From e702814ee544394b5180eed7748d6d4a87d56665 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JazzyNico Date: Tue, 7 Apr 2009 12:05:07 +0000 Subject: [PATCH] French translation update (mainly LPE) --- po/fr.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2749ffd77..973ad59db 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-01 20:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 13:58+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Inverser la teinte" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Invert hue, or rotate it" -msgstr "" +msgstr "Inverse ou permute la teinte" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Outline" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Flou fantaisie" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "" +msgstr "Contour colorisé doux, qui permet la désaturation et la rotation de teinte" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 msgid "Glow" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Solariser" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "Classical photographic solarization effect" -msgstr "" +msgstr "Effet de solarisation photographique classique" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 msgid "Moonarize" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Lunariser" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -msgstr "" +msgstr "Un effet à mi-chemin de solarisation et invertion, qui préserve souvent les lumières du cel et de l'eau" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Glow and draw" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Embossage TSL, avec transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with transparency depending filters" -msgstr "" +msgstr "Identique à Embossage TSL, mais avec ajout d'alpha pour la combinaison avec les filtres nécessitant de la transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "HSL bubbles, alpha" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Bulles TSL, avec transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with transparency depending filters" -msgstr "" +msgstr "Identique à Bulles TSL, mais avec ajout d'alpha pour la combinaison avec les filtres nécessitant de la transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "Smooth edges" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Embossage TSL diffus" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" -msgstr "" +msgstr "Identique à Embossage TSL, mais avec une réflection diffuse et non pas spéculaire" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Dark Emboss" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Bulles TSL diffus" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" +msgstr "Identique à Bulles TSL, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Aluminium NR" -msgstr "" +msgstr "Aluminium NR" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Brushed aluminium shader" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Ajuster la page au dessin" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Chrome NR" -msgstr "" +msgstr "Chrome NR" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" @@ -5826,7 +5826,6 @@ msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Afficher ou non la barre des commandes (sous le menu)" #: ../src/interface.cpp:825 -#, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barre des contrôles du magnétisme" @@ -7002,7 +7001,7 @@ msgstr "Largeur de l'interruption" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" -msgstr "" +msgstr "Taille de la partie masquée sur le tracé inférieur" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "unit of stroke width" @@ -7010,24 +7009,23 @@ msgstr "Unité de la largeur du trait" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." -msgstr "" +msgstr "Traiter l'épaisseur de l'interruption en fonction de l'épaisseur du trait." #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 -#, fuzzy msgid "add stroke width to interruption size" -msgstr "Épaisseur du contour" +msgstr "Ajoute l'épaisseur du trait à la taille de l'interruption" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "Add the stroke width to the interruption size." -msgstr "" +msgstr "Ajoute l'épaisseur du trait à la taille de l'interruption." #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" -msgstr "" +msgstr "Ajoute l'épaisseur de l'autre trait à la taille de l'interruption" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." -msgstr "" +msgstr "Ajoute l'épaisseur du trait croisé à la taille de l'interruption." #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Switcher size" @@ -7039,11 +7037,11 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" -msgstr "" +msgstr "Signes de croisement" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" -msgstr "" +msgstr "Signes de croisement" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" @@ -7379,7 +7377,7 @@ msgstr "Douceur des demi-tours : premier côté, intérieur" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "" +msgstr "Definit la douceur ou la netteté du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" @@ -7387,7 +7385,7 @@ msgstr "Premier côté, extérieur" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "" +msgstr "Definit la douceur ou la netteté du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in " @@ -7395,7 +7393,7 @@ msgstr "Deuxième côté, intérieur" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "" +msgstr "Definit la douceur ou la netteté du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" @@ -7403,15 +7401,15 @@ msgstr "Deuxième côté, extérieur" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "" +msgstr "Definit la douceur ou la netteté du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "variance: 1st side" -msgstr "" +msgstr "Écart : premier côté" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" -msgstr "" +msgstr "Caractère aléatoire de la douceur des demi-tours inférieurs" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 @@ -7421,32 +7419,32 @@ msgstr "Deuxième côté" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" -msgstr "" +msgstr "Caractère aléatoire de la douceur des demi-tours supérieurs" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Magnitude jitter: 1st side" -msgstr "" +msgstr "Fluctuation de l'amplitude : premier côté" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." -msgstr "" +msgstr "Déplace aléatoirement les demi-tours inférieurs pour produire des variations d'amplitude." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." -msgstr "" +msgstr "Déplace aléatoirement les demi-tours supérieurs pour produire des variations d'amplitude." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Parallelism jitter: 1st side" -msgstr "" +msgstr "Fluctuation du parallélisme : premier côté" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the boundary." -msgstr "" +msgstr "Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours inférieurs tangentiellement par rapport à la bordure." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to the boundary." -msgstr "" +msgstr "Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours supérieurs tangentiellement par rapport à la bordure." #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 @@ -7481,7 +7479,7 @@ msgstr "Épaisseur : au premier côté" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width at 'bottom' half turns" -msgstr "" +msgstr "Épaisseur au demi-tours inférieurs" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "at 2nd side" @@ -7489,7 +7487,7 @@ msgstr "au deuxième côté" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Width at 'top' halfturns" -msgstr "" +msgstr "Épaisseur au demi-tours supérieurs" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "from 2nd to 1st side" @@ -7498,7 +7496,7 @@ msgstr "du deuxième au premier côté" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" -msgstr "" +msgstr "Épaisseur des chemins du demi-tour supérieur au demi-tour inférieur" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "from 1st to 2nd side" @@ -12199,11 +12197,11 @@ msgstr "Faire clignoter brièvement le contour d'un chemin lors de son survol" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Suppress path outline flash when one path selected" -msgstr "" +msgstr "Supprime le clignotement du contour de chemin lorsqu'un chemin est sélectionné" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." -msgstr "" +msgstr "Si un chemin est sélectionné, ne pas faire clignoter les contours du chemin en continu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Flash time" @@ -13284,11 +13282,11 @@ msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessi #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Work-around color sliders not drawing." -msgstr "" +msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders." -msgstr "" +msgstr "Si activé, essayera de contourner un bug d'affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Clear list" -- 2.30.2