From c0657eceabfe88855acba5205d30ea304de3b544 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a_b Date: Fri, 10 Jul 2009 21:51:41 +0000 Subject: [PATCH] update --- po/hu.po | 717 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 374 insertions(+), 343 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 56ae25a4f..5fcdc8332 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-07 14:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-10 23:42+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -626,10 +626,11 @@ msgid "HSL bubbles" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#, fuzzy msgid "" "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " "luminance" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "Glowing bubble" @@ -644,8 +645,9 @@ msgid "Ridges" msgstr "Szél" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#, fuzzy msgid "Bubble effect with refraction and glow" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 #, fuzzy @@ -653,8 +655,9 @@ msgid "Neon" msgstr "Nincs" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#, fuzzy msgid "Neon light effect with glow" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 #, fuzzy @@ -735,7 +738,9 @@ msgstr "Egyszeres" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 #, fuzzy msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "Megvilágítási szög" +msgstr "" +"Megvilágítási szög " +"effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 #, fuzzy @@ -817,8 +822,9 @@ msgid "Refractive gel A" msgstr "Re_latív módosítás" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#, fuzzy msgid "Gel effect with light refraction" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 #, fuzzy @@ -826,8 +832,9 @@ msgid "Refractive gel B" msgstr "Re_latív módosítás" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#, fuzzy msgid "Gel effect with strong refraction" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 #, fuzzy @@ -835,8 +842,9 @@ msgid "Metallized paint" msgstr "Illesztés _bekapcsolása" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#, fuzzy msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 #, fuzzy @@ -888,7 +896,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 #, fuzzy msgid "Parallel hollow" -msgstr "Normál eltolás" +msgstr "Párhuzamos" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78 @@ -903,7 +911,9 @@ msgstr "Alakítás" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 #, fuzzy msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" -msgstr "Elmosás" +msgstr "" +"Elmosás " +"Párhuzamos" # Identifies the type of the related resource with an absolute URI #: ../share/filters/filters.svg.h:76 @@ -924,7 +934,9 @@ msgstr "Fekete körvonal" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 #, fuzzy msgid "Creates a black light inside and outside" -msgstr "Fekete" +msgstr "" +"Fekete " +"létrehozása" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 #, fuzzy @@ -996,7 +1008,9 @@ msgstr "Durva" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 #, fuzzy msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "objektum" +msgstr "" +"effektus" +"objektum" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 #, fuzzy @@ -1006,7 +1020,9 @@ msgstr "Durva" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 #, fuzzy msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "objektum" +msgstr "" +"effektus" +"objektum" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 #, fuzzy @@ -1023,8 +1039,9 @@ msgid "Air spray" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#, fuzzy msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" -msgstr "" +msgstr "Elmozdítási leképezés" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 msgid "Warm inside" @@ -1059,8 +1076,9 @@ msgid "Tartan" msgstr "Cél" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#, fuzzy msgid "Checkered tartan pattern" -msgstr "" +msgstr "minta" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy @@ -1133,8 +1151,9 @@ msgid "Color emboss" msgstr "Színek" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#, fuzzy msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 @@ -1142,8 +1161,9 @@ msgid "Solarize" msgstr "Nap-effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#, fuzzy msgid "Classical photographic solarization effect" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 #, fuzzy @@ -1151,10 +1171,11 @@ msgid "Moonarize" msgstr "Színezés" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#, fuzzy msgid "" "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " "lights" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "Soft focus lens" @@ -1172,15 +1193,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 #, fuzzy msgid "Illuminated stained glass effect" -msgstr "Megvilágítási szög" +msgstr "" +"Megvilágítási szög " +"effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Dark glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#, fuzzy msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "HSL Bumps, alpha" @@ -1194,7 +1218,8 @@ msgstr "" msgid "Mask and transparency effects" msgstr "" "Maszk" -"átlátszóság" +"átlátszóság " +"effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 #, fuzzy @@ -1225,7 +1250,9 @@ msgstr "Csomópontok áthelyezése" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 #, fuzzy msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -msgstr "alakzat" +msgstr "" +"alakzat " +"Elmozdítás" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy @@ -1376,6 +1403,7 @@ msgstr "Domborítás" #, fuzzy msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" +"effektus" "fehér" "Fekete" @@ -1408,10 +1436,11 @@ msgid "Emboss" msgstr "Domborítás" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy msgid "" "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " "Blend" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Blotting paper" @@ -1460,7 +1489,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" msgstr "" -"kontúr" +"kontúr " +"szélesség" "Elmosás" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 @@ -1478,8 +1508,9 @@ msgid "Watercolor" msgstr "Szín beillesztése" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#, fuzzy msgid "Cloudy watercolor effect" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 #, fuzzy @@ -1659,8 +1690,11 @@ msgid "Wavy tartan" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "" +"minta " +"Elmozdítás" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "3D marble" @@ -1693,8 +1727,9 @@ msgid "Tiger fur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#, fuzzy msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -msgstr "" +msgstr "minta" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Shaken liquid" @@ -1775,7 +1810,8 @@ msgid "" "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " "images and material filled objects" msgstr "" -"Ceruza" +"Ceruza " +"effektus" "objektum" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 @@ -1794,7 +1830,9 @@ msgstr "Alfa" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 #, fuzzy msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" -msgstr "bitképek" +msgstr "" +"effektus" +"bitképek" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Alpha draw, color" @@ -1803,17 +1841,20 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 #, fuzzy msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" -msgstr "bitképek" +msgstr "" +"effektus" +"bitképek" #: ../share/filters/filters.svg.h:177 msgid "Chewing gum" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#, fuzzy msgid "" "Creates colourizable blotches which smoothly flow over the edges of the " "lines at their crossings" -msgstr "" +msgstr "létrehozása" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 #, fuzzy @@ -1885,8 +1926,9 @@ msgid "Rough and dilate" msgstr "Durvábbá tevés" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#, fuzzy msgid "Create a turbulent contour around" -msgstr "" +msgstr "létrehozása" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 #, fuzzy @@ -1933,12 +1975,16 @@ msgstr "átlátszóság" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy msgid "Canvas transparency" -msgstr "átlátszóság" +msgstr "" +"rajzvászon" +"átlátszóság" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -msgstr "átlátszóság" +msgstr "" +"átlátszóság " +"rajzvászon" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 #, fuzzy @@ -1956,16 +2002,18 @@ msgid "Thick paint" msgstr "Nincs megrajzolva" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#, fuzzy msgid "Thick painting effect with turbulence" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 msgid "Thick paint, glossy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#, fuzzy msgid "Thick painting effect with turbulence and a glossy varnish" -msgstr "" +msgstr "effektus" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" @@ -4054,14 +4102,12 @@ msgid "page corner" msgstr "lapsarok" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 -#, fuzzy msgid "convex hull corner" -msgstr "sarka" +msgstr "konvex burok sarka" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 -#, fuzzy msgid "quadrant point" -msgstr "Sortávolság növelése" +msgstr "negyedelőpont" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "center" @@ -4120,18 +4166,16 @@ msgid "Guide" msgstr "Segédvonal" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Guide origin" -msgstr "Segédvonalak színe" +msgstr "Segédvonal-origó" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Convex hull corner" -msgstr "sarok" +msgstr "Konvex burok sarka" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 msgid "Quadrant point" -msgstr "" +msgstr "Negyedelőpont" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 ../src/widgets/toolbox.cpp:6707 msgid "Center" @@ -7083,18 +7127,17 @@ msgstr "Eszközök" #: ../src/live_effects/effect.cpp:90 #, fuzzy msgid "Circle (by center and radius)" -msgstr "" -"középpont" -"sugár" +msgstr "Kör (középponttal és sugárral megadva)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Circle by 3 points" -msgstr "" +msgstr "Kör (3 ponttal megadva)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Dynamic stroke" -msgstr "Fekete körvonal" +msgstr "Dinamikus körvonal" #: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy @@ -7104,21 +7147,22 @@ msgstr "Betűforgatás" #: ../src/live_effects/effect.cpp:94 #, fuzzy msgid "Line Segment" -msgstr "_Vonalszakaszok" +msgstr "Vonalszakasz" #: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Mirror symmetry" -msgstr "" +msgstr "Tükörszimmetria" #: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Parallel" -msgstr "Normál eltolás" +msgstr "Párhuzamos" #: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #, fuzzy msgid "Path length" -msgstr "útvonal" +msgstr "Útvonalhossz" #: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy @@ -7128,7 +7172,9 @@ msgstr "(merőleges a körvonalra, \"ecset\")" #: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Perspective path" -msgstr "Perspektíva" +msgstr "" +"Perspektíva " +"Útvonal" #: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy @@ -7150,7 +7196,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy msgid "Text label" -msgstr "Objektumcímke beállítása" +msgstr "Szövegcímke" #. 0.46 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107 @@ -7216,7 +7262,9 @@ msgstr "Látható?" msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" -msgstr "objektum" +msgstr "" +"Ha nincs bejelölve, akkor az effektus alkalmazva marad az objektumra, " +"de átmenetileg ki lesz kapcsolva a rajzvásznon" #: ../src/live_effects/effect.cpp:293 msgid "No effect" @@ -7272,22 +7320,22 @@ msgstr "90 fokkal elforgatja az eredetit a hajlítási útvonal mentén való ha #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 #, fuzzy msgid "Size X" -msgstr "Méret" +msgstr "X-méret" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 #, fuzzy msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "Az X irányú távlatpont állapota" +msgstr "A rács X irányú mérete" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 #, fuzzy msgid "Size Y" -msgstr "Méret" +msgstr "Y-méret" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 #, fuzzy msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Az Y irányú távlatpont állapota" +msgstr "A rács Y irányú mérete" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy @@ -7366,7 +7414,9 @@ msgstr "útvonal szélességének méretezése" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy msgid "Scale width relative to length" -msgstr "Szélesség méretezése relatívan" +msgstr "" +"Szélesség méretezése relatívan " +"hossz" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy @@ -7420,26 +7470,22 @@ msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 #, fuzzy msgid "Enable left & right paths" -msgstr "Bekapcsol" +msgstr "A bal és jobb oldali útvonalak bekapcsolása" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 #, fuzzy msgid "Enable the left and right deformation paths" -msgstr "Bekapcsol" +msgstr "A bal és jobb oldali útvonalak bekapcsolása" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 #, fuzzy msgid "Enable top & bottom paths" -msgstr "" -"Bekapcsol " -"Útvonalak" +msgstr "A felső és alsó útvonalak bekapcsolása" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 #, fuzzy msgid "Enable the top and bottom deformation paths" -msgstr "" -"Bekapcsol" -"A minta duplázása az alakváltoztatás előtt" +msgstr "A felső és alsó útvonalak bekapcsolása" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" @@ -7467,7 +7513,9 @@ msgstr "Tényező" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 #, fuzzy msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó" +msgstr "" +"Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó " +"létrehozása" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 @@ -7475,8 +7523,9 @@ msgid "Steps" msgstr "Lépésközök" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#, fuzzy msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "" +msgstr "útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 #, fuzzy @@ -7489,13 +7538,17 @@ msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " "trajectory path." -msgstr "Csomópont" +msgstr "" +"útvonal " +"hossz" +"távolság" +"Csomópont" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" -msgstr "Interpolációs módszer" +msgstr "szélesség" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" @@ -7504,32 +7557,34 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" -msgstr "Körvonalszélesség" +msgstr "" +"Körvonalszélesség " +"Mértékegység" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." -msgstr "körvonal" +msgstr "Körvonalszélesség" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 #, fuzzy msgid "add stroke width to interruption size" -msgstr "körvonal" +msgstr "Körvonalszélesség" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 #, fuzzy msgid "Add the stroke width to the interruption size." -msgstr "körvonal" +msgstr "Körvonalszélesség" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 #, fuzzy msgid "add other's stroke width to interruption size" -msgstr "körvonal" +msgstr "Körvonalszélesség" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 #, fuzzy msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." -msgstr "körvonal" +msgstr "Körvonalszélesség" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy @@ -7610,7 +7665,10 @@ msgstr "Helykihagyás" msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " "limited to -90% of pattern width." -msgstr "engedélyezése" +msgstr "" +"minta " +"szélesség" +"engedélyezése" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 @@ -7627,14 +7685,21 @@ msgstr "Érintői eltolás" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Objektumok átalakítása mintává" +msgstr "" +"eltolás" +"Objektumok átalakítása mintává " +"Mértékegység" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" -msgstr "Érintői" +msgstr "" +"Érintői " +"eltolás " +"szélesség " +"magasság" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 @@ -7645,7 +7710,7 @@ msgstr "A minta függőleges" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #, fuzzy msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "alkalmazása" +msgstr "A minta 90 fokos elforgatása az alkalmazása előtt" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" @@ -7661,8 +7726,9 @@ msgid "Frequency randomness" msgstr "véletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "" +msgstr "távolság" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy @@ -7672,7 +7738,9 @@ msgstr "növelés" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "növel" +msgstr "" +"távolság" +"növel" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 @@ -7681,10 +7749,11 @@ msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" -msgstr "" +msgstr "útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 #, fuzzy @@ -7692,10 +7761,11 @@ msgid "1st side, out" msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" -msgstr "" +msgstr "útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy @@ -7703,10 +7773,11 @@ msgid "2nd side, in" msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" -msgstr "" +msgstr "útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 #, fuzzy @@ -7714,10 +7785,11 @@ msgid "2nd side, out" msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" -msgstr "" +msgstr "útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 #, fuzzy @@ -7747,6 +7819,7 @@ msgstr "véletlenszerű" #, fuzzy msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" +"Párhuzamos" "véletlenszerű" "oldal" @@ -7811,8 +7884,9 @@ msgid "Thickness: at 1st side" msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Width at 'bottom' half turns" -msgstr "" +msgstr "szélesség" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 #, fuzzy @@ -7820,8 +7894,9 @@ msgid "at 2nd side" msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +#, fuzzy msgid "Width at 'top' halfturns" -msgstr "" +msgstr "szélesség" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 @@ -7831,8 +7906,11 @@ msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" +"útvonal " +"szélesség" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 #, fuzzy @@ -7865,17 +7943,17 @@ msgstr "globális" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Left" -msgstr "ft" +msgstr "Bal" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Jogok" +msgstr "Jobb" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 #, fuzzy msgid "Both" -msgstr "Alulra" +msgstr "Mindkettő" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Start" @@ -7905,7 +7983,9 @@ msgstr "Hullámhossz" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 #, fuzzy msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "Vonalzó" +msgstr "" +"Vonalzó " +"hossz" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy @@ -7915,7 +7995,9 @@ msgstr "Hullámhossz" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "Vonalzó" +msgstr "" +"Vonalzó " +"hossz" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Major steps" @@ -7940,12 +8022,14 @@ msgid "Mark direction" msgstr "Kiterjedési irány" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "" +msgstr "útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Offset of first mark" -msgstr "" +msgstr "eltolás" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 #, fuzzy @@ -7953,8 +8037,9 @@ msgid "Border marks" msgstr "A keret szí_ne:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "" +msgstr "útvonal" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), @@ -7971,7 +8056,7 @@ msgstr "körvonal" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 #, fuzzy msgid "Max stroke length" -msgstr "Körvonalszélesség átméretezése" +msgstr "Körvonalhossz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 #, fuzzy @@ -7983,13 +8068,13 @@ msgstr "A csúcs maximális hossza (a körvonalszélesség arányában megadva)" msgid "Stroke length variation" msgstr "" "Kezdőszegély varianciája" -"körvonal" +"körvonalhossz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "" -"Körvonal " +"Körvonalhossz" "hosszához viszonyítva" "véletlenszerű" @@ -8018,20 +8103,27 @@ msgid "Max. end tolerance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +#, fuzzy msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" msgstr "" +"távolság" +"útvonal " +"hossz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Average offset" -msgstr "Normál eltolás" +msgstr "Átlagos eltolás" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 #, fuzzy msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "körvonal" +msgstr "" +"Átlagos távolság" +"körvonal " +"útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Max. tremble" @@ -8049,7 +8141,9 @@ msgstr "Alapfrekvencia" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 #, fuzzy msgid "Average number of tremble periods in a stroke" -msgstr "körvonal" +msgstr "" +"Átlagos" +"körvonal" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 #, fuzzy @@ -8070,10 +8164,13 @@ msgid "Scale" msgstr "Méretezés" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" msgstr "" +"hossz" +"eltolás" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 #, fuzzy @@ -8081,28 +8178,36 @@ msgid "Max. length" msgstr "Hullámhossz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Maximum length of construction lines" -msgstr "" +msgstr "hossz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Length variation" -msgstr "Kisebb telítettség" +msgstr "hossz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "véletlenszerű" +msgstr "" +"véletlenszerű " +"hossz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 #, fuzzy msgid "Placement randomness" -msgstr "véletlenszerű" +msgstr "" +"elhelyezés" +"véletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 #, fuzzy msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "véletlenszerű" +msgstr "" +"elrendezés" +"véletlenszerű " +"elhelyezés" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 #, fuzzy @@ -8134,12 +8239,14 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Generating path" -msgstr "Új útvonal létrehozása" +msgstr "Útvonal létrehozása" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "szakasz" +msgstr "" +"útvonal" +"szakasz" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Use uniform transforms only" @@ -8157,8 +8264,9 @@ msgid "Draw all generations" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +#, fuzzy msgid "If unchecked, draw only the last generation" -msgstr "" +msgstr "Ha nincs bejelölve, akkor" #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 @@ -8183,7 +8291,10 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "kimenet" +msgstr "" +"effektus " +"kikapcsolás" +"kimenet" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 msgid "Change bool parameter" @@ -8232,14 +8343,13 @@ msgid "Change random parameter" msgstr "Véletlenszerű paraméter módosítása" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Change text parameter" -msgstr "Pontparaméter módosítása" +msgstr "Szövegparaméter módosítása" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 #, fuzzy msgid "Change unit parameter" -msgstr "Pontparaméter módosítása" +msgstr "Mértékegység-paraméter módosítása" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -8747,9 +8857,8 @@ msgid "Rotate nodes" msgstr "Csomópontok elforgatása" #: ../src/nodepath.cpp:4410 -#, fuzzy msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." -msgstr "Csomópont" +msgstr "Nem lehet átméretezni csomópontokat, ha azok ugyanazon a helyen vannak." #: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" @@ -9087,11 +9196,12 @@ msgid "Drawing cancelled" msgstr "Rajzolás visszavonva" #: ../src/pencil-context.cpp:565 -#, fuzzy msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." -msgstr "Vázlatmód" +msgstr "" +"Vázlatmód. Interpolálás a felvázolt útvonalak közt: Alt nyomva tartásával. " +"Véglegesítés: Alt felengedésével." #: ../src/pencil-context.cpp:593 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -9177,61 +9287,53 @@ msgstr "" #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni %s nevű könyvtárt.\n" -"%s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni %s nevű profilkönyvtárt." #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "" -"A(z) %s nem egy érvényes könyvtár.\n" -"%s" +msgstr "A(z) %s nem egy érvényes könyvtár." #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "Nem sikerült betölteni a kért fájlt (%s)" +msgstr "Nem sikerült létrehozni %s beállításfájlt." #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "" -"A(z) %s nem szokványos fájl.\n" -"%s" +msgstr "A(z) %s beállításfájl nem szokványos fájl." #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %s fájlt." +msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s beállításfájlt." #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:188 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "" +msgstr "A(z) %s beállításfájl nem egy érvényes XML-dokumentum." #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "" -"A(z) %s nem egy érvényes beállításfájl.\n" -"%s" +msgstr "A(z) %s fájl nem egy érvényes Inkscape-beállításfájl." #: ../src/rdf.cpp:172 msgid "CC Attribution" @@ -9573,9 +9675,8 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:736 -#, fuzzy msgid "undo_action|Raise" -msgstr "Függvények" +msgstr "Feljebb helyezés" #: ../src/selection-chemistry.cpp:748 msgid "Select object(s) to raise to top." @@ -9622,22 +9723,18 @@ msgid "Paste live path effect" msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése" #: ../src/selection-chemistry.cpp:991 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t az élő útvonaleffektus beillesztéséhez." +msgstr "" +"Jelölje ki az objektumo(ka)t, amely(ek)ről az élő útvonaleffektusok " +"eltávolítandók." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003 -#, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Élő útvonaleffektus eltávolítása" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." -msgstr "" -"objektum" -"Jelöljön ki egy vagy több szöveget az alávágás eltávolításához." -"Szűrő eltávolítása" +msgstr "Jelölje ki az objektumo(ka)t, amely(ek)ről a szűrők eltávolítandók." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 @@ -9727,12 +9824,10 @@ msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott útvonaleffektus." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760 -#, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott vágóútvonal." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762 -#, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott maszk." @@ -9745,13 +9840,10 @@ msgid "Select clones to relink." msgstr "Jelölje ki az átkapcsolandó klónokat." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942 -#, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -"Jelölje ki a klónozandó objektumot." -"másol" -"vágólap" -"átkapcsol" +"Másolja a vágólapra azt az objektumot, amelyhez a " +"klónok átkapcsolandók." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966 msgid "No clones to relink in the selection." @@ -9762,9 +9854,8 @@ msgid "Relink clone" msgstr "Klón átkapcsolása" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983 -#, fuzzy msgid "Select clones to unlink." -msgstr "Jelölje ki a lekapcsolandó klónt." +msgstr "Jelölje ki a lekapcsolandó klónokat." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "No clones to unlink in the selection." @@ -9841,11 +9932,8 @@ msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Jelölje ki a bitképbe másolandó objektumo(ka)t." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 -#, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "" -"bitkép" -"Megjelenítés" +msgstr "Bitkép megjelenítése..." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676 msgid "Create bitmap" @@ -9906,7 +9994,6 @@ msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez vagy a rajzhoz" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Link" means internet link (anchor) #: ../src/selection-describer.cpp:45 -#, fuzzy msgid "web|Link" msgstr "Hivatkozás" @@ -10301,14 +10388,14 @@ msgid "%s; masked" msgstr "%s; maszkolt" #: ../src/sp-item.cpp:1065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; filtered (%s)" -msgstr "%s; vágott" +msgstr "%s; szűrt (%s)" #: ../src/sp-item.cpp:1067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; filtered" -msgstr "%s; vágott" +msgstr "%s; szűrt" #: ../src/sp-item-group.cpp:760 #, c-format @@ -10354,10 +10441,9 @@ msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Logikai unióképzéshez jelöljön ki legalább 1 útvonalat." #: ../src/splivarot.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "" -"Különbségképzés, kizáró VAGY, felosztás illetve útvonal-elvágás esetén " +"Különbségképzés, felosztás illetve útvonal-elvágás esetén " "pontosan 2 útvonalat kell kijelölni." #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 @@ -10470,11 +10556,11 @@ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamikus perem; %s %f ponttal (pt)" #: ../src/sp-path.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path (%i node, path effect: %s)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -msgstr[0] "Útvonal (%i csomópont, útvonaleffektus)" -msgstr[1] "Útvonal (%i csomópont, útvonaleffektus)" +msgstr[0] "Útvonal (%i csomópont, útvonaleffektus: %s)" +msgstr[1] "Útvonal (%i csomópont, útvonaleffektus: %s)" #: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format @@ -10910,26 +10996,23 @@ msgstr "" "aktiválása: Alt." #: ../src/tools-switch.cpp:178 -#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " "line modes only)." msgstr "" "Útvonal létrehozása: kattintással vagy kattintással + húzással. A " -"kijelölt útvonalhoz való hozzáfűzés: Shift. Pontok rajzolása: Ctrl" -"+kattintással." -"vonal" +"kijelölt útvonalhoz való hozzáfűzés: Shift. Pontok rajzolása (csak " +"\"egyenes vonal\" üzemmódokban): Ctrl+kattintással." #: ../src/tools-switch.cpp:184 -#, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " "path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" "Művészi vonal rajzolása: húzással. Vezetőútvonal követése: Ctrl. " -"Vékonyítás/vastagítás: Alt. Szélesség állítása: Balra/" -"Jobbra nyíl. Szög állítása: Fel/Le nyíl." +"Szélesség állítása: Balra/Jobbra nyíl. Szög állítása: " +"Fel/Le nyíl." #: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" @@ -10968,9 +11051,8 @@ msgid "Drag to erase." msgstr "Radírozás: húzással." #: ../src/tools-switch.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "eszköztár" +msgstr "Válasszon egy aleszközt az eszköztárról" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598 @@ -11023,116 +11105,90 @@ msgstr "Vektorizálás: kész. %ld csomópont létrehozva." #: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format -#, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Semmi nincs kijelölve" #: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag to move." -msgstr "húzással" +msgstr "%s. Elmozdítás: húzással." #: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -"húzással" -"a Shift billentyű lenyomása esetén" +"%s. Elmozdítás befelé: húzással vagy kattintással. " +"Elmozdítás kifelé: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to move randomly." -msgstr "" -"húzással" -"véletlenszerű" +msgstr "%s. Véletlenszerű elmozdítás: húzással vagy kattintással." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -"húzással" -"a Shift billentyű lenyomása esetén" +"%s. Csökkentés: húzással vagy kattintással. " +"Növelés: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -"húzással" -"a Shift billentyű lenyomása esetén" +"%s. Elforgatás az óramutató járásának irányában: " +"húzással vagy kattintással. Az óramutató járásával " +"ellentétes irányban: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -"húzással" -"kettőzés" -"a Shift billentyű lenyomása esetén" +"%s. Kettőzés: húzással vagy kattintással. " +"Törlés: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag to push paths." -msgstr "húzással" +msgstr "%s. Útvonalak eltolása: húzással." #: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -"Zsugorítás" -"húzással" -"a Shift billentyű lenyomása esetén" -"nyújtás" +"%s. Útvonalak zsugorítása: húzással vagy kattintással. " +"Nyújtás: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -"húzással" -"a Shift billentyű lenyomása esetén" -"Vonzási/taszítási üzemmód" +"%s. Útvonalak vonzása: húzással vagy kattintással. " +"Taszítás: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to roughen paths." -msgstr "" -"húzással" -"Durvábbá tevés" +msgstr "%s. Útvonalak durvábbá tevése: húzással vagy kattintással." #: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "" -"objektum" -"húzással" +msgstr "%s. Objektumok színnel való festése: húzással vagy kattintással." #: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "" -"húzással" -"véletlenszerű" +msgstr "%s. Színek véletlenszerű módosítása: húzással vagy kattintással." #: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -"Elmosás" -"húzással" -"a Shift billentyű lenyomása esetén" +"%s. Elmosás növelése: húzással vagy kattintással. " +"Csökkentés: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -11294,9 +11350,8 @@ msgid "Image _Properties" msgstr "Ké_p tulajdonságai" #: ../src/ui/context-menu.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Edit Externally..." -msgstr "Külső szerkesztés..." +msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással..." #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:504 @@ -14333,9 +14388,8 @@ msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -#, fuzzy msgid "Basque (eu)" -msgstr "Mérés" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Belarusian (be)" @@ -14391,12 +14445,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "German (de)" -msgstr "" +msgstr "Német (de)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 -#, fuzzy msgid "Greek (el)" -msgstr "Zöld-csatorna" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "English (en)" @@ -14419,9 +14472,8 @@ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -#, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" -msgstr "Operátor" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "Estonian (et)" @@ -14433,7 +14485,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "French (fr)" -msgstr "" +msgstr "Francia (fr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Irish (ga)" @@ -14456,9 +14508,8 @@ msgid "Indonesian (id)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -#, fuzzy msgid "Italian (it)" -msgstr "Dőlt" +msgstr "Olasz (it)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Japanese (ja)" @@ -14489,9 +14540,8 @@ msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 -#, fuzzy msgid "Nepali (ne)" -msgstr "Újsor" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" @@ -14522,9 +14572,8 @@ msgid "Romanian (ro)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 -#, fuzzy msgid "Russian (ru)" -msgstr "Gauss-elmosás" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Serbian (sr)" @@ -14544,11 +14593,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Spanish (es)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (es)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol/Mexikó (es_MX)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Swedish (sv)" @@ -15151,14 +15200,13 @@ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Hiba történt az Open Clip Art RSS-forrás (feed) olvasásakor" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443 -#, fuzzy msgid "" "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" "Nem sikerült fogadni az Open Clip Art Library RSS-forrást (feed). " -"Ellenőrizze, hogy helyes-e a kiszolgálónév a Beállítások->Import/Export " -"szekcióban (lehet például \"openclipart.org\")." +"Ellenőrizze, hogy helyes-e a kiszolgálónév a \"Beállítások->Importálás " +"és exportálás\" szekcióban (lehet például \"openclipart.org\")." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -15207,18 +15255,16 @@ msgid "Rendering" msgstr "Megjelenítés" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 -#, fuzzy msgid "_Execute Javascript" -msgstr "P_erl végrehajtása" +msgstr "_Javascript végrehajtása" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213 msgid "_Execute Python" msgstr "P_ython végrehajtása" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 -#, fuzzy msgid "_Execute Ruby" -msgstr "P_ython végrehajtása" +msgstr "R_uby végrehajtása" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224 msgid "Script" @@ -15233,28 +15279,22 @@ msgid "Errors" msgstr "Hibák" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "" -"Betűtípus" -"Tulajdonság beállítása" +msgstr "SVG-betűtípus tulajdonságának beállítása" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174 msgid "Adjust kerning value" msgstr "Alávágási érték módosítása" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Family Name:" msgstr "Családnév:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Set width:" -msgstr "Szélesség méretezése" +msgstr "Szélesség beállítása:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 -#, fuzzy msgid "glyph" msgstr "betűrajzolat" @@ -15265,12 +15305,8 @@ msgstr "Betűrajzolat felvétele" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Select a path to define the curves of a glyph" -msgstr "" -"Jelölje ki a zsugorítandó illetve nyújtandó útvonala(ka)t. " -"betűrajzolat " -"Ív" +msgstr "Egy betűrajzolat íveinek meghatározásához jelöljön ki egy útvonalat." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 @@ -15281,42 +15317,27 @@ msgstr "" "végezhető." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 -#, fuzzy msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "" -"betűrajzolat" -"Betűtípus" -"párbeszédablak" +msgstr "Nincs kiválasztva betűrajzolat az SVG-betűtípus párbeszédablakban." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Set glyph curves" -msgstr "" -"betűrajzolat " -"Ív" +msgstr "Betűrajzolat-ívek beállítása" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "" -"hiányzó " -"betűrajzolat" +msgstr "Hiányzó betűrajzolat visszaállítása" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 -#, fuzzy msgid "Edit glyph name" -msgstr "" -"betűrajzolat" -"szerkesztés" +msgstr "Betűrajzolat nevének szerkesztése" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Set glyph unicode" -msgstr "betűrajzolat" +msgstr "Betűrajzolat-Unicode beállítása" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Remove font" msgstr "Betűtípus eltávolítása" @@ -15329,14 +15350,10 @@ msgid "Remove kerning pair" msgstr "Alávágási pár eltávolítása" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Missing Glyph:" -msgstr "" -"hiányzó " -"betűrajzolat" +msgstr "Hiányzó betűrajzolat:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 -#, fuzzy msgid "From selection..." msgstr "A kijelölésből..." @@ -15346,25 +15363,20 @@ msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Glyph name" -msgstr "A betűrajzolat neve" +msgstr "Betűrajzolat neve" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 -#, fuzzy msgid "Matching string" -msgstr "Egyező szöveg" +msgstr "Illeszkedő szöveg" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 msgid "Add Glyph" msgstr "Betűrajzolat felvétele" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Get curves from selection..." -msgstr "" -"Maszk eltávolítása a kijelölésről " -"Ív" +msgstr "Ívek behozatala a kijelölésből..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 msgid "Add kerning pair" @@ -15372,35 +15384,30 @@ msgstr "Alávágási pár felvétele" #. Kerning Setup: #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Kerning Setup:" -msgstr "Alávágás beállítása:" +msgstr "Alávágási beállítások:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 -#, fuzzy msgid "1st Glyph:" -msgstr "betűrajzolat" +msgstr "1. betűrajzolat:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 -#, fuzzy msgid "2nd Glyph:" -msgstr "betűrajzolat" +msgstr "2. betűrajzolat:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Add pair" msgstr "Pár felvétele" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 msgid "First Unicode range" -msgstr "Első Unicode-tartomány" +msgstr "1. Unicode-tartomány" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 msgid "Second Unicode range" -msgstr "Második Unicode-tartomány" +msgstr "2. Unicode-tartomány" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Kerning value:" msgstr "Alávágási érték:" @@ -15410,33 +15417,27 @@ msgid "Set font family" msgstr "Betűtípus-család beállítása" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 -#, fuzzy msgid "font" msgstr "betűtípus" #. select_font(font); #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Add font" msgstr "Betűtípus felvétele" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 -#, fuzzy msgid "_Font" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "_Betűtípus" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 -#, fuzzy msgid "_Global Settings" -msgstr "Globális beállítások" +msgstr "_Globális beállítások" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 -#, fuzzy msgid "_Glyphs" -msgstr "betűrajzolatok" +msgstr "Betűra_jzolatok" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 -#, fuzzy msgid "_Kerning" msgstr "_Alávágás" @@ -20716,7 +20717,7 @@ msgstr "Alkalmazás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5507 #, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Bezárás" +msgstr "Lezárt" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 #, fuzzy @@ -20973,7 +20974,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.py:99 #, fuzzy msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "objektum" +msgstr "" +"objektum " +"útvonal" #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -21091,7 +21094,9 @@ msgstr "A kijelölt útvonalak uniójának létrehozása" #, python-format #, fuzzy msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "Objektumok" +msgstr "" +"Objektumok " +"útvonal" #: ../share/extensions/perspective.py:29 #, fuzzy @@ -21109,13 +21114,17 @@ msgstr "Nem sikerült" msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path | Object to Path." -msgstr "objektum" +msgstr "" +"objektum " +"útvonal" #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:46 #, fuzzy msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "Csomópont" +msgstr "" +"útvonal" +"Csomópont" #: ../share/extensions/perspective.py:87 #: ../share/extensions/summersnight.py:72 @@ -21125,7 +21134,8 @@ msgid "" "Try using the procedure Object | Ungroup." msgstr "" "objektum" -"csoport" +"csoport " +"útvonal" #: ../share/extensions/perspective.py:89 #: ../share/extensions/summersnight.py:74 @@ -21133,7 +21143,9 @@ msgstr "" msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path | Object to Path." -msgstr "objektum" +msgstr "" +"objektum " +"útvonal" #: ../share/extensions/perspective.py:92 #: ../share/extensions/summersnight.py:77 @@ -21141,7 +21153,9 @@ msgstr "objektum" msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path | Object to Path." -msgstr "objektum" +msgstr "" +"objektum " +"útvonal" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58 #, fuzzy @@ -21173,7 +21187,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.py:32 #, fuzzy msgid "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "Csomópont" +msgstr "" +"útvonal" +"Csomópont" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109 #, fuzzy, python-format @@ -21985,8 +22001,9 @@ msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgstr "GIMP-XCF a rétegek megtartásával (*.XCF)" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Save Grid:" -msgstr "" +msgstr "Rács" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 #, fuzzy @@ -22143,8 +22160,9 @@ msgid "Minor Circular Division Thickness [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +#, fuzzy msgid "Polar Grid" -msgstr "" +msgstr "Rács" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 msgid "Subdivisions per Major Angular Division" @@ -22356,6 +22374,7 @@ msgid "" "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " "selection" msgstr "" +"Ez az effektus" "csoport" "kijelölés" @@ -22457,7 +22476,9 @@ msgid "" "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left " "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered " "point" -msgstr "alkalmazása" +msgstr "" +"útvonal" +"alkalmazása" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" @@ -22689,7 +22710,9 @@ msgstr "Együttesen" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Follow path orientation" -msgstr "Laptájolás:" +msgstr "" +"útvonal" +"Laptájolás:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 #, fuzzy @@ -22699,11 +22722,12 @@ msgstr "Áthelyezés" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Original pattern will be:" -msgstr "Az eredeti útvonal függőleges" +msgstr "Az eredeti minta" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +#, fuzzy msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "" +msgstr "hossz" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 #, fuzzy @@ -23032,16 +23056,19 @@ msgid "View" msgstr "_Nézet" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +#, fuzzy msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "X-tengely" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +#, fuzzy msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-tengely" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +#, fuzzy msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Z-tengely" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 msgid "Z-Sort Faces By:" @@ -23065,7 +23092,7 @@ msgstr "Alulra" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Canvas" -msgstr "Ciánkék" +msgstr "Rajzvászon" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 #, fuzzy @@ -23729,13 +23756,16 @@ msgstr "" msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " "browser (like Firefox)." -msgstr "látható" +msgstr "" +"Ez az effektus" +"látható" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#, fuzzy msgid "" "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " "a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" +msgstr "Ez az effektus" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 #, fuzzy @@ -23830,10 +23860,11 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#, fuzzy msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element " "to the second when a event occurs." -msgstr "" +msgstr "Ez az effektus" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 #, fuzzy -- 2.30.2