From ec11192a04cad16a2f5a92d2650fd0c5aff14d03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: janw Date: Tue, 8 May 2007 13:29:01 +0000 Subject: [PATCH] Added German Translation. git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@6309 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 1212 ++++++++++++----------------- 1 file changed, 490 insertions(+), 722 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index b86d86319..9de222991 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,13 +11,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 09:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-11 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-08 15:24+0200\n" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: contrib/gosa.conf:4 msgid "My account" @@ -3134,9 +3133,8 @@ msgid "disables all Mail options!" msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Einstellungen aus!" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:99 -#, fuzzy msgid "Sieve Management" -msgstr "Verwaltung" +msgstr "Sieve-Verwaltung" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them" @@ -12927,9 +12925,8 @@ msgid "write" msgstr "schreiben" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292 -#, fuzzy msgid "admin" -msgstr "Administratoren" +msgstr "admin" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions." @@ -14988,92 +14985,81 @@ msgid "Removing tag from object '%s'" msgstr "Entferne Markierung von Objekt '%s'" #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein!" +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein!" #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35 -#, fuzzy msgid "Place a mail address here" -msgstr "Bitte geben Sie eine Mail-Adresse ein" +msgstr "Bringen Sie hier eine Mail-Adresse an" #: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148 -#, fuzzy msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein!" +msgstr "Alternative Senderadresse muss eine gültige E-Mail-Adresse sein." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247 -#, fuzzy msgid "Parse failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" +msgstr "Syntaxprüfung fehlgeschlagen" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251 -#, fuzzy msgid "Parse successful" -msgstr "Import erfolgreich" +msgstr "Syntaxprüfung erfolgreich" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161 #, php-format msgid "" "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration." -msgstr "" +msgstr "Der angegebene Mail-Server '%s' existiert nicht in der GOsa-Konfiguration." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206 -#, fuzzy msgid "You should specify a name for your new script." -msgstr "Bitte geben Sie einen Freigabe-Namen an." +msgstr "Sie sollten einen neuen Namen für Ihr neues Skript vergeben." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211 -#, fuzzy msgid "Only lower case names are allowed." -msgstr "Für den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen." +msgstr "Nur Namen in Kleinbuchstaben sind zugelassen." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217 -#, fuzzy msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names." -msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein." +msgstr "Nur Zeichen des Alphabets sind in Skript-Namen zugelassen." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223 -#, fuzzy msgid "The specified name is already in use." msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'." -msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung lautet '%s'." +msgstr "Kann das SIEVE-Skript auf dem Server nicht aktivieren. Die Meldung lautet '%s'." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'." msgstr "" -"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung lautet '%s'." +"Kann das Sieve-Skript nicht entfernen. Die Meldung lautet '%s'." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372 #, php-format msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server." -msgstr "" +msgstr "Sie sind dabei, das Sieve-Skript '%s' von Ihrem Mail-Server zu entfernen." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408 -#, fuzzy msgid "Edited" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Bearbeitet" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415 #, php-format msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s" -msgstr "" +msgstr "Bitte beheben Sie alle Fehler, bevor Sie speichern. Der letzte Fehler war: %s" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442 -#, fuzzy msgid "Specified file seems to be empty." -msgstr "Die angebene Datei ist leer." +msgstr "Die angebene Datei scheint leer zu sein." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed." -msgstr "" +msgstr "Das Hochladen schlug fehl. Auf die temporäre Datei konnte nicht zugegriffen werden." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:506 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509 @@ -15083,64 +15069,58 @@ msgstr "" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:25 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Behalten" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728 -#, fuzzy msgid "File into" -msgstr "Datei" +msgstr "Ablegen in" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:26 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4 -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "Festplatten" +msgstr "Verwerfen" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:27 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13 -#, fuzzy msgid "Redirect" -msgstr "direkt" +msgstr "Umleiten" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:28 -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "Auswahl" +msgstr "Ablehnen" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:29 #: include/sieve/templates/element_require.tpl:12 -#, fuzzy msgid "Require" -msgstr "Benötigte Score" +msgstr "Benötige" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:32 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836 msgid "If" -msgstr "" +msgstr "Wenn" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532 msgid "Failed to add new element." -msgstr "" +msgstr "Neues Element konnte nicht hinzugefügt werden." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:33 #: include/sieve/templates/element_else.tpl:4 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840 -#, fuzzy msgid "Else" -msgstr "falsch" +msgstr "Ansonsten" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:577 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773 @@ -15149,12 +15129,11 @@ msgstr "falsch" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:34 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838 msgid "Else If" -msgstr "" +msgstr "Ansonsten, wenn" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:16 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:106 -#, fuzzy msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" @@ -15162,85 +15141,76 @@ msgstr "Kopfzeilen" #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105 msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Umschlag" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Exists" msgstr "Vorhanden" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10 -#, fuzzy msgid "All of" msgstr "Alle" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10 msgid "Any of" -msgstr "" +msgstr "Eines oder mehrere von" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648 msgid "This script is marked as active" -msgstr "" +msgstr "Dieses Skript ist als aktiv markiert" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653 -#, fuzzy msgid "Script length" -msgstr "Anmeldeskript" +msgstr "Skriptlänge" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657 -#, fuzzy msgid "Remove script" -msgstr "Skript importieren" +msgstr "Entferne Skript" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666 -#, fuzzy msgid "Activate script" -msgstr "Letztes Skript" +msgstr "Aktiviere Skript" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670 -#, fuzzy msgid "Edit script" -msgstr "Letztes Skript" +msgstr "Bearbeite Skript" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785 #, php-format msgid "Can't add the specified element at the given position." -msgstr "" +msgstr "Kann das angegebene Element nicht an der gegebenen Position einfügen." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060 -#, fuzzy msgid "Failed to save sieve script" -msgstr "Eigenes Sieve-Skript verwenden" +msgstr "Speichern vom Sieve-Skript fehlgeschlagen" #: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73 -#, fuzzy msgid "Please specify at least one valid requirement." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!" +msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein gültige Erfordernis an." #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12 msgid "View structured" -msgstr "" +msgstr "Zeige Struktur" #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14 msgid "View source" -msgstr "" +msgstr "Zeige Quelltext" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:18 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:19 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16 msgid "Normal view" -msgstr "" +msgstr "Normale Ansicht" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:25 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:26 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26 -#, fuzzy msgid "Match type" -msgstr "Authentifizierung" +msgstr "Übereinstimmungstyp" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:28 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:51 @@ -15259,44 +15229,41 @@ msgstr "Authentifizierung" #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118 -#, fuzzy msgid "Boolean value" -msgstr "Standardwert" +msgstr "Boolscher Wert" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:36 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:37 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37 -#, fuzzy msgid "Invert test" -msgstr "Speichertest" +msgstr "Test invertieren" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:48 msgid "Part of address that should be used" -msgstr "" +msgstr "Teil der Adresse, der verwendet werden soll" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:58 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:49 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49 -#, fuzzy msgid "Comparator" -msgstr "Systeme" +msgstr "Komparator" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:69 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:85 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:77 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76 msgid "Address fields to include" -msgstr "" +msgstr "Adressfelder, die einbezogen werden" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:89 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:81 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80 msgid "Values to match for" -msgstr "" +msgstr "Werte, auf die geprüft wird" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:116 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10 @@ -15305,9 +15272,8 @@ msgstr "" #: include/sieve/templates/element_header.tpl:109 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5 -#, fuzzy msgid "Not" -msgstr "nein" +msgstr "Nicht" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:118 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12 @@ -15317,20 +15283,19 @@ msgstr "nein" #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:138 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:131 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47 msgid "Expert view" -msgstr "" +msgstr "Expertenansicht" #: include/sieve/templates/element_if.tpl:4 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834 -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Bedingung" #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12 @@ -15343,623 +15308,549 @@ msgstr "Verbinden" #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7 msgid "Inverse match" -msgstr "" +msgstr "Suchergebnis umkehren" #: include/sieve/templates/import_script.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Import sieve script" -msgstr "Skript importieren" +msgstr "Sieve-Skript importieren" #: include/sieve/templates/import_script.tpl:2 msgid "" "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to " "import the script or the cancel button to abort." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie das zu importierende Sieve-Skript. Verwenden Sie den Import-Knopf," +" um das Skript zu importieren oder den Abbrechen-Knopf zum Abbrechen." #: include/sieve/templates/import_script.tpl:5 -#, fuzzy msgid "Script to import" -msgstr "Anmeldeskript" +msgstr "Zu importierendes Skript" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8 msgid "Move object up one position" -msgstr "" +msgstr "Bewege Objekt eine Position nach oben" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12 msgid "Move object down one position" -msgstr "" +msgstr "Bewege Objekt eine Position nach unten" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:16 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10 -#, fuzzy msgid "Remove object" -msgstr "Zusammengefasste Objekte" +msgstr "Entferne Objekt" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:17 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17 -#, fuzzy msgid "Remove element" -msgstr "Eintrag entfernen" +msgstr "Entferne Element" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:21 msgid "choose element" -msgstr "" +msgstr "Element wählen" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:24 -#, fuzzy msgid "Fileinto" -msgstr "Datei" +msgstr "Ablegen in" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42 -#, fuzzy msgid "Add new" -msgstr "Benutzer hinzufügen" +msgstr "Neuen hinzufügen" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40 msgid "Add a new object above this one." -msgstr "" +msgstr "Neues Objekt oberhalb des Gewählten einfügen" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40 msgid "Add element above" -msgstr "" +msgstr "Neues Element oberhalb einfügen" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44 msgid "Add a new object below this one." -msgstr "" +msgstr "Neues Element unterhalb des Gewählten einfügen" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44 msgid "Add element below" -msgstr "" +msgstr "Neues Element unterhalb einfügen" #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8 -#, fuzzy msgid "update" -msgstr "Anwenden" +msgstr "anwenden" #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14 -#, fuzzy msgid "Reject mail" -msgstr "Mails abweisen, die größer sind als" +msgstr "Mails ablehnen" #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17 msgid "This is a multiline text element" -msgstr "" +msgstr "Dies ist ein mehrzeiliges Text-Element" #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19 -#, fuzzy msgid "This is stored as single string" -msgstr "Dies tut etwas" +msgstr "Dies wird als einzelne Zeichenkette gespeichert" #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18 msgid "Redirect mail to following recipients" -msgstr "" +msgstr "Mail an folgende Empfänger umleiten" #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8 msgid "Move this object up one position" -msgstr "" +msgstr "Bewege dieses Objekt eine Position nach oben" #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12 msgid "Move this object down one position" -msgstr "" +msgstr "Bewege dieses Objekt eine Position nach unten" #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16 -#, fuzzy msgid "Remove this object" -msgstr "Telefon-Konto entfernen" +msgstr "Entferne dieses Objekt" #: include/sieve/templates/element_size.tpl:16 -#, fuzzy msgid "Select match type" -msgstr "Auswahl der Vorlage" +msgstr "Auswahl des Übereinstimmungstyps" #: include/sieve/templates/element_size.tpl:20 -#, fuzzy msgid "Select value unit" -msgstr "Wähle Abteilung" +msgstr "Wähle Wert-Einheit" #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9 -#, fuzzy msgid "Discard message" -msgstr "Nachricht vorhalten" +msgstr "Nachricht verwerfen" #: include/sieve/templates/management.tpl:1 -#, fuzzy msgid "List of sieve scripts" -msgstr "Liste der Skripte" +msgstr "Liste der Sieve-Skripte" #: include/sieve/templates/management.tpl:5 msgid "" "Connection to the sieve server could not be established, the " "authentification attribute is empty." -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung zum Sieve-Server konnte nicht aufgebaut werden, " +"das Authentifizierungs-Attribut ist leer." #: include/sieve/templates/management.tpl:6 msgid "" "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again." -msgstr "" +msgstr "Bitte prüfen Sie, dass die Attribute uid und mail nicht leer sind und versuchen Sie es erneut." #: include/sieve/templates/management.tpl:12 msgid "Connection to the sieve server could not be established." -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung zum Sieve-Server konnte nicht aufgebaut werden." #: include/sieve/templates/management.tpl:15 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet." -msgstr "" +msgstr "Möglicherweise wurde das Sieve-Konto bisher noch nicht erstellt." #: include/sieve/templates/management.tpl:19 -#, fuzzy msgid "" "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the " "save button below." -msgstr "" -"Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Eintrags-Typen mit diesem Dialog " -"bearbeiten. Alle Änderungen werden unverzüglich übernommen, wenn Sie den " +msgstr "Bitte seien Sie vorsichtig. Alle Änderungen werden unverzüglich nach Sieve übernommen, wenn Sie den " "'Speichern'-Knopf drücken." #: include/sieve/templates/management.tpl:22 -#, fuzzy msgid "Create new script" -msgstr "Neuen Benutzer erstellen" +msgstr "Neues Skript erstellen" #: include/sieve/templates/add_element.tpl:1 msgid "Add a new element" -msgstr "" +msgstr "Ein neues Element einfügen" #: include/sieve/templates/add_element.tpl:2 msgid "Please select the type of element you want to add" -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie den Typ des Elements, das Sie einfügen möchten" #: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:192 -#, fuzzy msgid "Abort" -msgstr "Anschluss" +msgstr "Abbrechen" #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Add object" -msgstr "FAI-Objekthierarchie" +msgstr "Objekt einfügen" #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Select the type of test you want to add" -msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme" +msgstr "Wählen Sie den Typ des Tests, den Sie hinzufügen möchten" #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Available test types" -msgstr "Variablen-Attribute" +msgstr "Verfügbare Testarten" #: include/sieve/templates/element_header.tpl:60 msgid "operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #: include/sieve/templates/create_script.tpl:2 msgid "" "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of " "lower case characters only." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie den Namen für das neue Skript unten ein. Skript-Namen dürfen ausschliesslich aus Kleinbuchstaben bestehen." #: include/sieve/templates/create_script.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Script name" msgstr "Skriptname" #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9 -#, fuzzy msgid "Keep message" -msgstr "Nachricht freigeben" +msgstr "Nachricht behalten" #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10 -#, fuzzy msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or " "'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt " -"haben, drücken Sie 'Entfernen' um Fortzufahren oder 'Abbrechen', um den " -"Vorgang abzubrechen." +msgstr "Das Beste vor der Ausführung dieser Aktion ist es, das momentane Skript in eine Datei zu speichern. Wenn Sie dies getan haben," +" drücken Sie auf 'Entfernen' um fortzufahren oder 'Abbrechen' zum Abbrechen." #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4 -#, fuzzy msgid "Move mail into folder" -msgstr "in den Ordner" +msgstr "Verschiebe Mail in den Ordner" #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Select from list" -msgstr "Auswahl der Vorlage" +msgstr "Auswahl aus Liste" #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10 -#, fuzzy msgid "Manual selection" -msgstr "Mail-Einstellungen" +msgstr "Manuelle Auswahl" #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "in den Ordner" +msgstr "Ordner" #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9 msgid "Stop execution here" -msgstr "" +msgstr "Ausführung hier stoppen" #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13 -#, fuzzy msgid "Vacation Message" -msgstr "Urlaubsbenachrichtigung" +msgstr "Urlaubsnachricht" #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21 -#, fuzzy msgid "Release interval" -msgstr "Zeit-Intervall" +msgstr "Freigabe-Intervall" #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30 -#, fuzzy msgid "Alternative sender addresses" -msgstr "Alternative Adressen" +msgstr "Alternative Absender-Adressen" #: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21 msgid "Your comment here" -msgstr "" +msgstr "Hier steht Ihr Kommentar" #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message." -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Zeichen entdeckt, Anführungszeichen sind in einer Ablehnungs-Nachricht nicht erlaubt." #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37 msgid "Your reject text here" -msgstr "" +msgstr "Hier steht Ihr Ablehnungstext" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27 -#, fuzzy msgid "Complete address" -msgstr "Email-Adresse" +msgstr "Vollständige Adresse" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33 -#, fuzzy msgid "Default" msgstr "Standard" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28 -#, fuzzy msgid "Domain part" -msgstr "Domäne" +msgstr "Domänen-Teil" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29 msgid "Local part" -msgstr "" +msgstr "Lokaler Teil" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33 msgid "Case insensitive" -msgstr "" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung nicht beachten" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35 msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerisch" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "ist" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40 -#, fuzzy msgid "regex" -msgstr "zurücksetzen" +msgstr "Regex" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41 -#, fuzzy msgid "contains" -msgstr "Aktionen" +msgstr "enthält" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42 -#, fuzzy msgid "matches" -msgstr "Cache" +msgstr "stimmt überein" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43 -#, fuzzy msgid "count" -msgstr "Konto" +msgstr "Summe" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44 -#, fuzzy msgid "value is" -msgstr "gültig" +msgstr "Wert ist" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48 msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "kleiner als" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49 msgid "less or equal" -msgstr "" +msgstr "kleiner oder gleich als" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50 -#, fuzzy msgid "equals" -msgstr "Details" +msgstr "gleich" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51 msgid "greater or equal" -msgstr "" +msgstr "größer oder gleich als" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059 -#, fuzzy msgid "greater than" -msgstr "Optionen aktivieren" +msgstr "größer als" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53 -#, fuzzy msgid "not equal" -msgstr "kein Beispiel" +msgstr "nicht gleich" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102 -#, fuzzy msgid "Can't save empty tests." -msgstr "Kann Datei '%s' nicht speichern." +msgstr "Kann leere Tests nicht speichern." #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446 -#, fuzzy msgid "emtpy" msgstr "leer" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493 msgid "Nothing specified right now" -msgstr "" +msgstr "Bisher noch keine Angaben" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595 msgid "Invalid type of address part." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Typ des Adress-Teils." #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605 msgid "Invalid match type given." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Übereinstimmungs-Typ angegeben." #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621 msgid "Invalid operator given." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Operator übergeben." #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid operator." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein!" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Operator an." #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654 msgid "" "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here." -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Zeichen im Adress-Attribut gefunden. Anführungszeichen sind dort nicht erlaubt." #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669 -#, fuzzy msgid "" "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here." msgstr "" -"Ungültiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen." +"Ungültiges Zeichen im Wert-Attribut gefunden. Anführungszeichen sind dort nicht erlaubt." #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060 msgid "lower than" -msgstr "" +msgstr "kleiner als" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062 msgid "Megabyte" -msgstr "" +msgstr "Megabyte" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063 msgid "Kilobyte" -msgstr "" +msgstr "Kilobyte" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064 -#, fuzzy msgid "Bytes" -msgstr "ja" +msgstr "Bytes" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745 -#, fuzzy msgid "Please select a valid match type in the list box below." -msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Mail-Server." +msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Übereinstimmungstyp aus der Liste unterhalb." #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759 -#, fuzzy msgid "Only numeric values are allowed here." -msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein." +msgstr "Hier sind nur numerische Werte erlaubt." #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769 -#, fuzzy msgid "No valid unit selected" -msgstr "Kein gültiges Zertifikat geladen" +msgstr "Keine gültige Einheit ausgewählt" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876 -#, fuzzy msgid "Empty" -msgstr "leer" +msgstr "Leer" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164 -#, fuzzy msgid "Click here to add a new test" -msgstr "Hier klicken zum Anmelden" +msgstr "Hier klicken, um einen neuen Test hinzuzufügen" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176 msgid "Unhandled switch type" -msgstr "" +msgstr "Unbehandelte Weichenstellung" #: include/sieve/class_My_Tree.inc:245 msgid "Can't remove last element." -msgstr "" +msgstr "Kann das letzte Element nicht entfernen." #: include/sieve/class_My_Tree.inc:250 msgid "Can't remove element with object_id=" -msgstr "" +msgstr "Kann folgendes Element nicht enfernen - object_id=" #: include/sieve/class_My_Tree.inc:658 msgid "Require must be the first command in the script." -msgstr "" +msgstr "Benötige muss das erste Kommano im Skript sein." #: setup/class_setupStep_Config2.inc:79 setup/class_setupStep_Config2.inc:80 -#, fuzzy msgid "GOsa settings 2/3" -msgstr "Mail-Einstellungen" +msgstr "GOsa-Einstellungen 2/3" #: setup/class_setupStep_Config2.inc:81 -#, fuzzy msgid "Customize special parameters" -msgstr "Überprüfe Parameter" +msgstr "Spezielle Parameter anpassen" #: setup/setup_finish.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Create your configuration file" -msgstr "Konfigurationsdatei" +msgstr "Erstellen Sie Ihre Konfigurationsdatei" #: setup/setup_finish.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Status: " -msgstr "Status" +msgstr "Status: " #: setup/setup_checks.tpl:9 msgid "PHP module and extension checks" -msgstr "" +msgstr "PHP Modul- und Erweiterungsprüfungen" #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103 msgid "GOsa will NOT run without fixing this." -msgstr "" +msgstr "GOsa wird NICHT laufen, ohne dass dieser Fehler behoben ist." #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107 msgid "GOsa will run without fixing this." -msgstr "" +msgstr "GOsa wird laufen, ohne dass dieser Fehler behoben ist." #: setup/setup_checks.tpl:67 -#, fuzzy msgid "PHP setup configuration" -msgstr "Überprüfung des PHP-Setups" +msgstr "Konfiguration der PHP-Umgebung" #: setup/setup_checks.tpl:67 -#, fuzzy msgid "show information" -msgstr "Persönliche Informationen" +msgstr "zeige Informationen" #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41 -#, fuzzy msgid "Language setup" -msgstr "Sprache" +msgstr "Sprachen-Einrichtung" #: setup/class_setupStep_Language.inc:42 msgid "This step is allows you to select your prefered language." -msgstr "" +msgstr "Dieser Schritt ermöglicht es Ihnen, Ihre bevorzugte Sprache zu wählen." #: setup/class_setupStep_Language.inc:47 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "automatisch" +msgstr "Automatisch" #: setup/setup_config1.tpl:2 msgid "Look and feel" -msgstr "" +msgstr "Look & Feel" #: setup/setup_config1.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Vorlage" +msgstr "Thema" #: setup/setup_config1.tpl:15 -#, fuzzy msgid "People and group storage" -msgstr "Ablage-OU für Benutzer:" +msgstr "Ablage für Benutzer und Gruppen" #: setup/setup_config1.tpl:18 -#, fuzzy msgid "People DN attribute" -msgstr "DN-Attribut für Benutzer:" +msgstr "DN-Attribut für Benutzer" #: setup/setup_config1.tpl:29 -#, fuzzy msgid "People storage subtree" -msgstr "Ablage-OU für Benutzer:" +msgstr "Ablage-Teilbaum für Benutzer" #: setup/setup_config1.tpl:38 -#, fuzzy msgid "Group storage subtree" -msgstr "Ablage-OU für Gruppen:" +msgstr "Ablage-Teilbaum für Gruppen" #: setup/setup_config1.tpl:47 msgid "Include personal title in user DN" -msgstr "" +msgstr "Beinhalte persönlichen Titel in der DN des Benutzers" #: setup/setup_config1.tpl:58 msgid "Relaxed naming policies" -msgstr "" +msgstr "Gelockerte Namenskonventionen" #: setup/setup_config1.tpl:69 -#, fuzzy msgid "Automatic uids" -msgstr "automatisch" +msgstr "Automatische UIDs" #: setup/setup_config1.tpl:85 setup/class_setupStep_Config1.inc:117 msgid "GID / UID min id" -msgstr "" +msgstr "GID / UID min id" #: setup/setup_config1.tpl:101 -#, fuzzy msgid "Number base for people/groups" -msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen:" +msgstr "Zähl-Basis für Benutzer/Gruppen" #: setup/setup_config1.tpl:109 msgid "Hook for number base" -msgstr "" +msgstr "Hook für Zählbasis" #: setup/setup_config1.tpl:124 -#, fuzzy msgid "Password settings" -msgstr "Benutzer-Einstellungen" +msgstr "Kennwort-Einstellungen" #: setup/setup_config1.tpl:128 -#, fuzzy msgid "Password encryption algorithm" -msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus" +msgstr "Kennwort Verschlüsselungsalgorithmus" #: setup/setup_config1.tpl:139 -#, fuzzy msgid "Password restrictions" -msgstr "Passwort läuft ab am" +msgstr "Kennwort Einschränkungen" #: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150 msgid "Password minimum length" -msgstr "" +msgstr "Minimale Kennwortlänge" #: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161 msgid "Different characters from old password" -msgstr "" +msgstr "Verschiedene Zeichen des vorherigen Kennwortes" #: setup/setup_config1.tpl:170 -#, fuzzy msgid "Password change hook" -msgstr "Passwort-Änderung ist nicht erlaubt" +msgstr "Passwort-Änderungs-Hook" #: setup/setup_config1.tpl:186 msgid "Use SASL for kerberos" -msgstr "" +msgstr "Verwende SASL für Kerberos" #: setup/setup_config1.tpl:197 -#, fuzzy msgid "Use account expiration" -msgstr "Konto läuft ab am" +msgstr "Verwende Konto-Ablaufen" #: setup/setup_config1.tpl:210 -#, fuzzy msgid "" "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For " @@ -15969,431 +15860,398 @@ msgstr "" "(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig unterstützt " "werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, " "wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige " -"Passwort benötigt." +"Kennwort benötigt." #: setup/setup_config1.tpl:212 -#, fuzzy msgid "" "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide " "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." msgstr "" -"GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen " -"Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von Kontingenten " -"bereit. Wählen sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt " +"GOsa verfügt über modulare Unterstützung für verschiedene Zustellungs-Methoden. " +"Diese Methoden stellen Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die allgemeine " +"Verwaltung von Kontingenten bereit. Wählen sie 'dummy', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt " "zu lassen." #: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74 -#, fuzzy msgid "GOsa settings 1/3" -msgstr "Mail-Einstellungen" +msgstr "GOsa-Einstellungen 1/3" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:75 -#, fuzzy msgid "GOsa generic settings" -msgstr "Benutzer-Einstellungen" +msgstr "GOsa Allgemeine Einstellungen" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value" -msgstr "Der angegebene Wert für '%s' ist nicht numerisch." +msgstr "Der angegebene Wert für '%s' muss numerisch sein." #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125 #, php-format msgid "Don't add a trailing comma to '%s'." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie kein führendes Komma vor '%s'." #: setup/class_setupStep_Config1.inc:129 -#, fuzzy msgid "Uid base must be numeric" -msgstr "Der Wert für 'Wartezeit' muss numerisch sein" +msgstr "UID Basis muss numerisch sein" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:133 -#, fuzzy msgid "The given password minimum length is not numeric." -msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein." +msgstr "Die angegebene minimal Kennwortlänge ist nicht numerisch." #: setup/class_setupStep_Config1.inc:136 -#, fuzzy msgid "The given password differ value is not numeric." -msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein." +msgstr "Der angegebene Kennwort Differenzwert ist nicht numerisch." #: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "Zeile" +msgstr "Lizenz" #: setup/class_setupStep_License.inc:55 msgid "Terms and conditions for usage" -msgstr "" +msgstr "Bedingungen und Auflagen für die Benutzung" #: setup/setup_schema.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Schema specific settings" -msgstr "Samba-Einstellungen" +msgstr "Schema-spezifische Einstellungen" #: setup/setup_schema.tpl:7 msgid "Enable schema validation when logging in" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere Schema-Prüfung beim Anmelden" #: setup/setup_schema.tpl:16 -#, fuzzy msgid "Check status" -msgstr "mit Status" +msgstr "Prüfe Status" #: setup/setup_schema.tpl:20 msgid "Schema check succeeded" -msgstr "" +msgstr "Schema-Prüfung war erfolgreich" #: setup/setup_schema.tpl:23 -#, fuzzy msgid "Schema check failed" -msgstr "Speichern des Telefons ist fehlgeschlagen" +msgstr "Schemaprüfung fehlgeschlagen" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92 msgid "UNIX accounts/groups" -msgstr "" +msgstr "UNIX Konten/Gruppen" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94 -#, fuzzy msgid "Samba management" -msgstr "Systemverwaltung" +msgstr "Samba Verwaltung" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96 -#, fuzzy msgid "Mailsystem management" -msgstr "Systemverwaltung" +msgstr "Mailsystem Verwaltung" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98 -#, fuzzy msgid "FAX system administration" -msgstr "Benutzerverwaltung" +msgstr "Fax-System Verwaltung" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100 -#, fuzzy msgid "Asterisk administration" -msgstr "Benutzerverwaltung" +msgstr "Asterisk Verwaltung" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102 -#, fuzzy msgid "System invetory" -msgstr "Inventar entfernen" +msgstr "System Inventar" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104 -#, fuzzy msgid "System-/Configmanagement" -msgstr "Systemverwaltung" +msgstr "System-/Konfigurationsverwaltung" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113 msgid "Notification and feedback" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigung und Rückmeldung" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112 -#, fuzzy msgid "Get notifications or send feedback" -msgstr "Befehle für Host-Meldungen" +msgstr "Erhalte Benachrichtigung oder sende Rückmeldung" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:177 -#, fuzzy msgid "Could not send feedback." -msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden." +msgstr "Konnte Rückmeldung nicht senden." #: setup/setup_migrate.tpl:5 msgid "" "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls " "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want " "to fix the problems below, in order to provide smooth services." -msgstr "" +msgstr "Während der LDAP-Inspektion, werden wir auf gängige Fallstricke prüfen, die bei der Migration auf" +" eine GOsa-basierte LDAP-Administration auftreten können. Sie möchten wahrscheinlich die Probleme unten beheben, " +"um einen reibungslosen Betrieb zu ermöglichen." #: setup/setup_migrate.tpl:33 -#, fuzzy msgid "Check again" -msgstr "Prüfen" +msgstr "Nochmal prüfen" #: setup/setup_migrate.tpl:37 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department" -msgstr "" +msgstr "Verschiebe Windows-Arbeitsstationen in eine gültige Windows-Arbeitsstations-Abteilung" #: setup/setup_migrate.tpl:39 msgid "" "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a " "valid department" -msgstr "" +msgstr "Dieser Dialog ermöglicht es Ihnen, die angezeigten Windows Arbeitsstationen in eine gültige Abteilung zu verschieben" #: setup/setup_migrate.tpl:41 msgid "" "Be careful with this tool, there may be references pointing to this " "workstations that can't be migrated." -msgstr "" +msgstr "Seien Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug, da es möglich ist, dass es Referenzen auf die Arbeitsstationen gibt, " +"die nicht migriert werden können." #: setup/setup_migrate.tpl:66 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department" -msgstr "" +msgstr "Verschiebe ausgewählte Windows-Arbeitsstationen in die folgende GOsa-Abteilung" #: setup/setup_migrate.tpl:71 -#, fuzzy msgid "Move selected workstations" -msgstr "Wählen, um die Arbeitsstationen zu sehen" +msgstr "Verschiebe gewählte Arbeitsstationen" #: setup/setup_migrate.tpl:72 msgid "What will be done here" -msgstr "" +msgstr "Was wird hier gemacht" #: setup/setup_migrate.tpl:84 msgid "Move groups into configured group tree" -msgstr "" +msgstr "Verschiebe Gruppen in den konfigurierten Gruppen-Teilbaum" #: setup/setup_migrate.tpl:87 msgid "" "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." -msgstr "" +msgstr "Dieser Dialog ermöglicht Ihnen das Verschieben einer Menge von Gruppen in den konfigurierten Gruppen-Teilbaum. Dieser Schritt wird" +" Ihren LDAP-Dienst aufräumen." #: setup/setup_migrate.tpl:90 msgid "" "Be careful with this option! There may be references pointing to these " "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case in this case." -msgstr "" +msgstr "Seien Sie vorsichtig mit dieser Option! Es könnte Referenzen auf diese Gruppen geben. Die GOsa-Einrichtung " +"kann Referenzen nicht migrieren, also möchten Sie in diesem Fall wahrscheinlich die Migration abbrechen." #: setup/setup_migrate.tpl:93 msgid "Move selected groups into this group tree" -msgstr "" +msgstr "Verschiebe gewählte Gruppen in den konfigurierten Gruppen-Teilbaum" #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:170 #: setup/setup_migrate.tpl:312 setup/setup_migrate.tpl:366 msgid "Hide changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen verbergen" #: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:172 #: setup/setup_migrate.tpl:314 setup/setup_migrate.tpl:368 -#, fuzzy msgid "Show changes" -msgstr "Zeige Pakete" +msgstr "Zeige Änderungen" #: setup/setup_migrate.tpl:136 msgid "Move users into configured user tree" -msgstr "" +msgstr "Verschiebe Benutzer in den konfigurieren Benutzer-Teilbaum" #: setup/setup_migrate.tpl:138 msgid "" "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." -msgstr "" +msgstr "Dieser Dialog ermöglicht Ihnen das Verschieben einer Menge von Benutzern in den konfigurierten Benutzer-Teilbaum. Dieser Schritt wird" +" Ihren LDAP-Dienst aufräumen." #: setup/setup_migrate.tpl:141 msgid "" "Be careful with this option! There may be references pointing to these " "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case in this case." -msgstr "" +msgstr "Seien Sie vorsichtig mit dieser Option! Es könnte Referenzen auf diese Benutzer geben. Die GOsa-Einrichtung " +"kann Referenzen nicht migrieren, also möchten Sie in diesem Fall wahrscheinlich die Migration abbrechen." #: setup/setup_migrate.tpl:144 -#, fuzzy msgid "Move selected users into this people tree" -msgstr "Neuen Benutzer aus dieser Vorlage erstellen" +msgstr "Verschiebe gewählte Benutzer in diesen Benutzer-Teilbaum" #: setup/setup_migrate.tpl:191 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "Nächste" +msgstr "Weiter" #: setup/setup_migrate.tpl:194 -#, fuzzy msgid "Create a new GOsa administrator account" -msgstr "Neues Netatalk-Konto erzeugen" +msgstr "Neues GOsa Administrator-Konto anlegen" #: setup/setup_migrate.tpl:197 msgid "" "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP " "tree." -msgstr "" +msgstr "Dieser Dialog wird Ihrem LDAP-Baum automatisch einen neuen Super-Administrator hinzufügen." #: setup/setup_migrate.tpl:226 -#, fuzzy msgid "Password (again)" -msgstr "Passwort-Speicherung" +msgstr "Kennwort (Wiederholung)" #: setup/setup_migrate.tpl:236 msgid "Assign super administrator permissions to an existing user or group" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung von Super-Administrator-Rechten zu einem/r bestehenden Benutzer/Gruppe" #: setup/setup_migrate.tpl:237 msgid "" "To grant administrative permissions to a user or a group, select an object " "and choose 'Assign'." -msgstr "" +msgstr "Um einem Benutzer/ einer Gruppe administrative Tätigkeiten zu erlauben, selektieren Sie ein Objekt und wählen Sie 'Zuweisen'." #: setup/setup_migrate.tpl:275 msgid "" "The listed deparmtents are currenlty invisble in the GOsa user interface. If " "you want to change this for a couple of entries, select them and use the " "migrate button below." -msgstr "" +msgstr "Die aufgelisteten Abteilungen sind momentan in der GOsa Benutzerschnittstelle unsichtbar. Wenn Sie dies " +"für einige Einträge ändern möchten, wählen Sie diese aus und verwenden Sie den Migrieren-Knopf unterhalb." #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:329 msgid "" "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, " "use the 'Show changes' button to see the LDIF." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie wissen möchten, was passieren würde, wenn die gewählten Einträge migriert werden, verwenden Sie den" +" 'Zeige Änderungen'-Knopf, um den LDIF zu sehen." #: setup/setup_migrate.tpl:286 setup/setup_migrate.tpl:338 -#, fuzzy msgid "Current" -msgstr "Momentanes Release" +msgstr "Momentan" #: setup/setup_migrate.tpl:293 setup/setup_migrate.tpl:345 -#, fuzzy msgid "After migration" -msgstr "Benutzerverwaltung" +msgstr "Nach der Migration" #: setup/setup_migrate.tpl:328 msgid "" "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you " "want to change this for a couple of users, just select them and use the " "'Migrate' button below." -msgstr "" +msgstr "Die angezeigten Benutzer sind momentan in der GOsa Benutzerschnittstelle unsichtbar. " +"Wenn Sie diese für eine Menge an Benutzern ändern möchten, wählen Sie sie aus und " +"verwenden Sie den 'Migrieren'-Knopf unterhalb." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39 msgid "Installation check" -msgstr "" +msgstr "Installationsprüfung" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions." -msgstr "" +msgstr "Grundlegende Prüfungen auf die PHP-Version und benötigte Erweiterungen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64 -#, fuzzy msgid "Checking PHP version" -msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)" +msgstr "Prüfe PHP-Version" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65 #, php-format msgid "PHP must be of version %s / %s or above." -msgstr "" +msgstr "PHP muss in Version %s / %s oder höher vorliegen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66 msgid "" "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP " "versions. Please update to a supported version." -msgstr "" +msgstr "GOsa benötigt Funktionalität, die in alten PHP-Version nicht verfügbar (oder fehlerhaft) ist. Bitte " +"aktualisieren Sie auf eine unterstützte Version." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72 -#, fuzzy msgid "Checking for LDAP support" -msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf LDAP-Unterstützung" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73 -#, fuzzy msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required." -msgstr "" -"GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich." +msgstr "Dies ist die grundlegenste GOsa-Erweiterung und daher wirklich erforderlich." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74 msgid "" "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with " "your LDAP server." -msgstr "" +msgstr "Die LDAP-Erweiterung (php4-ldap/php5-ldap) wird für die Kommunikation mit Ihrem LDAP-Server benötigt." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81 -#, fuzzy msgid "Gettext support is required for internationalization." -msgstr "" -"Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des " -"Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon " -"auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)." +msgstr "Gettext-Unterstützung wird für die Sprachanpassung benötigt." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90 msgid "Please make sure that the extension is activated." -msgstr "" +msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die Erweiterung aktiviert ist." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89 -#, fuzzy msgid "" "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is " "therefore required. " msgstr "" -"Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Informationen der samba-Erweiterung " +"Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Samba Munged Dial-Informationen " "zu verarbeiten und wird daher benötigt." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96 -#, fuzzy msgid "Checking for mhash support" -msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf mhash-Unterstützung" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption" -msgstr "" +msgstr "Sie benötigen dieses Modul, um die SSHA-Verschlüssung verwenden zu können" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98 msgid "" "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Pplease install php4-mhash/" "php5-mhash." -msgstr "" +msgstr "Das mhash-Modul für PHP 4/5 ist nicht verfügbar. Bitte installieren Sie php4-mhash/php5-mhash." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104 -#, fuzzy msgid "Checking for IMAP support" -msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf IMAP-Unterstützung" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105 -#, fuzzy msgid "" "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa " "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc." msgstr "" "Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. " -"Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden." +"GOsa bezieht Statusinformationen, erstellt und entfernt Mailkonten, etc." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106 msgid "" "This module is used to communicate with your mail server. Please install " "php4-imap/php5-imap." -msgstr "" +msgstr "Dieses Modul wird zur Kommunikation mit Ihrem Mail-Server verwendet. Bitte installieren Sie php4-imap/php5-imap." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112 -#, fuzzy msgid "Checking for getacl in IMAP implementation" msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113 -#, fuzzy msgid "" "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP " "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version " "to use this feature." msgstr "" -"Diese Funktion wird benötigt um Zugriffsrechte von Geteilten Ordnern zu " -"verwalten. Das normale IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser " -"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht " -"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können." +"Die getacl-Unterstützung wird benötigt um Zugriffsrechte von Verteilten Ordnern zu " +"verwalten. Das alte IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser " +"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen ein aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 -#, fuzzy msgid "Checking for MySQL support" -msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf MySQL-Unterstützung" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121 -#, fuzzy msgid "" "MySQL support is needed to communicate with several supported databases." msgstr "" -"Das MySQL-Modul wird benötigt, um Fax-Berichte anzuzeigen und auszuwerten." +"Die MySQL-Unterstützung wird benötigt, um mit verschiedenen unterstützten Datenbanken zu kommunizieren." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122 msgid "" "This module is required to communicate with database servers (GOfax, " "asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql" -msgstr "" +msgstr "Dieses Modul wird benötigt, um mit Datenbank-Servern zu kommunizieren (GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Bitte " +"installieren Sie php4-mysql/php5-mysql" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128 -#, fuzzy msgid "Checking for kadm5 support" -msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf kadm5-Unterstützung" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130 -#, fuzzy msgid "" "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via " "PEAR network" @@ -16402,12 +16260,10 @@ msgstr "" "installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136 -#, fuzzy msgid "Checking for SNMP support" -msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf SNMP-Unterstützung" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137 -#, fuzzy msgid "" "The simple network management protocol is needed to get status information " "from clients." @@ -16419,33 +16275,28 @@ msgstr "" msgid "" "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-" "snmp." -msgstr "" +msgstr "Dieses Modul wird für die Client-Überwachung benötigt. Bitte installieren Sie php4-snmp/php5-snmp." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144 -#, fuzzy msgid "Checking for CUPS support" -msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf CUPS-Unterstützung" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145 -#, fuzzy msgid "" "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap " "files, you've to install the CUPS module." msgstr "" -"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, " -"benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet." +"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten (an Stelle von printcap), " +"benötigen Sie dieses Modul." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155 -#, fuzzy msgid "" "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal " "environment." msgstr "" -"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu " -"überwachen." +"Fping wird benötigt, wenn Sie eine Thin-Client basierte Terminal-Umgebung haben." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156 -#, fuzzy msgid "" "The fping utility is only used in thin client based terminal environment." msgstr "" @@ -16454,34 +16305,27 @@ msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171 msgid "SAMBA password hash generation" -msgstr "" +msgstr "SAMBA Kennwort-Hash Erzeugung" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172 -#, fuzzy msgid "" "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages " "to generate password hashes." -msgstr "" -"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes " -"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann." +msgstr "Um SAMBA 2/3 verwenden zu können, müssen Sie weitere Pakete installieren, die Kennwort-Hashes generieren." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173 -#, fuzzy msgid "" "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take " "a look at mkntpasswd." -msgstr "" -"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes " -"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann." +msgstr "Um SAMBA 2/3 verwenden zu können, müssen Sie weitere Perl-Bibliotheken installieren. Werfen Sie einen Blick auf mkntpasswd." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Aus" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184 -#, fuzzy msgid "" "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be " "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security " @@ -16489,25 +16333,21 @@ msgid "" msgstr "" "register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen " "für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. " -"GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185 -#, fuzzy msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'." -msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist" +msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'register_globals' und setzen sie es auf 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions." -msgstr "" +msgstr "PHP verwendet diesen Wert für den Garbage Collector, um alte Sitzungen zu entfernen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194 -#, fuzzy msgid "" "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies " "before they really timeout." msgstr "" -"PHP verwendet diesen Wert für den Garbage Collector um alte Sitzungen zu " -"entfernen. Wenn Sie diesen Wert auf einen Tag setzen, wird dies vermeiden, " +"Das Setzen dieses Wertes auf einen Tag wird vermeiden, " "dass Sie die Sitzung und den zugehörigen Cookie verlieren, bevor diese " "tatsächlich ihre Gültigkeit verlieren." @@ -16515,66 +16355,57 @@ msgstr "" msgid "" "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or " "higher." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'session.gc_maxlifetime' und setzen sie es auf 86400 oder höher." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203 -#, fuzzy msgid "" "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option " "in your php.ini should be set to 'Off'." msgstr "" "Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register " -"in Ihrer php.ini auf 'off' stehen." +"in Ihrer php.ini auf 'Off' stehen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204 -#, fuzzy msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'." -msgstr "" -"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register " -"in Ihrer php.ini auf 'off' stehen." +msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'session.auto_start' und setzen sie es auf 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211 -#, fuzzy msgid "" "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause " "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups." msgstr "" -"GOsa benötigt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher würde " -"unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte " +"GOsa benötigt mindestens 32MB Speicher, weniger Speicher würde " +"nicht nachvollziehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte " "dieser Wert noch erweitert werden." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212 msgid "" "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'memory_limit' und setzen sie es auf '32M' oder höher." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219 -#, fuzzy msgid "" "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to " "increase performance." msgstr "" -"Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie " +"Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der PHP-Ausgabe. Stellen Sie " "diese auf 'off', um die Leistung zu erhöhen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'implicit_flush' und setzen sie es auf 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227 -#, fuzzy msgid "The Execution time should be at least 30 seconds." msgstr "" -"Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige " -"Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen." +"Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228 msgid "" "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'max_execution_time' und setzen sie es auf '30' oder höher." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235 -#, fuzzy msgid "" "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send " "any information about the server you are running in this case." @@ -16585,78 +16416,71 @@ msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'expose_php' und setzen sie es auf 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242 -#, fuzzy msgid "On" -msgstr "Aufklappen" +msgstr "An" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'magic_quotes_gpc' und setzen sie es auf 'On'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252 -#, fuzzy msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'." msgstr "" -"Erhöhen Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' " -"stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln." +"Erhöhen Sie die Leistung des Servers, indem sie magic_quotes_gpc auf 'off' " +"stellen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253 msgid "" "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'zend.ze1_compatibility_mode' und setzen sie es auf 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264 -#, fuzzy msgid "Configuration writeable" -msgstr "Konfigurationsdatei" +msgstr "Konfigurationsdatei schreibbar" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:265 -#, fuzzy msgid "The configuration file can't be written" -msgstr "Konfiguration anzeigen" +msgstr "Die Konfigurationsdatei kann nicht geschrieben werden" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:266 #, php-format msgid "" "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can " "write the configuration directly if it is writeable." -msgstr "" +msgstr "GOsa liest die Konfiguration aus einer Datei, die sich in (%s/%s) befindet. Die Einrichtung kann die Konfiguration direkt speichern, wenn " +"die Datei schreibbar ist." #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38 -#, fuzzy msgid "Write configuration file" -msgstr "Konfigurationsdatei" +msgstr "Schreibe Konfigurationsdatei" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39 -#, fuzzy msgid "Finish - write the configuration file" -msgstr "" -"Die XML-Funktionen werden benötigt, um die Konfigurationsdatei zu lesen." +msgstr "Fertig - schreibe die Konfigurationsdatei" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100 msgid "" "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file " "permissions!" -msgstr "" +msgstr "Ihre Konfigurationsdatei ist momentan von jedem lesbar. Bitte aktualisieren Sie die Zugriffsrechte der Datei." #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102 -#, fuzzy msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists." -msgstr "Die Konfigurationsdatei %s/gosa.conf ist nicht lesbar. Abgebrochen." +msgstr "Die Konfigurationsdatei ist nicht lesbar oder nicht vorhanden." #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the " "user the webserver is running with is able to read %s, while other users " "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this " "requirement:" msgstr "" -"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, muß " -"sichergestellt werden, daß der Webserver auch darauf zugreifen kann - " +"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter %s abgelegt haben, muß " +"sichergestellt werden, daß der Webserver auf %s zugreifen kann - " "während normale Nutzer dies nicht dürfen. Führen Sie diese Kommandos aus, um " "die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:" @@ -16665,44 +16489,44 @@ msgid "" "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any " "configuration right now. This simple wizard intends to help you while " "setting it up." -msgstr "" +msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie GOsa starten - wir haben keine Konfiguration gefunden. Dieser einfache " +"Assistent wird Ihnen bei der Einrichtung behilflich sein." #: setup/setup_welcome.tpl:8 msgid "What will the wizard do for you?" -msgstr "" +msgstr "Was wird der Assistent für Sie erledigen?" #: setup/setup_welcome.tpl:11 msgid "Create a basic, single site configuration" -msgstr "" +msgstr "Erstelle eine grundlegende Konfiguration für eine Site." #: setup/setup_welcome.tpl:12 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup" -msgstr "" +msgstr "Versucht, Probleme in Ihrer PHP- und LDAP-Einrichtung zu finden" #: setup/setup_welcome.tpl:13 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches" -msgstr "" +msgstr "Lässt Sie aus einem Satz von grundlegenden und erweiterten Konfigurationsschaltern wählen" #: setup/setup_welcome.tpl:14 msgid "Guided migration of existing LDAP trees" -msgstr "" +msgstr "Geführte Migration von vorhandenen LDAP-Bäumen" #: setup/setup_welcome.tpl:17 msgid "What will the wizard NOT do for you?" -msgstr "" +msgstr "Was wird der Assistent NICHT für sie erledigen?" #: setup/setup_welcome.tpl:20 msgid "Find every possible configuration error" -msgstr "" +msgstr "Finde jeden möglichen Konfigurationsfehler" #: setup/setup_welcome.tpl:21 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!" -msgstr "" +msgstr "Migriere jede mögliche LDAP-Umgebung - erstellen Sie Sicherungsabzüge!" #: setup/setup_welcome.tpl:25 -#, fuzzy msgid "To continue..." -msgstr "Einrichtung wird fortgesetzt..." +msgstr "Um fortzusetzen..." #: setup/setup_welcome.tpl:28 msgid "" @@ -16710,549 +16534,498 @@ msgid "" "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the " "servers local filesystem. This can be done by executing the following " "command:" -msgstr "" +msgstr "Aus Gründen der Sicherheit müssen Sie sich für die Installation authentisieren, indem Sie die Datei " +"'/tmp/gosa.auth', die Ihre aktuelle Sitzungs-ID enthält, im lokalen Dateisystem des Servers erstellen." +"Dies kann durch das Ausführen des folgenden Kommandos erreicht werden:" #: setup/setup_welcome.tpl:34 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf den 'Fortfahren'-Knopf, wenn Sie fertig sind." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53 -#, fuzzy msgid "LDAP setup" -msgstr "LDAP-Server" +msgstr "LDAP-Einrichtung" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54 -#, fuzzy msgid "LDAP connection setup" -msgstr "Trennen" +msgstr "LDAP Verbindungseinrichtung" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55 msgid "" "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for " "GOsa." -msgstr "" +msgstr "Dieser Dialog führt die Basis-Konfiguration der LDAP-Verbindung für GOsa aus." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Anonymous bind failed on server '%s'." -msgstr "Einfügen des neuen Makros auf Server '%s' fehlgeschlagen." +msgstr "Anonyme Verbindung zu Server '%s' fehlgeschlagen." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'." -msgstr "Einfügen des neuen Makros auf Server '%s' fehlgeschlagen." +msgstr "Verbindnung als Benutzer '%s' zu Server '%s' fehlgeschlagen." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106 #, php-format msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded." -msgstr "" +msgstr "Anonyme Verbindung zu Server '%s' war erfolgreich." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107 -#, fuzzy msgid "Please specify user and password." -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein!" +msgstr "Bitte geben Sie Benutzer und Kennwort ein." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded." -msgstr "" -"Die Datenbank '%s' auf dem Home-Server '%s' kann nicht ausgewählt werden." +msgstr "Verbindung als Benutzer '%s' zu Server '%s' war erfolgreich." #: setup/setup_feedback.tpl:4 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist" -msgstr "" +msgstr "Abonniere die GOsa-Announce Mailingliste" #: setup/setup_feedback.tpl:7 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm " "this by mail." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie diese Option auswählen, versucht GOsa eine Verbindung zu http://oss.gonicus.de," +" um die GOsa-Announce Mailingliste zu abonnieren. Sie müssen das Abonnement daraufhin per " +"Mail bestätigen." #: setup/setup_feedback.tpl:39 msgid "Send feedback to the GOsa project team" -msgstr "" +msgstr "Rückmeldung an das GOsa-Project-Team senden" #: setup/setup_feedback.tpl:42 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to submit your form anonymously." -msgstr "" +msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird GOsa versuchen, eine Verbindung zu http://oss.gonicus.de aufzubauen, " +"um Ihr Formular anonym zu übermitteln." #: setup/setup_feedback.tpl:48 msgid "Did the setup procedure help you to get started?" -msgstr "" +msgstr "Hat Ihnen die Einrichtungs-Prozedur beim Start geholfen?" #: setup/setup_feedback.tpl:58 msgid "If not, what problems did you encounter" -msgstr "" +msgstr "Wenn nicht, welche Probleme sind Ihnen begegnet" #: setup/setup_feedback.tpl:66 msgid "Is this the first time you use GOsa?" -msgstr "" +msgstr "Ist dies das erste Mal, dass Sie GOsa verwenden?" #: setup/setup_feedback.tpl:72 msgid "I use it since" -msgstr "" +msgstr "Ich verwende es seit" #: setup/setup_feedback.tpl:73 msgid "Select the year since when you are using GOsa" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Jahr, seit dem Sie GOsa verwenden" #: setup/setup_feedback.tpl:80 msgid "What operating system / distribution do you use?" -msgstr "" +msgstr "Welches Betriebssystem / welche Distribution verwenden Sie?" #: setup/setup_feedback.tpl:88 msgid "What web server do you use?" -msgstr "" +msgstr "Welchen Web-Server verwenden Sie?" #: setup/setup_feedback.tpl:96 msgid "What PHP version do you use?" -msgstr "" +msgstr "Welche PHP-Version verwenden Sie?" #: setup/setup_feedback.tpl:104 msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #: setup/setup_feedback.tpl:108 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?" -msgstr "" +msgstr "Welche Arten von LDAP-Servern verwenden Sie?" #: setup/setup_feedback.tpl:114 msgid "How many objects are in your LDAP?" -msgstr "" +msgstr "Wie viele Objekte befinden sich in Ihrem LDAP?" #: setup/setup_feedback.tpl:121 -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Zukunft" +msgstr "Möglichkeiten" #: setup/setup_feedback.tpl:124 msgid "What features of GOsa do you use?" -msgstr "" +msgstr "Welche Funktionen von GOsa verwenden Sie?" #: setup/setup_feedback.tpl:134 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?" -msgstr "" +msgstr "Welche Funktionen würden Sie gerne in zukünftigen Versionen von GOsa sehen?" #: setup/setup_feedback.tpl:141 msgid "Send feedback" -msgstr "" +msgstr "Sende Rückmeldung" #: setup/setup_config3.tpl:2 -#, fuzzy msgid "GOsa core settings" -msgstr "Benutzer-Einstellungen" +msgstr "GOsa Basis-Einstellungen" #: setup/setup_config3.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Disable primary group filter" -msgstr "Zeige Gruppen des Benutzers" +msgstr "Deaktiviere Filter für primäre Gruppe" #: setup/setup_config3.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Honour administrative units" -msgstr "Gruppenverwaltung" +msgstr "Beachte administrative Einheiten" #: setup/setup_config3.tpl:30 -#, fuzzy msgid "Smarty compile directory" -msgstr "Basisverzeichnis" +msgstr "Smarty Compileverzeichnis" #: setup/setup_config3.tpl:39 -#, fuzzy msgid "Path for PPD storage" -msgstr "Passwort-Speicherung" +msgstr "Pfad zur PPD-Ablage" #: setup/setup_config3.tpl:55 -#, fuzzy msgid "Path for kiosk profile storage" -msgstr "Kiosk-Profil-Einstellungen" +msgstr "Pfad zur Kiosk-Profil-Ablage" #: setup/setup_config3.tpl:74 -#, fuzzy msgid "Network resolv hook" -msgstr "Netzwerk-Adresse" +msgstr "Netzwerk-Auflösungs-Hook" #: setup/setup_config3.tpl:92 -#, fuzzy msgid "Mail queue script" -msgstr "Mail-Warteschlange" +msgstr "Mail-Warteschlangen-Skript" #: setup/setup_config3.tpl:110 -#, fuzzy msgid "Notification script" -msgstr "Frequenz der Host-Meldungen" +msgstr "Benachrichtigungsskript" #: setup/setup_config3.tpl:126 msgid "Login and session" -msgstr "" +msgstr "Anmeldung und Sitzung" #: setup/setup_config3.tpl:129 msgid "Enforce register_globals to be activated" -msgstr "" +msgstr "Stelle sicher, dass register_globals aktiv ist" #: setup/setup_config3.tpl:141 -#, fuzzy msgid "Enforce encrypted connections" -msgstr "Verschlüsselte Archive abweisen" +msgstr "Erzwinge verschlüsselte Verbindungen" #: setup/setup_config3.tpl:153 -#, fuzzy msgid "Warn if session is not encrypted" -msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt." +msgstr "Warnen, wenn die Sitzung nicht verschlüsselt ist" #: setup/setup_config3.tpl:165 -#, fuzzy msgid "Session lifetime" -msgstr "Ein Sitzungskonflikt wurde festgestellt" +msgstr "Lebensdauer von Sitzungen" #: setup/setup_config3.tpl:173 -#, fuzzy msgid "Debugging" -msgstr "Debugging aktivieren" +msgstr "Fehlersuche" #: setup/setup_config3.tpl:177 -#, fuzzy msgid "Show PHP errors" -msgstr "PHP Fehler" +msgstr "Zeige PHP Fehler" #: setup/setup_config3.tpl:189 -#, fuzzy msgid "Maximum LDAP query time" -msgstr "Maximale Dateigröße" +msgstr "Maximale LDAP-Abfragedauer" #: setup/setup_config3.tpl:207 msgid "Log LDAP statistics" -msgstr "" +msgstr "Protokolliere LDAP-Statistiken" #: setup/setup_config3.tpl:219 -#, fuzzy msgid "Debug level" -msgstr "Priorität" +msgstr "Debug-Level" #: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "deaktiviert" +msgstr "Deaktiviert" #: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228 -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "deaktiviert" +msgstr "Aktiviert" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38 -#, fuzzy msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen %s!" +msgstr "Willkommen" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39 -#, fuzzy msgid "The welcome message" -msgstr "Nachricht freigeben" +msgstr "Die Willkommensnachricht" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40 -#, fuzzy msgid "Welcome to GOsa setup wizard" -msgstr "Willkommen bei der GOsa Einrichtung!" +msgstr "Willkommen beim GOsa Einrichtungs-Assistenten" #: setup/setup_frame.tpl:11 -#, fuzzy msgid "GOsa setup wizard" -msgstr "GOsa Hilfe-Browser" +msgstr "GOsa Einrichtungs-Assistent" #: setup/setup_frame.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Installation" -msgstr "Windows-Workstation" +msgstr "Installation" #: setup/setup_frame.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Steps" -msgstr "Beenden" +msgstr "Schritte" #: setup/class_setup.inc:210 -#, fuzzy msgid "Completed" -msgstr "unvollständig" +msgstr "Abgeschlossen" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41 msgid "LDAP schema check" -msgstr "" +msgstr "LDAP Schema-Prüfung" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 msgid "Perform test on your curren LDAP schema" -msgstr "" +msgstr "Führe Test auf dem momentanen LDAP-Schema aus" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:138 msgid "Used to store account specific informations." -msgstr "" +msgstr "Wird verwendet, um kontenspezifische Informationen zu speichern." #: setup/class_setupStep_Schema.inc:145 msgid "" "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same " "time." -msgstr "" +msgstr "Wird verwendet, um die Einträge, die momentan in Bearbeitung sind, zu sperren und " +"somit mehrere gleichzeitige Änderungen zu verhindern." #: setup/class_setupStep_Schema.inc:189 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup" -msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden" +msgstr "Die benötigte ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:191 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup" -msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden" +msgstr "Die optionale ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:197 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s" -msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s" +msgstr "Die benötigte ObjektKlasse '%s' hat nicht die Version %s" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:199 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s" -msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s" +msgstr "Die optionale ObjektKlasse '%s' hat nicht die Version %s" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:203 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Class(es) available" -msgstr "Datei ist verfügbar." +msgstr "Verfügbare Klasse(n)" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:228 msgid "" "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your " "schema configuration do not support this option." -msgstr "" +msgstr "Sie haben die rcf2307bis-Optionen in der 'LDAP Einrichtung' aktiviert, aber Ihre Schema-Konfiguration" +" unterstützt diese Option nicht." #: setup/class_setupStep_Schema.inc:229 msgid "" "In order to use rfc2307bis corform groups the objectClass 'posixGroup' must " "be AUXILIARY" -msgstr "" +msgstr "Um zu RFC2307bis konforme Gruppen verwenden zu können, muss die ObjektKlasse 'posixGroup' AUXILIARY sein" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:233 msgid "" "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your " "schema configuration do not support this option." -msgstr "" +msgstr "Ihr LDAP-Schema unterstüzt rfc2307bis, allerdings haben Sie diese Option im Setup nicht aktiviert" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:234 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL" -msgstr "" +msgstr "Die ObjektKlasse 'posixGroup' muss STRUCTURAL sein" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68 -#, fuzzy msgid "GOsa settings 3/3" -msgstr "Mail-Einstellungen" +msgstr "GOsa-Einstellungen 3/3" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:69 msgid "Tweak some GOsa core behaviour" -msgstr "" +msgstr "Optimieren des GOsa Basisverhaltens" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:171 -#, fuzzy msgid "Session lifetime must be a numeric value." -msgstr "Die angegebene Score muß ein numerischer Wert sein." +msgstr "Lebensdauer von Sitzungen muß ein numerischer Wert sein." #: setup/class_setupStep_Config3.inc:175 -#, fuzzy msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. " -msgstr "Die angegebene Score muß ein numerischer Wert sein." +msgstr "Der Wert für maximale LDAP-Abfragedauer muß numerisch sein." #: setup/setup_language.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Please select the prefered language" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'." +msgstr "Bitte wählen Sie die bevorzugte Sprache" #: setup/setup_language.tpl:5 msgid "" "At this point, you can select the site wide default langauge. Choosing " "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can " "be overriden per user." -msgstr "" +msgstr "An diesem Punkt können Sie eine Site-weite Standardsprache wählen. Wenn Sie 'automatisch' wählen, wird die" +" vom Browser angeforderte Sprache verwendet. Diese Einstellung kann vom Benutzer überschrieben werden." #: setup/setup_language.tpl:9 -#, fuzzy msgid "Please your prefered language here" -msgstr "Bitte geben Sie hier einen Such-Text ein." +msgstr "Bitte wählen Sie die bevorzugte Sprache" #: setup/setup_ldap.tpl:7 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa" -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie den LDAP-Benutzer, der von GOsa verwendet werden soll" #: setup/setup_ldap.tpl:25 -#, fuzzy msgid "LDAP connection" -msgstr "Trennen" +msgstr "LDAP-Verbindung" #: setup/setup_ldap.tpl:37 -#, fuzzy msgid "Connection URL" msgstr "Verbindungs-URL" #: setup/setup_ldap.tpl:45 -#, fuzzy msgid "TLS connection" -msgstr "Verbinden" +msgstr "TLS-Verbindung" #: setup/setup_ldap.tpl:65 -#, fuzzy msgid "Reload" -msgstr "Lesen" +msgstr "Neu laden" #: setup/setup_ldap.tpl:69 -#, fuzzy msgid "Authentication" -msgstr "Nagios Authentifikation" +msgstr "Authentisierung" #: setup/setup_ldap.tpl:77 -#, fuzzy msgid "Select user" -msgstr "Benutzer entfernen" +msgstr "Wähle Benutzer" #: setup/setup_ldap.tpl:85 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Anfügen der LDAP-Basis an die Admin-DN" #: setup/setup_ldap.tpl:100 -#, fuzzy msgid "Schema based settings" -msgstr "Samba-Einstellungen" +msgstr "Schemabasierende Einstellungen" #: setup/setup_ldap.tpl:104 msgid "Use rfc2307bis compliant groups" -msgstr "" +msgstr "Verwende RFC2307bis-konforme Gruppen" #: setup/setup_ldap.tpl:116 -#, fuzzy msgid "Current status" -msgstr "Momentanes Release" +msgstr "Momentaner Status" #: setup/setup_config2.tpl:6 msgid "Samba hash generator" -msgstr "" +msgstr "Samba Hash Erzeuger" #: setup/setup_config2.tpl:15 -#, fuzzy msgid "Samba SID" -msgstr "Samba" +msgstr "Samba-SID" #: setup/setup_config2.tpl:31 -#, fuzzy msgid "RID base" -msgstr "Datenbank" +msgstr "RID-Basis" #: setup/setup_config2.tpl:46 -#, fuzzy msgid "Workstation container" -msgstr "Name der Arbeitsstation" +msgstr "Container für Arbeitsstationen" #: setup/setup_config2.tpl:61 msgid "Samba SID mapping" -msgstr "" +msgstr "Samba SID Mapping" #: setup/setup_config2.tpl:70 -#, fuzzy msgid "Additional GOsa settings" -msgstr "Anwendungs-Einstellungen" +msgstr "Zusätzliche GOsa-Einstellungen" #: setup/setup_config2.tpl:74 msgid "Enable Copy & Paste" -msgstr "" +msgstr "Ermögliche Kopieren & Einfügen" #: setup/setup_config2.tpl:86 -#, fuzzy msgid "Government mode" -msgstr "Name der Abteilung" +msgstr "Behördenmodus" #: setup/setup_config2.tpl:113 -#, fuzzy msgid "Vacation templates" -msgstr "Vorlage für Arbeitsstation" +msgstr "Vorlage für Urlaubsmeldung" #: setup/setup_config2.tpl:129 msgid "Use Cyrus UNIX style" -msgstr "" +msgstr "Verwende Cyrus UNIX Stil" #: setup/setup_config2.tpl:139 msgid "Snapshots / Undo" -msgstr "" +msgstr "Abzüge / Rückgängig" #: setup/setup_config2.tpl:148 setup/setup_config2.tpl:193 msgid "Enable snapshots" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere Abzüge" #: setup/setup_config2.tpl:154 setup/setup_config2.tpl:199 msgid "Snapshot base" -msgstr "" +msgstr "Basis für Abzüge" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 setup/class_setupStep_Migrate.inc:107 -#, fuzzy msgid "LDAP inspection" -msgstr "Überprüfung des PHP-Setups" +msgstr "LDAP-Prüfung" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:108 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility" -msgstr "" +msgstr "Analysiere die aktuelle LDAP-Umgebung auf GOsa-Kompatibilität" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:114 -#, fuzzy msgid "Checking for root object" -msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf Wurzel Objekt" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120 msgid "Checking permissions on LDAP database" -msgstr "" +msgstr "Prüfe Berechtigungen auf die LDAP-Datenbank" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126 -#, fuzzy msgid "Checking for invisible deparmtments" -msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf nicht sichtbare Abteilungen" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132 -#, fuzzy msgid "Checking for invisible users" -msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf nicht sichtbare Benutzer" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138 -#, fuzzy msgid "Checking for super administrator" -msgstr "Suche einige zusätzliche Programme" +msgstr "Prüfe auf Super Administrator" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:144 -#, fuzzy msgid "Checking for users outside the people tree" -msgstr "Suche CUPS-Modul" +msgstr "Prüfe auf Benutzer ausserhalb des Benutzer-Teilbaums" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:150 -#, fuzzy msgid "Checking for groups outside the groups tree" -msgstr "Suche CUPS-Modul" +msgstr "Prüfe auf Gruppen ausserhalb des Gruppen-Teilbaums" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:156 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree" -msgstr "" +msgstr "Prüfe auf Windows Arbeitsstationen ausserhalb des Windows Arbeitsstations-Teilbaumes" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:162 -#, fuzzy msgid "Checking for duplicate uid numbers" -msgstr "Suche LDAP-Modul" +msgstr "Prüfe auf doppelte UID-Nummern" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168 -#, fuzzy msgid "Checking for duplicate gid numbers" -msgstr "Suche LDAP-Modul" +msgstr "Prüfe auf doppelte GID-Nummern" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:348 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:394 setup/class_setupStep_Migrate.inc:454 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:538 setup/class_setupStep_Migrate.inc:668 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:757 -#, fuzzy msgid "LDAP query failed" -msgstr "Die MySQL-Abfrage schlug fehl." +msgstr "LDAP Abfrage fehlgeschlagen" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192 setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 setup/class_setupStep_Migrate.inc:349 @@ -17260,136 +17033,131 @@ msgstr "Die MySQL-Abfrage schlug fehl." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:539 setup/class_setupStep_Migrate.inc:669 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:758 msgid "Possibly the 'root object' is missing." -msgstr "" +msgstr "Möglicherweise fehlt das 'Wurzel-Objekt'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'." -msgstr "Es wurde ein doppelter Wert für Eintrag-Typ '%s' gefunden." +msgstr "Es wurden %s doppelte Werte für Attribut 'uidNumber' gefunden." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'." -msgstr "Es wurde ein doppelter Wert für Eintrag-Typ '%s' gefunden." +msgstr "Es wurden %s doppelte Werte für Attribut 'gidNumber' gefunden." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 #, php-format msgid "" "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." -msgstr "" +msgstr "Es wurde(n) %s Windows-Arbeitsstation(en) ausserhalb der vordefinierten Windows Abteilungs-OU '%s' gefunden." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:321 setup/class_setupStep_Migrate.inc:549 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:678 -#, fuzzy msgid "Migrate" -msgstr "Anlegen" +msgstr "Migrieren" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:367 #, php-format msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'." -msgstr "" +msgstr "Es wurde(n) %s Gruppe(n) ausserhalb des konfigurierten Teilbaums '%s' gefunden." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:368 setup/class_setupStep_Migrate.inc:414 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "Modus" +msgstr "Verschieben" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:413 #, php-format msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'." -msgstr "" +msgstr "Es wurde(n) %s Benutzer ausserhalb des konfigurierten Teilbaums '%s' gefunden." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:470 setup/class_setupStep_Migrate.inc:483 #, php-format msgid "" "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." -msgstr "" +msgstr "Der angegebene Benutzer '%s' hat nicht die vollen Rechte auf Ihre LDAP-Datenbank." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:547 #, php-format msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa." -msgstr "" +msgstr "Es wurde(n) %s Benutzer gefunden der/die in GOsa nicht sichtbar sein wird/werden." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597 setup/class_setupStep_Migrate.inc:729 #, php-format msgid "" "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows " "'%s'." -msgstr "" +msgstr "Migration der Abteilung '%s' nach GOsa ist fehlgeschlagen, die Fehlermeldung lautet wie folgt: '%s'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:677 #, php-format msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa." -msgstr "" +msgstr "Es wurde(n) %s Abteilung(en) gefunden, die in GOsa nicht sichtbar sein wird." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:766 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP." -msgstr "" +msgstr "Es gibt kein GOsa Administratorkonto in Ihrem LDAP." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:828 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'." -msgstr "" -"Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet '%s'." +msgstr "Hinzufügen der Zugriffsrechte für Benutzer '%s' fehlgeschlagen, der LDAP-Server meldet '%s'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:846 msgid "Specified passwords are empty or not equal." -msgstr "" +msgstr "Die angegebenen Kennwörter sind leer oder nicht gleich." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:914 setup/class_setupStep_Migrate.inc:962 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1010 -#, fuzzy msgid "Couldn't move users to specified department." -msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden!" +msgstr "Konnte Benutzer nicht in angegebene Abteilung verschieben." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:924 msgid "Winstation will be moved from" -msgstr "" +msgstr "Windows Arbeitsstation wird verschoben von" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:924 setup/class_setupStep_Migrate.inc:972 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020 -#, fuzzy msgid "to" -msgstr "auto" +msgstr "nach" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:935 setup/class_setupStep_Migrate.inc:983 msgid "Updating following references too" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere auch die folgenden Referenzen" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:972 msgid "Group will be moved from" -msgstr "" +msgstr "Gruppe wird verschoben von" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020 msgid "User will be moved from" -msgstr "" +msgstr "Benutzer wird verschoben von" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030 msgid "The following references will be updated" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Referenzen werden aktualisiert" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1418 msgid "" "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." -msgstr "" +msgstr "Das LDAP Wurzel-Objekt fehlt. Es wird benötigt, um Ihren LDAP-Dienst zu verwenden." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1419 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1432 msgid "Try to create root object" -msgstr "" +msgstr "Versuche, das Wurzel-Objekt zu erstellen" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1431 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own." -msgstr "" +msgstr "Wurzel-Objekt konnte nicht erstellt werden, Sie sollten es selbst versuchen." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1678 #, php-format msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Kopieren von '%s' nach '%s'. Der LDAP-Dienst meldete '%s'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1681 msgid "Something went wrong while copying dns." -msgstr "" +msgstr "Etwas ging schief während des Kopierens von DNs." #, fuzzy #~ msgid "Can't open file '%s' to read uploaded file contents." -- 2.30.2