From c1248fb9060e97930009b7d0a585c26413dfdc31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sokhem Date: Tue, 7 Jul 2009 09:41:43 +0000 Subject: [PATCH] Khmer translation updated --- po/km.po | 122 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/km.po b/po/km.po index b9e6ea935..21752c96d 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-07 07:55+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 15:11+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7490,25 +7490,25 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "at 2nd side" -msgstr "" +msgstr "នៅ​ចំហៀង​ទី ២" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Width at 'top' halfturns" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង​នៅ​ការ​ត្រឡប់​ពាក់កណ្ដាល 'កំពូល'" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "from 2nd to 1st side" -msgstr "" +msgstr "ពី​ចំហៀង​ទី ២ ទៅ​ចំហៀង​ទី ១" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង​ផ្លូវ​ពី​ការ​ត្រឡប់​ពាក់កណ្ដាល​ពី 'កំពូល' ទៅ 'បាត'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "from 1st to 2nd side" -msgstr "" +msgstr "ពី​ចំហៀង​ទី ១ ទៅ​ជំហាន​ទី ២" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 #, fuzzy @@ -7540,76 +7540,68 @@ msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Both" -msgstr "បាត" +msgstr "ទាំង​ពីរ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Mark distance" -msgstr "ចម្ងាយ​ខ្ទាស់​" +msgstr "ចម្ងាយ​សញ្ញា​សម្គាល់​" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​បញ្ឈរ" +msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​សញ្ញា​សម្គាល់​បន្ទាត់​បន្ត​គ្នា" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Major length" -msgstr "ប្រវែង​អតិបរមា" +msgstr "ប្រវែង​មេ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "" +msgstr "ប្រវែង​របស់​សញ្ញា​សម្គាល់​បន្ទាត់​មេ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Minor length" -msgstr "ប្រវែង​អតិបរមា" +msgstr "ប្រវែង​តូច" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "" +msgstr "ប្រវែង​សញ្ញា​សម្គាល់​បន្ទាត់​តូចៗ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Major steps" -msgstr "" +msgstr "ជំហាន​មេ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "" +msgstr "គូរ​សញ្ញា​សម្គាល់​មេ​នៅ​រៀងរាល់ ... ជំហាន" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Shift marks by" -msgstr "កំណត់​ឧបករណ៍​សម្គាល់" +msgstr "ប្ដូរ​សញ្ញា​សម្គាល់​ដោយ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរ​សញ្ញា​សម្គាល់​ដោយ​ជំហាន​ជាច្រើន" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Mark direction" -msgstr "ពង្រីក​​ទិស" +msgstr "ទិស​សញ្ញា​សម្គាល់" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "" +msgstr "ទិស​របស់​សញ្ញា​សម្គាល់ (នៅពេល​ដែល​មើល​លើ​ផ្លូវ​ពី​ដើម​ដល់​ចុង)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Offset of first mark" -msgstr "" +msgstr "អហ្វសិត​របស់​សញ្ញា​សម្គាល់​ដំបូង" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Border marks" -msgstr "ពណ៌​ស៊ុម ៖" +msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ស៊ុម" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​ត្រូវ​គូរ​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅដើម ឬ​នៅ​ចុង​របស់​ផ្លូវ" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 @@ -7651,9 +7643,8 @@ msgid "Max. overlap" msgstr "តម្រួត​លើ​គ្នា​អតិ." #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -#, fuzzy msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "ចំនួន​ស្នាម​គូស​ដែល​បន្ត​គ្នា​ប៉ុន្មាន​ដែល​គួរ​ត្រួត​លើ​គ្នា (ទាក់ទង​ទៅ​និង​ប្រវែង​អតិបរមា) ។" +msgstr "​​​​ចំនួន​ស្នាម​គូស​ដែល​បន្ត​គ្នា​ប៉ុន្មាន​ដែល​គួរ​ត្រួត​លើ​គ្នា (ទាក់ទង​ទៅ​និង​ប្រវែង​អតិបរមា) ។" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -7674,14 +7665,12 @@ msgid "" msgstr "ចម្ងាយ​អតិបរមា​រវាង​ចុង​នៃ​ផ្លូវ​ដើម និង​ផ្លូវ​ប៉ានស្មាន (ទំនាក់ទំនង​ទៅ​ប្រវែង​អតិបរមា)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Average offset" -msgstr "អុហ្វសិត​​ប៉ារ៉ាឡែល​" +msgstr "អុហ្វសិត​មធ្យម" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "ចម្ងាយ​មធ្យម​ពី​ផ្លូវ​ប៉ានស្មាន​ទៅ​ផ្លូវ​ដើម" +msgstr "ចម្ងាយ​ជា​មធ្យម ដែល​ការ​គូសវាស​នីមួយៗ​ឃ្លាត​ពី​ផ្លូវ​ដើម" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Max. tremble" @@ -7805,18 +7794,16 @@ msgid "point param" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំណុច" #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy msgid "path param" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំណុច" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ផ្លូវ" #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Label" msgstr "ស្លាក" #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" +msgstr "បាន​ភ្ជាប់​ស្លាក​អត្ថបទ​ទៅផ្លូវ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Nb of generations" @@ -7855,13 +7842,12 @@ msgstr "បើ​មិន​ធីក គូស​តែ​ការ​បង #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Reference segment" -msgstr "លុប​ចម្រៀក​" +msgstr "ចម្រៀក​សេចក្ដី​យោង​" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." -msgstr "" +msgstr "ចម្រៀក​សេចក្ដី​យោង ។ កំណត់​លំនាំដើម​ទៅ​បន្ទាត់​ផ្ចិត ។" #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -7919,18 +7905,16 @@ msgid "Change random parameter" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​​ចៃដន្យ​" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Change text parameter" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំណុច" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អត្ថបទ" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Change unit parameter" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំណុច" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ឯកតា" #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​សាងសង់​ពី​របារ​ឧបករណ៍ ។" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -8427,9 +8411,8 @@ msgid "smooth" msgstr "រលោង​" #: ../src/nodepath.cpp:4892 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "ប្លង់" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" @@ -9796,9 +9779,9 @@ msgid "%s; masked" msgstr "%s; បាន​ដាក់​របាំង" #: ../src/sp-item.cpp:1065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; filtered (%s)" -msgstr "%s; បាន​ត្រង" +msgstr "%s; បានត្រង (%s)" #: ../src/sp-item.cpp:1067 #, c-format @@ -10516,29 +10499,24 @@ msgid "Move in/out tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1262 -#, fuzzy msgid "Move jitter tweak" -msgstr "ច្របល់​ពណ៌​កា​រលៃតម្រូវ" +msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1266 -#, fuzzy msgid "Scale tweak" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន x" +msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1270 -#, fuzzy msgid "Rotate tweak" -msgstr "ទាញ​ការ​លៃ​តម្រូវ" +msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1274 -#, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "ស្ទួន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" +msgstr "ចម្លង/លុប​ការ​បង្វិល" #: ../src/tweak-context.cpp:1278 -#, fuzzy msgid "Push path tweak" -msgstr "ចុច​ការ​លៃតម្រូវ" +msgstr "រុញ​បង្វិល​ផ្លូវ" #: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy @@ -12587,11 +12565,11 @@ msgstr "ពេល​សំកាំង​លើ​ផ្លូវ បញ្ហ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Suppress path outline flash when one path selected" -msgstr "" +msgstr "ទប់ស្កាត់​ពន្លឺ​គ្រោង​ផ្លូវ នៅពេល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្លូវ​មួយ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." -msgstr "" +msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ជ្រើស​ផ្លូវ នឹងមិន​បន្ត​គ្រោង​ផ្លូវ​ពន្លឺ ។" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "Flash time" @@ -12602,9 +12580,7 @@ msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." -msgstr "" -"បញ្ជាក់​រយៈ​ពេល​ប៉ុន្មាន​ដែល​គ្រោង​ផ្លូវ​នឹង​មើល​ឃើញ​បន្ទាប់​ពី​កណ្ដុរ​នៅ​លើ (គិត​ជា​មិល្លី​វិនាទី) ។ បញ្ជាក់ 0 ដើម្បី​" -"បង្ហាញ​គ្រោង​រហូត​ដល់​កណ្ដុរ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ ។" +msgstr "បញ្ជាក់​រយៈ​ពេល​ប៉ុន្មាន​ដែល​គ្រោង​ផ្លូវ​នឹង​មើល​ឃើញ​បន្ទាប់​ពី​កណ្ដុរ​នៅ​លើ (គិត​ជា​មិល្លី​វិនាទី) ។ បញ្ជាក់ 0 ដើម្បី​បង្ហាញ​គ្រោង​រហូត​ដល់​កណ្ដុរ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ ។" #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504 @@ -20421,30 +20397,28 @@ msgid "Excentral Triangle" msgstr "ត្រីកោណ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Excentres" -msgstr "ហូត​" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 msgid "Excircles" -msgstr "រង្វង់​ខាងក្រៅ​" +msgstr "រង្វង់​ប៉ះក្រៅ​" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 msgid "Extouch Triangle" msgstr "ត្រី​កោណ​ប៉ះ​ក្រៅ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Gergonne Point" -msgstr "ខ្វាច់​គំនូរ​" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ត្រីកោណ​ប៉ះ​រង្វង់​" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 msgid "Incentre" -msgstr "កណ្ដាល​ក្នុង" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 msgid "Incircle" -msgstr "រង្វង់​ក្នុង" +msgstr "រង្វង់​ក្នុង​ត្រីកោណ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 msgid "Nagel Point" -- 2.30.2