccionado como base. O pulse en la imagen al final de cada entrada." - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usar" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "Filter entries with this syntax" -#~ msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis" - -#~ msgid "Select this base" -#~ msgstr "Seleccionar esta base" - -#~ msgid "Workstation is installing" -#~ msgstr "La estación de trabajo se está instalando" - -#~ msgid "Workstation is waiting for action" -#~ msgstr "La estación de trabajo esta esperando por una acción" - -#~ msgid "Workstation installation failed" -#~ msgstr "Ha fallado la instalación de la estación de trabajo" - -#~ msgid "Server is installing" -#~ msgstr "El servidor se está instalando" - -#~ msgid "Server is waiting for action" -#~ msgstr "El servidor está esperando por una acción" - -#~ msgid "Server installation failed" -#~ msgstr "Ha fallado la instalación del servidor" - -#~ msgid "Select to search within subtrees" -#~ msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles" - -#~ msgid "Search in subtrees" -#~ msgstr "Buscar en subárboles" - -#~ msgid "The specified method '%s' can't executed for services." -#~ msgstr "El método especificado '%s' no se puede ejecutar para servicios." - -#~ msgid "You can't edit this object type yet!" -#~ msgstr "¡Aún no puede editar este tipo de objeto!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't set gotoMode to status 'active', the current object couldn't be " -#~ "identified." -#~ msgstr "" -#~ "No se puede cambiar gotoMode a estado 'activo', el objeto seleccionado no " -#~ "puede ser identificado." - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Guardar" - -#~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type." -#~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo objeto de este tipo." - -#~ msgid "You're about to delete the following entry %s" -#~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s" - -#~ msgid "You're about to delete the following entries %s" -#~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s" - -#~ msgid "You are not allowed to delete this component!" -#~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!" - -#~ msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Has decidido eliminar toda información sobre el componente que está en '%" -#~ "s'." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar" - -#~ msgid "Winstation" -#~ msgstr "Estación de trabajo Windows" - -#~ msgid "Network Device" -#~ msgstr "Dispositivo de Red" - -#~ msgid "New Terminal" -#~ msgstr "Nuevo Terminal" - -#~ msgid "New Workstation" -#~ msgstr "Nueva Estación de trabajo" - -#~ msgid "" -#~ "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific " -#~ "systems. You can only add systems which have already been started once." -#~ msgstr "" -#~ "Este menú permite añadir, modificar o eliminar las propiedades de " -#~ "sistemas específicos. Solo puede añadir sistemas que han sido ya " -#~ "iniciados alguna vez." - -#~ msgid "Select to see servers" -#~ msgstr "Seleccione para ver los servidores" - -#~ msgid "Show servers" -#~ msgstr "Mostrar servidores" - -#~ msgid "Select to see Linux terminals" -#~ msgstr "Seleccione para ver los terminales Linux" - -#~ msgid "Select to see Linux workstations" -#~ msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo Linux" - -#~ msgid "Select to see network printers" -#~ msgstr "Seleccione para ver impresoras de red" - -#~ msgid "Select to see VOIP phones" -#~ msgstr "Seleccione para ver teléfonos VOIP" - -#~ msgid "Select to see network devices" -#~ msgstr "Seleccione para ver los dispositivos de red" - -#~ msgid "Show network devices" -#~ msgstr "Mostrar dispositivos de Red" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed workstations" -#~ msgstr "Nueva estación de trabajo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed printers" -#~ msgstr "Impresora por defecto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed new devices" -#~ msgstr "Seleccione para ver los dispositivos de red" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed windows workstations" -#~ msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed departments" -#~ msgstr "Eliminar departamentos seleccionados" - -#~ msgid "This 'dn' has no server features." -#~ msgstr "Esta 'dn' no tiene características de servidor." - -#~ msgid "This 'dn' has no network features." -#~ msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed." -#~ msgstr "Ha fallado la eliminación del Rol en el grupo de objetos '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing old dhcp entry failed." -#~ msgstr "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'." - -#~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de terminal/dns con dn '%s'." - -#~ msgid "Saving of system server/generic (FAIstate) with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "Ha fallado la grabación del servidor genérico (FAIstate) con dn '%s'." - -#~ msgid "Instant update" -#~ msgstr "Actualización instantánea" - -#~ msgid "Scheduled update" -#~ msgstr "Actualización programada" - -#~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed." -#~ msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor genérico con dn '%s'." - -#~ msgid "Saving of system server/generic with dn '%s' failed." -#~ msgstr "Ha fallado la grabación del servidor genérico con dn '%s'." - -#~ msgid "Removing of server services/" -#~ msgstr "Eliminando servicios del servidor /" - -#~ msgid "Saving of server services/" -#~ msgstr "Grabando servicios del servidor /" - -#~ msgid "Set status flag for server services/" -#~ msgstr "Activando marca de estado de servicios del servidor /" - -#~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed." -#~ msgstr "Ha fallado la eliminación de componente genérico con dn '%s'." - -#~ msgid "Saving of system component/generic with dn '%s' failed." -#~ msgstr "Ha fallado la grabación del componente genérico con dn '%s'." - -#~ msgid "" -#~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa." -#~ "conf." -#~ msgstr "" -#~ "No puedo ejecutar el AUTO_NETWORK_HOOK '%s' indicado. Por favor compruebe " -#~ "el archivo gosa.conf." - -#, fuzzy -#~ msgid "The specified IP address is already in use." -#~ msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use." -#~ msgstr "La cuenta principal que ha introducido ya esta en uso." - -#~ msgid "The required field 'IP-address' is not set." -#~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Dirección IP'." - -#~ msgid "Wrong IP format in field IP-address." -#~ msgstr "El campo 'Dirección IP' no tiene el formato correcto." - -#~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set." -#~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Dirección MAC'." - -#~ msgid "" -#~ "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated " -#~ "by ':'." -#~ msgstr "" -#~ "La dirección MAX introducida no es válida. Debe tener 6 2 bytes segmentos " -#~ "separados por ':'." - -#~ msgid "Found duplicate value for record type '%s'." -#~ msgstr "Encontrado un valor duplicado para el tipo de registro '%s'." - -#~ msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'." -#~ msgstr "Encontrado mas de una entrada para el tipo de registro único '%s'." - -#~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado ninguna definición de 'ACTIONCMD' en 'gosa.conf'" - -#~ msgid "Execution of '%s' failed!" -#~ msgstr "¡La ejecución de '%s' ha fallado!" - -#~ msgid "The required field 'Server name' is not set." -#~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre del servidor'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please specify a valid name for this object." -#~ msgstr "Por favor introduzca un nombre de adjunto valido." - -#~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" -#~ msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base seleccionada" - -#~ msgid "" -#~ "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to " -#~ "exist." -#~ msgstr "" -#~ "No existe el comando '%s', especificado como 'ACTION_HOOK' para la " -#~ "extensión '%s'." - -#~ msgid "The required field 'Component name' is not set." -#~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre de componente'." - -#~ msgid "The required field IP address is empty." -#~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Dirección IP'." +msgstr "¡No se puede actualizar el estado del servicio!" -#~ msgid "The field IP address contains an invalid address." -#~ msgstr "El campo 'Dirección IP' tiene una dirección no valida." -- 2.30.2