From 96c615e47c1480788bd7f49e76d214f447986a96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: helix84 Date: Sun, 11 Jan 2009 19:12:43 +0000 Subject: [PATCH] * [INTL: zh_TW] update by Wei-Lun Chao --- po/zh_TW.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7c9c36698..3cae943ec 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) 2004, 06, 07 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the inkscape package. # tad , 2004. -# Wei-Lun Chao , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Wei-Lun Chao , 2006, 2007. +# Dong-Jun Wu , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-26 23:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-09 21:24+0800\n" -"Last-Translator: 吳東俊 \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 01:41+0800\n" +"Last-Translator: Dong-Jun Wu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "P4:90° 旋轉" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M:90° 旋轉 + 45°ï¼›åå°„" +msgstr "P4M:90° 旋轉 + 45° 反射" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G:90° 旋轉 + 90°ï¼›åå°„" +msgstr "P4G:90° 旋轉 + 90° 反射" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "P3: 120° rotation" @@ -4233,7 +4234,7 @@ msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -"%s %d 用於:%s%s;按著 Ctrl 拖曳來抓取偏移量,按著 Ctrl+Alt 並" +"%s %d 用於:%s%s; 按著 Ctrl 拖曳來抓取偏移量;按著 Ctrl+Alt 並" "點擊來刪除停止點" #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 @@ -4246,7 +4247,7 @@ msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -"%s 用於:%s%s;以 Ctrl 拖曳來抓取角度,以 Ctrl+Alt 來保留角度," +"%s 用於:%s%s; 以 Ctrl 拖曳來抓取角度,以 Ctrl+Alt 來保留角度," "以 Ctrl+Shift 在中心周圍伸縮" #: ../src/gradient-drag.cpp:1139 @@ -5834,7 +5835,7 @@ msgid "" "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " "handles" msgstr "" -"節點控柄:角度 %0.2f°ï¹‘長度 %s;以 Ctrl 來抓取角度;以 " +"節點控柄:角度 %0.2f°ï¹‘長度 %s; 以 Ctrl 來抓取角度;以 " "Alt 來鎖定長度;以 Shift 來旋轉兩個控柄" #: ../src/nodepath.cpp:3828 @@ -5947,8 +5948,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "從 %i 個節點中選取了 %i 個;%s。" -msgstr[1] "從 %i 個節點中選取了 %i 個;%s。" +msgstr[0] "從 %i 個節點中選取了 %i 個。%s." +msgstr[1] "從 %i 個節點中選取了 %i 個。%s." #: ../src/object-edit.cpp:501 msgid "" @@ -6171,7 +6172,7 @@ msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -"%s:角度 %3.2f°ã€è·é›¢ %s;以 Ctrl 來抓取角度,Enter%s:角度 %3.2f°ã€è·é›¢ %s; 以 Ctrl 來抓取角度,Enter 來結束路徑" #: ../src/pen-context.cpp:1142 @@ -6179,7 +6180,7 @@ msgstr "" msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" -msgstr "曲線控柄:角度 %3.2f°ã€é•·åº¦ %s;以 Ctrl 來抓取角度" +msgstr "曲線控柄:角度 %3.2f°ã€é•·åº¦ %s; 以 Ctrl 來抓取角度" #: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format @@ -6187,7 +6188,7 @@ msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -"%s:角度 %3.2f°ã€é•·åº¦ %s;以 Ctrl 來抓取角度, 以 " +"%s:角度 %3.2f°ã€é•·åº¦ %s; 以 Ctrl 來抓取角度, 以 " "Shift 來只移動這個控柄" #: ../src/pen-context.cpp:1208 @@ -6257,8 +6258,8 @@ msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"矩形: %s × %s; (限制成黃金比列 1 : 1.618 );按著 Shift 在" -"起點周圍繪製" +"矩形: %s × %s (限制成黃金比列 1 : 1.618 );按著 Shift 在起" +"點周圍繪製" #: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format @@ -6888,7 +6889,7 @@ msgstr "重置中心點" #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "伸縮:%0.2f%% x %0.2f%%;以 Ctrl 來鎖定長寬比" +msgstr "伸縮:%0.2f%% x %0.2f%%; 以 Ctrl 來鎖定長寬比" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -6915,7 +6916,7 @@ msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -"移動透過 %s﹑%s;以 Ctrl 來限制為水平/垂直;以 Shift 來" +"移動透過 %s﹑%s; 以 Ctrl 來限制為水平/垂直;以 Shift 來" "停用抓取" #: ../src/shape-editor.cpp:371 @@ -7019,12 +7020,12 @@ msgstr "物件" #: ../src/sp-item.cpp:922 #, c-format msgid "%s; clipped" -msgstr "%s;已裁剪" +msgstr "%s; 已裁剪" #: ../src/sp-item.cpp:927 #, c-format msgid "%s; masked" -msgstr "%s;已遮罩" +msgstr "%s; 已遮罩" #: ../src/sp-line.cpp:189 msgid "Line" @@ -7689,7 +7690,7 @@ msgstr "勾描:已完成。%ld 個節點已建立" #: ../src/tweak-context.cpp:959 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "沒有東西被選擇! 選擇物件來進行揉壓。" +msgstr "沒有東西被選擇! 選擇物件來進行擰轉。" #: ../src/tweak-context.cpp:964 #, c-format @@ -7730,8 +7731,8 @@ msgstr[1] "排斥 %d 所選的物件" #, c-format msgid "Roughening %d selected object" msgid_plural "Roughening %d selected objects" -msgstr[0] "蜿蜒 %d 所選的物件" -msgstr[1] "蜿蜒 %d 所選的物件" +msgstr[0] "粗糙 %d 所選的物件" +msgstr[1] "粗糙 %d 所選的物件" #: ../src/tweak-context.cpp:993 #, c-format @@ -7749,35 +7750,35 @@ msgstr[1] "抖動 %d 所選物件的顏色" #: ../src/tweak-context.cpp:1038 msgid "Push tweak" -msgstr "推擠揉壓" +msgstr "推擠擰轉" #: ../src/tweak-context.cpp:1042 msgid "Shrink tweak" -msgstr "收縮揉壓" +msgstr "收縮擰轉" #: ../src/tweak-context.cpp:1046 msgid "Grow tweak" -msgstr "擴張揉壓" +msgstr "擴張擰轉" #: ../src/tweak-context.cpp:1050 msgid "Attract tweak" -msgstr "吸引揉壓" +msgstr "吸引擰轉" #: ../src/tweak-context.cpp:1054 msgid "Repel tweak" -msgstr "排斥揉壓" +msgstr "排斥擰轉" #: ../src/tweak-context.cpp:1058 msgid "Roughen tweak" -msgstr "變粗造揉壓" +msgstr "粗糙擰轉" #: ../src/tweak-context.cpp:1062 msgid "Color paint tweak" -msgstr "顏色填塗揉壓" +msgstr "顏色塗抹擰轉" #: ../src/tweak-context.cpp:1065 msgid "Color jitter tweak" -msgstr "顏色抖動揉壓" +msgstr "顏色抖動擰轉" #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:98 @@ -7870,7 +7871,9 @@ msgstr "about.svg" #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 msgid "translator-credits" -msgstr "趙惟倫 (william.chao@ossii.com.tw)" +msgstr "" +"趙惟倫 (william.chao@ossii.com.tw)\n" +"吳東俊 (ziyawu@gmail.com)" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 @@ -14587,7 +14590,7 @@ msgstr "粗糙模式" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114 msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "路徑的一部份使用蜿蜒效果" +msgstr "路徑的一部份使用粗糙效果" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120 msgid "Color paint mode" -- 2.30.2