From a4d7c5707a80a2160158569de1ffd2809a116ca1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: opensides Date: Sun, 18 Sep 2005 22:12:43 +0000 Subject: [PATCH] french locale update git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@1390 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 316 +++++++++++------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 204 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index cc34f215d..951f2c7d8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,10 +1,11 @@ # translation of messages.po to +# translation of messages.po to # translation of messages.po to French # Benoit Mortier , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-13 01:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-19 00:46+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -337,8 +338,7 @@ msgid "No delivery to own mailbox" msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74 -msgid "" -"Select to automatically response with the vacation message defined below" +msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below" msgstr "" "Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-" "dessous" @@ -495,8 +495,7 @@ msgstr "" "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "destinataires." @@ -522,8 +521,7 @@ msgid "The address you're trying to add is already used by user" msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689 -msgid "" -"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." +msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." msgstr "" "Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter " "un dans la configuration système." @@ -556,8 +554,7 @@ msgstr "La valeur dans le champ 'Quota size' n'est pas valide." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." -msgstr "" -"Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." +msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642 @@ -877,8 +874,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe." #: plugins/personal/password/main.inc:89 msgid "External password changer reported a problem: " -msgstr "" -"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " +msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 msgid "Select groups to add" @@ -909,8 +905,7 @@ msgstr "Afficher les groupes Samba" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48 msgid "Select to see groups that have applications configured" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49 @@ -965,8 +960,7 @@ msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5 msgid "User must change password on first login" -msgstr "" -"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" +msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245 @@ -1277,8 +1271,7 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "" -"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'." +msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." @@ -1316,13 +1309,11 @@ msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "" -"La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." +msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." -msgstr "" -"La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'." +msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid." @@ -1334,8 +1325,7 @@ msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "" -"La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." +msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651 @@ -1372,8 +1362,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239 msgid "Login from windows client requires no password" -msgstr "" -"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" +msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 msgid "Temporary disable samba account" @@ -1567,8 +1556,7 @@ msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643 #, php-format -msgid "" -"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" +msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "" "La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères " "invalides ou ne contient rien!" @@ -1652,8 +1640,7 @@ msgstr "Information" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration." -msgstr "" -"Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante." +msgstr "Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante." #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40 msgid "Display hotplugs of department" @@ -1672,8 +1659,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62 msgid "Regular expression for matching hotplugs" -msgstr "" -"Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" +msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74 @@ -1893,8 +1879,9 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171 +#, fuzzy msgid "Admin Toggle" -msgstr "" +msgstr "Switch administrateur" #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93 msgid "Specified name is invalid." @@ -1967,9 +1954,8 @@ msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35 -#, fuzzy msgid "Logon script flags" -msgstr "Scripts de démarrage" +msgstr "Paramètres des scripts de démarrage" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40 msgid "Last script" @@ -2332,8 +2318,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418 #, php-format -msgid "" -"Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." +msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." msgstr "" "Le certificat est valide de %s à %s et est actuellement %s." @@ -2363,14 +2348,12 @@ msgid "Can't add user to kerberos database." msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880 -#, fuzzy msgid "Invalid characters in uid." -msgstr "Le chemin contient des caractères invalides." +msgstr "L'uid contient des caractères invalides." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." @@ -2672,8 +2655,7 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "délégations." @@ -2718,8 +2700,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." -msgstr "" -"La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide." +msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248 #, php-format @@ -2744,8 +2725,7 @@ msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide. #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid." -msgstr "" -"La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide." +msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide." #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131 msgid "Value specified as 'Files' is not valid." @@ -3010,8 +2990,7 @@ msgstr "recevoir" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154 @@ -3028,8 +3007,7 @@ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549 msgid "No permission to create a blocklist on this base." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8 msgid "List name" @@ -3053,8 +3031,7 @@ msgstr "Type" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" -msgstr "" -"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" +msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43 msgid "Descriptive text for this blocklist" @@ -3304,8 +3281,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." -msgstr "" -"La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." +msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484 msgid "The mail address you've entered is invalid." @@ -3556,8 +3532,7 @@ msgstr "Afficher les entrées de l'organisation" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Select to see users in addressbook" -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" +msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Show addressbook entries" @@ -3671,15 +3646,13 @@ msgid "User ID" msgstr "ID de l'utilisateur" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578 -msgid "" -"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" "Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de " "champs." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590 -msgid "" -"You have no permissions to create or modify a global address book entry." +msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry." msgstr "" "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée " "dans le carnet d'adresse général." @@ -3691,8 +3664,7 @@ msgstr "Exportation LDIF" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93 msgid "You've no permission to do CSV imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." @@ -3805,8 +3777,7 @@ msgstr "Sélectionnez le modèle" #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38 msgid "You've no permission to do LDAP imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105 msgid "Unknown Error" @@ -3863,8 +3834,7 @@ msgstr "Importer un fichier CSV" #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35 msgid "You've no permission to do LDAP exports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80 msgid "Error while exporting the requested entries!" @@ -4101,12 +4071,10 @@ msgid "Package list" msgstr "Liste des paquets" #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:431 -#, fuzzy msgid "Script set" msgstr "Ensemble de scripts" #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:438 -#, fuzzy msgid "Variable set" msgstr "Ensemble de variables" @@ -4133,7 +4101,7 @@ msgstr "Objets" #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:34 msgid "This partition table contains following disks" -msgstr "" +msgstr "Cette partition contient les disques suivants" #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:40 msgid "Choose a disk to delete or edit" @@ -4144,7 +4112,6 @@ msgid "Please select a valid file." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide." #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:51 -#, fuzzy msgid "Selected file is empty." msgstr "Le fichier spécifié est vide." @@ -4187,7 +4154,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:29 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:48 msgid "Script attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributs du script" #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:38 msgid "Choose a priority" @@ -4212,7 +4179,7 @@ msgstr "Annuler" #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:136 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:140 msgid "This list displays all assigned class names for this profile." -msgstr "" +msgstr "Cette liste affiche toute les classes appartenant à ce profile." #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144 msgid "Append new class names" @@ -4226,21 +4193,21 @@ msgstr "" #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:148 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:114 msgid "Template bundle" -msgstr "" +msgstr "Ensemble de modèles" #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:149 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:115 msgid "Script bundle" -msgstr "" +msgstr "Ensemble de scripts" #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:150 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:116 msgid "Variable bundle" -msgstr "" +msgstr "Ensemble de variables" #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:151 msgid "Packages bundle" -msgstr "" +msgstr "Ensemble de paquets" #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:154 msgid "Remove class from profile" @@ -4258,11 +4225,11 @@ msgstr "" #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:221 msgid "Please assign at least one class to this profile." -msgstr "" +msgstr "Veuillez assigner au moins une classe à ce profile." #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:229 msgid "There is already a profile with this class name defined." -msgstr "" +msgstr "Il y a déjà un profil avec ce nom de classe." #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:31 msgid "List of used class names" @@ -4273,7 +4240,6 @@ msgid "Nr" msgstr "Nb" #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:195 -#, fuzzy msgid "FS type" msgstr "FS type" @@ -4319,19 +4285,19 @@ msgstr "Veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s" #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:327 #, php-format msgid "Please enter a valid description for partition %s." -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer un description valide pour la partition %s." #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:331 #, php-format msgid "Please enter a valid mount point for partition %s." -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer un point de montage valide pour la partition %s." #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:336 #, php-format msgid "" "File system type 'swap' is already used, change file system type for " "partition %s." -msgstr "" +msgstr "Le système de fichier 'swap' est déjà utilisé, veuillez changer le type pour la partition %s." #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:342 #, php-format @@ -4346,13 +4312,12 @@ msgstr "" #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:389 #, php-format -msgid "" -"Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s." +msgid "Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s." msgstr "" #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:11 msgid "Choose a disc name" -msgstr "" +msgstr "Veuillez choisir un nom pour le disque" #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:29 msgid "Partition entries" @@ -4372,11 +4337,11 @@ msgstr "Veuillez entrer une valeur pour l'attribut 'contenu'." #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:29 msgid "Variable attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributs des variables" #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:34 msgid "Variable Content" -msgstr "" +msgstr "Contenu des variables" #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:7 msgid "" @@ -4419,9 +4384,8 @@ msgid "Show scripts" msgstr "Afficher les scripts" #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:39 -#, fuzzy msgid "Show hooks" -msgstr "Afficher les" +msgstr "" #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:40 msgid "Show variables" @@ -4464,7 +4428,7 @@ msgstr "Veuillez entrer une valeur pour le script." #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:117 msgid "Package bundle" -msgstr "" +msgstr "Ensemble des paquets" #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:29 msgid "Hook attributes" @@ -4479,24 +4443,21 @@ msgid "Create new FAI object - partition table." msgstr "Créer un nouvel objet FAI - table des partitions." #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:69 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object - package bundle." msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de paquets." #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:70 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object - script bundle." -msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil." +msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste des scripts." #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:71 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object - variable bundle." -msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de variables." +msgstr "uCréer un nouvel objet FAI - ensemble de variables." #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:72 #, fuzzy msgid "Create new FAI object - hook bundle." -msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil." +msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste des ." #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:73 msgid "Create new FAI object - profile." @@ -4512,11 +4473,11 @@ msgstr "Créer un nouvel objet FAI" #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:125 msgid "The given class name is empty." -msgstr "" +msgstr "Le nom de classe indique est vide." #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:129 msgid "The specified class name is already in use for this object type." -msgstr "" +msgstr "Le nom de classe indiqué est déjà utilisé pour un objet de ce type." #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:133 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here." @@ -4534,7 +4495,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'chemin'." #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:29 msgid "Template attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributs des modèles" #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:34 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63 @@ -4546,12 +4507,10 @@ msgid "File" msgstr "Fichier" #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:24 -#, fuzzy msgid "" "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the " "currently edited profile." -msgstr "" -"Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante." +msgstr "Ce menu vous permet de sélectionner des classes FAI et de les ajouter au profile actuellement édité." #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:37 msgid "Show only classes with templates" @@ -4581,7 +4540,7 @@ msgstr "Montrer seulement les classes avec des partitions" #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:34 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:34 msgid "This bundle contains the following objects" -msgstr "" +msgstr "Cette liste comprend les objets suivants" #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:40 msgid "Choose a variable to delete or edit" @@ -4603,24 +4562,24 @@ msgstr "Choisissez le modèle à effacer où éditer" msgid "" "Please select a class name for this object. The class name specifies a set " "of configurations." -msgstr "" +msgstr "Veuillez choisir un nom de classe pour cet objet. Le nom de classe spécifie un ensemble de paramètres." #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:7 msgid "" "Every Class name must be unique. But it can be used for different objects at " "the same time.
If you use this class name in a profile, all object with " "this class name will be included to this profile." -msgstr "" +msgstr "Chaque nom de classe doit être unique. Mais il peut être utilisé pour différent objets au même moment.
Si vous utilisez ce nom de classe dans un profil, tout les objets possédant ce nom de classe seront inclus dans ce profil." #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:10 msgid "" "The list box below shows all available class names you may use, for this " "object, to avoid duplicates." -msgstr "" +msgstr "Cette liste ci dessous vous montre tout les noms de classe que vous pouvez utiliser pour cet objet afin d'éviter les doublons." #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:16 msgid "You can select of one the following class names for this object." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez sélectionner un des noms de classes suivant pour cet objet." #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:20 msgid "Available class names." @@ -4628,11 +4587,11 @@ msgstr "Nom de classes disponibles." #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:23 msgid "Choose class name" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un nom de classe" #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:35 msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class." -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer votre nom de classe ici, si vous voulez créer une nouvelle classe." #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:39 msgid "A new class name.
" @@ -4644,8 +4603,7 @@ msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 msgid "Select mail server to place user on" -msgstr "" -"Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" +msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66 msgid "IMAP shared folders" @@ -4848,8 +4806,7 @@ msgstr "" "address'." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646 -msgid "" -"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." +msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." msgstr "" "Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne " "peuvent pas être vides." @@ -4987,8 +4944,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." -msgstr "" -"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." +msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143 msgid "The selected application has no options." @@ -5017,8 +4973,7 @@ msgstr "Utilisateurs" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314 msgid "You are not allowed to set this users password!" -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350 #, php-format @@ -5177,8 +5132,7 @@ msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 msgid "Select to see users that have only a GOsa object" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 msgid "Show functional users" @@ -5194,8 +5148,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs Unix" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 msgid "Select to see users that have mail settings" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 msgid "Show mail users" @@ -5236,8 +5189,7 @@ msgid "Create options" msgstr "Créer des options" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51 -msgid "" -"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en " "cliquant en-dessous." @@ -5495,8 +5447,7 @@ msgstr "Gestion des départements" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149 @@ -5863,9 +5814,8 @@ msgid "Printer driver information file setup" msgstr "" #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7 -#, fuzzy msgid "Current used information setup: " -msgstr "Information générales sur l'utilisateur" +msgstr "" #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13 msgid "Select" @@ -6233,14 +6183,12 @@ msgid "Following objects are assigned as user." msgstr "Les objets suivants sont attribuées à un utilisateur." #: plugins/admin/systems/printer.tpl:83 -#, fuzzy msgid "Add user" -msgstr "Administrateur" +msgstr "Ajouter un utilisateur" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:84 -#, fuzzy msgid "Add group" -msgstr "groupes" +msgstr "Ajouter un groupe" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96 msgid "Following objects are assigned as admin." @@ -6251,22 +6199,19 @@ msgid "Admins" msgstr "Administrateurs" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:100 -#, fuzzy msgid "Add admin user" -msgstr "Administrateur" +msgstr "Ajouter un administrateur" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:101 -#, fuzzy msgid "Add admin group" -msgstr "Groupe Samba" +msgstr "Ajouter un groupe d'aministration" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33 msgid "Remove DNS service" msgstr "Suppression du service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34 -msgid "" -"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -6276,8 +6221,7 @@ msgid "Add DNS service" msgstr "Ajouter un service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37 -msgid "" -"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -6552,8 +6496,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517 @@ -6640,8 +6583,7 @@ msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "" -"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" +msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1 msgid "Specific Phone settings" @@ -7129,8 +7071,7 @@ msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)" -msgstr "" -"Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)" +msgstr "Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69 msgid "Add additional automount entries" @@ -7421,15 +7362,13 @@ msgid "Member objects" msgstr "Objets membres" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38 -msgid "" -"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver " "en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40 -msgid "" -"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez " "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -7643,8 +7582,7 @@ msgid "Remove the phone queue from this Account" msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111 -msgid "" -"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." msgstr "" "Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en " "cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -7695,6 +7633,9 @@ msgid "" "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n" "Your Settings can't be saved to asterisk Database." msgstr "" +"Il n'y a pas de serveur asterisk défini. Probablement qu'il vous manque un serveur qui gère asterisk (goFonServer). " +"\n" +"Vos préférences ne peuvent pas être sauvées dans la base de données d'asterisk." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612 @@ -7729,8 +7670,7 @@ msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658 #, php-format msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." -msgstr "" -"Impossible d'éffacer dans la base de données %s située sur le serveur %s." +msgstr "Impossible d'éffacer dans la base de données %s située sur le serveur %s." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525 @@ -7766,8 +7706,7 @@ msgstr "Visible" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree." -msgstr "" -"Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné." +msgstr "Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378 msgid "Macro" @@ -8044,13 +7983,10 @@ msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters." msgstr "Le PINCODE du répondeur doit être entre 1-4 caractères." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:863 -#, fuzzy msgid "" "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values " "are allowed here." -msgstr "" -"Le codepin de la messagerie vocale contient des caractères invalides. Seul " -"les chiffres sont autorisés." +msgstr "Le code pin de la messagerie vocale contient des caractères invalides. Seul les chiffres sont autorisés." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869 msgid "Phone PIN must be 4 characters long." @@ -8406,8 +8342,7 @@ msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'." #: include/functions.inc:411 #, php-format msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'." -msgstr "" -"Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'." +msgstr "Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'." #: include/functions.inc:441 msgid "" @@ -8498,8 +8433,7 @@ msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115 #, php-format msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." +msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131 #, php-format @@ -8543,8 +8477,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311 #, php-format msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'." +msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'." #: include/class_plugin.inc:180 msgid "This 'dn' has no account extensions." @@ -8556,24 +8489,21 @@ msgstr "Cette extension est vide." #: include/class_plugin.inc:398 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_plugin.inc:454 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe " "pas." @@ -8592,8 +8522,7 @@ msgstr "" "s'." #: include/class_password-methods.inc:202 -msgid "" -"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." +msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." msgstr "" "La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de " "changer le mot de passe Samba." @@ -8639,8 +8568,7 @@ msgstr "" #: include/functions_setup.inc:140 #, php-format -msgid "" -"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" +msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" msgstr "" "l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la " "version %s" @@ -8694,8 +8622,7 @@ msgstr "Le support de WEBDAV est activé" #: include/functions_setup.inc:211 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "" -"Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" #: include/functions_setup.inc:216 msgid "Support for phpgroupware enabled" @@ -8770,8 +8697,7 @@ msgstr "Vérification des modules LDAP" #: include/functions_setup.inc:293 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required." -msgstr "" -"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." +msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." #: include/functions_setup.inc:296 msgid "Checking for XML functions" @@ -8800,9 +8726,7 @@ msgstr "Vérification du support iconv" msgid "" "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is " "therefore required." -msgstr "" -"Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options samba munged dial, " -"il est indispensable." +msgstr "Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options samba munged dial, il est indispensable." #: include/functions_setup.inc:307 msgid "Checking for mhash module" @@ -8884,8 +8808,7 @@ msgid "Checking for snmp Module" msgstr "Vérification du module snmp" #: include/functions_setup.inc:332 -msgid "" -"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." +msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients." #: include/functions_setup.inc:342 @@ -8930,8 +8853,7 @@ msgstr "" #: include/functions_setup.inc:379 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes" -msgstr "" -"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" +msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" #: include/functions_setup.inc:380 msgid "" @@ -9182,8 +9104,7 @@ msgstr "suivant" #: html/helpviewer.php:141 #, php-format -msgid "" -"Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available." +msgid "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available." msgstr "" "Impossible de lire les fichiers d'aides depuis '%s', probablement qu'il n'y " "a pas d'aide disponible." @@ -9202,8 +9123,7 @@ msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!" #: html/getvcard.php:36 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!" -msgstr "" -"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" +msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" #: html/setup.php:86 #, php-format @@ -9234,8 +9154,7 @@ msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!" msgstr "Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!" #: html/main.php:313 -msgid "" -"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!" +msgid "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!" msgstr "" "La création de cette page à occasionné des erreurs d'après le vérificateur " "du W3C!" @@ -9261,8 +9180,7 @@ msgstr "" "vous assurez que c'est possible." #: html/index.php:156 -msgid "" -"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." +msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." msgstr "" "Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez réexecuter " "l'installation." @@ -9696,13 +9614,3 @@ msgstr "" "versions. Dans certains cas il peut être intéressant d'activer l'affichage " "des erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité) " -#~ msgid "Create new FAI object - set of scripts." -#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de scripts." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create new FAI object - set of hooks." -#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - " - -#, fuzzy -#~ msgid "Obtions" -#~ msgstr "Options" -- 2.30.2