From dec2b4aaa87ab2b33d1ad8294872af1f1397ec7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Riesen Date: Mon, 22 Oct 2007 22:28:48 +0200 Subject: [PATCH] More updates and corrections to the russian translation of git-gui In particular many screw-ups after po regeneration were fixed. Signed-off-by: Alex Riesen Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- po/ru.po | 362 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 127 insertions(+), 235 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ed5b67a95..b8e944794 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-20 14:29-0500\n" -"Last-Translator: Kirill \n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n" +"Last-Translator: Alex Riesen \n" "Language-Team: Russian Translation \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: критическая ошибка" #: git-gui.sh:595 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "В оболочке установлен неверный шрифт.%s:" +msgstr "В %s установлен неверный шрифт:" #: git-gui.sh:620 msgid "Main Font" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Шрифт интерфейса" #: git-gui.sh:621 msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Шрифт в консоли diff" +msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)" #: git-gui.sh:635 msgid "Cannot find git in PATH." @@ -64,9 +64,8 @@ msgid "Git directory not found:" msgstr "Каталог Git не найден:" #: git-gui.sh:860 -#, fuzzy msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Каталог.git испорчен: " +msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: " #: git-gui.sh:867 msgid "Cannot use funny .git directory:" @@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Отсутствует рабочий каталог" #: git-gui.sh:1019 msgid "Refreshing file status..." -msgstr "Обновление состояния файлов проекта..." +msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..." #: git-gui.sh:1084 msgid "Scanning for modified files ..." @@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "Не изменено" #: git-gui.sh:1527 msgid "Modified, not staged" -msgstr "Изменено, но не включено" +msgstr "Изменено, не подготовлено" #: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533 msgid "Staged for commit" @@ -105,7 +104,6 @@ msgid "Portions staged for commit" msgstr "Части, подготовленные для сохранения" #: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535 -#, fuzzy msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует" @@ -123,7 +121,7 @@ msgstr "Подготовлено для удаления" #: git-gui.sh:1539 msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Подготовлено для удаления, но еще не удалено" +msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено" #: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544 msgid "Requires merge resolution" @@ -157,7 +155,6 @@ msgid "Branch" msgstr "Ветвь" #: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547 -#, fuzzy msgid "Commit@@noun" msgstr "Состояние" @@ -166,18 +163,16 @@ msgid "Merge" msgstr "Объединить" #: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "внешний:" +msgstr "Внешние репозитории" #: git-gui.sh:1807 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви" #: git-gui.sh:1811 -#, fuzzy msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Показать файлы ветви" +msgstr "Показать файлы ветви..." #: git-gui.sh:1816 msgid "Visualize Current Branch's History" @@ -188,9 +183,9 @@ msgid "Visualize All Branch History" msgstr "История всех ветвей наглядно" #: git-gui.sh:1827 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Показать файлы ветви" +msgstr "Показать файлы ветви %s" #: git-gui.sh:1829 #, tcl-format @@ -281,12 +276,10 @@ msgid "Rescan" msgstr "Перечитать" #: git-gui.sh:1953 -#, fuzzy msgid "Stage To Commit" msgstr "Подготовить для сохранения" #: git-gui.sh:1958 -#, fuzzy msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения" @@ -303,7 +296,6 @@ msgid "Sign Off" msgstr "Подписать" #: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296 -#, fuzzy msgid "Commit@@verb" msgstr "Сохранить" @@ -319,11 +311,10 @@ msgstr "Прервать объединение..." msgid "Push..." msgstr "Отправить..." -# carbon copy #: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41 #, fuzzy msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgstr "" #: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13 #: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 @@ -347,9 +338,8 @@ msgstr "Помощь" msgid "Online Documentation" msgstr "Документация в интернете" -# TOVERIFY #: git-gui.sh:2165 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога" @@ -358,43 +348,34 @@ msgid "Current Branch:" msgstr "Текущая ветвь:" #: git-gui.sh:2219 -#, fuzzy msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Подготовлено (будет сохранено)" -# TOVERIFY #: git-gui.sh:2239 -#, fuzzy msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Изменено" +msgstr "Изменено (не будет сохранено)" -# carbon copy #: git-gui.sh:2286 -#, fuzzy msgid "Stage Changed" -msgstr "Stage Changed" +msgstr "Подготовить все" #: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 msgid "Push" msgstr "Отправить" #: git-gui.sh:2332 -#, fuzzy msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Первоначальный комментарий к состоянию:" +msgstr "Комментарий к первому состоянию:" #: git-gui.sh:2333 -#, fuzzy msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Исправленный комментарий к состоянию:" +msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:" #: git-gui.sh:2334 -#, fuzzy msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Первоначальный комментарий к исправленному состоянию:" +msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:" #: git-gui.sh:2335 -#, fuzzy msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Комментарий к исправленному объединению:" @@ -467,9 +448,7 @@ msgstr "" "запущенными из %s\n" "\n" -# TOVERIFY #: git-gui.sh:2707 -#, fuzzy msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -491,10 +470,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Хорошая замена для %s\n" -"сохраняет значения для user.name и\n" -"user.email в Ваш персональный\n" -"~/.gitconfig файл.\n" +"Вместо использования %s можно\n" +"сохранить значения user.name и\n" +"user.email в Вашем персональном\n" +"файле ~/.gitconfig.\n" #: lib/about.tcl:25 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." @@ -510,69 +489,56 @@ msgstr "Сохраненное состояние:" #: lib/blame.tcl:249 msgid "Copy Commit" -msgstr "Копировать сохраненное состояние" +msgstr "Скопировать SHA-1" #: lib/blame.tcl:369 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "Чтение %s..." -# carbon copy #: lib/blame.tcl:473 -#, fuzzy msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..." -# TOVERIFY #: lib/blame.tcl:493 -#, fuzzy msgid "lines annotated" -msgstr "строк прокоментировано" +msgstr "строк прокомментировано" -# carbon copy #: lib/blame.tcl:674 -#, fuzzy msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Loading original location annotations..." +msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..." -# carbon copy #: lib/blame.tcl:677 -#, fuzzy msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotation complete." +msgstr "Аннотация завершена." #: lib/blame.tcl:731 -#, fuzzy msgid "Loading annotation..." -msgstr "Загрузка %s..." +msgstr "Загрузка аннотации..." #: lib/blame.tcl:787 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: lib/blame.tcl:791 -#, fuzzy msgid "Committer:" -msgstr "Сохраненное состояние:" +msgstr "Сохранил:" #: lib/blame.tcl:796 msgid "Original File:" msgstr "Исходный файл:" -# carbon copy #: lib/blame.tcl:910 -#, fuzzy msgid "Originally By:" -msgstr "Originally By:" +msgstr "Источник:" #: lib/blame.tcl:916 -#, fuzzy msgid "In File:" msgstr "Файл:" #: lib/blame.tcl:921 msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Кто скопировал/переместил сюда:" +msgstr "Скопировано/перемещено в:" #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 msgid "Checkout Branch" @@ -702,7 +668,7 @@ msgid "" "\n" " Delete the selected branches?" msgstr "" -"Восстановить удаленную ветвь сложно. \n" +"Восстанавливать удаленные ветви сложно. \n" "\n" " Удалить выбранные ветви?" @@ -773,14 +739,14 @@ msgid "Browse" msgstr "Показать" #: lib/checkout_op.tcl:79 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Получение изменений из %s " +msgstr "Получение %s из %s " #: lib/checkout_op.tcl:127 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "критическая ошибка: не могу распознать %s" +msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s" #: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31 msgid "Close" @@ -807,7 +773,7 @@ msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:220 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Операция объединения '%s' не поддерживается." +msgstr "Стратегия объединения '%s' не поддерживается." #: lib/checkout_op.tcl:239 #, tcl-format @@ -815,9 +781,8 @@ msgid "Failed to update '%s'." msgstr "Не удалось обновить '%s'." #: lib/checkout_op.tcl:251 -#, fuzzy msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Индекс заблокирован." +msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом." #: lib/checkout_op.tcl:266 msgid "" @@ -829,14 +794,15 @@ msgid "" msgstr "" "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n" "\n" -"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n" +"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. " +"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n" "\n" "Это будет сделано сейчас автоматически.\n" #: lib/checkout_op.tcl:322 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Отсутствует рабочий каталог" +msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..." #: lib/checkout_op.tcl:353 #, tcl-format @@ -863,9 +829,9 @@ msgstr "" "Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'." #: lib/checkout_op.tcl:446 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Checked out '%s'." -msgstr "Перейти..." +msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей." #: lib/checkout_op.tcl:478 #, tcl-format @@ -901,7 +867,6 @@ msgstr "" "Этого не должно было произойти. %s завершается." #: lib/choose_font.tcl:39 -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "Выделить все" @@ -910,15 +875,13 @@ msgid "Font Family" msgstr "Шрифт" #: lib/choose_font.tcl:73 -#, fuzzy msgid "Font Size" -msgstr "Уменьшить размер шрифта" +msgstr "Размер шрифта" #: lib/choose_font.tcl:90 msgid "Font Example" msgstr "Пример текста" -# TOVERIFY: what's the Russian version of the font sample (see Windows Fonts). #: lib/choose_font.tcl:101 msgid "" "This is example text.\n" @@ -929,39 +892,34 @@ msgstr "" #: lib/choose_repository.tcl:25 msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" +msgstr "" #: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204 -#, fuzzy msgid "Create New Repository" -msgstr "Из репозитория" +msgstr "Создать новый репозиторий" #: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291 -#, fuzzy msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Репозиторий назначения" +msgstr "Склонировать существующий репозиторий" #: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800 -#, fuzzy msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Репозиторий назначения" +msgstr "Выбрать существующий репозиторий" -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:91 -#, fuzzy msgid "Next >" msgstr "Дальше >" #: lib/choose_repository.tcl:152 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Location %s already exists." -msgstr "Ветвь '%s' уже существует." +msgstr "Путь '%s' уже существует." #: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165 #: lib/choose_repository.tcl:172 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:" +msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:" #: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309 msgid "Directory:" @@ -969,121 +927,98 @@ msgstr "Каталог:" #: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363 #: lib/choose_repository.tcl:834 -#, fuzzy msgid "Git Repository" msgstr "Репозиторий" #: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Ветвь '%s' уже существует." +msgstr "Каталог '%s' уже существует." #: lib/choose_repository.tcl:265 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "File %s already exists." -msgstr "Ветвь '%s' уже существует." +msgstr "Файл '%s' уже существует." #: lib/choose_repository.tcl:286 -#, fuzzy msgid "Clone" -msgstr "Закрыть" +msgstr "Склонировать" #: lib/choose_repository.tcl:299 msgid "URL:" msgstr "Ссылка:" -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:319 -#, fuzzy msgid "Clone Type:" msgstr "Тип клона:" -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:325 -#, fuzzy msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)" -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:331 -#, fuzzy msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Полная копия (Медленный, избыточная резервная копия)" +msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)" -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:337 -#, fuzzy msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)" #: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418 #: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630 #: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Не указан репозиторий" +msgstr "Каталог не является репозиторием: %s" -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:405 -#, fuzzy msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория." -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:409 -#, fuzzy msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория." -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:439 -#, fuzzy msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Не могу сконфигурировать искходник." +msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий." #: lib/choose_repository.tcl:451 msgid "Counting objects" msgstr "Считаю объекты" -# carbon copy #: lib/choose_repository.tcl:452 #, fuzzy msgid "buckets" -msgstr "buckets" +msgstr "" -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:476 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Не могу скопировать объекты/инфо/альтернативы: %s" +msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s" #: lib/choose_repository.tcl:512 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Получение изменений из %s " +msgstr "Нечего клонировать с %s." -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728 #: lib/choose_repository.tcl:740 -#, fuzzy msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'." -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:527 -#, fuzzy msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование." #: lib/choose_repository.tcl:539 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Cloning from %s" -msgstr "Получение изменений из %s " +msgstr "Клонирование %s" #: lib/choose_repository.tcl:570 -#, fuzzy msgid "Copying objects" -msgstr "Сжатие базы объектов" +msgstr "Копирование objects" #: lib/choose_repository.tcl:571 msgid "KiB" @@ -1096,42 +1031,33 @@ msgstr "Не могу скопировать объект: %s" #: lib/choose_repository.tcl:605 msgid "Linking objects" -msgstr "Связываю объекты" +msgstr "Создание ссылок на objects" -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:606 -#, fuzzy msgid "objects" -msgstr "объектов" +msgstr "объекты" -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:614 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s" -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:669 -#, fuzzy msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "Не могу получить ветви и объекты. Детали - на консоле." +msgstr "Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли." -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:680 -#, fuzzy msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "Не могу получить таги. Детали - на консоле." +msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли." -# TOVERIFY #: lib/choose_repository.tcl:704 -#, fuzzy msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "Не могу определить главную ветвь. Детали - на консоле." +msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли." #: lib/choose_repository.tcl:713 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Не могу почистить %s" +msgstr "Не могу очистить %s" #: lib/choose_repository.tcl:719 msgid "Clone failed." @@ -1139,7 +1065,7 @@ msgstr "Клонирование не удалось." #: lib/choose_repository.tcl:726 msgid "No default branch obtained." -msgstr "Не возможно получить ветвь по умолчанию." +msgstr "Не было получено ветви по умолчанию." #: lib/choose_repository.tcl:737 #, tcl-format @@ -1147,9 +1073,8 @@ msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Не могу распознать %s как состояние." #: lib/choose_repository.tcl:749 -#, fuzzy msgid "Creating working directory" -msgstr "Отсутствует рабочий каталог" +msgstr "Создаю рабочий каталог" #: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80 #: lib/index.tcl:149 @@ -1158,21 +1083,20 @@ msgstr "файлов" #: lib/choose_repository.tcl:779 msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Первое получение файла не удалось." +msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория." #: lib/choose_repository.tcl:795 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: lib/choose_repository.tcl:805 -#, fuzzy msgid "Repository:" -msgstr "Репозиторий" +msgstr "Репозиторий:" #: lib/choose_repository.tcl:854 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:" +msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:" #: lib/choose_rev.tcl:53 msgid "This Detached Checkout" @@ -1205,7 +1129,7 @@ msgstr "Версия не указана." #: lib/choose_rev.tcl:346 msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Пустое выражения для определения версии." +msgstr "Пустое выражение для определения версии." #: lib/choose_rev.tcl:530 msgid "Updated" @@ -1223,7 +1147,7 @@ msgid "" msgstr "" "Отсутствует состояние для исправления.\n" "\n" -"Вы можете создать начальное сохраненное состояние. Других состояний для исправления нет.\n" +"Вы создаете первое состояние в репозитории, здесь еще нечего исправлять.\n" #: lib/commit.tcl:18 msgid "" @@ -1257,12 +1181,12 @@ msgid "" msgstr "" "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n" "\n" -"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n" +"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n" "\n" "Это будет сделано сейчас автоматически.\n" #: lib/commit.tcl:154 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" "\n" @@ -1284,7 +1208,6 @@ msgstr "" "Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n" #: lib/commit.tcl:170 -#, fuzzy msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1416,14 +1339,14 @@ msgid "" msgstr "" "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n" "\n" -"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i свободных объектов.\n" +"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i несвязанных объектов.\n" "\n" "Сжать базу данных сейчас?" #: lib/date.tcl:25 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Неверная версия: %s" +msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s" #: lib/diff.tcl:42 #, tcl-format @@ -1445,9 +1368,9 @@ msgstr "" "Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы." #: lib/diff.tcl:81 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Загрузка %s..." +msgstr "Загрузка изменений в %s..." #: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 #, tcl-format @@ -1460,7 +1383,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки файла:" #: lib/diff.tcl:122 msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Репозиторий Git (под-проект)" +msgstr "Репозиторий Git (подпроект)" #: lib/diff.tcl:134 msgid "* Binary file (not showing content)." @@ -1472,11 +1395,11 @@ msgstr "Ошибка загрузки diff:" #: lib/diff.tcl:302 msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Не удалось исключить выбранную часть" +msgstr "Не удалось исключить выбранную часть." #: lib/diff.tcl:309 msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть" +msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть." #: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102 msgid "error" @@ -1491,19 +1414,19 @@ msgid "You must correct the above errors before committing." msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки." #: lib/index.tcl:241 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Убрать из подготовленного" +msgstr "Удаление %s из подготовленного" #: lib/index.tcl:285 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Adding %s" -msgstr "Чтение %s..." +msgstr "Добавление %s..." #: lib/index.tcl:340 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Отменить изменения" +msgstr "Отменить изменения в файле %s?" #: lib/index.tcl:342 #, tcl-format @@ -1511,11 +1434,8 @@ msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?" #: lib/index.tcl:348 -#, fuzzy msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" -"Отменить изменения в %s?\n" -"\n" "Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции." #: lib/index.tcl:351 @@ -1542,12 +1462,12 @@ msgid "" msgstr "" "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n" "\n" -"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n" +"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n" "\n" "Это будет сделано сейчас автоматически.\n" #: lib/merge.tcl:44 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" "\n" @@ -1599,9 +1519,8 @@ msgid "Merge Into %s" msgstr "Объединить с %s" #: lib/merge.tcl:177 -#, fuzzy msgid "Revision To Merge" -msgstr "Версия" +msgstr "Версия для объединения" #: lib/merge.tcl:212 msgid "" @@ -1622,12 +1541,12 @@ msgid "" "Continue with aborting the current merge?" msgstr "" "Прервать объединение?\n" +"\n" "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n" "\n" "Продолжить?" #: lib/merge.tcl:228 -#, fuzzy msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1636,6 +1555,7 @@ msgid "" "Continue with resetting the current changes?" msgstr "" "Прервать объединение?\n" +"\n" "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n" "\n" "Продолжить?" @@ -1663,7 +1583,7 @@ msgstr "Сохранить" #: lib/option.tcl:96 #, tcl-format msgid "%s Repository" -msgstr "для репозитория %s " +msgstr "для репозитория %s" #: lib/option.tcl:97 msgid "Global (All Repositories)" @@ -1710,7 +1630,6 @@ msgid "New Branch Name Template" msgstr "Шаблон для имени новой ветви" #: lib/option.tcl:176 -#, fuzzy msgid "Change Font" msgstr "Шрифт интерфейса" @@ -1723,7 +1642,7 @@ msgstr "Выберите %s" #: lib/option.tcl:186 #, fuzzy msgid "pt." -msgstr "pt." +msgstr "" #: lib/option.tcl:200 msgid "Preferences" @@ -1734,17 +1653,14 @@ msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:" #: lib/remote.tcl:165 -#, fuzzy msgid "Prune from" -msgstr "Чистка %s... " +msgstr "Чистка" #: lib/remote.tcl:170 -#, fuzzy msgid "Fetch from" -msgstr "Чистка %s... " +msgstr "Получение из" #: lib/remote.tcl:213 -#, fuzzy msgid "Push to" msgstr "Отправить" @@ -1785,18 +1701,22 @@ msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь." #: lib/remote_branch_delete.tcl:184 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "" "The following branches are not completely merged into %s:\n" "\n" " - %s" -msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:" +msgstr "" +"Следующие ветви объединены с %s не полностью:" +"\n" +" - %s" -# TOVERIFY #: lib/remote_branch_delete.tcl:189 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не получили необходимые состояния. Попробуйте сначала получить из %s." +msgstr "" +"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что " +"Вы не получили необходимые состояния. Попробуйте сначала получить их из %s." #: lib/remote_branch_delete.tcl:207 msgid "Please select one or more branches to delete." @@ -1819,7 +1739,7 @@ msgstr "Удаление ветвей из %s" #: lib/remote_branch_delete.tcl:286 msgid "No repository selected." -msgstr "Не указан репозиторий" +msgstr "Не указан репозиторий." #: lib/remote_branch_delete.tcl:291 #, tcl-format @@ -1840,9 +1760,9 @@ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)" #: lib/transport.tcl:6 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "fetch %s" -msgstr "Получить" +msgstr "получение %s" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format @@ -1851,9 +1771,9 @@ msgstr "Получение изменений из %s " # carbon copy #: lib/transport.tcl:18 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "remote prune %s" -msgstr "remote prune %s" +msgstr "чистка внешнего %s" #: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format @@ -1877,7 +1797,7 @@ msgstr "Отправка %s %s в %s" #: lib/transport.tcl:89 msgid "Push Branches" -msgstr "Отправить изменения" +msgstr "Отправить изменения в ветвях" #: lib/transport.tcl:103 msgid "Source Branches" @@ -1889,7 +1809,7 @@ msgstr "Репозиторий назначения" #: lib/transport.tcl:158 msgid "Transfer Options" -msgstr "Настройки передачи" +msgstr "Настройки отправки" #: lib/transport.tcl:160 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" @@ -1903,31 +1823,3 @@ msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетев msgid "Include tags" msgstr "Включить метки" -#~ msgid "Cannot find the git directory:" -#~ msgstr "Каталог Git не найден:" -#~ msgid "Add To Commit" -#~ msgstr "Подготовить к сохранению" -#~ msgid "Add Existing To Commit" -#~ msgstr "Подготовить имеющиеся файлы к сохранению" -#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" -#~ msgstr "Изменено (не будет сохранено)" -#~ msgid "Add Existing" -#~ msgstr "Добавить имеющиеся файлы" -#~ msgid "" -#~ "Abort commit?\n" -#~ "\n" -#~ "Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be " -#~ "lost.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue with aborting the current commit?" -#~ msgstr "" -#~ "Отменить изменения?\n" -#~ "\n" -#~ "Вызванная операция приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n" -#~ "\n" -#~ "Продолжить?" -#~ msgid "Aborting... please wait..." -#~ msgstr "Прерывание выполнения... Пожалуйста, ждите..." -#~ msgid "Push to %s..." -#~ msgstr "Отправка в %s..." - -- 2.30.2