From dcebdddc51d1bd74340238176d8f00523542e5a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mikkel Kirkgaard Nielsen Date: Tue, 16 Dec 2008 09:50:01 +0100 Subject: [PATCH] po: updated Danish translation --- po/da.po | 239 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index fadd8a3..b1e8c95 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the ncmpc package. # Mikkel Kirkgaard Nielsen , 2006 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-04 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-04 22:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-26 14:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-16 02:06+0000\n" "Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen \n" "Language-Team: da \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-16 08:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/i18n.h:36 msgid "y" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "j" #: src/i18n.h:37 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: src/main.c:210 #, c-format @@ -39,132 +40,132 @@ msgstr "Fejl: MPD version %d.%d.%d er for gammel (mindst %s er n msgid "Connected to %s" msgstr "Forbundet til %s" -#: src/screen.c:149 src/screen_help.c:209 +#: src/screen.c:148 src/screen_help.c:205 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/screen.c:151 src/screen_play.c:455 +#: src/screen.c:149 src/screen_play.c:455 msgid "Playlist" msgstr "Afspilningsliste" -#: src/screen.c:152 +#: src/screen.c:150 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" -#: src/screen.c:154 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187 +#: src/screen.c:152 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: src/screen.c:157 src/screen_help.c:123 +#: src/screen.c:155 src/screen_help.c:119 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: src/screen.c:160 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295 +#: src/screen.c:158 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295 #: src/screen_lyrics.c:299 msgid "Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Sangtekster" -#: src/screen.c:166 +#: src/screen.c:164 msgid "Volume n/a " msgstr "Volumen: n/a " -#: src/screen.c:168 +#: src/screen.c:166 #, c-format msgid " Volume %d%%" msgstr " Volumen: %d%%" -#: src/screen.c:275 +#: src/screen.c:273 msgid "Playing:" msgstr "Afspiller:" -#: src/screen.c:278 +#: src/screen.c:276 msgid "[Paused]" msgstr "[Pause]" -#: src/screen.c:398 src/screen.c:471 -msgid "Error: Screen too small" -msgstr "Fejl: Skærmen er for lille" +#: src/screen.c:396 src/screen.c:469 +#, c-format +msgid "Error: Screen to small\n" +msgstr "Fejl: Skærmen er for lille\n" -#: src/screen.c:594 +#: src/screen.c:592 msgid "Repeat is on" msgstr "Gentag er aktiv" -#: src/screen.c:595 +#: src/screen.c:593 msgid "Repeat is off" msgstr "Gentag er inaktiv" -#: src/screen.c:599 +#: src/screen.c:597 msgid "Random is on" msgstr "Tilfældig er aktiv" -#: src/screen.c:600 +#: src/screen.c:598 msgid "Random is off" msgstr "Tilfældig er inaktiv" -#: src/screen.c:603 +#: src/screen.c:601 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" msgstr "Crossfade %d sekunder" -#: src/screen.c:606 +#: src/screen.c:604 msgid "Database updated" msgstr "Databasen er opdateret" -#: src/screen.c:739 +#: src/screen.c:737 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Afspilninsglisten blandet" -#: src/screen.c:743 +#: src/screen.c:741 msgid "Cleared playlist" msgstr "Sletter afspilningslisten" -#: src/screen.c:760 src/screen_file.c:257 +#: src/screen.c:758 src/screen_file.c:257 msgid "Database update started" msgstr "Database opdatering startet" -#: src/screen.c:762 src/screen_file.c:264 +#: src/screen.c:760 src/screen_file.c:264 msgid "Database update running..." msgstr "Databasen opdateres..." -#: src/screen.c:798 +#: src/screen.c:796 msgid "Find mode: Wrapped" msgstr "Søg (begynd forfra)" -#: src/screen.c:799 +#: src/screen.c:797 msgid "Find mode: Normal" msgstr "Søg normalt (start/slut)" -#: src/screen.c:804 +#: src/screen.c:802 msgid "Auto center mode: On" msgstr "Automatisk centrering er aktiv" -#: src/screen.c:805 +#: src/screen.c:803 msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Automatisk centrering er inaktiv" #: src/screen_artist.c:73 msgid "All tracks" -msgstr "" +msgstr "Alle spor" #: src/screen_artist.c:382 -#, fuzzy msgid "All artists" -msgstr "Kunstner" +msgstr "Alle kunstnere" #: src/screen_artist.c:387 #, c-format msgid "Albums of artist: %s" -msgstr "" +msgstr "Album fra kunstneren: %s" #: src/screen_artist.c:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Album: %s - %s" -msgstr "Fejl: %s - %s" +msgstr "Album: %s - %s" #: src/screen_artist.c:400 #, c-format msgid "All tracks of artist: %s" -msgstr "" +msgstr "Alle spor fra kunstneren: %s" #: src/screen_browser.c:238 #, c-format @@ -191,9 +192,9 @@ msgstr "S #: src/screen_utils.c:114 msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "Adgangskode: " -#: src/screen_utils.c:203 +#: src/screen_utils.c:207 #, c-format msgid "Unable to find '%s'" msgstr "Kan ikke finde '%s'" @@ -250,53 +251,48 @@ msgid "Database update of %s started" msgstr "Database opdatering af %s startet" #: src/screen_search.c:39 -#, fuzzy msgid "artist" -msgstr "Kunstner" +msgstr "kunstner" #: src/screen_search.c:40 msgid "album" -msgstr "" +msgstr "album" #: src/screen_search.c:41 -#, fuzzy msgid "title" -msgstr "Titel" +msgstr "titel" #: src/screen_search.c:42 -#, fuzzy msgid "track" -msgstr "Næste" +msgstr "spor" #: src/screen_search.c:43 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "Filnavn" +msgstr "navn" #: src/screen_search.c:44 msgid "genre" -msgstr "" +msgstr "genre" #: src/screen_search.c:45 msgid "date" -msgstr "" +msgstr "dato" #: src/screen_search.c:46 msgid "composer" -msgstr "" +msgstr "komponist" #: src/screen_search.c:47 msgid "performer" -msgstr "" +msgstr "udførende" #: src/screen_search.c:48 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "kommentar" #: src/screen_search.c:49 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "Titel" +msgstr "fil" #: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:188 msgid "Title" @@ -304,7 +300,7 @@ msgstr "Titel" #: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:189 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Album" #: src/screen_search.c:82 msgid "Filename" @@ -312,17 +308,17 @@ msgstr "Filnavn" #: src/screen_search.c:83 msgid "Artist + Title" -msgstr "" +msgstr "Kunstner + Titel" #: src/screen_search.c:245 #, c-format msgid "Bad search tag %s" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt søge tag %s" #: src/screen_search.c:249 #, c-format msgid "No argument for search tag %s" -msgstr "" +msgstr "Inter argument for søge tag %s" #: src/screen_search.c:309 msgid "Search: " @@ -358,11 +354,11 @@ msgstr "S #: src/screen_keydef.c:40 msgid "===> Apply & Save key bindings " -msgstr "==> Anvend og gem taste bindinger" +msgstr "==> Anvend og gem taste bindinger " #: src/screen_keydef.c:41 msgid "===> Apply key bindings " -msgstr "==> Anvend taste bindinger" +msgstr "==> Anvend taste bindinger " #: src/screen_keydef.c:69 msgid "You have new key bindings" @@ -427,91 +423,89 @@ msgstr "Modificer tast for '%s'" msgid "Keys - Movement" msgstr "Taster - Navigation" -#: src/screen_help.c:63 +#: src/screen_help.c:60 msgid "Keys - Global" msgstr "Taster - Globale" -#: src/screen_help.c:93 +#: src/screen_help.c:89 msgid "Keys - Playlist screen" msgstr "Taster - Afspilningsliste" -#: src/screen_help.c:95 +#: src/screen_help.c:91 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/screen_help.c:98 +#: src/screen_help.c:94 msgid "Move song up" msgstr "Flyt markøren op i afspilningslisten" -#: src/screen_help.c:99 +#: src/screen_help.c:95 msgid "Move song down" msgstr "Flyt markøren ned i afspilningslisten" -#: src/screen_help.c:102 +#: src/screen_help.c:98 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/screen_help.c:107 +#: src/screen_help.c:103 msgid "Keys - Browse screen" msgstr "Taster - Gennemse" -#: src/screen_help.c:109 +#: src/screen_help.c:105 msgid "Enter directory/Select and play song" msgstr "Skift til bibliotek/Tilføj til afspilningslisten og afspil" -#: src/screen_help.c:111 src/screen_help.c:126 -#, fuzzy +#: src/screen_help.c:107 src/screen_help.c:122 msgid "Append song to playlist" -msgstr "Slet sang fra afspilningsliste" +msgstr "Tilføj spor til afspilningsliste" -#: src/screen_help.c:113 +#: src/screen_help.c:109 msgid "Delete playlist" msgstr "Slet afspilningsliste" -#: src/screen_help.c:121 +#: src/screen_help.c:117 msgid "Keys - Search screen" msgstr "Taster - Søge skærm" -#: src/screen_help.c:124 +#: src/screen_help.c:120 msgid "Select and play" msgstr "Vælg og afspil" -#: src/screen_help.c:133 +#: src/screen_help.c:129 msgid "Keys - Lyrics screen" -msgstr "" +msgstr "Taster - Sangtekst skærm" -#: src/screen_help.c:135 +#: src/screen_help.c:131 msgid "View Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Gennemse sangtekster" -#: src/screen_help.c:136 +#: src/screen_help.c:132 msgid "(Re)load lyrics" -msgstr "" +msgstr "(Gen)indlæs santekster" -#: src/screen_help.c:137 +#: src/screen_help.c:133 msgid "Interrupt retrieval" msgstr "" -#: src/screen_help.c:138 +#: src/screen_help.c:134 msgid "Explicitly download lyrics" msgstr "" -#: src/screen_help.c:139 +#: src/screen_help.c:135 msgid "Save lyrics" -msgstr "" +msgstr "Gem sagtekster" #: src/screen_lyrics.c:166 msgid "No lyrics" -msgstr "" +msgstr "Ingen sangtekster" #: src/screen_lyrics.c:290 -#, fuzzy msgid "loading..." -msgstr "Afslutter..." +msgstr "indlæser..." #: src/screen_lyrics.c:326 msgid "Lyrics saved" -msgstr "" +msgstr "Sangtekster gemt" #: src/screen_song.c:105 msgid "Song viewer" @@ -519,34 +513,31 @@ msgstr "" #: src/screen_song.c:190 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Komponist" #: src/screen_song.c:191 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Navn" #: src/screen_song.c:192 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Disk" #: src/screen_song.c:193 -#, fuzzy msgid "Track" -msgstr "Næste" +msgstr "Spor" #: src/screen_song.c:194 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #: src/screen_song.c:195 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Genre" #: src/screen_song.c:196 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Centrer" +msgstr "Kommentar" #: src/command.c:67 msgid "Key configuration screen" @@ -566,11 +557,11 @@ msgstr "Flyt mark #: src/command.c:78 msgid "Home " -msgstr "Flyt markør til start" +msgstr "Flyt markør til start " #: src/command.c:80 msgid "End " -msgstr "Flyt markør til slut" +msgstr "Flyt markør til slut " #: src/command.c:82 msgid "Page up" @@ -598,15 +589,15 @@ msgstr "Afspil/G #: src/command.c:100 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: src/command.c:102 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #: src/command.c:104 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Beskær" #: src/command.c:106 msgid "Next track" @@ -638,7 +629,7 @@ msgstr "Marker/afmarker sang i afspilningsliste" #: src/command.c:120 msgid "Select all listed items" -msgstr "" +msgstr "Vælg alle emner på listen" #: src/command.c:122 msgid "Delete song from playlist" @@ -678,15 +669,15 @@ msgstr "Tilf #: src/command.c:141 msgid "Go to root directory" -msgstr "" +msgstr "Gå til rod mappen" #: src/command.c:143 msgid "Go to parent directory" -msgstr "" +msgstr "Gå til forældre mappe" #: src/command.c:147 msgid "View the song" -msgstr "" +msgstr "Vis sangen" #: src/command.c:151 msgid "Locate song in browser" @@ -738,7 +729,7 @@ msgstr "Gentag s #: src/command.c:190 msgid "Artist screen" -msgstr "" +msgstr "Kunstner skærm" #: src/command.c:194 msgid "Search screen" @@ -750,15 +741,15 @@ msgstr " #: src/command.c:201 msgid "Lyrics screen" -msgstr "" +msgstr "Sangtekst skærm" #: src/command.c:203 msgid "Interrupt action" -msgstr "" +msgstr "Afbryd action" #: src/command.c:205 msgid "Update Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Opdater sangtekster" #: src/command.c:228 msgid "Undefined" @@ -774,15 +765,15 @@ msgstr "Retur" #: src/command.c:234 msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Tilbagetast" #: src/command.c:236 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #: src/command.c:238 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Op" #: src/command.c:240 msgid "Down" @@ -798,23 +789,23 @@ msgstr "H #: src/command.c:246 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hjem" #: src/command.c:248 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Slut" #: src/command.c:250 msgid "PageDown" -msgstr "" +msgstr "PageDown" #: src/command.c:252 msgid "PageUp" -msgstr "" +msgstr "PageUp" #: src/command.c:254 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: src/command.c:256 msgid "Shift+Tab" @@ -822,11 +813,11 @@ msgstr "" #: src/command.c:258 msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc" #: src/command.c:260 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Indsæt" #: src/command.c:464 #, c-format -- 2.30.2