From ef3d1216966f23f37ad3add75cb901e76e77fe24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sokhem Date: Wed, 23 Jul 2008 01:42:10 +0000 Subject: [PATCH] Khmer translations updated --- po/km.po | 133 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 12e6aaaf5..ed7483218 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-21 16:41+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-22 16:20+0700\n" "Last-Translator: Eng Vannak \n" "Language-Team: khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "កែ​សម្រួល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ %s #: ../src/live_effects/effect.cpp:517 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "គ្មានផ្លូវ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​របស់​ប៉ារ៉ាម៉ត្រ​របស់​បែបផែន​អាច​ត្រូវ​បានកែសម្រួល​នៅ​លើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" +msgstr "គ្មានផ្លូវ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​របស់​ប៉ារ៉ាម៉ត្រ​របស់​បែបផែន​អាច​ត្រូវ​បានកែ​សម្រួល​នៅ​លើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 msgid "Bend path" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "ទទឹង​លំនាំ​" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​របស់​លំនាំ​ក្នុង​ឯកតា​នៃ​ប្រវែង​របស់​វា" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​លំនាំ​ជា​ឯកកត្តា​​នៃ​ប្រវែង​របស់​វា" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 msgid "Spacing" @@ -6077,27 +6077,27 @@ msgstr "ប្រវែង​​អតិបរមា​​​របស់​ជ #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "Stroke length variation" -msgstr "បំរែបំរួល​ប្រវែង​ខ្វាច់" +msgstr "បម្រែបម្រួល​ប្រវែង​ខ្វាច់" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "បំរែបំរួល​​ចៃដន្យ​នៃ​ប្រវែង​ខ្វាច់ (ទំនាក់ទំនង​ទៅ​ប្រវែង​អតិបរមា)" +msgstr "បម្រែបម្រួល​​ចៃដន្យ​នៃ​ប្រវែង​ខ្វាច់ (ទំនាក់ទំនង​ទៅ​ប្រវែង​អតិបរមា)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Max. overlap" -msgstr "" +msgstr "តម្រួត​លើ​គ្នា​អតិ." #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)." -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​ខ្វាច់​ដែល​បន្ត​គ្នា​ប៉ុន្មាន​ដែល​គួរ​ត្រួត​លើ​គ្នា (ទាក់ទង​ទៅ​និង​ប្រវែង​អតិបរមា) ។" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" -msgstr "" +msgstr "បម្រែបម្រួល​តម្រួត​លើ​គ្មា" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "" +msgstr "បម្រែបម្រួល​នៃ​តម្រួត​លើ​គ្មា​ចៃដន្យ (ទាក់ទង​ទៅ​និង​តម្រួត​អតិបរមា)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Max. end tolerance" @@ -6163,11 +6163,11 @@ msgstr "ប្រវែង​អតិបរមា​នៃ​បន្ទាត #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Length variation" -msgstr "បំរែបំរួល​ប្រវែង" +msgstr "បម្រែបម្រួល​ប្រវែង" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "បំរែបំរួល​ប្រវែង​ចៃដន្យ​នៃ​បន្ទាត់​សំណង់" +msgstr "បម្រែបម្រួល​ប្រវែង​ចៃដន្យ​នៃ​បន្ទាត់​សំណង់" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -15463,7 +15463,7 @@ msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ខ្វាចប់​អ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 msgid "TBD" -msgstr "" +msgstr "TBD" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" @@ -17746,11 +17746,7 @@ msgid "" "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " "real world, Scale must be set to 250." -msgstr "" -"រង្វាស់​បែបផែន​នេះ​ ប្រវែង​របស់​ផ្លូវ​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង​បន្ថែម​វា​ជា​វត្ថុ​អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ​ជា​មួយ​នឹង​ឯកតា​ដែល​" -"បានជ្រើស ។ ចំនួន​តួលេខ​សំខាន់​អាច​ត្រូវ​បាន​ត្រួតពិនិត្យ​ដោយ​វាល​ទសភាគ ។ វាល​អុហ្វសិត​ត្រួតពិនិត្យ​ចម្ងាយ​ពី​អត្ថបទ​" -"ទៅ​ផ្លូវ ។ កត្តា​មាត្រដ្ឋាន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​រង្វាស់​នៅ​ក្នុង​គំនូរ​មាន​មាត្រដ្ឋាន ។ ឧទាហរណ៍ " -"ប្រសិន​បើ ១ ស.ម. នៅ​ក្នុង​គំនូរ​ស្មើ​នឹង ២.៥. ម. នៅ​ក្នុង​ពិភព​ពិតៗ មាត្រដ្ឋាន​ត្រូវ​បានកំណត់​ទៅ ២៥០ ។" +msgstr "រង្វាស់​បែបផែន​នេះ​ ប្រវែង​របស់​ផ្លូវ​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង​បន្ថែម​វា​ជា​វត្ថុ​អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ​ជា​មួយ​នឹង​ឯកតា​ដែល​បានជ្រើស ។ ចំនួន​តួលេខ​សំខាន់​អាច​ត្រូវ​បាន​ត្រួតពិនិត្យ​ដោយ​វាល​ទសភាគ ។ វាល​អុហ្វសិត​ត្រួតពិនិត្យ​ចម្ងាយ​ពី​អត្ថបទ​ទៅ​ផ្លូវ ។ កត្តា​មាត្រដ្ឋាន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​រង្វាស់​នៅ​ក្នុង​គំនូរ​មាន​មាត្រដ្ឋាន ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ ១ ស.ម. នៅ​ក្នុង​គំនូរ​ស្មើ​នឹង ២.៥. ម. នៅ​ក្នុង​ពិភព​ពិតៗ មាត្រដ្ឋាន​ត្រូវ​បានកំណត់​ទៅ ២៥០ ។" #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 msgid "Extrude" @@ -17794,14 +17790,13 @@ msgid "Ribbon" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Snake" -msgstr "ឆៀង" +msgstr "ពស់" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 msgid "Space between copies:" -msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ចម្បាប់​ចម្លង ៖" +msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង ៖" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 msgid "" @@ -17813,41 +17808,34 @@ msgstr "" "(ក្រុម​របស់​ផ្លូវ /shapes/clones... បាន​អនុញ្ញាត)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Cloned" msgstr "ក្លូន​" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Copied" -msgstr "បានផ្សំ" +msgstr "បាន​ចម្លង" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Follow path orientation." -msgstr "ទិស​ទំព័រ ៖" +msgstr "ធ្វើ​តាម​ទិស​ផ្លូវ ៖" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Moved" -msgstr "ផ្លាស់ទី​" +msgstr "បាន​ផ្លាស់ទី​" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Original pattern will be:" -msgstr "ផ្លូវ​ដើម​គឺ​បញ្ឈរ" +msgstr "ផ្លូវ​ដើម​នឹង​ជា ៖" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Scatter" -msgstr "លំនាំ" +msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" @@ -17870,7 +17858,7 @@ msgstr "កម្ពស់​សៀវភៅ (អ៊ិន្ឈ៍)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 msgid "Book Properties" -msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​សៀវភៅ" +msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​សៀវភៅ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 msgid "Book Width (inches)" @@ -17898,7 +17886,7 @@ msgstr "ទំព័រ​ខាង​ក្នុង" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "ចំណាំ ៖ ទម្ងន់ចំណង # ការ​គណនា​គឺ​ជា​ការ​​ប៉ាន់ស្មាន​ដ៏​ល្អ​បំផុត ។" +msgstr "ចំណាំ ៖ ទម្ងន់​ចំណង # ការ​គណនា​គឺ​ជា​ការ​​ប៉ាន់ស្មាន​ដ៏​ល្អ​បំផុត ។" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 msgid "Number of Pages" @@ -17914,11 +17902,11 @@ msgstr "រង្វាស់​ក្រដាស​ក្រាស់" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 msgid "Perfect-Bound Cover" -msgstr "គម្រប​បាន​ចង​ល្អឥតខ្ចោះ" +msgstr "គម្រប​បាន​ចង​ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 msgid "Remove existing guides" -msgstr "យក​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ចេញ​" +msgstr "យក​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ចេញ​" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 msgid "Specify Width" @@ -17929,18 +17917,16 @@ msgid "Perspective" msgstr "យថាទស្សន៍" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "3D Polyhedron" -msgstr "ពហុកោណ" +msgstr "ពហុកោណ​ត្រីមាត្រ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Clockwise Wound Object" -msgstr "មិន​ចាក់សោ​វត្ថុ" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "គូប" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 msgid "Cuboctohedron" @@ -17959,40 +17945,37 @@ msgid "Edge-Specified" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Edges" -msgstr "គែម\t" +msgstr "គែម" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 msgid "Face-Specified" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Faces" -msgstr "ភាព​រាប​ស្មើ​" +msgstr "មុខ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ​ឯកសារ" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 msgid "Fill Colour (Blue)" -msgstr "" +msgstr "បំពេញ​ពណ៌ (ខៀវ)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 msgid "Fill Colour (Green)" -msgstr "" +msgstr "បំពេញ​ពណ៌ (បៃតង)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 msgid "Fill Colour (Red)" -msgstr "" +msgstr "បំពេញ​ពណ៌ (ក្រហម)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fill Opacity/ %" -msgstr "ភាព​ស្រអាប់ %" +msgstr "បំពេញ​ភាព​ស្រអាប់/ %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Great Dodecahedron" @@ -18007,9 +17990,8 @@ msgid "Icosahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Light x-Position" -msgstr "ទីតាំង" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 #, fuzzy @@ -18023,30 +18005,27 @@ msgstr "ទីតាំង" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 msgid "Line Thickness / px" -msgstr "" +msgstr "កម្រាស់​បន្ទាត់ / px" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 msgid "Load From File" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទុក​ពី​ឯកសារ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Maximum" -msgstr "មធ្យម" +msgstr "អតិបរមា" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "មធ្យម" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Minimum" -msgstr "ទំហំ​អតិបរមា" +msgstr "អប្បបរមា" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Model File" -msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" +msgstr "ឯកសារ​គំរូ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 msgid "Object Type" @@ -18057,17 +18036,16 @@ msgid "Object:" msgstr "វត្ថុ ៖" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Octahedron" -msgstr "ផ្សេងៗ" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 msgid "Report Normal Vector Information" -msgstr "" +msgstr "រាយការណ៍​ព័ត៌មាន​វ៉ិចទ័រ​ធម្មតា" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 msgid "Rotate Around:" -msgstr "" +msgstr "បង្វិល​ជុំវិញ ៖" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 msgid "Rotation / Degrees" @@ -18096,7 +18074,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 #, no-c-format msgid "Stroke Opacity/ %" -msgstr "" +msgstr "ភាព​ស្រអាប់​ខ្វាច់/ %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 msgid "Tetrahedron" @@ -18104,11 +18082,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 msgid "Then Rotate Around:" -msgstr "" +msgstr "ដូច្នេះ​បង្វិល​ជុំវិញ ៖" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Truncated Cube" -msgstr "" +msgstr "កាត់​គូប​ឲ្យ​ខ្លី" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 msgid "Truncated Dodecahedron" @@ -18197,9 +18175,8 @@ msgid "Alphabet Soup" msgstr "" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Random Seed" -msgstr "មែក​ធាង​ចៃដន្យ​" +msgstr "គ្រាប់​ចៃដន្យ" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 msgid "Bar Height:" @@ -18218,12 +18195,10 @@ msgid "Barcode Type:" msgstr "ប្រភេទ​កូដ​ផលិតផល ៖" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Arbitrary Angle:" -msgstr "រៀបចំ" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "បាត" @@ -18404,9 +18379,8 @@ msgid "ZIP Output" msgstr "លទ្ធផល ZIP" #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert to Braille" -msgstr "បម្លែង​ទៅ​​អត្ថបទ" +msgstr "បម្លែង​ទៅ Braille" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 msgid "fLIP cASE" @@ -18422,12 +18396,11 @@ msgstr "rANdOm CasE" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 msgid "By:" -msgstr "ដោយ ៖" +msgstr "ដោយ ៖" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Replace text" -msgstr "ជំនួស​អត្ថបទ...សាយ​" +msgstr "ជំនួស​អត្ថបទ" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 #, fuzzy -- 2.30.2