From ddbe977554a330a5edc78cd201dbaf60b155ef48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arpad Biro Date: Sun, 1 Aug 2010 22:41:14 +0200 Subject: [PATCH] updated PO file --- po/hu.po | 123 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5c622cf1e..a61fbee35 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-25 23:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:25+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" @@ -13269,21 +13268,21 @@ msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -"Ctrl: kijelölés csoporton belül: kattintással; vízszintes/függőleges " -"áthelyezés: húzással" +"Ctrl. Kijelölés csoporton belül: kattintással. Vízszintes/függőleges " +"áthelyezés: húzással." #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -"Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " -"területkijelölés: húzással" +"Shift. Kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással. " +"Területkijelölés: húzással." #: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -"Alt: lejjebb levő objektum kijelölése: kattintással; kijelölt " -"objektumok áthelyezése vagy érintéses kijelölés: húzással" +"Alt. Lejjebb levő objektum kijelölése: kattintással. Kijelölt " +"objektumok áthelyezése vagy érintéses kijelölés: húzással." #: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -19695,16 +19694,13 @@ msgstr "Általános rendszerinformáció" msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Bekapcsol_va" +msgstr "Kikapcsolva" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "Ablakok" +msgstr "Ablak" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 msgid "Test Area" @@ -19715,34 +19711,29 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Link:" -msgstr "Vonal" +msgstr "Hivatkozás:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Axes count:" -msgstr "Mennyiség" +msgstr "Tengelyek száma:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 -#, fuzzy msgid "axis:" -msgstr "Sugár:" +msgstr "tengely:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Button count:" -msgstr "Gomb" +msgstr "Gombok száma:" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Tablet" -msgstr "Táblázat" +msgstr "Tábla" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 msgid "pad" -msgstr "" +msgstr "pad" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" @@ -19873,9 +19864,8 @@ msgid "Empty selection" msgstr "Üres kijelölés" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Unknown effect" -msgstr "Ismeretlen effektus van alkalmazva" +msgstr "Ismeretlen effektus" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" @@ -20727,51 +20717,47 @@ msgid "Add node" msgstr "Csomópont felvétele" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" msgstr "" -"Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " -"területkijelölés: húzással szakasz" +"Shift. Szakasz kijelölése, illetve kijelölésének megszüntetése: " +"kattintással." #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" -msgstr "" -"Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással." +msgstr "Ctrl+Alt. Csomópont beszúrása: kattintással." #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "szakasz húzás (továbbiak: Shift) " +msgstr "" +"Lineáris szakasz. Átalakítás Bézier-szakasszá: húzással. Csomópont " +"beszúrása: dupla kattintással. Kijelölés: kattintással. (Továbbiak: Shift, " +"Ctrl+Alt.)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -"%s. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " -"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).szakasz húzás" +"Bézier-szakasz. A szakasz alakítása: húzással. Csomópont beszúrása: " +"dupla kattintással. Kijelölés: kattintással. (Továbbiak: Shift, Ctrl+Alt.)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Csomópont-típus módosítása" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Szakaszok egyenesítése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Make segments curves" -msgstr "A kijelölt szakaszok görbékké alakítása" +msgstr "Szakaszok görbékké alakítása" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" @@ -20810,47 +20796,42 @@ msgstr "Csomópontok elforgatása" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "Csomópontok átméretezése" +msgstr "Csomópontok egyenletes átméretezése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Csomópontok átméretezése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "Csomópontok vízszintes áthelyezése" +msgstr "Csomópontok vízszintes átméretezése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "Csomópontok függőleges áthelyezése" +msgstr "Csomópontok függőleges átméretezése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "Vízszintes tükrözés" +msgstr "Csomópontok vízszintes tükrözése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "Függőleges tükrözés" +msgstr "Csomópontok függőleges tükrözése" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" -msgstr "felvétele húzás átkapcsolása" +msgstr "" +"Shift. Csomópontok felvétele a kijelölésbe: húzással. " +"Objektumkijelölés átkapcsolása: kattintással." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" -msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré húzás felvétele" +msgstr "Shift. Csomópontok felvétele a kijelölésbe: húzással." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 msgctxt "Node tool tip" @@ -20859,7 +20840,7 @@ msgid "" "this object (more: Shift)" msgstr "" "%u csomópont kijelölve (összesen: %u). Csomópontok kijelölése: " -"húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: kattintással (továbbiak: Shift)." +"húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: kattintással. (Továbbiak: Shift.)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 msgctxt "Node tool tip" @@ -20887,7 +20868,7 @@ msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Szerkesztendő objektumok kijelölése: húzással. Ezen objektum szerkesztése: " -"kattintással (továbbiak: Shift)." +"kattintással. (Továbbiak: Shift.)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 msgctxt "Node tool tip" @@ -20898,19 +20879,19 @@ msgstr "Szerkesztendő objektumok kijelölése: húzással." #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" +msgstr "csúcs Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" # TODO: ellenőrizni #: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" -msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása" +msgstr "íves Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása" # TODO: ellenőrizni #: ../src/ui/tool/node.cpp:209 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" -msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása" +msgstr "szimmetrikus Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása" # TODO: ellenőrizni #: ../src/ui/tool/node.cpp:210 @@ -20922,13 +20903,13 @@ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "(továbbiak: Shift) " +msgstr "(Továbbiak: Shift) " #: ../src/ui/tool/node.cpp:343 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "továbbiak:" +msgstr "Továbbiak:" #: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format @@ -21036,7 +21017,7 @@ msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -"%s. Az útvonal alakítása: húzással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt)." +"%s. Az útvonal alakítása: húzással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 #, fuzzy @@ -21046,7 +21027,7 @@ msgid "" "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "%s. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " -"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).átkapcsolása" +"kattintással (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).átkapcsolása" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 msgctxt "Path node tip" @@ -21055,7 +21036,7 @@ msgid "" "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "%s. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " -"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt)." +"kattintással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 #, fuzzy, c-format @@ -21106,13 +21087,13 @@ msgstr "Vezérlőelem behúzása" #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" +msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré Egyenletes átméretezés" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" +msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés Egyenletes átméretezés" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 #, fuzzy @@ -24358,12 +24339,10 @@ msgstr "A kijelölés függőleges koordinátája" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Width" msgstr "Szélesség" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -#, fuzzy msgid "select toolbar|W" msgstr "Sz" @@ -24384,12 +24363,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Height" msgstr "Magasság" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -#, fuzzy msgid "select toolbar|H" msgstr "M" @@ -24894,9 +24871,8 @@ msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "A következő szerkeszthető útvonaleffektus-paraméter megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 -#, fuzzy msgid "Edit clipping paths" -msgstr "Vágóútvonal szerkesztése" +msgstr "Vágóútvonalak szerkesztése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" @@ -24905,9 +24881,8 @@ msgstr "" "megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 -#, fuzzy msgid "Edit masks" -msgstr "Maszk szerkesztése" +msgstr "Maszkok szerkesztése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -- 2.30.2