From e18959b260e966caea76e205069636cdeb710882 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JazzyNico Date: Mon, 28 Jun 2010 06:28:42 +0200 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translations.=20Romanian=20translation=20update?= =?utf8?q?=20by=20Cristian=20Secar=C4=83.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/ro.po | 627 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 251 insertions(+), 376 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2d9ea85df..8466ad314 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-20 22:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-28 01:56+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1296,27 +1296,24 @@ msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "HPGL Output" -msgstr "Ieșire" +msgstr "Ieșire HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 msgid "Mirror Y-axis" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Pen number" -msgstr "Unghiul conului" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 msgid "Plot invisible layers" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Resolution (dpi)" -msgstr "Rotație (grade)" +msgstr "Rezoluție (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 msgid "X-origin (px)" @@ -1375,9 +1372,8 @@ msgid "Interpolate" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Interpolate style" -msgstr "St_il contur" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 msgid "Interpolation method" @@ -1388,9 +1384,8 @@ msgid "Interpolation steps" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Attribute to Interpolate" -msgstr "Nume atribut" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 msgid "End Value" @@ -1403,9 +1398,8 @@ msgid "Fill" msgstr "Umplere" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Float Number" -msgstr "Parametrii" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" @@ -1516,14 +1510,12 @@ msgid "JessyInk" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "None (remove)" -msgstr "elimină" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Number of slides" -msgstr "numărul de rânduri" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 @@ -1531,14 +1523,12 @@ msgstr "numărul de rânduri" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Selectare" +msgstr "Configurări" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Slide number" -msgstr "Unghiul conului" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "Slide title" @@ -1550,9 +1540,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Appear" -msgstr "Contopește" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 msgid "Build-in effect" @@ -1569,20 +1558,17 @@ msgid "Duration in seconds:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Effects" -msgstr "_Efect" +msgstr "Efecte" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Fade" -msgstr "Fețe" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "(implicit)" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 @@ -1681,44 +1667,36 @@ msgid "Increase number of columns:" msgstr "Numărul de coloane" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Index mode" -msgstr "Nod" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Key bindings" -msgstr "Kerning" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Last slide:" -msgstr "Lipește stilul" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Next (with effects):" -msgstr "Șterge efectul de traseu" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Next (without effects):" -msgstr "Șterge efectul de traseu" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Next page:" -msgstr "Selectare" +msgstr "Pagina următoare:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Previous page:" -msgstr "Fereastra anterioară" +msgstr "Pagina precedentă:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Reset timer:" -msgstr "Resetare centru" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 msgid "Select the slide above:" @@ -5001,18 +4979,16 @@ msgid "Glow of object's own color at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "C_ontur" +msgstr "Contur" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#, fuzzy msgid "Color emboss" -msgstr "Culori" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" @@ -5020,27 +4996,25 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Solarize" -msgstr "Mărime" +msgstr "Solarizează" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "" +# hm ? :) #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#, fuzzy msgid "Moonarize" -msgstr "Culoare" +msgstr "Selenarizează" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#, fuzzy msgid "Soft focus lens" -msgstr "Capăt rotunjit" +msgstr "Lentilă de șarf delicat" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Glowing image content without blurring it" @@ -5063,9 +5037,8 @@ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps alpha" -msgstr "0 (transparent)" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -5080,9 +5053,8 @@ msgstr "0 (transparent)" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 #: ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 -#, fuzzy msgid "Image effects, transparent" -msgstr "Imagini" +msgstr "Efecte de imagine, transparent" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" @@ -5097,9 +5069,8 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#, fuzzy msgid "Smooth edges" -msgstr "Fin" +msgstr "Muchii netede" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" @@ -5107,9 +5078,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy msgid "Torn edges" -msgstr "Unire noduri" +msgstr "Muchii ascuțite" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 @@ -5117,9 +5087,8 @@ msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their conten msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy msgid "Feather" -msgstr "Metru" +msgstr "Estompează" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" @@ -5167,9 +5136,8 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#, fuzzy msgid "People" -msgstr "Înlocuiește" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" @@ -5184,9 +5152,8 @@ msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#, fuzzy msgid "Noise transparency" -msgstr "0 (transparent)" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 msgid "Basic noise transparency texture" @@ -6046,7 +6013,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" -msgstr "" +msgstr "Strălucire interioară" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Adds a colorizable glow inside" @@ -7048,7 +7015,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Size" -msgstr "Mărime" +msgstr "Dimensiune" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" @@ -7195,7 +7162,7 @@ msgstr "Î_nălțime:" #: ../src/dialogs/export.cpp:471 msgid "Bitmap size" -msgstr "Mărime bitmap" +msgstr "Dimensiune bitmap" #: ../src/dialogs/export.cpp:484 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 @@ -10513,7 +10480,7 @@ msgstr "Arată sau ascunde paleta de culori" #: ../src/interface.cpp:886 msgid "_Statusbar" -msgstr "Bara de _statut" +msgstr "Bara de _stare" #: ../src/interface.cpp:886 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" @@ -11195,54 +11162,48 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Size X" -msgstr "Mărime" +msgstr "Dimensiune X" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "Mărimea grilei pe direcția X" +msgstr "Dimensiunea grilei pe direcția X" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Size Y" -msgstr "Mărime" +msgstr "Dimensiune Y" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Mărimea grilei pe direcția Y" +msgstr "Dimensiunea grilei pe direcția Y" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Stitch path" -msgstr "Stea" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Number of paths" -msgstr "numărul de rânduri" +msgstr "Număr de trasee" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Start edge variance" -msgstr "Preferințe Stea" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Start spacing variance" -msgstr "Varierea punctului de pornire" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" @@ -11257,18 +11218,16 @@ msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "End spacing variance" -msgstr "Varierea punctului de sfârșit" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale width" -msgstr "Sursă" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 #, fuzzy @@ -11462,9 +11421,8 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Forme" +msgstr "Spațiere" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format @@ -12218,7 +12176,7 @@ msgstr "_Editare" #: ../src/menus-skeleton.h:57 #: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" -msgstr "_Lipește dimensiunea" +msgstr "Lipește _dimensiunea" #: ../src/menus-skeleton.h:69 msgid "Clo_ne" @@ -12972,15 +12930,15 @@ msgstr "Elimină filtrul" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Paste size" -msgstr "" +msgstr "Lipește dimensiunea" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 msgid "Paste size separately" -msgstr "" +msgstr "Lipește dimensiunea separat" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "" +msgstr "Selectați obiectele de mutat la stratul de deasupra." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" @@ -12988,19 +12946,19 @@ msgstr "Ridică la stratul următor" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "No more layers above." -msgstr "" +msgstr "Nu mai sunt straturi deasupra." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "" +msgstr "Selectați obiectele de mutat la stratul de dedesubt." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" -msgstr "" +msgstr "Coboară la stratul precedent" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "No more layers below." -msgstr "" +msgstr "Nu mai sunt straturi dedesubt." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Remove transform" @@ -13026,11 +12984,11 @@ msgstr "Rotește după pixeli" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" -msgstr "" +msgstr "Scalează cu factorul întreg" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 msgid "Move vertically" -msgstr "" +msgstr "Mută vertical" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 msgid "Move horizontally" @@ -13041,7 +12999,7 @@ msgstr "Mută pe orizontală" #: ../src/seltrans.cpp:524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mută" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 msgid "Move vertically by pixels" @@ -14373,30 +14331,25 @@ msgstr "" #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 #: ../src/ui/clipboard.cpp:421 -#, fuzzy msgid "No style on the clipboard." -msgstr "Copie selecția în clipboard" +msgstr "" #: ../src/ui/clipboard.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" #: ../src/ui/clipboard.cpp:453 -#, fuzzy msgid "No size on the clipboard." -msgstr "Copie selecția în clipboard" +msgstr "" #: ../src/ui/clipboard.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:531 -#, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "Copie selecția în clipboard" +msgstr "" #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 #: ../src/ui/clipboard.cpp:579 @@ -14420,9 +14373,8 @@ msgstr "_Creează o legătură" #. Set mask #: ../src/ui/context-menu.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Set Mask" -msgstr "Stele" +msgstr "" #. Release mask #: ../src/ui/context-menu.cpp:143 @@ -14540,9 +14492,8 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 -#, fuzzy msgid "gap|H:" -msgstr "Capăt:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" @@ -14561,9 +14512,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 -#, fuzzy msgid "Arrange connector network" -msgstr "Creez un nou conector" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572 msgid "Unclump" @@ -14578,9 +14528,8 @@ msgid "Distribute text baselines" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 -#, fuzzy msgid "Align text baselines" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 msgid "Connector network layout" @@ -14604,9 +14553,8 @@ msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Align left edges" -msgstr "Aliniere stânga" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 msgid "Center on vertical axis" @@ -14625,18 +14573,16 @@ msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 -#, fuzzy msgid "Align top edges" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Align bottom edges" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" @@ -14647,9 +14593,8 @@ msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Align baselines of texts" -msgstr "Aliniază liniile pe stânga" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" @@ -14672,9 +14617,8 @@ msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "Distribuire noduri" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" @@ -14735,14 +14679,12 @@ msgid "First selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Biggest object" -msgstr "Ignoră obiectele ascunse" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -#, fuzzy msgid "Smallest object" -msgstr "Creează noi obiecte cu:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" @@ -14763,9 +14705,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "_Salvează" +msgstr "Salvează" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format @@ -14777,24 +14718,20 @@ msgid "Change color definition" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Remove stroke color" -msgstr "Șterge conturul" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Remove fill color" -msgstr "Culoarea inițială: " +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Alege culoarea conturului" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Set fill color to none" -msgstr "Culoarea inițială: " +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 msgid "Set stroke color from swatch" @@ -14836,9 +14773,8 @@ msgstr "Licență" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Show page _border" -msgstr "Arată umbra paginii" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "If set, rectangular page border is shown" @@ -14853,18 +14789,16 @@ msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 -#, fuzzy msgid "_Show border shadow" -msgstr "Arată umbra paginii" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Back_ground:" -msgstr "Fundal:" +msgstr "_Fundal:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Background color" @@ -14875,14 +14809,12 @@ msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap expor msgstr "Culoarea și transparența fundalului paginii (folosit de asemenea la exportul imaginii bitmap)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Border _color:" -msgstr "Culoarea bordurii:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Page border color" -msgstr "Culoarea bordurii:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 #, fuzzy @@ -14966,11 +14898,12 @@ msgstr "Ghidaje" msgid "Grids" msgstr "Grile" +# este o stare comutabilă, nu o acțiune #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 #: ../src/verbs.cpp:2544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" -msgstr "Acroșează" +msgstr "Acroșare" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Color Management" @@ -15516,7 +15449,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 msgid "Size:" -msgstr "Mărime:" +msgstr "Dimensiune:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 msgid "width of the convolve matrix" @@ -15802,7 +15735,7 @@ msgstr "toate" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 msgid "common" -msgstr "" +msgstr "comun" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 msgid "inherited" @@ -15811,7 +15744,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabă" # hm ? tot ce urmează nu știu dacă să fie traduse sau nu #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 @@ -15822,12 +15755,12 @@ msgstr "Armenă" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengaleză" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Bopomofo" -msgstr "" +msgstr "Bopomofo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 @@ -15842,7 +15775,7 @@ msgstr "Coptic" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Chirilică" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 msgid "Deseret" @@ -15851,12 +15784,12 @@ msgstr "Deseret" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "Etiopiană" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 @@ -15874,12 +15807,12 @@ msgstr "Greacă" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 msgid "Han" @@ -15892,22 +15825,22 @@ msgstr "Hangul" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Ebraică" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 @@ -15926,36 +15859,36 @@ msgstr "Latin" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongoliană" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Myanmar" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Ogham" -msgstr "" +msgstr "Ogham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 msgid "Old Italic" -msgstr "" +msgstr "Italiană veche" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Runic" -msgstr "" +msgstr "Runic" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 @@ -15965,7 +15898,7 @@ msgstr "Sinhala" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Syriac" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 @@ -15975,7 +15908,7 @@ msgstr "Tamil" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 @@ -15985,7 +15918,7 @@ msgstr "Thaana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tailandeză" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 @@ -15994,11 +15927,11 @@ msgstr "Tibetan" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" +msgstr "Canadiană arborigenă" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 msgid "Yi" -msgstr "" +msgstr "Yi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 @@ -16008,7 +15941,7 @@ msgstr "Tagalog" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Hanunoo" -msgstr "" +msgstr "Hanunoo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 @@ -16018,24 +15951,24 @@ msgstr "Buhid" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Tagbanwa" -msgstr "" +msgstr "Tagbanwa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 msgid "Braille" -msgstr "" +msgstr "Braille" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Cypriot" -msgstr "" +msgstr "Cipriotă" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "Limbu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 msgid "Shavian" @@ -16052,7 +15985,7 @@ msgstr "Tai Le" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritic" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 @@ -16067,17 +16000,17 @@ msgstr "Bugineză" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "Glagolitic" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +msgstr "Syloti Nagri" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 msgid "Old Persian" @@ -16085,20 +16018,20 @@ msgstr "Persană veche" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 msgid "unassigned" -msgstr "" +msgstr "neatribuit" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Balinese" -msgstr "" +msgstr "Balinese" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Cuneiformă" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 msgid "Phoenician" @@ -16107,21 +16040,21 @@ msgstr "Feniciană" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Phags-pa" -msgstr "" +msgstr "Phags-pa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 msgid "N'Ko" -msgstr "" +msgstr "N'Ko" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "Kayah Li" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "Lepcha" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 @@ -16131,7 +16064,7 @@ msgstr "Rejang" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sundanese" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 @@ -16146,12 +16079,12 @@ msgstr "Cham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Ol Chiki" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "Vai" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 msgid "Carian" @@ -16167,7 +16100,7 @@ msgstr "Lydian" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Basic Latin" -msgstr "" +msgstr "Basic Latin" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Latin-1 Supplement" @@ -16175,11 +16108,11 @@ msgstr "Latin-1 Supplement" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "IPA Extensions" @@ -16199,15 +16132,15 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Supliment chirilică" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Supliment arabă" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "NKo" -msgstr "" +msgstr "NKo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Samaritan" @@ -16219,7 +16152,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Supliment etiopiană" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" @@ -16614,7 +16547,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 msgid "Magnified:" -msgstr "" +msgstr "Mărit:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 msgid "Actual Size:" @@ -16821,7 +16754,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +msgstr "Rotirea acroșează la fiecare:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "degrees" @@ -16829,7 +16762,7 @@ msgstr "grade" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "" +msgstr "Rotirea cu Ctrl apăsat acroșează la fiecare atâtea grade; de asemenea, apăsând [ sau ] se rotește cu această valoare" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" @@ -16889,11 +16822,11 @@ msgstr "Creează obiecte noi cu:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Last used style" -msgstr "" +msgstr "Ultimul stil folosit" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "" +msgstr "Aplică stilul care a fost aplicat ultima dată asupra unui obiect" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "This tool's own style:" @@ -18569,14 +18502,12 @@ msgid "Icon theme: " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 -#, fuzzy msgid "System info" -msgstr "Setează ca implicit:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 -#, fuzzy msgid "General system information" -msgstr "Informații despre folosirea memoriei" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" @@ -18584,15 +18515,13 @@ msgstr "Diverse" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Titlu" +msgstr "Dezactivat" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "Ferestre" +msgstr "Fereastră" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 msgid "Test Area" @@ -18604,28 +18533,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Link:" -msgstr "Linie" +msgstr "Legătură:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 msgid "Axes count:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 -#, fuzzy msgid "axis:" -msgstr "Ridică" +msgstr "axă:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Button count:" -msgstr "Buton" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Tablet" -msgstr "Titlu" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 @@ -18637,9 +18562,8 @@ msgid "Layer name:" msgstr "Nume strat:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Add layer" -msgstr "Adaugă Strat" +msgstr "Adaugă un strat" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147 msgid "Above current" @@ -18690,15 +18614,13 @@ msgstr "A fost creat un nou Strat" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 -#, fuzzy msgid "Unhide layer" -msgstr "Strat redenumit" +msgstr "Dezvăluie stratul" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 -#, fuzzy msgid "Hide layer" -msgstr "Adaugă Strat" +msgstr "Ascunde stratul" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 @@ -18717,9 +18639,8 @@ msgstr "Nou" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 -#, fuzzy msgid "layers|Top" -msgstr "Strat" +msgstr "Sus de tot" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" @@ -18730,9 +18651,8 @@ msgid "Dn" msgstr "Jos" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Bot" -msgstr "Paralelipiped" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" @@ -18748,9 +18668,8 @@ msgid "Current effect" msgstr "Efectul curent" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Effect list" -msgstr "Efe_cte" +msgstr "Listă de efecte" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" @@ -18770,14 +18689,12 @@ msgstr "" # hm ? sau selecție goală ? #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Golește selecția" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Unknown effect" -msgstr "Necunoscut" +msgstr "Efect necunoscut" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" @@ -18788,24 +18705,20 @@ msgid "Remove path effect" msgstr "Elimină efectul de traseu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Move path effect up" -msgstr "Șterge efectul de traseu" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Move path effect down" -msgstr "Șterge efectul de traseu" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Activate path effect" -msgstr "Șterge efectul de traseu" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Deactivate path effect" -msgstr "Șterge efectul de traseu" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" @@ -18861,9 +18774,8 @@ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566 -#, fuzzy msgid "Search for:" -msgstr "Căutare" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567 msgid "No files matched your search" @@ -18900,9 +18812,8 @@ msgstr "Tipărește" #. build custom preferences tab #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Rendering" -msgstr "Strat redenumit" +msgstr "Randare" #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 @@ -18961,40 +18872,34 @@ msgid "Errors" msgstr "Erori" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "Setează atributul" +msgstr "Stabilește atributul fontului SVG" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174 msgid "Adjust kerning value" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Family Name:" -msgstr "Numele stratului:" +msgstr "Nume de familie:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Set width:" -msgstr "Sursă" +msgstr "Stabilește lățimea:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 -#, fuzzy msgid "glyph" -msgstr "Apfa" +msgstr "glifă" #. SPGlyph* glyph = #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Add glyph" -msgstr "Adaugă Strat" +msgstr "Adaugă o glifă" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Select a path to define the curves of a glyph" -msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 @@ -19023,53 +18928,45 @@ msgid "Set glyph unicode" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Remove font" -msgstr "Șterge filtrul" +msgstr "Elimină fontul" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Remove glyph" -msgstr "Șterge grila" +msgstr "Elimină glifa" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 -#, fuzzy msgid "Remove kerning pair" -msgstr "Șterge ghidajele existente" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 msgid "Missing Glyph:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 -#, fuzzy msgid "From selection..." -msgstr "Preia de la selecție" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr " R_eset " +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Glyph name" -msgstr "Numele stratului:" +msgstr "Nume de glifă" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 msgid "Matching string" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Add Glyph" -msgstr "Adaugă Strat" +msgstr "Adaugă o glifă" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Get curves from selection..." -msgstr "Șterge masca din selecție" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 msgid "Add kerning pair" @@ -19089,9 +18986,8 @@ msgid "2nd Glyph:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Add pair" -msgstr "Adaugă Strat" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 msgid "First Unicode range" @@ -19102,66 +18998,56 @@ msgid "Second Unicode range" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Kerning value:" -msgstr "Golește valorile" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 msgid "Set font family" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 -#, fuzzy msgid "font" -msgstr "Font" +msgstr "font" #. select_font(font); #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Add font" -msgstr "Adaugă filtru" +msgstr "Adaugă un font" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 -#, fuzzy msgid "_Font" -msgstr "Font" +msgstr "_Font" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 -#, fuzzy msgid "_Global Settings" -msgstr "Setări de pagină" +msgstr "Configurări _globale" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 msgid "_Glyphs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 -#, fuzzy msgid "_Kerning" -msgstr "_Desen" +msgstr "_Kerning" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 -#, fuzzy msgid "Sample Text" -msgstr "Scalează" +msgstr "Eșantion de text" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Preview Text:" -msgstr "Previzualizare" +msgstr "Previzualizare text:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Set fill" -msgstr "Culoarea inițială: " +msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Set stroke" -msgstr "desetează conturul" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 @@ -19170,9 +19056,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Copertă" +msgstr "Convertește" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format @@ -19237,9 +19122,8 @@ msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)" +msgstr "" #. ## The OK button #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869 @@ -19247,9 +19131,8 @@ msgid "tileClonesDialog|Arrange" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 -#, fuzzy msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Ignoră obiectele blocate" +msgstr "" #. #### begin left panel #. ### begin notebook @@ -19419,14 +19302,13 @@ msgstr "Toleranță:" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 -#, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" "created by Peter Selinger\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "Mulțumiri lui Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Credits" @@ -19538,9 +19420,8 @@ msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Elementul F al matriței de transformare" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Rela_tive move" -msgstr "Relație" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" @@ -19556,7 +19437,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "" +msgstr "Aplică la fiecare _obiect separat" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" @@ -19656,9 +19537,8 @@ msgstr "Unire noduri" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 -#, fuzzy msgid "Break nodes" -msgstr "Mișcare noduri" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" @@ -19683,33 +19563,28 @@ msgstr "Rotire noduri" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "Scalare noduri" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Scalare noduri" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "Mișcare noduri orizontal" +msgstr "Scalează nodurile orizontal" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "Mișcare noduri vertical" +msgstr "Scalează nodurile vertical" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "Mișcare noduri orizontal" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "Mișcare noduri vertical" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 msgctxt "Node tool tip" @@ -20221,7 +20096,7 @@ msgstr "_Portret" #. ## Set up custom size frame #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" -msgstr "Mărime personalizată" +msgstr "Dimensiune personalizată" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." @@ -21072,11 +20947,11 @@ msgstr "Lipește _stilul" #: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "" +msgstr "Aplică la selecție stilul obiectului copiat" #: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Scalează selecția pentru a se potrivi cu dimensiunea obiectului copiat" #: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Paste _Width" @@ -21084,7 +20959,7 @@ msgstr "Lipește lăț_imea" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Scalează selecția orizontal pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Paste _Height" @@ -21092,36 +20967,36 @@ msgstr "Lipește î_nălțimea" #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Scalează selecția vertical pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Paste Size Separately" -msgstr "" +msgstr "Lipește dimensiunea separat" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea obiectului copiat" #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +msgstr "Lipește lățimea separat" #: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Scalează orizontal fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" -msgstr "" +msgstr "Lipește înălțimea separat" #: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Scalează vertical fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat" -# hm ? +# hm ? zice așa: „Ctrl+Alt+V / paste in place / This places the clipboard objects into the original location from which they were copied.” #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Paste _In Place" -msgstr "L_ipește în loc" +msgstr "Lipește în locul de _origine" #: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" @@ -21133,7 +21008,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Aplică selecției efectul traseului al obiectului copiat" +msgstr "Aplică la selecție efectul de traseu al obiectului copiat" #: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Remove Path _Effect" @@ -21153,7 +21028,7 @@ msgstr "Elimină orice filtru de la obiectele selctate" #: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Delete" -msgstr "_Șterge" +msgstr "Ș_terge" #: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Delete selection" @@ -21161,7 +21036,7 @@ msgstr "Șterge selecția" #: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Duplic_ate" -msgstr "Duplic_ă" +msgstr "_Duplică" #: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Duplicate selected objects" @@ -21185,19 +21060,19 @@ msgstr "Taie legăturile către original a clonelor selectate, transformându-le #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Relink to Copied" -msgstr "" +msgstr "Leagă din nou la obiectul copiat" #: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Leagă din nou clonele selectate la obiectul actual din clipboard" #: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Select _Original" -msgstr "" +msgstr "Selectează obiectul _original" #: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "" +msgstr "Selectează obiectul la care este legată clona selectată" #: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Objects to _Marker" @@ -21628,19 +21503,19 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "_Raise Layer" -msgstr "" +msgstr "_Ridică stratul" #: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Raise the current layer" -msgstr "" +msgstr "Ridică stratul actual" #: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "_Lower Layer" -msgstr "" +msgstr "Coboară stratu_l" #: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Lower the current layer" -msgstr "" +msgstr "Coboară stratul actual" #: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Duplicate Current Layer" @@ -21652,11 +21527,11 @@ msgstr "Duplică un strat existent" #: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "" +msgstr "Ș_terge stratul actual" #: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Delete the current layer" -msgstr "" +msgstr "Șterge stratul actual" #: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Show/hide other layers" @@ -22086,43 +21961,43 @@ msgstr "Comută acroșarea între pornit sau oprit" #: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ul _următor" #: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ul următor (din istoricul zoom-urilor)" #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ul p_recedent" #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ul precedent (din istoricul zoom-urilor)" #: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "" +msgstr "Zoom 1:_1" #: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ează la 1:1" #: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "" +msgstr "Zoom 1:_2" #: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ează la 1:2" #: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "" +msgstr "_Zoom 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ează la 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "_Fullscreen" @@ -22130,7 +22005,7 @@ msgstr "_Pe tot ecranul" #: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "" +msgstr "Întinde această fereastră de document pe tot ecranul" #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Toggle _Focus Mode" @@ -23402,7 +23277,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Larg" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" @@ -25037,7 +24912,7 @@ msgstr "Aliniere la stânga" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" -msgstr "" +msgstr "Centrează" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 @@ -25046,11 +24921,11 @@ msgstr "Aliniere la dreapta" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" -msgstr "" +msgstr "Aliniază la ambele margini" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "" +msgstr "Aliniază la ambele margini (numai text fluid)" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 @@ -25097,7 +24972,7 @@ msgstr "Linie:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "" +msgstr "Spațiere între linii (dimensiune de font Times)" #. Drop down menu #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 @@ -25183,7 +25058,7 @@ msgstr "Rot:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Rotație de caracter (grade)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" @@ -25299,7 +25174,7 @@ msgstr "Umple cu" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" -msgstr "" +msgstr "Umple după:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" -- 2.30.2