From d92aea4cffeb6d51b059630066764df865fc208b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aamici Date: Sun, 29 May 2005 12:01:08 +0000 Subject: [PATCH] - more strings git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@496 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 195 +++++++++++++----------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 113 deletions(-) diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index c767eaea6..9b528a4a3 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,14 +1,15 @@ # translation of messages.po to Italian # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/ # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici +# Alessandro Amici , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-22 16:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-29 14:03+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Amici \n" -"Language-Team: B-Open Solutions srl\n" +"Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -271,16 +272,15 @@ msgstr "Opzioni di posta" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:78 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them" -msgstr "" +msgstr "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:78 msgid "No delivery to own mailbox" msgstr "Non recapitare nella propria mailbox" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81 -msgid "" -"Select to automatically response with the vacation message defined below" -msgstr "" +msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below" +msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81 msgid "Activate vacation message" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Attiva la risposta automatica" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:88 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin" -msgstr "" +msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:88 msgid "Move mails tagged with spam level greater than" @@ -296,8 +296,7 @@ msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:89 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive" -msgstr "" -"Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità" +msgstr "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92 msgid "to folder" @@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "Mb" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:110 msgid "Vacation message" -msgstr "Messaggio di vacanza" +msgstr "Messaggio di di risposta automatica" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130 msgid "Forward messages to" @@ -332,7 +331,7 @@ msgstr "Opzioni di posta avanzate" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:159 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain" -msgstr "" +msgstr "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del proprio dominio" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:160 msgid "User is only allowed to send and receive local mails" @@ -382,11 +381,11 @@ msgstr "Questo fa qualcosa" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59 #, php-format msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available." -msgstr "" +msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163 msgid "No DESC tag in vacation file:" -msgstr "" +msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189 msgid "This account has no mail extensions." @@ -417,9 +416,8 @@ msgid "" msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." -msgstr "" +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +msgstr "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli inoltri" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250 @@ -450,8 +448,7 @@ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:708 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field." -msgstr "" -"Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'." +msgstr "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619 @@ -466,12 +463,12 @@ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:730 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." -msgstr "" +msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:740 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything." -msgstr "" +msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare." #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 @@ -597,7 +594,7 @@ msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono" #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36 msgid "Regular expression for matching addresses" -msgstr "" +msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39 @@ -607,7 +604,7 @@ msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40 msgid "User name of which addresses are shown" -msgstr "" +msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi" #: plugins/personal/password/class_password.inc:5 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34 @@ -715,8 +712,7 @@ msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota" #: plugins/personal/password/main.inc:59 msgid "The password used as new and current are too similar." -msgstr "" -"La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale." +msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale." #: plugins/personal/password/main.inc:64 msgid "The password used as new is to short." @@ -728,7 +724,7 @@ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #: plugins/personal/password/main.inc:89 msgid "External password changer reported a problem: " -msgstr "" +msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 msgid "Select groups to add" @@ -752,7 +748,7 @@ msgstr "Filtri" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46 msgid "Select to see groups that are primary groups of users" -msgstr "" +msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46 @@ -762,7 +758,7 @@ msgstr "Mostra gruppi principali" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings" -msgstr "" +msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47 @@ -772,7 +768,7 @@ msgstr "Mostra gruppi samba" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48 msgid "Select to see groups that have applications configured" -msgstr "" +msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48 @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "Mostra gruppi di applicazioni" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49 msgid "Select to see groups that have mail settings" -msgstr "" +msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49 @@ -792,7 +788,7 @@ msgstr "Mostra gruppi di posta" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" -msgstr "" +msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50 @@ -812,7 +808,7 @@ msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:61 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65 msgid "Regular expression for matching group names" -msgstr "" +msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62 @@ -822,7 +818,7 @@ msgstr "Mostra gruppi di utenti" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63 msgid "User name of which groups are shown" -msgstr "" +msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5 msgid "User must change password on first login" @@ -840,12 +836,12 @@ msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59 msgid "Display systems of department" -msgstr "" +msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71 msgid "Display systems matching" -msgstr "" +msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65 @@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "Gruppi di appartenenza" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)" -msgstr "" +msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74 msgid "Account" @@ -962,8 +958,7 @@ msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" -msgstr "" -"La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento" +msgstr "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433 #, php-format @@ -1131,33 +1126,33 @@ msgstr "accesso limitato ai seguenti host" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:703 msgid "Failed: overriding lock" -msgstr "" +msgstr "Fallito: override the lock" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851 msgid "The required field 'Home directory' is not set." -msgstr "" +msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:854 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "" +msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." -msgstr "" +msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865 msgid "Value specified as 'UID' is too small." -msgstr "" +msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610 msgid "Value specified as 'GID' is not valid." -msgstr "" +msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613 msgid "Value specified as 'GID' is too small." -msgstr "" +msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid." @@ -1232,7 +1227,7 @@ msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 msgid "Temporary disable samba account" -msgstr "Disabilita temporaneament l'account Samba" +msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23 msgid "Domain" @@ -1240,15 +1235,15 @@ msgstr "Dominio" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56 msgid "Terminal Server" -msgstr "" +msgstr "Terminal Server" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62 msgid "Allow login on terminal server" -msgstr "" +msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87 msgid "Inherit client config" -msgstr "" +msgstr "Eredita la configurazione del client" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90 msgid "Initial program" @@ -1316,35 +1311,35 @@ msgstr "Blocca l'account samba" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237 msgid "Limit Logon Time" -msgstr "" +msgstr "Limita il tempo per la connessione" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249 msgid "Limit Logoff Time" -msgstr "" +msgstr "Limita il tempo per la disconnessione" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 msgid "Account expires after" -msgstr "" +msgstr "L'account spira dopo" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281 msgid "Allow connection from these workstations only" -msgstr "" +msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation" #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6 msgid "Select workstations to add" -msgstr "" +msgstr "Selezione le workstation da aggiungere" #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29 msgid "Display workstations of department" -msgstr "" +msgstr "Mostra le workstation del dipartimento" #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35 msgid "Display workstations matching" -msgstr "" +msgstr "Mostra le worstation che corrispondono" #: plugins/personal/samba/main.inc:123 msgid "Samba settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Samba" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193 msgid "This account has no samba extensions." @@ -1381,35 +1376,35 @@ msgstr "" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443 msgid "input on, notify on" -msgstr "" +msgstr "input on, notifica on" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444 msgid "input on, notify off" -msgstr "" +msgstr "input on, notifica off" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445 msgid "input off, notify on" -msgstr "" +msgstr "input off, notifica on" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446 msgid "input off, nofify off" -msgstr "" +msgstr "input off, notifica off" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448 msgid "disconnect" -msgstr "" +msgstr "disconnetti" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449 msgid "reset" -msgstr "" +msgstr "reset" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451 msgid "from any client" -msgstr "" +msgstr "da qualsiasi client " #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452 msgid "from previous client only" -msgstr "" +msgstr "solo dal client precedente" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:616 #, php-format @@ -1418,8 +1413,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626 #, php-format -msgid "" -"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" +msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:632 @@ -1445,7 +1439,7 @@ msgid "" "You have changed the method your password is stored in the ldap database. " "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " "then encode it with the selected method." -msgstr "" +msgstr "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password." #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15 @@ -1487,7 +1481,7 @@ msgstr "Nome" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Nome utente" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26 @@ -1677,7 +1671,7 @@ msgstr "Ultimo recapito" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378 msgid "Public visible" -msgstr "" +msgstr "Pubblico" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14 msgid "Standard certificate" @@ -1716,7 +1710,7 @@ msgstr "maschio" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:235 msgid "This account has no valid GOsa extensions." -msgstr "" +msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted." @@ -1870,8 +1864,7 @@ msgid "Kolab" msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110 @@ -2836,13 +2829,11 @@ msgid "User ID" msgstr "" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574 -msgid "" -"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:586 -msgid "" -"You have no permissions to create or modify a global address book entry." +msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry." msgstr "" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6 @@ -3268,8 +3259,7 @@ msgstr "alla lista degli inoltri" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field." -msgstr "" -"Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'" +msgstr "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'" #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4 msgid "Object" @@ -3585,8 +3575,7 @@ msgid "Create options" msgstr "" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51 -msgid "" -"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87 @@ -4367,8 +4356,7 @@ msgid "Remove DNS service" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33 -msgid "" -"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35 @@ -4376,8 +4364,7 @@ msgid "Add DNS service" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36 -msgid "" -"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123 @@ -5575,8 +5562,7 @@ msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'." msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133 -msgid "" -"Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations." +msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations." msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:168 @@ -5625,8 +5611,7 @@ msgstr "" #: include/setup_checks.inc:114 #, php-format -msgid "" -"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" +msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" msgstr "" #: include/setup_checks.inc:118 @@ -5749,8 +5734,7 @@ msgstr "Controllo il modulo ldap" #: include/setup_checks.inc:261 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required." -msgstr "" -"Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario." +msgstr "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario." #: include/setup_checks.inc:264 msgid "Checking for gettext support" @@ -6019,20 +6003,17 @@ msgstr "" #: include/class_plugin.inc:386 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:412 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:438 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" #: include/class_password-methods-ssha.inc:51 @@ -6051,8 +6032,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " "changes?" -msgstr "" -"Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?" +msgstr "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?" #: include/class_password-methods.inc:170 #, php-format @@ -6060,8 +6040,7 @@ msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'." msgstr "" #: include/class_password-methods.inc:189 -msgid "" -"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." +msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." msgstr "" #: include/class_config.inc:69 @@ -6071,8 +6050,7 @@ msgstr "" #: include/class_config.inc:195 html/index.php:142 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator." -msgstr "" -"Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema." +msgstr "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema." #: include/class_config.inc:426 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!" @@ -6161,8 +6139,7 @@ msgstr "" #: html/index.php:57 #, php-format msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted." -msgstr "" -"Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco." +msgstr "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco." #: html/index.php:79 #, php-format @@ -6467,8 +6444,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server " "(Example: ldap://your.server:389)." -msgstr "" -"Inserisci la URI del server LDAP (Per esempio: ldap://mio.server:389)." +msgstr "Inserisci la URI del server LDAP (Per esempio: ldap://mio.server:389)." #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2 msgid "" @@ -6538,10 +6514,3 @@ msgstr "File di configurazione" msgid "Download configuration" msgstr "Scarica il file di configurazione" -#, fuzzy -#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty." -#~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid." -#~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido" -- 2.30.2