From a1ed6a0d82d4253df1fa25dab75f97c76aef318c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a_b Date: Sun, 2 Aug 2009 16:30:32 +0000 Subject: [PATCH] update --- po/hu.po | 253 ++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4136eae14..0529fc2bf 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-26 18:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-01 23:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-02 18:20+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" -msgstr "Árnyékolás" +msgstr "Árnyalás" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 @@ -4852,11 +4852,11 @@ msgstr "Emelkedési szög (eleváció)" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 msgid "Colored Shading" -msgstr "Színes árnyékolás" +msgstr "Színes árnyalás" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." -msgstr "A kijelölt bitkép(ek) árnyékolása távoli fényforrást szimulálva" +msgstr "A kijelölt bitkép(ek) árnyalása távoli fényforrást szimulálva" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 msgid "Sharpen selected bitmap(s)." @@ -12463,7 +12463,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "Az feDiffuseLighting (szórt (diffúz) fény) és az feSpecularLighting " -"(tükröződő fény) szűrőprimitívekkel \"domborított\" árnyékolás hozható " +"(tükröződő fény) szűrőprimitívekkel \"domborított\" árnyalás hozható " "létre. A bemenet alfa-csatornája adja a mélységi információt: a nagyobb " "átlátszatlanságú területek kiemelkednek a szemlélő felé, a kisebb " "átlátszatlanságúak pedig hátrébb helyezkednek el." @@ -12549,7 +12549,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "Az feDiffuseLighting (szórt (diffúz) fény) és az feSpecularLighting " -"(tükröződő fény) szűrőprimitívekkel \"domborított\" árnyékolás hozható " +"(tükröződő fény) szűrőprimitívekkel \"domborított\" árnyalás hozható " "létre. A bemenet alfa-csatornája adja a mélységi információt: a nagyobb " "átlátszatlanságú területek kiemelkednek a szemlélő felé, a kisebb " "átlátszatlanságúak pedig hátrébb helyezkednek el." @@ -20872,35 +20872,34 @@ msgstr "" "paranccsal." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 -#, fuzzy msgid "No face data found in specified file." -msgstr "Nem található" +msgstr "A megadott fájlban nem találhatók oldaladatok." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" +msgstr "Válassza az \"Élekkel megadott\" opciót a Modellfájl lapon.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 -#, fuzzy msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "szél Nem található" +msgstr "A megadott fájlban nem találhatók éladatok." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" +msgstr "Válassza az \"Oldalakkal megadott\" opciót a Modellfájl lapon.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -#, fuzzy msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "Nem található" +msgstr "" +"Oldaladatok nem találhatók. Olyan fájlt adjon meg, amely oldaladatokat " +"tartalmaz, és ellenőrizze, hogy a fájl \"Oldalakkal megadott\" módban " +"van-e importálva (Modellfájl lap).\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 -#, fuzzy msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "Belső hiba. Nincs kijelölve ... view type\n" +msgstr "Belső hiba. Nincs kijelölve nézettípus.\n" #: ../share/extensions/summersnight.py:38 msgid "The second path must be exactly four nodes long." @@ -21680,164 +21679,140 @@ msgid "Save Guides:" msgstr "Segédvonalak mentése:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Border Thickness [px]" -msgstr "" -"szegély " -"Keretvastagság (px)" +msgstr "Keretvastagság (px)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 msgid "Cartesian Grid" msgstr "Descartes-rács" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "frekvencia" +msgstr "X-al-alcellák frekvenciájának felezése \"n\" alcella után (csak logaritmus)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "frekvencia" +msgstr "Y-al-alcellák frekvenciájának felezése \"n\" alcella után (csak logaritmus)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" +msgstr "X-alcella: logaritmikus (az alap a fenti bejegyzés)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" +msgstr "Y-alcella: logaritmikus (az alap a fenti bejegyzés)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Major X Division Spacing [px]" -msgstr "Vízszintes helykihagyás" +msgstr "X-főcellák mérete (px)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Major X Division Thickness [px]" -msgstr "Felosztás Vastagság" +msgstr "X-főcellák közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Major X Divisions" -msgstr "Felosztás" +msgstr "X-főcellák száma" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing [px]" -msgstr "Vízszintes helykihagyás" +msgstr "Y-főcellák mérete (px)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Major Y Division Thickness [px]" -msgstr "Felosztás Vastagság" +msgstr "Y-főcellák közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Major Y Divisions" -msgstr "Felosztás" +msgstr "Y-főcellák száma" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Minor X Division Thickness [px]" -msgstr "Felosztás Vastagság" +msgstr "X-alcellák közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Minor Y Division Thickness [px]" -msgstr "Felosztás Vastagság" +msgstr "Y-alcellák közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 msgid "Subdivisions per Major X Division" -msgstr "" +msgstr "X-főcellánkénti alcellák száma" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 msgid "Subdivisions per Major Y Division" -msgstr "" +msgstr "Y-főcellánkénti alcellák száma" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Subminor X Division Thickness [px]" -msgstr "Vastagság" +msgstr "X-al-alcellák közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Subminor Y Division Thickness [px]" -msgstr "Vastagság" +msgstr "Y-al-alcellák közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision" -msgstr "" +msgstr "X-alcellánkénti al-alcellák száma" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Y-alcellánkénti al-alcellák száma" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Angle Divisions" -msgstr "szög Felosztás" +msgstr "Fö-körcikkek száma" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Angle Divisions at Centre" -msgstr "szög " +msgstr "Körcikkek száma a középpontnál" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 msgid "Centre Dot Diameter [px]" -msgstr "" +msgstr "Középpontot jelző kör átmérője (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Circumferential Label Outset [px]" -msgstr "nyújtás" +msgstr "Kerületi címkék távolsága a rácstól (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 msgid "Circumferential Label Size [px]" -msgstr "" +msgstr "Kerületi címkék mérete (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 msgid "Circumferential Labels" -msgstr "" +msgstr "Kerületi címkék" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" +msgstr "Al-körszekció: logaritmikus (az alap a fenti bejegyzés)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Major Angular Division Thickness [px]" -msgstr "Vastagság" +msgstr "Fö-körcikkek közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Major Circular Division Spacing [px]" -msgstr "Vízszintes helykihagyás" +msgstr "Fő-körszekciók mérete (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Major Circular Division Thickness [px]" -msgstr "Vastagság" +msgstr "Fö-körszekciók közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 msgid "Major Circular Divisions" -msgstr "" +msgstr "Fő-körszekciók száma" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre" -msgstr "szög " +msgstr "Az al-körcikkek közti vonal ennyi fő-körszekcióval a középpont előtt végződik" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Minor Angular Division Thickness [px]" -msgstr "Vastagság" +msgstr "Al-körcikkek közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Minor Circular Division Thickness [px]" -msgstr "Vastagság" +msgstr "Al-körszekciók közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 msgid "Polar Grid" @@ -21845,11 +21820,11 @@ msgstr "Poláris rács" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 msgid "Subdivisions per Major Angular Division" -msgstr "" +msgstr "Fő-körcikkenkénti al-körcikkek száma" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 msgid "Subdivisions per Major Circular Division" -msgstr "" +msgstr "Fő-körszekciónkénti al-körszekciók száma" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 msgid "1/10" @@ -22523,237 +22498,206 @@ msgid "3D Polyhedron" msgstr "3D poliéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Clockwise Wound Object" -msgstr "Objektum feloldása" +msgstr "Az objektum körüljárási iránya az óramutató járásának iránya" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Kocka" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 msgid "Cuboctohedron" -msgstr "" +msgstr "Kuboktaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 msgid "Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "Dodekaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Draw Back-Facing Polygons" -msgstr "sokszögek rajzolása" +msgstr "Hátrafelé néző sokszögek rajzolása" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Edge-Specified" -msgstr "szél" +msgstr "Élekkel megadott" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Edges" -msgstr "Szél" +msgstr "Élek" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 msgid "Face-Specified" -msgstr "" +msgstr "Oldalakkal megadott" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Faces" -msgstr "Laposság" +msgstr "Oldalak" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Fill Colour (Blue)" msgstr "Kitöltési szín (kék)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Fill Colour (Green)" msgstr "Kitöltési szín (zöld)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Fill Colour (Red)" msgstr "Kitöltési szín (vörös)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 #, no-c-format -#, fuzzy msgid "Fill Opacity/ %" msgstr "Kitöltés átlátszatlansága (%)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "Nagy dodekaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "Nagy csillag-dodekaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 msgid "Icosahedron" -msgstr "" +msgstr "Ikozaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Light x-Position" msgstr "A fény x-pozíciója" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Light y-Position" msgstr "A fény y-pozíciója" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Light z-Position" msgstr "A fény z-pozíciója" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Line Thickness / px" msgstr "Vonalvastagság (px)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Load From File" msgstr "Betöltés fájlból" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Maximum" -msgstr "Közepes" +msgstr "Maximum" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Középérték" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Minimum" -msgstr "Minimális méret" +msgstr "Minimum" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Model File" -msgstr "Az összes fájl" +msgstr "Modellfájl" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Object Type" msgstr "Objektumtípus" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Object:" -msgstr "Objektum" +msgstr "Objektum:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Octahedron" -msgstr "Egyéb" +msgstr "Oktaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Rotate Around:" -msgstr "elforgatás " +msgstr "Elforgatás ezen tengely körül:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Rotation / Degrees" msgstr "Elforgatás (fok)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Scaling Factor" msgstr "Méretezési tényező" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Shading" -msgstr "Árnyékolás" +msgstr "Árnyalás" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "" +msgstr "Kis triambikus ikozaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 msgid "Snub Cube" -msgstr "" +msgstr "Pisze kocka" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40 msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "Pisze dodekaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 #, no-c-format -#, fuzzy msgid "Stroke Opacity/ %" msgstr "Körvonal átlátszatlansága (%)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Tetrahedron" -msgstr "" +msgstr "Tetraéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -#, fuzzy msgid "Then Rotate Around:" -msgstr "nem lekerekített" +msgstr "Majd elforgatás ezen tengely körül:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 msgid "Truncated Cube" -msgstr "" +msgstr "Csonkított kocka" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "Csonkított dodekaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "" +msgstr "Csonkított ikozaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "" +msgstr "Csonkított oktaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "" +msgstr "Csonkított tetraéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 msgid "Vertices" -msgstr "" +msgstr "Csúcsok" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy msgid "View" msgstr "Nézet" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -#, fuzzy msgid "X-Axis" msgstr "X tengely" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -#, fuzzy msgid "Y-Axis" msgstr "Y tengely" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -#, fuzzy msgid "Z-Axis" msgstr "Z tengely" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 msgid "Z-Sort Faces By:" -msgstr "" +msgstr "Oldalak z-rendezése ez alapján:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 msgid "Bleed Margin" @@ -23511,36 +23455,3 @@ msgstr "Windows Metafile-bemenet" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "XAML Input" msgstr "XAML-bemenet" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " -#~ "luminance" -#~ msgstr "effektus" - -#~ msgid "Mask and transparency effects" -#~ msgstr "Maszkeffektusok és átlátszósági effektusok" - -#, fuzzy -#~ msgid "HSL bubbles, diffuse" -#~ msgstr "0 (átlátszó)" - -#, fuzzy -#~ msgid "HSL bubbles, transparent" -#~ msgstr "0 (átlátszó)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency" -#~ msgstr "Tükröződő átlátszóság" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thick paint, glossy" -#~ msgstr "Vastag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thick painting effect with turbulence and a glossy varnish" -#~ msgstr "Vastageffektus" - -#~ msgid "draw-geometry-inactive" -#~ msgstr "rajzolás-geometria-inaktív" - -- 2.30.2