From e0ebabdf17083b787abada00b6cf2558de02cb47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a_b Date: Tue, 7 Jul 2009 21:51:16 +0000 Subject: [PATCH] update --- po/hu.po | 393 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 211 insertions(+), 182 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ec0aff7a5..56ae25a4f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-06 23:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 14:33+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Draws an outline around" msgstr "" -"Rács rajzolása lánc formájában" +"rajzolása" "kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Fekete kontúr" #, fuzzy msgid "Draws a black outline around" msgstr "" -"Rács rajzolása lánc formájában" +"rajzolása" "Fekete" "kontúr" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Draws a coloured outline around" msgstr "" -"Rács rajzolása lánc formájában" +"rajzolása" "kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 @@ -4167,12 +4167,12 @@ msgstr "Névtelen dokumentum %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red #: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." -msgstr "A lánc lezárva." +msgstr "Az útvonal lezárva." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths #: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." -msgstr "A lánc lezárása." +msgstr "Az útvonal lezárása." # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/draw-context.cpp:706 @@ -4227,21 +4227,21 @@ msgstr "Leolvasott szín beállítása" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Vezetőlánc kijelölve. Rajzolás a vezetőlánc mentén: Ctrl." +msgstr "Vezetőútvonal kijelölve. Rajzolás a vezetőútvonal mentén: Ctrl." #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -"Jelöljön ki egy vezetőláncot, amelyet a Ctrl billentyűvel " +"Jelöljön ki egy vezetőútvonalat, amelyet a Ctrl billentyűvel " "követni kíván." #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" -msgstr "Követés: elveszett a kapcsolat a vezetőlánccal." +msgstr "Követés: elveszett a kapcsolat a vezetőútvonallal." #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" -msgstr "Vezetőlánc követése" +msgstr "Vezetőútvonal követése" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "Az objektumról készítendő zsugorított illetve nyújtott másolatok #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 msgid "Generate from Path" -msgstr "Létrehozás lánc alapján" +msgstr "Létrehozás útvonal alapján" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "Megjelenítés" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "Rács rajzolása lánc formájában" +msgstr "Rács rajzolása útvonal formájában" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965 msgid "JavaFX Output" @@ -6009,18 +6009,18 @@ msgstr "Túl nagy zsugorítás - az eredmény üres." msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "" -"A terület kitöltve, %d csomópontot tartalmazó lánc létrehozva és " +"A terület kitöltve, %d csomópontot tartalmazó útvonal létrehozva és " "egyesítve a kijelöléssel." msgstr[1] "" -"A terület kitöltve, %d csomópontot tartalmazó lánc létrehozva és " +"A terület kitöltve, %d csomópontot tartalmazó útvonal létrehozva és " "egyesítve a kijelöléssel." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr[0] "A terület kitöltve, %d csomópontot tartalmazó lánc létrehozva." -msgstr[1] "A terület kitöltve, %d csomópontot tartalmazó lánc létrehozva." +msgstr[0] "A terület kitöltve, %d csomópontot tartalmazó útvonal létrehozva." +msgstr[1] "A terület kitöltve, %d csomópontot tartalmazó útvonal létrehozva." #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgstr "Normál eltolás" #: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Path length" -msgstr "Lánc a lánc mentén" +msgstr "útvonal" #: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy @@ -7143,7 +7143,9 @@ msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről" #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" -msgstr "Ív húzása" +msgstr "" +"Érintő" +"Ív húzása" #: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy @@ -7161,7 +7163,7 @@ msgstr "Fogaskerekek" #: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" -msgstr "Minta a lánc mentén" +msgstr "Minta az útvonal mentén" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG #: ../src/live_effects/effect.cpp:110 @@ -7240,15 +7242,15 @@ msgstr "" # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" -msgstr "Lánc hajlítása" +msgstr "Útvonal hajlítása" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "Azon lánc, amely mentén az eredeti lánc hajlítandó" +msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 msgid "Width of the path" -msgstr "A lánc szélessége" +msgstr "Az útvonal szélessége" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 @@ -7257,15 +7259,15 @@ msgstr "Szélesség a hossz arányában megadva" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "A lánc szélessége a lánc hosszának arányában legyen méretezve" +msgstr "Az útvonal szélessége az útvonal hosszának arányában legyen méretezve" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Original path is vertical" -msgstr "Az eredeti lánc függőleges" +msgstr "Az eredeti útvonal függőleges" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "90 fokkal elforgatja az eredetit a hajlítási lánc mentén való hajlítás előtt" +msgstr "90 fokkal elforgatja az eredetit a hajlítási útvonal mentén való hajlítás előtt" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 #, fuzzy @@ -7294,7 +7296,7 @@ msgstr "Al-útvonalak összevarrása" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "Az öltésként használandó lánc" +msgstr "Az öltésként használandó útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Number of paths" @@ -7313,7 +7315,7 @@ msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" msgstr "" -"Az öltések kezdőpontjainak a vezetőlánctól befelé, illetve kifelé való " +"Az öltések kezdőpontjainak a vezetőútvonaltól befelé, illetve kifelé való " "véletlenszerű elmozdításának mértéke" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 @@ -7325,7 +7327,7 @@ msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" msgstr "" -"Az öltések kezdőpontjainak a vezetőlánc mentén előre, illetve hátra való " +"Az öltések kezdőpontjainak a vezetőútvonal mentén előre, illetve hátra való " "véletlenszerű elmozdításának mértéke" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 @@ -7337,7 +7339,7 @@ msgid "" "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " "outside the guide path" msgstr "" -"Az öltések végpontjainak a vezetőlánctól befelé, illetve kifelé való " +"Az öltések végpontjainak a vezetőútvonaltól befelé, illetve kifelé való " "véletlenszerű elmozdításának mértéke" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 @@ -7349,7 +7351,7 @@ msgid "" "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " "forth along the guide path" msgstr "" -"Az öltések végpontjainak a vezetőlánc mentén előre, illetve hátra való " +"Az öltések végpontjainak a vezetőútvonal mentén előre, illetve hátra való " "véletlenszerű elmozdításának mértéke" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 @@ -7359,7 +7361,7 @@ msgstr "Szélesség méretezése" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "Körvonal-lánc szélességének méretezése" +msgstr "útvonal szélességének méretezése" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy @@ -7369,51 +7371,51 @@ msgstr "Szélesség méretezése relatívan" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "Körvonal-lánc szélességének méretezése a hosszához viszonyítva" +msgstr "útvonal szélességének méretezése a hosszához viszonyítva" # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" -msgstr "Lánc hajlítása" +msgstr "Útvonal hajlítása" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "Azon lánc, amely mentén az eredeti lánc hajlítandó" +msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó" # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 #, fuzzy msgid "Right bend path" -msgstr "Lánc hajlítása" +msgstr "Útvonal hajlítása" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 #, fuzzy msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "Azon lánc, amely mentén az eredeti lánc hajlítandó" +msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó" # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 #, fuzzy msgid "Bottom bend path" -msgstr "Lánc hajlítása" +msgstr "Útvonal hajlítása" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 #, fuzzy msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "Azon lánc, amely mentén az eredeti lánc hajlítandó" +msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó" # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 #, fuzzy msgid "Left bend path" -msgstr "Lánc hajlítása" +msgstr "Útvonal hajlítása" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 #, fuzzy msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "Azon lánc, amely mentén az eredeti lánc hajlítandó" +msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 #, fuzzy @@ -7465,7 +7467,7 @@ msgstr "Tényező" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 #, fuzzy msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "Azon lánc, amely mentén az eredeti lánc hajlítandó" +msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 @@ -7578,7 +7580,7 @@ msgstr "Mintaforrás" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "A vázként szolgáló lánc mentén elhelyezendő lánc" +msgstr "A vázként szolgáló útvonal mentén elhelyezendő útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "Pattern copies" @@ -7587,7 +7589,7 @@ msgstr "A minta példányszáma" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" -"Hány darab példány legyen elhelyezve a vázként szolgáló lánc mentén a " +"Hány darab példány legyen elhelyezve a vázként szolgáló útvonal mentén a " "mintából" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 @@ -7628,10 +7630,11 @@ msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Objektumok átalakítása mintává" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" -msgstr "" +msgstr "Érintői" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 @@ -7752,14 +7755,18 @@ msgstr "" msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." -msgstr "véletlenszerű" +msgstr "" +"Érintői" +"véletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." -msgstr "véletlenszerű" +msgstr "" +"Érintői" +"véletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 #, fuzzy @@ -7780,7 +7787,7 @@ msgstr "véletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "Új lánc létrehozása" +msgstr "Új útvonal létrehozása" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 #, fuzzy @@ -7791,7 +7798,7 @@ msgstr "Körvonalszélesség átméretezése" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" -msgstr "Lánc hajlítása" +msgstr "Útvonal hajlítása" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy @@ -7982,7 +7989,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "" -"Körvonal-lánc szélességének méretezése a hosszához viszonyítva" +"Körvonal " +"hosszához viszonyítva" "véletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 @@ -7992,7 +8000,9 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 #, fuzzy msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Körvonal-lánc szélességének méretezése a hosszához viszonyítva" +msgstr "" +"Körvonal " +"a hosszához viszonyítva" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -8047,8 +8057,9 @@ msgid "Construction lines" msgstr "Sorok igazítása középre" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +#, fuzzy msgid "How many construction lines (tangents) to draw" -msgstr "" +msgstr "Érintő" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 @@ -8123,7 +8134,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Generating path" -msgstr "Új lánc létrehozása" +msgstr "Új útvonal létrehozása" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy @@ -8192,11 +8203,11 @@ msgstr "Szerkesztés a rajzvásznon" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168 msgid "Copy path" -msgstr "Lánc másolása" +msgstr "Útvonal másolása" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178 msgid "Paste path" -msgstr "Lánc beillesztése" +msgstr "Útvonal beillesztése" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188 #, fuzzy @@ -8205,12 +8216,12 @@ msgstr "Útvonalhoz való illesztés" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409 msgid "Paste path parameter" -msgstr "Láncparaméter beillesztése" +msgstr "Útvonal-paraméter beillesztése" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441 #, fuzzy msgid "Link path parameter to path" -msgstr "Láncparaméter beillesztése" +msgstr "Útvonal-paraméter" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90 msgid "Change point parameter" @@ -8653,11 +8664,11 @@ msgstr "Csomópont felvétele" # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" -msgstr "Lánc szétbontása" +msgstr "Útvonal szétbontása" #: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" -msgstr "Allánc lezárása" +msgstr "Al-útvonal lezárása" #: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" @@ -8665,7 +8676,7 @@ msgstr "Csomópontok összekapcsolása" #: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" -msgstr "Allánc lezárása szakasszal" +msgstr "Al-útvonal lezárása szakasszal" #: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" @@ -8688,12 +8699,12 @@ msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -"Ki kell jelölni egy láncon két nem végponti csomópontot, amelyek a " +"Ki kell jelölni egy útvonalon két nem végponti csomópontot, amelyek a " "törlendő szakaszokat közrefogják." #: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "A csomópontok közt nem található lánc." +msgstr "A csomópontok közt nem található útvonal." #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" @@ -8753,7 +8764,7 @@ msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -"Csomópont. Lánc szerkesztése: húzással; vízszintes/függőleges " +"Csomópont. Útvonal szerkesztése: húzással; vízszintes/függőleges " "illesztés: Ctrl; illesztés a vezérlőelemek irányában: Ctrl+Alt." #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) @@ -8847,10 +8858,10 @@ msgstr[1] "%i csomópont kijelölve (összesen: %i); %s. %s." msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" -"%i csomópont kijelölve (összesen: %i) %i alláncban " +"%i csomópont kijelölve (összesen: %i) %i al-útvonalban " "(összesen: %i). %s." msgstr[1] "" -"%i csomópont kijelölve (összesen: %i) %i alláncban " +"%i csomópont kijelölve (összesen: %i) %i al-útvonalban " "(összesen: %i). %s." #: ../src/nodepath.cpp:4975 @@ -8994,7 +9005,7 @@ msgstr "A kijelölésben nincs összevonható útvonal." #: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Jelölje ki a szétbontandó lánco(ka)t." +msgstr "Jelölje ki a szétbontandó útvonala(ka)t." # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/path-chemistry.cpp:184 @@ -9008,11 +9019,11 @@ msgstr "Szétbontás" #: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "A kijelölésben nincs szétbontható lánc." +msgstr "A kijelölésben nincs szétbontható útvonal." #: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Jelölje ki a lánccá alakítandó objektumo(ka)t." +msgstr "Jelölje ki az útvonallá alakítandó objektumo(ka)t." #: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." @@ -9020,15 +9031,15 @@ msgstr "Objektumok átalakítása útvonalakká..." #: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" -msgstr "Objektum átalakítása lánccá" +msgstr "Objektum átalakítása útvonallá" #: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "A kijelölésben nincs lánccá alakítható objektum." +msgstr "A kijelölésben nincs útvonallá alakítható objektum." #: ../src/path-chemistry.cpp:551 msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Jelöljön ki egy vagy több láncot a megfordításhoz." +msgstr "Jelöljön ki egy vagy több útvonalat a megfordításhoz." #: ../src/path-chemistry.cpp:560 msgid "Reversing paths..." @@ -9036,35 +9047,35 @@ msgstr "Útvonalak megfordítása..." #: ../src/path-chemistry.cpp:594 msgid "Reverse path" -msgstr "Lánc megfordítása" +msgstr "Útvonal megfordítása" #: ../src/path-chemistry.cpp:596 msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "A kijelölésben nincs megfordítható lánc." +msgstr "A kijelölésben nincs megfordítható útvonal." #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495 msgid "Continuing selected path" -msgstr "A kijelölt lánc folytatása" +msgstr "A kijelölt útvonal folytatása" #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505 msgid "Creating new path" -msgstr "Új lánc létrehozása" +msgstr "Új útvonal létrehozása" #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507 msgid "Appending to selected path" -msgstr "Hozzáfűzés a kijelölt lánchoz" +msgstr "Hozzáfűzés a kijelölt útvonalhoz" #: ../src/pencil-context.cpp:374 msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "A lánc lezárásához és befejezéséhez engedje fel a gombot itt." +msgstr "Az útvonal lezárásához és befejezéséhez engedje fel a gombot itt." #: ../src/pencil-context.cpp:380 msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Szabadkézi lánc rajzolása" +msgstr "Szabadkézi útvonal rajzolása" #: ../src/pencil-context.cpp:385 msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "A lánc folytatása ebből a pontból: húzással." +msgstr "Az útvonal folytatása ebből a pontból: húzással." #. Write curves to object #: ../src/pencil-context.cpp:458 @@ -9089,13 +9100,13 @@ msgstr "Szabadkézi vázlat befejezése" #: ../src/pen-context.cpp:667 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -"A lánc lezárása és befejezése: kattintással vagy kattintással + " +"Az útvonal lezárása és befejezése: kattintással vagy kattintással + " "húzással." #: ../src/pen-context.cpp:677 msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -"A lánc folytatása ebből a pontból: kattintással vagy kattintással " +"Az útvonal folytatása ebből a pontból: kattintással vagy kattintással " "+ húzással." #: ../src/pen-context.cpp:1273 @@ -9105,7 +9116,7 @@ msgid "" "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" "Ívszakasz. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; a lánc befejezése: Enter." +"b>; az útvonal befejezése: Enter." #: ../src/pen-context.cpp:1274 #, c-format @@ -9114,7 +9125,7 @@ msgid "" "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" "Vonalszakasz. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; a lánc befejezése: Enter." +"b>; az útvonal befejezése: Enter." #: ../src/pen-context.cpp:1292 #, c-format @@ -9770,8 +9781,8 @@ msgid "" "a flowed text to go to its frame." msgstr "" "Klónt kijelölve eljuthat annak eredeti objektumához; kapcsolt " -"peremet kijelölve annak forrásához; láncon levő szöveget " -"kijelölve a lánchoz; tördelt szöveget kijelölve pedig annak keretéhez." +"peremet kijelölve annak forrásához; útvonalon levő szöveget " +"kijelölve az útvonalhoz; tördelt szöveget kijelölve pedig annak keretéhez." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072 msgid "" @@ -9779,7 +9790,7 @@ msgid "" "flowed text?)" msgstr "" "A kijelölendő objektum nem található (elárvult klón, perem, szöveg-" -"lánc, vagy tördelt szöveg?)" +"útvonal, vagy tördelt szöveg?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 msgid "" @@ -9920,7 +9931,7 @@ msgstr "Vonal" #: ../src/selection-describer.cpp:59 msgid "Path" -msgstr "Lánc" +msgstr "Útvonal" #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724 msgid "Polygon" @@ -10028,7 +10039,7 @@ msgstr "Az eredeti objektum meghatározása: Shift+D" # kiíráskor tesz egy pontot a végére #: ../src/selection-describer.cpp:192 msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "A lánc meghatározása: Shift+D" +msgstr "Az útvonal meghatározása: Shift+D" # kiíráskor tesz egy pontot a végére #: ../src/selection-describer.cpp:196 @@ -10332,22 +10343,22 @@ msgstr "Felosztás" #: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "Cut path" -msgstr "Lánc elvágása" +msgstr "Útvonal elvágása" #: ../src/splivarot.cpp:121 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Logikai műveletekhez legalább 2 láncot ki kell jelölni." +msgstr "Logikai műveletekhez legalább 2 útvonalat ki kell jelölni." #: ../src/splivarot.cpp:125 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Logikai unióképzéshez jelöljön ki legalább 1 láncot." +msgstr "Logikai unióképzéshez jelöljön ki legalább 1 útvonalat." #: ../src/splivarot.cpp:131 #, fuzzy msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "" -"Különbségképzés, kizáró VAGY, felosztás illetve láncelvágás esetén " -"pontosan 2 láncot kell kijelölni." +"Különbségképzés, kizáró VAGY, felosztás illetve útvonal-elvágás esetén " +"pontosan 2 útvonalat kell kijelölni." #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 msgid "" @@ -10355,29 +10366,29 @@ msgid "" "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" "Nem sikerült meghatározni a különbségképzéshez, \"kizáró VAGY\" művelethez, " -"felosztáshoz illetve láncelvágáshoz kijelölt objektumok z-sorrendjét." +"felosztáshoz illetve útvonal-elvágáshoz kijelölt objektumok z-sorrendjét." #: ../src/splivarot.cpp:192 msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Az egyik objektum nem lánc; logikai művelet nem hajtható végre." +msgstr "Az egyik objektum nem útvonal; logikai művelet nem hajtható végre." #: ../src/splivarot.cpp:633 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Körvonal lánccá való alakításához jelöljön ki megrajzolt lánco(ka)t." +msgstr "Körvonal útvonallá való alakításához jelöljön ki megrajzolt útvonala(ka)t." #: ../src/splivarot.cpp:954 msgid "Convert stroke to path" -msgstr "Körvonal átalakítása lánccá" +msgstr "Körvonal átalakítása útvonallá" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:957 msgid "No stroked paths in the selection." -msgstr "A kijelölésben nincs megrajzolt lánc." +msgstr "A kijelölésben nincs megrajzolt útvonal." #: ../src/splivarot.cpp:1040 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -"A kijelölt objektum nem lánc; zsugorítás illetve nyújtás nem " +"A kijelölt objektum nem útvonal; zsugorítás illetve nyújtás nem " "végezhető." #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228 @@ -10390,19 +10401,19 @@ msgstr "Dinamikus perem létrehozása" #: ../src/splivarot.cpp:1254 msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Jelölje ki a zsugorítandó illetve nyújtandó lánco(ka)t." +msgstr "Jelölje ki a zsugorítandó illetve nyújtandó útvonala(ka)t." #: ../src/splivarot.cpp:1472 msgid "Outset path" -msgstr "Lánc nyújtása" +msgstr "Útvonal nyújtása" #: ../src/splivarot.cpp:1472 msgid "Inset path" -msgstr "Lánc zsugorítása" +msgstr "Útvonal zsugorítása" #: ../src/splivarot.cpp:1474 msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "A kijelölésben nincs zsugorítható illetve nyújtható lánc." +msgstr "A kijelölésben nincs zsugorítható illetve nyújtható útvonal." #: ../src/splivarot.cpp:1652 msgid "Simplifying paths (separately):" @@ -10415,16 +10426,16 @@ msgstr "Útvonalak egyszerűsítése:" #: ../src/splivarot.cpp:1691 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." -msgstr "%s %d lánc egyszerűsítve (összesen: %d)..." +msgstr "%s %d útvonal egyszerűsítve (összesen: %d)..." #: ../src/splivarot.cpp:1703 #, c-format msgid "%d paths simplified." -msgstr "%d lánc egyszerűsítve." +msgstr "%d útvonal egyszerűsítve." #: ../src/splivarot.cpp:1717 msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Jelölje ki az egyszerűsítendő lánco(ka)t." +msgstr "Jelölje ki az egyszerűsítendő útvonala(ka)t." #: ../src/splivarot.cpp:1731 msgid "Simplify" @@ -10432,7 +10443,7 @@ msgstr "Egyszerűsítés" #: ../src/splivarot.cpp:1733 msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "A kijelölésben nincs egyszerűsíthető lánc." +msgstr "A kijelölésben nincs egyszerűsíthető útvonal." #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." @@ -10462,15 +10473,15 @@ msgstr "Dinamikus perem; %s %f ponttal (pt)" #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node, path effect: %s)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -msgstr[0] "Lánc (%i csomópont, útvonaleffektus)" -msgstr[1] "Lánc (%i csomópont, útvonaleffektus)" +msgstr[0] "Útvonal (%i csomópont, útvonaleffektus)" +msgstr[1] "Útvonal (%i csomópont, útvonaleffektus)" #: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Lánc (%i csomópont)" -msgstr[1] "Lánc (%i csomópont)" +msgstr[0] "Útvonal (%i csomópont)" +msgstr[1] "Útvonal (%i csomópont)" #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" @@ -10520,7 +10531,7 @@ msgstr "<név nem található>" #: ../src/sp-text.cpp:425 #, c-format msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Láncon levő szöveg (%s, %s)" +msgstr "Útvonalon levő szöveg (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:426 #, c-format @@ -10584,16 +10595,16 @@ msgstr "Csillag létrehozása" #: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -"Szövegnek egy láncra való illesztéséhez jelöljön ki egy szöveget és egy " -"láncot." +"Szövegnek egy útvonalra való illesztéséhez jelöljön ki egy szöveget és egy " +"útvonalat." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" -"Ez a szövegobjektum már láncra lett illesztve. Előbb távolítsa el a " -"láncról. A lánc meghatározása: Shift+D." +"Ez a szövegobjektum már útvonalra lett illesztve. Előbb távolítsa el az " +"útvonalról. Az útvonal meghatározása: Shift+D." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 @@ -10602,31 +10613,31 @@ msgid "" "path first." msgstr "" "A jelenlegi verzió nem támogatja a szöveg téglalapra való illesztését. Az " -"illesztés elvégzéséhez alakítsa lánccá a téglalapot." +"illesztés elvégzéséhez alakítsa útvonallá a téglalapot." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -"A tördelt szöveg(ek)nek láthatónak kell lenni ahhoz, hogy láncra " +"A tördelt szöveg(ek)nek láthatónak kell lenni ahhoz, hogy útvonalra " "lehessen illeszteni az(oka)t." #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" -msgstr "Szöveg illesztése láncra" +msgstr "Szöveg illesztése útvonalra" #: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -"Szövegnek egy láncról való eltávolításához jelöljön ki egy láncon levő " +"Szövegnek egy útvonalról való eltávolításához jelöljön ki egy útvonalon levő " "szöveget." #: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "A kijelölésben nincs láncon levő szöveg." +msgstr "A kijelölésben nincs útvonalon levő szöveg." #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" -msgstr "Szöveg eltávolítása láncról" +msgstr "Szöveg eltávolítása útvonalról" #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." @@ -10642,7 +10653,7 @@ msgid "" "into frame." msgstr "" "Szövegnek egy keretbe való tördeléséhez jelöljön ki egy szöveget és " -"egy vagy több láncot illetve alakzatot." +"egy vagy több útvonalat illetve alakzatot." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -10838,14 +10849,14 @@ msgid "" "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -"Lánc szerkesztéséhez jelöljön ki csomópontokat (kattintással, Shift" +"Útvonal szerkesztéséhez jelöljön ki csomópontokat (kattintással, Shift" "+kattintással vagy terület-kijelöléssel), majd helyezze át " "azokat vagy vezérlőelemeiket. Objektumkijelölés: kattintással." #: ../src/tools-switch.cpp:136 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -"Egy lánc eltolásos manipulálásához jelölje ki azt, majd végezzen húzást " +"Egy útvonal eltolásos manipulálásához jelölje ki azt, majd végezzen húzást " "felette az egérrel." #: ../src/tools-switch.cpp:142 @@ -10894,7 +10905,7 @@ msgid "" "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " "path, Alt activates sketch mode." msgstr "" -"Szabadkézi vonal létrehozása: húzással. A kijelölt lánchoz való " +"Szabadkézi vonal létrehozása: húzással. A kijelölt útvonalhoz való " "hozzáfűzéshez a Shift lenyomása mellett kezdje a rajzolást. Vázlatmód " "aktiválása: Alt." @@ -10905,8 +10916,8 @@ msgid "" "append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " "line modes only)." msgstr "" -"Lánc létrehozása: kattintással vagy kattintással + húzással. A " -"kijelölt lánchoz való hozzáfűzés: Shift. Pontok rajzolása: Ctrl" +"Útvonal létrehozása: kattintással vagy kattintással + húzással. A " +"kijelölt útvonalhoz való hozzáfűzés: Shift. Pontok rajzolása: Ctrl" "+kattintással." "vonal" @@ -10916,7 +10927,7 @@ msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " "path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" -"Művészi vonal rajzolása: húzással. Vezetőlánc követése: Ctrl. " +"Művészi vonal rajzolása: húzással. Vezetőútvonal követése: Ctrl. " "Vékonyítás/vastagítás: Alt. Szélesség állítása: Balra/" "Jobbra nyíl. Szög állítása: Fel/Le nyíl." @@ -11216,7 +11227,7 @@ msgstr "Nincs effektus a vágólapon." #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "A vágólap nem tartalmaz láncot." +msgstr "A vágólap nem tartalmaz útvonalat." #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:105 @@ -13077,7 +13088,7 @@ msgstr "Zsugorítás/nyújtás mértéke:" msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" "A zsugorítási és a nyújtási művelet ekkora (képpontokban (px) megadott) " -"távolsággal mozdítja el a láncot" +"távolsággal mozdítja el az útvonalat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 msgid "Compass-like display of angles" @@ -13246,7 +13257,7 @@ msgstr "Geometriai határoló téglalap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "Ez a határoló téglalap csak magát a nyers láncot tartalmazza" +msgstr "Ez a határoló téglalap csak magát a nyers útvonalat tartalmazza" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Conversion to guides:" @@ -13286,7 +13297,7 @@ msgstr "A szélesség abszolút egységekben van megadva" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "Select new path" -msgstr "Új lánc kijelölése" +msgstr "Új útvonal kijelölése" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Don't attach connectors to text objects" @@ -15245,53 +15256,64 @@ msgstr "Szélesség méretezése" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 #, fuzzy msgid "glyph" -msgstr "Alfa" +msgstr "betűrajzolat" #. SPGlyph* glyph = #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Add glyph" -msgstr "Réteg felvétele" +msgstr "Betűrajzolat felvétele" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 #, fuzzy msgid "Select a path to define the curves of a glyph" -msgstr "Jelölje ki a zsugorítandó illetve nyújtandó lánco(ka)t." +msgstr "" +"Jelölje ki a zsugorítandó illetve nyújtandó útvonala(ka)t. " +"betűrajzolat " +"Ív" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "The selected object does not have a path description." msgstr "" -"A kijelölt objektum nem lánc; zsugorítás illetve nyújtás nem " +"A kijelölt objektum nem útvonal; zsugorítás illetve nyújtás nem " "végezhető." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 #, fuzzy msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "" +"betűrajzolat" "Betűtípus" "párbeszédablak" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 +#, fuzzy msgid "Set glyph curves" msgstr "" +"betűrajzolat " +"Ív" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "hiányzó" +msgstr "" +"hiányzó " +"betűrajzolat" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "Edit glyph name" -msgstr "szerkesztés" +msgstr "" +"betűrajzolat" +"szerkesztés" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 +#, fuzzy msgid "Set glyph unicode" -msgstr "" +msgstr "betűrajzolat" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 #, fuzzy @@ -15299,9 +15321,8 @@ msgid "Remove font" msgstr "Betűtípus eltávolítása" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Remove glyph" -msgstr "Kitöltés eltávolítása" +msgstr "Betűrajzolat eltávolítása" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 msgid "Remove kerning pair" @@ -15310,7 +15331,9 @@ msgstr "Alávágási pár eltávolítása" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "Missing Glyph:" -msgstr "hiányzó" +msgstr "" +"hiányzó " +"betűrajzolat" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 #, fuzzy @@ -15325,7 +15348,7 @@ msgstr "Visszaállítás" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 #, fuzzy msgid "Glyph name" -msgstr "A réteg neve:" +msgstr "A betűrajzolat neve" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 #, fuzzy @@ -15333,14 +15356,15 @@ msgid "Matching string" msgstr "Egyező szöveg" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Add Glyph" -msgstr "Réteg felvétele" +msgstr "Betűrajzolat felvétele" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 #, fuzzy msgid "Get curves from selection..." -msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről" +msgstr "" +"Maszk eltávolítása a kijelölésről " +"Ív" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 msgid "Add kerning pair" @@ -15353,12 +15377,14 @@ msgid "Kerning Setup:" msgstr "Alávágás beállítása:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 +#, fuzzy msgid "1st Glyph:" -msgstr "" +msgstr "betűrajzolat" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 +#, fuzzy msgid "2nd Glyph:" -msgstr "" +msgstr "betűrajzolat" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 #, fuzzy @@ -15405,8 +15431,9 @@ msgid "_Global Settings" msgstr "Globális beállítások" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +#, fuzzy msgid "_Glyphs" -msgstr "" +msgstr "betűrajzolatok" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 #, fuzzy @@ -15573,7 +15600,7 @@ msgstr "Fényesség-levágás fekete-fehér esetén" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "Egyetlen menet: egy lánc létrehozása" +msgstr "Egyetlen menet: egy útvonal létrehozása" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method @@ -17292,11 +17319,11 @@ msgstr "A kijelölt csoportok szétbontása" #: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" -msgstr "Láncra való _illesztés" +msgstr "Útvonalra való _illesztés" #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" -msgstr "Láncról való _eltávolítás" +msgstr "Útvonalról való _eltávolítás" #: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" @@ -17307,7 +17334,7 @@ msgstr "Kézi _alávágások eltávolítása" #: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -"Az összes kézi alávágás és karakter-elforgatás eltávolítása egy " +"Az összes kézi alávágás és betűrajzolat-elforgatás eltávolítása egy " "szövegobjektumból" #: ../src/verbs.cpp:2372 @@ -17344,7 +17371,7 @@ msgid "" "path)" msgstr "" "Kizáró VAGY művelet végrehajtása a kijelölt útvonalakon (az eredményt azon " -"részek alkotják, amelyek csak egy lánchoz tartoznak)" +"részek alkotják, amelyek csak egy útvonalhoz tartoznak)" #: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" @@ -17352,17 +17379,17 @@ msgstr "_Felosztás" #: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Az alsó lánc feldarabolása" +msgstr "Az alsó útvonal feldarabolása" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" -msgstr "Lánc el_vágása" +msgstr "Útvonal el_vágása" #: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Az alsó lánc körvonalának feldarabolása a kitöltés eltávolításával" +msgstr "Az alsó útvonal körvonalának feldarabolása a kitöltés eltávolításával" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. @@ -17377,7 +17404,7 @@ msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása" #: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Lánc _nyújtása 1 px mérettel" +msgstr "Útvonal _nyújtása 1 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" @@ -17385,7 +17412,7 @@ msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása 1 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Lánc _nyújtása 10 px mérettel" +msgstr "Útvonal _nyújtása 10 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" @@ -17404,7 +17431,7 @@ msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása" #: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Lánc zsu_gorítása 1 px mérettel" +msgstr "Útvonal zsu_gorítása 1 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" @@ -17412,7 +17439,7 @@ msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása 1 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Lánc zsu_gorítása 10 px mérettel" +msgstr "Útvonal zsu_gorítása 10 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" @@ -17432,11 +17459,11 @@ msgstr "Kap_csolt perem" #: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Dinamikus peremobjektum létrehozása az eredeti lánchoz kapcsolva" +msgstr "Dinamikus peremobjektum létrehozása az eredeti útvonalhoz kapcsolva" #: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Körvonal át_alakítása lánccá" +msgstr "Körvonal át_alakítása útvonallá" #: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" @@ -17467,7 +17494,7 @@ msgstr "Bitkép vektor_izálása..." #: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "Egy vagy több lánc létrehozása egy bitkép vektorizálásával" +msgstr "Egy vagy több útvonal létrehozása egy bitkép vektorizálásával" #: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" @@ -17483,7 +17510,7 @@ msgstr "Összev_onás" #: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" -msgstr "Több lánc összevonása eggyé" +msgstr "Több útvonal összevonása eggyé" # node-ok és szakaszok száma nem változik #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the @@ -17640,11 +17667,11 @@ msgstr "Az objektum transzformációjának megszüntetése" #: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" -msgstr "Objektum átalakítása _lánccá" +msgstr "Objektum átalakítása útvona_llá" #: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" -msgstr "A kijelölt objektum lánccá alakítása" +msgstr "A kijelölt objektum útvonallá alakítása" #: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" @@ -17655,7 +17682,7 @@ msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -"Szöveg behelyezése egy keretbe (lánc vagy alakzat) - létrehozva egy, a " +"Szöveg behelyezése egy keretbe (útvonal vagy alakzat) - létrehozva egy, a " "keretobjektumhoz kapcsolt tördelt szöveget" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -18812,7 +18839,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -"A kitöltés egyenletes, kivéve akkor, ha egy allánc ellentétes irányú (fill-" +"A kitöltés egyenletes, kivéve akkor, ha egy al-útvonal ellentétes irányú (fill-" "rule: nonzero, azaz kitöltési szabály: nem-nulla)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 @@ -19363,7 +19390,7 @@ msgstr "Csomópontok szétbontása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323 msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Lánc elvágása a kijelölt csomópontoknál" +msgstr "Útvonal elvágása a kijelölt csomópontoknál" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333 msgid "Join with segment" @@ -20924,7 +20951,7 @@ msgstr "Növelés/csökkentés:" msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Azon mennyiség, amellyel növelni (pozitív), illetve csökkenteni (negatív) " -"kell a létrehozott kitöltési láncot" +"kell a létrehozott kitöltési útvonalat" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7210 msgid "Close gaps" @@ -21195,7 +21222,7 @@ msgstr "Maximális szakaszhossz (px)" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" -msgstr "Lánc módosítása" +msgstr "Útvonal módosítása" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #, fuzzy @@ -21429,7 +21456,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Visualize Path" -msgstr "Lánc megjelenítése" +msgstr "Útvonal megjelenítése" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 msgid "X Offset" @@ -22478,7 +22505,7 @@ msgstr "Mérés" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Measure Path" -msgstr "Lánc megmérése" +msgstr "Útvonal megmérése" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Offset [px]" @@ -22501,10 +22528,10 @@ msgid "" "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " "real world, Scale must be set to 250." msgstr "" -"Ez az effektus megméri a kijelölt lánc hosszát, majd a választott " -"mértékegység szerint feltünteti ezen értéket a láncon (láncra illesztett " +"Ez az effektus megméri a kijelölt útvonal hosszát, majd a választott " +"mértékegység szerint feltünteti ezen értéket az útvonalon (útvonalra illesztett " "szövegként). A lényeges számjegyek darabszáma megadható a Pontosság mezőben. " -"A szövegnek a lánctól való távolsága az Eltolás mezőbe írt érték lesz. " +"A szövegnek az útvonaltól való távolsága az Eltolás mezőbe írt érték lesz. " "Átméretezett rajzokon a méretezési tényező használatával lehet méréseket " "végezni. Ha például a rajz 1 centimétere a valós világban 2,5 méternek felel " "meg, akkor méretezési tényezőnek 250 adandó meg." @@ -22554,7 +22581,9 @@ msgstr "X-tartomány szorzása 2*pi-vel" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Parametric Curves" -msgstr "Paraméterek" +msgstr "" +"Paraméterek " +"Ív" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 #, fuzzy @@ -22621,7 +22650,7 @@ msgstr "A minta duplázása az alakváltoztatás előtt" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 msgid "Pattern along Path" -msgstr "Minta a lánc mentén" +msgstr "Minta az útvonal mentén" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Ribbon" @@ -22670,7 +22699,7 @@ msgstr "Áthelyezés" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Original pattern will be:" -msgstr "Az eredeti lánc függőleges" +msgstr "Az eredeti útvonal függőleges" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" @@ -23128,7 +23157,7 @@ msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." msgstr "" -"Ez az effektus véletlenszerűen elmozdítja a kijelölt lánc csomópontjait " +"Ez az effektus véletlenszerűen elmozdítja a kijelölt útvonal csomópontjait " "(valamint kérésre a csomópont-vezérlőelemeit is)." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 -- 2.30.2