From ae515b7a54a6f7ca1b17ff320bc7e14c1dceaf55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kidproto Date: Sun, 22 Oct 2006 05:17:30 +0000 Subject: [PATCH] Updated swedish translation from patch...thanks friends! --- po/sv.po | 436 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 170 insertions(+), 266 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d947ff675..a68e3f08d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 20:11+0200\n" -"Last-Translator: Mattias Hultgren \n" +"Last-Translator: Henrik Larsson \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1212,9 +1212,8 @@ msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159 #: ../src/verbs.cpp:2163 -#, fuzzy msgid "_Set" -msgstr "Markera" +msgstr "Sätt" #. Create the label for the object label #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 @@ -1925,13 +1924,12 @@ msgstr "Attributnamn" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 msgid "Set attribute" -msgstr "Ställ in attribut" +msgstr "Sätt attribut" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Markera" +msgstr "Sätt" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 @@ -2175,9 +2173,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Blur Edge" -msgstr "Blå" +msgstr "Suddiga kanter" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 #, fuzzy @@ -2198,9 +2195,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Generate from Path" -msgstr "Ta bort transformering" +msgstr "Generera från slinga" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 msgid "Encapsulated Postscript Output" @@ -2259,7 +2255,7 @@ msgstr "GNOME Print" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" -msgstr "Rutnät" +msgstr "Stödraster" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 msgid "Line Width" @@ -2288,9 +2284,8 @@ msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Röd" +msgstr "Rendera" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 msgid "Draw a path which is a grid" @@ -2757,9 +2752,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:660 -#, fuzzy msgid " (stroke)" -msgstr "Är genomstruket" +msgstr "(kantlinje)" #: ../src/gradient-drag.cpp:663 msgid "" @@ -3106,7 +3100,7 @@ msgstr "" #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 #, fuzzy msgid "Set filename" -msgstr "Namn på png-fil" +msgstr "Sätt filnamn" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." @@ -3402,32 +3396,28 @@ msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #: ../src/menus-skeleton.h:164 -#, fuzzy msgid "Cli_p" -msgstr "Städa" +msgstr "Klipp" #: ../src/menus-skeleton.h:168 -#, fuzzy msgid "Mas_k" -msgstr "Massa:" +msgstr "Maskera" #: ../src/menus-skeleton.h:172 msgid "Patter_n" msgstr "Mönster" #: ../src/menus-skeleton.h:191 -#, fuzzy msgid "_Path" -msgstr "Klistra _in" +msgstr "Slinga" #: ../src/menus-skeleton.h:214 msgid "_Text" msgstr "_Text" #: ../src/menus-skeleton.h:226 -#, fuzzy msgid "Effe_cts" -msgstr "Objekt" +msgstr "Effekter" #: ../src/menus-skeleton.h:233 msgid "Whiteboa_rd" @@ -3439,7 +3429,7 @@ msgstr "_Hjälp" #: ../src/menus-skeleton.h:239 msgid "Tutorials" -msgstr "" +msgstr "Handledningar" #: ../src/node-context.cpp:366 msgid "" @@ -3497,9 +3487,8 @@ msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuera" #: ../src/nodepath.cpp:1532 -#, fuzzy msgid "Add nodes" -msgstr "Noder" +msgstr "Lägg till noder" #: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598 #, fuzzy @@ -4044,7 +4033,6 @@ msgstr "" "Du kan inte höja/sänka objekt från olika grupper eller lager." #: ../src/selection-chemistry.cpp:674 -#, fuzzy msgid "Raise" msgstr "Höj" @@ -4053,16 +4041,14 @@ msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Markera objekt att höja till toppen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:710 -#, fuzzy msgid "Raise to top" -msgstr "Placera markeringen överst" +msgstr "Lägg överst" #: ../src/selection-chemistry.cpp:724 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Markera objekt att sänka." #: ../src/selection-chemistry.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Sänk" @@ -4071,9 +4057,8 @@ msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Markera objekt att sänka till botten." #: ../src/selection-chemistry.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Lower to bottom" -msgstr "placera markeringen nederst" +msgstr "Lägg underst" #: ../src/selection-chemistry.cpp:823 msgid "Nothing to undo." @@ -4290,12 +4275,11 @@ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2550 msgid "Set clipping path" -msgstr "" +msgstr "Sätt klippväg" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552 -#, fuzzy msgid "Set mask" -msgstr "Spara som:" +msgstr "Sätt mask" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy @@ -4304,12 +4288,11 @@ msgstr "Höj markerade objekt överst" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Release clipping path" -msgstr "" +msgstr "Frisläpp klippväg" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2635 -#, fuzzy msgid "Release mask" -msgstr "Filter" +msgstr "Frisläpp maskering" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2679 #, fuzzy @@ -4492,9 +4475,8 @@ msgid "%s%s. %s." msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Set center" -msgstr "Välj skrivare" +msgstr "Sätt mittpunkt" #: ../src/seltrans.cpp:381 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709 #, fuzzy @@ -4679,45 +4661,40 @@ msgstr "Ändra" #: ../src/sp-offset.cpp:430 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" -msgstr "" +msgstr "Länkad förskjutning, %s med %f pt" #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 -#, fuzzy msgid "outset" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "utskjutning" #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 -#, fuzzy msgid "inset" -msgstr "tum" +msgstr "inskjutning" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:434 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk förskjutning, %s med %f pt" #: ../src/sp-path.cpp:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Länk till %s" -msgstr[1] "Länk till %s" +msgstr[0] "Slinga (%i nod)" +msgstr[1] "Slinga (%i noder)" #: ../src/sp-polygon.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Polygon" -msgstr "Ändra" +msgstr "Polygon" #: ../src/sp-polyline.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Polyline" -msgstr "Ellips" +msgstr "Multilinje" #: ../src/sp-rect.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Rectangle" -msgstr "Ändra" +msgstr "Rektangel" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. @@ -4730,15 +4707,15 @@ msgstr "Spiral med %3f varv" #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Stjärna med %d spetsar" +msgstr[1] "Stjärna med %d spetsar" #: ../src/sp-star.cpp:283 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Polygon med %d hörn" +msgstr[1] "Polygon med %d hörn" #: ../src/sp-switch.cpp:100 #, fuzzy, c-format @@ -4867,19 +4844,17 @@ msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" #: ../src/splivarot.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgstr "Markerat objekt är inte en slinga, kan inte förskjuta." #: ../src/splivarot.cpp:1052 ../src/splivarot.cpp:1117 -#, fuzzy msgid "Create offset object" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" #: ../src/splivarot.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" +msgstr "Markera slinga att förskjuta." #: ../src/splivarot.cpp:1360 #, fuzzy @@ -4888,7 +4863,7 @@ msgstr "Slå samman markerade slingor" #: ../src/splivarot.cpp:1362 msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "" +msgstr "Inga slingor att förskjuta i markeringen." #: ../src/splivarot.cpp:1546 #, c-format @@ -5633,7 +5608,7 @@ msgstr "Ändra" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "Grid/Guides" -msgstr "Rutnät/Hjälplinjer" +msgstr "Stödraster/Stödlinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 #, fuzzy @@ -5722,11 +5697,11 @@ msgstr "Ändra" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 #, fuzzy msgid "_Show grid" -msgstr "Visa rutnät" +msgstr "Visa stödraster" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 msgid "Show or hide grid" -msgstr "Visa eller dölj rutnät" +msgstr "Visa eller dölj stödraster" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 #, fuzzy @@ -5860,11 +5835,11 @@ msgstr "Stäng" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 msgid "Show _guides" -msgstr "Visa hjälplinjer" +msgstr "Visa stödlinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 msgid "Show or hide guides" -msgstr "Visa eller göm hjälplinjer" +msgstr "Visa eller göm stödlinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 #, fuzzy @@ -5896,11 +5871,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Grid" -msgstr "Ändra" +msgstr "Stödraster" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Guides" -msgstr "Hjälplinjer" +msgstr "Stödlinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 #, fuzzy @@ -6293,12 +6268,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +msgstr "Förskjutning med:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "" +msgstr "Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta" +" avstånd (i px enheter)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 msgid "Compass-like display of angles" @@ -7089,9 +7065,8 @@ msgid "Open new file" msgstr "Öppna SVG-fil" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Set delay" -msgstr "Ställ in attribut" +msgstr "Sätt fördröjning" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 #, fuzzy @@ -7804,12 +7779,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 msgid "F:" -msgstr "" +msgstr "F:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 msgid "S:" -msgstr "" +msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91 msgid "O:" @@ -7817,13 +7792,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Gäller inte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969 -#, fuzzy msgid "Nothing selected" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgstr "Inget markerat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 @@ -7838,9 +7812,8 @@ msgstr "Är genomstruket" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Pattern" -msgstr "Mönster:" +msgstr "Mönster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 @@ -7856,9 +7829,8 @@ msgstr "Mönsterfyllning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 -#, fuzzy msgid "L Gradient" -msgstr "Toningsfyllning" +msgstr "L toning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 @@ -7874,9 +7846,8 @@ msgstr "Linjär toning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 -#, fuzzy msgid "R Gradient" -msgstr "Toningsfyllning" +msgstr "R toning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 @@ -7907,36 +7878,31 @@ msgstr "Grad" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "tum" +msgstr "Obestämmd" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Unset fill" -msgstr "Namnlös" +msgstr "Obestämmd fyllning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:470 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Unset stroke" -msgstr "Är genomstruket" +msgstr "Obestämmd kantlinje" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Flat color fill" -msgstr "Enfärgad" +msgstr "Enfärgad fyllning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Flat color stroke" -msgstr "Enfärgad" +msgstr "Enfärgad kantlinje" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 @@ -8416,7 +8382,7 @@ msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -"Ta bort oanvända definitioner (som övergångar eller beskäringsstigar) från " +"Ta bort oanvända definitioner (som övergångar eller beskäringsslingor) från " "dokumentets <defs>" #: ../src/verbs.cpp:1958 @@ -8635,23 +8601,21 @@ msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill #: ../src/verbs.cpp:2012 -#, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "Objekttransformering" +msgstr "Objekt till mönster" #: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill #: ../src/verbs.cpp:2015 -#, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Platta till objekt" +msgstr "Mönster till objekt" #: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Extrahera objekt från en fyllning med brickmönster" #: ../src/verbs.cpp:2017 #, fuzzy @@ -8705,22 +8669,20 @@ msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2031 -#, fuzzy msgid "Raise to _Top" -msgstr "Placera markeringen överst" +msgstr "Lägg överst" #: ../src/verbs.cpp:2032 msgid "Raise selection to top" msgstr "Placera markeringen överst" #: ../src/verbs.cpp:2033 -#, fuzzy msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "placera markeringen nederst" +msgstr "Lägg underst" #: ../src/verbs.cpp:2034 msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Placera markeringen nederst" +msgstr "Placera markeringen underst" #: ../src/verbs.cpp:2035 msgid "_Raise" @@ -8747,214 +8709,183 @@ msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppera markerade objekt" #: ../src/verbs.cpp:2042 -#, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" #: ../src/verbs.cpp:2044 -#, fuzzy msgid "_Put on Path" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgstr "Placera på slinga" #: ../src/verbs.cpp:2046 -#, fuzzy msgid "_Remove from Path" -msgstr "Ta bort transformering" +msgstr "Ta bort från slinga" #: ../src/verbs.cpp:2048 msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "" +msgstr "Ta bort manuell kerning" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2051 -#, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Ta bort transformeringar från objekt" +msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken från ett textobjekt" #: ../src/verbs.cpp:2053 -#, fuzzy msgid "_Union" -msgstr "ingen" +msgstr "Union" #: ../src/verbs.cpp:2054 -#, fuzzy msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Skapa en union av markerade slingor" #: ../src/verbs.cpp:2055 -#, fuzzy msgid "_Intersection" -msgstr "_Interaktiv" +msgstr "Snitt" #: ../src/verbs.cpp:2056 -#, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor" #: ../src/verbs.cpp:2057 -#, fuzzy msgid "_Difference" -msgstr "Grad" +msgstr "Differens" #: ../src/verbs.cpp:2058 -#, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)" #: ../src/verbs.cpp:2059 -#, fuzzy msgid "E_xclusion" -msgstr "Expansion" +msgstr "Exklusion" #: ../src/verbs.cpp:2060 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" -msgstr "" +msgstr "Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)" #: ../src/verbs.cpp:2061 -#, fuzzy msgid "Di_vision" -msgstr "Mått" +msgstr "Delning" #: ../src/verbs.cpp:2062 msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "" +msgstr "Dela upp nedre slingan i delar" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2065 -#, fuzzy msgid "Cut _Path" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Dela i slingor" #: ../src/verbs.cpp:2066 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "" +msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2070 -#, fuzzy msgid "Outs_et" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Utskjutning" #: ../src/verbs.cpp:2071 -#, fuzzy msgid "Outset selected paths" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Skjut ut markerade slingor" #: ../src/verbs.cpp:2073 -#, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Skjut ut slinga med 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2074 -#, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2076 -#, fuzzy msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Skjut ut slinga med 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2077 -#, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2081 msgid "I_nset" -msgstr "" +msgstr "Inskjutning" #: ../src/verbs.cpp:2082 -#, fuzzy msgid "Inset selected paths" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Skjut in markerade slingor" #: ../src/verbs.cpp:2084 -#, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Skjut in slinga med 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2085 -#, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2087 -#, fuzzy msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Skjut in slinga med 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2088 -#, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2090 -#, fuzzy msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Dynamisk ifyllning" +msgstr "Dynamisk förskjutning" #: ../src/verbs.cpp:2090 -#, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Skapa och redigera textobjekt" +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" #: ../src/verbs.cpp:2092 msgid "_Linked Offset" -msgstr "" +msgstr "Länkad förskjutning" #: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "" +msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den" +" ursprungliga slingan" #: ../src/verbs.cpp:2095 -#, fuzzy msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Genomstrykningsmålning" +msgstr "Kantlinje till slinga" #: ../src/verbs.cpp:2096 -#, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slinga" #: ../src/verbs.cpp:2097 -#, fuzzy msgid "Si_mplify" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Förenkla" #: ../src/verbs.cpp:2098 -#, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Slå samman markerade slingor" +msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)" #: ../src/verbs.cpp:2099 -#, fuzzy msgid "_Reverse" -msgstr "Filter" +msgstr "Vänd rikting" #: ../src/verbs.cpp:2100 -#, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Ta bort markerade objekt" +msgstr "Vänd riktning på markerade slingor (användbart för vändbara" +" markeringar)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2102 -#, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Trasig bitmappsbild" +msgstr "Kalkera bitmappsbild" #: ../src/verbs.cpp:2103 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "" +msgstr "Skapa en eller fler slingor från bitmappsbild med kalkering" #: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "_Make a Bitmap Copy" @@ -8967,33 +8898,29 @@ msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" #: ../src/verbs.cpp:2106 msgid "_Combine" -msgstr "_Slå samman" +msgstr "Sammanfoga" #: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "Combine several paths into one" -msgstr "" +msgstr "Sammanfoga flera slingor till en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2110 -#, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Dela upp" #: ../src/verbs.cpp:2111 -#, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Dela upp markerad slinga till underslingor" +msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor" #: ../src/verbs.cpp:2112 -#, fuzzy msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "_Arrangera" #: ../src/verbs.cpp:2113 -#, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "Gruppera markerade objekt" +msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2115 @@ -9002,7 +8929,7 @@ msgstr "Lägg till lager" #: ../src/verbs.cpp:2116 msgid "Create a new layer" -msgstr "Skapar ett nytt lager" +msgstr "Skapa ett nytt lager" #: ../src/verbs.cpp:2117 msgid "Re_name Layer..." @@ -9111,84 +9038,77 @@ msgstr "Ta bort transformeringar från objekt" #: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "_Object to Path" -msgstr "" +msgstr "Objekt till slinga" #: ../src/verbs.cpp:2146 -#, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" #: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "_Flow into Frame" -msgstr "" +msgstr "Flöde in i ram" #: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" -msgstr "" +msgstr "Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde " +"länkat till ramobjektet" #: ../src/verbs.cpp:2149 -#, fuzzy msgid "_Unflow" -msgstr "_Ångra" +msgstr "Ta bort flöde" #: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "" +msgstr "Ta bort text från ram (skapar ett enradigt textobjekt)" #: ../src/verbs.cpp:2151 -#, fuzzy msgid "_Convert to Text" -msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" +msgstr "Konvertera till text" #: ../src/verbs.cpp:2152 -#, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Konvertera markerade segment till linjer" +msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)" #: ../src/verbs.cpp:2154 -#, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vänd horisontellt" #: ../src/verbs.cpp:2154 -#, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" #: ../src/verbs.cpp:2157 -#, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vänd vertikalt" #: ../src/verbs.cpp:2157 -#, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" #: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa mask på markering (genom att använda det översta" +" objektet som mask)" #: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165 -#, fuzzy msgid "_Release" -msgstr "Filter" +msgstr "Frigör" #: ../src/verbs.cpp:2162 -#, fuzzy msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Transformera markering" +msgstr "Ta bort mask från markering" #: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa klippväg på markering (genom att använda det översta" +" objektet som klippväg)" #: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "" +msgstr "Ta bort klippväg från markering" #. Tools #: ../src/verbs.cpp:2169 @@ -9205,7 +9125,7 @@ msgstr "Redigera noder" #: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "Redigera stigpunkter eller styrhandtag" +msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag" #: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Create rectangles and squares" @@ -9229,7 +9149,7 @@ msgstr "Rita frihandslinje" #: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Rita Bezier kurvor och raka linjer" +msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer" #: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Draw calligraphic lines" @@ -9429,21 +9349,21 @@ msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken" #: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "_Grid" -msgstr "Rutnät" +msgstr "Stödraster" #: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Visa eller göm rutnät" +msgstr "Visa eller dölj stödraster" #: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "G_uides" -msgstr "Hjälplinjer" +msgstr "Stödlinjer" #: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -"Visa eller dölj hjälplinjer (dra ut från en linjal för att skapa en " -"hjälplinje)" +"Visa eller dölj stödlinjer (dra ut från en linjal för att skapa en " +"stödlinje)" #: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Nex_t Zoom" @@ -9584,43 +9504,37 @@ msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Ändra detta dokuments metadata (kommer att sparas med dokumentet)" #: ../src/verbs.cpp:2277 -#, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Fyllning och genomstrykning..." +msgstr "Fyllning och linje..." #: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" -msgstr "" +msgstr "Ändra objektets stil, som t ex färg och linjebredd" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2280 -#, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Färgprover..." #: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "Välj färger från en färgpalette" +msgstr "Välj färger från en färgpalett" #: ../src/verbs.cpp:2282 -#, fuzzy msgid "Transfor_m..." -msgstr "Transform:" +msgstr "Transformera..." #: ../src/verbs.cpp:2283 -#, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Objekttransformeringar" +msgstr "Transformera objekt" #: ../src/verbs.cpp:2284 -#, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Justera och distribuera" #: ../src/verbs.cpp:2285 -#, fuzzy msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Justera och distribuera" +msgstr "Justera och distribuera objekt" #: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Undo _History..." @@ -9636,7 +9550,7 @@ msgstr "Text och typsnitt..." #: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" +msgstr "Visa och välj typsnittsfamilj, storlek på typsnitt samt andra textegenskaper" #: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_XML Editor..." @@ -9692,13 +9606,12 @@ msgstr "" "eller sprid ut dem" #: ../src/verbs.cpp:2303 -#, fuzzy msgid "_Object Properties..." -msgstr "objektegenskaper" +msgstr "Objektegenskaper..." #: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" +msgstr "Ändra objekt id, låsnings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper" #: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "_Instant Messaging..." @@ -9727,7 +9640,6 @@ msgid "Query information about extensions" msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" #: ../src/verbs.cpp:2313 -#, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Lager..." @@ -9738,11 +9650,11 @@ msgstr "Visa lager" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "_Keys and Mouse" -msgstr "" +msgstr "Tangenter och mus" #: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Keys and mouse shortcuts reference" -msgstr "" +msgstr "Förteckning över kortkommandon för tangenter och mus" #: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy @@ -9759,9 +9671,8 @@ msgid "About _Memory" msgstr "Om _Minne" #: ../src/verbs.cpp:2322 -#, fuzzy msgid "Memory usage information" -msgstr "Återställ transformering" +msgstr "Information om minnesanvändning" #: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "_About Inkscape" @@ -9851,15 +9762,15 @@ msgstr "Föregående effekt" #: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "" +msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar" #: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "" +msgstr "Föregående effekt med inställningar..." #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "" +msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar" #. Fit Page #: ../src/verbs.cpp:2352 @@ -10085,19 +9996,16 @@ msgid "Gradient editor" msgstr "Toningseditor" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Dokumentnamn:" +msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Dokumentnamn:" +msgstr "Lås eller lås upp aktuellt lager" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Current layer" -msgstr "Dokumentnamn:" +msgstr "Aktuellt lager:" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 msgid "(root)" @@ -10108,7 +10016,6 @@ msgid "No paint" msgstr "Ingen målning" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Enfärgad" @@ -10795,9 +10702,8 @@ msgstr "" #. #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Nodes" -msgstr "Noder" +msgstr "Lägg till noder" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 msgid "Maximum segment length" @@ -10810,7 +10716,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" -msgstr "" +msgstr "Ändra slinga" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 #, fuzzy @@ -10888,12 +10794,12 @@ msgstr "Typsnittsstorlek:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Number Nodes" -msgstr "" +msgstr "Numrera noder" #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 msgid "Visualize Path" -msgstr "" +msgstr "Visualisera slinga" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -10938,9 +10844,8 @@ msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Embed All Images" -msgstr "Bilder" +msgstr "Kapsla in alla bilder" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 #, fuzzy @@ -10974,7 +10879,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "Extract One Image" -msgstr "" +msgstr "Extrahera en bild" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Path to save image" @@ -10993,7 +10898,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 msgid "Fretboard Designer" -msgstr "" +msgstr "Konstruera greppbräda" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 @@ -11100,9 +11005,8 @@ msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgstr "" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Draw Handles" -msgstr "Rita frihand-linje" +msgstr "Rita handtag" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy @@ -11116,7 +11020,7 @@ msgstr "Exportera" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" -msgstr "" +msgstr "Interpolera" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 msgid "Interpolate style (experimental)" @@ -11183,7 +11087,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure Path" -msgstr "" +msgstr "Mät slinga" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Angle" @@ -11191,7 +11095,7 @@ msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Pressa ut" #: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #, fuzzy @@ -11341,7 +11245,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 msgid "Wave Plotter" -msgstr "" +msgstr "Vågformsplottning" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" -- 2.30.2