From b3bbce586ae5eade146987c0cb0aff927bbbeeba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sokhem Date: Thu, 23 Jul 2009 09:53:50 +0000 Subject: [PATCH] Khmer translation update --- po/km.po | 141 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 65 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/km.po b/po/km.po index eb665cde0..21c5520c6 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-22 15:33+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-23 16:41+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "ស្នូល​ខ្មៅ​ដៃ" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដល់​ជា​បែបផែន​បណ្ដូល​ខ្មៅដៃ ឬ​ពណ៌​ថ្ម ឬ​ចម្លាក់ ឬ​បែបផែន​ផ្សេងទៀត" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Velvet bump" @@ -6539,17 +6539,16 @@ msgid "2nd path" msgstr "ផ្លូវ​ទី ២" #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -msgstr "ផ្លូវ​ដែល​កោង​ទៅនឹង​ផ្លូវ​ដើម" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅកាន់​ផ្លូវដើម​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​បាន​ដាក់​ជា​ថ្នាំង​ខាង​ក្នុង ។" #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 msgid "Boolop type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ​ថ្នាំង​ខាង​ក្នុង" #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 msgid "Determines which kind of boolop will be performed." -msgstr "" +msgstr "គិត​រក​ប្រភេទ​ថ្នាំង​ខាង​ក្នុង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ ។" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 msgid "Size X" @@ -6875,7 +6874,7 @@ msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " "trajectory path." -msgstr "" +msgstr "ប្រសិន​បើ true នោះ​គម្លាត​រវាង​មធ្យម​អន្តរការី​គឺ​នឹង​នៅ​ថេរ​ទៅតាម​ប្រវែង​របស់​ផ្លូវ ។ ប្រសិន​បើ false នោះ​ចម្ងាយ​របស់​វា​នឹង​អាស្រ័យ​លើ​ទីតាំង​របស់​ថ្នាំង​របស់​គន្លង​ផ្លូវ ។" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 @@ -6892,7 +6891,7 @@ msgstr "ឯកតា​ទទឹង​គំនូស​វាស" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." -msgstr "" +msgstr "ចាត់ទុក 'ទទឹង​បញ្ឈប់' ជា​សមាមាត្រ​ទទឹង​គូសវាស ។" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 msgid "add stroke width to interruption size" @@ -6904,11 +6903,11 @@ msgstr "បន្ថែម​ទទឹង​​គំនូស​វាស​ទ #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "add other's stroke width to interruption size" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម​ទទឹង​គំនូសវាស​ផ្សេងទៀត ទៅកាន់​ទំហំ​បញ្ឈប់" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម​ទទឹង​គំនូសវាស​​ដែល​កាត់ ទៅកាន់​ទទឹង​បញ្ឈប់ ។" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Switcher size" @@ -6916,19 +6915,19 @@ msgstr "ចនាប័ទ្ម​កម្មវិធី​ប្ដូរ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ​កម្មវិធី​ប្ដូរ/បង្ហាញ​ទិស" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា​ខ្វែង" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា​ខ្វែង" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" -msgstr "" +msgstr "អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​សញ្ញា​ខ្វែង ចុច​ដើម្បី​ត្រឡប់​វា" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 @@ -6996,40 +6995,36 @@ msgid "Control handle 15" msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ១៥" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507 -#, fuzzy msgid "Closed" msgstr "បិទ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 -#, fuzzy msgid "Open start" -msgstr "បើក​ធ្នូរ​" +msgstr "បើក ចាប់ផ្ដើម" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511 -#, fuzzy msgid "Open end" -msgstr "អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ" +msgstr "បើក ​បញ្ចប់" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513 msgid "Open both" -msgstr "" +msgstr "បើក​ទាំងពីរ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 -#, fuzzy msgid "End type" -msgstr " ប្រភេទ ​​​៖" +msgstr "ប្រភេទ បញ្ចប់" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" +msgstr "កំណត់​​ជ្រុង​ណាមួយ​នៃ​បន្ទាត់ ឬ​ចម្រៀក​បន្ទាត់​មិន​កំណត់ ។" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 msgid "Discard original path?" -msgstr "" +msgstr "បោះបង់​ផ្លូវ​ដើម​ឬ ?" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" +msgstr "ធីក​វា គឺ​ដើម្បី​ទុក​ផ្នែក​ដែល​ចាំង​​របស់​ផ្លូវ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 msgid "Reflection line" @@ -7041,32 +7036,27 @@ msgstr "បន្ទាត់​ដែល​មាន​តួ​នាទី​ #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" -msgstr "" +msgstr "ចំណុច​ទាញ សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​ចម្ងាយ​របស់​អុហ្វសិត​ពី​ខ្សែកោង" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Adjust the offset" -msgstr "លៃតម្រូវ​ចម្ងាយ​អុហ្វសិត​" +msgstr "លៃ​តម្រូវ​អុហ្វសិត" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "បញ្ជាក់​ចុង​ខាង​ឆ្វេង​នៃចំណុច​ប៉ះ" +msgstr "បញ្ជាក់​ចុង​ខាង​ឆ្វេង​របស់​ជ្រុង​ស្រប​គ្នា" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "បញ្ជាក់​ចុង​ខាង​ស្ដាំ​នៃ​ចំណុច​ប៉ះ" +msgstr "បញ្ជាក់​ចុង​ខាង​ស្ដាំ​របស់​ជ្រុង​ស្រប​គ្នា" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចុង \"ខាង​ឆ្វេង\" នៃ​ចំណុច​ប៉ះ" +msgstr "លៃតម្រូវ​ចុង​\"ខាង​ឆ្វេង\" របស់​ជ្រុង​ស្របគ្នា" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចំណុច​បញ្ចប់ \"ខាង​ស្ដាំ\" របស់​ចំណុច​ប៉ះ" +msgstr "លៃតម្រូវ​ចុង​\"ខាង​ស្ដាំ\" របស់​ជ្រុង​ស្របគ្នា" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514 @@ -7077,19 +7067,16 @@ msgid "Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Display unit" -msgstr "បង្ហាញ​ការ​លៃតម្រូវ" +msgstr "ឯកតា​បង្ហាញ" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Print unit after path length" -msgstr "ទទឹង​ក្នុង​ឯកតា​របស់​ប្រវែង" +msgstr "បោះពុម្ព​ឯកតា​បន្ទាប់​ពី​ប្រវែង​ផ្លូវ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 @@ -7180,21 +7167,19 @@ msgstr "ត្រឡប់​លំនាំ ៩០ ដឺក្រេ មុន #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​ចុង​ដែល​នៅ​ជិត​ចូល​គ្នា" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​ចុង​ដែល​នៅ​ជិត​ជាង​តម្លៃ​នេះ​ចូល​គ្នា ។ ០ មានន័យ​ថា មិន​បញ្ចូល ។" #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចុង \"ខាង​ឆ្វេង\" នៃ​ចំណុច​ប៉ះ" +msgstr "លៃតម្រូវ​ចុង​\"ខាង​ឆ្វេង\"​របស់​បន្ទាត់​ពុះ​មុំ" #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចំណុច​បញ្ចប់ \"ខាង​ស្ដាំ\" របស់​ចំណុច​ប៉ះ" +msgstr "លៃតម្រូវ​ចុង​\"ខាង​ស្ដាំ\"​របស់​បន្ទាត់​ពុះ​មុំ" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41 @@ -7240,130 +7225,134 @@ msgid "" msgstr "បើ​ពិត ដាក់​ផ្លូវ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ប្រអប់​មនោគតិ មិន​ដូច្នោះ​ទេ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Adjust the origin" -msgstr "លៃ​តម្រូវ​ភាពលាំៗ​នៃពណ៌" +msgstr "លៃតម្រូវ​​ដើម" #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Iterations" -msgstr "ប្រសព្វ" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឡើងវិញ" #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 msgid "recursivity" -msgstr "" +msgstr "ការ​ហៅ​ខ្លួន​ឯង" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" -msgstr "" +msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​នៃ​ប្រេកង់" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "" +msgstr "ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ចម្ងាយ​រវាង​ឆ្នូត​នីមួយៗ នៅ​ក្នុង % ។" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Growth" -msgstr "ពង្រីក​ការ​លៃតម្រូវ" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "" +msgstr "ការ​កើន​ចម្ងាយ​រវាង​ឆ្នូត​នីមួយៗ ។" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" -msgstr "" +msgstr "រលោង​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ ៖ ផ្នែក​ទី ១ ខាង​ក្នុង" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" +"កំណត់​ភាព​រលោង/​ច្បាស់​របស់​ផ្លូវ នៅពេល​ដែល​ដល់​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'បាត' ។ 0= ច្បាស់ " +"1= លំនាំដើម" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែក​ទី ១ ខាងក្រៅ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" +"កំណត់​ភាព​រលោង/​ច្បាស់​របស់​ផ្លូវ នៅពេល​ដែល​ចេញ​ពី​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'បាត' ។ " +"0= ច្បាស់ " +"1= លំនាំដើម" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -#, fuzzy msgid "2nd side, in" -msgstr "ថ្នាំង​ចុង​" +msgstr "ផ្នែក​ទី ២ ខាង​ក្នុង" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" +"កំណត់​ភាព​រលោង​/​ច្បាស់​របស់​ផ្លូវ នៅពេល​ដែល​ដល់​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'កំពូល' ។ 0= ច្បាស់ " +"1= លំនាំដើម" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែក​ទី ២ ខាងក្រៅ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" +"កំណត់​ភាព​រលោង/​ច្បាស់​របស់​ផ្លូវ នៅពេល​ចេញ​ពី​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'កំពូល' ។ " +"0= ច្បាស់" +"1= លំនាំដើម" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" -msgstr "" +msgstr "បម្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ ៖ ផ្នែក​ទី ១" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទី​​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'បាត' ដោយ​ចៃដន្យ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​បម្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ ។" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -#, fuzzy msgid "2nd side" -msgstr "ថ្នាំង​ចុង​" +msgstr "ផ្នែក​ទី ២" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'កំពូល' ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​បម្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ ។" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" -msgstr "" +msgstr "បម្លាស់​ប្ដូរ​បន្ទាត់​ស្រប​គ្នា ៖ ផ្នែក​ទី ១" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម​ទិស​ដោយចៃដន្យ ដោយ​ផ្លាស់ទី​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'បាត' ​បន្តិចបន្តួច​ទៅកាន់​ព្រំដែន ។" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម​ទិស​ដោយចៃដន្យ ដោយ​ផ្លាស់ទី​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'កំពូល' ​បន្តិចបន្តួច​ទៅកាន់​ព្រំដែន ។" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" -msgstr "" +msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ ៖ ផ្នែក​ទី ១" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" -msgstr "" +msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​នៃ​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់​រលោង 'បាត'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" -msgstr "" +msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​នៃ​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់​រលោង 'កំពូល'" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ" +msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​ក្រាស់/​ស្ដើង" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 #, fuzzy @@ -7381,7 +7370,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Thickness: at 1st side" -msgstr "" +msgstr "កម្រាស់ ៖ នៅ​ផ្នែក​ទី ១" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'bottom' half turns" -- 2.30.2